19
ONE BODY TWO SOULS KALOS italiano english deutsch

KALOS ITes tIaps loIs mI Mm - image.schrack.comimage.schrack.com/katalogseiten/k_lika4b008c_de.pdf · derivanti da fenomeni atmosferici o da sbilanciamento di carico. Protection against

Embed Size (px)

Citation preview

I

ONE BODY TWO SOULS

KALOS

italia

no e

nglis

h d

euts

ch

II

UP

DOwn

Design by R&S Fivep Lite

KALOS

TestapaloPost topam Mastkopf

Fune tesataStringDrahtseil

BraccioArmArm

BraccioArmArm

4 chele4 arms

mit 4 ArmenPag. 12

4 chele4 arms

mit 4 ArmenPag. 22

4 chele4 arms

mit 4 ArmenPag. 14

2 chele2 arms

mit 2 ArmenPag. 8

4 chele4 arms

mit 4 ArmenPag. 20

2 chele2 arms

mit 2 ArmenPag. 10

4 chele4 arms

mit 4 ArmenPag. 16

2 32 3

KALOS, è un sistema di illuminazione urbana e residenziale progettato specificatamente per alloggiare la tecnologia LED quale unica fonte di luce.Svolge la duplice funzione testa palo e sospensione su bracci e su fune tesata, per la quale ha ottenuto il brevetto. La versione testa palo è disponibile sia con due che con quattro chele, quella a sospensione è standard con quattro chele.La versione testa palo quattro chele può assumere una forma più classicheggiante se corredata del kit cappello dedicato. Tre tipologie di ottiche: rotosimmetrica, stradale e stradale front & back.Il numero di LED varia da 10 a 40 con temperatura 4000K. Su richiesta sono disponibili le varianti a 3000K.

KALOS is a fixture for the lighting of urbanand residential areas, specifically studied tobe equipped with LEDs as sole light source.The fitting carries out the double function of post-top lighting fixture and of sospende fix-ture for installation on arms and string and, thanks to this feature, it’s been patented.The post top version is available with 2 or 4side arms, the suspended one is availableonly with 4 arms.The post top version with 4 side arms canprovide a more classical look if equippedwith the decorative upper cover.Three optics are available: rotosymmetrical,street optics, street optics front & back.The LED equipment varies from 10 to 40,with color temperature 4000K. The colortemperature 3000K is available on demand.

Die KALOS LED ist für die Beleuchtung von Straßen in Wohnanlagen, Siedlungsgebiete, Plätzen und urbanen Bereiche entwickelt worden. Die Leuchte erfüllt die Doppelaufgabe von Mastaufsatzleuchte und hängende Leuchte für Installation auf Ausleger und Drahtseil und ist dafür patentiert worden. Die Mastaufsatz-variante ist mit 2 oder 4 dekorativen Armen erhältlich; die hängende Variante ist nur mit 4 Armen lieferbar. Die Mastaufsatzvariante mit 4 Armen kann zusätzlich mit einer dekorativer Abdeckung bestückt werden, um der Leuchte Kalos ein klassisches Aussehen zu verleihen. Drei Op-tiken: rotationssymmetrisch, Straßenoptik und Straßenoptik front & back. Die Kalos ist in einer Bestückung von 10-40 LEDs, in Lichtfar-be 4000°K lieferbar; auf Anfrage ist die Aus-führung in Lichtfarbe 3000K realisierbar.

( IT ) ( UK ) ( DE )

Grado di protezione Protection degree Schutzgrad:IP 66

IK08

Classe di isolamento Isolation class Schutzklasse: II Marchio Quality marks Prüfzeichen:

Colore standard: sablè100noirStandard color: dark grey sablé100noir.Standardfarbe: Anthrazit Sablè100noir.

numero Led Available versions (amount of LEDs)Erhältliche Varianten (Anzahl der LEDs):10 - 20 - 30 - 40 - 10+10 - 10+20 - 10+30 - 20+20

Potenza nominale Nominal Power nennleistung:20W - 40W - 60W - 80W - 40W - 60W - 80W - 80W

Peso max. Apparecchio Max. Weight Höchstgewicht:8 Kg

Sistema di fissaggio Fastening system Befestigungssystem: Testa palo 60 mm. Sospensione 48-60 mm.Post top Ø 60 mm. Suspended on Ø 48-60 mm arms.Am Mastkopf Ø 60 mm. Hängend auf Ø 48-60 mm Armen.

A fine vita sarà possibile sostituire il vano ottico LED con uno tecnologica-mente aggiornato.It is possible to replace the LED-module of the fitting at the end of its lifetime, with a new one technologically up to date.Es wird möglich sein, die LED-Einheit der Leuchte am Ende des Lebensdauer mit einer neuen zu ersetzen, um die Technologie zu aktualisieren.

CRI (resa cromatica): ≥70CRI (colour rendering index): ≥70CRI (Farbwiedergabeindex): ≥70

Protezione dalle sovratensioni fino a 10 kV. La presenza di un TMOV (thermale protected metal oxide varistor) rappresenta un’efficace protezione ai disturbi derivanti da fenomeni atmosferici o da sbilanciamento di carico. Protection against over-voltages up to 10Kv. The equipment with a TMOV (thermal protected oxide varistor) represents a suitable protection against any distrurb due to atmospheric agents or to unbalances of the charge.Überspannungsschutz bis 10Kv. Die Ausführung des EVG`s mit einem TMOV (thermal protected oxide varistor) gewährleistet Schutz gegen externe Überspannungen im netz.

Apparecchio esente da rischio fotobiologico ( EXEMPT GROUP) secondoEn 62471:2008 e successiva IEC/TR 62471:2009.Fitting exempt from photobiological risk (EXEMPT GROUP)according to the norms EN 62471:2008 and the following IEC/TR 62471:2009.Die Leuchte gehört zur Klasse “Risikofrei” (EXEMPT GROUP) in Bezug auf die normen für die photobiologische Sicherheit:En 62471:2008 und folgende IEC/TR 62471:2009.

Vita media dei Led a Ta=25°C >100.000h (B20L70).B20L70: 80% dei Led mantengono 70% del flusso iniziale dopo 100.000 h.Medium life of Led at Ta=25°C >100.000h (B20L70).B20L70: 80% of Leds keeps 70% of initial flux after 100.000 h.Mittlere Lebensdauer der Leds mit Umwelttemperatur=25°C >100.000 St. (B20L70). B20L70: nach 100.000 Stunden in Betrieb hat 80% der Leds noch 70% seines Lichtstrom.

Caratteristiche General features Eigenschaften

Kalos Patent Pending

-90 90

180

Imax=653 cd/klm

4 5

KALOS

one body, two souls

KALOS

Lamp _ LED Me n H H1 D I/H Lm (cd/m2) U0 UL Ti Sr Emed Emed E min W

UNI 11248 Me3b 1 0,4 0,6 ≤ 15% ≥ 0,5 S1 15 5

80W QE 2 5,5 5,8 21 3,8 0,3 0,42 0,69 21,56 0,91 4 4 2,6 88

125W QE 2 5,5 5,8 21 3,8 0,55 0,45 0,75 25,84 0,92 7 7 5 138

70W SE 2 5,5 5,8 21 3,8 0,44 0,42 0,69 23,3 0,91 6 6 4 83

70W ME 2 5,5 5,8 21 3,8 0,49 0,42 0,69 23,78 0,91 6 6 4 91

KALOS 10+20 LED 2 5,5 6,1 21 3,8 1 0,4 0,71 7,12 0,8 7 15 7 60

Energy saving 10+20 LED 70W VS 2x125w QE 276w -75%

Lifetime LED 50.000h VS QE 16.000 + 212%

n

H

H1

D

I/H

Lm (cd/m²)

UO

UL

Ti%

Sr

Emed

Emin

w

6

6

4

4

Energy Saving 75%

Light Pollution 0%

Life time > 50.000 h.

