23
La verdad sospechosa Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza Edited and with notes by GLORIA JEANNE BODTORF CLARK

Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza - esp-centr.sfedu.ruesp-centr.sfedu.ru/documents_centr/library/Juan_Ruiz_de_Alarcón_y... · 11 Introduction to La verdad sospechosa IN THE SEVENTEENTH

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza - esp-centr.sfedu.ruesp-centr.sfedu.ru/documents_centr/library/Juan_Ruiz_de_Alarcón_y... · 11 Introduction to La verdad sospechosa IN THE SEVENTEENTH

La verdad sospechosa

Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza

Edited and with notes byGLORIA JEANNE BODTORF CLARK

Page 2: Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza - esp-centr.sfedu.ruesp-centr.sfedu.ru/documents_centr/library/Juan_Ruiz_de_Alarcón_y... · 11 Introduction to La verdad sospechosa IN THE SEVENTEENTH

Cover painting: “La verdad sospechosa: Act I, scene iv,” acrylic on canvas.© by Michael Bolan, 2002. (www.michaelmade.com)

FIRST EDITION

Copyright © 2002 by European Masterpieces270 Indian RoadNewark, Delaware 19711(302) 453-8695Fax: (302) 453-8601www.JuandelaCuesta.com

MANUFACTURED IN THE UNITED STATES OF AMERICA

ISBN 1-58977-005-6

Page 3: Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza - esp-centr.sfedu.ruesp-centr.sfedu.ru/documents_centr/library/Juan_Ruiz_de_Alarcón_y... · 11 Introduction to La verdad sospechosa IN THE SEVENTEENTH

Table of Contents

INTRODUCTION TO LA VERDAD SOSPECHOSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11The Siglo de Oro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12The Importance of Juan Ruiz de Alarcón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Alarcón’s Life . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16The Comedia Form . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20A List of Alarcón’s Comedias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21The Spanish Language of the Seventeenth Century . . . . . . . . . . . . . 22Spanish Versification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24The Spanish Theater . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25An Overview of La verdad sospechosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25An Analysis of the Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26The Legacy of Juan Ruiz de Alarcón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Some Important Dates in the Life of Juan Ruiz de Alarcón . . . . . . . 29Selected Bibliography and Works Cited . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

CLASSROOM GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

TEXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Act I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Act II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Act III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116

GLOSSARY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

Page 4: Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza - esp-centr.sfedu.ruesp-centr.sfedu.ru/documents_centr/library/Juan_Ruiz_de_Alarcón_y... · 11 Introduction to La verdad sospechosa IN THE SEVENTEENTH
Page 5: Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza - esp-centr.sfedu.ruesp-centr.sfedu.ru/documents_centr/library/Juan_Ruiz_de_Alarcón_y... · 11 Introduction to La verdad sospechosa IN THE SEVENTEENTH

11

Introduction to La verdad sospechosa

IN THE SEVENTEENTH CENTURY , Juan Ruiz de Alarcón, author of La verdadsospechosa , made a memorable figure wherever he went. He was small instature, with a red beard, a scar on his right hand, and a double hump, in theback and front of his torso. His appearance was so surprising that it caught theattention of many fellow writers who thought of satirical and cruel ways todescribe him, including the following epigram in Spanish written by fellowdramatist, Lope de Vega, in which Lope invents a verb form of the word“hump” by combining corcova with ir and venir:

Tanta de corcova atrás So much of a hump behindy delante tienes, and before you have,Que saber es por demás That it is in vain to knowDe donde corcovienes From where are you hump-acomingA donde te corcovas? To where are you hump-agoing?

(Ocampo 20)

Alarcón, however, refused to make his physical appearance the definingfeature of his life, dedicating himself, instead, to a law career and writing,achieving a real and lasting contribution to the literary world of all times.Although he wrote during the Siglo de oro (Golden Age), he was known as themost “modern” writer of his time for his fresh and new approach to Spanishdrama.

