128
Kameraets dele Grundlæggende funktioner Værd at vide inden der tages billeder Sådan vælges det passende program til optageforholdene Forskellige optagefunktioner Fokuseringsfunktioner Eksponering, billede og farve Gengivelse Individuel tilpasning af indstillinger/ funktioner i dit kamera Printning Overførsel af billeder til en computer Tillæg Oplysninger Tilbehør DK Tak fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og sikre det en lang levetid bør du læse denne vejledning grundigt, inden kameraet tages i brug. Denne vejledning forklarer udvidede teknikker såsom optage- og gengiverfunktioner, specielle funktioner og indstillinger samt overførsel af optagede billeder til en computer m.m. Det anbefales at tage nogle prøveoptagelser for at lære kameraet at kende, inden der tages vigtige billeder. Skærmen og illustrationerne af kameraet vist i denne vejledning er blevet udarbejdet mens produktet var under udvikling, og kan derfor afvige fra det faktiske produkt. Vær venligst opmærksom på sikkerhedsforskrifterne sidst i denne vejledning. DIGITALKAMERA BETJENINGS- VEJLEDNING

Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Kameraets dele

Grundlæggende funktioner

Værd at vide inden der tages billeder

Sådan vælges det passende program til optageforholdene

Forskellige optagefunktioner

Fokuseringsfunktioner

Eksponering, billede og farve

Gengivelse

Individuel tilpasning af indstillinger/funktioner i dit kamera

Printning

Overførsel af billeder til en computer

Tillæg

Oplysninger

Tilbehør

DK

• Tak fordi du valgte et Olympus digitalkamera. For at få størst mulig glæde af kameraet og sikre det en lang levetid bør du læse denne vejledning grundigt, inden kameraet tages i brug.

• Denne vejledning forklarer udvidede teknikker såsom optage- og gengiverfunktioner, specielle funktioner og indstillinger samt overførsel af optagede billeder til en computer m.m.

• Det anbefales at tage nogle prøveoptagelser for at lære kameraet at kende, inden der tages vigtige billeder.

• Skærmen og illustrationerne af kameraet vist i denne vejledning er blevet udarbejdet mens produktet var under udvikling, og kan derfor afvige fra det faktiske produkt.

• Vær venligst opmærksom på sikkerhedsforskrifterne sidst i denne vejledning.

DIGITALKAMERA

BETJENINGS-VEJLEDNING

Page 2: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

2 DK

Til brugere i Europa

Varemærker• IBM er et registreret varemærke fra International Business Machines Corporation.• Microsoft og Windows er registrerede varemærker fra Microsoft Corporation.• Macintosh er et varemærke fra Apple Computer, Inc.• xD-Picture Card™ er et varemærke.• Alle andre selskaber samt produktnavne er registrerede varemærker og/eller varemærker fra de

respektive ejere.• Kamerastandarder for filsystemer nævnt i denne vejledning er »Design Rule for Camera File

System / DCF« standarder fastsat af Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).

Anvendte symboler i denne vejledning

»CE«-mærket viser at dette produkt overholder de Europæiske krav vedrørende sikkerhed, helbred, miljø samt brugerbeskyttelse. »CE«-mærkede kameraer er beregnet til det europæiske marked.

Dette symbol [en skraldespand med et kryds over] betyder, at elektrisk/elektronisk affald indsamles separat.Det må derfor ikke bortskaffes med dagrenovationen.Man skal benytte det retur- og indsamlingssystem der forefindes i det respektive land.Dette produkt og det medfølgende tilbehør overholder WEEE-standarderne.

Vigtige informationer om faktorer, som kan medføre en fejlfunktion eller driftsproblemer. Advarer også mod betjening, der absolut skal undgås.

TIPS Nyttige informationer og tips, som hjælper til, at du får mest muligt ud af kameraet.

g Sider, der henvises til, og som beskriver detaljer eller relateret information.

Sådan læses instruktionerne

Page 3: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 3

Kameraets dele

Kamera

Skærmg s. 11, S. 102

Søger

S (slet) g s. 63

INFO (knap til visning afinformation) g s. 56

MENU-knap g s. 13

q (gengivelse) g s. 53

WB (knap til hvidbalance) g s. 47

#(flash) g s. 29

AEL / AFL g s. 430 (låseknap) g s. 63

< / Y / j (fjernbetjening/selvudløser/drev) g s. 32, S. 33, S. 34

(kopiering/print) g s. 62, S. 84

(knap til valg af AF-område) g s. 36

Kontrollampe for kort g s. 16

Pileknapper g s. 13

i-knap g s. 13

ISO-knap g s. 44

(måleknap)g s. 41

AF (knap til fokuserings-funktion) g s. 37

Drejeknap til diopterjustering

V (enkelt-tryks hvidbalance)g s. 25, S. 48, S. 71

Multistikg s. 84, S. 91

Stikdæksel

Kortdæksel

xD-kortholder

Udtageknap

CF-kortholder

Drejeknapg s. 12, S. 71

Flashsko g s. 30

Power-knap

Udløser g s. 16

Omskifter g s. 9

SSWF-indikator g s. 100

F (knap til eksponerins-kompensation) g s. 42

CCD-markering(Mål fra dette punkt under fokuseringen, hvis du kender afstanden til motivet).

Page 4: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Kameraets dele

4 DK

Dette kamera bruger følgende batterier. Tre CR123A lithium batterier g »Sådan bruges LBH-1 litium-batteriholderen« (s. 116)

BLM-1 Li-ion batteri Oplad batteriet i BCM-2 Li-ion batteriopladeren. g »Opladning af batteriet« (s. 112) Batteriet er ikke ladet helt op ved købet af kameraet. Husk derfor at oplade batteriet.

Flash g s. 29Selvudløser/fjernbetjeningslampe/fjernbetjeningsmodtager g s. 35

Spejl

Låsepin til objektiv

Knap til udløsning af objektivMarkering til montering

af objektiv

Objektivfatning (Sæt objektivet på efter dækslet er fjernet fra kameraet for at undgå, at der kommer støv og snavs ind i kamearaet.)

Lås til batteridæksel

Batteridæksel

Stativgevind

Forberedelse af batteri

1

Gru

ndlæ

ggen

de fu

nktio

ner

Page 5: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 5

Sådan sættes batteriet i

1 Kontrollér, at kameraets power-knap står på OFF. g »Kameraets dele« (s. 3)

2 Skub batteridækslets lås hen mod ), og åbn batteridækslet.

3 Sæt batteriet i som vist med illustrationen.

4 Skub batteridækslets lås hen mod =.

Sådan tages batteriet ud • Kontrollér, at power-knappen er indstillet på OFF og at

kontrollampen for kortet ikke blinker. • Lås batteridækslet op, og fjern batteriet.• Hvis batteridækslet falder af, skal du sætte grebene

sammen igen for at kunne sætte dækslet på kameraet igen.

1 Før den ene ende af remmen gennem remholderen på kameraet.

2 Før enden af remmen gennem ringen, og før den derefter gennem stopperen som vist med pilene.

3 Før remmen tilbage gennem stopperens andet hul.

4 Træk fast i remmens anden ende for at kontrollere, om den sidder rigtig fast.

5 Gentag trin 1 – 4 for at sætte remmens anden ende i remholderen.

Lås til batteridæksel

Batteridæksel

Lås til batteridæksel

Retningsmarkering

Sådan sættes remmen på

1

Grundlæ

ggende funktioner

Page 6: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

6 DK

Grundlæggende om objektivet

Mulige objektiver

Vælg det objektiv, som du vil tage billeder med. Benyt et angivet Four Thirds objektiv (Four Thirds objektivfatning). Hvis der benyttes et ikke-angivet objektiv, fungerer AF (autofokus) og lysmålingen ikke korrekt. I enkelte tilfælde fungerer andre funktioner heller ikke. Four Thirds objektivfatningDisse helt nye udskiftelige objektiver med Four Thirds objektivfatning er udviklet helt fra bunden og baseret på optisk teknik specielt til digitale kameraer.

ZUIKO DIGITAL udskifteligt objektiv Four Thirds systemet med udskiftelige objektiver er beregnet til at opfylde de strenge krav, som professionel fotografering stiller. Four Thirds systemet gør det muligt for et hurtigt objektiv både at være kompakt og let. Four Thirds systemets udskiftelige objektiver inkluderer en bred vifte af produkter udover dem, der er angivet nedenfor: ZUIKO DIGITAL ED 50mm-200mm f2.8-3.5:

Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5:

Telefoto zoomobjektiv svarende til 80 – 300 mm på et 35 mm objektiv

Sådan sættes et objektiv på kameraet

1 Kontrollér, at power-knappen står på OFF.g »Kameraets dele« (s. 3)

2 Fjern det bageste dæksel fra objektivet.

3 Fjern dækslet fra kameraet.

Bemærk• Når du anbringer eller fjerner dækslet og objektivet på kameraet, skal kameraets objektivfatning pege

nedad. Det forhindrer, at der kommer støv eller andre fremmedlegemer ind i kameraet. • Dækslet må ikke fjernes og objektivet ikke sættes på i støvede omgivelser. • Objektivet på kameraet må ikke rettes direkte mod solen. Dette kan resultere i en fejlfunktion i

kameraet eller endog få det til at bryde i brand pga. sollysets forstærkede effekt, når der fokuseres gennem objektivet.

• Pas på ikke at tabe for- og bagdækslet. • Sæt dækslet på kameraet for at undgå, at der kommer støv ind i kameraet, når der ikke sat noget

objektiv på.

Bageste dækselKameradæksel

1

Gru

ndlæ

ggen

de fu

nktio

ner

Page 7: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 7

4 Sørg for at kameraets monteringsmærke (rødt) passer med isætningsmærket (rødt) på objektivet, og sæt derefter objektivet ind i kamerahuset. Drej objektivet med uret, indtil du hører et klik.

5 Fjern objektivdækslet.

Sådan tages objektivet af kameraet

1 Kontrollér, at power-knappen står på OFF.

2 Fjern objektivet ved at dreje det mod uret, mens knappen til udløsning af objektivet trykkes ned.

Mulige kort

I denne vejledning refererer begrebet »kort« til et optagemedium. Der kan bruges CompactFlash, Microdrive eller xD-Picture-kort (tilbehør) i dette kamera.

Forholdsregler i forbindelse med brug af Microdrive Microdrive er et medium, som bruger en kompakt harddisk. Idet diskdrevet drejer rundt, er Microdrive ikke så modstandsdygtigt over for vibrationer eller stød som andre kort. Det er vigtigt at være særlig opmærsom på, at kameraet ikke udsættes for stød eller vibrationer, når der anvendes et Microdrive (især under optagning og gengivelse). Husk at læse de følgende forholdsregler, inden der benyttes et Microdrive. Se også vejledningerne til dit Microdrive. • Vær forsigtig, når du sætter kameraet ned under optagning. Stil det forsigtig på en fast overflade. • Pas på, at kameraet ikke støder ind i andre ting, når det holdes i remmen.

CompactFlash CompactFlash er et fast hukommelskort med høj kapacitet. Du kan benytte almindelige kort.

Microdrive Microdrive er et medium, som bruger en kompakt harddisk med høj kapacitet Du kan benytte et Microdrive, som understøtter CF+Type II (Compact Flash extension standard).

xD-Picture kortSuperkompakt optagemedium. Hukommelseskapacitet op til 1GB.

Objektivdæksel

Isætnings-mærke (rødt)

Markering til montering af objektiv (rødt)

Knap til udløsning afobjektiv

Grundlæggende om kort

1

Grundlæ

ggende funktionerGrundlæggende om objektivet

Page 8: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

8 DK

• Benyt ikke kameraet i områder med vibrationer eller voldsomme rystelser, f.eks. på en byggeplads eller under kørsel på en bumpet vej.

• Microdrive må ikke medbringes i områder, hvor det kan blive udsat for kraftig magnetisme.

Isætning af kort

1 Åbn kortdækslet.

2 Sæt kortet i.

3 Luk kortdækslet.

Sådan tages kortet ud

1 Kontrollér, at kontrollampen for kortet ikke lyser. g »Kameraets dele« (s. 3)

2 Åbn kortdækslet.

3 Fjern kortet.

4 Luk kortdækslet.

Compact Flash / Microdrive xD-Picture kortSæt kortets kontaktområde i som vist i illustrationen.

Vend kortet korrekt som vist i illustrationen.

Bemærk• Tryk ikke kort ind med en kuglepen eller en lignende hård eller spids genstand.• Batteridækslet må aldrig åbnes og batterierne aldrig fjernes, mens kameraet er tændt. Dette kan

ødelægge alle data, som er gemt på kortet. Det er ikke muligt at gendanne ødelagte data.

Compact Flash / Microdrive xD-Picture kort• Tryk forsigtigt på udtageknappen, og lad det poppe ud.

Tryk det derefter helt ind igen. Kortet skubbes et lille stykke ud, så du kan trække det ud.

• Hvis du trykker for hårdt på udtageknappen, kan kortet springe ud af kameraet.

• Træk kortet ud.

• Tryk på kortet som vist i illustrationen. Kortet skubbes ud.

CF-kortholderxD-kortholder

Udtageknap

Grundlæggende om kort

1

Gru

ndlæ

ggen

de fu

nktio

ner

Page 9: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 9

Sådan justeres søgerens diopter Fjern objektivdækslet. Drej forsigtigt på drejeknappen til diopterjustering, mens du kigger gennem søgeren. Når AF-området står klart, er justeringen foretaget.

Kameraet har følgende optagefunktioner, som der kan skiftes mellem vha. omskifteren.

Enkle optagefunktioner

Dette kamera har 6 kreative funktioner og 15 motivprogrammer, som automatisk optimerer eksponeringen til motivet.

AUTO Helautomatisk optagningDenne funktion gør det muligt at optage med en blænderåbning (f-værdi) på objektivet og en lukkertid, som er indstillet af kameraet. Flashen aktiveres automatisk i dårlig belysning. Denne funktion anbefales under normale optageforhold.

i PortrætfotograferingVelegnet til portrætfotografering.g s. 19

l LandskabsfotograferingVelegnet til fotografering af landskaber og andre motiver udendørs.g s. 19

& Makro-optagelseVelegnet til nærbilleder (makro-optagelse). g s. 19

j SportsfotograferingVelgnet til fastholde meget hurtige bevægelser uden uskarpheder. g s. 19

/ Natoptagelse og portrætfotograferingVelegnet til fotografering af både hovedmotiv og baggrund om natten. g s. 19

MotivprogramDer 15 forskellige motivprogrammer, som passer til en bred vifte af optagesituationer. Når omskifteren er indstillet på denne funktion, vises motivmenuen. g s. 20

AF-område

Søger

Drejeknap til diopterjustering

Omskifteren

1

Grundlæ

ggende funktioner

Page 10: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

10 DK

Udvidede optagefunktioner

De 4 optagefunktioner vist nedenfor hjælper dig til at bruge de forskellige udvidede optageteknikker.

P ProgramoptagelseDenn funktion gør det muligt at benytte en blænderåbning og lukkertid, som er indstillet af kameraet. g s. 21

A Optagelse med prioritering af blænderåbningDenne funktion gør det muligt at indstille blænderåbningen manuelt. Kameraet indstiller lukkertiden automatisk. g s. 22

S Optagelse med prioritering af lukkerDenne funktion gør det muligt at indstille lukkertiden manuelt. Kameraet indstiller blænderåbningen automatisk. g s. 23

M Manuel optagelseDenne funktion gør det muligt at indstille blænderåbningen og lukkertiden manuelt. g s. 24

Automatisk flash pop-upHvis du anvender en af de ovennævnte optagefunktioner i omgivelser med dårlig belysning, bliver flashen aktiveret automatisk.• AUTO i & / • Et af den følgende motivprogrammer: B U g

Batteri-checkBatteri-check-indikatoren vises, når der tændes for kameraet eller når batterierne er ved at være flade.

Tændt

SSWF-indikator Stil power-knappen på ON.Stil power-knappen på OFF for at slukke.

INFO-knap

SkærmNår kameraet er tændt, vises kontrolpanelet på skærmen.Hvis kontrolpanelet ikke vises, så tryk på INFO-knappen.

Indstil omskifteren på AUTO.

Resterende batteriniveau: Afladet.

Lyser (grøn) »BATTERY EMPTY« vises.

Lyser *1 (rød)

Resterende batteriniveau: Højt *2

Resterende batteriniveau: Lavt. *3

Sådan fungerer omskifteren

1

Gru

ndlæ

ggen

de fu

nktio

ner

Page 11: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 11

*1 Blinker i søgeren. *2 Kameraets energiforbrug varierer meget alt efter, hvordan og under hvilke forhold det bruges. Hvis

batteriniveauet er lavt, kan kameraet under visse arbejdsbetingelser slukke uden forudgående advarsel. *3 BLM-1 Li-ion batteri: Oplad batteriet.

g »Opladning af batteriet« (s. 112)CR123A lithium batterier: Hav nogle nye batterier parat. g »Sådan bruges LBH-1 litium-batteriholderen« (s. 116)

Støvreduktion Støvreduktionsfunktionen aktiveres automatisk, når der slukkes for kameraet. Der anvendes ultralydsvibrationer for fjerne støv og snavs fra CCD-overfladen. SSWF-indikatoren (Super Sonic Wave Filter) blinker, når støvreduktionen er i gang.

Kontrolpanelets display

1 Kontrolpanelets display (optageinformationer) vises på skærmen, når power-knappen stilles på ON.g »Kameraets dele« (s. 3)• Hvis kontrolpanelet ikke vises, så tryk på INFO-knappen. • Når omskifteren er indstillet på , vises motivmenuen. g s. 20

2 Hver gang der trykkes på INFO-knappen, ændres displayet som følger:

Sådan indstilles funktionerne

Dette kamera han en lang række af optagefunktioner, som er beregnet til optagelse under forskellige forhold. Du kan også selv indstille funktionerne, så kameraet bliver lettere at bruge for dig. Der er tre grundlæggende måder at foretage funktionsindstillinger på med dette kamera.

Indstilling vha. knapperne Indstilling på kontrolpanelet på skærmen Indstilling i menuen

Ved at kunne mestre disse styremetoder kan du gøre god brug af kameraets mangeartede funktioner. De mulige funktioner er forskellige alt efter optagefunktionen.

Kontrolpanel og indstillinger af funktioner

Normal Detaljeret Fra

Tændt

1

Grundlæ

ggende funktioner

Page 12: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

12 DK

Indstilling vha. knapperne

1 Tryk på den knap med den funktion, du vil indstille (direkte knap).Den direkte menu vises. g »Kameraets dele« (s. 3)F.eks. Indstilling af hvidbalance

2 Brug drejeknappen til at foretage indstillingerne.• Hvis du ikke betjener drejeknappen inden for et par sekunder

(»Timer til knapper« g s. 78), vises skærmen med kontrolpanelet igen, og dine indstillinger er bekræftet. Du kan også bekræfte dine indstillinger ved at trykke på i.

Oversigt over knapper

Indstilling på kontrolpanelet på skærmen

1 Tryk på knappen i. g »Kameraets dele« (s. 3)• Cursoren på kontrolpanelet vises.

2 Brug pileknapperne til at flytte cursoren til den funktion, som du vil indstille.F.eks. Indstilling af hvidbalance

3 Tryk på knappen i. • Den direkte menu vises.

4 Brug drejeknappen til at foretage indstillingerne.• Du kan også bruge drejeknappen til at foretage indstillinger i kontrolpanelet efter at have

afsluttet trin 2.

Direkte knapper Funktion Se side1 WB (knap til hvidbalance) Indstiller hvidbalancen S. 462 AF (knap til fokuseringsfunktion) Indstiller fokuseringsfunktionen S. 373 ISO-knap Indstiller ISO-følsomheden S. 444 (knap til valg af AF-område) Vælger AF-området S. 365 (måleknap) Indstiller målefunktionen S. 41

6< / Y / j (fjernbetjening/selvudløser/drev)

Indstiller fjernbetjeningen/selvudløseren/drevet

S. 32, S. 33 S. 34

7 F (knap til eksponerinskompensation) Indstiller værdien for eksponeringskompensationen S. 42

8 # (flash) Indstiller flashfunktionen S. 28

Direkte menu

Kontrolpanel Direkte menu

Kontrolpanel og indstillinger af funktioner

1

Gru

ndlæ

ggen

de fu

nktio

ner

Page 13: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 13

• Hvis du ikke betjener drejeknappen inden for et par sekunder (»Timer til knapper« g s. 78), vises skærmen med kontrolpanelet igen, og dine indstillinger er bekræftet. Du kan også bekræfte dine indstillinger ved at trykke på i.

Indstilling i menuen

1 Tryk på MENU-knappen. • Menuen vises på skærmen.g »Kameraets dele« (s. 3)

2 Brug for at vælge et faneblad.• Funktionerne er delt op i kategorier under faneblade.

Typer af fanebladeIndstiller optagefunktionerne.Indstiller optagefunktionerne.

q Indstiller gengivefunktionerne.Funktion til personlige optagefunktioner.Indstiller funktioner, som giver dig mulighed for at bruge kameraet effektivt.

Denne vejledning viser, hvordan kontrolpanelet bruges (indtil den direkte menu vises som vist nedenfor).F.eks. Indstilling af hvidbalancei WB i

Sådan anvendes kontrolpanelet

Anvisningerne vises i bunden af skærmen.CANCEL : Tryk på MENU for at annullere

indstillingen.SELECT : Tryk på dac for at vælge punktet.

Den viste illustration svarer til pileknapperne vist nedenfor.

: a : c : d : bGO : Tryk på i for at bekræfte dine

indstillinger.

Flyttes hen til funktionerne under det faneblad, du har valgt.

Den nuværende indstilling vises. Faneblad

Kontrolpanel og indstillinger af funktioner

1

Grundlæ

ggende funktioner

Page 14: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

14 DK

3 Vælg en funktion.

4 Vælg en indstilling.

5 Tryk på i gentagne gange, indtil menuen forsvinder. • Den normale optageskærm vises igen.

Går til skærmen med den valgte funktion. (Enkelte funktioner kan indstilles i menuen).

Funktion

Skærm til indstilling

Indstilling

Denne vejledning viser menubetjeningen som vist nedenfor.F.eks. Indstilling af hvidbalanceMenu [ ] [WB] Indstilling

Sådan betjenes menuerne

Kontrolpanel og indstillinger af funktioner

1

Gru

ndlæ

ggen

de fu

nktio

ner

Page 15: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 15

Sådan benyttes et kortKameraet har med to kortåbninger; du kan bruge CompactFlash eller Microdrive samtidigt med xD-Picture kortet.

Valg af korttype

Vælg den type kort, som du bil bruge (xD-Picture kort eller CompactFlash).

1 Menu [ ] [CF / xD]

2 Brug til at foretage indstillingerne. [CF] CompactFlash[xD] xD-Picture kort

3 Tryk på knappen i.

Formatering af kortet

Formateringen forbereder kortet til at modtage data. Kort, som ikke er produceret af Olympus eller kort, som er blevet formateret på en computer, skal formateres med kameraet, inden de kan benyttes. Alle gemte data på kortet, inklusiv beskyttede billede, slettes, når kortet formateres. Når et brugt kort formateres, skal du bekræfte, at der ikke er billleder på kortet, som du vil gemme.

1 Menu [ ] [CARD SETUP]

2 Brug for at vælge [FORMAT]. Tryk på knappen i.

3 Tryk på ac for at vælge [YES]. Tryk på knappen i. • Kortet formateres.

Kameraets autofokus kan måske ikke fokusere på motivet enkelte tilfælde som vist nedenfor (f.eks. hvis motiv ikke befinder sig i centrum af billedet, hvis motivet har mindre konstrast end omgivelserne etc.). I disse tilfælde er det letteste at bruge fokuslås.

Motiver, som det er vanskeligt at stille skarpt på

Hvis der ikke kan stilles skarpt

AF-indikatoren blinker. Der kan ikke stilles skarpt på motivet.

Motiver med lav kontrast Meget kraftigt lys i midten af billedet

Motiver med gentagne mønstre

2

Værd at vide inden der tages billeder

Page 16: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

16 DK

Sådan anvendes fokuslås (hvis motivet ikke befinder sig i midten af billedet)

1 Ret AF-området mod det motiv, der skal stilles skarpt på.g »Kameraets dele« (s. 3)

2 Tryk udløseren halvt ned, indtil AF-indikatoren lyser.• Fokuseringen er låst. AF-indikatoren og AF-området vises i

søgeren.• Hvis AF-indikatoren blinker, skal du trykke udløseren halvt

ned igen.• Kontrolpanelet forsvinder fra skærmen.

3 Komponér billedet på ny, mens du holder udløseren trykket halvt nede.

4 Tryk udløseren helt ned.• Kontrollampen for kortet blinker, mens billedet

gemmes på kortet.

Hvis motivet har ringere kontrast end dets omgivelserFokusér (fokuslås) på et motiv med høj kontrast med den samme afstand som det oprindelige motiv, komponér billedet igen og tryk på udløseren. Hvis motivet ikke har nogle lodrette linjer, skal du holde kameraet lodret og tilpasse fokuseringen vha. fokuslåsfunktionen. Anbring derefter kameraet i vandret position igen for at tage billedet.

Du kan vælge den optagekvalitet, du vil tage billeder med. Vælg den optagekvalitet, der passer bedst til opgaven (print, redigering med en pc, hjemmesideredigering osv.). Se tabellen på S. 18 for detaljer vedr. optagekvalitet og antal pixels.

AF-indikatoren forbliver tændt, men der kan ikke fokuseres på motivet.

Motiver med forskellig afstand

Motiver i hurtig bevægelse

Motiver uden for AF-området

AF-område

AF-indikator

Trykket helt ned

Trykket halvt ned

Valg af optagekvalitet

Hvis der ikke kan stilles skarpt

2

Værd

at v

ide

inde

n de

r tag

es b

illed

er

Page 17: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 17

Typer af optagekvalitet

Optagekvaliteten giver dig mulighed for at vælge en kombination bestående af pixelantal og komprimering for det billede, du vil tage. Et billede består af pixels (små punkter). Hvis du forstørrer en billede med et lavt antal pixels, vises det som en mosaik. Hvis billedet har et højt antal pixel, er filen større (større datamængde), og der kan ikke gemmes så mange billeder. Jo højere komprimering, desto mindre filstørrelse. Men billedet vil også være mindre klart, når det gengives.

Sådan vælges optagekvaliteten

1 Menu [ ] [D]

2 Brug for at indstille. [RAW] / [TIFF] / [SHQ] / [HQ] / [SQ] / [RAW+SHQ] / [RAW+HQ] / [RAW+SQ]

3 Tryk på knappen i.

Indstilling af antal pixel og komprimering

1 Menu [ ] [HQ] Menu [ ] [SQ]

2 Følg trinene alt efter den optagekvalitet, som du har valgt.[HQ]1) Brug til at indstille komprimeringen.

[1/4] / [1/8] / [1/12][SQ]1) Brug til at indstille antallet af pixels.

[3200 x 2400] / [2560 x 1920] / [1600 x 1200] / [1280 x 960] / [1024 x 768] / [640 x 480]

2) Brug til at indstille komprimeringen.[1/2.7] / [1/4] / [1/8] / [1/12]

3 Tryk på knappen i.

Anvendelse Antal pixelsKvalitet (komprimering)

Ikke komprimeret1 / 1

Lav komprimering1 / 2.7

Høj komprimering1 / 4

Høj komprimering1 / 8

Høj komprimering1 / 12

Vælges til printstørrelsen

3264 x 2448 TIFF SHQ HQ3200 x 24002560 x 19201600 x 12001280 x 9601024 x 768 – SQ

Til mindre print og hjemmesider 640 x 480

Billeder med et højt antal pixels

Billeder med et lavt antal pixels

Forø

gels

e af

ant

al p

ixel

s

Mere klart billede

Valg af optagekvalitet

2

Værd at vide inden der tages billeder

Page 18: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

18 DK

Optagekvalitet

Angivelserne af filstørrelsen i tabellen er cirkaværdier.

Optagekvalitet Antal pixels(PIXEL COUNT) Komprimering Filformat Filstørrelse (MB)

RAW

3264 x 2448

Ukomprimeret ORF 13.6TIFF Ukomprimeret TIFF 24.5SHQ 1/2.7

JPEG

6.4

HQ1/4 4.51/8 2.5

1/12 1.8

SQ

3200 x 2400

1/2.7 6.21/4 4.41/8 2.4

1/12 1.8

2560 x 1920

1/2.7 3.71/4 2.51/8 1.3

1/12 0.8

1600 x 1200

1/2.7 1.51/4 1.01/8 0.5

1/12 0.4

1280 x 960

1/2.7 0.91/4 0.61/8 0.3

1/12 0.2

1024 x 768

1/2.7 0.61/4 0.41/8 0.2

1/12 0.2

640 x 480

1/2.7 0.31/4 0.21/8 0.1

1/12 0.1

Bemærk• Det resterende billedantal kan variere alt efter motivet eller andre faktorer f.eks. printmarkering.

Det kan forekomme at det resterende billedantal, som viises i søgeren eller på skærmen ikke ændres, når der optages eller slettes et billede.

• Den faktiske filstørrelse afhænger af motivet.

Valg af optagekvalitet

2

Værd

at v

ide

inde

n de

r tag

es b

illed

er

Page 19: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 19

OptagefunktionerKameraet har forskellige optagefunktioner, som der kan skiftes mellem vha. omskifteren.g »Kameraets dele« (s. 3)Enkle optagefunktioner AUTO, i, l, &, j, /, Udvidede optagefunktioner P, A, S, MAUTO anbefales under normale optageforhold. Lukkertiden og bænderværdien, som kameraet har indstillet automatisk, vises i søgeren og på kontrolpanelet på skærmen. Når kameraet er indstillet på , vises motivprogrammet.

Indikator for lukkertidHvis den valgte lukkertid er mindre end 1 sekund, er det kun dens brøk der vises, som f.eks. 250 for 1/250 sek. Hvis lukkertiden er længere end et sekund, vises et citationstegn »som f.eks. 2« for 2 sek.

Når du har valgt en optagefunktion, der passer tuil optageforholdene, optimerer kameraet indstillingerne til optageforholdene.

Kreative funktioner

1 Indstil omskifteren på den funktion, som du vil bruge.AUTO Helautomatisk optagning

Kameraet indstiller automatisk den optimale blænderværdi og lukkertid efter til motivets lysstyrke. Flashen aktiveres automatisk i dårlig belysning. AUTO anbefales under normale optageforhold.

i Portrætl Landskab& Makroj Sport/ Natoptagelse + portræt

Der er 15 forskellige motivprogrammer til rådighed. g »Motivprogrammer« (s. 20)

2 Tryk udløseren halvt ned.• Der fokuseres, og AF-indikatoren lyser i søgeren.• Lukkertiden og bænderværdien, som kameraet har indstillet

automatisk, vises i søgeren.

3 Tryk udløseren helt ned.• Billedet gemmes på kortet.

Kontrolpanel Søger

Enkle optagefunktioner

Lukkertid

AF-indikator

Blændeværdi

Søger

3

Sådan vælges det passende program

til optageforholdene

Page 20: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

20 DK

Motivprogrammer

1 Stil omskifteren på .• Motivprograms-menuen vises.

2 Brug ac til at vælge motivprogrammet. • Der vises et prøvebillede af det valgte program.

3 Tryk på knappen i. • Kameraet sættes på stand-by i optagefunktionen.• Tryk på i igen for at ændre indstillingen. Motivprograms-menuen vises.

I 1 PORTRÆTVelegnet til portrætfotografering. Der fokuseres kun på motivet, baggrunden forbliver uskarp.

L 2 LANDSKABVelegnet til fotografering af landskaber og andre motiver udendørs. Blå og grønne farver gengives livligt.

K 3 LANDSKAB + PORTRÆTVelegnet til fotografering af hovedmotiv og baggrund. Kameraet fokuserer på både motiv og baggrund.

G 4 NATOPTAGELSEVelegnet til udendørsfotos om aftenen eller natten.• Sørg for at kameraet er stabiliseret, idet det har en lang lukkertid.