On-off: immediately

warranty: 5 years

50%

50% 100%

Front & back Patent pending optics

n° corsie N° lanes Anzahl Fahrbahnen

Altezza palo Pole height Masthöhe

Altezza fonte luce Height of the lighting source Lichtpunkthöhe

Interdistanza Interdistance Abstand

Rapporto interdistanza/altezza Interdistance/height ratio Verhältnis Abstand/Höhe

Luminanza media Average luminance Mittlerengehaltene Leuchtdichte

Uniformità generale General uniformity Gleichmäßigkeit

Uniformità longitudinale Lenghtwise uniformity Längsgleichmäßigkeit

Indice di abbagliamento Dazzling index Blendungsindex

Rapporto di contiguità Contiguity ratio näheverhältnis

Illuminamento medio Average illumination Mittelbeleuchtung

Illuminamento minimo Minimum illumination Mindeste Beleuchtungsstärke

Potenza totale Totale absorbed power Systemleistung

L’ufficio Tecnico Fivep Lite in collaborazione con Optics Lite, studio di progettazione in grado di realizzare sistemi ottici nel settore dell’ottica industriale e dell’illuminotecnica, ha sviluppato per KALOS un’ottica stradale “front & back” brevettata in grado di generare un doppio solido fotometrico che assolve alla duplice funzione di illuminare da un lato la carreggiata e dal lato opposto una pista ciclabile o un’area pedonale.Questa soluzione offre la possibilità di sostituire i sistemi palo esistenti completi di due fonti luminose con un sistema palo corredato da un solo KALOS che assolve al doppio compito illuminotecnico garantendo così un notevole risparmio energetico e di costi di manutenzione.

Fivep Lite technical dep.t, in cooperation with Optics Lite, a design which is developing optical systems for industrial and lighting ap-plications, has studied a “front & back” pat-ent street optic for KALOS, this is achieving a photometric performance, which can light in two directions, both towards the street and cycling paths or pedestrian areas on the opposite side.This solution is suitable to replace the exist-ing posts systems using two different light sources with a pole installing one KALOS only, which can perform this double lighting function, having an excellent energy saving and reducing the maintenance costs

The nominal flux depends on the type of LEDs in use and it may be modified accord-ing to the quick and continuous development of the LED technology.For any further information concerning the luminous efficiency of the LEDs, please refer to our website.

Unter der Mitarbeit von der Firma Optics Lite, die optische Systeme im Bereich der Industrie und Lichttechnik realisiert, hat die technische Abteilung von Fivep Lite für Kalos eine patentierte „front & back“ Stra-ßenoptik entwickelt; diese Optik hat eine Doppellichtverteilung nach vorne und nach hinten, die auf der einer Seite die Straße und auf der anderer Seite einen Fahrradweg oder einen Fußgängerweg beleuchtet.Diese Lösung bietet die Möglichkeit an, alte bestehende Mastsysteme mit zwei Leuchten mit einem Mast mit einem einzigem Kalos zu ersetzen die Kalos erfüllt nämlich mit dieser neuen Optik beide lichttechnische Aufgaben der bestehenden Leuchten und gewährleistet eine erhebliche Ersparnis von Energie- und Wartungskosten.

Der Bruttolumenoutput der Leuchte hängt vom verwendeten Typ der LEDs ab und es kann sich gemäß der schnellen und bestän-digen Entwicklung der LED-Technologie ändern.Für jede weitere Information in Bezug auf die Entwicklung der Effizienz unserer LEDs, besuchen Sie unsere Webseite.

( IT ) ( UK ) ( DE )

180

-90 90

180

Imax=653 cd/klm

-90 90

180

Imax=414 cd/klm

6 7

KALOSKALOS

Rotosymmetrical & Street Optics

H H1 E Medio U0 W

80W QE 4 4,6 6 0,28 88

125W QE 4 4,6 10 0,28 138

100W SE 4 4,6 17 0,28 115

KALOS 10 LED ROT 4 4,6 6 0.34 24

KALOS 20 LED ROT 4 4,6 12 0.34 45

Energy saving 10 LED 24W vs QE 80W 88W -73%

Energy saving 20 LED 45W vs QE 125W 138W -67%

H

H1

D

I/H

La

Emed

Emin

w

STR

ROT

H H1 D I/H La Emed Emin W

UNI 11248 (S2) 10 3

KALOS 10 LED STR 4 4,6 22,5 5,6 3 10 3 24

CERVIA 125W QE 4 4,6 22,5 5,6 3 8 3 138

Energy saving 10 LED 24W vs QE 125W 138W -83%

Altezza palo Pole height Masthöhe

Altezza fonte luce Height of the lighting source Lichtpunkthöhe

Interdistanza Interdistance Abstand

Rapporto interdistanza/altezza Interdistance/height ratio Verhältnis Abstand/Höhe

Larghezza strada Street width Straßenbreite

Illuminamento medio Average illumination Mittelbeleuchtung

Illuminamento minimo Minimum illumination Mindeste Beleuchtungsstärke

Potenza totale Totale absorbed Power Systemleistung

Ottica stradale Street Optic Straßenoptik

Ottica rotosimmetrica Rotosymmetrical optics Rotosymmetrische Optik

Il tipo di flusso nominale dipende dalla tipologia di LED utilizzato e può essere modificato in funzione dell’evoluzione rapida e costante della tecnologia LED.Per info sull’evoluzione dell’efficienza luminosa dei led utilizzati consultate il nostro sito web.

The nominal flux depends on the type of LEDs in use and it may be modified according to the quick and continuous development of the LED technology.For any further information concerning the luminous efficiency of the LEDs, please refer to our website.

Der Bruttolumenoutput der Leuchte hängt vom verwendeten Typ der LEDs ab und es kann sich gemäß der schnellen und bestän-digen Entwicklung der LED-Technologie ändern.Für jede weitere Information in Bezug auf die Entwicklung der Effizienz unserer LEDs, besuchen Sie unsere Webseite.

CUTOFFCl. II IP66 230V 50Hz max 8 kg. KALOS TP

10 LED 700mA 20w 2050 lm 4000K

20 LED 700mA 40w 4100 lm 4000K

10 LED 700mA 20w 2050 lm 4000K

20 LED 700mA 40w 4100 lm 4000K

30 LED 700mA 60w 6150 lm 4000K

40 LED 700mA 80w 8200 lm 4000K

10+10 LED 700mA 40w 4100 lm 4000K

10+20 LED 700mA 60w 6150 lm 4000K

10+30 LED 700mA 80w 8200 lm 4000K

8

KALOS TP

8 9

452

Ø60

551Ottica rotosimmetrica Rotosymmetrical optics Rotosymmetrische Optik

01KA1B0000C

01KA1C0000C

Ottica stradale Street Optic Straßenoptik

01KA1B0008CHM3

01KA1C0008CHM3

01KA1D0008CHM3

01KA1E0008CHM3

Ottica stradale Street Optic Straßenoptik “front & back”

01KA1C00081CHM3

01KA1D00082CHM3

01KA1E00083CHM3

Pali Pole systems Mastsysteme

Tutte le altezze e i relativi codici sono disponibili sul listino Fivep.