La verdad sospechosa is the best example of his contribution to SpanishGolden Age drama. Alarcón gave the main characters, don García and his

Page 6: Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza - esp-centr.sfedu.ruesp-centr.sfedu.ru/documents_centr/library/Juan_Ruiz_de_Alarcón_y... · 11 Introduction to La verdad sospechosa IN THE SEVENTEENTH

Introduction12

father, don Beltrán, motivation and an individuality generally lacking or lessdeveloped in other plays of that time period. His writing is also noted for hisattention to the beauty and style of his language.

Alarcón was born in Mexico, but lived many years in Spain. This dualcitizenship allowed him to be famous as the first Mexican writer known outsidehis own country while at the same time being accepted as one of the elite groupof writers who powered the Siglo de oro literary expression in Spain.

The Siglo de OroThe Spanish Siglo de oro was marked by great production in the fields of art,music and literature. Although these artistic expressions certainly influencedand cross-fertilized each other, we will concentrate on the literary aspects of thisgreat period in this introduction to La verdad sospechosa.

La verdad sospechosa comes to us from the Siglo de oro of Spanishliterature, which lasted approximately from 1530 to 1680. The Golden Age sawgreat and varied literary production throughout the century, some texts withwhich you may already be familiar. For example, Miguel de CervantesSaavedra (1547-1616) wrote his famous El ingenioso don Quijote de la Manchain 1605 (Part I), and Lope de Vega, (1562-1635) the prince of Spanish theater,wrote more than 700 popular plays, including Fuenteovejuna and Peribañez.Tirso de Molina (1571-1648) presented his dashing Don Juan character in Elburlador de Sevilla , the spirit of which has been used by many other authorsthrough the centuries. Pedro Calderón de la Barca (1600-1681) contributedmany plays to Spanish theater, one the most popular being La vida es sueño .María de Zayas y Sotomayor (1590-1661?) wrote a series of novelas cortesanas,short novels which detailed the intrigues of court life, which were very popularFSigl de Mor

Page 7: Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza - esp-centr.sfedu.ruesp-centr.sfedu.ru/documents_centr/library/Juan_Ruiz_de_Alarcón_y... · 11 Introduction to La verdad sospechosa IN THE SEVENTEENTH

LA VERDAD SOSPECHOSA 13

literature which speaks across generations to the present day. In order tounderstand the background of such distinctive and fertile artistic productionduring the Siglo de oro , it is important to understand some of the history ofSpain as well as its relationship to the Americas.

Spaniards had seen Charles I (1516-1556) rise to power with his dual dutiesas the King of Spain and as the Holy Roman Emperor with the name of CharlesV. These events, coupled with the “Conquest” of the New World which beganin 1492 with Christopher Columbus (1451?-1506), increased the nationalisticfervor of the citizens. Spain acquired a more international outlook because ofKing Charles’ wide responsibilities throughout Europe and because of itsexploration and conquest of new territories. At the same time, the people ofSpain developed a deep national pride which was reflected in all aspects of theirsociety and culture.

The period of adventure and discovery of what was called the New Worldwas fueled by Spanish ingenuity and might. Spain carried its ideas ofcivilization to areas which cover much of what we know as the westernhemisphere: the United States, Mexico, Central and South America, as well asthe islands of the Caribbean. Their influence was enormous as evidenced bythe fact that today twenty-one countries of the world still speak Spanish.

During the Siglo de oro, Spain also enjoyed a great influx of gold and silverfrom the colonies. It is impossible to get a true picture of how much gold andsilver was exported from the New World, but we do know that after thediscovery of the great silver mine in Perú, San Luis de Potosí (1545), receiptstotaled approximately two-thirds of all the gold and silver already in Europe(Worcester 136). However, the wealth that flowed in also flowed out. Felipe II(1556-98), the successor of Charles I, used some of this wealth to build themagnificent Escorial, a palace, monastery and school north of Madrid, finishedin 1577. In addition, much of the money was used to pay off the national wardebts to Germany and Italy; many times shipments of silver and gold would staytemporarily in Spain, and be shipped intact to pay on the staggering debt.Therefore, the average person in Spain did not benefit greatly from the gold andsilver which flooded into the country. In fact, many of Spain’s people lived onthe edge of starvation, including families that had been wealthy landowners andcould not continue to sustain their way of life. Taxation was at an all time highas King Felipe II, and then Felipe III (1598-1621), struggled to right a flaggingeconomy.