? 5 NAT + PORTRÆTVelegnet til fotografering af både hovedmotiv og baggrund om natten. Sørg for at kameraet er stabiliseret, idet det har en lang lukkertid.• Flashen aktiveres med rødøje-reducerende funktion. g »Flash« (s. 26)

6 BØRNEftersom AF hele tiden er aktiveret, kan du tage billeder af børn mens de leger, uden at billedet bliver sløret.

J 7 SPORTVelgnet til fastholde meget hurtige bevægelser uden uskarpheder.

8 HIGH KEYOptimeret til lyse motiver. Motivets lystyrke gengives korret, så billedet får et kraftigt udtryk.

9 LOW KEY Optimeret til mørke motiver. Motivets mørke gengives korrekt uden mørke skygger.

10 MAKROKameraet lukker blænderåbningen og fokuserer over et bredere område frem og tilbage (mere dybde), så du kan tage nærfotos (makro-optagelse).• Hvis der bruges flash, kan der komme tydelige skygger, og eksponeringen kan blive forkert.

Enkle optagefunktioner

3

Såda

n væ

lges

det

pas

send

e pr

ogra

m ti

l opt

agef

orho

lden

e

Page 21: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 21

& 11 LEVENDE LYSVelegnet til fotografering i levende lys. Varme farver gengives.• Flashen kan ikke bruges.

* 12 SOLNEDGANGRøde og gule farver gengives livligt.• Flashen kan ikke bruges.• Sørg for at kameraet er stabiliseret, idet det har en lang lukkertid.

( 13 FYRVÆRKERI• Sørg for at kameraet er stabiliseret, idet det har en lang lukkertid.• Flashen kan ikke bruges.• AF er ikke mulig. Brug manuel fokusering (MF).

@ 14 DOKUMENTERVelegnet til at fotografere dokumenter etc. Forøger kontrasten mellem bogstaver og baggrund.• Flashen kan ikke bruges.

g 15 STRAND & SNEVelegnet til fotografering af sendækkede bjerglandskaber, hvide sandstrande etc.

Du kan selv indstille blænderværdien og lukkertiden til mere avancerede optagelser og for at opnå større kreativ frihed.

P : Programoptagelse

Kameraet indstiller automatisk den optimale blænderværdi og lukkertid efter til motivets lysstyrke. Dette program er velegnet, hvis du ikke nødvendigvis vil bruge flashen. Du kan også skifte mellem programmerne for at ændre kombinationen af blænderåbning og lukkertid, mens den korrekte EV (eksponeringsværdi) bibeholdes.

1 Stil omskifteren på P.

2 Tryk udløseren halvt ned.• Der fokuseres, og AF-indikatoren lyser i søgeren.• Lukkertiden og bænderværdien, som kameraet har indstillet

automatisk, vises i søgeren.

3 Tryk udløseren helt ned.• Billedet gemmes på kortet.

Udvidede optagefunktioner

Lukkertid

Eksponeringsfunktion

Blændeværdi

Søger

P

AF-indikator

Enkle optagefunktioner

3

Sådan vælges det passende program

til optageforholdene

Page 22: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Udvidede optagefunktioner

22 DK

Blænderværdier og lukkertider i PKameraet er i funktionen P programmeret, så blænderværdien og lukkertiden vælges automatisk iht. motivets lysstyrke som vist nedenfor.

Programskift (Ps)Ved at dreje drejeknappen hen på P kan du ændre kombinationen af blænderværdi og lukkertid, mens den optimale eksponeringsværdi bibeholdes.Indstillingen af programskiftet annulleres ikke efter optagelsen. For at annullere indstillingerne i programskiftet skal drejeknappen drejes, så søgerens indikator % skifter til P, eller du skal slukke for kameraet. Det er ikke muligt at skifte program, når du bruger flash.

A : Optagelse med prioritering af blænderåbning

Kameraet indstiller automatisk den optimale lukkertid til den blænderværdi, som du har valgt. Hvis du åbner blænderåbningen (reducerer blænderværdien), forkuserer kameraet på en kortere afstand (en lav dybde) og tager et billede med en sløret baggrund. Hvis du omvendt lukker blænderåbningen (forøger blænderværdien), fokuserer kameraet over et bredere område i retningen frem og tilbage (mere dybde) og tager et billede med fokus på hele billedområdet. Inden du tager billedet kan du benytte preview-funktionen for at se, hvordan baggrunden kommer til at se ud i billedet.

1 Stil omskifteren på A.

2 Drej drejeknappen for at indstille blænderværdien.

Når ED 50mm f2 MACRO objektivet benyttes(f.eks. hvis EV er 7, blænderværdien er indstillet på F2 og lukkertiden til 1 / 30.)Når 14mm-54mm f2.8-3.5 zoom-objektivet benyttes (brændvidde: 54mm)

Når 14mm-54mm f2.8-3.5 zoom-objektivet benyttes (brændvidde: 14mm)

Eksponeringsfunktion

BlændeværdiSøger

AF-indikator

Lukkertid

Når blænderværdien (f-nummer) er reduceret

Når blænderværdien (f-nummer) er forøget

Stor blænderåbning (f-nummer er reduceret)

Lille blænderåbning(f-nummer er forøget)

3

Såda

n væ

lges

det

pas

send

e pr

ogra

m ti

l opt

agef

orho

lden

e

Page 23: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Udvidede optagefunktioner

DK 23

3 Tryk udløseren halvt ned.• Der fokuseres, og AF-indikatoren lyser i søgeren. • Lukkertiden, som kameraet har indstillet automatisk, vises i søgeren.

4 Tryk udløseren helt ned.

TIPSIndikatoren for lukkertiden holder ikke op med at blinke, før blænderværdien er ændret.→ Hvis indikatoren for lukkertiden blinker, når den er indstillet på en høj hastighed,

skal ISO-følsomheden indstilles på en lavere værdi eller der skal anvendes et gægst ND-filter (for at justere lysmængden).g »ISO – Indstilling af den ønskede lysfølsomhed« (s. 44)

→ Hvis indikatoren for lukkertid blinker, når der er indstillet på en lav hastighed, skal ISO-følsomheden indstilles på en højere værdi.g »ISO – Indstilling af den ønskede lysfølsomhed« (s. 44)

Sådan ændres EV-trinene:→ Indstil EV-trinet på 1/3 EV, 1/2 EV eller 1 EV i menuen. g »EV-trin« (s. 68)Kontrol af dybden med den valgte blænderværdi:→ Se »Preview-funktion« (s. 25)

S : Optagelse med prioritering af lukker

Kameraet indstiller automatisk den optimale blænderværdi til den lukkertid, som du har valgt. Indstil lukkertiden efter den effekt, du vil opnå: en høj lukkertid gør det muligt at fange objekter i hurtig bevægelse uden at de bliver slørede, og en langsommere lukkertid slører et objekt i bevægelse og giver et indtryk af bevægelse eller hastighed.

1 Stil omskifteren på S.

2 Drej drejeknappen for at indstille lukkertiden.

Undereksponeret, når indikatoren for lukkertiden blinker. Reducér blænderværdien (f-nummer).

Overeksponeret, når indikatoren for lukkertiden blinker. Forøg blænderværdien (f-nummer).

AF-indikator

BlændeværdiBlændeværdi Lukkertid

AF-indikator

Lukkertid

Søger Søger

En hurtig lukkertid kan fastholde et motiv i hurtig bevægelse, uden at det bliver sløret.

En langsom lukkertid slører en motiv i bevægelse og giver således et kraftigere visuelt indtryk af bevægelse.

Langsommere lukkertid

Hurtigere lukkertid

3

Sådan vælges det passende program

til optageforholdene

Page 24: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Udvidede optagefunktioner

24 DK

3 Tryk udløseren halvt ned.• Der fokuseres, og AF-indikatoren lyser i søgeren. • Blænderværdien, som kameraet har indstillet automatisk, vises i søgeren.

4 Tryk udløseren helt ned.

TIPSBilledet er sløret.→ Riskoen for at dit billeder ødelægges af kamerarystelser øges betydeligt under makro- eller

optagelse med ultra-telefoto. Indstil en højere lukkertiden eller brug et monopod eller tripod for at stabilisere kameraet.

Indikatoren for blænderværdien holder ikke op med at blinke, før lukkertiden er ændret. → Hvis indikatoren for blænderværdien blinker ved den maksimale værdi, skal ISO-følsomheden

indstilles på en lavere værdi eller der skal benyttes et almindeligt ND-filter (for at justere lysmængden). g »ISO – Indstilling af den ønskede lysfølsomhed« (s. 44)

→ Hvis indikatoren for blænderværdien blinker ved den minimale værdi, skal ISO-følsomheden indstilles på en højere værdi. g »ISO – Indstilling af den ønskede lysfølsomhed« (s. 44)

M : Manuel optagelse

Du kan både indstille blænderværdien og lukkertiden manuelt vha. indikatoren for eksponeringen. Denne funktion giver dig større kreativ kontrol og mulighed for at foretage de indstillinger du vil, uafhængigt af den korrekte eksponering. Det er også muligt med bulb-fotografering, som gør det muligt at tage astronomiske billeder eller billeder af fyrværkeri.

1 Stil omskifteren på M.

2 Drej drejeknappen for at indstille værdien.• Drejeknappens standardindstillinger:

Indstilling af lukkertid: Drej drejeknappen.Indstilling af blænderværdien: Drej drejeknappen, mens knappen F (eksponeringskompensation) holdes nede.Indstillingen [DIAL] ændrer drejeknappens funktioner, så blænderværdien kan indstillles ved kun af dreje på drejeknappen.

• Området af mulige blænderværdier afhænger af objektivtypen.• Lukkertiden kan indstillles på 1/4000 – 60" (sek.) eller [bulb].• Blænderværdien og lukkertiden kan ændres i 1/3 EV-trin med drejeknappen.

AF-indikator

BlændeværdiBlændeværdi Lukkertid

AF-indikator

Lukkertid

Søger Søger

* Hvornår indikatoren for blænderværdien blinker varierer alt efter typen af objektivet og dets brændvidde.

Hvis indikatoren af blænderværdien blinker ved den minimale værdi*, kan den optimale eksponering ikke opnås (undereksponeret). Reducér lukkertiden.

Hvis indikatoren af blænderværdien blinker ved den maksimale værdi*, kan den optimale eksponering ikke opnås (overeksponeret). Forøg lukkertiden.

3

Såda

n væ

lges

det

pas

send

e pr

ogra

m ti

l opt

agef

orho

lden

e

Page 25: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 25

• Indikatoren for eksponeringen vises på kontrolpanelet. Den viser forskellen (fra –3 EV til +3 EV) mellem eksponeringsværdien beregnet af den valgte aktuelle blænderåbning og lukkertiden sammenholdt med den eksponeringsværdi, som kameraet angiver som den optimale.

Hvis forskellem mellem den aktuelt indstillede eksponering og den optimale eksponering er uden for området med de mulige indikationer " " eller " ", blinker den enten den højre eller venstre del af eksponeringsindikatoren.

3 Tag billedet.

Støj i billederUnder optagelse med en lav lukkertid på 30 sek. eller mere, kan der forekomme støj på skærmen, eller billedet kan være for lyst i det øverste venstre hjørne på skærmen. Disse fænomener skyldes, at der genereres strøm i de sektioner på CCD'en, som normalt ikke er udsat for lys. Dette resulteret i en temperaturforøgelse i CCD'ens eller CCD-drevets strømkreds. Dette kan også forekomme, når der optages med en høj ISO-indstiling i varme omgivelser. Funktionen NOISE REDUCTION afjælper denne støj. g »Støjreduktion« (s. 52)

Bulb-optagelseDu kan tage et billede med en bulb-eksponeringstid, hvor lukkeren er åben, så længe du holder udløseren trykket ned (indtil 8 minutter). Indsiller lukkertiden på [bulb] i funktionen M. Bulb-optagelse er også mulig med fjernbetjeningen (RM-1), som fås som tilbehør. g »Bulb-optagelse med fjernbetjeningen« (s. 35)

Hvis du trykker på V (enkelt-tryks WB) , viser søgeren den faktiske dybde (afstanden fra det tætteste til det meste fjerne punkt, som der kan stilles skart på) i et billledet med den valgte blænderværdi. Tildel først knappen V preview-funktionen. g »Funktionen af knappen V« (s. 71)

1 Tryk på V.

Bemærk• Måleværdierne kan ikke ændres i preview-funktionen.

Eksponeringsindikator

Undereksponering

Overeksponering

Optimal eksponering

Preview-funktion

3

Sådan vælges det passende program

til optageforholdeneUdvidede optagefunktioner

Page 26: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

26 DK

Automatisk bracketingDu kan optage billleder med kompenserede værdier som f.eks. eksponering og hvidbalance. På den måde kan du opnå den optimale værdi. Dette kamera kan foretage følgende typer af automatisk bracketing:

* WB bracketing-funktionen kan benyttes samtidigt med alle de andre bracketing-funktioner.

Flashfunktion

Kameraet indstiller flashfunktionen efter de forskellige faktorer som f.eks. udløsningsmønstre og flashtiming. De mulige flashfunktioner afhænger af eksponeringsfunktionen. Flashfunktionerne er mulige med eksterne flashs (ekstraudstyr).Når omskifteren er indstillet på AUTO, aktiveres den indbyggede flash automatisk i dårlig belysning.

Auto-flash AUTOFlashen skydes automatisk af i svagt lys eller i modlys.For at fotografere et motiv i modlys skal AF-området placeres over motivet.

Flash med rødøje-reduktion !I flashfunktionen med rødøje-reduktion skydes der et par korte flashs af lige før den egentlige flash. Det hjælper til at oplyse øjnene i det klare lys og minimere rødøje-fænomenet.

Langsom synkronisering/rødøje-reducerende flash HSLOWDen langsomme synkroniseringsflash er beregnet til langsomme lukkertider. Under normale omstændigheder kan lukkertiderne ikke underskride et bestemt punkt for at undgå kamerabevægelse, når der tages et billede med flash. Men hvis der tages et billede af et motiv om natten, kan en hurtig lukkertid få baggrunden til at virke for mørk. Den langsomme synkronisering gør det muligt at få både baggrunden og motivet med. Det er også muligt med rødøje-reduktion. Eftersom lukkertiden er langsom, skal man huske at stabilsere kameraet vha. en tripod for at undgå at billedet bliver sløret.

1. curtainNormalt skydes flashen af lige efter lukkeren bliver helt åbnet. Dette kaldes 1. curtain. Medmindre du ændrer det, vil flashen altid skydes af på denne måde.

Automatisk bracketing Sammenligning Se sideAE-bracketing Tager flere billeder med forskellige eksponeringsværdier. S. 44WB bracketing* Danner billleder med forskellige hvidbalancer fra ét billede. S. 49MF bracketing Tager flere billeder med forskellige fokuseringspunkter. S. 39

Flash-bracketing Tager flere billeder, ændrer flashens lysmængde for hver enkelt billede. S. 30

Flash

Motivets øjneer røde.

4

Fors

kelli

ge o

ptag

efun

ktio

ner

Page 27: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Flash

DK 27

Langsom synkronisering/rødøje-reducerende flash HSLOW2Flashen til 2. curtain skydes af lige før lukkeren bliver lukket. Du kan opnås interessante effekter på dine billeder ved at ændre flashtimingen, f.eks. udtrykke en bil i bevægelse idet baglygternes lys sendes bagud. Jo langsommere lukkertiden er, desto bedre effekt. Den langsomste lukkertid afhænger af optagefunktionen. Når lukkertiden er indstillet til 2 sek.

Fill-in flash #Å@Flashen udløses altid uanset lysforhold. Funktionen er nyttig til fjernelse af skygger fra motivet (f.eks. fra træernes blade), i modlys eller for at korrigere for farveskift fra kunstigt lys (især lysstofrør).

Slukket flash $Flashen udløses ikke. I denne funktion kan flashen bruges som oplysning af AF, når den hævet op. g »AF lys« (s. 40)

Synkroniseret flashhastighedLukkertiden kan ændres, når den indbyggede flash udløses. g »Synkronisering af hastighed« (s. 70)

Manuel flash

Dette gør det muligt at indstille den indbyggede flash til at udsende en bestemt lysmængde. Når [MANUAL FLASH] er indstillet på [ON] (g s. 70), kan lysmængden vælges i indstillingen af flashfunktionen. For at kunne tage billeder med den manuelle flash skal f-værdien på objektivet indstilles på en værdi baseret på afstanden til motivet.

Udregn f-værdien på objektibet vha. den følgende formel.

Blænderåbning (f-værdi) =

Bemærk• Når flashen skydes af, er lukkertiden indstillet på 1/180 sek. eller mindre. Når der taget et billede mod

en lys baggrund med fill-in flashen, kan baggrunden blive overeksponeret. Brug i dette tilfælde den eksterne flash FL-50 / FL-36, som fås som tilbehør, og tag billedet i Super FP flash-funktionen.

Forholdsmæssig del af lysmængde

GN: GuidenummerIndbygget flash F-36 ekstern flash (tilbehør)

FULL (1/1) 13 361/4 6 18

1/16 3 91/64 1.5 4.5

2. curtain 1. curtain

1

2 sek. 0

2 sek.

Lukkeren åbnes heltLukkeren lukker Flashen til 2. curtain fyres afFlashen til 1. curtain fyres af

GN x ISO-følsomhed

Afstanden til motivet (m)

4

Forskellige optagefunktioner

Page 28: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Flash

28 DK

ISO-følsomhed

Mulige flashfunktioner i forskellige eksponeringsfunktioner

*1 Når flashen er indstillet på Super FP-funktionen, registrerer den modlys før den udløses. g »Super FP flash« (s. 31)

*2 I funktionen /, er AUTO, !, # og $ ikke mulige.

Sådan indstilles flashfunktionen

1 i Flashfunktion i

2 Brug drejeknappen til at foretage indstillingerne. Når der er indstillet på P / A / i / & / l / j / / :AUTO / ! / !SLOW / #SLOW / #SLOW2 / # / $Når indstillet på S / M : # / H / #SLOW2 / $

ISO-værdi 100 200 400 800 1600Korrektionskoefficient 1.0 1.4 2.0 2.8 4.0

Eksponeringsfunktion

Kontrolpane-lets display/menudisplay

FlashfunktionForhold

vedr. timing

Forhold vedr. aktivering

af flashBegrænsninger

af lukkertid

P

A

i

&

l

/ *2

j

AUTO Auto-flash

1. curtain

Udløses automatisk i

mørke og modlys *1

1/30 sek. – 1/180 sek.! Auto-flash

(rødøje-reduktion)

# Fill-in flash Udløses altid 60 sek. – 1/180 sek.

$ Slukket flash – – –

!SLOW Langsom synkronisering(rødøje-reduktion)

1. curtain

Udløses automatisk i

mørke og modlys *1 60 sek. –

1/180 sek.

#SLOW Langsom synkronisering (1. curtain)

#SLOW2 Langsom synkronisering (2. curtain) 2. curtain

#FULL Manuel flash (FULL)

1. curtain

#1/4 Manuel flash (1/4)#1/16 Manuel flash (1/16)#1/64 Manuel flash (1/64)

S

M

# Fill-in flashUdløses altid

H Fill-in flash(rødøje-reduktion)

$ Slukket flash – – –

#SLOW2Fill-in flash /

Langsom synkronisering /(2. curtain)

2. curtain

Udløses altid 60 sek. – 1/180 sek.

#FULL Manuel flash (FULL)

1. curtain#1/4 Manuel flash (1/4)#1/16 Manuel flash (1/16)#1/64 Manuel flash (1/64)

4

Fors

kelli

ge o

ptag

efun

ktio

ner

Page 29: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Flash

DK 29

3 Tryk på knappen i.

Sådan anvendes den indbyggede flash

Hvis du tager et billede af et motiv med et objektiv med en vidde på mere end 14 mm (svarende til 28 mm på et 35 mm kamera), kan flashens lys resultere i en fortonet effekt. Hvorvidt dette forekommer, afhænger af objektivtypen og optageforholdene (som. f.eks. afstanden til motivet).

1 Stil power-knappen på ON. Tryk på knappen # (flash) for at hæve flashen. • Hvis du bruger en af optagefunktionerne angivet nedenfor, popper den indbyggede flash

op og udløses automatisk i dårlig belysning eller modlys.AUTO / i / & / / / B / U / / / g

2 Tryk udløseren halvt ned.• Indikatoren # (flash stand-by), når flashen er klar til at blive

skudt af. Hvis indikatoren blinker, er flashen ved at blive opladet. Vent, indtil den er færdigopladet.

3 Tryk udløseren helt ned.

Flashintensitet

Denne funktion kan justere flashens lysmængde. I enkelte situationer (f.eks. fotografering af sm motiver, baggrunde på lang afstand etc.) kan du opnå bedre resultater ved at justere flashens lysmængde. Dette er velegnet, hvis de vil forøge kontrasten (adskillelsen af lyst og mørkt) i billeder for at gøre dem mere livlige.

1 Menu [ ] [w]

2 Brug til at indstille kompensationsværdien.

3 Tryk på knappen i. TIPS

Sådan kan du hurtigt hente indstillingskærmen til w→ Hvis du trykker på knappen # (flash) og knappen F (ekspoeringskompensation) samtidigt,

vises skærmen til w. Drej drejeknappen til at indstille værdien.

Bemærk• Dette fungerer ikke, når flashfunktionen til den elektroniske flash er indstillet på MANUAL. • Hvis lysmængden er justeret på den elektroniske flash, kombineres den med kameraets

indstilling af lysmængde. • Eksponeringværdien anvendes til flashintensiteten. Når [w+F] er indstillet på [ON], bliver

eksponeringsværdien anvendt til kompensationsværdien for lysmængden.

Fremgangsmåde ved indstilling af menuen

Menu [ ] [FLASH MODE] Indstilling

Søger: Auto-flash: Flash med rødøje-reduktion: Langsom synkronisering (1. curtain): Langsom synkronisering (2. curtain): Slukket flash

Indikator for flash stand-by

Søger

4

Forskellige optagefunktioner

Page 30: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Flash

30 DK

Flash-bracketing

Kameraet flere billeder og ændrer flashens lysmængde for hver enkelt billede.

1 Menu [ [FL BKT]

2 Brug til at foretage indstillingerne. [OFF] / [3F 0.3EV] / [3F 0.7EV] / [3F 1.0EV]• Du kan ændre EV-trinet i specialmenuen. g »EV-trin« (s. 68)

3 Tryk på knappen i. • Når der trykkes på udløseren, tager kameraet 3 billeder efter hinanden i denne

rækkefølge: Et billede med optimal lysmængde, et billede justeret i – retning og et billede justeret i + retning.

Eksterne elektroniske flashs (tilbehør)

Udover kameraets indbyggede flashs funktioner kan du benytte hvilke som helst eksterne flashs, som er beregnet til dette kamera. Dette gør det muligt at drage fordel af endnu flere fotograferingsteknikker, som passer til forskellige optageforhold. De eksterne flashs kommunikerer med kameraet, så du har mulighed for at styre kameraets flashfunktioner med forskellige flashmenuer som f.eks. TTL, AUTO og Super FP flash. Flashen kan sættes på kameraet ved at anbringe det i kameraets flashsko. For detaljer, se den eksterne flashs manual.Mulige funktioner med eksterne flashs

Sådan anvendes den eksterne elektroniske flash

Montér altid flashen på kameraet, inden du tænder for flashen.

1 Fjern flashskoens afdækning ved at skubbe den i retningen som vist med pilen i illustrationen.

2 Sæt den elektroniske flash på kameraets flashsko. • Hvis låsepinnen ikke er inde, skal flashskoens låsering

drejes så langt som muligt i det modsatte retning af LOCK. Dette trækker låsepinnen ind igen.

Flash som tilbehør FL-50 FL-36 FL-20 RF-11 TF-22

Flashfunktion TTL AUTO, AUTO, MANUAL,FP TTL AUTO, FP MANUAL

TTL AUTO, AUTO, MANUAL TTL AUTO, MANUAL

GN (Guidenummer)

(ISO100)GN 50 (85 mm*)GN 28 (24 mm*)

GN 36 (85 mm*)GN 26 (24 mm*)

GN20(35 mm*) GN11 GN22

* Udregning baseret på 35 mm filmkamera.

Bemærk• De eksterne flashs som tilbehør kan ikke anvendes sammen med den indbyggede flash. • Flashen FL-40 kan ikke anvendes som tilbehør.

Låsepin Låsering

4

Fors

kelli

ge o

ptag

efun

ktio

ner

Page 31: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Flash

DK 31

3 Tænd for flashen. • Når opladningslampen lyser, er opladningen færdig. • Flashen synkroniseres med kameraet med en hastighed

på 1/180 sek. eller hurtigere.

4 Vælg en flashfunktion.

5 Vælg en funktion til styring af flash. • TTL-AUTO anbefales til normal brug.

6 Tryk udløseren halvt ned. • Optageoplysninger som f.eks. ISO-følsomhed,

blænderværdi og lukkertid bliver udvekslet mellem kameraet og flashen.

• # lyser i søgeren.

7 Tryk udløseren helt ned.

Super FP flash

Super FP flash er mulig med FL-50 / FL-36. Super FP flash timingen er længere end standard flash-timingen. Dette betyder, at der kan tages billeder med en højere lukkertid end det er muligt med normale flashs. Optagelse med fill-in flash åben blænderåbning (som f.eks. udendørsportrætter) er også muligt med Super FP flash. For detaljer, se den eksterne flashs manual.

Sådan anvendes almindelige flashs

Brug kameraets M eksponeringsfunktion, når du bruger en almindelig flash (bortset fra elektroniske flashs, som fås som tilbehør til dette kamera). For detaljer vedr. ikke-angivne almindelige flashs, se S. 32.

1 Fjern flashskoens afdækning for at tilslutte flashen til kameraet.

2 Indstil eksponeringsfunktionen på M, og indstil derefter blænderværdien og lukkertiden. • Indstil lukkertiden til 1/180 sek. eller langsomere. Hvis lukkertiden er hurtigere end dette,

kan der ikke anvendes almindelige flashs. • En langsommere lukkertid kan resultere i slørede billeder.

3 Tænd for flashen. • Kontrollér, at flashen er tændt, efter den er sat på kameraet.

Bemærk• Når der tages billeder med flashfunktionen indstillet på TTL-AUTO, skydes der nogle korte flash af før

den egentlige flash. • Hvis flashfunktionen er indstillet på TTL-AUTO, eller hvis der tages et billede af et motiv på lang afstand

med ISO indstilles på 400 eller højere, reduceres flashstyringens nøjagtighed.

# lyser:Opladningen er afsluttet.

# blinker:Flash

oplades.

Søger

Super FP flash

4

Forskellige optagefunktioner

Page 32: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

32 DK

4 Indstil kameraets ISO- og blænderværdi, så de passer til flashens egen styrefunktion. • Se flashens manual vedr. indstilling af flashens styrefunktion.

Almindelige ikke-angivne flashs

Inden du vælger en almindelig ikke-angivet flash, bør du læse de følgende informationer grundigt for at afgøre, om flashen kan bruges sammen med kameraet eller ej.1) Eksponering ved brug af flash kræver at flashen bliver justeret. Hvis flashen anvendes i

auto-funktionen, skal den indstilles i overensstemmelse med f-værdien og indstillingerne af ISO-følsomheden på kameraet.

2) Selv hvis flashens auto f-værdi og ISO-følsomheden er indstillet til det samme som kameraet, kan det alt efter optageforholdene forekomme, at den korrekte eksponering ikke kan opnås. I dette tilfælde skal flashens auto F-værdi eller ISO justeres eller afstanden beregnes i den manuelle funktion.

3) Brug en flash med en illuminationsvinkel som svarer til objektivets brændvidde. Objektivets brændvidde til 35 mm film er ca. dobbelt så lang som brændvidden for de objektiver, som er beregnet til dette kamera.

4) Anvend ikke en flash eller andet TTL-flashudstyr med særlige funktioner udover de nævnte flashs, da der bortset fra af udstyret måske ikke fungerer korrekt også kan ske skade på kameraets elektriske kredsløb.

Enkeltbilledoptagelse o Optager 1 billede ad gangen, når der trykkes på udløseren. (almindelig optagefunktion)

Serieoptagelse j Optager 4 billeder eller flere med 2,5 billeder/sek. (i SHQ, HQ eller SQ) så længe der trykkes på udløseren. Fokus og eksponering låses ved det første billede.

1 Tryk på < / Y / j (fjernbetjening/selvudløser/drev). g »Kameraets dele« (s. 3)

2 Brug drejeknappen til at foretage indstillingerne. o Enkeltbilledoptagelsej Serieoptagelse

3 Tryk udløseren helt ned, og tag billedet. • Tryk udløseren ned og hold den nede. Kameraet tager billeder efter hinanden,

indtil udløseren slippes.

Bemærk• Flashens skydes af hver gang lukkeren udløses. Hvis du ikke har brug for flashen,

skal du slukke for flashen. • Kontrollér først, om den flash du bruger er synkroniseret med kameraet. • Alt efter kameraets optagefunktion kan den indbyggede flash poppe automatisk op og

ramme den eksterne flash.• Du kan forhindre flashen i automatisk at poppe op ved at slukke den automatiske pop-up-funktion. g »Aktivering af automatisk flash« (s. 70)

Enkeltbilledoptagelse/serieoptagelse j

: Enkeltbilledoptagelse

Søger

: Serieoptagelse

4

Fors

kelli

ge o

ptag

efun

ktio

ner

Flash

Page 33: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 33

Med denne funktion kan du tage billeder med selvudløser. Du kan indstille kameraet til at udløse lukkeren efter enten 12 eller 2 sekunder. Sæt kameraet sikkert på et stativ, når der tages billeder med selvudløser.

Indstilling af selvudløser

1 Tryk på < / Y / j (fjernbetjening/selvudløser/drev).g »Kameraets dele« (s. 3)

2 Brug drejeknappen til at foretage indstillingerne. Y12S 12 sekunders selvudløserY2S 2 sekunders selvudløser

Sådan bruges selvudløseren

1 Tryk udløseren helt ned. • Der tages et billede. • Fokus og eksponering bliver låst, når udløseren trykkes halvt ned.

Bemærk• Serieoptagelse er ikke muligt, når [NOISE REDUCTION] (g s. 52) står på [ON]. • Hvis batteriindikatoren blinker under serieoptagelser som følge af lavt batteriniveau, standser kameraet

optagelserne og gemmer de billeder du har taget på kortet. Muligvis gemmer kameraet ikke alle billeder, alt efter hvor meget strøm der er tilbage i batteriet.

Fremgangsmåde ved indstilling af menuen

Menu [ ] [Y / < / j] Indstilling

Fremgangsmåde ved indstilling af kontrolpanelet

i Drevfunktion i

Selvudløser Y

: 12 sekunders selvudløser

Søger

: 2 sekunders selvudløser

Fremgangsmåde ved indstilling af menuen

Menu [ ] [Y / < / j] Indstilling

Fremgangsmåde ved indstilling af kontrolpanelet

i Drevfunktion i

Enkeltbilledoptagelse/serieoptagelse

4

Forskellige optagefunktioner

Page 34: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

34 DK

• Når der er valgt Y12S: Først lyser selvudløserlampen i ca. 10 sekunder, derefter blinker den i ca. 2 sekunder, og billedet tages. Når der er valgt Y2S: Selvudløserlampen lyser i ca. 2 sekunder, derefter tages billedet.

• Tryk på < / Y / j for at annullere selvudløseren. g »Kameraets dele« (s. 3)

OkularcoverNår der tages billeder uden brug af søgeren, som f.eks. når der tages billeder med selvudløseren, skal okularcoveret sættes på søgeren, så der ikke kommer lys ind i søgeren. Fjern eyecuppen fra kameraet som vist for at fjerne okularcoveret. Følg den samme fremgangsmåde for ar sææte den ekstra eyecup på.