Check the available heights and codes on the Fivep price list.

Siehe erhältliche Höhen und Kodenummer auf der Fivep Preisliste.

2 CHELE ArmS ARMEN

Apparecchio adatto per l’installazione testa palo ideale per l’illuminazione di aree verdi, piste ciclopedonali e parcheggi. Sorgenti: da 10 a 40 POWER LED 4000K. Su richiesta disponibile versione 3000K. Ottica stradale, stradale front & back e rotosimmetrica.Tutte le versioni con ottica stradale sono complete del sistema di autoapprendimen-to mezzanotte virtuale (p. 28).

The fitting is suitable for post-top installation and it is ideal for the lighting of green areas, cycle routes and parking areas. Light sources: from 10 to 40 POWER LEDs 4000K. On demand, also available in 3000K. Street optics, street optics front & back and rotosymmetrical optics. All the versions with street optics are pro-vided with the system for the power reduc-tion based on the self learning of the virtual midnight (p. 28).

Die Leuchte ist für die Mastaufsatzinstallation geeignet und es ist die ideale Lösung für die Beleuchtung von Geh- und Fahrradwegen und Parkplätzen. Lichtquellen: 10 bis 40 POWER LEDs 4000K. Auf Anfrage auch in 3000K lieferbar.Straßenoptik, Straßenoptik front & back und rotationssymmetrische Optik. Alle Varianten mit Straßenoptik sind mit dem System von Selbsterlernung der virtuellen Mit-ternacht ausgestattet (Seite 28).

( IT ) ( UK ) ( DE )

CUTOFFCl. II IP66 230V 50Hz KALOS TP

10 LED 700mA 20w 2050 lm 4000K

20 LED 700mA 40w 4100 lm 4000K

30 LED 700mA 60w 6150 lm 4000K

40 LED 700mA 80w 8200 lm 4000K

10+10 LED 700mA 40w 4100 lm 4000K

10+20 LED 700mA 60w 6150 lm 4000K

10+30 LED 700mA 80w 8200 lm 4000K

max 8 kg.

500 500 500500 500 500 1000 1000 1000 1000 1000 1000

10

KALOS TP

10 11

452

Ø60

551

Ottica stradale Street Optic Straßenoptik

01KA1B0008CHM3

01KA1C0008CHM3

01KA1D0008CHM3

01KA1E0008CHM3

Ottica stradale Street Optic Straßenoptik “front & back”

01KA1C00081CHM3

01KA1D00082CHM3

01KA1E00083CHM3

Bracci per pali Ø 102mm con codolo Tp Ø 60mm, h.120mm,

Arms for poles Ø102mm with adapter Ø60 at the top, H.120mm,

Ausleger für Maste Ø102mm mit Adapter Ø60 am Mastkopf, H. 120mm,

01KA902C0 B35 L=1000mm Sablé100noir

01KA903C0 B36 L=1000mm x 2 Sablé100noir

01KA904C0 B37 L=500mm Sablé100noir

01KA905C0 B38 L=500mm x 2 Sablé100noir

Altri sistemi braccio pag. 26-27

Other arms at page 26-27

Andere Ausleger auf Seite 26-27

Pali Pole systems Mastsysteme

Tutte le altezze e i relativi codici sono disponibili sul listino Fivep.

Check the available heights and codes on the Fivep price list.

Siehe erhältliche Höhen und Kodenummer auf der Fivep Preisliste.

Apparecchio adatto per l’installazione su sbracci dedicati, ideale per l’illuminazione di piazze, aree residenziali e strade. Sorgenti: da 10 a 40 POWER LED 4000K. Su richiesta disponibile versione 3000K. Ottica stradale.Tutte le versioni sono complete di sistema di autoapprendimento mezzanotte virtuale (p. 28).

The fitting is suitable for the installation on special arms, developed for Kalos, and it is ideal for the lighting of squares, residential areas and streets. Light sources: from 10 to 40 POWER LEDs 4000K. On demand, also available in 3000K. Street optics. All the versions are provided with the system for the power reduction based on the self learning of the virtual midnight (p. 28).

Die Leuchte ist für die Installation auf beson-ders für Kalos entwickelte Ausleger geeignet und es ist die ideale Lösung für die Beleuchtung von Plätzen, Wohnanlagen und Straßen. Lichtquellen: 10 bis 40 POWER LEDs 4000K. Auf Anfrage auch in 3000K lieferbar.Straßenoptik. Alle Varianten sind mit dem System von Selbsterlernung der virtuellen Mitternacht ausgestattet (Seite 28).

( IT ) ( UK ) ( DE )

2 CHELE ArmS ARMEN

CUTOFFCl. II IP66 230V 50Hz KALOS TP

10 LED 700mA 20w 2050 lm 4000K

20 LED 700mA 40w 4100 lm 4000K

10 LED 700mA 20w 2050 lm 4000K

20 LED 700mA 40w 4100 lm 4000K

30 LED 700mA 60w 6150 lm 4000K

40 LED 700mA 80w 8200 lm 4000K

10+10 LED 700mA 40w 4100 lm 4000K

10+20 LED 700mA 60w 6150 lm 4000K

10+30 LED 700mA 80w 8200 lm 4000K

max 8 kg.

12

KALOS TP

12 13

452

Ø60

551Ottica rotosimmetrica Rotosymmetrical optics Rotosymmetrische Optik

01KA2B0000CHM3

01KA2C0000CHM3

Ottica stradale Street Optic Straßenoptik

01KA2B0008CHM3

01KA2C0008CHM3

01KA2D0008CHM3

01KA2E0008CHM3

Ottica stradale Street Optic Straßenoptik “front & back”

01KA2C00081CHM3

01KA2D00082CHM3

01KA2E00083CHM3

Pali Pole systems Mastsysteme

Tutte le altezze e i relativi codici sono disponibili sul listino Fivep.

Check the available heights and codes on the Fivep price list.

Siehe erhältliche Höhen und Kodenummer auf der Fivep Preisliste.

Apparecchio adatto per l’installazione testa palo ideale per l’illuminazione di aree verdi, piste ciclopedonali e parcheggi. Sorgenti: da 10 a 40 POWER LED 4000K. Su richiesta disponibile versione 3000K. Ottica stradale, stradale front & backe rotosimmetrica. Tutte le versioni sono complete di sistema di autoapprendimento mezzanotte virtuale (p. 28).

The fitting is suitable for post-top installation and it is ideal for the lighting of green areas, cycle routes and parking areas. Light sources: from 10 to 40 POWER LEDs 4000K. On demand, also available in 3000K. Street optics, street optics front & back and rotosymmetrical optics. All the versions are provided with the system for the power reduction based on the self learning of the virtual midnight (p. 28).