Page 8: Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza - esp-centr.sfedu.ruesp-centr.sfedu.ru/documents_centr/library/Juan_Ruiz_de_Alarcón_y... · 11 Introduction to La verdad sospechosa IN THE SEVENTEENTH

Introduction14

The Siglo de oro was also a time of great interchange of products and artsbetween two continents, as the Spaniards carried their culture to the NewWorld and brought back many marvelous discoveries. But it was not just anexchange of material goods. As the new colonies were established in SouthAmerica, Central America, Mexico and the islands of the Caribbean, there wasa constant need for leadership. Men traveled to the New World to serve theCrown in many different capacities. These men took their places at thepinnacle of society in the colonies. At the very top of the pyramid of societalstructure were the men born in Spain (generally identified by the province inSpain that they came from, such as extremeños from Extremadura), second tothem were men born in the colonies of Spanish parentage (called criollos).Women also traveled to the colonies in many capacities, such as nuns whotaught in the schools, and wives who would run haciendas in a very differentenvironment from their native Spain. However, Spain, with its ancient andvenerable universities, remained the essential source of education and culturalexperience for the children of wealthy landowners in the New World. It wascustomary for families in the colonies to send their young men back to Spainfor an education, both in the scholarly and worldly sense. From the point ofview of the Spaniards, the New World was regarded as exotic and rich inmaterial resources, although at the same time wild and untamed. Hardyadventurers from Spain would travel to the New World in order to experiencethese new and curious places.

It is curious that a climate of discovery coupled with economic privationwould produce some of the greatest writers in the history of Spanish Literature.Spaniards were, however, in the unique position of having the benefit of aninflux of cultural knowledge and novel experiences from the New World. Inaddition, a number of writers, such as Juan Boscán (1492?-1542) and Garcilasode la Vega, (1501-1536) had studied Italian and Flemish styles and forms ofpoetic expression, which pushed their artistic endeavors toward newpossibilities.

During this time, Spain also completed the expulsion of the Moors fromtheir land. The Moors had invaded Spain from the south, across the Strait ofGibraltar, in 711 A.D., and had conquered and held most of Spain for sevenhundred years, with the seat of their empire centered in Granada. With theexpulsion of the Moors, the Reconquest of Spain was complete. The Moors leftbehind many cultural influences, including architecture, gardening, arts, anda measurable effect on the Spanish language itself.

Page 9: Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza - esp-centr.sfedu.ruesp-centr.sfedu.ru/documents_centr/library/Juan_Ruiz_de_Alarcón_y... · 11 Introduction to La verdad sospechosa IN THE SEVENTEENTH

LA VERDAD SOSPECHOSA 15

All of these historical events acted upon the psychology of the Spanishpeople, increasing their national pride, and giving them a freedom fromtradition that their European neighbors did not have. This sense of freedomfrom the deeply ingrained traditions of Europe allowed more writers to breakwith the past and experiment with new forms. This experimentation changedthe literature of Spain into an exciting and innovative art. Poets like Garcilasode la Vega introduced a longer line for poetry, opening up more possibilities forexpression. The Spanish mystics, like Santa Teresa de Jesús (1515-1582),pushed those possibilities even further, in their desire to write about their ownpersonal spiritual journeys. Miguel Cervantes de Saavedra (1545-1616), who isbest known for El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha , produced alasting text that was monumental in its effect on the development of the novel.In the world of the theater, Lope de Vega broke with the old classical forms towrite plays of great interest to the Spanish people, which demonstrated nationalpride, respect for the Catholic church, and abounded with interestingcharacters and plots.