Ved at bruge fjernbetjeningen RM-1 (tilbehør) kan du tage billeder af dig selv eller et natfoto uden at skulle røre kameraet. Kameraet kan indstilles til at aktivere udløseren enten med det samme eller 2 sekunder, efter der er trykket på fjernbetjeningens udløser. Det er også muligt med bulb-optagelse, når fjernbetjeningen (tilbehør) benyttes.

Sådan indstilles fjernbetjeningen

1 Tryk på < / Y / j (fjernbetjening/selvudløser/drev).g »Kameraets dele« (s. 3)

2 Brug drejeknappen til at foretage indstillingerne.<0S Aktiverer udløseren med det samme. <2S Aktiverer udløseren efter 2 sekunder.

Bemærk• Tryk ikke på udløseren, mens du står foran kameraet. Dette kan få kameraet til at fokuserer forkert på

motivet, idet kameraet fokuserer, når udløseren trykkes halvt ned.

Eyecup Okularcover

Optagelse med fjernbetjening <

: 0 sekunder

Søger

: 2 sekunder

Fremgangsmåde ved indstilling af menuen

Menu [ ] [Y / < / j] Indstilling

Fremgangsmåde ved indstilling af kontrolpanelet

i Drevfunktion i

Selvudløser

4

Fors

kelli

ge o

ptag

efun

ktio

ner

Page 35: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Optagelse med fjernbetjening

DK 35

Sådan anvendes fjernbetjeningen

1 Anbring kameraet på et stativ eller på en stabil og fast overflade.

2 Ret fjernbetjeningen mod fjernbetjeningsmodtageren på kameraet, og tryk på fjernbetjeningens udløser. • Når der er valgt <0S:

Fokus og eksponering er låst, kontrollampen for kortet blinker og billedet tages. • Når der er valgt <2S:

Selvudløserlampen lyser i ca. 2 sekunder, derefter tages billedet.

Signalets effektive områdeRet fjernbetjeningen mod kameraets fjernbetjeningsmodtager inden for det effektive område som vist nedenfor. Kraftigt lys som f.eks. direkte sollys, neonlys eller apparater som udsender el- eller radiobølger kan indskrænke det effektive område.

TIPSLampen til fjernbetjeningen blinker ikke, efter der er trykket på fjernbetjeningens udløser. → Det sendte signal har måske ingen effekt, hvis fjernbetjeningsmodtageren er udsat for kraftigt

lys. Flyt fjernbetjeningen længere hen mod kameraet, og tryk på fjernbetjeningens udløser igen.

→ Det sendte signal har måske ingen effekt, hvis fjernbetjeningsmodtageren er for langt væk fra kameraet. Flyt fjernbetjeningen længere hen mod kameraet, og tryk på fjernbetjeningens udløser igen.

→ Der er signalforstyrrelser. Skift kanalerne som beskrevet i fjernbetjeningens vejledning. Sådan annulleres optagefunktionen til fjernbetjening:→ Optagefunktionen til fjernbetjening annulleres ikke efter billedet er taget.

Indtil en af de andre funktioner. Sådan anvendes udløseren på kameraet i fjernbetjeningens optagefunktion:→ Udløseren på kameraet fungerer stadig, selv i optagefunktionen til fjernbetjening.

Bulb-optagelse med fjernbetjeningenStil omskifteren på M, og indstil derefter lukkertiden på [bulb].

Bemærk• Udløseren aktiveres ikke, hvis motivet ikke er i fokus. • Det kan være svært at se kontrollampen for kortet i omgivelser med kraftigt lys, og derfor være svært at

afgøre, hvorvidt billedet er blevet taget eller ej. • Det er ikke muligt at bruge zoom i forbindelse med fjernbetjeningen.

FjernbetjeningsmodtagerFjernbetjening

Tryk på knappen W på fjernbetjeningen for at åbnelukkeren. Hvis der går 8 minutter efter der er trykket

på W-knappen, lukkes lukkeres automatisk. Tryk på T-knappen for at lukke lukkeren.

4

Forskellige optagefunktioner

Page 36: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

36 DK

Valg af AF-områdeUnder normale omstændigheder måler kameraet afstanden hen til motivet vha. 3 AF-områder i søgeren, og vælger derefter det punkt, der passer bedst. Med denne funktion har du kun mulighed for at vælge ét AF-område.

(AUTO) Fokusering med 3 AF-områder.

Fokusering med det venstre AF-område.

Fokusering med det midterste AF-område.

Fokusering med det højre AF-område.

1 Tryk på knappen (valg af AF-område). g »Kameraets dele« (s. 3)

2 Brug drejeknappen til at foretage indstillingerne. AUTO / / /

3 Tryk udløseren helt ned, og tag billedet.

Midterste AF-områdeSøger

VenstreAF-område

Højre AF-område

Fremgangsmåde ved indstilling af menuen

Menu [ ] Indstilling

Fremgangsmåde ved indstilling af kontrolpanelet

i AF-område i

5

Foku

serin

gsfu

nktio

ner

Page 37: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 37

FokusfunktionDette kamera har tre fokuseringsmuligheder: S-AF (single AF), C-AF (kontinuerlig AF) og MF (manuel fokusering).

1 Tryk på knappen AF (fokusfunktion).g »Kameraets dele« (s. 3)

2 Brug drejeknappen til at foretage indstillingerne. S-AF / C-AF / MF / S-AF+MF / C-AF+MFg »Optagelse med S-AF (single AF)« (s. 37)

»Samtidig brug af funktionerne S-AF og MF (S-AF+MF)« (s. 37)»Optagelse med C-AF (kontinuerlig AF)« (s. 38)»Samtidig brug af funktionerne C-AF og MF (C-AF+MF)« (s. 38)»Manuel fokusering (MF)« (s. 39)

Optagelse med S-AF (single AF)

Der fokuseres én gang, når udløseren trykkes halvt ned Hvis fokuseringen mislykkes, så flyt fingeren fra udløseren, og tryk den halvt ned igen. Denne funktion er velegnet til at tage billeder af stationære motiver eller motiver med begrænset bevægelse.

1 Tryk udløseren halvt ned. • AF-indikatoren lyser, når fokus er blevet låst. • Der lyder et bip, når motivet er i fokus.

2 Tryk udløseren helt ned.

Samtidig brug af funktionerne S-AF og MF (S-AF+MF)

Denne funktion giver dig mulighed for at finjustere fokuseringen manuelt ved at bruge fokuseringsringen, efter der er autofokuseret i S-AF-funktionen.

1 Tryk udløseren halvt ned for at bruge AF. • AF-indikatoren lyser, når fokus er blevet låst.

2 Finjustér fokuseringen vha. fokuseringsringen, mens udløseren holdes halvt nede.

AF

S-AF

Søger

C-AFMFC-AF+MF

C-AF+MF

Fremgangsmåde ved indstilling af menuen

Menu [ ] [AF MODE] Indstilling

Fremgangsmåde ved indstilling af kontrolpanelet

i Fokusfunktion i

AF-indikator

Søger

Fokuseringsring

5

Fokuseringsfunktioner

Page 38: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Fokusfunktion

38 DK

3 Tryk udløseren helt ned, og tag billedet.

Optagelse med C-AF (kontinuerlig AF)

Kameraet gentager fokuseringen. Når motivet er i bevægelse, fokuserer kameraet på motivet i forhold til dets bevægelser (predictive AF). Selv hvis motivet bevæger sig eller du ændrer billedets komposition, prøver kameraet hele tiden at fokusere.

1 Tryk udløseren halvt ned, og hold den i denne position. • AF-indikatoren lyser, når motivet er i fokus og låst. • AF-området vises ikke, selv hvis motivet er i fokus. • Kameraet gentager fokuseringen. Der prøves hele tiden på at fokusere, selv hvis motivet

bevæger sig eller du ændrer billedets komposition. • Der lyder et bip, når motivet er i fokus. Der lyder ikke noget bip efter den anden

kontinuerlige AF, selv hvis motivet er i fokus.

2 Tryk udløseren helt ned.

Samtidig brug af funktionerne C-AF og MF (C-AF+MF)

Denne funktion giver dig mulighed for at finjustere fokuseringen manuelt ved at bruge fokuseringsringen, efter der er autofokuseret i C-AF-funktionen.

1 Tryk udløseren halvt ned for at bruge AF.

2 Finjustér fokus vha. fokuseringsringen.

3 Tryk udløseren helt ned, og tag billedet. TIPS

En anden måde at justere fokus på manuelt er, at bruge C-AF-funktionen:→ Indstil C-AF-funktioen til funktion 3 eller funktion 4 i AEL / AFL funktionsindstillingen i

specialmenuen. g »Funktionerne AEL / AFL« (s. 67)

Bemærk• Hvis udløseren trykkes helt ned igen efter finjusteringen af fokuseringen med fokuseringsringen,

aktiveres AF, og dine justeringer går tabt.

Bemærk• Hvis udløseren trykkes helt ned igen efter finjusteringen af fokuseringen med fokuseringsringen,

aktiveres AF, og dine justeringer går tabt.

5

Foku

serin

gsfu

nktio

ner

Page 39: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 39

Manuel fokusering (MF)

Denne funktion giver dig mulighed for at fokusere manuelt på et hvilket som helst motiv vha. søgeren.

1 Justér fokus vha. fokuseringsringen.

2 Tryk udløseren helt ned, og tag billedet.

Fokuseringsringens drejeretningDu kan vælge fokuseringsringens drejeretning, så den passer til hvor meget objektivet skal justere fokuseringspunktet. g »Fokuseringsring« (s. 72)

Hjælp til fokuseringNår du manuelt fokuserer med objektivet på et motiv (ved at dreje fokuseringsringen), lyser AF-indikatoren. Når der er valgt 3 AF-områder, fokuserer kameraet i det midterste AF-område.

Kameraet tager flere billeder og ændrer brændvidden en smule for hvert billede. Billederne gemmes på kortet i denne rækkefølge: Billedet med manuelt indstillet brændvidde; billedet med reduceret brændvidde; billedet med forøget brændvidde.

1 Menu [ ] [MF BKT]

2 Brug drejeknappen for at foretage indstillingen. [OFF] / [5F 1STEP] / [5F 2STEP] / [7F 1STEP] / [7F 2 STEP]EV-trin : 1STEP, 2STEPAntal billeder

2 billeder taget med forøget brændvidde fra det billede du indstillede manuelt, og 2 billeder med redcuderet brændvidde: I alt 5 billeder. 3 billeder taget med forøget brændvidde fra det billede du indstillede manuelt, og 3 billeder med redcuderet brændvidde: I alt 7 billeder.

3 Tryk på knappen i.

4 Brug MF for at justere fokus, og tryk derefter på udløseren for at tage billedet. • Hvis udløseren trykkes helt ned, tager kameraet billederne i serie; først billedet med

manuelt indstillet brændvidde, derefter billedet med reduceret brændvidde og tils sidst billedet med forøget brændvidde.

• Antallet af billeder med reduceret eller forøget brændvidde i forhold til den manuelt indstillede brændvidde kan variere alt efter objektivet og optageforholdene.

• Hvis motivet ikke befinder sig i midten af billedet eller har lavere kontrast end dets omgivelser, kan der tages et stort antal billeder med hhv. reduceret eller forøget brændvidde.

• Sørg for at kameraet står stabilt på et stativ eller lignende for at bruge MF BKT.

MF bracketing

Fokusfunktion

5

Fokuseringsfunktioner

Page 40: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

40 DK

AF lysDen indbyggede flash kan bruges som AF lys. Dette hjælper til at fokusere i dårlig belysning med AF-funktionen.

1 Menu [ ] [AF ILLUMINATOR]

2 Brug til at vælge [ON] eller [OFF].

3 Tryk på knappen i.

Normalt udløser kameraet ikke lukkeren, mens AF er i gang eller flashen bliver opladet. Hvis du vil udløse lukkeren uden at vente på at disse funktioner er færdige, skal du benytte dig af indstillingen vist nedenfor. Du kan indstille udløsningsprioriteten i hhv. S-AF (g s. 37) eller C-AF (g s. 38). Når [RELEASE PRIORITY C] er indstillet på [ON], er den forudsigelige (predictive) AF ikke mulig.

1 Følg trinene alt efter den fokuseringsfunktion, som du har valgt. S-AFMenu [ ] [RELEASE PRIORITY S]C-AFMenu [ ] [RELEASE PRIORITY C]

2 Brug til at vælge [ON] eller [OFF].

3 Tryk på knappen i.

Prioritering af lukkerudløsning

5

Foku

serin

gsfu

nktio

ner

Page 41: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 41

Målefunktion – sådan ændres målesystemet Der er 5 måder at måle motivets lysstyrke på: Digital ESP-måling, gennemsnitlig centreret måling og tre typer punktmålinger. Vælg den funktion, der passer bedst til optageforholdene.

1 Tryk på (måleknappen).g »Kameraets dele« (s. 3)

2 Brug drejeknappen til at foretage indstillingerne.

/ 4 / n / n HI / n SH

Digital ESP-måling Kameraet måler lysniveauet og beregner forskellen i lysniveauet i 49 separate områder på billedet. Denne præcision garanterer en nøjagtig måling, selv hvor der er stor kontrast mellem midten af skærmen og området omkring den, f.eks. når der taget et motiv i modlys eller i meget klart lys. Denne funktion anbefales til almindelig anvendelse.

4 Gennemsnitlig centreret målingDenne målefunktion angiver gennemsnitsafstanden mellem motivet og baggrundsbelysningen ved at lægge mere vægt på motivet i midten. Brug denne funktion, hvis du ikke ønsker at baggrundsbelysningen af påvirke eksponeringsværdien.

n PunktmålingKameraet måler et meget lille område omkring motivets midte, som angives af indikatoren for punktmåling i søgeren. Brug denne funktion, hvis der er meget kraftigt modlys.

n HI Punktmåling – lysHvis baggrunden for det meste er lys, bliver nogle af billedets hvide områder grå, hvis du bruger kameraets automatiske eksponering. Denne funktion gør det muligt for kameraet at skifte til overeksponering og gengive de hvide nuancer korrekt. Måleområdet er det samme som ved punktmåling.

n SH Punktmåling – skyggeHvis baggrunden for det meste er mørk, bliver nogle af billedets sorte områder grå, hvis du bruger kameraets automatiske eksponering. Denne funktion gør det muligt for kameraet at skifte til undereksponering og gengive de sorte nuancer korrekt. Måleområdet er det samme som ved punktmåling.

: Punktmåling – skygge

: Digital ESP-måling: Gennemsnitlig centreret måling: Punktmåling

: Punktmåling – lys

Søger

Fremgangsmåde ved indstilling af menuen

Menu [ ] [METERING] Indstilling

Fremgangsmåde ved indstilling af kontrolpanelet

i Målefunktion i

Måleområde

6

Eksponering, billede og farve

Page 42: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

42 DK

Eksponeringskompensation – sådan varieres billedets lysstyrke

I nogle situationer kan du opnå bedre resultater, hvis du manuelt kompenserer (justerer) den eksponeringsværdi, som kameraet har indstillet automatisk. Lyse motiver (f.eks. sne) bliver i mange tilfælde ofte for mørke i farverne. Ved at justerer mod + får man et mere naturligt resultat. Modsat skal der justeres mod – når man tager billeder af mørke motiver. Eksponeringen kan justeres inden for et område af ±5,0 EV. det anbefales at bruge den gennemsnitlige centrerede måling (4) eller punktmåling (5) i forbindelse med eksponeringskompensation.

1 Mens knappen F (eksponeringskompensation) holdes nede, skal der drejes på drejeknappen for at indstille kompensationsværdien.g »Kameraets dele« (s. 3)• Justér mod +: indtil +5,0 EV

Justér mod –: indtil –5,0 EV• Der kan vælges mellem EV-trinene i

1 / 3EV, 1 / 2EV eller 1EV. g »EV-trin« (s. 68)

• Du kan ændre drejeknappens funktion, så eksponeringskompensationen kan indstilles kun vha. drejeknappen unden at skulle trykke på knappen F. g »Individuel tilpasning af drejeknappens funktion« (s. 71).

Sådan aflæser du indikatoren for eksponeringskompensationen

• Hvis eksponeringskompensationens værdi overskrider indikatoren for eksponeringsfunktionen, bliver – eller + røde.

• Indikatoren for eksponeringskompensationen forsvinder, hvis eksponeringen kompenseres med 0.

F

-2,0 EV ±0 +2,0 EV

Drejeknap Justér mod +Justér mod –

Indikator for eksponeringskompensation

Eksponerings-kompensationens værdi

Indikator for eksponeringskompensation med 1/3 EV

Indikator for eksponeringskompensation med 1/2 EV

1/3 EV

1/2 EV

Fremgangsmåde ved indstilling af menuen

Menu [ ] [F] Indikator for eksponeringskompensation

6

Eksp

oner

ing,

bill

ede

og fa

rve

Page 43: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 43

Den målte eksponeringsværdi kan låses med knappen [ (AE lock). Brug AE-låsen, hvis du vil benytte en anden eksponeringsværdi end den, du normalt bruger under de aktuelle optageforhold. Normalt bliver både AF (autofokus) og AE (automatisk eksponering) låst, når udløseren trykkes halvt ned, men du kan låse eksponeringen ved at trykke på knappen [. Når du låser eksponeringen, anvendes automatisk den målefunktion (digital ESP-måling, gennemsnitlig centreret måling eller punktmåling), der er valgt i menuen. g »AEL-måling« (s. 68)

1 Ret kameraet mod motivet.

2 Hold knappen [ (AE lock) trykket nede.g »Kameraets dele« (s. 3)• Eksponeringen er låst.• B vises i søgeren.

3 Komponér dit billede. Tryk udløseren halvt ned, mens [ holdes nede.• Fokuseringen er låst.

4 Tryk udløseren helt ned.• Hvis knappen [ slippes, annulleres AE-låsningen.• Ved at bruge specialmenuen kan du indstille AE-låsen, så den ikke annulleres,

når AEL-knappen bliver sluppet. g »Funktionerne AEL / AFL« (s. 67)

Bemærk• Eksponeringskompensation er kun mulig i funktionerne P, A og S.

AE-lås – sådan låses eksponeringen [

AE-lås

Søger

Eksponeringskompensation – sådan varieres billedets lysstyrke

6

Eksponering, billede og farve

Page 44: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

44 DK

ISO – Indstilling af den ønskede lysfølsomhedJo højere ISO-værdi, desto mere lysfølsomhed har kameraet og bedre evne til at tage billeder i svagt lys. Men ved højere værdier bliver billederne muligvis grynede.

1 Tryk på ISO-knappen.g »Kameraets dele« (s. 3)

2 Brug drejeknappen for at indstille ISO-værdien.

For hvert billede optager kameraet automatisk flere billeder med forskellige eksponeringsværdier. Selv under lysforhold, hvor det er svært at opretholde den korrekte eksponering (så som motiver optaget i modlys eller en scene optaget i skumringstiden), kan du vælge det billede, som du ønsker, udfra det valgte antal billeder, som optages med forskellige eksponeringsindstillinger (eksponerings- og kompensationsværdier). Billederne er optaget i følgende rækkefølge: Billede med optimal eksponering, billede justeret i – retning og billede justeret + retning.

Kompensationsværdi: 0.3, 0.7 eller 1.0Værdien for eksponeringskompensation afhænger af EV-trinets intervalindstilling, som kan ændres i menuen. Værdien for eksponeringskompensation kan indstilles indenfor et område på ±1.0. g »EV-trin« (s. 68)

Antal billeder: 3

1 Menu [ ] [AE BKT]

2 Anvend drejeknappen til at foretage indstillingen.[OFF] / [3F 0.3EV] / [3F 0.7EV] / [3F 1.0EV]

Bemærk• ISO-følsomheden er normal ISO 100, når det er indstillet på automatik. Hvis motivet er for langt væk til

at blive oplyst af flashen, så stiger følsomheden automatisk

Fremgangsmåde ved indstilling af menuen

Menu [ ] [ISO] Indstilling

Fremgangsmåde ved indstilling af kontrolpanelet

i ISO i

AE bracketing

Eksempel:Når BKT er indstillet til [3F 1.0 EV]

±0 +1.0 EV–1,0 EV

AE BKT

OFF3F 0.3EV

6

Eksp

oner

ing,

bill

ede

og fa

rve

Page 45: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 45

3 Tryk på knappen i.

4 Start optagningen.Enkeltbilledoptagelse

Hver gang udløseren er trykket helt ned, optages der et billede med forskellige eksponeringsværdier. • Indstillingen for den næste optagelse, vises i søgeren.

SerieoptagelseHold udløseren nede, indtil det valgte antal billeder er optaget. Kameraet optager hvert billede med forskellige eksponeringsværdier. • Ved at slippe udløseren stopper den automatiske bracketingoptagelse.

Således kompenserer AE-bracketing eksponeringerne ved hver eksponeringsfunktionAfhængigt af den valgte eksponeringsmodus, kompenseres der for eksponeringen på følgende måde:

AUTO-modus: Blændeværdi og lukkertid P-funktion : Blændeværdi og lukkertid A-funktion : LukkertidS-funktion : BlændeværdiM-funktion : Lukkertid

TIPSSådan anvendes AE-bracketing til den eksponeringsværdi, som du har kompenseret:→ Udfør kompenseringer på eksponeringsværdien, anvend derefter funktionen AE-bracketing.

AE-bracketing anvendes til den eksponeringsværdi, som du har kompenseret.

Bemærk• Hvis batteriindikatoren blinker under serieoptagelser som følge af lavt batteriniveau, standser kameraet

optagelserne og gemmer de billeder du har taget på kortet. Muligvis gemmer kameraet ikke alle billeder, alt efter hvor meget strøm der er tilbage i batteriet.

EV-trin

Søger

Den værdi for eksponeringskompen-sation, som du har justeret

Den værdi for eksponeringskompen-sation, som du har justeret

6

Eksponering, billede og farveAE-bracketing

Page 46: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

46 DK

Hvidbalance – Justering af farvenuanceReproduktionen af farverne er varierer alt efter lysforhold. F.eks. hvis dagslys eller glødelampebelysning reflekteres på hvidt papir, reproduceres den hvide skygge forskelligt for hver belysningsform. Den hvide farve kan indstilles i digitalkameraet til at blive reproduceret med en mere naturlig hvid farvenuance vha. en digital processor. Denne funktion kaldes hvidbalance. Der er 4 muligheder for at indstille WB med dette kamera. Automatisk hvidbalanceDenne funktion aktiverer kameraet til automatisk at registrere hvid farve i billederne og justere farvebalancen herefter. Anvend denne funktion for alle motiver. Hvis der ikke er nogen hvid farve i billedet, er billedets hvidbalance muligvis ikke korrekt. Hvis dette er tilfældet, så anvend standardindstillingen for WB eller enkelt-tryks-WB for at opnå den korrekte hvidbalance. Standardindstilling af hvidbalanceDer er programmeret 7 forskellige farvetemperaturer på dette kamera, som dækker forskellige lysforhold indendørs så vel som udendørs samt neonbelysning og normale pærer. Brug f.eks. den standardindstillede WB, når du ønsker at reproducere mere rødt i en optagelse af en solnedgang, eller til at skabe en varmere kunstnerisk effekt ved kunstig belysning. Du kan have meget glæde af at skabe forskellige farvenuancer ved at afprøve de forskellige WB-standardindstillinger. Individuel hvidbalanceDu kan ændre farvetemperaturen for én af WB-standardindstillingerne efter din smag. g »Indstilling af den individuelle hvidbalance« (s. 48)Enkelt-tryks-hvidbalanceDu kan indstille den optimale hvidbalance for de givne omgivelser for optagelsen ved at rette kameraet mod en hvid flade, så som et hvidt stykke papir. Den hvidbalance, der opnås ved denne indstilling, gemmes som én af WB-standardindstillingerne. g »Indstilling af enkelt-tryks-hvidbalancen« (s. 48)

FarvetemperaturDen spektrale balance af effektfordelingen for forskellige hvide lyskilder opdeles nummerisk efter farvetemperatur - temperaturskalaen angives i den fysiske måleenhed Kelvin (K). Jo højere farvetemperaturen er, desto mere blåt lys er der tilstede og deraf mindre rødt; jo lavere farvetemperaturen er, desto mere rødt lys er der tilstede og deraf mindre blåt. Efterfølgende kan farvetemperaturerne for neonlys ikke klassificeres som en kunstig lyskilde. Ikke alle farvenuancer registreres ved neonlysets farvetemperaturer. Hvis forskellen i farvenuancerne er ringe, kan de beregnes udfra farvetemperaturen, hvilket kaldes korreleret farvetemperatur. Standardindstillingerne 4000 K, 4500 K og 6600 K i dette kamera er korrelerede farvetemperaturer, og skal ikke udelukkende ses strikt som farvetemperaturer. Brug disse indstillinger for optagelser i neonlys.

TIPSHvidbalance med flash:→ Der anbefales automatisk WB, når der tages billeder med flash.

Hvis du vil anvende WB-standardindstillinger, skal du vælge farvetemperaturen 6000 K. Ved optagelser med flash, skal du kontrollere farverne på de billeder, du har taget, på skærmen. Forskellige forhold har indflydelse på farvetemperaturen, og hvordan farven reproduceres på skærmen.

Bemærk• Farvetemperaturen for hver lyskilde angivet inden for skalaen ovenfor er tilnærmede værdier.

De er ikke præsice farveangivelser. Det egentlige sollys er f.eks. ikke nøjagtigt 5300 K, neonlys er heller ikke nøjagtigt 4000 K.

6

Eksp

oner

ing,

bill

ede

og fa

rve

Page 47: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Hvidbalance – Justering af farvenuance

DK 47

Indstilling af den automatiske/standardindstillede hvidbalance WB

Du kan indstille hvidbalancen ved at vælge den passende farvetemperatur for lysforholdene.

1 Tryk på knappen WB (hvidbalance).g »Kameraets dele« (s. 3)

2 Brug drejeknappen til at foretage indstillingerne. AUTO / 5 / 3 / 2 / 1 / w / x / y / V / CWB

TIPSHvis et motiv uden hvidt forekommer hvidt på billedet:→ I den automatiske WB-indstilling, hvis der ikke er nogen farve, der minder om hvid i billedet

indenfor rammen på skærmen, kan den korrekte værdi for hvidbalance ikke bestemmes. Hvis det er tilfældet, så prøv WB-standardindstillinger eller indstillingerne for enkelt-tryks-WB.

WB-funktion Lysforhold

AUTO Anvendes ved de fleste lysforhold (når der er noget hvidt indenfor søgerens ramme). Anvend denne funktion ved almindelige lysforhold.

5 5300K Til optagelser udendørs på en klar dag, samt for at opfange de røde nuancer ved en solnedgang eller farverne i et fyrværkeri

3 6000K Til optagelser udendørs på en skyet dag (når der anvendes flash)2 7500K Til optagelser udendørs i skyggen på en klar dag1 3000K Til optagelse i glødelampebelysningw 4000K Til optagelser i hvid neonbelysning.x 4500K Til optagelse i belysning fra et neutralt hvidt neonrøry 6600K Til optagelse i belysning fra neonrør med dagslys.

V Indstilling af farvetemperatur med enkelt-tryks-WB. g »Indstilling af enkelt-tryks-hvidbalancen« (s. 48)

CWBIndstilling for farvetemperatur i menuen for den normale hvidbalance Hvis der ikke er foretaget indstillinger af værdien, en den på 3000 K. Displayet for farvetemperaturen ændrer i forhold til dine CWB-indstillinger.

Søger

: AUTO

: Standardindstilling (WB)

: Individuel WB

Vises ikke, når WB er indstilllet på AUTO.

Fremgangsmåde ved indstilling af menuen

Menu [ ] [WB] Indstilling

Fremgangsmåde ved indstilling af kontrolpanelet

i WB i

6

Eksponering, billede og farve

Page 48: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Hvidbalance – Justering af farvenuance

48 DK

Indstilling af den individuelle hvidbalance

1 Tryk på knappen WB (hvidbalance).g »Kameraets dele« (s. 3)

2 Anvend drejeknappen til at vælge den individuelle hvidbalance.

3 Imens knappen for F (eksponeringskompensation) holdes nede, drejes drejeknappen indtil den ønskede indstilling vises. • Den individuelle hvidbalance kan indstilles fra 2000 K til 14000 K.

Indstilling af enkelt-tryks-hvidbalancen

Denne funktion er velegnet, når du har brug for en mere nøjagtig hvidbalance end WB-standar-dindstillingerne kan give. Ret kameraet mod et stykke hvidt papir, under den lyskilde du ønsker at bruge, for at bestemme hvidbalancen. Den optimale hvidbalance til de givne omgivelser for opta-gelsen kan gemmes i kameraet. Dette er nyttigt når der er et naturligt lys ved optagelsen af et motiv, så vel som hvis der forekommer flere forskellige lyskilder med forskellige farvetemperaturer.

1 Ret kameraet mod et hvidt stykke papir. • Placér papiret således at det fylder søgeren.

Vær sikker på at der ikke er nogen skygger.

2 Imens knappen V (enkelt-tryks-WB) holdes nede, skal du trykke på udløseren. • V-skærmen vises.

3 Tryk på knappen i. • Hvidbalancen er registreret. • Den registrerede hvidbalance gemmes i kameraet som en WB-

standardindstilling. Selvom kameraet slukkes, slettes denne information ikke. TIPS

Efter at udløseren er blevet trykket ned, vises [WB NG RETRY]. → Når der ikke er nok hvidt i billedet, eller hvis billedet er for lyst, for mørkt eller farverne

forekommer unaturlige, kan du ikke registrere hvidbalancen. Foretag ændringer af indstillingerne for blænderåbningen og lukkertiden, gentag derefter forløbet fra trin 1.

WB-kompensation

Denne funktion gør det muligt at foretage finjusteringer af den automatiske WB og WB-standardindstillingerne.

1 Menu [ ] [WB]

Fremgangsmåde ved indstilling af menuen

Menu [ ] [WB] CWB

Fremgangsmåde ved indstilling af kontrolpanelet

i CWB i

Belysning der anvendes ved optagelsen

6

Eksp

oner

ing,

bill

ede

og fa

rve

Page 49: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Hvidbalance – Justering af farvenuance

DK 49

2 Anvend til at vælge hvidbalancen der skal justeres.

3 Anvend til at vælge farveretningen. R-B Rød – BlåG-M Grøn – Magenta• Du kan foretage indstillinger i begge farveretninger. Justering af hvidbalancen i retning R-B

Afhængigt af de originale WB-betingelser, bliver billedet en smule mere rødt, hver gang du trykker på a, og en smule mere blåt, hver gang du trykker på c.

Justering af hvidbalancen i retningen G-MAfhængigt af de originale WB-betingelser, bliver billedet en smule mere grønt, hver gang du trykker på a, og en smule mere lilla, hver gang du trykker på c. • Hvidbalancen kan justeres i 7 trin i hver retning (R, B, G og M).

4 Tryk på knappen i. • Din justering er blevet gemt.

TIPSSådan kontrolles den hvidbalance, du har justeret:→ Efter udførelse af trin 3, rettes kameraet mod et motiv for at tage nogle prøveoptagelser. Når

der trykkes på knappen [ , vises prøvebillederne, som blev taget med de aktuelle WB-indstillinger.

Sådan justeres alle WB-funktionsindstillinger på én gang:→ »Kompensering af alle WB« (s. 69)

WB-bracketing

Der fremstilles automatisk tre billeder med forskellige hvidbalancer (sorteret efter farveretning) for hver optagelse. Ét billede har den fastsatte hvidbalance, mens de to andre er det samme billede justeret i forskellige farveretninger. Alle tre billeder er gemt på kortet.

1 Menu [ ] [WB BKT]

2 Brug for at vælge farveretningen. R-B Rød – BlåG-M Grøn – Magenta• Du kan foretage indstillinger i begge farveretninger.

3 Brug for at indstille kompensationsværdierne.

4 [OFF] / [3F 2STEP] / [3F 4STEP] / [3F 6STEP]

5 Tag billedet. • Når udløserknappen er trykket helt ned, dannes der automatisk billeder, der justeret i den

fastsatte farveretning.