Die Leuchte ist für die Mastaufsatzinstallati-on geeignet und es ist die ideale Lösung für die Beleuchtung von Geh- und Fahrradwe-gen und Parkplätzen. Lichtquellen: 10 bis 40 POWER LEDs 4000K. Auf Anfrage auch in 3000K lieferbar.Straßenoptik, Straßenoptik front & back und rotationssymmetrische Optik. Alle Varianten sind mit dem System von Selbsterlernung der virtuellen Mitternacht ausgestattet (Seite 28).

( IT ) ( UK ) ( DE )

4 CHELE ArmS ARMEN

CUTOFFCl. II IP66 230V 50Hz KALOS TP

10 LED 700mA 20w 2050 lm 4000K

20 LED 700mA 40w 4100 lm 4000K

30 LED 700mA 60w 6150 lm 4000K

40 LED 700mA 80w 8200 lm 4000K

10+10 LED 700mA 40w 4100 lm 4000K

10+20 LED 700mA 60w 6150 lm 4000K

10+30 LED 700mA 80w 8200 lm 4000K

max 8 kg.

14

KALOS TP

14

500 500500 500 1000 1000 1000 1000

15

452

Ø60

551

Ottica stradale Street Optic Straßenoptike

01KA2B0008CHM3

01KA2C0008CHM3

01KA2D0008CHM3

01KA2E0008CHM3

Ottica stradale Street Optic Straßenoptik “front & back”

01KA2C00081CHM3

01KA2D00082CHM3

01KA2E00083CHM3

Bracci per pali Ø 102mm con codolo Tp Ø 60mm, h.120mm,

Arms for poles Ø102mm with adapter Ø60 at the top, H.120mm,

Ausleger für Maste Ø102mm mit Adapter Ø60 am Mastkopf, H. 120mm,

01KA902C0 B35 L=1000mm Sablé100noir

01KA903C0 B36 L=1000mm x 2 Sablé100noir

01KA904C0 B37 L=500mm Sablé100noir

01KA905C0 B38 L=500mm x 2 Sablé100noir

Altri sistemi braccio pag. 26-27

Other arms at page 26-27

Andere Ausleger auf Seite 26-27

Pali Pole systems Mastsysteme

Tutte le altezze e i relativi codici sono disponibili sul listino Fivep.

Check the available heights and codes on the Fivep price list.

Siehe erhältliche Höhen und Kodenummer auf der Fivep Preisliste.

Apparecchio adatto per l’installazione su sbracci dedicati ideale per l’illuminazione di piazze, aree residenziali e strade. Sorgenti: da 10 a 40 POWER LED 4000K. Su richiesta disponibile versione 3000K. Ottica stradale.Tutte le versioni sono complete di sistema di autoapprendimento mezzanotte virtuale (p. 28).

The fitting is suitable for the installation on special arms, developed for Kalos, and it is ideal for the lighting of squares, residential areas and streets. Light sources: from 10 to 40 POWER LEDs 4000K. On demand, also available in 3000K. Street optics.All the versions are provided with the system for the power reduction based on the self learning of the virtual midnight (p. 28).

Die Leuchte ist für die Installation auf beson-ders für Kalos entwickelte Ausleger geeignet und es ist die ideale Lösung für die Beleuchtung vod Plätzen, Wohnanlagen und Straßen. Lichtquellen: 10 bis 40 POWER LEDs 4000K. Auf Anfrage auch in 3000K lieferbar.Straßenoptik.Alle Varianten sind mit dem System von Selbsterlernung der virtuellen Mitternacht ausgestattet (Seite 28).

( IT ) ( UK ) ( DE )

4 CHELE ArmS ARMEN

CUTOFFCl. II IP66 230V 50Hz KALOS TP

10 LED 700mA 20w 2050 lm 4000K

20 LED 700mA 40w 4100 lm 4000K

10 LED 700mA 20w 2050 lm 4000K

20 LED 700mA 40w 4100 lm 4000K

30 LED 700mA 60w 6150 lm 4000K

40 LED 700mA 80w 8200 lm 4000K

10+10 LED 700mA 40w 4100 lm 4000K

10+20 LED 700mA 60w 6150 lm 4000K

10+30 LED 700mA 80w 8200 lm 4000K

max 8 kg.

16

KALOS TP

16 17

594

Ø60

557

64

Ottica rotosimmetrica Rotosymmetrical optics Rotosymmetrische Optik

01KA2B0000CHM3

01KA2C0000CHM3

Ottica stradale Street Optic Straßenoptik

01KA2B0008CHM3

01KA2C0008CHM3

01KA2D0008CHM3

01KA2E0008CHM3

Ottica stradale Street Optic Straßenoptik “front & back”

01KA2C00081CHM3

01KA2D00082CHM3

01KA2E00083CHM3

Cappello Decorative upper cover Dekorative Abdeckung Sablé100noir

01KA901C0

Pali Pole systems Mastsysteme

Tutte le altezze e i relativi codici sono disponibili sul listino Fivep.

Check the available heights and codes on the Fivep price list.

Siehe erhältliche Höhen und Kodenummer auf der Fivep Preisliste.

Apparecchio adatto per l’installazione testa palo ideale per l’illuminazione di aree verdi, piste ciclopedonali e parcheggi. Sorgenti: da 10 a 40 POWER LED 4000K. Su richiesta disponibile versione 3000K. Ottica stradale, stradale front & back e rotosimmetrica. Accessori: kit cappello.Tutte le versioni sono complete di sistema di autoapprendimento mezzanotte virtuale (p. 28).

The fitting is suitable for post-top installation and it is ideal for the lighting of green areas, cycle routes and parking areas. Light sources: from 10 to 40 POWER LEDs 4000K. On demand, also available in 3000K. Street optics, street optics front & back and rotosymmetrical optics. Accessories: decorative upper cover.All the versions are provided with the system for the power reduction based on the self learning of the virtual midnight (p. 28).

Die Leuchte ist für die Mastaufsatzinstallation geeignet und es ist die ideale Lösung für die Beleuchtung von Geh- und Fahrradwegen und Parkplätzen. Lichtquellen: 10 bis 40 POWER LEDs 4000K. Auf Anfrage auch in 3000K lieferbar.Straßenoptik, Straßenoptik front & back und rotationssymmetrische Optik. Zubehörteile: dekorative Abdeckung.Alle Varianten sind mit dem System von Selbsterlernung der virtuellen Mitternacht ausgestattet (Seite 28).

( IT ) ( UK ) ( DE )

4 CHELE ArmS ARMEN

CUTOFFCl. II IP66 230V 50Hz KALOS Smax 8 kg.

20

KALOS S

20 21

452

278

Ø48-60

553123

Ottica stradale Street Optic Straßenoptik “front & back”

01KA3C00081CHM3

01KA3E00084CHM3

Accessori Accessories Zubehör

01KA900J0

Apparecchio per l’installazione su tesata per l’illuminazione di strade urbane. Sorgenti: da 20 e 40 POWER LED 4000K. Su richiesta disponibile versione 3000K. Ottica stradale front & back.Tutte le versioni sono complete di sistema di autoapprendimento mezzanotte virtuale (p. 28).

The fitting is suitable for the installation on string and it is ideal for the lighting of urban streets. Light sources: from 20 and 40 POWER LEDs 4000K. On demand, also available in 3000K. Street optics front & back.All the versions are provided with the system for the power reduction based on the self learning of the virtual midnight (p. 28).

