6
99 Poems for the 99 Percent. Edited by Dean Rader. San Francisco: 99: The Press, 2013. Review By Judy Halebsky It’s late-December in Oakland. They are marching now for Eric Garner and Mike Brown. I hear helicopters and see the police cars crossing Telegraph. I walk with them at dusk. People come out of their homes and cheer for us as we pass. In 2011, when the poems in the anthology 99 Poems for the 99 Percent were being assembled, we were in a severe economic recession and the Occupy movement was emerging. Edited by Dean Rader, this collection developed out of his blog with the same name. The 99 poems are all by different poets. The book includes not just their bios but also the poet’s commentary on their poem. These insights help to put the poems in context, both in relation to the Occupy movement and how poets find and write poems in their daily lives. The publisher, 99: The Press, generally releases books where the main text is 99 pages long. Here the 99 represents the number of poems and poets in the anthology and at the same time names the 99 percent catch phrase of the Occupy movement. When I was in college, my father, a leftist visionary, would give me poems by political radicals and social activists. I ignored the books he passed onto me and continued the learn The Love Song of J. Alfred Prufrock by heart. I’ve long tried to figure out the conflict been a good poem and a well-intentioned poem. Percy Shelley describes poetry as the work of the imagination. He argues that verse too closely tied to moral reason lacks the imaginative energy required for that transformation. With Shelley in mind, I

Judy Halebsky Reviews Dean Rader's 99 Poems for the 99 Percent

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Judy Halebsky Reviews Dean Rader's 99 Poems for the 99 Percent, for O P E N by Horse Less Press, June 2015.

Citation preview

  • 99 Poems for the 99 Percent. Edited by Dean Rader. San Francisco: 99: The Press, 2013.

    Review By Judy Halebsky

    Its late-December in Oakland. They are marching now for Eric Garner and Mike Brown.

    I hear helicopters and see the police cars crossing Telegraph. I walk with them at dusk.

    People come out of their homes

    and cheer for us as we pass. In

    2011, when the poems in the

    anthology 99 Poems for the 99

    Percent were being assembled, we

    were in a severe economic

    recession and the Occupy

    movement was emerging. Edited

    by Dean Rader, this collection

    developed out of his blog with the

    same name. The 99 poems are all

    by different poets. The book

    includes not just their bios but also the poets commentary on their poem. These insights

    help to put the poems in context, both in relation to the Occupy movement and how poets

    find and write poems in their daily lives. The publisher, 99: The Press, generally releases

    books where the main text is 99 pages long. Here the 99 represents the number of poems

    and poets in the anthology and at the same time names the 99 percent catch phrase of the

    Occupy movement.

    When I was in college, my father, a leftist visionary, would give me poems by political

    radicals and social activists. I ignored the books he passed onto me and continued the

    learn The Love Song of J. Alfred Prufrock by heart. Ive long tried to figure out the

    conflict been a good poem and a well-intentioned poem. Percy Shelley describes poetry

    as the work of the imagination. He argues that verse too closely tied to moral reason lacks

    the imaginative energy required for that transformation. With Shelley in mind, I

  • approached this new anthology 99 Poems for the 99 Percent cautiously. While I share the

    concerns of this collection, including economic inequality, military aggression, police

    brutality, and consumerism, I was nervous about the poems as poems. I need not have

    worried. The anthology is full of vibrant poems that address our challenges individually

    and as a group. It includes work by many celebrated poets such as Bob Hicok, Dana

    Levin, Matthew Zapruder, Maxine Chernoff, and Camille Dungy, as well as new voices.

    These poems attend to the emotional experience of our human condition and offer routes

    to finding poetry within the many struggles voiced here.

    W. Todd Kanekos Quarry is a dynamic poem that appears in two versions on opposing

    pages. The first page looks like a found poem made from a newspaper article with most

    of the text blacked out. So much is blacked out that the lines across the page become hard

    to follow. Deciding which words to read in what order creates an active wandering

    through the poem. The line In....the...parking...lot.../...looking...up...at... the... rain in the

    longer version of the poem on the opposite page becomes tiny voices from the Jurassic

    sparking a plot against/ apes looking for supper. That dithery brain recalls. (Ive added

    the bold type to show the connection.) In the online version posted on Raders blog

    clicking on the blacked out text revealed what was hidden. Here the two versions live in

    mirror image creating a step between what is spoken, what is hidden and what is revealed

    in the work of making and reading a poem. Quarry continues with a haunting absence

    in both form and narrative that touches on the economic struggle of working families

    dreading that...talk/with... her/... kids....about last paychecks, /...her....gas .../ ... bill...., or

    about extinction. The reverse last lines present a more playful and narrative ending:

    eating giant ferns, dreading thatchy predators who stalk

    with expensive thumbs. That leathery body remembers

    living on the skids without worries about last paychecks,

    but here is a family portrait, a smorgasbord of gorilla

    billionaires mother worried about her mortgage,

    father about rising prices for milk, junior about extinction

  • This contrast emphasizes the under layer or back story in a family situation and a sons

    world of the animals and make believe.