TIPSSådan anvender du WB-bracketing på den hvidbalance, du har justeret:→ Foretag manuel justering af hvidbalancn, anvend derefter funktionen for WB-bracketing.

WB-bracketing anvendes på din justering af hvidbalancen.

6

Eksponering, billede og farve

Page 50: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

50 DK

Du kan vælge nuancer til at skabe unikke billedeffekter. Du kan også finjustere billedparametre, f.eks. kontrast eller skarphed for hver funktion.

1 Menu [ ] [PICTURE MODE].

2 Brug for at vælge funktionen for billedeffekter. [VIVID] Frembringer livligere farver. [NATURAL] Frembringer naturlige farver. [MUTED] Frembringer flade nuancer. [MONOTONE] Frembringer sort/hvide farver. [SEPIA] Frembringer sepianuancer.

3 Brug for at indstille de angivne punkter nedenfor. De indstillingsparametre der er til rådighed varierer alt efter den valgte funktion.Når [VIVID] / [NATURAL] / [MUTED] vælges

[CONTRAST] Skelner mellem lyst og mørkt.[SHARPNESS] Billedets skarphed.[SATURATION] Billedets farvedybde.

Når [SEPIA] / [MONOTONE] vælges[CONTRAST] Skelner mellem lyst og mørkt.[SHARPNESS] Billedets skarphed.[B&W FILTER] Skaber et sort/hvid billede. Filterfarven bliver lysere og

komplementærfarven bliver mørkere.[N: NEUTRAL] Skaber et normalt sort/hvid billede. [Ye: YELLOW] Fremstiller klart definerede hvide skyer med en naturlig blå himmel. [Or: ORANGE] Betoner let farver ved blå himmel og solnedgange. [R: RED] Betoner farver i blå himmel kraftigt og gør blodrøde blade lysere. [G: GREEN] Betoner røde læber og grønne blade kraftigt.

[PICT. TONE] Giver sort/hvide billeder farve.[N: NEUTRAL] Skaber et normalt sort/hvid billede. [S: SEPIA] Sepia[B: BLUE] Blå[P: PURPLE] Lilla[G: GREEN] Grøn

4 Tryk på knappen i.• Din justering er blevet gemt.

Bemærk• Under WB-bracketing, kan kameraet ikke optage billeder efter hinanden, hvis der ikke er nok

hukommelse i kameraet og plads på kortet til at gemme mere end det fastlagte antal billeder.

Billedfunktion

Hvidbalance – Justering af farvenuancen

6

Eksp

oner

ing,

bill

ede

og fa

rve

Page 51: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 51

Gradation Der er to typer gradvise overgange til rådighed.

HIGH KEY : Udvider lyse farveovergange.HIGH KEY : Udvider mørke farveovergange.

1 Menu [ ] [GRADATION]

2 Brug til at foretage indstillingerne. [HIGH KEY] / [NORMAL] / [LOW KEY]• Anvend funktionen [NORMAL] ved almindelige forhold.

3 Tryk på knappen i.

I nogle tilfælde forekommer der skygger i billedets hjørner pga. linsens proportioner. Funktionen for skyggekompensation kompenserer for dette ved at gøre de mørke hjørner lysere i billedet. Denne funktion er særlig nyttig, når der anvendes en vidvinkel.

1 Menu [ ] [SHADING COMP.]

2 Brug for at vælge [OFF] eller [ON].

3 Tryk på knappen i.

Bemærk• Kontrastindstillingen fungerer ikke, når funktionerne HIGH KEY eller LOW KEY er valgt.

Bemærk• Denne funktion er ikke til rådighed, når der er sat en telekonverter eller en indvendig objektiv

adapter på kameraet. • Ved højere ISO-indstillinger, forekommer der muligvis tydelig støj i billedets hjørner.

HIGH KEYVelegnet til et motiv med meget lys.

LOW KEYVelegnet til et motiv med meget skygge.

Skyggekompensation

6

Eksponering, billede og farve

Page 52: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

52 DK

StøjreduktionDenne funktion reducerer støj, som dannes når eksponeringstiden er lang. Ved natoptagelser, er lukkerhastigheden langsommere, hvilket øger muligheden for at der opstår støj i billedet. Når [NOISE REDUCTION] står på [ON], reducerer kameraet automatisk støjen, hvorved der fremstilles klarere billeder. I disse tilfælde er optagetiden ca. dobbelt så lang som normalt. For flere informationer omkring støj i billeder forårsaget af lange eksponeringstider, se S. 25.

1 Menu [ ] [NOISE REDUCTION] [ON]

2 Tryk på knappen i.

3 Tag billedet. • Proceduren for reduktion af støj aktiveres efter optagelsen. • Kortets kontrollampe blinker under proceduren for reduktion af støj. Du kan ikke tage flere billeder før

kortets kontrollampe slukkes. • [busy] vises på søgeren, mens proceduren for støjreduktion er i gang.

Denne funktion giver dig muligheden for at vælge hvordan farver gengives på skærmen eller printer. Det første tegn i billedets filnavn angiver det aktuelle farverum. g »AF lys« (s. 40)

[sRGB] Standard-farverum for Windows[Adobe RGB] Farverum der kan indstilles af Adobe Photoshop

1 Menu [ ] [COLOR SPACE]

2 Brug for at vælge [sRGB] eller [Adobe RGB].

3 Tryk på knappen i.

Bemærk• Når funktionen er indstillet til (, bliver [NOISE REDUCTION] på [ON].• Serieoptagelse kan ikke bruges, når [NOISE REDUCTION] står på [ON]. • Denne funktion fungerer muligvis ikke effektivt ved bestemte optagebetingelser eller motiver.

ON

OFF

Farverum

Pmdd0000.jpg P: sRGB _ : Adobe RGB

6

Eksp

oner

ing,

bill

ede

og fa

rve

Page 53: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 53

Anti-shockDette gør at kameraet ikke ryster, pga. vibrationer der opstår, når spejlet bevæger sig. Du kan vælge tidsintervallet fra, når spejlet er oppe indtil billedet tages.

1 Menu [ ] [ANTI-SHOCK]

2 Brug for at vælge [OFF] eller [1SEC] – [30SEC].

3 Tryk på knappen i.

Der flere forskellige måder til at se og redigere billeder. Men inden du anvender nogle af disse funktioner, skal du følge det nedenfor præsenterede trin 1

1 Tryk på knappen q (gengivelse).g »Kameraets dele« (s. 3)• Skærmen går ud efter 1 minut, hvis kameraet ikke betjenes.

Hvis kameraet ikke bliver brugt indenfor 1 time, så slukker kameraet automatisk. Tænd for kameraet igen.

2 Brug for at vælge de billeder du vil se.

• For at forlade gengivefunktionen, skal du trykke på knappen q. • Hvis du trykker udløseren halvvejs ned, gentages optagefunktionen.

Gengivefunktion for enkeltbilleder

Det sidst optagede billede vises.

a Viser det billede, som er gemt 10 billeder tilbage.

c Viser det billede, som er gemt 10 billeder tilbage.

d Viser det næste billede.

b Viser detforrige billede.

7

Gengivelse

Page 54: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

54 DK

Gengivelse på nært holdDenne funktion gør det muligt at forstørre de viste billeder på skærmen. Dette er nyttigt, når du vil kontrollere detaljer i et billede.

1 Hver gang du drejer drejeknappen mod U, forstørres billedet i trin på 2x – 14x. g »Kameraets dele« (s. 3)• Når drejeknappen drejes mod G, ser du igen billedet i den oprindelige størrelse.

Ændring af gengivelse på nært hold

1 Ved gengivelse på nært hold, kan du bruge for at bevæge dig rundt i billedet. • Hvis billedet når til kanten, forsvinder [\]^ .

Sådan vises delen af billedet, der gengives på nært hold

1 Tryk på INFO-knappen ved gengivelse på nært hold. • Delen som du har forstørret vises med en ramme.

Afspilning billede for billede ved gengivelse på nært hold

1 Tryk på INFO-knappen .

2 Brug bd for at vælge de billeder du vil se.

3 Tryk på INFO-knappen for at anvende gengivelse på nært hold og vende tilbage til den oprindelige størrelse.

De kan se flere billeder samtidigt under gengivelse på nært hold(g s. 54). Dette er velegnet, når du vil kontrollere billeder som du har optaget med bracketing.

1 Tryk på knappen V (enkelt-tryks-WB) under enkeltbilledvisning. Billedet forstørres 10 gange og vises i en ramme.g »Kameraets dele« (s. 3) • Brug for at vælge den del af billedet, som du vil forstørre og

tryk på knappen V igen. Gengivelse på nært hold er muligt.

2 Tryk på knappen (valg af AF-område).g »Kameraets dele« (s. 3)• Det billede som du forstørrede først bliver vist i den venstre del

af skærmen, og det næste billede forstørres med den samme forstørrelse i højre del af skærmen.

U

Viste område

Hele billedet

Visning af lysbordet

7

Gen

give

lse

Page 55: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 55

3 Brug bd for at vælge billedet.• Du kan beskytte, slette eller kopiere billedet.

4 Tryk på knappen for at vende tilbage til gengivelse på nært hold af enkeltbilleder.

Med denne funktion kan man se flere billeder på skærmen ad gangen. Dette er velegnet, når du hurtigt vil lede efter et bestemt billede.

1 Hver gang du drejer drejeknappen mod G , skifter antallet af billeder der vises fra 4 til 9 til 16 til 25.g »Kameraets dele« (s. 3)b : Går tilbage til det forrige billede. d : Går frem til næste billede. a : Viser indekset ved siden af det foregående øverste

venstre billede for det indeks, der vises i øjeblikket. a : Viser indekset som fortsætter efter det nederste højre

billede for det indeks, der vises i øjeblikket.

Med kalenderen, kan du lade billederne blive vist med datoen for optagelsen på kortet. Hvis der blev taget flere billeder på én dag, vises det billede, der blev taget først.

1 Under indeksvisningen (g s. 55), skal du dreje drejeknappen mod G indtil kalenderen vises.

2 Brug for at vælge de billeder du vil se.

Bemærk• Det er ikke muligt at ændre forstørrelsen, når billderne bliver vist på lysbordet.

Indeksvisning G

Drejeknap

Kalendervisning (g s. 55)

Kalendervisning

Visning af lysbordet

7

Gengivelse

Page 56: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

56 DK

InformationsvisningDette giver dig muligheden for at få vist detaljeret information omkring billedet. Informationer omkring luminansforhold kan vises som histogram og grafer for lysintensitet.

1 Tryk gentagne gange på INFO-knappen indtil den ønskede information bliver vist.g »Kameraets dele« (s. 3)• Denne indstilling gemmes og vises som det første, næste gang informationsvisningen

vælges.

Information 1Billednummer, printmarkering, beskyttelse, optagefunktion, antal pixel og filnummer.

Information 2Billednummer, printmarkering , beskyttelse, optagefunktion, komprimering, dato, tid og filnummer.

HistogramViser fordelingen af lys i de optagede billeder. Ved at observere histogrammet opnås en mere nøjagtig kontrol af eksponeringen for de givne optagelser. Her vises også optagefunktionen.

INFO

Lys fremhævet på display

Skygge fremhævet på

Optageinformation

Lys fremhævet på display

Generelle informationerHistogram

Kun billede Information 1 Information 2

Mørk Lys

Histogram

OvereksponeringUndereksponeringLysfordeling

7

Gen

give

lse

Page 57: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Informationsvisning

DK 57

Sådan anvendes histogrammetHistogrammet giver dig muligheden for at kontrollere de områder hvor der er meget lys og meget skygge, hvilket kan resultere i et dårligt billede. Hvis bjælkerne i histogrammet er højere i den højre side, er billedet muligvis for lyst. Hvis bjælkerne er højere i den venstre side, er billedet muligvis for mørkt. Foretag en kompensering af eksponeringen og gentag optagelsen.

Lys fremhævet på displayDe overeksponerede (fremhævede) dele af det optagede billede blinker. Her vises også optagefunktionen.

Skygge fremhævet på displayDe undereksponerede (fremhævede) dele af det optagede billede blinker. Her vises også optagefunktionen.

Generelle informationerViser optageinformation, histogram og fremhævede dele samtidigt.

7

Gengivelse

Page 58: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

58 DK

LysbilledvisningDenne funktion viser billeder, som er gemt på kortet, et efter et. Billederne vises efter hinanden i ca. 5 sekunder startende fra det billede, som er på displayet i øjeblikket. Lysbilledvisningen kan udføres i forbindelse med billedindekset. Du kan vælge hvor mange billeder, der skal vises under lysbilledvisningen fra 1, 4, 9, 16 eller 25.

1 Menu [q] [m]

2 Brug til at foretage indstillingerne. [ ] Gengivefunktion for enkeltbilleder[ ] Gengivelse af 4 billeder[ ] Gengivelse af 9 billeder[ ] Gengivelse af 16 billeder[ ] Gengivelse af 25 billeder

3 Tryk på i for at starte visningen af lysbilleder.

4 Tryk på i for at stoppe visningen af lysbilleder.

Denne funktion gør det muligt at dreje billeder og vise dem vertikalt på skærmen. Dette er hensigtmæssigt ved billeder, som blev taget, hvor kameraet blev holdt i vertikal stilling.

1 Menu [q] [y] [ON]

2 Tryk på knappen i.

3 Hver gang knappen F (eksponeringskompensation) trykkes ned, bliver billedet drejet.g »Kameraets dele« (s. 3)• Det drejede billede registreres på kortet.

Bemærk• Hvis lysbilledvisningen løber ca. 30 minutter, uden at kameraet betjenes, slukker det automatisk

af sig selv.

Ved valg af

Drejning af billeder

Billedet før det blev drejet

7

Gen

give

lse

Page 59: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 59

Afspilning på tvAnvend videokablet, der følger med kameraet, for at afspille de optagede billeder på tv´et.

1 Sluk for kameraet og tv'et, og forbind videokablet som vist på illustrationen.

2 Tænd for tv´et og indstil til video input funktion. Se betjeningsvejledningen til tv´et for detaljer omkring hvordan videoafspilningsfunktionen startes.

3 Tænd for kameraet og tryk på knappen q (gengivelse).

Optagede billeder kan redigeres og gemmes som nye billeder. De redigeringsfunktioner der er til rådighed er afhængig af billedets format). En JPEG- eller TIFF-fil kan printes ud, sådan som den er, uden modificering. En RAW-fil, kan på den anden side ikke printes ud, sådan som den er. For at printe en RAW-fil skal du den konvertere den til formatet JPEG i RAW-redigeringsfunktionen.

Redigering af billeder optaget i formatet RAWKameraet udfører billedbearbejdning (så som hvidbalance og justering af skarphed) på billeder i formatet RAW, derefter gemmer det dataen som en ny fil i formatet TIFF eller JPEG. Når du kontrollerer de optagede billeder, kan du redigere dem som du vil. Billedbearbejdningen udføres i henhold til de aktuelle kameraindstillinger. Hvis du ønsker at anvende andre indstillinger, når du redigerer, skal du ændre disse indstillinger på forhånd.

Redigering af billeder optaget i formaterne JPEG/TIFF[BLACK & WHITE] Skaber sort/hvide billeder. [SEPIA] Skaber sepia-tonede billeder. [REDEYE FIX] Reducerer fænomenet røde øjne ved anvendelse af flash. [SATURATION] Indstiller billedets farvedybde. [Q] Konverterer billedets filstørrelse til 1280 x 960, 640 x 480 eller 320 x 240.

Bemærk• Forbind kameraet til tv'et med det vedlagte videokabel. • Kontrollér, at kameraets videoudgangssignal er det samme som tv'ets videosignal.g »Valg af videosignalets type inden tv-forbindelse« (s. 78)

• Kameraets skærm slukker automatisk, når videokablet er forbundet til kameraet. • Billedet vises afhængigt af tv-skærmen muligvis ikke i midten.

Multistik

q -knap

Videokabel

Videoindgang

Redigering af billeder

7

Gengivelse

Page 60: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

60 DK

1 Menu [q] [EDIT]

2 Brug for at vælge de billeder du vil se. Tryk på knappen i. • Kameraet genkender billedets format.

3 Indstillingsskærmen varierer alt efter billedets format. Vælg den fil, som du ønsker at redigere og udfør følgende trin alt efter billedets format.

SEPIA g s. 61 SATURATION g s. 61REDEYE FIX g s. 61 Q g s. 61

Redigering af data i RAW-format

1 Brug ac for at vælge [YES].

2 Tryk på knappen i. • For at redigere et andet billede, brug bd for at vælge det ønskede billede. • For at afslutte redigeringen, tryk på knappen MENU.

BLACK & WHITE

1 Brug ac for at vælge [BLACK & WHITE]. Tryk på knappen i.

2 Brug ac for at vælge [YES]. Tryk på knappen i. • For at redigere et andet billede, brug bd for at vælge det ønskede billede. • For at afslutte redigeringen, tryk på knappen MENU.

Bemærk• Billedet som er optaget i formatet TIFF, bliver gemt som et SHQ-billede.

Billede i formatet RAW Billede i formatet JPEG/TIFF

Når du redigerer et billede i formatet RAW.RAW-redigering baserer på kameraets aktuelle indstillinger. Indstil kameraet, så det passer til dine ønsker, inden du udfører en optagelse.

Når du redigerer et billede i formatet JPEG/TIFF.[BLACK & WHITE] / [SEPIA] / [REDEYE FIX] / [SATURATION] / [Q]

Redigering af billeder

7

Gen

give

lse

Page 61: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 61

SEPIA

1 Brug ac for at vælge [SEPIA]. Tryk på knappen i.

2 Brug ac for at vælge [YES]. Tryk på knappen i. • For at redigere et andet billede, brug bd for at vælge det ønskede billede. • For at afslutte redigeringen, tryk på knappen MENU.

REDEYE FIX

1 Brug ac for at vælge [REDEYE FIX]. Tryk på knappen i. • Når [BUSY] indikatoren vises, indrammes korrektionsområderne med blåt.

2 Brug ac for at vælge [YES]. Tryk på knappen i. • For at redigere et andet billede, brug bd for at vælge det ønskede billede. • For at afslutte redigeringen, tryk på knappen MENU.

SATURATION

1 Brug ac for at vælge [SATURATION]. Tryk på knappen i.

2 Brug ac til at justere lysstyrken. Tryk på knappen i.

3 Brug ac for at vælge [YES]. Tryk på knappen i. • For at redigere et andet billede, brug bd for at vælge det

ønskede billede. • For at afslutte redigeringen, tryk på knappen MENU.

Ændring af størrelse Q

1 Brug ac for at vælge [Q]. Tryk på knappen i.

2 Brug ac for at vælge antallet af pixel, tryk derefter på knappen i. • Indikatoren [BUSY] vises, når redigeringsprocessen er i gang. • Billedet, hvor størrelsen blev ændret, gemmes som et

nyt billede. • For at redigere et andet billede, brug bd for at vælge det ønskede billede. • For at afslutte redigeringen, tryk på knappen MENU.

Bemærk• Korrektion af røde øjne kan ikke udføres på billeder optaget i formatet RAW eller TIFF.• Korrektion af røde øjne kan ikke udføres alt efter billedets format. Korrektion af røde øjne kan have

indvirkning på andre dele af billedet udover øjnene.

Bemærk• Det er ikke muligt at ændre størrelsen i følgende tilfælde:

Når et billede er optaget i formatet RAW, når et billede er blevet bearbejdet på en PC, når der ikke er nok plads i hukommelsen på kortet eller når billedet er optaget på et andet kamera.

• Når billedets størrelse ændres, kan du ikke vælge et størrere antal pixel, end hvad billedet havde, da det blev optaget.

Redigering af billeder

7

Gengivelse

Page 62: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

62 DK

Kopiering af billederDenne funktion gør det muligt for dig at kopiere billeder til og fra et xD-Picture Card, CompactFlash eller Microdrive. Denne menu kan vælges hvis begge kort er sat ind. Det valgte kort kopierer kildematerialet.

Kopiering af alle billeder

1 Menu [q] [COPY ALL]

2 Tryk på knappen d .

3 Brug ac for at vælge [YES].

4 Tryk på knappen i.

Kopiering af de valgte billeder

1 Tryk på knappen i under gengivelsen.

2 Når menuen til valg af billede vises på skærmen, skal du bruge bd for at vælge billederne du ønsker at kopiere og trykke på knappen i.• De udvalgte billeder vises med røde rammer.• For at ophæve dit valg, skal du trykke på knappen i igen.

3 Efter at du har valgt billederne, du ønsker at kopiere, skal du trykke på knappen (kopi).g »Kameraets dele« (s. 3)

4 Brug ac for at vælge [YES]. Tryk på knappen i. • For at færdiggøre kopieringen, tryk på knappen MENU . • Det er muligt at kopiere valgte billeder under indeksvisningen.

Kopiering af enkeltbilleder

1 Vælg det ønskede billede og tryk på knappen .

2 Brug ac for at vælge [YES]. Tryk på knappen i.

7

Gen

give

lse

Page 63: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 63

Beskyttelse af billeder – Beskyttelse mod utilsigtet sletning

Beskyt billeder, som du ikke ønsker at slette. Beskyttede billeder kan ikke slettes med funktionen sletning af billede/alle billeder.

1 Find billedet du ønsker at beskytte. g s. 53

2 Tryk på knappen AEL / AFL / 0 (beskyttelse). • 9 vises på skærmen.

Ophævelse af beskyttelsesfunktionenVis billedet, der er beskyttet og tryk på knappen AEL / AFL / 0.

Gør det muligt for dig at slette alle optagede billeder. Du kan vælge enten sletning af enkeltbilleder, hvor kun de viste billeder bliver slettet, eller sletning af alle billeder, hvilket sletter alle billeder, der er gemt på kortet.

Enkeltbilledsletning S

1 Find billedet du ønsker at slette.

2 Tryk på knappen S (slet).g »Kameraets dele« (s. 3)

3 Brug ac for at vælge [YES]. Tryk på knappen i.

TIPSFor at kunne slette med det samme:→ Hvis du har indstillet [QUICK ERASE] (g s. 73) til ON; et tryk på knappen S sletter billedet

med det samme.

Sletning af alle billeder R

1 Menu [ ] [CARD SETUP]

2 Brug for at vælge [ALL ERASE]. Tryk på knappen i.

3 Brug ac for at vælge [YES]. Tryk på knappen i. • Alle billeder bliver slettet.

Bemærk• Formatering af kortet sletter alle billeder, selvom de er blevet beskyttet. g s. 15• Beskyttede billeder kan ikke drejes.

Bemærk• Beskyttede billeder kan ikke slettes. Du skal ophæve beskyttelsen, derefter kan du slette dem. • Slettede billeder kan ikke genskabes. g s. 63

0

Beskyttelsesmarkering

Sletning af billeder7

Gengivelse

Page 64: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

64 DK

Sletning af udvalgte billeder

Denne funktion gør det muligt at slette udvalgte billeder på én gang under indeksvisningen. Du kan vælge flere billeder på én gang, som du kan slette under gengivelse af enkeltbilleder.

1 Hent indeksvisningen. g s. 55

2 Brug bd for at vælge billederne, du ønsker at slette, og tryk på knappen i. • De udvalgte billeder vises med røde rammer. • Tryk på knappen i for at ophæve dit valg.

3 Efter du har valgt billedet, du ønsker at slette, skal du trykke på knappen S (slet).

4 Brug ac for at vælge [YES].

5 Tryk på knappen i.

PrioritetsindstillingI menuen , giver [PRIORITY SET] (g s. 73) dig muligheden for at ændre skærmens cursorindstilling til [YES].

Hurtig sletningI menuen , giver [QUICK ERASE] (g s. 73) dig muligheden for at slette et billede med det samme ved at anvende knappen S .

Normalt opretholdes kameraindstillingerne (inklusiv alle de ændringer du har foretaget), når kameraet slukkes. Dette kamera giver dig muligheden for at genskabe standardindstillingerne ved at bruge [RESET] og registrere 2 andre individuelle indstillinger i [RESET1] og [RESET2] til senere anvendelse.

Registrering af individuelle resetindstillinger

1 Menu [ ] [CUSTOM RESET SETTING]

2 Brug til at foretage indstillingerne. [RESET 1] / [RESET 2]

• Hvis der allerede er blevet registreret menuindstillinger, vises [SET] ved siden af den pågældende funktion, der er blevet indstillet.

3 Brug for at vælge [SET]. • Den aktuelle indstilling vises på skærmen. Sletning af tidligere registrerede indstillingerBrug for at vælge [RESET]. • Registrerede indstillinger bliver slettet.

4 Tryk på knappen i.

Brugerdefinerede resetindstillinger

Sletning af billeder

8

Indi

vidu

el ti

lpas

ning

af i

ndst

illin

ger/f

unkt

ione

r i d

it ka

mer

a

Page 65: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 65

Anvendelse af resetindstillingerNår kameraet er tændt, kan du resette kameraet til indstillingerne [RESET 1] eller [RESET 2] eller gendanne standardindstillingerne.

1 Menu [ ] [CUSTOM RESET SETTING]

2 Brug til at foretage indstillingerne. [RESET] Gendanner standardindstillingerne.[RESET 1] / [RESET 2] Gendanner de brugerdefinerede indstillinger der er

registreret.

3 Tryk på knappen i .

4 Brug ac for at vælge [YES].

5 Tryk på knappen i .

Funktioner, som kan blive registreret i CUSTOM RESET SETTING, og funktioner, der gendanner standardindstilingerne.

Funktion StandardindstillingRegistrering af

brugerdefinerede resetindstillinger

Registrering af MIN

FUNKTIONPICTURE MODE VIVID

GRADATION NORMALD HQF ±0

NOISE REDUCTION OFFWB AUTOISO AUTO

METERING ESPFLASH MODE Automatisk flash*1

B / j oAF S-AF

AUTOAE BKT OFFWB BKT OFFFL BKT OFFMF BKT OFF

ANTI-SHOCK OFF –

Gengivefunktion Gengivefunktion for enkelt-billeder (uden information) – –

ISO STEP 1/3 EV –ISO BOOST OFF –ISO LIMIT OFF –EV STEP 1/3 EV –ALL > ±0 – –

HQ 1/8 –SQ 1280 x 960, 1/8 –

MANUAL FLASH OFF –w+F OFF –

#X-SYNC 1/180

Brugerdefinerede resetindstillinger

8

Individuel tilpasning af indstillinger/funktioner i dit kamera

Page 66: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Brugerdefinerede resetindstillinger

66 DK

: Kan registreres.— : Kan ikke registeres. Når indstillingerne [RESET1] / [RESET2] anvendes, opretholdes de aktuelle

indstillinger for funktioner med betegnelsen »—«. Standardindstillingerne er ikke blevet gendannet. *1 : Alt efter den valgte eksponeringsfunktion, ændrer standardindstillingerne sig. *2 : Alt efter den valgte fokusfunktion, ændrer standardindstillingerne sig. *3 : Standardindstillingerne varierer alt efter hvilket land dette kamera er købt i.

AUTO POP UP ON –DIAL Ps*1 –

AEL / AFL funktion1*2 –AEL / AFL MEMO OFF –

AEL METERING Synkroniseret med målefuntionen. –

QUICK ERASE OFF –RAW+JPEG ERASE RAW+JPEG –

V FUNCTION V –MY MODE SETUP – –

FOCUS RING –AF ILLUMINATOR ON

RESET LENS ON – –RELEASE PRIORITY S OFFRELEASE PRIORITY C ON

X 2005.01.01 00:00 – –CF/xD CF –

FILE NAME AUTO – –EDIT FILENAME OFF – –

s 0 – –W DANSK –

VIDEO OUT *3 – –8 ON –

REC VIEW OFF –SLEEP 1 MIN –

4h TIMER 4h – –BUTTON TIMER 3 SEC – –

SCREEN OFF – –CTL PANEL COLOR COLOR1 – –

PRIORITY SET NO –USB MODE AUTO – –

COLOR SPACE sRGB –SHADING COMP. OFFPIXEL MAPPING – – –

CLEANING MODE – – –FIRMWARE – – –

Funktion StandardindstillingRegistrering af

brugerdefinerede resetindstillinger

Registrering af MIN

FUNKTION

8

Indi

vidu

el ti

lpas

ning

af i

ndst

illin

ger/f

unkt

ione

r i d

it ka

mer

a

Page 67: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 67

Funktionerne AEL / AFLFunktioner der udføres, når udløseren trykkes halvt ned• AF start• Fokuslås• AE-låskan tildeles knappen AEL.Eksempler:• Efter at fokus er blevet låst, skal du låse eksponeringsværdien, for at kunne tage et billede. • Efter at eksponeringsværdien er blevet låst, skal du låse fokus, for at kunne tage et billede. • Efter at eksponeringsværdien og fokus er blevet låst, kan du tage et billede til enhver tid. Funktioner kan vælges i S-AF, C-AF og MF (g s. 37).

1 Menu [ ] [AEL / AFL]

2 Brug for at vælge fokusfunktionen. [S-AF] / [C-AF] / [MF]

3 Brug for at vælge funktionerne AEL / AFL. [S-AF] Vælger fra funktion 1 – funktion 3.[C-AF] Vælger fra funktion 1 – funktion 4.[MF] Vælger fra funktion 1 – funktion 3.

4 Tryk på knappen i.

Funktioner der er til rådighed i funktionen S-AF

Mulige funktioner i funktionen C-AF

Funktioner der til rådighed i funktionen MF

FunktionUdløserfunktion AEL-knappens funktion

Halvvejs ned Helt ned Når AEL holdes helt nedeFokusering Eksponering Fokusering Eksponering Fokusering Eksponering

Funktion 1 Låst Låst – – – LåstFunktion 2 Låst – – Låst – LåstFunktion 3 – Låst – – Låst –

FunktionUdløserfunktion AEL-knappens funktion

Halvvejs ned Helt ned Når AEL holdes helt nedeFokusering Eksponering Fokusering Eksponering Fokusering Eksponering

Funktion 1 Fokusering starter. Låst Låst – – Låst

Funktion 2 Fokusering starter. – Låst Låst – Låst

Funktion 3 – Låst Låst – Fokusering starter. –

Funktion 4 – – Låst Låst Fokusering starter. –

FunktionUdløserfunktion AEL-knappens funktion

Halvvejs ned Helt ned Når AEL holdes helt nedeFokusering Eksponering Fokusering Eksponering Fokusering Eksponering

Funktion 1 – Låst – – – LåstFunktion 2 – – – Låst – LåstFunktion 3 – Låst – – S-AF –

8

Individuel tilpasning af indstillinger/funktioner i dit kamera

Page 68: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

68 DK

AEL/AFL-hukommelseNår knappen [ trykkes ned springer AE-låsen mellem on og off.

1 Menu [ ] [AEL / AFL MEMO]

2 Brug til at vælge [ON] eller [OFF].

3 Tryk på knappen i.

Indstil målefunktionen inden du bruger knappen [ til at låse eksponeringen. Hermed kan kameraet automatisk anvende den valgte målefunktion, når AE-låsefunktionen bliver brugt (g s. 43).

1 Menu ] [AEL METERING]

2 Brug til at foretage indstillingerne. [AUTO] / [4] / [5] / [5 HI] / [5 SH]

3 Tryk på knappen i.

Dette gør det muligt at ændre EV-trinnet til indstillingen af eksponeringsparameteren, som f.eks. lukkertid, blændeværdi, eksponeringsværdi osv.

1 Menu [ ] [EV STEP]

2 Brug til at foretage indstillingerne. [1/3 EV] / [1/2 EV] / [1 EV]

3 Tryk på knappen i.

Dette gør det muligt at ændre kompensationstrinnene for ISO-værdiindstillingen.

1 Menu [ ] [ISO STEP]

2 Brug til at foretage indstillingerne. [1/3 EV] / [1 EV]

3 Tryk på knappen i. T

AEL-måling

EV-trin

ISO-trin

8

Indi

vidu

el ti

lpas

ning

af i

ndst

illin

ger/f

unkt

ione

r i d

it ka

mer

a

Page 69: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 69

ISO-boostDenne funktion gør det muligt, at foretage indstilling af ISO-værdien mellem ISO 800 – 1600, udover de normale indstillingsmuligheder på mellem ISO 100 – 400. [ON+NF] reducerer støj ved højere ISO-værdier, hvorved der fremstilles klarere billeder.