The Importance of Juan Ruiz de AlarcónInto this heady Spanish milieu of conquest and victory entered a humble,solitary man from far away Mexico. Alarcón has been called by many the first“universal Mexican,” because he was the first writer from Mexico to berecognized beyond the borders of his own country. He achieved that status eventhough he started out near the bottom of the social scale in Spain, both becausehe was a Mexican and because of his disfigurement, a double hump, in boththe front and back. Nevertheless, he was able to make his way in an often hostileenvironment, writing plays that touched the Spanish culture with a newsensibility and understanding. As a colonial, he most likely enjoyed a certainamount of curious interest from his fellow students and professionals. At thesame time, however, he was a colonial, and therefore not quite as pure orimportant as the Spaniards born in Spain, who eagerly grasped their inheritedpositions. Many of the positions in Spain were kept within families, or given tosons of prominent families. In addition, Alarcón was often turned down forpositions because of his disfigured body, a common prejudice at the time. Yetit is notable that his plays overflow with such noble sentiments as loyalty,friendship, generosity, and willingness to forgive.

Page 10: Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza - esp-centr.sfedu.ruesp-centr.sfedu.ru/documents_centr/library/Juan_Ruiz_de_Alarcón_y... · 11 Introduction to La verdad sospechosa IN THE SEVENTEENTH

Introduction16

Alarcón’s LifeThe place of Alarcon’s birth is in question today, which is a problem he mayhave caused when he applied for admission to the university. His family livedin a remote silver-mining town, called Taxco, in central Mexico, now locatedin the state of Guerrero. The residents of Taxco today, which has been renamedTaxco de Alarcón, eagerly embrace their relationship to the Golden Age writer.They will point out the location of the house where he was born and haveerected statues of him in little squares and plazas throughout the town. Everyyear they celebrate Las Jornadas Alarconianas , or the Days of Alarcón, withdaily representations of his plays and a street festival complete with swordfighting and period costumes. The week-long festival in May 2002 includedtheater, readings, academic lectures, puppetry, and art exhibitions as well.

There are a few documents which allude to the fact that Alarcón wasindeed baptized in the church of Santa Veracruz in Taxco. However, there arealso the records which he himself submitted for admission to the University ofMexico (Mexico City), which say that he was baptized in the great Cathedralof Mexico City. How could he have been baptized in two places? Some scholarspoint out that he may have given the university a record that had similar familynames, which he found in the archives of the Cathedral of Mexico, in order toavoid the arduous journey of several days back to Taxco to get his own recordsfor entrance into the university. The journey through the Sierra mountains ofcentral Mexico would have been a physically daunting task. Even today, onmodern highways, vehicles have to climb huge hills only to plunge downwardon steep slopes which are punctuated by numerous serpentine curves. Taxcoitself is built on the side of the mountain which contains an active silver mine.At the change of shifts, the siren echoes off rock bluffs that tower above.Imagine the same trip, either by foot or in a horsedrawn cart in the 1600s.

Regardless of the conflicting baptismal records, he was definitely born inMexico in or around 1581, the son of don Pedro Ruiz de Alarcón and doñaLeonor de Mendoza y Mendoza, both family names well known in Spanishhistory. Don Pedro and doña Leonor were married in the Cathedral of MexicoMarch 9, 1572, and settled in Taxco. Their son Juan was born into a world thathad endured the conquest by Hernán Cortés only sixty years before, in 1521. Hetook his place as a criollo, the son of Spanish parents, but born in the colonies,and enjoyed the benefits of an education denied to many below him on thesocial scale. In 1596, he enrolled in the Universidad Real y Pontificia deMexico, which is still located in Mexico City today, now one of the oldest

LinguaText
Note
The introduction is abbreviated for preview purposes.
Page 11: Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza - esp-centr.sfedu.ruesp-centr.sfedu.ru/documents_centr/library/Juan_Ruiz_de_Alarcón_y... · 11 Introduction to La verdad sospechosa IN THE SEVENTEENTH

Acto primero[Escena primera]

[Sala en casa de DON BELTRÁN](Salen por una puerta DON GARCÍA de estudiante,

y un LETRADO viejo, de camino;15

y, por otra, DON BELTRÁN y TRISTÁN.)

DON BELTRÁN. Con bien vengas, hijo mío.

DON GARCÍA. Dame la mano, señor.

DON BELTRÁN. ¿Cómo vienes?

DON GARCÍA. El calor10

del ardiente° y seco estío°me ha afligido° de tal suerte,

que no pudiera llevallo,2

señor, a no mitigallo°con la esperanza de verte.15

DON BELTRÁN. Entra, pues, a descansar;Dios te guarde.° ¡Qué hombre vienes!3

¿Tristán?. . .