Die Leuchte ist für die Installation auf Drahtseil geeignet und es ist die ideale Lösung für die Beleuchtung Straßen im Stadtbereich. Lichtquellen: 20 und 40 POWER LEDs 4000K. Auf Anfrage auch in 3000K lieferbar.Straßenoptik front & back.Alle Varianten sind mit dem System von Selbsterlernung der virtuellen Mitternacht ausgestattet (Seite 28).

( IT ) ( UK ) ( DE )

Versione con LED rosso,

disponibili altre colorazioni su richiesta.

Version with red LED,

on request other colors are available.

Version mit rotem LED;

auf Anfrage sind andere Farben lieferbar.

4 CHELE ArmS ARMEN

10+10 LED 700mA 40w 4100 lm 4000K

20+20 LED 700mA 80w 8200 lm 4000K

Kit sospensione per fune tesata

Suspension kit for string

Aufhängungskit auf Drahtseil

CUTOFFCl. II IP66 230V 50Hz KALOS S

452

Ø48-60

55385

10 LED 700mA 20w 2050 lm 4000K

20 LED 700mA 40w 4100 lm 4000K

30 LED 700mA 60w 6150 lm 4000K

40 LED 700mA 80w 8200 lm 4000K

10+10 LED 700mA 40w 4100 lm 4000K

10+20 LED 700mA 60w 6150 lm 4000K

10+30 LED 700mA 80w 8200 lm 4000K

max 8 kg.

500 500 500 5001000 1000 1000 1000

22

KALOS S

22 23

Ottica stradale Street Optic Straßenoptik

01KA3B0008CHM3

01KA3C0008CHM3

01KA3D0008CHM3

01KA3E0008CHM3

Ottica stradale Street Optic Straßenoptik “front & back”

01KA3C00081CHM3

01KA3D00082CHM3

01KA3E00083CHM3

Bracci per pali Ø 102mm con codolo Tp Ø 60mm, h.120mm,

Arms for poles Ø102mm with adapter Ø60 at the top, H.120mm,

Ausleger für Maste Ø102mm mit Adapter Ø60 am Mastkopf, H. 120mm,

01KA902C0 B35 L=1000mm Sablé100noir

01KA903C0 B36 L=1000mm x 2 Sablé100noir

01KA904C0 B37 L=500mm Sablé100noir

01KA905C0 B38 L=500mm x 2 Sablé100noir

Altri sistemi braccio pag. 26-27

Other arms at page 26-27

Andere Ausleger auf Seite 26-27

Pali Pole systems Mastsysteme

Tutte le altezze e i relativi codici sono disponibili sul listino Fivep.

Check the available heights and codes on the Fivep price list.

Siehe erhältliche Höhen und Kodenummer auf der Fivep Preisliste.

Apparecchio adatto per l’installazione su sbracci dedicati, ideale per l’illuminazione di piazze e stradali. Sorgenti: da 10 a 40 POWER LED 4000K. Su richiesta disponibile versione 3000K. Ottica stradale.Tutte le versioni sono complete di sistema di autoapprendimento mezzanotte virtuale (p. 28).

The fitting is suitable for the installation on special arms, developed for Kalos, and it is ideal for the lighting of squares and streets. Light sources: from 10 to 40 POWER LEDs 4000K. On demand, also available in 3000K. Street optics. All the versions are provided with the system for the power reduction based on the self learning of the virtual midnight (p. 28).

Die Leuchte ist für die Installation auf beson-ders für Kalos entwickelte Ausleger geeignet und es ist die ideale Lösung für die Beleuchtung Plätzen und Straßen. Lichtquellen: 10 bis 40 POWER LEDs 4000K. Auf Anfrage auch in 3000K lieferbar.Straßenoptik.Alle Varianten sind mit dem System von Selbsterlernung der virtuellen Mitternacht ausgestattet (Seite 28).

( IT ) ( UK ) ( DE )

Versione con LED rosso,

disponibili altre colorazioni su richiesta.

Version with red LED,

on request other colors are available.

Version mit rotem LED;

auf Anfrage sind andere Farben lieferbar.

4 CHELE ArmS ARMEN

25

KALOSKALOS

24

5.

Schermo di chiusura: vetro piano temprato 4mm fissato al corpo per mezzo di silicone strutturale e trattenuto in sede da due sistemi di blocco meccanico realizzati in tecnopolimero. Il vetro è serigrafato nelle parti otticamente non attive.Closure screen: flat tempered glass, 4mm, fastened to the body of the fitting by means of structural silicone and equipped with two safety mechanical blocks in technopolymere. The glass is serigraphed in the non-relevant parts as far as the optics is concerned.Verschlußsystem: gehärtetes Flachglas, 4mm, befestigt durch Silikon auf dem Gehäuse, es ist zusätzlich mit zwei Sicherheitsbügel aus Technopolymer ausgestattet. Das Glas hat einen Siebdruck auf seinen optisch nicht relevanten Teilen.

6.

Vano componenti elettrici: per permettere un’agevole manutenzione senza danneggiare il sistema ottico a led, il vano componenti elettrici è separato da quello ottico ed è accessibile rimuovendo la chiusura superiore del vano di cablaggio. Agendo sulle viti di chiusura la copertura può essere rimossa lasciando libero accesso alla piastra di cablaggio dell’apparecchio realizzata per mezzo di stampaggio ad iniezione di tecnopolimero nero autoestinguente V0 in un pezzo unico. Questa è resa facilmente rimovibile allentando le viti di blocco al vano di cablaggio e il successivo scollegamento dei connettori elettrici rapidi resi irreversibili per forma o colore. Al di sotto della piastra di cablaggio trova posto la connessione alla dorsale elettrica che resta in questa maniera protetta contro i contatti accidentali.Electrical compartment: In order to carry on an easy maintenance without damaging the LED optical system, the electrical compartment has been separated from the optical one; it is accessible by unscrewing the closure screws which close its cover; it is possible to have free access to the wiring compartment, to the power disconnector and the electrical components mounted on a black self-extinguishing V0 technopolymer plate, injected in a single piece. In order to facilitate the maintenance of the wiring plate, this is easily removable by loosening the fastening clips at the base of the fitting and by disconnecting the fast electrical connectors, which are characterised for shape and colour. The connection to the electrical line is placed under the wiring plate, in order to protect it from any accidental contact. Elektrische Einheit: Um eine einfache außerordentliche wartung zu gewährleisten, ohne das LED optische System zu beschädigen, wird der optische Raum vom elektrischen Raum getrennt. nach dem Ausschrauben der Verschlussschrauben hat man Zugang zu den Verkabelungsraum, zum Trenner und zu den elektrischen Komponenten, die auf einer schwarzen selbstlöschend Platte aus Technopolymer V0 in einem einzigen Stuck befertigt wird. Um die wartung des Verkabelungsraum zu erleichtern, ist er einfach entfernbar durch das Abhaken des Verschlussklips am Basis des Geräts und durch die Abtrennung der elektrischen Verbinder, die mit Farbe und Gestalt gekennzeichnet werden. Die Verbindung mit dem netz befindet sich unten der LED-Platine, um es von eventuellen Kontakte zu schützen.

7.