1 Menu [ ] [ISO BOOST]

2 Brug til at foretage indstillingerne. [OFF] / [ON+NF] / [ON]

3 Tryk på knappen i.

Med denne funktion, kan du indstille den maksimale ISO-værdi, for at undgå at billedet bliver uskarpt i lyse omgivelser.

1 Menu [ ] [ISO LIMIT]

2 Brug til at foretage indstillingerne. [OFF] / [100] / [200] / [400] / [800]

3 Tryk på knappen i.

Med denne funktion kan den samme kompenseringsværdi, tildeles alle funktioner for hvidbalance på én gang.

1 Menu [ ] [ALL >]

2 Brug til at foretage indstillingerne. [ALL SET] Den samme kompenseringsværdi gælder

for alle WB-funktioner. [ALL RESET] WB-kompenseringsværdiens indstillinger,

der gælder for alle WB-funktioner, slettes alle på én gang.

3 Tryk på knappen i.

4 Udfør følgende trin, alt efter hvilken indstilling, du ønsker.Hvis du vælger [ALL SET]1) Brug bdfor at vælge farveretningen.

R-B Rød-BlåG-M Grøn-Magenta

2) Brug ac for at indstille kompenseringsværdien. g »WB-kompensation« (s. 48)• Sådan kontrolles den hvidbalance du har justeret.

Bemærk• Når [ISO BOOST] er indstillet til [ON+NF], tager optagelsen længere tid end normalt.

ISO-grænse

Kompensering af alle WB

8

Individuel tilpasning af indstillinger/dit kameras funktioner

Page 70: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

70 DK

Hvis du vælger [ALL RESET]1) Brug ac til at vælge [YES].

5 Tryk på knappen i.

Dette gør det muligt at indstille den indbyggede flash til at udsende en bestemt lysmængde. Når [MANUAL FLASH] er sat på [ON], kan du indstille lysmængden (FULL, 1/4, 1/16, eller 1/64) for flash-funktionen.

1 Menu [ ] [MANUAL FLASH]

2 Brug til at vælge [ON] eller [OFF].

3 Tryk på knappen i.

Du kan indstille lukkertiden der anvendes, når den indbyggede flash bliver udløst. Hastigheden kan indstilles fra 1/60 til 1/180 i 1/3 EV-trin.

1 Menu [ ] [#X-SYNC]

2 Brug til at vælge den ønskede hastighed.

3 Tryk på knappen i .

Når du tager billeder i funktionen AUTO, i, & eller /, popper den indbyggede flash automatisk op ved dårlige lysforhold eller modlys. Hvis du ønsker at kontrollere, hvorledes flashen popper op, skal du stille denne funktion på OFF.

1 Menu [ ] [AUTO POP UP]

2 Brug til at vælge [ON] eller [OFF].

3 Tryk på knappen i.

Bemærk• For detaljer i forbindelse med hastighedssynkronisering af flashes, som er på markedet i dag,

henvises til de enkelte betjeningsvejledninger.

Manuel flash

Synkronisering af hastighed

Aktivering af automatisk flash

Kompensering af alle WBKompensering af alle WB

8

Indi

vidu

el ti

lpas

ning

af i

ndst

illin

ger/d

it ka

mer

as fu

nktio

ner

Page 71: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 71

Individuel tilpasning af drejeknappens funktionStandardindstillingerne for drejeknappen er som beskrevet i det følgende:P Programoptagelse

Ved drejning af drejeknappen : Indstilling af programskift (Ps) Ved drejning af drejeknappen, mens knappen F (eksponerings-kompensation) holdes nede : Indstilling af eksponeringskompensation.

M Manuel optagelseVed drejning af drejeknappen : Indstilling af lukkertidVed drejning af drejeknappen, mens knappen F (eksponerings-kompensation) holdes nede : Indstilling af blændeværdi.

Indstillingen [DIAL] gør det muligt at udføre følgende:P Du kan indstille eksponeringskompensationen ganske simpelt ved at dreje

drejeknappen.M Du kan indstille blændeværdien ganske simpelt ved at dreje drejeknappen.

1 Menu [ ] [DIAL]

2 Brug til at vælge [P] eller [M].Hvis du vælger [P]1) Brug ac til at foretage indstillingene.

[Ps] Programskift[F] Eksponeringskompensation

Hvis du vælger [M]1) Brug ac til at foretage indstillingene.

[Fno.] Indstilling for blænde[SHUTTER] Indstilling af lukkertid

3 Tryk på knappen i.

Her kan du udskifte den gældende funktion for knappen V (enkelt-tryks-WB) ved at registrere en anden funktion.

1 Menu [ ] [V FUNCTION]

2 Brug til at foretage indstillingerne. [V] Knappen til enkelt-tryks hvidbalance (standardindstilling)[TEST PICTURE]

Denne funktion gør det muligt at kontrollere det billede, du lige har taget på monitoren (funktionen REC VIEW), uden at du behøver at registrere billedet på kortet. Dette er hensigtsmæssigt, når du ønsker at se hvordan billedet blev, inden du gemmer det.

[MY MODE]Imens du holder knappen V nede, kan du tage billeder, hvor de indstillinger for kameraet der er registreret i [MY MODE SETUP] anvendes.(g Se nedenfor).

[PREVIEW]Imens knappen V holdes nede, kan du anvende preview-funktionen. (g s. 25)

3 Tryk på knappen i.

Funktionen af knappen V

8

Individuel tilpasning af indstillinger/dit kameras funktioner

Page 72: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

72 DK

Individuelle indstillinger i My ModeDu kan registrere 2 forskellige kombinationer af indstillinger for kameraet og kortfristet hente én af de registrerede indstillinger, imens du tager billeder. Den registrerede indstilling kan anvendes, når knappen V (enkelt-tryks WB) trykkes ned.

1 Menu [ ] [MY MODE SETUP]

2 Brug til at foretage indstillingerne. [MY MODE1] / [MY MODE2] • Hvis der allerede er blevet registreret menuindstillinger, vises [SET] ved siden af den

pågældende funktion, der er blevet indstillet.

3 Brug for at vælge [SET]. • Den aktuelle indstilling vises på skærmen.

Sletning af tidligere registrerede indstillingerBrug for at vælge [RESET]. • Registrerede indstillinger bliver slettet.

4 Tryk på knappen i.

Dette gør det muligt at resette objektivets fokus (uendelighed), når kameraet er slukket.

1 Menu [ ] [RESET LENS]

2 Brug til at vælge [ON] eller [OFF].

3 Tryk på knappen i.

Dette gør det muligt at indstille individuelt, hvordan objektivet forholder sig til fokuseringspunktet, ved at dreje fokuseringsringen i én af de givne retninger.

1 Menu [ ] [FOCUS RING]

2 Brug til at vælge [ ] eller [ ].

3 Tryk på knappen i.

Sådan resettes objektivet

Fokuseringsring

LANGT VÆK (∞)

LANGT VÆK (∞)

TÆT PÅ

TÆT PÅ

8

Indi

vidu

el ti

lpas

ning

af i

ndst

illin

ger/d

it ka

mer

as fu

nktio

ner

Page 73: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 73

PrioritetsindstillingDette gør det muligt at vælge udgangspositionen (YES eller NO) for cursoren på skærmen [ALL ERASE], [ERASE] eller [FORMAT].

1 Menu [ ] [PRIORITY SET]

2 Brug til at vælge [YES] eller [NO].

Dette gør det muligt straks at slette billeder, du lige har taget med, ved at bruge S (sletning).

1 Menu [ ] [QUICK ERASE]

2 Brug til at foretage indstillingerne. [OFF] Når knappen S trykkes ned, vises skærmen til bekræftigelse, som spørger om

du vil slette billedet.[ON] Hvis du trykker på knappen S slettes billedet med det samme.

3 Tryk på knappen i.

Her har du muligheden for at vælge den filtype, der skal slettes, når der slettes et enkelt billede på kortet.

1 Menu [ ] [RAW+JPEG ERASE]

2 Brug til at foretage indstillingerne. [JPEG] Sletter alle JPEG-billedfiler.[RAW] Sletter alle RAW-billedfiler.[RAW+JPEG] Sletter alle RAW- og JPEG-billedfiler på én gang.

3 Tryk på knappen i.

Når du tager et billede, tildeler kameraet det et unikt filnavn, og gemmer det i en mappe. Mappen og filnavnet kan senere bruges i forbindelse med administrering af filen på en komputer. Filnavne tildeles som vist i illustrationen nedenfor.

1

2MENUMENUCANCEL GOSELECT

NOYES

SCREENCTL PANEL COLORPRIORITY SET

Hurtig sletning

Sletning af RAW- og JPEG-filer

Filnavn

8

Individuel tilpasning af indstillinger/dit kameras funktioner

Page 74: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

74 DK

1 Menu [ ] [FILE NAME]

2 Brug til at foretage indstillingerne. [AUTO] Selvom der er blevet sat et nyt kort ind, glemmes mappenumrene fra det

sidste kort ikke. Hvis det nye kort indeholder en billedfil, hvor nummeret stemmer overens, med et nummer fra det forrige kort, starter det nye korts filnumre med et nummer, der følger efter det højeste nummer på det forrige kort.

[RESET] Når et nyt kort indsættes,starter mappenumrene ved 100 og filnumrene ved 0001. Hvis et kort sættes i, som indeholder billeder, starter filnumrene ved nummeret der kommer efter det højeste filnummer på kortet.

3 Tryk på knappen i.

Du kan give dine billedfiler et nyt navn, for at gøre det lettere at identificere og organisere dem.

1 Vælg [sRGB] eller [Adobe RGB]. g s. 52

2 Menu [ ] [EDIT FILENAME]

3 Brug ac for at indgive det første tegn. Tryk på d for at komme hen til næste indstillingsmulighed, anvend derefter ac for at indgive det næste tegn.

4 Tryk på knappen i.

Bemærk• Hvis både nummeret på hhv. mappen og filen når det maksimalt mulige nummer (999/9999), er det ikke

muligt at gemme yderligere billeder, selv om kortet ikke er helt fuldt op. Der kan ikke tages flere billeder. Udskift kortet.

Filen tildeles et nyt navn

sRGB : Pmdd0000.jpg

Du kan ændre det første tegn til OFF, A – Z eller 0 – 9.

AdobeRGB : _mdd0000.jpg

Filnavn

8

Indi

vidu

el ti

lpas

ning

af i

ndst

illin

ger/d

it ka

mer

as fu

nktio

ner

Page 75: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 75

Rec view – Kontrol af billedet umiddelbart efter optagelsen

Denne funktion gør det muligt, at billedet bliver vist på skærmen, umiddelbart efter at det er blevet taget, imens det gemmes på kortet, samt du kan vælge, hvor lang tid billedet skal vises. På den måde får du mulighed for at kontrollere det billede, som du netop har taget. Ved at trykke udløseren halvt ned under REC VIEW, kan optagelsen fortsættes med det samme.

1 Menu [ ] [REC VIEW]

2 Brug til at foretage indstillingerne. [OFF] Billedet, som er blevet gemt på kortet, vises ikke. [1 SEC] – [20 SEC]

Her kan antallet af sekunder vælges, hvorved hvert billede vises. Kan indstilles til enheder på 1 sekund.

3 Tryk på knappen i.

Der kommer bip-lyde fra kameraet, når knapperne trykkes ned Der lyder også et bip, når kameraet vil gøre opmærksom på advarselsmeddelelser. Med denne funktion kan du tænde og slukke for bip-lyden.

1 Menu [ ] [8]

2 Brug til at vælge [ON] eller [OFF].

3 Tryk på knappen i.

Denne funktion gør det muligt at regulere skærmens lysstyrke, så visningen er optimal.

1 Menu [ ] [s]

2 Brug til at regulere lysstyrken.

3 Tryk på knappen i.

Efter et givent tidsrum uden at kameraet er blevet betjent, starter kameraets standby-funktion, hvilket sparer batteri. SLEEP gør det muligt at vælge standby-timer. [OFF] annulerer standby-funktionen. Kameraet er aktivt igen i det øjeblik, du berører én af knapperne (udløseren, pileknapperne, osv.)

Indstilling af advarselstonen

Regulering af lysstyrke på skærm

Standby-timer

8

Individuel tilpasning af indstillinger/dit kameras funktioner

Page 76: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

76 DK

1 Menu [ ] [SLEEP]

2 Brug til at foretage indstillingerne. [OFF] / [1 MIN] / [3 MIN] / [5 MIN] / [10 MIN]

3 Tryk på knappen i.

Du kan forbinde dit kamera direkte til en komputer eller printer ved at anvende det medfølgende USB-kabel. Hvis du angiver apparatet, som du vil forbinde kameraet med på forhånd, kan du springe over USB-forbindelsens indstillingsprocedure, som normalt kræves hver gang du forbinder kablet til kameraet. For detaljer omkring hvordan kameraet forbindes med et andet apparat, se kapitel 9 »Printning« (s. 81) og kapitel 10 »Overførsel af billeder til en computer« (s. 87).

1 Menu [ ] [USB MODE]

2 Brug til at foretage indstillingerne. [AUTO] Valgmenuen for USB-forbindelsen vises

hver gang, du forbinder kablet til en komputer eller printer.

[STORAGE] Gør USB-forbindelsen til en PC mulig og overfører data til PC'en. Du kan også vælge at anvende OLYMPUS master software via PC-forbindelsen.

[CONTROL] Gør det muligt at styre kameraet fra en PC ved hjælp af optionen OLYMPUS Studio.

[< EASY] Kan indstilles når kameraet forbindes med en printer, der er PictBridge-kompatibel. Billederne kan printes direkte uden at bruge en PC. g »Tilslutning af kameraet til en printer« (s. 84)

[< CUSTOM] Kan indstilles når kameraet forbindes med en printer, der er PictBridge-kompatibel. Når du printer billeder, kan du indstille antallet af kopier, printerpapir og andre indstillinger.g »Tilslutning af kameraet til en printer« (s. 84)

Du kan ændre sproget, der anvendes for skærmmenuerne og fejlmeddelelser fra ENGLISH til et andet sprog.

1 Menu [ ] [W]

2 Brug for at vælge det sprog, du vil anvende.

3 Tryk på knappen i. • Du kan indlæse et andet sprog i dit kamera med

programmet OLYMPUS Master. For detaljer, henvises til Help.

USB-funktion

Ændring af menusprog

Standby-timer

8

Indi

vidu

el ti

lpas

ning

af i

ndst

illin

ger/d

it ka

mer

as fu

nktio

ner

Page 77: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 77

1 Vær sikker på at din PC er forbundet med internettet. Start programmet OLYMPUS Master og vælg »Vis billeder« i startvinduet.• Gå til Online-Service i hovedmenuen og

vælg »Opdatering af kamera«.• Når man har valgt funktionen Camera

Update, vises et vindue med sikkerhedsanvisninger i OLYMPUS Master.

2 Sæt USB-kablet i computerens USB-stik.

3 Sæt kablets anden ende i kameraets USB-stik.• Kameraet tændes automatisk.• Skærmen tændes og menuen til valg af

USB-forbindelsen vises.

4 Vælg [PC], og tryk på Z.

5 Tryk på Z.• Nu identificeres din kameraversion af

OLYMPUS Master.• Klik på »Søg efter nyere version« og

programmet søger efter nyere kameraversioner og yderligere sprog på Olympus' hjemmeside. Der kan nu vælges et yderligere sprog.

6 Når Opdatering er valgt, vil programmet OLYMPUS Master downloade det nye sprog på kameraet. Kabler eller batterier må ikke fjernes, mens dataene downloades.

7 Når programmet har downloadet dataene, vises OK på skærmen. Kablerne kan nu fjernes og kameraet slukkes. Når kameraet er genstartet, kan funktionerne vælges på eget sprog.

Batterierne skal være fuldt opladede!

Ændring af menusprog

8

Individuel tilpasning af indstillinger/dit kameras funktioner

Page 78: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

78 DK

Valg af videosignalets type inden tv-forbindelseNTSC eller PAL kan vælges i forhold til videosignalets type for dit tv. Dette skal du indstille, når du ønsker at forbinde dit kamera til et tv og gengive billeder i et andet land. Vær sikker på at den rigtige type videosignal er valgt inden du forbinder videokablet. Hvis du anvender den forkerte type videosignal, gengives de optagede billeder ikke korrekt på tv´et.

1 Menu [ ] [VIDEO OUT]

2 Brug for at vælge [NTSC] eller [PAL].

3 Tryk på knappen i.

Tv'ets type videosignal & hovedregionerKontrollér typen af videosignalet, inden kameraet forbindes til dit tv.

Du kan angive betjeningstiden for funktionsindstillingerne ved denne indstillingsmenu, dvs. tiden fra det øjeblik du fjerner fingeren fra ligegyldigt hvilken funktionsknap.

1 Menu [ ] [BUTTON TIMER]

2 Brug til at foretage indstillingerne. [3 SEC] Du har 3 sekunder til at udføre funktionsindstillingerne ved denne

indstillingsmenu. [5 SEC] Du har 5 sekunder til at udføre funktionsindstillingerne ved denne

indstillingsmenu. [HOLD] Du har så lang tid, som du har brug for til at udføre denne

funktionsindstilling. Den aktuelle menu bliver på skærmen, indtil du trykker på knappen igen.

3 Tryk på knappen i.

Dette kamera slukker automatisk for at reducere batteriforbruget, hvis det ikke betjenes indenfor 4 timer. Hvis du ønsker at anvende kameraet over en lang tidsperiode, kan du ændre batteriets sparefunktion.

1 Menu [ ] [4h TIMER]

2 Brug til at vælge [OFF] eller [4h].

3 Tryk på knappen i.

NTSC Nordamerika, Taiwan, Korea og JapanPAL Europæiske lande og Kina

Timer til knapper

Auto power off

8

Indi

vidu

el ti

lpas

ning

af i

ndst

illin

ger/d

it ka

mer

as fu

nktio

ner

Page 79: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 79

Start-up-menuNår kameraet er tændt, vises kontrolpanelet på skærmen. Hvis du ikke ønsker at start-up-menuen viser sig, kan du indstille denne funktion på [OFF].

1 Menu [ ] [SCREEN]

2 Brug til at vælge [ON] eller [OFF].

3 Tryk på knappen i.

Du kan ændre skærmens baggrundsfarve.

1 Menu [ ] [CTL PANEL COLOR]

2 Brug til at vælge [COLOR1] eller [COLOR2].

3 Tryk på knappen i.

Når du forhører dig omkring dit kamera eller tilbehør, eller hvis du ønsker at foretage download af software, skal du informere dig om versionerne af produkterne du bruger.

1 Menu [ ] [FIRMWARE]

2 Tryk på d. Firmware-versionen for dit produkt vises.

3 Tryk på knappen i for at vende tilbage til den forrige menu.

Ændring af skærmens farve

Firmware 8

Individuel tilpasning af indstillinger/dit kameras funktioner

Page 80: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

80 DK

Indstilling af dato/tidInformationer omkring dato og tid er registreret på kortet sammen med billederne. Dato og tid er også inkluderet i filnummeret. Vær sikker på at den korrekte dato og tid er indstillet på kameraet inden brug.

1 Menu [ ] [X]

2 Brug til at vælge én af de følgende formater for dato: Y-M-D (Year / Month / Day, år / måned / dag), M-D-Y (Month / Day / Year, måned / dag / år), D-M-Y (Day / Month / Year, dag / måned / år). Tryk derefter på d. • De følgende trin viser fremgangsmåden, når indstillingen

Y-M-D vælges for dato og tid.

3 Brug ac til at indstille året, og for at gå videre til måned, skal du trykke på d. • Tryk på b for at komme tilbage til forrige indstilling. • De to første tal i årstallet kan ikke indstilles.

4 Gentag proceduren, indtil dato og tid er indstillet. • Klokkeslættet angives fra 0 til 24. F.eks 2 p.m. vises som 14:00.

5 Tryk på knappen i. • Tryk på i, når sekunderne står på 00, hvis du ønsker en mere nøjagtig indstilling.

Uret starter, når du trykker på knappen.

Bemærk• Indstillinger af dato og klokkeslæt resettes til standardindstillingen, hvis kameraet er uden batteriet i ca.

1 dag. Indstillingerne slettes hurtigere, hvis batteriet kun har været i kameraet i en kort tid, før det tages ud. Kontroller dato og klokkeslæt, inden der tages vigtige billeder.

8

Indi

vidu

el ti

lpas

ning

af i

ndst

illin

ger/d

it ka

mer

as fu

nktio

ner

Page 81: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 81

Printmarkering (DPOF)Med printmarkeringen kan du gemme printdata (antal print samt dato/klokkeslæt) sammen med billederne på kortet. DPOF er et standardformat, der bruges til at registrere printeroplysninger automatisk fra digitalkameraer. Hvis oplysninger om billeder, der skal printes, og antal print er gemt på kortet, kan billederne printes automatisk iht. disse oplysninger både hjemme eller i en forretning. Billeder med printmarkering kan udskrives på følgende måder.

Printning i et fotolaboratorium med DPOF-kompatibelt udstyr.Du kan printe billeder vha. printmarkeringsdataene.

Printning på en DPOF-kompatibel printerDer kan printes direkte fra et kort, der indeholder data for printmarkering, uden brug af PC. For flere detaljer, læs printerens betjeningsvejledning. Afhængigt af printeren kan det være nødvendigt med en adapter til pc-kortet.

Billedstørrelse og printningOpløsningen på en computer/printer baserer generelt på antallet af punkter (pixel) pr. kvadrattomme. Dette kaldes dpi (dots per inch). Jo højere dpi-værdien er, jo bedre er printresultaterne. Husk, at billedets dpi-værdi dog ikke ændrer sig. Dette betyder, at hvis du printer et billede med en højere opløsning, vil størrelsen af billedet være mindre. Selv om du kan printe forstørrede billeder, reduceres billedkvaliteten. Hvis du vil printe store, knivskarpe billeder, skal du indstille optagekvaliteten så højt som muligt, når du tager billeder. g »Valg af optagekvalitet« (s. 16)

Oversigt over funktionen printmarkering

Der er to forskellige funktioner for printmarkering til rådighed: Markering af enkeltbilleder < eller markering af alle billeder U. Indstil kameraet til funktionen gengivelse(g s. 53), indstil derefter følgende.

Bemærk• DPOF-markeringer som er foretaget på andet udstyr, kan ikke ændres i dette kamera. Ændringer skal

foretages på det originale udstyr.• Hvis kortet indeholder DPOF-markeringer, som er udført på andet udstyr, vil disse blive slettet, når der

foretages printmarkeringer med dette kamera.• Hvis der ikke er plads nok på kortet, vises CARD FULL og muligvis kan du ikke foretage

printmarkeringer.• Der kan foretages DPOF-printmarkeringer af op til 999 billeder pr. kort.• Muligvis er ikke alle funktioner til rådighed på alle printere eller i alle fotolaboratorier.• I reglen tager det en del tid for printmarkeringerne at blive gemt på kortet.

Vælg funktionen for printmarkering. g s. 82

Vælg de billeder du ønsker at printe(Kun hvis du har valgt <). g s. 82

Indstil printdataen. g s. 82

Bekræft printmarkering, som du har indstillet. g s. 82

<

Følg anvisningerne som vises her.

Menu [q] [<]

9

Printning

Page 82: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Printmarkering (DPOF)

82 DK

Valg af funktionen printmarkering. <

Vælg, om et udvalg af billeder, skal markeres til at blive printet ud, eller om alle billeder, der er gemt på kortet, skal markeres til at blive printet ud. [<] Markerer bestemte billeder til at blive printet ud.[U] Markerer alle billeder på kortet til udprintning. Billeder der er blevet optaget på det samme

kort, efter markeringen af alle billeder, bliver ikke printet.

Hvis en printmarkering er blevet gemt på kortetValgmuligheden RESET / KEEP vises på menuen, hvilket giver dig muligheden for at resette dataen eller beholde den. g »Resetting af printmarkering« (s. 82)

Valg af billeder du ønsker at printe

Her kan du foretage printmarkering af udvalgte billeder. Kald det billede, der skal printes, frem, og vælg det ønskede antal print. Du kan indstille op til 10 print. Hvis antallet af print bliver sat til 0, bliver markeringen ikke anvendt. Hvis markering af alle billeder anvendes, efter at et enkelt billede er blevet markeret, overskrives de forrige specifikationer for printantallet, og kun én kopi af hvert billede printes.

Indstilling af printdata

Dato og tid kan printes på alle billeder, der er blevet optaget med kameraet.[NO] Billederne printes uden dato og tid.[DATE] Alle valgte billeder printes med optagedato.[TIME] Alle valgte billeder printes med optagetidspunkt.

Bekræftigelse af din printindstilling

[SET] Bekræftiger printmarkeringen, som du har udført.[CANCEL] Annulerer printmarkeringen og gendanner menuen q.

Resetting af printmarkering

Gør det muligt at resette data for printmarkering. Du kan resette alle data i forbindelse med printmarkering eller bare dataen for et par enkelte billeder.

1 Indstil kameraet til gengivelsesfunktionen. (g s. 53)

2 Menu [q] [<]

3 Brug for at vælge [<] eller [U].[<] Vælg dette, hvis du ønsker at resette data, i forbindelse med printmarkering for

et bestemt billede.[U] Vælg dette, hvis du ønsker at resette data, i forbindelse med printmarkering for

alle billeder.

4 Tryk på knappen i.• Hvis dataen for printmarkering allerede er gemt på kortet, vises menuen RESET / KEEP,

hvor du kan resette disse data eller fortsat lade dem være gældende.

5 Udfør følgende trin, alt efter hvilken funktion til printmarkering, som du har valgt.

9

Prin

tnin

g

Page 83: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 83

Resetting af data for et enkelt billede med printmarkering1) Brug ac til at vælge [KEEP], tryk derefter på i.2) Brug bd til at vælge det printmarkerede billede, du

ønsker at resette, derefter skal du trykke på c for at indstille antallet af print til 0.• For at resette dataen for andre printmarkerede billeder,

skal dette trin gentages.3) Tryk på i når du er færdig.

• Menuen X vises.4) Brug ac for at vælge [NO], [DATE] eller [TIME].

Tryk på i.• Indstillingen anvendes på dataen for alle markerede

billeder, der skulle printes.5) Brug ac til at vælge [SET], tryk derefter på i.

• Indstillingen er gemt.• Menuen q er gendannet.

Resetting af data for alle billeder, der er printmarkeret1) Brug ac til at vælge [RESET], tryk derefter på i.2) Tryk på MENU-knappen.

• Menuen q er gendannet.

Ved at tilslutte kameraet en PictBridge kompatibel printer med et USB-kabel, kan man printe billeder direkte uden brug af computer. Når kameraet er forbundet til printeren, vælges de billeder, du ønsker at printe samt antal på kameraets skærm. Her er det ligeledes muligt at printe billeder med printmarkering g »Printmarkering (DPOF)« (s. 81). For at finde ud af om din printer er kompatibel med PictBridge, henvises til printerens betjeningsvejledning.

PictBridgeStandarden gør det muligt at forbinde digitale kameraer og printere fremstillet af forskellige producenter, udover at den gør det muligt at printe direkte fra kameraet.

< STANDARDAlle printere, der understøtter PictBridge, har standard printindstillinger. Ved at vælge [< STANDARD] på indstillingsmenuerne (g s. 85), kan du printe billeder i henhold til disse indstillinger. For detaljer omkring din printers standardindstillinger, henvises til betjeningsvejledningen for printeren eller du kontakter producenten.

Printer-tilbehørSe printerens betjeningsvejledning for yderligere oplysninger om printerpapir, blækpatroner, osv.

Bemærk• Hold øje med hvor meget strøm der er tilbage på batteriet. Hvis du bruger batteriet, skal du kontrollere,

at det er tilstrækkeligt opladet. Hvis kameraet afbrydes under kommunikationen med printeren, kan printeren lave fejl eller billedfilerne gå tabt.

• Billeder som er optaget i formatet RAW, kan ikke printes.• Kameraet går ikke i hvilefunktion, imens det er forbundet til en printer med et USB-kabel.

Indstil til 0.

Direkte printning (PictBridge)

Printmarkering (DPOF)

9

Printning

Page 84: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Direkte printning (PictBridge)

84 DK

Tilslutning af kameraet til en printer

Brug det medfølgende USB-kabel ved tilslutning af kameraet til en PictBridge kompatibel printer.

1 Tænd for printeren, og sæt den ende af USB-kablet, der passer til printeren, i printerens USB-stik.• Se printerens betjeningsvejledning for yderligere oplysninger omkring start af printer og

placering af USB-stik.

2 Sæt USB-kablet ind i kameraets multistik og tænd for kameraet.g »Kameraets dele« (s. 3)• Valgmenuen for USB-forbindelsen vises.

3 Brug til at vælge [< EASY] eller [< CUSTOM].Hvis du vælger [< EASY]

Gå til »Enkel printning« (s. 84).Hvis du vælger [< CUSTOM]

ONE MOMENT vises og kameraet og printeren er forbundet med hinanden. Menuen for PRINT MODE SELECT vises på skærmen. Gå til »Oversigt over individuel tilpasset printning« (s. 84).

Enkel printning

1 Kald det billede frem, der skal printes.

2 Tryk på knappen (print).

Oversigt over individuel tilpasset printning

Bemærk• Hvis menuen ikke vises efter et par minutter, skal du slukke for kameraet og starte igen fra trin 2.

Vælg funktionen printning. g s. 85

Vælg indstillingen for printerpapir. g s. 85

Vælg de billeder du ønsker at printe. g s. 85

Indstil printdataen. g s. 85

Print billeder. g s. 86

Følg anvisningerne som vises her.

9

Prin

tnin

g

Page 85: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Direkte printning (PictBridge)

DK 85

Valg af funktionen printning

Vælg den type printning, der skal anvendes (print-funktion). Du kan printe billeder enkeltvist, eller mange billeder på et stykke papir.

[PRINT] Printer udvalgte billeder.[ALL PRINT] Printer alle de billeder, der er gemt på kortet og laver et print for hvert billede.[MULTI PRINT] Printer mange kopier af et billede i separate rammer på et enkelt

stykke papir.[ALL INDEX] Printer et indeks af alle billeder på kortet.[PRINT ORDER] Printer de billeder, du har markeret. Hvis du ikke har markeret nogle billeder,

kan du ikke anvende denne funktion.

Printfunktioner og indstillingerDe printfunktioner og indstillinger, der er til rådighed, f.eks. papirstørrelse, varierer alt efter printeren. For yderligere detaljer, henvises til printerens betjeningsvejledning.

Indstillingsmuligheder for printerpapir

Denne indstilling varierer alt efter printertype. Hvis kun printerens [< STANDARD]-indstilling er til rådighed, kan du ikkeforetage ændringer i indstillingen.[SIZE] Indstiller papirstørrelsen, som printeren

understøtter.[BORDERLESS] Her kan du vælge, om billedet printes til kanten

eller indenfor en hvid ramme.[PICS / SHEET] Her kan du vælge antallet af billeder pr. blad

papir. Funktionen vises, når du har valgt [MULTI PRINT].

Valg af billeder du ønsker at printe

Vælg de billeder du ønsker at printe. De valgte billeder kan printes senere (markering af enkeltbilleder), eller billedet du har på skærmen nu, kan printes med det samme.PRINT ( ) Printer det billede, der er på skærmen i øjeblikket. Hvis der er et billede, der

allerede er markeret til printning (SINGLE PRINT), så bliver kun det billede printet.

SINGLE PRINT ( ) Billedet der er på skærmen i øjeblikket markeres til printning. Hvis du ønsker at vælge andre billeder, der skal markeres til printning, tryk på bd for at vælge dem.