TRISTÁN. ¿Señor?…

DON BELTRÁN. Dueño° tienes20

nuevo ya de quien cuidar,sirve desde hoy a García;

que tú eres diestro° en la Cortey él bisoño.°

burning, summerafflicted

relieve it

save

master

cleverinexperienced

1 de estudiante, de camino… The former, Don García, is dressed as a student,in a robe and short cape; the latter, el Letrado, is dressed in traveling clothes. 2 no pudiera… I was not able to bear it 3¡Qué hombre… What a man you’ve become. Don García has been away,studying at the University of Salamanca.

Page 12: Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza - esp-centr.sfedu.ruesp-centr.sfedu.ru/documents_centr/library/Juan_Ruiz_de_Alarcón_y... · 11 Introduction to La verdad sospechosa IN THE SEVENTEENTH

36 La verdad sospechosa

TRISTÁN. En lo que importe,yo le serviré de guía.

DON BELTRÁN. No es criado el que te doy;mas4 consejero° y amigo.

DON GARCÍA. Tendrá ese lugar conmigo. (Vase.)5

TRISTÁN. Vuestro5 humilde esclavo° soy. (Vase.)

[Escena II] [DON BELTRÁN, EL LETRADO]

DON BELTRÁN. Déme, señor Licenciado,6

los brazos.10

LETRADO. Los pies os pido.7

DON BELTRÁN. 0Alce ya:° ¿cómo ha venido?

LETRADO. Bueno, contento, honradode mi señor Don García,

a quien tanto amor cobré,°15

que no sé cómo podrévivir sin su compañía.

DON BELTRÁN. Dios le guarde; que, en efeto,siempre el señor Licenciadoclaros indicios° ha dado20

de8 agradecido° y discreto.°Tan precisa obligación

me huelgo° que haya cumplido°

adviser

slave

get up now

received

indicationsappreciative, discreet

happy, fulfilled

4mas… here the conjunction, but. 5vuestro… your. This pronoun was reserved for formal address, much like ustedis used today. 6 Licenciado university graduate. 7 This interchange between Don Beltrán and the Letrado is a typical greeting ofthe day. Don Beltrán says, Give me your arms, meaning, that I might embrace youand the Letrado replies I ask for your feet, meaning, so that I may kiss them. Thesewords, however, were formulaic, and would not have really been carried out. 8 Insert ser here, as Don Beltrán compliments the tutor’s appreciation anddiscretion.

Page 13: Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza - esp-centr.sfedu.ruesp-centr.sfedu.ru/documents_centr/library/Juan_Ruiz_de_Alarcón_y... · 11 Introduction to La verdad sospechosa IN THE SEVENTEENTH

Acto I 37

García, y que haya acudido°a lo que es tanta razón.9

Porque le 0aseguro yo°que es tal mi agradecimiento,°que como un corregimiento,10

5

mi intercesión le alcanzó,°(según mi amor desigual°),

de la misma suerte hicieradarle también, si pudiera,plaza en Consejo Real.11

10

LETRADO. De vuestro valor lo fío.°

DON BELTRÁN. Sí, bien lo puede creer.Mas yo me doy a entenderque, si con el favor mío

en ese escalón primero1215

se ha podido poner, yasin mi ayuda subirácon su virtud al postrero.°

LETRADO. En cualquier tiempo y lugarhe de ser vuestro criado.20

DON BELTRÁN. Ya, pues, señor Licenciado,que el timón° ha de dejar13

de la nave de García,y yo he de encargarme° dél,que hiciese por mí y por él25

sola una cosa querría.

come to

I assuregratitude

reachedinadequate

trust

latter

helm

to take charge

9 tanta razón so much reason. Don Beltrán expresses his pleasure at the way hisson has progressed under the Letrado’s tutelage. 10 corregimiento office or district of a magistrate 11 Consejo Real… Royal Council. During the seventeeth century, the Spanishgovernment was organized around a system of consejos which made judgmentsabout issues brought before them. The nobility formed the majority representa-tion on the councils. 12 Escalón primero first step. The first step toward the consejo for the Letradowould be the Office of the Magistrate. 13ha de dejar, a use of haber de + infinitive, to have to or must. The tutor mustnow turn DON GARCÍA over to his father’s care, or in nautical terms, give up thehelm of the ship García.