Cablaggio elettrico: il gruppo di alimentazione comprende sia un driver elettronico montato su piastra asportabile e costituito da un monoblocco resinato per la garanzia della CL.II sia un TMOV (thermally protected metal oxide varistor) che rappresenta un’efficace protezione dalle sovratensioni fino a 10KV, ai disturbi derivanti da scariche atmosferiche o da sbilanciamenti di carico.Electrical wiring: The power supply group includes an electronic driver mounted on a removable plate, made of a resined monobloc, granting the isolation class II of the component and a TMOV (thermally protected metal oxide varistor), which represents a suitable protection against over-voltages up to 10KV, any distrurbs due to atmospheric agents or to unbalances of the charge.Verkabelungseinheit: die Verkabelungseinheit besteht aus einem elektronischen Vorschaltgerät, das auf einer entfernbarer Platine befestigt wird; es hat ein resiniertes Gehäuse, um die Isolationsklasse II zu gewährleisten. Das EVG wird mit einem TMOV (thermally protected metal oxide varistor) ausgestattet, das gewährleistet Schutz gegen externe Überspannungen im netz.

1.

Manutenzione straordinaria del sistema LED: possibilità di manutenzione straordinaria del gruppo ottico con la sostituzione del disco LED.Extraordinary maintenance: possibility of extraordinary maintenance of the optical unit by means of replacement of the LED-head of the fitting.Außerordentliche wartung der LED-Einheit: Möglichkeit von außerordentlicher wartung der optischen Einheit durch Ersatz des LED-Kopfes der Leuchte.

2.

Corpo, chele e disco led: pressofusione in lega di alluminio UnI En AB46100 sottoposta a trattamento di fosfo-cromatazione e successivamente a verniciatura a polveri poliestere di colore sablé 100 noir.Body, arms and head of the fitting: die-cast aluminium alloy UNI EN AB46100 paintedafter a phosphor-chromium plating treatment in the colors dark grey Sablé100Noir.Gehäuse, Armen und Kopf der Leuchte: Aluminiumdruckgusslegierung UnI En AB46100, lackiert in der Farben Anthrazit Sablé100noir nach einer Phosphor-und Chrom Behandlung.

3.

Sistema LED: il sistema ottico è stato previsto con LED bianchi posizionati per mezzodi sistema ”pick and place” su un circuito stampato (MCPCB) dissipante termicamentedimensionato per garantire al meglio la funzionalità del sistema. Allo stesso circuito vienevincolato un sistema ottico composto lenti in polimetilmetacrilato ad alta trasparenza, nella versione rotosimmetrica, e da riflettori in policarbonato metallizzato e protetticontro l’umidità, per la versione stradale.Le due soluzioni sono state sviluppate in modo da realizzare ciascuno il medesimo solidofotometrico che insiste sulla medesima area di competenza del singolo apparecchio diilluminazione.LED system: the optical system is equipped with white LEDs, positioned by means of a «pick and place» system on a heat sinking printed circuit board (MCPCB) granting the thermal management and the best functionality of the system. The same circuit is provided with an optical system, which is composed of polymethilmetacrylate high transparency lenses (rotosymmetrical version) or microreflectors in metallized polycarbonate, protected against humidity (street optics). Both optics have been developed according to the multilayer concept: each lens or reflector has the same photometrical distribution as all the others.LED Einheit: das optische System der Leuchte ist mit weißen LEDs ausgestattet; Die LED‘s werden durch ein “Pick & Place” System auf einer wärmeableitenden Platine (MCPCB) befestigt, um das optimale Thermomanagement der Leuchte und die besten Leistungen des optischen Systems gewährleisten zu können. Auf die LED-Platine wird ein System von Linsen aus Polimethilmetacrylat höher Transparenz (rotationssymmetrische Optik) oder ein System von aus metallisiertem Polycarbonat-Reflektoren (Straßenoptiken) befestigt, das gegen Feuchtigkeit geschützt ist. Beide optische Systeme sind in der Multilayer-Ausführung entwickelt worden: jeder Reflektor hat die gleiche Lichtverteilung als alle andere, und beleuchtet die selbe Fläche am Boden.

4.

Sistema di fissaggio: testa palo Ø 60 mm. a sospensione Ø 48-60 mm.Fastening system: post top Ø 60 mm. Suspended on Ø 48-60 mm arms. Befestigungssystem: am Mastkopf Ø 60 mm. Hängend auf Ø 48-60 mm Armen.

Caratteristiche costruttive Structural elements Bauteile des Systems

1000

1000 1000

500

500

500

500

1000

1000 1000

500

500

26 27

640

810

810 810

KALOSKALOS

01KA906C0 B39 Braccio L=1000mm con giunto per pali Ø 102mm Sablé100noir

B39 Arm L=1000mm with joint for poles Ø102mm Sablé100Noir

B39 Arm L=1000mm für Maste Ø102mm Sablé100noir

01KA907C0 B44 Braccio doppio L=1000mm x 2 con giunto per pali Ø 102mm Sablé100noir

B44 Double arm L=1000mm x 2 with joint for poles Ø102mm Sablé100Noir

B44 Doppelarm L=1000mm x 2 für Maste Ø102mm Sablé100noir

01AK932C0 B12 Braccio pastorale L=640mm per pali Ø60mm Sablé100noir

B12 Curved arm L=640mm for poles Ø60mm Sablé100Noir

B12 Gebogener arm L=640 mm für Maste Ø60mm Sable100noir

01AK935C0 B15 Braccio pastorale L=820mm per pali Ø102mm sablé100noir

B15 Curved arm L=820mm for poles Ø102mm Sablé100Noir

B15 Gebogener arm L=820 mm für Maste Ø102mm Sable100noir

01AK936C0 B16 Braccio pastorale doppio L=820mm x 2 per pali Ø102mm Sablé100noir

B16 Double curved arm L=820mm x 2 for poles Ø102mm Sablé100Noir

B16 Gebogener doppelarm L=820mm x 2 für Masten Ø102mm Sable100noir

Bracci Arms Armen

01KA908C0 B45 Braccio L=500mm con giunto per pali Ø 102mm Sablé100noir

B45 Arm L=500mm with joint for poles Ø102mm Sablé100Noir

B45 Arm L=500mm für Maste Ø102mm Sablé100noir

01KA909C0 B46 Braccio doppio L=500mm x 2 con giunto per pali Ø 102mm Sablé100noir

B46 Double arm L=500mm x 2 with joint for poles Ø102mm Sablé100Noir

B46 Doppelarm L=500mm x 2 für Maste Ø102mm Sablé100noir

01KA906C0 B39 Braccio L=1000mm con giunto per pali Ø 102mm Sablé100noir

B39 Arm L=1000mm with joint for poles Ø102mm Sablé100Noir

B39 Arm L=1000mm für Maste Ø102mm Sablé100noir

01KA907C0 B44 Braccio doppio L=1000mm x 2 con giunto per pali Ø 102mm Sablé100noir

B44 Double arm L=1000mm x 2 with joint for poles Ø102mm Sablé100Noir

B44 Doppelarm L=1000mm x 2 für Maste Ø102mm Sablé100noir

01KA908C0 B45 Braccio L=500mm con giunto per pali Ø 102mm Sablé100noir

B45 Arm L=500mm with joint for poles Ø102mm Sablé100Noir

B45 Arm L=500mm für Maste Ø102mm Sablé100noir

01KA909C0 B46 Braccio doppio L=500mm x 2 con giunto per pali Ø 102mm Sablé100noir