MORE ( ) Her indstilles antallet af print eller andre muligheder for det billede, som i øjeblikket befinder sig på skærmen, samt om det skal printes eller ej. g »Indstilling af printdata« (s. 85)

Indstilling af printdata

Her kan du vælge om printdata skal printes med på billedet, f.eks dato og tid eller filnavn.[<x] Her indstilles antallet af print.[X] Printer dato og tid, som er registreret sammen med

billedet.[FILE NAME] Printer filnavn, som er registreret sammen med

billedet

9

Printning

Page 86: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Direkte printning (PictBridge)

86 DK

Printning

Print, når du har indstillet billederne og printdata til at blive printet.[OK] Overfører billederne du ønsker at printe til printeren.[CANCEL] Resetter indstillingerne. All printmarkeringer går tabt. Hvis du ønsker at beholde

printmarkeringerne og andre indstillinger, tryk på b. Hermed kommer du tilbage til den forrige indstilling.

For at stoppe eller annulere printning, tryk på knappen i.[CONTINUE] Fortsætter printning.[CANCEL] Annulerer printning. All printmarkeringer går tabt.

Hvis en fejlmeddelelse vises

Hvis en fejlmeddelelse vises under indstilling af direkte printning, se den følgende tabel. For yderligere detaljer i forbindelse med løsning af problemer, henvises til printerens betjeningsvejledning. Hvis der vises andre fejlmeddelelser, henvises til »Fejlmeddelelser« (S. 95).

Skærmen viser Mulig årsag Afhjælpning

NO CONNECTION

Kameraet er ikke tilsluttet korrekt til printeren.

Fjern kablet, og tilslut kameraet korrekt.

NO PAPER

Printeren mangler papir. Læg papir i printeren.

NO INK

Blækpatronen er tom. Udskift blækpatronen i printeren.

JAMMED

Papiret har sat sig fast. Fjern det ødelagte papir.

SETTINGS CHANGED

Printerens papirbakke er blevet fjernet eller printeren er blevet manipuleret, mens der blev udført indstillinger på kameraet.

Foretag ikke manipuleringer af printeren, mens indstillinger på kameraet udføres.

PRINT ERROR

Der er et problem med printeren og/eller kameraet.

Sluk for kameraet og printeren. Kontroller printeren og sørg for at løse problemet, inden den tændes igen.

CANNOT PRINT

Billeder, der er blevet optaget med andre kameraer, kan ikke printes fra dette kamera.

Print billederne fra en komputer.

9

Prin

tnin

g

Page 87: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 87

OversigtForbind blot kameraet med en computer via USB-kablet for let at kunne overføre billeder, der er gemt på kortet, til computeren ved hjælp af den medfølgende OLYMPUS Master software.

Installering af OLYMPUS Master g s. 88

Tilslut kameraet til computeren med det medfølgende USB-kabel g s. 91

Aktivering af OLYMPUS Master g s. 91

Sådan gemmes billeder i computeren g s. 92

Afbryd forbindelsen mellem kameraet og computeren g s. 93

Bemærk• Hold øje med hvor meget strøm der er tilbage på batteriet. Hvis batteriet løber ud, kan kameraet stoppe

med at fungere, mens det er forbundet til computeren. Dette kan medføre, at computeren ikke fungerer korrekt, og alle billeddata(-filer), der er ved at blive overført, kan gå til tabt.

• Batteridækslet/kortdækslet må ikke åbnes, mens kontrollampen for kortet blinker. Dette kan ødelægge billedfilerne.

• Hvis kameraet er forbundet til computeren via en USB-hub, kan problemer vedrørende kompatibilitet mellem computeren og hubben føre til ustabil drift. Brug i så fald ikke hubben, men en direkte forbindelse mellem kameraet og computeren.

• Hvis billederne skal redigeres med grafisk tilbehør, skal de først overføres til en computer. Afhængig af programmet, kan billederne blive ødelagt, hvis de redigeres (roteres o.lign.) mens de stadig befinder sig på kortet.

• Hvis computeren ikke kan læse kameraets billeddata via USB-forbindelsen, kan en PC-kort-adapter eller en anden medieadapter benyttes til at overføre billeder fra et CompactFlash eller xD-Picture billedkort og til computeren.For yderligere oplysninger, se Olympus' hjemmeside.

10

Overførsel af billeder til en com

puter

Page 88: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

88 DK

Brug af den medfølgende OLYMPUS Master softwareInstallér OLYMPUS Master software fra den medfølgende cd-rom for at kunne redigere og håndtere billeder på computeren.

Hvad er OLYMPUS Master?

OLYMPUS Master er en billedhåndteringsprogram med funktioner til at se og redigere billeder taget med digitalkameraet. Når det først er installeret på computeren, kan følgende muligheder benyttes.

For oplysninger om de andre funktioner OLYMPUS Master, såvel enkeltheder vedrørende brug af softwaren, henvises til OLYMPUS Master Help eller OLYMPUS Master software-brugervejledning.

Installation af OLYMPUS Master

Identificer computerens operativsystem, før installering af softwaren. Besøg OLYMPUS websted (http://www.olympus.com) for at få de nyeste oplysninger om kompatible operativsystemer.

Systemkrav

Windowsoperativsystem Windows 98SE / Me / 2000 Professional / XPCPU Pentium III 500 MHz eller hurtigereRAM 128 MB eller mere (256 MB eller mere anbefales)plads på harddisk 300 MB eller mereTilslutning USB-stikMonitor 1024 x 768 pixel eller mere, minimum 65,536 farver

Se billeder og filmDer er også mulighed for slideshows og afspilning af lyd.

Grupppering og organisering af billederBilleder kan organiseres ved at vises i kalenderformat. Ved brug af optagedato eller nøgleord kan der hurtigt findes frem til de enkelte billeder.

Korrektion af billeder ved brug af funktioner for filtrering og korrigering

Forskellige printformaterDer kan printes i forskellige formater, inklusive indeksprint, kalendere, postkort og mere.

PanoramabillederVed hjælp af panoramafunktionen kan der laves panorama af de optagne billeder.

Redigering af billederBillederne kan roteres, tilpasses eller deres størrelse kan ændres.

Overførsel af billeder fra kameraet eller flytbare medier til computeren

10

Ove

rfør

sel a

f bill

eder

til e

n co

mpu

ter

Page 89: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Brug af den medfølgende OLYMPUS Master software

DK 89

MacintoshOS Mac OS X 10.2 eller nyereCPU Power PC G3 500 MHz eller mereRAM 128 MB eller mere (256 MB eller mere anbefales)plads på harddisk 300 MB eller mereTilslutning USB-stikMonitor 1024 x 768 pixel eller mere, minimum 32,000 farver

Installering

Windows

1 Genstart computeren, og sæt OLYMPUS Master cd'en i cd-rom-drevet.• Setup-menuen for OLYMPUS Master åbnes automatisk.• Hvis menuvinduet ikke kommer frem, skal du dobbeltklikke på [Denne computer] og

derefter på cd-rom-symbolet.

2 Tryk på knappen [OLYMPUS Master].• Setup-programmet for QuickTime åbnes automatisk.• Det kræver QuickTime at benytte OLYMPUS Master.

Hvis QuickTime 6 eller en nyere version i forvejen er installeret på computeren, bliver setup-programmet ikke åbnet. Gå i så fald til trin 4.

3 Tryk på knappen [Next], og følg så vejledningen på skærmen for at fortsætte installationen af programmet.• Når vinduet vedrørende softwarelicensaftalen vises,

skal du læse licensaftaleteksten og tryk så [Agree].• Installeringsvinduet for OLYMPUS Master vises.

Bemærk• Kun forinstallerede operativsystemer understøttes.• For at installere af OLYMPUS Master på en computer med Windows 2000 Professional eller Windows

XP, skal der logges ind som en bruger med administrative rettigheder.• Internet Explorer og QuickTime 6 eller nyere skal være installeret.• Hvad angår Windows XP, understøttes Windows XP Professional / Home Edition.• Hvad angår Windows 2000, understøttes kun Windows 2000 Professional.• Hvad angår Windows 98SE, vil der automatisk blive installeret en USB-driver.

Bemærk• Hvis din Macintosh ikke har en indbygget USB-port, kan det ikke garanteres, at den fungerer, når

kameraet forbindes til computeren via USB.• QuickTime 6 eller nyere og Safari 1.0 eller nyere skal være installeret på computeren.• Sørg for først at fjerne kortet (træk det til papirkurven, og slip det), inden du følger de efterfølgende trin.

Hvis disse trin springes over, kan det ske, at computeren ikke fungerer korrekt, og det kan være nødvendigt at genstarte den.

• Træk kablet, der forbinder kameraet og computeren, ud.• Sluk kameraet.• Åbn kameraets kortdæksel.

10

Overførsel af billeder til en com

puter

Page 90: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Brug af den medfølgende OLYMPUS Master software

90 DK

4 Følg anvisningerne på skærmen for at fortsætte installeringen af programmet.• Når vinduet vedrørende softwarelicensaftalen vises, skal du læse softwareaftaleteksten og

derefter trykke på [Yes].• Når der vises en dialogboks, og du via denne bliver bedt om

at indtaste brugeroplysninger, skal indtaste dit navn og det OLYMPUS Master-serienummer, der er påtrykt mærkaten på cd-rom-pakken. Vælg region, og klik på [Next].Installeringen påbegyndes. Læs meddelelsen rår vinduet for vinduet for DirectX licensaftalen vises, og klik på [Yes] for at fortsætte installeringen.

• Et bekræftelsesvindue bliver vist, og du bliver spurgt, om du ønsker at installere Adobe Reader. Det er nødvendigt, at Adobe Reader er installeret, for at se OLYMPUS Master brugervejledning.Hvis Acrobat Reader i forvejen er installeret på din computer, vil bekræftelsesvinduet ikke blive vist.

5 Hvis du ønsker at installere Adobe Reader, klik [OK].• Hvis du ikke ønsker at installere programmet, klik [Cancel]. Gå til trin 7.• Installeringsvinduet for Adobe Reader vises.

6 Følg anvisningerne på skærmen for at fortsætte installeringen af programmet.• Der vises et billede som fortæller dig, hvornår installeringen er færdig.

7 Klik på [Finish].• Skærmen viser igen Olympus Software Setup-menuen.

8 Vælg genstart af computeren, når der spørges om dette på skærmen, og klik på [OK].• Computeren genstarter.

Macintosh

1 Sæt OLYMPUS Master software-cd'en i cd-rom-drevet. • Cd-rom-vinduet vises automatisk.• Hvis skærmen ikke vises, så dobbeltklik på cd-rom-ikonet

på dit skrivebord.

2 Dobbeltklik på mappen med det ønskede sprog.

3 Dobbeltklik på [Installer]-ikonet.• Følg anvisningerne på skærmen for at fortsætte installeringen af

programmet. OLYMPUS Master startes automatisk.• Når vinduet vedrørende softwarelicensaftalen kommer frem, skal du

læs licensaftaleteksten, og tryk så på [Continue] og [Agree].• Der vises et billede som fortæller dig, hvornår installeringen er færdig.

4 Klik på knappen [Quit].

5 Fjern cd'en, og tryk på [Restart].

10

Ove

rfør

sel a

f bill

eder

til e

n co

mpu

ter

Page 91: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 91

Tilslutning af kameraet til en computerTilslut kameraet til computeren med det medfølgende USB-kabel.

1 Indsæt den markerede ende af det medfølgende USB-kabel ind i USB-porten på din computer.• Placeringen af USB-porten afhænger af, hvilken computer du har. Se computerens manual for

yderligere oplysninger.

2 Sæt det medfølgende USB-kabel i multistikket.g »Kameraets dele« (s. 3)

3 Sæt kameraets power-knap på ON.• Valgmenuen for USB-forbindelsen vises.

4 Brug ac for at vælge [STORAGE]. Tryk på knappen i.

5 Computeren registrerer kameraet som en ny enhed.• Windows

Første gang kameraet tilsluttes, genkender computeren automatisk kameraet.Klik på [OK], når meddelelsen om, at installeringen er fuldført, vises.Computeren genkender kameraet som en [Removable Disk ].

• MacintoshiPhoto er standardsoftware til billedbehandling på Mac OS. Når du tilslutter dit Olympus digitalkamera første gang, åbnes iPhoto automatisk. Luk iPhoto og start OLYMPUS Master.

Windows

1 Dobbeltklik på (OLYMPUS Master) på skrivebordet.• Hovedmenuen til OLYMPUS Master vises.

Macintosh

1 Dobbeltklik (OLYMPUS Master) i mappen [OLYMPUS Master].• Hovedmenuen til OLYMPUS Master vises.• Første gang du åbner programmet, kommer der en dialogboks frem, der beder dig

om at indtaste brugeroplysninger. Indtast dit navn og OLYMPUS Master-serienummeret, der er påtrykt mærkaten; vælg så din region.

Bemærk• Når kameraet er tilsluttet til computeren, fungerer ingen af kameraets knapper.

Aktivering af OLYMPUS Master

10

Overførsel af billeder til en com

puter

Page 92: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

92 DK

Lukning af OLYMPUS Master

1 Klik på (Exit) i hovedmenuen.• Programmet OLYMPUS Master er lukket.

Sådan downloades og gemmes billeder på computeren

Sådan gemmes billeder på computeren, som er downloadet fra kameraet.

1 Klik på (Transfer Images) i OLYMPUS Master-hovedmenuen.• Menuen for mapperne, der indeholder de filer, der skal kopieres, vises.

2 Klik på (From Camera).• Vinduet, som indeholder de filer, der skal kopieres, vises.

Der vises thumbnails af alle billeder i kameraet.

3 Vælg det billede, du vil gemme på computeren; klik så knappen [Transfer Images]. • Der vises en bekræftelse.

1 [Transfer Images]Overfører billeder fra kameraet eller andre medier.

2 [Browse imaged]Viser oversigtsvinduet.

3 [Online Print]Viser vinduet [Online Print].

4 [Print Images at Home]Viser printmenuen.

5 [Create and Share]Viser menuer i forbindelse med visning af billeder.

6 [Backup Images]Gemmer billeder på eksterne medier.

7 [Upgrade]Viser dialogboksen der giver mulighed for opgradering til OLYMPUS Master Plus.

Visning af kameraets billeder på din computer

Aktivering af OLYMPUS Master

10

Ove

rfør

sel a

f bill

eder

til e

n co

mpu

ter

Page 93: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Visning af kameraets billeder på din computer

DK 93

4 Klik på knappen [Browse images now].• De billeder, der er downloadet i vinduet [Browse], vises.• Hvis der klikkes på [Menu] i vinduet [Browse], kommer man

tilbage til hovedmenuen.• Batteridækslet/kortdækslet må ikke åbnes, mens kontrollampen for kortet blinker.

Dette kan ødelægge billedfilerne.

Sådan afbrydes forbindelsen mellem kameraet og computeren

Du kan afbryde forbindelsen mellem kameraet og computeren, efter du har downloadet billeder fra kameraet til computeren.

1 Kontroller, at kontrollampen for kortet ikke blinker.g »Kameraets dele« (s. 3)

2 Udfør følgende trin, afhængigt af din computers operativsystem.Windows 98SE1) Dobbeltklik på [My Computer] og højreklik på [Removable Disk]

for at få vist menuen.2) Klik på [Eject] i menuen.

Windows Me / 2000 / XP1) Klik ikonet [Remove hardware] i proceslinjen .2) Klik på pop-up-meddelelsen.3) Klik på [OK] i vinduet [Safe to Remove Hardware].

Macintosh1) Papirkurven skifter til udtageikonet, når der trækkes i

»Uden titel« eller »NO_NAME« på skrivebordet. Træk dem hen til udtageikonet, og slip dem der.

3 Fjern USB-kablet fra kameraet.

Bemærk• Til brugere af Windows Me / 2000 / XP:

Der kan komme en advarsel, når du klikker på [Unplug or Eject Hardware]. Kontrollér i så fald, at der ikke er ved at blive downloadet et billede fra kameraet, og at der ikke er nogen programmer åbne, som bruger kameraets billedfiler. Luk ethvert sådant program, klik på [Unplug or Eject Hardware] igen, og fjern så kablet.

10

Overførsel af billeder til en com

puter

Page 94: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

94 DK

Visning af billeder

1 Klik på (Browse Images) i OLYMPUS Master-hovedmenuen.• Vinduet [Browse] vises.

2 Dobbeltklik på den thumbnail, du ønsker at se.

• Skærmen skifter til visningsfunktion og forstørrer billedet.

• Hvis der klikkes på [Menu] i vinduet [Browse], kommer man tilbage til hovedmenuen.

Printmenuer omfatter menuer som [Photo], [Index], [Postcard], [Calendar] osv. Eksemplerne i vejledningen nedenfor er taget fra menuen [Photo].

1 Klik på (Print Images at home) i OLYMPUS Master-hovedmenuen.• Printmenuen vises.

2 Klik på (Photo).• Vinduet [photo print] vises.

3 Klik på (Settings) i vinduet [photo print]. • Dialogboksen for printerindstillinger vises.

Indstil printeren som påkrævet.

4 Vælg format og størrelse for det billede, der skal printes.• For at printe billeder med dato eller dato og tid skal [Print Date]

markeres. Vælg derefter [Date] eller [Date & Time].

5 Vælg den thumbnail for det billede, du ønsker at printe ud, klik så på knappen [Add].• Der vises et preview-billede af det valgte billede.

6 Indstil antallet af billeder, der skal printes.

7 Klik på knappen [Print].• Hvis der klikkes på [Menu] i vinduet [photo print], kommer man tilbage til hovedmenuen.

Thumbnail

Printning af billeder

10

Ove

rfør

sel a

f bill

eder

til e

n co

mpu

ter

Page 95: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 95

Overførsel af billeder til computeren uden brug af OLYMPUS Master

Dit kamera understøtter standarden »USB Mass Storage Class«. Du kan overføre billeder til en computer ved at tilslutte kameraet til computeren via det medfølgende USB-kabel. Dette kan endda gøres uden brug af OLYMPUS Master. Følgende operativsystemer er kompatible med USB-forbindelsen:Windows : Windows 98SE / Me / 2000 Professional / XPMacintosh : Mac OS 9.0-9.2 / X

Fejlmeddelelser

Bemærk• Brugere, der benytter Windows 98SE, skal installere USB-driveren. Dobbeltklik på filerne i følgende

mapper på den medfølgende OLYMPUS Master cd-rom, inden kameraet sluttes til computeren med USB-kablet. Når du indstallerer OLYMPUS Master, vil USB-driveren blive installeret samtidigt.Navnet på din computers drev: \USB\INSTALL.EXE

• Selvom din computer har en USB-tilslutning, fungerer dataoverførslen måske ikke korrekt, hvis du benytter et af operativsystemerne, der er angivet nedenfor, eller hvis du har en add-on-USB-tilslutning (udvidelseskort osv.).• Windows 95 / 98 / NT 4.0• Windows 98SE opgraderet fra Windows 95 / 98• Mac OS 8.6 eller tidligere• Det kan ikke garanteres, at det er muligt at overføre data på en hjemmebygget PC eller på PC'ere,

der ikke har noget operativsystem som standardinstallation.

Symboler i søgeren

Symboler på skærmen Mulig årsag Afhjælpning

Normale symboler

qNO CARD

Kortet er ikke sat i, eller det kan ikke genkendes.

Isæt et kort eller isæt et andet kort.

qCARD ERROR

Der er problemer med kortet. Sæt kortet i igen. Hvis problemet fortsætter, skal kortet formateres. Hvis kortet ikke kan formateres, kan det ikke anvendes.

qWRITE

PROTECT

Der kan ikke indlæses data på kortet.

Kortet er slettesikret via computeren. Nulstil kortet via computeren.

Ingen symboler

qCARD FULL

Kortet er fuldt. Der kan ikke tages flere billeder eller indlæses yderligere informationer som f.eks. printmarkeringer på kortet.

Udskift kortet eller slet uønskede billeder. Overfør vigtige billeder til computeren, inden du sletter.

Ingen symboler

LNO PICTURE

Der findes ingen billeder på kortet. Kortet indeholder ingen billeder. Tag nogle billeder.

Ingen symboler

qPICTURE ERROR

Det valgte billede kan ikke gengives på grund af et problem med dette billede. Eller billedet kan ikke gengives på dette kamera.

Se billederne på en pc med et billedbehandlingsprogram. Hvis det ikke er muligt, er billedfilen ødelagt.

Hvis du får problemer

11

Tillæg

Page 96: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

96 DK

Fejlfinding

CARD-COVER OPEN

Kortdækslet er åbent. Luk kortdækslet.

qCARD ERROR

Kortet er ikke formateret. Formatér kortet.

Ingen symboler

gBATTERY

EMPTY

Batteriet er brugt op. Oplad batteriet.

Mulig årsag Afhjælpning Se sideKameraet kan ikke tændes eller knapperne reagerer ikke.Kameraet er slukket. Kameraet slår automatisk fra, hvis det ikke bliver

brugt inden for et vist tidsrum. Stil power-knappen på ON.

Kameraet befinder sig i stand-by-funktion.

Tryk udløseren halvt ned. S. 75

Batteriet er brugt op. Oplad det genopladelige batteri. Hvis du bruger litiumbatterier, skal de udskiftes med nye.

Batteriet virker midlertidigt ikke pga. kulden.

Placér batteriet i din lomme for at varme det op. –

Kameraet er sluttet til en pc. Kameraet kan ikke betjenes, mens det er sluttet til en pc. OLYMPUS Studio-software, som fås som tilbehør, er nødvendig i forbindelse med funktionen [CONTROL].

S. 76

Der tages intet billede, når udløseren trykkes ned.Batteriet er brugt op. Oplad det genopladelige batteri. Hvis du bruger

litiumbatterier, skal de udskiftes med nye.–

Det er vanskeligt at stille skarpt på motivet (autofokus fungerer ikke korrekt).

Anvend manuel fokusering eller fokuslås til at fokusere på motivet, og tag så billedet.

S. 16 S. 39

Billeder gemmes på kortet. Under serieoptagelse kan der ikke tages billeder, hvis kameraets hukommelse er fuld.

Flashen lader op. Fjern fingeren fra udløseren, og vent til # holder op med at blinke. Tryk på udløseren igen.

S. 29

Kortet er fuldt. Slet uønskede billeder eller sæt et nyt kort i. Overfør vigtige billeder til computeren, inden du sletter.

S. 63 S. 92

Batterierne blev afladet under optagelsen eller mens billederne blev indlæst på kortet. (Skærmen slukker efter at have vist »BATTERY EMPTY«).

Oplad batteriet. (Vent, indtil kontrollampen for kortet holder op med at blinke).

Der er problemer med kortet. Se fejlmeddelelserne. S. 95

Symboler i søgeren

Symboler på skærmen Mulig årsag Afhjælpning

Hvis du får problemer

11

Tillæ

g

Page 97: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Hvis du får problemer

DK 97

Søgeren vises ikke klart.Diopteren er ikke justeret. Justér diopteren, så AF-området ses tydeligt. –Der er dug* i objektivet eller søgeren.

Sluk for kameraet, og vent til det er blevet tørt. Kameraet tørrer, så snart det tilpasset sig omgivelsernes temperatur.

Datoen, der registreres i billeddataene, er forkert.Dato / klokkeslæt er ikke indstillet.

Indstil dato / tid. Uret har ingen defaultindstilling. S. 80

Der har ikke været batterier i kameraet i lang tid.

Hvis kameraet i lang tider har været uden batterier, slettes den gemte dato/klokkeslæt. Indstil datoen / klokkeslættet igen.

S. 80

* Dug: Når vejret er koldt, afkøles vanddampene i luften hurtigt og fortættes til vanddråber. Der dannes dug, når kameraet pludseligt bringes fra et koldt sted til et varmt rum.

De gemte indstillinger slettes ikke, når kameraet slukkes.Dette kamera bibeholder de gemte indstillinger, efter det er slukket.

De gemte indstillinger slettes ikke, når kameraet slukkes.Indstil [CUSTOM RESET SETTING] på [RESET], og sluk så kameraet.

S. 64

Billedet er uskarpt.Motivet er for tæt på. Gå lidt tilbage til en afstand, hvor objektivet kan

fokusere, og tag billedet.–

Det er vanskeligt at stille skarpt på motivet (autofokus fungerer ikke korrekt).

Anvend manuel fokusering eller fokuslås til at fokusere på motivet, og tag så billedet.

S. 16 S. 39

Motivet er mørkt. Indstil [AF ILLUMINATOR] på [ON] i menuen, og slå flashen op.

S. 40

Der er dug* i objektivet eller søgeren.

Sluk for kameraet, og vent til det er blevet tørt. –

Billedet er sløret.Motivet er vanskeligt at tage med AF.

Anvend manuel fokusering eller fokuslås til at fokusere på motivet, og tag så billedet.

S. 16 S. 39

Kameraet blev bevæget, da udløseren blev trykket ned.

Kamerarystelser vil føre til at uskarpt billede. Hold kameraet stille, og tryk forsigtigt på udløseren. Når der anvendes et telefotoobjektiv, er det nødvendigt at være ekstra forsigtig.

ISO er indstillet på auto i mørke omgivelser.

Ved lav lukkertid er der højere risiko for kamerarystelser. Brug flashen, eller indstil en højere ISO-følsomhed. Det anbefales også at benytte et stativ.

S. 26 S. 44

[RELEASE PRIORITY S] eller [RELEASE PRIORITY C] er indstillet på [ON].

Funktionerne [RELEASE PRIORITY S] & [RELEASE PRIORITY C] på dette kamera giver mulighed for at udløse lukkeren på det rigtige tidspunkt.Dog vil lukkeren blive udløst, selvom motivet ikke er i fokus, hvis [RELEASE PRIORITY S] eller [RELEASE PRIORITY C] er indstillet på [ON].Sørg for, at [RELEASE PRIORITY S] eller [RELEASE PRIORITY C] er indstillet på [OFF], eller at AF-indikatoren lyser i søgeren, før du trykker knappen helt ned.

S. 40

Mulig årsag Afhjælpning Se side

11

Tillæg

Page 98: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Hvis du får problemer

98 DK

Optikken er snavset. Rengør optikken. Brug en alm. blæser og fjern støv fra optikken med en blød klud. Der kan dannes mug på optikken, hvis den henlægges meget snavset.

S. 100

Billedet er overbelyst.Der er noget mørkt midt i billedet.

Hvis der er noget mørkt midt i billedet, vil kanterne af billedet være lysere uafhængigt af målesystemet. Justér eksponeringen mod minus (–).

S. 42

ISO-indstillingen er høj. Indstil ISO til auto eller 100. Hvis der ikke sker nogen forbedring, skal du anvende et ND-filter, som er kompatibelt med objektivet.

S. 44

I A (M)-funktionen er der indstillet en lav blænderværdi.

Forøg blænderværdien. S. 22, S. 24

I S (M)-funktionen er der indstillet en langsom lukkertid.

Forøg lukkertiden. S. 23, S. 24

Billedet er for mørkt.Motivet var for lille og var i modlys.

Indstil målesystemet til punktmåling. Eller brug flashen.

S. 26 S. 41

Der er noget lyst midt i billedet. Hvis der er noget lyst midt i billedet, vil hele billedet være mørkere uafhængigt af målesystemet. Justér eksponeringen mod plus (+).

S. 42

I A (M)-funktionen er der indstillet en høj blænderværdi.

Reducér blænderværdien. S. 22, S. 24

I S (M)-funktionen er der indstillet en hurtig lukkertid.

Reducér lukkertiden. S. 23, S. 24

Farverne på billeder som er taget indendørs ser unaturlige ud.Kunstigt lys påvirker farverne på billedet.

Indstil en hvidbalance, som passer til belysningen. Mere naturligt udseende farver kan gengives med enkelt-tryks-hvidbalancen.

S. 48

Indstillingen på hvidbalancen er forkert.

Indstil igen en hvidbalance, som er passende for belysningen.

S. 47

Lysreflekser giver unaturlige farver i billedet.Dette kan skyldes, at der er meget skarpt ultraviolet lys på motivet, som for eksempel sollys der skinner gennem træernes blade, klart oplyste vinduer om natten, reflekser fra metal i skarpt sollys osv.

• Brug et almindeligt UV-filter. Da dette kan forrykke den generelle farvebalance, bør det kun bruges under de vilkår, der er beskrevet til venstre.

• Redigér billedet ved hjælp af grafisk softwaretilbehør, der understøtter JPEG (Paint Shop Pro, Photoshop, etc.). For eksempel kan du vælge farveområder og prøve at justere farverne eller mætningen, efter at have opfanget unaturlige farver med et eyedropper-værktøj. Se betjeningsvejledningen til programmet, som du anvender.

Det øverste venstre hjørne er for lyst.Når der optages med langsomme lukkertider, kan der fremkomme støj på grund af en temperaturstigning i CCD-drevets kredsløb.

Indstil [NOISE REDUCTION] på [ON], før billederne tages.

S. 52

Mulig årsag Afhjælpning Se side

11

Tillæ

g

Page 99: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Hvis du får problemer

DK 99

Der kan ikke gengives billeder på monitoren.Der findes ingen billeder på kortet.

»NO PICTURE« vises på skærmen. Tag nogle billeder.

Der er kortfejl. Se fejlmeddelelserne. S. 95Der vises intet billede på tv´et, når der er forbindelse til kameraet.Videokablet er ikke tilsluttet korrekt.

Slut kablet korrekt til i henhold til instruktionerne. S. 59

Video-output-signalet er forkert.

Indstil video output-signalet i overensstemmelse med den pågældende region.

S. 78

Tv'ets video-signal er forkert. Indstil tv´et til videogengivelse. –Lyset på skærmen er dårligt.Lysstyrken er ikke justeret korrekt.

Justér lysstyrken på monitoren ved brug af menuen.

S. 75

Skærmen udsættes for direkte sollys.

Skærm for sollyset med hånden. –

Computeren kan ikke genkende kameraet korrekt.Kameraet er slukket. Stil power-knappen på ON. –USB-driveren blev ikke installeret korrekt.

Installér OLYMPUS Master. S. 88

Kameraet befinder sig i [CONTROL]-funktionen.

Indstil [USB MODE] på [AUTO] eller [STORAGE]. Når der indstillet på [AUTO], bliver menuen for USB-forbindelsen vist hver gang, du slutter USB-kablet til kameraet.

S. 76

Mulig årsag Afhjælpning Se side

11

Tillæg

Page 100: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

100 DK

Vedligeholdelse af kameraet

Rengøring og opbevaring af kameraet

Rensning af kameraetSluk for kameraet, og fjern batteriet, før kameraet gøres rent.Udvendigt:→ Tør forsigtigt skærmen af med en blød klud. Brug en klud opvredet i sæbevand, hvis kameraet

er meget snavset. Tør kameraet af med den fugtige klud, og tør efter med en tør klud. Hvis kameraet har været brugt på stranden, skal det tørres af med en klud opvredet i rent vand.

Skærm og søger:→ Tør forsigtigt skærmen af med en blød klud.Objektiv, spejl og fokusskærm:→ Blæs støv af objektiv, spejl og fokusskærm med en almindelig blæser. Tør objektivet forsigtigt

med en optikrenseserviet. Brug ikke en højtryksflaskeblæser. Hvis ikke-fagfolk blæser højtryksgas direkte på objektivet, spejlet eller fokusskærmen, vil kameraet tage skade.

Opbevaring• Hvis kameraet ikke benyttes i længere perioder, skal batteriet og kortet fjernes.

Opbevar kameraet på et køligt, tørt sted, der er godt ventileret.• Skift batteriet ud regelmæssigt, og kontrollér kameraets funktioner.

Rengøring og kontrol af CCDKameraet er udstyret med en funktion til støvreduktion for at forhindre støv i at sætte sig på CCD'en og for at fjerne al støv og skidt CCD'ens overflade med ultralydsvibrationer. Støvreduktionen er aktiv, når power-knappen er på ON.Da støvreduktionen aktiveres hver gang, der tændes for kameraet, skal kameraet holdes med toppen i vejret, for at støvreduktionen kan fungere effektivt. SSWF-indikatoren blinker, når støvreduktionen er aktiv.