Page 14: Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza - esp-centr.sfedu.ruesp-centr.sfedu.ru/documents_centr/library/Juan_Ruiz_de_Alarcón_y... · 11 Introduction to La verdad sospechosa IN THE SEVENTEENTH

38 La verdad sospechosa

LETRADO. Ya, señor, alegre esperolo que me queréis mandar.°

DON BELTRÁN. La palabra me ha de darde que lo ha de hacer, primero.

LETRADO. Por Dios juro° de cumplir,°5

señor, vuestra voluntad.

DON BELTRÁN. Que me diga una verdad,le quiero sólo pedir.

Ya sabe que fue mi intentoque el camino que seguía10

de las letras,14 Don García,fuese su acrecentamiento;°

que, para un hijo segundo,15

como él era, es cosa ciertaque es ésa° la mejor puerta16

15

para las honras° del mundo.Pues como Dios se sirvió

de llevarse° a don Gabriel,mi hijo mayor,° 0con que en él°mi mayorazgo° quedó,°20

determiné que, dejada°esa profesión, viniese°a Madrid, donde estuviese,°como es cosa acostumbrada

entre ilustres caballeros25

en España, porque es bienque las nobles casas dena su rey sus herederos.17

Pues como es ya Don Garcíahombre que no ha de tener30

command

swear, perforned

growth

that (one)virtues

take awayolder, with whominheritance, remain- ed; lefthe might comehe might remain

14 las letras… learning. According to the tradition of the time, the first son usuallywent into the military, while younger sons pursued education at a university. 15 hijo segundo… Don García is the second son, therefore, he is not therecipient of the full benefits of inheritance. 16 la mejor puerta… the best door. Don Beltrán is saying that education affordedthe best opportunities for his son. 17 den a su rey… give their heirs to their king. It was a custom for noble familiesto send their sons to offer their services to the king.

Page 15: Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza - esp-centr.sfedu.ruesp-centr.sfedu.ru/documents_centr/library/Juan_Ruiz_de_Alarcón_y... · 11 Introduction to La verdad sospechosa IN THE SEVENTEENTH

Acto I 39

maestro, y ha de correr18

su gobierno° a cuenta mía,°y mi paternal amor

con justa razón deseaque, 0ya que° el mejor no sea,5

no le noten por peor,°quiero, señor Licenciado,

que me diga claramente,sin lisonja,° lo que siente(supuesto que° le ha criado),10

de su modo y condición,de su trato y ejercicio,y a qué género° de vicio°muestra más inclinación.

Si tiene alguna costumbre15

que yo 0cuide de° enmendar,°no piense que me ha de darcon decirlo pesadumbre:°

que él tenga vicio es forzoso;°que 0me pese,° claro está;20

mas saberlo me seráútil, cuando no gustoso.°

Antes, en nada, a fe mía,hacerme puede mayorplacer, o mostrar mejor25

lo bien que quiere a García,que en darme este desengaño,°

cuando provechoso° es,si° he de saberlo despuésque haya sucedido un daño.°30

LETRADO. Tan estrecha° prevención,señor, no era menester,°para reducirme a hacerlo que tengo obligación.

Pues es caso averiguado°35

que, cuando entrega° al señorun caballo el picador,°que lo ha impuesto° y enseñado,°

si no le informa del modo

affairs, at my expense

sinceel peor

flatterysince

type, vice

may look after, re- formgriefnecessarygrieves me

pleasant

disappointmentusefulsinceinjury

strictnecessary

certaindelivershorse trainerinstructed, taught

18 ha de correr Add the word como in front of the word ha in order to read, as hemust run.

Page 16: Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza - esp-centr.sfedu.ruesp-centr.sfedu.ru/documents_centr/library/Juan_Ruiz_de_Alarcón_y... · 11 Introduction to La verdad sospechosa IN THE SEVENTEENTH

40 La verdad sospechosa

y los resabios° que tiene,un mal suceso° previene°al caballo, y dueño, y todo.