B46 Double arm L=500mm x 2 with joint for poles Ø102mm Sablé100Noir

B46 Doppelarm L=500mm x 2 für Maste Ø102mm Sablé100noir

REGULATION SYSTEM REGULATION SYSTEM

2928

1101009080706050403020100

Dim

m

DAY 1: 12 hours DAY 3: 12 hoursDAY 2: 12 hours DAY 4: 12 hours DAY 5: 12 hours

On

70%

100%

MV

5 hours

Off

Sistema di regolazione flessibile sia del flusso luminoso che dei tempi di riduzioneFlexible regulation system of both the luminous flux and the reduction timeMöglichkeit der Regulierung des Lichtstromes und der Zeiten der Leistungsreduzierung

nel prodotto viene inserito il driver elettronico, prodotto da PHILIPS, che viene fornito con sistema Dynadim completamente integrato. Questa funzione, regolabile mediante l’utilizzo di un software, consente la regolazione della luce e dei tempi, fino a 5 livelli.Il tempo virtuale dell’orologio, viene determinato dal funzionamento del driver nelle prime 3 notti, dopo di che, calcolata la mezzanotte virtuale, esegue automaticamente la dimmerazione programmata.

In this case, the electronic driver which is installed in the fittings is produced by PhiLiPS and it is supplied with a Dynadim system, completely integrated. This function, adjustable through the connection to a software, enables the regulation of flux and time, up to 5 levels. The virtual time of the timer is determined during the functioning of the driver in the first 3 nights; then, after the calculation of the virtual midnight, it automatically carries out the scheduled dimming.

Diese Variante wird mit einem elektronischen Vorschaltgerät mit integriertem PHILIPS Dynadim System ausgestattet. Dieses Vorschaltgerät kann durch die Verwendung einer Software programmiert werden und ermöglicht die freie Regulierung des Prozentsatzes Lichtstromabsenkung und der Zeiten der Leistungsreduzierung, bis. max. 5 niveaus. Die Selbsterlernung der virtuellen Zeit erfolgt in den ersten drei nächten im Betrieb; nach dieser Periode startet die programmierte Leistungsreduzierung.

(IT) (UK) (DE)

ONDE CONVOGLIATErEmotE monitorinG AnD ControL SyStEm STEUERUNG üBER AUFMODULIERTE SIGNALE

Tramite la comunicazione ad onde convogliate, quindi senza cavi aggiuntivi nell’impianto, è possibile comunicare con ogni singolo punto luce. È così possibile monitorare il funzionamento e definire il comportamento di ciascun apparecchio a LED in base a standard luminosi predefiniti. Una centralina di telecontrollo, gestita da remoto, monitorizza 24 ore al giorno ogni punto luce.

Through the remote monitoring and control system communication (without additional cables in the installation), it is possible to communicate with every single lighting fitting. In this way it is possible to monitor the functioning and define the behaviour of each LED fitting, on the basis of pre-defined luminous standard. A central control unit in each installation, which can also be remote controlled, monitors every lighting fitting 24 hours a day.

Ohne zusätzliche Kabel in der netzinstallation kann man die Funktion der Lichtpunkte überwachen und den Lichtstrom jeder Leuchte gemäß der Anforderungen regulieren. Ein zentrales Steuergerät wird in die Beleuchtungsanlage eingebunden: dieses Überwacht die Leuchten 24 Stunden pro Tag und bietet die Möglichkeit, jeden Lichtpunkt durch Remote-Kontroll anzusteuern.

(IT) (UK) (DE)

AUTOAPPRENDIMENTO MEZZANOTTE VIRTUALE (MV) CON POSSIBILITÀ DI PROGRAMMAZIONESELF-LEArninG virtuAL miDniGht (mv) with PoSSiBiLity oF rEGuLAtionSELBSTERLERNUNG VIRTUELLE MITTERNACHT (MV) MIT MöGLICHKEIT DER PROGRAMMIERUNG

Sistema di regolazione del flusso luminoso, periodo fissoRegulation system of the luminous flux, fixed timMöglichkeit der Regulierung des Lichtstromes jedoch mit festen Zeiten der Leistungsreduzierung

È possibile impostare il livello di dimmerazione regolando la corrente, mediante l’utilizzo di rotary switch. La regolazione del flusso luminoso può variare dal 100% al 55% con step del 5%.L’analisi della durata delle notti con identificazione della mezzanotte virtuale, viene effettuata sulle prime 10 notti, una volta identificata, i driver attueranno la riduzione dalla mezzanotte virtuale per le 5 ore successive.Sono disponibili 16 diversi programmi pre-impostati non modificabili. Il prodotto, in tutte le versioni con ottica stradale e nelle versioni con ottica rotosimmetrica 4 chele, viene fornito già programmato con il programma di seguito illustrato:

By means of a rotary switch, it is possible to set up the dimming level by regulating the current.The regulation of the luminous flux can vary from 100% to 55% with adjustment possibility each 5%. The analysis of the duration of the nights, with identification of the virtual midnight, is realised during the first 10 nights; once identified, the drivers carries out the power reduction starting from the virtual midnight, for a fixed time of 5 hours. (The duration of the period is not adjustable).There are 16 pre-defined and not modifiable programs for the power reduction.The fitting, in all its version with street optics and with rotosymmetrical optics with 4 arms, is delivered with driver already programmed as follows:

Das niveau der gewünschten Leistungsreduzierung wird mittels eines «rotary switch-Schalters» am elektronischem Vorschaltgerät eingestellt. Die Leistungsreduzierung kann von 100% bis 55% voreingestellt werden, in 5% Schritten. Das Vorschaltgerät analisiert in diesem Fall die Dauer der nacht und der Betriebsstunden für eine Periode von 10 nächten; nach dieser Periode identifiziert das Vorschaltgerät die virtuelle Mitternacht (Mittelpunkt der Betriebsstunden); die Leistungsreduzierung erfolgt für eine Zeit von 5 Stunden ab der virtuellen Mitternacht.16 verschiedene vorherbestimmte und nicht veränderbare Programmierungen von Leistungsreduzierung sind erhältlich.In der Varianten mit Straßenoptik und mit rotationssymmetrischer Optik und 4 Arme, wird die Leuchte mit der folgenden Programmierung standardmäßig geliefert:

(IT) (UK) (DE)