Rengøringsfunktion - sådan fjernes støv fra CCD'en

Hvis der kommer støv eller skidt på CCD'en, kan der vise sig sorte pletter i billedet. Hvis dette sker, skal du kontakte dit lokale autoriserede Olympusservicecenter for at få renset CCD'en. CCD er et stykke præcisionsudstyr og kan let beskadiges. Sørg for at følge vejledningen nedenfor, når du selv renser CCD'en. Hvis der anvendes et batteri, og strømmen løber ud under rengøring, vil lukkeren lukke, hvilket kan få lukkerens gardiner og spejl til gå i stykker.

1 Fjern objektivet fra kameraet.

2 Stil power-knappen på ON.

3 Menu [ ] [CLEANING MODE]

4 Tryk på d, og tryk så på knappen i.• Kameraet befinder sig i rengøringsfunktionen.

Bemærk• Brug ikke kraftige opløsningsmidler, som f.eks. benzol eller sprit, eller kemikalieklude.• Undgå at opbevare kameraet på steder, hvor der arbejdes med kemikalier, for at beskytte kameraet mod

korrosion. • Der kan dannes mug på optikken, hvis den henlægges meget snavset.• Kontrollér hver del af kameraet før brug, hvis det ikke har været i brug i lang tid. Sørg for at tage et

prøvebillede, og kontrollér at kameraet fungerer korrekt, før der tages vigtige billeder.

11

Tillæ

g

Page 101: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Vedligeholdelse af kameraet

DK 101

5 Tryk udløseren helt ned.• Spejlet går op, og lukkerens gardiner åbner.

6 Rens CCD'en• Blæs forsigtigt støv væk fra CCD'ens overflade ved hjælp af en mekanisk

blæser (almindelig).

7 Sørg omhyggeligt for at undgå, at den mekaniske blæser bliver fanget i lukkerens gardiner, når strømmen afbrydes for at afslutte rengøringen.• Hvis kameraet slukker, lukker gardinerne i lukkeren, hvilket får spejlet til at falde ned.

Pixel mapping – Kontrol af billedbehandlingsfunktionerne

Kameraets pixelmapping kontrollerer og justerer funktionerne i CCD’en og funktionerne til billedbehandlingen. Det er ikke nødvendigt at foretage kontrollen ofte. Ca. én gang om året er tilstrækkeligt. Vent mindst et minut med at bruge pixelmappingfunktionen, efter brug af monitoren eller efter optagelse af filmsekvenser for at sikre, at den fungerer korrekt.

1 Menu [ ] [PIXEL MAPPING]

2 Tryk på d, og tryk så på knappen i.• Bjælken [BUSY] vises, når pixelmapping er i gang. Når

pixelmapping er færdig, gendannes menuen.

Bemærk• Vær omhyggelig med at undgå, at den mekaniske blæser (almindelig) berører CCD'en.

Hvis blæseren berører CCD'en, vil CCD'en blive beskadiget.• Sæt aldrig den mekaniske blæser bag ved objektivfatningen. Hvis strømmen afbrydes, vil lukkeren lukke

og ødelægger lukkerens gardiner.• Brug ikke andet end den mekaniske blæser. Hvis der sprøjtes højtryksgas på CCD'en, vil den fryse på

CCD'ens overflade og beskadige denne.

Bemærk• Hvis kameraet slukkes ved et uheld under pixelmapping, skal du starte fra trin 1 igen.

11

Tillæg

Page 102: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

102 DK

Delenes navne

Symboler i søgeren

Kontrolpanel

Knap/display Eksempler på symboler Se side1 AF-område S. 362 Blændeværdi S. 22 – 243 Lukkertid

Optagekvalitet S. 23 – 24

4 AF-indikator ( S. 165 Flash S. 296 Hvidbalance S. 477 AE-lås S. 438 Antal billeder, der kan gemmes

(vises, under indstilling af optagefunktionen)Symbol for eksponeringskompensationens værdi(vises under eksponeringskompensation)

S. 42

9 Målefunktion , 4, 5 S. 4110 Batteri-check (blinker) –11 Eksponeringsfunktion P, %, A, S, M S. 21 – 24

Normal Detaljeret

1 2 3 4 1 2 4 6

578

911

6

10

1712 13 14 16 22 13 16

58

20

310

19

21

15

18

12

Opl

ysni

nger

Page 103: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Delenes navne

DK 103

Knap/display Eksempler på symboler Se side1 Batteri-check , –2 Lukkertid 1 / 2000 S. 23 – S. 243 Indikator for

eksponeringskompensationEksponeringsindikatorSymbol for intensitet af flash

S. 42

S. 25S. 29

4 Blændeværdi F2.8 S. 22 – S. 245 Eksponeringsfunktion AUTO, P, A, S, M, i, l, &, j, / S. 196 Eksponeringskompensation +2.0 S. 427 Dato / tid

Automatisk bracketingStøjreduktion

’05.12.23, 21:56 S. 80 S. 26 S. 52

8 ISO AUTO, 100, 200, 400 S. 449 Hvidbalance 1, 5 S. 4710 Billedfunktion VIVID S. 5011 Flashfunktion H, # S. 2812 Optagekvalitet RAW+SHQ S. 1813 Kort xD, CF S. 1514 Flashintensitet #+2.0 S. 2915 Målefunktion , 4, 5, 5HI, 5SH S. 4116 Antal billeder, der kan

gemmes135 –

17 Fokusfunktion S-AF S. 3718 Super FP flash

Støjreduktion S. 31 S. 52

19 HvidbalanceHvidbalancekompensation

1, 5R+3, G-2

S. 47 S. 48

20 FlashfunktionFlashintensitetMålefunktionFokusfunktionAF-område Selvudløser / fjernbetjening / drevAutomatisk bracketingAF lys

H#+2.0

, 4, 5S-AF

<, Y, j

S. 28 S. 29 S. 41 S. 37 S. 36

S. 32 – 34

S. 26 S. 40

21 FarverumSkarphedKontrastMætningGradation

sRGB, Adobe RGBN+2J+2T+2

, H, L

S. 52 S. 50 S. 50 S. 50 S. 51

22 OptagekvalitetOpløsning

RAW+SHQ1280 x 960

S. 18

12

Oplysninger

Page 104: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

104 DK

Sikkerhed

Læs alle vejledninger – Læs alle vejledninger omhyggeligt, før produktet tages i brug.Gem disse vejledninger – Gem alle sikkerheds- og brugsvejledninger til senere brug.Vær opmærksom på advarslerne – Læs og følg omhyggeligt alle advarsler på mærkaterne på

produktet og i vejledningen.Følg vejledningerne – Følg samtlige vejledninger vedrørende dette produkt.Rengøring – Brug en blød klud til rengøring. Brug hverken væsker, rensemidler på spraydåser eller

organiske opløsningsmidler til at rengøre dette produkt.Tilbehør – For din egen sikkerhed og for at undgå at beskadige produktet, bør du kun anvende

tilbehør, der anbefales af Olympus.Vand og fugt – Anvend aldrig dette produkt i nærheden af vand (ved et badekar, en køkkenvask,

vaskebalje, i en våd kælder, en swimmingpool eller i regnvejr). Placering – For at undgå at beskadige kameraet, såvel som personskade, må kameraet aldrig

placeres på ustabile overflader, tripods, stativer, borde eller vogne. Anbring det kun på stabile tripods, overflader eller stativer. Følg vejledningen i, hvordan produktet monteres sikkert, og brug kun det monteringsudstyr, producenten anbefaler.

Strømforsyning – Tilslut kun dette produkt til strømkilder, som er angivet på produktets mærkat. Forhør dig hos din lokale strømudbyder, hvis du ikke er sikker på, hvilken type strømforsyning, du har derhjemme. Se vejledningen for information om, hvordan produktet anvendes med et batteri.

Fremmedlegemer, spild af væsker – Stik aldrig metalgenstande ind i produktet for at undgå personskade som følge af ild eller elektrisk stød ved kontakt med indvendige højspændingspunkter. Undgå at bruge produktet, hvor der er fare for spild af væsker.

Varme – Brug eller opbevar aldrig dette produkt i nærheden af en varmekilde som en radiator, varmespjæld, brændeovn, eller andre typer af udstyr der er varmeudviklende, inklusive stereoforstærkere.

Service – Al service skal udføres af fagfolk. Du kan blive udsat for farlig højspænding, hvis du forsøger at fjerne dækslerne eller skille produktet ad.

Skader som kræver reparation – Hvis du opdager nogle af de nedenfor beskrevne omstændigheder, så overlad det til kvalificerede fagfolk at udføre service på dit kamera: a) Hvis der er blevet spildt væske på produktet, eller der er kommet en genstand ind i det. b) Hvis produktet er blevet udsat for vand.c) Hvis produktet ikke fungerer normalt, selvom vejledningen er blevet fulgt. Justér kun de

indstillinger, som vejledningen nævner, da en fejlagtig justering af andre kontroller kan beskadige produktet og kræve omfattende reparationer af kvalificerede fagfolk.

Generelle sikkerhedsforskrifter

BEMÆRK:FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ COVERET (ELLER BAGBEKLÆDNINGEN) IKKE FJERNES. INDENI BEFINDER DER SIG

INGEN DELE, SOM BRUGEREN KAN REPARERE. VED FEJL BØR MAN KONTAKTE AUTORISERET OLYMPUS SERVICE.

Et lyn med en pileformet spids inden i en trekant skal gøre dig opmærksom på uisolerede spændingspunkter indeni kameraet, hvilket kan forårsage alvorlige elektriske stød.

En trekant med et udråbstegn indeni gør dig opmærksom på vigtige betjenings- og vedligeholdelsesinstruktioneri det materiale, som er vedlagt produktet.

ADVARSEL!FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD, MÅ DETTE PRODUKT ALDRIG UDSÆTTES FOR VAND ELLER HØJ LUFTFUGTIGHED.

FORSIGTIGFARE FOR ELEKTRISK STØD

MÅ IKKE ÅBNES

12

Opl

ysni

nger

Page 105: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Sikkerhed

DK 105

d) Hvis produktet er blevet tabt eller beskadiget på anden vis.e) Hvis produktet opfører sig markant anderledes end normalt.

Reservedele – Sørg for at servicecenteret kun bruger dele med de samme egenskaber som originaldelene, som anbefales af producenten, hvis det er nødvendigt med reservedele. Uautoriseret udskiftning af dele kan føre til brand, elektrisk stød eller resultere i andre farer.

Sikkerskontrol - Bed serviceteknikeren om at udføre sikkerhedskontroller efter der er udført service eller reparation, for at afgøre om produktet fungerer, som det skal.

ADVARSEL• Brug ikke kameraet i nærheden af brændbare eller eksplosive gasser.

Dette kan føre til brand eller eksplosion. • Brug ikke flashen tæt på mennesker (spædbørn, mindre børn osv).

Når du udløser flashen, skal du være mindst 1 m (3 ft) væk fra ansigtet af de personer, du fotograferer. Hvis man tager et billede med flash for tæt på en persons øjne, kan vedkommende miste synet et kort øjeblik.

• Sørg for at holde spædbørn og små børn væk fra kameraet. Hvis ikke, kan der opstå følgende farlige situationer: • Kvælning som følge af, at remmen eller netledningen kommer omkring halsen.

Følg lægens vejledning, hvis dette sker. • Batteriet eller andre smådele kan ved et uheld blive slugt.• Brug af flash ved uheld direkte i øjnene på sig selv eller andre børn. • Kvæstelser ved uheld som følge af kameraets bevægelige dele.

• Kameraet må ikke bruges eller opbevares i støvede eller fugtige omgivelser. Brug eller opbevaring af kameraet på støvede eller fugtige steder kan føre til brand eller elektrisk stød.

• Dæk ikke flashen med hænderne, når der tages billeder med flash. Undgå at dække flashen til eller berøre den, lige efter den er blevet udløst flere gange i træk. Den kan være varm og give mindre forbrændinger.

• Skil ikke kameraet ad, og foretag ikke ændringer af det. Forsøg aldrig at skille kameraet ad. De interne kredsløb har højspændingspunkter, som kan give alvorlige forbrændinger eller elektrisk stød.

• Lad ikke vand eller fremmedlegemer komme ind i kameraet. Dette kan føre til brand eller elektrisk stød. Hvis kameraet ved et uheld tabes i vand, eller hvis der spildes væske i kameraet, hold op med at bruge det, lad det tørre og fjern derefter batteriet. Kontakt det nærmeste autoriserede Olympusservicecenter.

• Rør ikke ved batteriet eller batteriopladeren, mens batteriet er ved at blive ladet op. Vent indtil opladningen færdig, og batteriet er kølet af. Batteriet og batteriopladeren bliver varme under opladning. I den forbindelse kan de give mindre forbrændinger.

• Brug ikke et uspecificeret batteri og/eller oplader. Brug af et andet batteri og/eller en anden oplader end det dertil beregnede kan føre til funktionsfejl i kameraet eller batterisvigt samt andre uventede uheld. Der vil ikke blive givet kompensation i forbindelse med uheld, der skyldes brug af udstyr, der ikke er beregnet til det.

Håndtering af kameraet

FARE Hvis produktet anvendes uden at man er opmærksom på informationerne under dette symbol, er der risiko for alvorlige skader eller dødsfald.

ADVARSEL Hvis produktet anvendes uden at informationen under dette symbol overholdes, er der risiko for skader eller dødsfald.

FORSIGTIGHvis produktet anvendes, uden at man er opmærksom på oplysningerne under dette symbol, er der risiko for lettere personskade, beskadigelse af udstyret eller tab af værdifulde data.

12

Oplysninger

Page 106: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Sikkerhed

106 DK

FORSIGTIG• Brug ikke kameraet, hvis der kommer lugt, støj eller røg fra det.

Sluk straks for det og fjern batteriet, hvis du bemærker usædvanlige lugte, støj eller røg omkring kameraet mens det er i brug. Lad kameraet hvile et øjeblik, så det kan køle af. Tag kameraet udenfor, hold det væk fra brændbare objekter og fjern batteriet forsigtigt. Fjern ikke batteriet med bare hænder. Kontakt det nærmeste autoriserede Olympusservicecenter.

• Brug ikke kameraet med våde hænder. Dette kan føre til brand eller elektrisk stød. Sæt heller ikke netstikket i, eller træk det ud med våde hænder.

• Vær forsigtig med remmen, når kameraet bæres.Den kan let få fat i andre ting og forårsage alvorlige beskadigelser.

• Efterlad heller ikke kameraet på steder, hvor der kan forekomme ekstremt høje temperaturer. Dette kan ødelægge dele i kameraet og kan under visse omstændigheder resultere i, at der går ild i kameraet.

• Kameraet indeholder metaldele, der kan blive så varme, at de kan resultere i lettere forbrændinger. Vær opmærksom på følgende:

• Kameraet bliver varmt ved lang tids brug. Hvis man fortsætter med at bruge det, kan det føre til lette forbrændinger.

• I områder med meget kolde temperaturer, kan kameraet blive koldere end udetemperaturen. Bær om muligt handsker, når kameraet bruges i kolde omgivelser.

• Netledningen må ikke beskadigesTræk ikke i opladerens ledning, og sæt ikke en anden ledning sammen med den. Sørg for holde i netstikket, når opladerkablet sættes til eller trækkes ud. Hvis følgende situationer opstår, hold op med at bruge kameraet og kontakt en Olympusforhandler eller et autoriseret kundeservicecenter. • Netstikket eller kablet udvikler varme, en brændt lugt eller røg. • Netstikket eller -ledningen er revnet i stykker. Der er dårlig forbindelse i netstikket.

Forholdsregler vedr. håndtering af batterier

Følg disse vigtige retningslinjer for at undgå, at batterierne lækker, bliver varme, brænder, eksploderer eller er årsag til elektrisk stød eller forbrændinger.

FARE• Forsøg aldrig at opvarme eller brænde batteriet. • Forbind ikke polerne (+) og (-) med hinanden vha. metalgenstande. • Bær eller opbevar ikke batteriet, hvor det kan komme i kontakt med metalgenstande som for

eksempel smykker, nåle, knapper/lynlåse osv.• Opbevar aldrig batterier i direkte sollys eller ved høje temperaturer i en varm bil, i nærheden

af en varmekilde osv.• Forsøg aldrig at skille batterier ad eller foretage ændringer, for eksempel ved at

lodde på dem, osv. Dette kan få polerne til at brække eller batterivæsken til at sprøjte ud med fare for brand, eksplosion, lækage, overophedning eller anden skade.

• Hvis du får batterivæske i øjet, kan du risikere at miste synet. Gnid dig ikke i øjnene, hvis du får batterivæske i dem. Skyl dem øjeblikkeligt med klart koldt løbende vand, og søg lægebehandling med det samme.

ADVARSEL• Opbevar altid batterier tørt. Sørg for, at det aldrig kommer i kontakt med fersk- eller saltvand. • Rør ikke og hold ikke batteriet med våde hænder. • Hvis det genopladelige batteri ikke er blevet ladet op inden for den angivne tid,

bør man standse opladningen og undlade at benytte det. Hvis ikke kan det føre til brand, eksplosion, antænding eller overophedning.

• Brug ikke et batteri, der er revnet eller brækket. Dette kan medføre eksplosion eller overophedning.

• Udsæt ikke batterier for kraftige stød eller vedvarende rystelser. Dette kan medføre eksplosion eller overophedning.

• Forsøg ikke at foretage forandringer i kameraets batterirum, stik aldrig noget (andet end det specificerede batteri) ind i rummet.

12

Opl

ysni

nger

Page 107: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Sikkerhed

DK 107

• Stands brugen af kameraet, hvis batteriet lækker, bliver misfarvet, deformt eller på anden måde defekt under brug. Kontakt din forhandler eller et autoriseret Olympusservicecenter. Fortsat brug kan føre til brand eller elektrisk stød.

• Hvis der kommer batterisyre på tøj eller hud, skal tøjet omgående fjernes og det pågældende område skylles med rent koldt vand. Hvis væsken forårsager forbrændinger på huden, skal der søges læge med det samme.

FORSIGTIG• Fjern ikke batteriet fra kameraet, umiddelbart efter det har kørt på batteri i lang tid.

Dette kan føre til forbrændinger. • Fjern batteriet fra kameraet, hvis det ikke kan bruges i længere tid.

Ellers kan lækage i batteriet eller overophedning føre til brand eller kvæstelser.

Kamera• Kameraet indeholder elektroniske præcisionsdele. Derfor må det aldrig efterlades på følgende steder,

hvad enten det er i brug eller opbevares: • omgivelser med høje temperaturer og/eller høj luftfugtighed eller store temperaturudsving; i direkte

sollys, på stranden, i en lukket bil eller tæt på andre varmekilder (ovn, radiator, etc.) eller luftfugtere. • steder med meget sand eller støv. • i nærheden af brændbare ting eller eksplosiver. • fugtige steder, f.eks. baderum eller i regnvejr. • steder, hvor det er udsat for kraftige rystelser.

• Undgå at tabe eller smide kameraet eller udsætte det for rystelser og stød. • Efterlad ikke kameraet med objektivet direkte mod solen. Dette beskadige objektivet, føre til farvefejl,

spøgelsesbilleder på CCD’en eller muligvis forårsage brand. • Der kan dannes dug inde i kameraet, hvis det udsættes for et pludseligt ekstremt temperaturskift

(som for eksempel når det flyttes fra indenfor til udenfor). Akklimatiser kameraet til temperaturen (for eksempel ved at lægge kameraet i en plasticpose) før brug.

• Hvis kameraet ikke har været i brug i længere tid, kan der danne sig mug, eller det kan opvise fejlfunktioner. Kontrollér at kameraet fungerer korrekt, før det tages i brug.

• Rør ikke ved kameraets elektriske kontakter eller de udskiftelige objektiver. Husk at sætte hætten på, når objektivet fjernes.

• Placér ikke kameraet ved siden af noget, der kan påvirkes af magnetisk stråling (f. eks. kreditkort, floppydisks osv.) Dette kan ødelægge data, som er gemt på disse medier.

LCD-skærm• Tryk ikke for hårdt på skærmen, ellers kan billedet blive sløret, og der kan opstå fejl ved

gengivefunktionen, eller skærmen kan blive beskadiget. Hvis skærmen tager skade, skal du være forsigtig, så du undgår at få skærmens flydende krystal ind i munden. Hvis du får flydende krystal på kroppen eller tøjet, skal det vaskes af.

• Der kan vise sig en lys stribe øverst eller nederst på skærmen. Det er ikke en fejl. • Hvis et motiv ses diagonalt på skærmen, kan linjerne forekomme ujævne. Det er ikke en fejl.

Lysstriben vil være mindre synlig i gengivefunktionen. • I kolde omgivelser kan skærmen være lang tid om at tænde eller farverne kan skifte forbigående.

Ved brug i meget kolde omgivelser er det en god ide at varme kameraet op en gang i mellem. En LCD skærm, der fungerer mindre godt ved lave temperaturer, fungerer helt normalt ved normale temperaturer.

• LCD-skærmen er et højteknologisk produkt. Der kan dog forekomme mørke eller lyse punkter på LCD skærmen. Afhængig af synsvinklen og billedets farver, kan disse punkter variere i farve og synlighed. Det er ikke en fejl.

Forholdsregler ved håndtering og opbevaring

12

Oplysninger

Page 108: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Sikkerhed

108 DK

Rettigheder og andre bemærkninger

• Olympus fralægger sig ethvert ansvar for skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig korrekt brug, eller ethvert krav fra tredjemand, som følge af forkert brug af dette produkt.

• Olympus fralægger sig ethvert ansvar for skader eller omkostninger opstået ved lovmæssig korrekt brug, og hæfter ikke for skader opstået ved sletning af billeddata.

Fralæggelse af ansvar

• Olympus fralægger sig ethvert ansvar (implicit eller eksplicit) for skader eller omkostninger opstået i forbindelse med eller vedrørende indholdet i dokumentationen eller softwaren og kan aldrig gøres ansvarlig for eventuelle implicitte krav vedrørende merkantil anvendelse eller andet brug eller andre direkte eller indirekte omkostninger (inklusive, men ikke begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af brugen eller manglende evne til at bruge dokumentationen eller softwaren eller udstyret. I nogle lande kan firmaet ikke fralægge sig eller begrænse ansvaret for følgeomkostninger. Derfor gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i din region.

• Olympus forbeholder sig alle rettigheder til dette materiale.

Advarsel

• Fotografering uden tilladelse eller brug af ophavsretligt materiale kan være i strid med gældende lov. Olympus fralægger sig ethvert ansvar for dette, samt andre forhold der måtte krænke indehaverne af det beskyttede materiale.

12

Opl

ysni

nger

Page 109: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 109

Oplysninger

Tekniske data

ProdukttypeProdukttype : Singleobjektiv spejlrefleksdigitalkamera med udskifteligt

objektivsystem Objektiv : Zuiko Digital, Four Thirds System-objektiv Objektivfatning : Four Thirds-objektivfatning Tilsvarende brændvidde på et 35 mm-film-kamera : Ca. det dobbelte af objektivets brændvidde

BilledsensorProdukttype : 4/3 helbilledsoverførsel til primærfarve-CCD Samlet antal pixels : Omkring 8.880.000 pixels. Samlet antal effektive pixels : Omkring 8,000,000 pixels. Skærmstørrelse : 17.3 mm (H) x 13.0 mm (B) Billedformat : 1.33 (4 : 3)

SøgerProdukttype : Singleobjektiv med spejlreflekssøger Søgefelt : Ca. 95% (søgefelt på optagne billeder) Søgerforstørrelse : Ca. 0.9x (–1 m-1, 50 mm-objektiv, uendeligt) Øjepunkt : 16 mm (–1 m-1) Afstand for justering af diopter : –3.0 – +1.0 m –1 m-1 Optisk sti : Quick return-halvspejlFeltets dybde : Kan kontrolleres med knappen V (enkelt-tryks-WB)

(når PREVIEW er registreret)Fokusskærm : Fast Eyecup : Udskiftelig

SkærmProdukttype : 2.5" TFT farve-LCD (hyperkrystal-LCD) Samlet antal pixels : Omkring 215,000 pixels.

LukkerProdukttype : Computerstyret brændplanlukker Lukker : 1/4000 – 60 sek.

Manuel funktion: Bulb (grænse: 8 min.)

AutofokusProdukttype : TTL-system til sporing af fasekontrast Fokuspunkt : 3-punkts multipel AF (venstre, midte, højre) AF-luminansafstand : EV 0 – EV 19 Valg af : Auto, valgfri fokuspunktAF-illuminator : Den indbyggede flash udsender lys. (lys kan også udsendes

ved hjælp af en ekstern elektronisk flash.)

12

Oplysninger

Page 110: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Oplysninger

110 DK

EksponeringsjusteringMålesystem : TTL-målesystem med fuld blænderåbning

(1) Digital ESP-måling (49-segments multimønstermåling)

(2) Gennemsnitlig centreret måling (49-segment multimønstermåling)

(3) Punktmåling (ca. 2% for søgerskærmen) Målingsafstand : (1) EV 1 – 20 (Digital ESP-måling, centreret

almindelig måling) (2) EV 3 – 17 (punktmåling)

(ved normal temperatur, 50 mm F2, ISO 100)

Eksponeringsfunktion : (1) AUTO: Fuld auto(2) P: Program AE (der kan foretages programskift)(3) A: Blænderprioritet AE(4) S: Lukkerprioritet AE(5) M: Manuel

ISO-følsomhed : 100 – 400 (høje ISO-værdier (800 – 1600) er mulige) Eksponeringskompensation : Eksponering kan justeres i 1/3, 1/2 eller 1 EV-trin inden for et

område på ± 5 EV.

HvidbalanceProdukttype : CCD Funktionsindstilling : Auto, forindstillet hvidbalance (7 indstillinger), personligt

indstilling af hvidbalance, enkelt-tryks-hvidbalance

OptagelseHukommelse : CF-kort (kompatibelt med type I og II)

Microdrive (kompatibel med FAT 32) xD-Picture-kort

Optagesystem : Digital optagelse, TIFF (uden kompression), JPEG (i henhold til Design rule for Camera File system [DCF]), RAW-data

Anvendelige standarder : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF),PRINT Image Matching III, PictBridge

GengivelseGengivelsesfunktion : Gengivelse af enkeltbilleder, close-up-gengivelse,

indeksvisning, billedrotering, slideshow, lysbordsvisning, kalendervisning

Visning af oplysninger : Visning af oplysninger, visning af histogram

Drev Drevfunktion : Enkeltbilledoptagelse, sekventiel optagelse, selvudløser,

fjernbetjening Sekventiel optagelse : 2,5 billeder/sek. (maksimalt antal seriebilleder, der kan gemmes:

4 billeder i RAW / TIFF) Selvudløser : Funktionstid: 12 sek., 2 sek. Optisk fjernbetjening : Funktionstid: 2 sek., 0 sek. (øjeblikkelig optagelse) (RM-1

fjernbetjening [tilbehør])

FlashSynkronisering : Synkroniseret med kameraet ved 1/180 sekund eller mindre Flashfunktion : TTL-AUTO (TTL pre-flash-funktion), AUTO, MANUAL Ekstern flashmontering : Flashsko

12

Opl

ysni

nger

Page 111: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Oplysninger

DK 111

Ekstern forbindelseUSB-stik / multi-stik

StrømforsyningBattery : BLM-1 Li-ion-batteri x1 / CR123A litiumbatteri x3

(til brug sammen med LBH-1 litiumbatteriholder)

Dimensioner / vægtDimensioner : 129.5 mm (B) x 94.5 mm (H) x 66 mm (D)

(eksklusive fremspring) Vægt : Ca. 435 g (1.0 Ib.) (uden batteri)

SystemkravTemperatur : 0 – 40°C (32°F – 104°F) (ved brug) /

–20 – 60°C (–4°F – 140°F) (ved opbevaring) Fugtighed : 30 – 90 % (ved brug) / 10 – 90 % (ved opbevaring)

PRODUCENTEN FORBEHOLDER SIG RET TIL AT ÆNDRE DE TEKNISKE SPECIFIKATIONER UDEN VARSEL.

12

Oplysninger

Page 112: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

112 DK

BLM-1 Li-ion-batteri / BCM-2 Li-ion Batterioplader

Opladning af batteriet

1 Forbind netledningen fast til batteriopladeren.

2 Fjern beskyttelseshætten, og skub batteriet ind i opladeren som vist på illustrationen.

3 Forbind den anden ende af netledningen til et netstik.

4 Opladerindikatoren lyser op og opladningen begynder. Opladningen er tilendebragt, når indikatoren bliver grøn. Tag netledningen ud af netstikket, når opladningen er tilendebragt, og fjern så batteriet fra batteriopladeren.

* I følgende situationer skal netledningen tages ud af stikket i væggen og Olympus kontaktes. • Opladningen er ikke slut efter 10 timer. • Indikatoren blinker rødt, selvom batteriet er sat rigtigt i.

SikkerhedDenne vejledning anvender en række almindelige symboler og ikoner med henblik på at hjælpe dig med korrekt håndtering og brug af dette produkt og at advare dig om potentielle risici for dig selv og andre, såvel som for materiel skade. Symbolerne og deres betydning er beskrevet nedenfor.

FARE• BCM-2-Li-ion-batteriopladeren (fra nu af "opladeren") er beregnet til brug sammen med BLM-1-

Li-ion-batteriet (fra nu af "batteriet"). Forsøg ikke at oplade tørelementer eller nogen anden type genopladeligt batteri. Dette kan føre til brand, overophedning, eksplosion eller væskelækage.

• Kortslut ikke batteripolerne med en metalgenstand. Tildæk polerne med den medfølgende beskyttelseshætte under transport og opbevaring af batteriet. Det er farligt at bære rundt på et ubeskyttet batteri i en pose, i lommen osv.

• Forsøg ikke at oplade et batteri, der er beskadiget, læk eller vådt. • Hvis du får batterivæske i øjet, kan du blive blind. Rens øjnene med rent vand uden at gnide dem,

og søg straks læge. • Sæt ikke et batteri ind i opladeren, så +/–polerne sidder omvendt. Forsøg ikke at tvinge batteriet

ind i opladeren, hvis det ikke passer ordentligt ind i denne. At gøre dette kan føre til brand, overophedning, eksplosion, væskelækage eller anden skade.

• Lod aldrig batteriet/opladeren og forsøg aldrig at reparere, deformere, modificere eller skille det ad.

Status, opladerindikator Status, opladning

Fra Batteriet er ikke tilsluttet.

Lyser rødt Lader op

Lyser grønt Opladning er afsluttet.

Blinker rødt Opladningsfejl (time-out, temperaturfejl). *

Lyser rødt Stand by, temperaturbeskyttelse.

–pol

+pol Beskyttelseshætte

Netstik

Opladningsindikator

1

2

3

Litium-ion-batter

13

Tilb

ehør

Page 113: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

BLM-1 Li-ion-batteri / BCM-2 Li-ion Batterioplader

DK 113

• Udsæt aldrig batteriet / opladeren for vand eller fugt, inklusive regn, havvand og dyreurin. Rør ikke ved batteriet / opladeren, når det er vådt, eller når dine hænder er våde. Brug ikke batteriet / opladeren i fugtige omgivelser (som f. eks. i et badeværelse).

• Oplad eller opbevar ikke batteriet og opladeren på steder, hvor de kan blive udsat for høje temperaturer. Efterlad det f. eks. ikke på intrumentbrættet i en bil i direkte sollys, og læg det ikke i nærheden af varmekilder.

• Hold batteriet / opladeren uden for børns rækkevidde. Det kan være yderst farligt at sluge et batteri. Søg øjeblikkeligt læge, hvis et barn skulle komme til at sluge et batteri.