Deciros verdad es bien,que, demás del juramento,°5

daros una purga° intento,°que os sepa mal, y haga bien.19

De mi señor Don Garcíatodas las acciones tienencierto acento, en que convienen°10

con su alta genealogía.Es magnánimo y valiente,

es sagaz° y es ingenioso,°es liberal y piadoso,°si repentino,° impaciente.15

No trato de las pasionespropias de la mocedad,°porque en ésas con la edadse mudan° las condiciones.

Mas una falta no más20

es la que le he conocido,que por más que 0le he reñido,°no 0se ha enmendado° jamás.°

DON BELTRÁN. ¿Cosa que a su calidadserá dañosa° en Madrid?25

LETRADO. Puede ser.

DON BELTRÁN. ¿Cuál es? decid.

LETRADO. No decir siempre verdad.

DON BELTRÁN. ¡Jesús, qué cosa tan feaen hombre de obligación!20

30

LETRADO. Yo pienso que, o condición,o mala costumbre sea,°

bad habitsincident, prevents

oathpurge, I intend

suit

shrewd, clevermercifulunexpected

youth

change

I have scolded himcorrected himself, never

harmful

it be

19que os sepa… may be bad for you and do you good. 20 hombre de… man of obligation. Don Beltrán is referring to noblesse oblige, theexpectation that people of high social rank or position will behave with kindnessand concern toward others.

Page 17: Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza - esp-centr.sfedu.ruesp-centr.sfedu.ru/documents_centr/library/Juan_Ruiz_de_Alarcón_y... · 11 Introduction to La verdad sospechosa IN THE SEVENTEENTH

Acto I 41

con la mucha autoridadque con él tenéis, señor,junto con que ya es mayorsu cordura° con la edad,

ese vicio perderá.5

DON BELTRÁN. Si la vara° no ha podido,en tiempo que tierna° ha sido,enderezarse,° ¿qué hará

siendo ya tronco° robusto?

LETRADO. En Salamanca,21 señor,10

son mozos,° gastan humor,sigue 0cada cual° su gusto;

hacen donaire° del vicio,gala° de la travesura,°grandeza de la locura,°15

hace al fin la edad su oficio.22

Mas, en la Corte, mejorsu enmienda° esperar podemos,donde tan validas° vemoslas escuelas del honor.23

20

DON BELTRÁN. Casi me mueve° a reír,°ver cuán° ignorante estáde la Corte; ¿luego acá°no hay quien le enseñe a mentir?°

En la Corte, aunque haya sido25

un extremo° Don García,hay quien le dé cada díamil mentiras de partido.24

Y si aquí miente el que estáen un puesto levantado,°30

good sense

branchtenderstraighten uptrunk

boyseach onewitticismdisplay, mischiefmadness

correctionworthwhile

moves me, laughhowhereto lie

a prodigy

elevated

21 Salamanca… refers to student life at the great university founded in 1218. Ithas had many distinguished graduates during its nearly 800 years of history, suchas Christopher Colombus, San Juan de la Cruz, Hernán Cortés, and Miguel deUnamuno. 22 hace el fin… finally it is the age that determines the occupation. The Letradois saying that it is the privilege of young people to be reckless. 23 las escuelas… the schools of honor. The court will serve as a school of honor,which will correct Don García’s faults. 24 hay quien le dé cada día… there is someone who could give him a handicapof a thousand lies every day and still beat him at the game.

Page 18: Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza - esp-centr.sfedu.ruesp-centr.sfedu.ru/documents_centr/library/Juan_Ruiz_de_Alarcón_y... · 11 Introduction to La verdad sospechosa IN THE SEVENTEENTH

42 La verdad sospechosa

en cosa en que al engañado°la hacienda, u25 honor le va,

¿no es mayor inconveniente°quien por espejo° está puestoal reino?26 Dejemos esto,5

que me voy a maldiciente.°Como el toro a quien tiró

la vara° una diestra° manoarremete° al más cercanosin mirar a quien 0le hirió,°10

así yo, con el dolorque esta nueva me ha causado,en quien primero he encontradoejecuté° mi furor.