    Christina Olson offers Dear Buffalo, a poignant poem about leaving an economically

    depressed hometown. The poems emotional tenderness contrasts with rough-edged

    language from the start:

    Sorry about the brain drain thing.

    My father said if I came back home,

    he would shoot me. He was kidding

    mostly. Dear Buffalo, its November

    in Georgia and today I sunburned.

    Every time I spray the roaches,

    I think, Still beats shoveling.

    Despite the brash humor and unadorned tone, this poem creates a tender lament for ways

    that economic necessity shapes our closest relationships. Enjambed lines running across

    stanza breaks adds to the disjuncture and distance evoked in the poem. The couplets

    support a pairing of person and place while Dear Buffalo becomes a love letter that is

    trying to justify a break up. Lines toward the end of the poem read:

    Youd like the fall down here, when someone

    pulls the lid off the sky and its blue for days.

    People are fat and poor, but the stores

    are hiring. And you get used to the accent.

  • We connect poems with beauty but his poem has so many ugly parts, it shows us what

    we dont want to see. This revealing raw quality has its own kind of beauty.

    In an introductory essay, Rader argues that the core of this collection is illumination. He

    writes that this anthology shows how the aims of poetry are in concert with the aims and

    ambitions of the vast majority of Americans... You dont need to know or love poetry in

    order to get these poems. You just need to love people, and you need to be at least

    somewhat interested in language. Trust me, thats you. Theres a poem in here for each

    of us. Theres even one that my father would love: Justin Evans Ode to Neruda

    (Esperanza). In short lines that make a long, vertical poem, the poem pays homage to

    Neruda and reflects on Nerudas life and writing, his green ink, the loss of his daughter,

    and asks how his vision and values could live in the U.S. today.

    The poem begins with Because of you/tonight I write/ in green ink. / I write in green/as

    you always did-/ green being / the color of hope. The green ink becomes a marker of

    poetic lineage and connects the voice in the poem to Neruda. Green connotes new growth

    and possibility while naming hope which shifts in the poem between optimism and

    navet. The poem continues:

    I want to think

    America has hope

    but I dont know

    if there is enough

    green ink in my pen

    for all of America.

    We are vast like

    the blue-green sea

    but we despair, languish,

    lay weighted down

    by our sins. We are

    carnivorous dogs

  • running the streets

    devouring everything

    that smells like hope.

    How did you continue

    to write in green

    after your little girls death.

    Was it habit

    or did you switch

    to another green virtue,

    perhaps epiphany

    or safe passage? I know

    you rarely

    thought of leisure

    on the run

    all those years

    chasing the Nobel

    being chased

    by Republicans.

    America never sleeps.

    We are constantly

    on the prowl.

    I am weary

    of America lying

    to itself. Maybe

    we need socialism.

    Maybe no one candidate

    can offer enough

    hope for America

    our appetite too immense

  • to ever glut or satiate

    our thirst.

    These straightforward, carefully measured lines start with quaint affection for green ink

    and develop to address complex struggles of the present day. As the tight short lines

    move down the page, the intensity and span of the poem increases. Lines such as, I am

    weary / of America lying/ to itself pivot the poem between hope and despair creating an

    intense urgency. My father, more a reader of theory that poems, would be pulled in by the

    celebration of Nerudas communal values and the understated critique of present day U.S.

    policies. I stay with the poem for the way it subtly moves us to the edges of what we can

    articulate in words and what we only know through our bodies.

    Evans Ode to Neruda (Esperanza) resonates with me because it is hard to be hopeful. I

    dont always know that I am making a positive change. When there are a thousand people

    marching does it matter that I am with them? We can march and we can write. Both are

    important ways to draw attention to how government policies and social structures affect

    the lives of people living in this country and around the world. Will these poems carry the

    weight? Can they reach into the corners and forgotten spaces? Can they nourish

    compassion and help us to care for each other across so many divides? I hope so. I think

    so. Im sure. Actually, for me right now, they already have.

    Judy Halebsky is the author of two collections of poetry, Tree Line and Sky=Empty, both published by New Issues Poetry & Prose. Her honors include fellowships from the MacDowell Colony, the Millay Colony and the Japanese Ministry of Culture. Originally from Halifax, Nova Scotia, she now lives in Oakland and teaches at Dominican University of California.