3130

Lm La.z Lu.z H H1 Emed U0

UnI11248 (CE2) 20 0,4

10+10 Led Optic STR 4100 30 15 4 4,6 20 0,4

Lm n La H H1 D K Lm (cd/m2) U0 Ul Ti Sr Emed

UnI11248 (Me5) 0,5 0,35 0,4 ≤ 15% ≥ 0,5

10 Led Optic STR 2050 2 5 4,5 5,1 20 4,4 0,5 0,42 0,59 8,82 0,71 9

Lm La.z Lu.z H H1 D K Emed U0

20 Led Optic ROTO 4100 30 15 4 4,6 18 4,5 16 0,49

Lm n La H H1 D K Emed Emin

UnI11248 (S1) 15 5

20 Led Optic STR 4100 1 3 4 4,6 22,5 5,6 17 5

Lm La.z Lu.z H H1 Emed Emin

UnI11248 (S2) 10 3

10+10 Led Optic STR (TP) 4100 25 25 5 5,6 13 4

KALOS

22.5m

18m

28m

15m

20m

0 2.5 5 7.5 10m 12.5 15 17.5 20 22.5 27.525 30

0

5

10

2.5

7.5

12.5

1520 led

14

14

17

17 17

17171720

23 23

26 262929

20

0 2 4 6 8m 10 12 14 16 18 2220

0

2 20 led

5

0 2 4 6 8m 10 12 14 16 18 2220 24

0

4

8

2

6

10

10+10 led7

1013

1316

1619

19

2222 25252828

0 2 4 6 8m 10 12 14 16 18 20

0

4

2

10 led

5 7 9 11

0 2.5 5 7.5 10m 12.5 15 17.5 20 22.5 27.525 30

0

15

5

20

10

25

2.5

17.5

7.5

22.5

12.5

27.5

30

17

17

17

17

1717

20

2020

20

2323

23

23

26

26

29

29

29

32

32 32

10+10 led

KALOS

Lm = Flusso lm

Flux lm

Fluss lm

n = n° corsie

N° lanes

Anzahl Fahrbahnen

La = Larghezza strada

Street width

Straßenbreite

H = Altezza

Height

Höhe

H1= Altezza fonte luce

Height of the lighting source

Lichtpunkthöhe

D = Interdistanza

Interdistance

Abstand

K = D/H

La.z = Larghezza area

Area width

Flächenbreite

Lu.z = Lunghezza area

Area length

Flächenlänge

Emed = lluminamento medio

Average illumination

Mittlere Beleuchtung

Emin = Illuminamento minimo

Minimum illumination

Mindeste Beleuchtungsstärke

Uo(Em) = Uniformità generale

General uniformity

Gleichmäßigkeit

Lm[Cd/m2] = Luminanza media

Average luminance

Mittlere Leuchtdichte

U0(Lm) = Uniformità generale

General uniformity

Gleichmäßigkeit

Ul(Lm) = Uniformità longitudinale

Lenghtwise uniformity

Längsgleichmäßigkeit

Ti% = Indice di abbagliamento

Dazzling index

Blendungsindex

Sr = Rapporto di contiguità

Contiguity ratio

näheverhältnis

STR. = Ottica stradale

Street Optique

Straßenoptik

ROT = Ottica rotosimmetrica

Rotosymmetrical optics

Rotosymmetrische Optik

Ciclabile Cycle route Fahrradweg

Area verde Green area Grünzone

Parcheggio Parking Parkplatz

Piazza Square Platz

Strada Street Straße

III32

Data sheet

FIVEP S.P.A.Via della Tecnica, 1923875 Osnago (Lc)Tel +39 039 95211Fax +39 039 [email protected]

CARIBONI LITE S.R.L.Via della Tecnica, 1923875 Osnago (Lc)Tel +39 039 95211Fax +39 039 [email protected]

T.I.L.C.( Tunisian Italian Lighting Company Sarl )Z.I. Le Kram2015 Tunis - TunisieTel +216 71979501Fax +216 [email protected]

FIVEP S.P.A.Via G.A. Prato, 2238068 Rovereto (Tn)Tel +39 0464 422247Fax +39 0464 [email protected]

CARIBONI LITE FRANCE Za Central Parc, 4 Allée du Daim93420 VillepinteTel +33 1 56480460Fax +33 1 [email protected]

CARIBONI ILUMINAÇÃO L.D.A.Parque Empresarial Vialonga Casal Bagulho Armazem 452625-607 Granja Do Alpriate (Vialonga) PortugalTel +351 21 7571001Fax +351 21 [email protected]

Art direction and designPiter [email protected]

Corrente di alimentazione

Tensione nominale (o range)

di alimentazione

Temperatura ambiente (ta)

Classe di isolamento

Idonieità al montaggio su superfici

normalmente infiammabili

Grado di protezione

Limitazione d’impiego per rischio fotobiologico

Indicazione per moduli non sostituibili o non

sostituibili dall’utilizzatore finale

Vita nominale (in h) del modulo LED

associato e valore di mantenimento

del flusso luminoso nominale (Lx)

Temperatura ambiente (tq) dell’apparecchio

Indice di resa cromatica (CRI)

Temperatura di colore (CCT)

Supply Current

Nominal voltage (or range)

Ambient temperature (Ta)

Insulation class

Suitable for installation on normally

inflammable surfaces

Protection degree

Use limit for photo-biological risk

Notes for non-replaceable modules or

non-replaceable modules by final user

Nominal life (in h) of LED module and value

of nonimal light flux maintenance (Lx)

Ambient temperature of the fitting (Tq)

Colour rendering index (CRI)

Colour temperature (CCT)

Versorgungsstrom

nennspannung

(oder Versorgungsspannungsabstand)

Umwelttemperatur

Isolationsklasse

Installationstauglichkeit auf normalerweise

entflammbaren Flächen

Schutzgrad

Begrenzungen zur Installation der Leuchte

wegen photobiologische Sicherheit

Hinweise für nicht ersetzbare Teilen odern von

nennlebensdauer (in Stunden) der LED-Einheit

und Beibehaltungswert des Lumenoutputs (Lx)

Umwelttemperatur (tq) der Leuchte

Farbwiedergabeindex (CRI)

Farbetemperatur (CCT)

700mA

230V 50/60 Hz

-40°c + 45°C

II

YES

IP66

NO

NO

50.000h - L70

25°C

≥ 70

4000K

N°LED K

KALOSTP 10 4000 24W 20W 1600 2050 67

otticastradale 20 4000 45W 40W 3200 4100 71

street optics 30 4000 70W 60W 4800 6150 69

straßenoptik 40 4000 90W 80W 6400 8200 71

KALOSTP 10 4000 24W 20W 1600 2050 67

otticarotosimmetrica 20 4000 45W 40W 3200 4100 71

rotosymmetrical optics

rotosymmetrischoptik

KALOSS 10 4000 24W 20W 1800 2050 75

otticastradale 20 4000 45W 40W 3600 4100 80

street optics 30 4000 70W 60W 5400 6150 77

straßenoptik 40 4000 90W 80W 7200 8200 80

Potenza totale

apparecchio

total absorbed

power

Systemleistung

Potenza totale

piastra LED

Led plate

absorbed power

Leistung der

LED-Platine

Flusso luminoso

fuori apparecchio

Lumen output

of the fitting

Lumenoutput

der Leuchte

Flusso luminoso

nominale

Led plate nominal

lumen output

Nennlumenoutput

der LED-Platine

Efficienza apparecchio

LED (lm/W)

Efficiency of LED

fitting (lm/w)

Effizienz der

Leuchte (lm/W)

I dati qui pubblicati non sono impegnativi. La Fivep in favore di un costante perfezionamento dei propri prodotti, si riserva di apportare senza preavviso le opportune modifiche.All specifications here printed aren’t binding. In order to constantly improve its production, Fivep reserves itself the right to modify products without notice.Alle Angaben sind nicht verblindlich. Für eine dauernde Verbesserung eigener Produkte, behält sich Fivep vor Änderungen ohne Vorankündigung durchzuführen.

IV

FIVEP S.P.A.Via della Tecnica, 1923875 Osnago (Lc)Tel +39 039 95211Fax +39 039 [email protected]