• Brug ikke batteriet / opladeren på et sted, hvor der kan ophobe sig varme, som f. eks. • under en pude. • Brug aldrig batteriet / opladeren i nærheden af brændbare gasser. Dette kan føre til eksplosion

eller brand. • Brug ikke opladeren til andre formål end at oplade de specificerede batterier. Brug den f. eks.

ikke som DC-strømforsyning • For at undgå brand, overophedning eller elektrisk stød må der ikke stikkes nogen metalgenstand

som f. eks. et stykke ståltråd ind i opladeren.• Tilslut altid opladeren med den i vejledningen angivne spænding.• Brug kun den medfølgende netledning eller en der er beregnet til brug med denne oplader. • Sæt altid netstikket fuldstændigt og fast ind i stikkontakten. Brug ikke opladeren, når stikket ikke

er sat helt i.

ADVARSEL• For at undgå brand, overophedning eller lækage må batteriet ikke udsættes for voldsomme stød,

kastes eller beskadiges på anden vis. • Put aldrig batteriet i en mikroovn eller en højtryksbeholder. Dette kan føre til brand, lækage,

overophedning eller eksplosion. • Hold batteriet fra varmekilder, hvis det er læk eller lugter brændt. Udsivet væske kan antænde

og få batteriet til at ryge, brænde eller eksplodere. • Hvis væske fra batteriet klæber til hud eller tøj, kan det forårsage skade. Vask det straks af med

rent vand og søg læge. • Stands opladningen, hvis den ikke er tilendebragt inden for den angivne opladningstid, for at

forebygge brand, overophedning eller eksplosion. • Beskyt batteriet med den medfølgende hætte (brug tape til at gøre den fast), når batteriet

afleveres til genbrug eller bortskaffelse, eller brug plastictape til isolere alle poler. Eller kan batteriet kortsluttes og forårsage brand, overophedning eller eksplosion.

• Rør ikke ved batteriet / opladeren, mens der lades op. Langvarig kontakt kan føre til mindre forbrændinger.

• Brug ikke opladeren, hvis den, netledningen eller batteriet er beskadiget. Berør aldrig blottede, indvendige dele for at undgå elektrisk stød eller skade. Tag netledningen ud, hvis opladeren eller netledningen er beskadigede, og kontakt det nærmest Olympus servicecenter med henblik på reparation.

• Hvis du opdager noget unormalt som f. eks. lækage, misfarvning, deformation, overophedning eller lugt, skal du straks tage netledningen ud og holde op med at bruge opladeren. Fortsat brug af opladeren under disse betingelser kan føre til brand, overophedning eller eksplosion. Kontakt dit nærmeste Olympus servicecenter med henblik på reparation.

• Hold batteriet uden for børns rækkevidde. For at undgå elektrisk stød eller skade bør børn ikke benytte opladeren, med mindre de er under omhyggeligt opsyn af en forælder eller værge.

FORSIGTIG• Brug ikke batteriet / opladeren sammen med uspecificeret udstyr. • Undgå opladning i mere end 24 timer ad gangen. Dette kan føre til brand, overophedning,

eksplosion eller lækage. • Stands opladningen, hvis den ikke er tilendebragt 10 timer efter den angivne opladningstid, for

at forebygge brand, overophedning eller eksplosion. Kontakt i så fald Olympus servicecenter. • Batteriet bliver varmt efter lang tids brug sammen med kameraet. For at undgå forbrændinger,

fjern ikke batteriet fra kameraet umiddelbart efter brug.

13

Tilbehør

Page 114: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

BLM-1 Li-ion-batteri / BCM-2 Li-ion Batterioplader

114 DK

• Placer ikke batteriet på en ustabil overflade som f. eks. et skævt eller skrøbeligt bord. Hvis batteriet falder ned, kan det tage eller forårsage skade.

• Ryst ikke opladeren, mens batteriet sidder i. Batteriet kan flyve ud af opladeren og gøre skade. • Læg ingen tunge genstande på opladeren eller netledningen. Brug eller opbevar heller ikke

opladeren eller netledningen på et sted, hvor de let kan falde ned, som f. eks. oven på et fjernsyn.• Brug eller opbevar ikke opladeren, hvor den kan blive udsat for fugt eller store mængder støv.

Sørg for at fjerne støv fra netstikket, før det sættes i stikkontakten. • Lad ikke batterier op i ekstremt kolde eller varme omgivelser. Omgivelsernes optimale

temperatur i forbindelse med opladning er mellem 10°C og 30°C (50°F og 86°F). Højere eller lavere temperaturer end disse kan nedsætte batteriets ydelse.

• Lad ikke netstikket sidde i stikkontakten, når opladeren ikke bruges. • Træk ikke i ledningen, når netstikket tages ud af stikkontakten. Tag fat i stikket for at tage det ud.

Undgå også at kraftige bøjninger og træk i ledningen og at placere tunge genstande på den. En beskadiget netledning kan medføre brand eller elektrisk stød.

Forholdsregler ved brug

Ved levering• Batteriet er ikke opladet fra fabrikken. Lad det op før brug. Genoplad også batteriet før brug,

hvis det ikke har været brugt i længere tid. • Kontroller før brug, at batteripolerne er rene. Hvis de er beskidte, kan der opstå problemer

med forbindelsen, eller batteriet kan opvise reduceret drifttid efter opladning.

Vedligeholdelse• Gør batteriet / opladeren og polerne rene ved at tørre dem med en blød, tør klud.

Brug aldrig en våd klud, alkohol, lakfortynder, benzol eller opløsningsmidler.

Driftstemperatur• Brug batteriet inden for det temperaturområde, som kameraet er beregnet til. • Selv inden for det angivne driftstemperaturområde reduceres batteriets drifttid, efterhånden

som temperaturen falder. Når temperaturen er lav, anbefales det at medbringe et ekstra, opladet batteri og at opbevare det varmt i en lomme, taske eller lignende. Sørg for, når du transporterer et batteri i lommen, at dække batteripolerne til med den medfølgende beskyttelseshætte for at forebygge kortslutning. Læg ikke noget andet i lommen sammen med batteriet.

• Omgivelsernes optimale temperatur i forbindelse med opladning er mellem 10°C og 30°C (50°F og 86°F).

• Når et batteri er varmt, som det er tilfældet, når det lige er blevet brugt, kan det ske, at genopladning ikke kan finde sted på korrekt vis. Vent med at lade batteriet op, indtil det er kølet af, for at få det bedste resultat.

Transport og opbevaring• Lad ikke batteriet blive siddende i opladeren eller kameraet. Selv når power-knappen står på

OFF, er der en mindre spænding på apparatet, hvilket kan føre til nedsat ydelse for batteriet. Sæt den medfølgende beskyttelseshætte på batteriet, når det ikke bruges, og opbevar det på et køligt, tørt sted med en temperatur på mellem 15°C og 25°C (59°F og 77°F).

• Sæt den medfølgende beskyttelseshætte på, når batteriet transporteres eller opbevares, for at forhindre kortslutning af +/–polerne. Læg ikke metalgenstande, inklusive smykker og lignende, i en taske eller skuffe sammen med batteriet. Dette kan føre til brand, lækage, overophedning eller eksplosion.

Levetid• Batteriets ydeevne falder gradvist efter gentagen opladning og afladning. Når driftstiden er

markant reduceret, kan du blive nødt til at skifte batteriet ud. Batteriets kapacitet reduceres normalt til det halve efter omkring 500 op-/afladningsforløb (om end dette kan variere afhængigt af driftsbetingelserne).

13

Tilb

ehør

Page 115: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

BLM-1 Li-ion-batteri / BCM-2 Li-ion Batterioplader

DK 115

Genbrug af batteriet• Beskyt miljøet ved at aflevere batterier til genbrug. Når brugte batterier smides væk,

skal deres +/–poler dækkes til, og gældende love og regler altid overholdes.

Bemærkninger vedrørende opladning• Opladeren og batteriet bliver varme under opladning. Det er ikke en fejl. • Der kan forekomme interferens i forbindelse med modtagelse af tv- og radiosignaler under

opladning. Det er ikke en fejl. Flyt batteriet længere væk fra fjernsyn eller radio for at undgå interferens.

Brug i udlandet• I forbindelse med brug af opladeren i et andet land kan det være nødvendigt med et

omformerstik, der passer til udformningen af stikkontakterne i dette land. Kontakt rejsebureauet for oplysninger om, hvilken type omformer eller adapter der er nødvendig. Brug ikke en elektronisk transformator (rejseomformer), da dette vil føre til funktionsfejl.

Primære specifikationer

BLM-1 Li-ion batteri Modelnummer : PS-BLM1Type : Genopladeligt litium-ion-batteriNominelt udgangsspænding : 7.2 V DCNominel kapacitet : 1500mAhOp- / afladning, antal gange : Ca. 500 forløb. (kan variere afhængigt af driftsbetingelserne).Omgivelsestemperaturer : 0°C til 40°C (32°F til 104°F) i forbindelse med genopladning,

–10°C til 60°C (14°F til 140°F) i forbindelse med drift, –20°C til 35°C (–4°F til 95°F) i forbindelse med opbevaring.

Dimensioner : Ca. 39 (B) x 55 (D) x 21.5 (H) mm (1.5 x 2.2 x 0.8in)Vægt : Ca. 75 g. (2.6 oz) (eksklusive hætten)

BLM-2 li-ion-batterioplader Modelnummer : PS-BCM2Nominel indgangsspænding : 100 til 240 V AC (50 / 60 Hz) Nominel udgangsspænding : 8.35 V DC, 400 mAOpladningstid : Ca. 300 min. (rumtemperatur: med BLM-1-batteriet)Omgivelsestemperaturer : 0°C til 40°C (32°F til 104°F) i forbindelse med drift,

–20°C til 60°C (–4°F til 140°F) i forbindelse med opbevaring. Dimensioner : Ca. 62 (B) x 83 (D) x 26 (H) mm (2.4 x 3.3 x 1.0 in)Vægt : Ca. 72 g. (2 oz) (eksklusive netledningen)

Ret til ændringer i tekniske data forbeholdes uden varsel.

13

Tilbehør

Page 116: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

116 DK

Sådan bruges LBH-1 litium-batteriholderenDu skal bruge tre CR123A-litiumbatterier (almindelige).

1 Tag batteriholderen ud af dens kasse.

2 Fjern holderens dæksel, mens stykket, som pilen peger på i illustrationen, holdes nede.

3 Sæt batterierne i batteriholderen i den retning, som vises i illustrationen.

4 Sæt holderens dæksel fast på batteriholderen som vist på illustrationen.

Udstyr• E-500, E-1, E-300 digitalkameraer• HLD-3-batteriholder

Sikkerhedsforanstaltninger• Brug ikke batteriet / opladeren sammen med uspecificeret udstyr. • Når LBH-1 litiumbatteriholderen bruges sammen med et stykke udstyr, i hvilket der kan sættes

mere end en batteriholder eller et batteri som f. eks. HLD-batteriholderen, må BLM-1 li-ion-batteriet ikke bruges samtidigt.

• CR123A-litiumbatteriet er ikke et genopladeligt batteri. Placer ikke batteriet i en batterioplader. Sæt heller ikke batteriet ind i batteriholderen med +/–polerne byttet om. Det kan forårsage brand eller eksplosion at gøre dette.

• Sørg for at lægge batteriholderen i den medfølgende kasse, når batteriholderen transporteres med batterierne i, for at undgå mulig kontakt med metalgenstande, der kan forårsage kortslutning. Sørg også for, at der ikke kommer metalgenstande ind mellem batterierne i holderen.

• Varm aldrig batteriholderen op, eller læg den i ild, og udsæt den ikke for vand eller fugt. Det kan forårsage brand eller eksplosion at gøre dette.

Forholdsregler ved brug• Sørg for at lægge batteriholderen i den medfølgende kasse, når den transporteres eller

opbevares med batterierne i. • Opbevar ikke batteriholderen på steder, som er udsat for høje temperaturer (f. eks. på

instrumentbrættet i en bil, i nærheden af varmekilder osv.).• Udskift alle batterierne samtidigt.• Bland ikke gamle batterier med nye.• Bland ikke forskellige mærker eller typer af batterier.

Dæksel til holder

Kasse (følger med)

13

Tilb

ehør

Page 117: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Sådan bruges LBH-1 litium-batteriholderen

DK 117

Forholdsregler i forbindelse med batterier• Brug batterierne korrekt. Ukorrekt brug af batterierne kan føre til lækage, overophedning eller

anden skade. Sørg for, at batteriernes poler ([+] og [–]) vender rigtigt, når der skiftes batterier.• Kortslut, adskil og genoplad aldrig batterierne, og smid dem aldrig på ilden. Det kan medføre

brand eller eksplosion.• Hold batteriet uden for børns rækkevidde. Søg straks læge, hvis et barn kommer

til at sluge et batteri.• Batteriets ydeevne kan falde midlertidigt ved lave temperaturer. Hold batterierne varme ved at

bære dem under tøjet eller i en taske/lomme, når batterierne bruges udenfor i koldt vejr. Selv hvis kulden har fået ydeevnen til at falde, vil batterierne fungere normalt, så snart de igen har fået deres normale temperatur.

• Hvis der kommer fedt eller sved på (+)- eller (–)-polen, kan det føre til dårlig forbindelse. Sørg for at rense polerne med en tør klud før brug.

• Det anbefales at have nye reservebatterier klar ved længere rejser, specielt i forbindelse med udlandsrejser. Nogle steder er batterier ikke let tilgængelige.

• Vær opmærksom på advarslerne, der er påtrykt batteriet.• Overhold altid love og regler vedrørende bortskaffelse af brugte batterier.• Sørg for at fjerne batterierne fra kameraet, når kameraet ikke bruges i en længere periode, for at

undgå lækage. Opbevar batterierne et køligt, tørt sted (omkring 20°C med lav luftfugtighed).Primære specifikationerModelnummer : PS-LBH1Dimensioner : Ca. 39 mm (B) x 55 mm (D) x 21.5 mm (H)Vægt : Ca. 20 g. (eksklusive hætten)

* Med hensyn til kompatibiliteten af fremtidige Olympus digitalkameraer henvises til Olympus' websted eller kundeservicecentre.

13

Tilbehør

Page 118: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

118 DK

ZUIKO DIGITAL udskiftelige objektiver

Sikkerhed

Forholdsregler i forbindelse med håndtering

Se ikke mod solen gennem objektivet.

Ret ikke kameraobjektivet direkte mod solen. Sollyset vil koncentreres i objektivet og fokuseres inde i kameraet, hvilket kan føre til funktionsfejl eller brand.

Efterlad ikke objektivet uden dæksel. Hvis der kommer sollys gennem objektivet, kan det føre til brand.

Arbejdstemperatur-område

Pludselige temperaturskift

Læg ikke objektivet med kontaktpunkterne nedad.

For højt tryk

Rør ikke ved objektivet. Nedsænkning i vand/væsker

Rør ikke ved kontaktpunkterne.

Må ikke tabes

Organiske opløsningsmidler

Kraftig fugt Magnetfelter Hold ikke kameraet i den del af objektivet, der skydes ud i forbindelse med fokusering.

13

Tilb

ehør

Page 119: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

ZUIKO DIGITAL udskiftelige objektiver

DK 119

ZUIKO DIGITAL 14 – 45mm f3.5-5.6

Primære egenskaber• 14 – 45mm er et objektiv med høj billedkapacitet, designet

eksklusivt til anvendelse i Olympus spejlrefleksdigitalkameraer med »FOUR THIRDS«-singleobjektiv.

• Standard zoomobjektiv svarer til 28 – 90 mm-zoomobjektiv på et 35 mm-film-kamera.

• Zoomobjektiv med 12 elementer i 10 grupper, inklusive to asfæriske elementer.

• Kan bruges med valgfri EC-14-telekonverter i forbindelse med manuel fokusfunktion (MF).

• Kan bruges med valgfri EX-25-forlænger under følgende betingelser:

Forholdsregler ved opbevaring

Sæt dækslet på objektivet , når det ikke er i brug.

Rengøring af objektivet Midler mod møl Hvis du oplever nogen problemer, skal du kontakte det nærmeste Olympus servicecenter.

Brændvidde Fokusjustering ArbejdsafstandForstørrelse

( ): Beregnet i forhold til 35 mm-filmkamera

14mm Optagelse er ikke mulig, fordi der ikke kan stilles skarpt på motiverne med denne brændvidde.

25mm MF 15,3cm – 15,7cm (15,24cm – 157,48mm) 0.99X – 1.14X (1.98X – 2.28X)

45mm MF 20.8cm – 23.5cm (8.2in – 9.3in) 0.57X – 0.78X (1.14X – 1.56X)

Bemærkninger vedr. optagelse• Billedets kanter bliver skåret væk, hvis der bruges mere end et filter, eller hvis der bruges et tykt filter.

Indstilling af objektivet

13

Tilbehør

Page 120: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

ZUIKO DIGITAL udskiftelige objektiver

120 DK

Terminologi1 Stykke til montering af hætte2 Gevind til montering af filter3 Zoomring4 Fokuseringsring5 Monteringsindeks6 Elektriske kontakter7 Frontdæksel8 Bagdæksel9 Objektivdæksel

Påsætning af dækslet

Opbevaring af dækslet

Primære specifikationerMontering : »Four Thirds«-monteringFokusafstand : 14 – 45 mmMaksimal blænde : f3.5 – 5.6Billedvinkel : 75° – 27°Indstilling af objektivet : 10 grupper, 12 linser

Filmbelægning i flere lag (visse steder i et enkelt lag)Iriskontrol : f3.5 – f22Optageafstand : 0.38m (1.2 ft) – ∞ (uendelig)Fokusjustering : AF- / MF-skiftVægt : Ca. 285 g (10.1oz) (eksklusive hætten og dækslet)Dimensioner : Maksimalt diameter Ø 71 x samlet længde 86.5mm (3.4in)Montering til objektivhætte : BayonetDiameter af gevind til montering af filter : 58 mm

1

23

45

6

7 8

9

Brug af dækslet ved optagelse af et motiv i modlys.

13

Tilb

ehør

Page 121: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

ZUIKO DIGITAL udskiftelige objektiver

DK 121

ZUIKO DIGITAL 17.5 – 45mm f3.5-5.6

Primære egenskaber• 17.5 – 45mm er et objektiv med høj billedkapacitet, designet

eksklusivt til anvendelse i Olympus spejlrefleksdigitalkameraer med »FOUR THIRDS«-singleobjektiv.

• Standard zoomobjektiv svarer til 35 – 90 mm-zoomobjektiv på et 35 mm-film-kamera.

• Zoomobjektiv med 7 elementer i 7 grupper, inklusive to asfæriske elementer.

• Kan bruges med valgfri EC-14-telekonverter i forbindelse med manuel fokusfunktion (MF). • Kan bruges med valgfri EX-25-forlænger under følgende betingelser:

Terminologi1 Bagdæksel2 Gevind til montering af filter3 Zoomring4 Fokuseringsring5 Monteringsindeks6 Elektriske kontakter7 Frontdæksel

Primære specifikationerMontering : »Four Thirds«-monteringFokusafstand : 17.5 – 45 mmMaksimal blænde : f3.5 – 5.6Billedvinkel : 63° – 27°Indstilling af objektivet : 7 grupper, 7 linserIriskontrol : f3.5 – f22Optageafstand : 0,28 m (1.2 ft) – ∞ (uendelig)Fokusjustering : AF- / MF-skiftVægt : Ca. 210g (7.4oz) (eksklusive hætten)Dimensioner : Maksimalt diameter Ø 71 x samlet længde 70,0 mm (7,11cm)Diameter af gevind til montering af filter : 52mm

Fokusafstand Fokusjustering Arbejdsafstand

Forstørrelse( ): Beregnet i forhold til

35 mm-filmkamera

17,5mm Optagelse er ikke mulig, fordi der ikke kan stilles skarpt på motiverne med denne brændvidde.

28mm MF 15.1cm – 15.9cm (5.9in – 6.3in) 0.89X – 1.16X (1.78X – 2.32X)

45mm MF 18.4cm – 22.4cm (7.2in – 8.9in) 0.57X – 0.91X (1.14X – 1.82X)

Bemærkninger vedr. optagelse• Når der optages med en brændvidde på 17.5 mm, vises der »17 mm« på skærmen.

1

2 34

5

6

7

Hold den ydre del af gevindet til montering af filter nede, mens filteret monteres på objektivet.

13

Tilbehør

Page 122: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

ZUIKO DIGITAL udskiftelige objektiver

122 DK

Garanti1. Skulle der opstå fejl ved produktet, selv om det har været behandlet korrekt (i henhold til den

vedlagte betjeningsoversigt og betjeningsvejledning), vil produktet blive repareret eller ombyttet på Olympus’s foranledning uden omkostninger for kunden i en periode på to år fra købsdatoen hos en autoriseret Olympus forhandler inden for Olympus Imaging Europa GmbH's geografiske forretningsområde jvf. listen over autoriserede forhandlere. For at gøre krav gældende iht. denne garanti skal kunden fremlægge produktet og garantibeviset inden udgangen af garantiperioden på to år hos forhandleren, hvor produktet er købt eller hos en anden Olympus forretning inden for Olympus Imaging Europa GmbH's geografiske forretningsområde jvf. listen over autoriserede forhandlere. Inden for det første år af den generelle garantiperiode kan produktet indleveres til alle Olympus forhandlere. Bemærk, at der ikke findes Olympus forhandlere i alle lande.

2. Transporten af produktet til forhandleren eller den autoriserede Olympus forhandler sker på kundens egen risiko og regning.

3. Garantien dækker ikke følgende, og kunden skal betale for eventuelle reparationer, selv om disse falder inden for den ovennævnte garantiperiode.(a) Enhver defekt, der skyldes forkert brug (som f.eks. anvendelse til formål, der ikke er nævnt i

betjeningsoversigten eller andre steder i betjeningsvejledningen osv.)(b) Enhver defekt, der skyldes reparation, ændring, rengøring osv. udført af andre end Olympus

eller en autoriseret Olympus forhandler.(c) Enhver defekt eller skade, der skyldes transport, tab, stød osv. efter købet af produktet.(d) Enhver defekt eller skade, der skyldes brand, jordskælv, oversvømmelse, lynnedslag, andre

naturkatastrofer, forurening eller uregelmæssige strømkilder.(e) Enhver defekt, der skyldes skødesløs eller forkert opbevaring (som f.eks. at opbevare produktet

under meget varme og fugtige forhold, i nærheden af insektmidler som f.eks. naftalen eller andre skadelige midler, osv.), forkert vedligeholdelse, osv.

(f) Enhver defekt, der skyldes afladede batterier, etc.(g) Enhver defekt, der skyldes indtrængende sand, mudder, etc.(h) Hvis garantibeviset ikke indleveres sammen med produktet.(i) Hvis der er foretaget nogen form for ændringer af købsår, -måned og -dag, kundens navn,

forhandlerens navn eller serienummeret i garantibeviset.(j) Hvis kvitteringen ikke forelægges sammen med garantibeviset.

4. Garantien gælder kun produktet. Garantien dækker ikke ekstra tilbehør, som f.eks. etui, rem, optikdæksel og batterier.

5. Olympus’s ansvar under denne garanti begrænser sig til reparation eller udskiftning af produktet. Olympus fralægger sig ethvert ansvar for tab eller skader, som kunden måtte lide indirekte eller som følge af en defekt ved produktet og i særdeleshed tab eller skader på optik, film eller andet udstyr og tilbehør anvendt sammen med produktet eller tab, der skyldes forsinkelse af reparation eller tab af data. Gældende lovgivning påvirkes ikke af ovenstående.

Henvisning vedr. garantibevis1. Krav under garantiperioden kan kun gøres gældende, hvis garantibeviset er udfyldt korrekt af

Olympus eller en autoriseret forhandler eller andre dokumenter indeholder tilstrækkeligt bevis. Kontroller derfor, om dit navn, forhandlerens navn, serienummeret, købsår, -måned, -dag er udfyldt korrekt eller at den originale faktura eller kvittering (med forhandlerens navn, købsdato og produkttype) er vedlagt garantibeviset. Olympus forbeholder sig ret til at nægte gratis reparation, hvis hverken garantibeviset er udfyldt eller det ovennævnte dokument vedlagt eller informationerne i dette er utilstrækkelige eller ulæselige.

2. Gem garantibeviset. Et nyt kan ikke udstedes.• Se vedlagte liste over autoriserede, internationale Olympus forhandlere.

13

Tilb

ehør

Page 123: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

ZUIKO DIGITAL udskiftelige objektiver

DK 123

Fralæggelse af ansvarOlympus fralægger sig ethvert ansvar (implicit eller eksplicit) for skader eller omkostninger opstået i forbindelse med eller vedrørende indholdet i dokumentationen eller programmet og kan aldrig gøres ansvarlig for eventuelle følgekrav vedrørende merkantil anvendelse eller andet brug eller andre direkte eller indirekte omkostninger (inklusive, men ikke begrænset til indtjeningstab, virksomhedsophør eller tab af forretningsoplysninger) forårsaget af brugen eller manglende evne til at bruge dokumentationen eller programmet. I nogle lande kan firmaet ikke fralægge sig eller begrænse ansvaret for følgeomkostninger. Derfor gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke i din region.

13

Tilbehør

Page 124: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

124 DK

Indeksw+F ..............................................................298 (Bip)............................................................75y (billedrotation)..............................................58< CUSTOM...............................................76, 84

(Digital ESP-måling) ..................................41< EASY.....................................................76, 84F (eksponerinskompensation).......................42V FUNCTION................................................714 (Gennemsnitlig centreret måling)...............41X (Indstilling af dato/klokkeslæt) ...................80w (justering af flashintensitet) ........................29D (optagefunktion)..........................................16

/ (optagemenu) ...........................................< (printmarkering)...........................................81n (punktmåling).............................................41s (regulering af skærmens lysstyrke) ...........75Y / < / j (selvudløser/

fjernbetjening / drev) .........................32, 33, 34m (slideshow) ................................................58

(Valg af AF-område) ..................................36W (valg af sprog) ........................................76#X-SYNC ........................................................70Q (ændring af størrelse)................................61

4h TIMER .........................................................78

AAdobe RGB ......................................................52AE BKT.............................................................44AE-lås...............................................................43AEL METERING...............................................68AEL / AFL .........................................................67AEL / AFL MEMO.............................................68AF ILLUMINATOR............................................40AF MODE.........................................................37ALL > (kompensering af alle WB) ..............69ANTI-SHOCK ...................................................53Auto-flash .........................................................26Autofokus .........................................................15Automatisk bracketing ......................................26Automatisk hvidbalance ...................................46AUTO POP UP.................................................70

BBatteri .............................................................112Batterioplader .................................................112Batteriholder ...................................................116BEACH & SNOW .............................................21BLACK & WHITE..............................................60Bulb-optagelse ...........................................25, 35BUTTON TIMER ..............................................78

CC-AF.................................................................37C-AF+MF..........................................................37CANDLE...........................................................21

CARD SETUP ..................................................15CF/xD ...............................................................15CHILDREN .......................................................20CLEANING MODE .........................................100COLOR SPACE................................................52CompactFlash .................................................15COPY ALL........................................................62CTL PANEL COLOR ........................................79CUSTOM RESET SETTING ............................64Custom white balance ......................................48

DDIAL..................................................................71Direkte printning ...............................................83DOCUMENTS ..................................................21DPOF................................................................81

EEDIT .................................................................60EDIT FILENAME ..............................................74EV STEP ..........................................................68Eyepiece cover .................................................34

FFarvetemperatur ...............................................46FILE NAME.......................................................73FIREWORKS....................................................21FIRMWARE......................................................79FLASH MODE ..................................................26Flash off............................................................27FL BKT .............................................................30Focus aid ..........................................................39Focus mode......................................................37FOCUS RING...................................................72Fokuslås ...........................................................16FORMAT ..........................................................15Full-auto shooting AUTO....................................19

GGengivelse på nært hold ..................................54GRADATION ....................................................51

HHIGH KEY ........................................................20Histogram .........................................................56HQ ....................................................................17

IIndeksvisningISO ...................................................................44ISO BOOST......................................................69ISO LIMIT .........................................................69ISO STEP.........................................................68

13

Tilb

ehør

Page 125: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

Indeks

DK 125

JJPEG / TIFF EDIT ............................................59

KKomprimering ...................................................17

LLANDSCAPE....................................................20LANDSCAPE+PORTRAIT ...............................20LOW KEY.........................................................20Lukkertid...........................................................22

MMACRO............................................................20MANUAL FLASH..............................................27Manual shooting M ..........................................24METERING ......................................................41MF ....................................................................37MF BKT ............................................................39MY MODE SETUP ...........................................72

NNIGHT+PORTRAIT..........................................20NIGHT SCENE.................................................20NOISE REDUCTION........................................52NTSC................................................................78Number of pixels ..............................................17

OOLYMPUS Master............................................88One-touch white balance..................................48Optagelse med prioritering af blænderåbning A22

PPAL...................................................................78PictBridge .........................................................83PICTURE MODE..............................................50PIXEL MAPPING............................................101PORTRAIT .......................................................20Preset white balance ........................................46Preview.............................................................25PRIORITY SET ................................................73Program shift ...................................................22Program shooting P .........................................21Protecting images.............................................63

QQUICK ERASE.................................................73

RRAW EDIT........................................................60RAW+JPEG ERASE ........................................73REC VIEW........................................................75REDEYE FIX ....................................................61

Red-eye reduction flash....................................26RELEASE PRIORITY C ...................................40RELEASE PRIORITY S....................................40RESET LENS ...................................................72

SS-AF .................................................................37S-AF+MF ..........................................................37SATURATION ..................................................61Scene modes....................................................20SCREEN...........................................................79SEPIA...............................................................61Sequential shooting..........................................32SHADING COMP .............................................51SHQ..................................................................17Shutter priority shooting S................................23Single-frame erase ...........................................63Single-frame playback......................................53Single-frame shooting.......................................32SLEEP..............................................................75Slow synchronization........................................26SPORT .............................................................20SQ ....................................................................17sRGB................................................................52STORAGE..................................................76, 91SUNSET...........................................................21Søger..............................................................102

TTIFF............................................................17, 59

UUSB MODE ......................................................76

VVIDEO OUT......................................................78

WWB....................................................................48WB BKT............................................................49WB compensation ............................................48White balance...................................................46

XxD-Picture kort..................................................15

ZZUIKO DIGITAL..............................................118

Page 126: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

126 DK

MEMO

Page 127: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

DK 127

MEMO

Page 128: Kameraets dele DIGITALKAMERA Grundlæggende funktioner … · Super telefoto zoomobjektiv svarende til 100 – 400 mm på et 35 mm objektiv ZUIKO DIGITAL 40mm-150mm f3.5-4.5: Telefoto

http: / / www.olympus.com /

©2005

Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan

2 Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY, 11747-9058, U.S.A., tlf. 631-844-5000

Technical Support (USA)24-timers automatisk online- hjælp: http://www.olympusamerica.com/E1Telefonisk kundeservice: Tlf. 800-260-1625 (gratis)Vores telefoniske kundeservice er åben fra 8 til 22.(mandag til fredag) østkysttid, USAE-mail: [email protected] Olympus software updates fra adressen: http://www.olympus.com/digital

Adresse: Wendenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburg, TysklandTlf.: +49 40 - 23 77 3-0 / fax: +49 40 - 23 07 61

Vareindlevering: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, TysklandPostadresse: Postboks 10 49 08, 20034 Hamburg, Tyskland

Teknisk Kundeservice i Europa:Se venligst vor hjemmeside http://www.olympus-europa.comeller ring til vores GRATISNUMMER*: 00800 - 67 10 83 00

gældende for Østrig, Belgien, Danmark, Finland, Frankrig, Tyskland, Italien, Luxemburg, Holland, Norge, Portugal, Spanien, Sverige, Schweitz, England.• Bemærk, at nogle (mobil)telefoner/udbydere ikke fungerer med +800 numre.

I alle andre europæiske lande samt i tilfælde af vanskeligheder med at komme igennemanvendes i forbindelse med ovennævnte nummer anvendes følgendeBETALINGSNUMRE: +49 180 5 - 67 10 83 eller +49 40 - 23 77 38 99.Teknisk Kundeservice er åben fra 9 til 18 (mandag til fredag).

Printed in Germany · OE · 1.9 · 11/2005 · Hab. · E0417145