Créame, que si García15

mi hacienda de 0amores ciego°disipara,° o en el juego°consumiera noche y día,

si fuera° de 0ánimo inquieto°y a pendencias° inclinado,20

si 0mal se hubiera casado,°si 0se muriera,° en efeto,

no lo llevara° tan malcomo que su falta seamentir. ¡Qué cosa tan fea!25

¡Qué opuesta a mi natural!°Ahora bien,° lo que he de hacer

es casarle brevemente,°antes que este inconvenienteconocido venga a ser.27

30

Yo quedo muy satisfechode su buen celo° y cuidado,y me confieso obligadodel bien que en esto me ha hecho.

¿Cuándo ha de partir?°35

LETRADO. Querría

deceived

obstaclemirror

curse

prod, skilledattackswounded

acted out

blind love affairsmisspent, gambling

restless spiritfightinghad married badlywere to diemight not take it

naturewell thenshortly

devotion

leave

25 u honor… or honor. The word o changes to u before words that begin with theletter “o” or the “o” sound. 26 ¿no es mayor inconveniente… isn’t lying a greater difficulty in a person whoserves as a mirror to the kingdom? 27 conocido venga… comes to be known.

Page 19: Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza - esp-centr.sfedu.ruesp-centr.sfedu.ru/documents_centr/library/Juan_Ruiz_de_Alarcón_y... · 11 Introduction to La verdad sospechosa IN THE SEVENTEENTH

Acto I 43

luego.°

DON BELTRÁN. ¿No descansará°algún tiempo y gozará°de la Corte?

LETRADO. Dicha° mía5

fuera quedarme con vos;pero mi oficio me espera.

DON BELTRÁN. Ya entiendo; volar° quisiera,porque va a mandar.28 Adios. (Vase.)

LETRADO. Guárdeos Dios.29 Dolor extraño°10

le dio al buen viejo la nueva.°Al fin, el más sabio llevaagramente° un desengaño.° (Vase.)

[Escena III] 15

[Las Platerías](Salen DON GARCÍA, de galán, y TRISTÁN.)

DON GARCÍA. ¿Díceme° bien este traje?

TRISTÁN. Divinamente, señor.¡0Bien hubiese° el inventor20

deste holandesco follaje!30

Con un cuello° apanalado°¿qué fealdad° no se enmendó?°Yo sé una dama31 a quien diocierto amigo gran cuidado25

mientras con cuello le vía32

y una vez que 0llegó a° verlesin él,° la obligó a perderlecuanta afición le tenía,

immediately

restenjoy

luck

fly

singularnews

bitterly, disillusionment

suits me

blessed

collar, honey- combed; ugliness, made better

came toit (the collar)

28 volar quisiera, porque… you want to get going, because you are eager to moveup [in your new job]. 29 Guárdeos Dios God bless you. 30 holandesco… a collar made of Dutch linen which was very popular at thetime. 31 Yo sé [de] una dama I know of a woman. 32 vía = veía she saw.

Page 20: Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza - esp-centr.sfedu.ruesp-centr.sfedu.ru/documents_centr/library/Juan_Ruiz_de_Alarcón_y... · 11 Introduction to La verdad sospechosa IN THE SEVENTEENTH

44 La verdad sospechosa

porque ciertos costurones°en la garganta° cetrina°publicaban la ruinade pasados lamparones.33

Las narices le crecieron,°5

mostró un gran 0palmo de oreja,°y las quijadas,° de vieja,°en 0lo enjuto,° parecieron.

Al fin, el galán quedótan otro del que solía,10

que no le conoceríala madre que 0le parió.°

DON GARCÍA. Por esa y otras razones0me holgara° de que saliera°premática34 que impidiera15

esos vanos° cangilones;°que demás de esos engaños,

con su holanda° el extranjero°saca de España el dineropara nuestros propios daños.35

20

Una valoncilla angosta36

usándose, le estuviera°bien al rostro,° y 0se anduviera°más a gusto a menos costa.

Y no que, con tal cuidado25

sirve un galán a su cuello,que, por no descomponello,°se obliga a andar empalado.°

TRISTÁN. Yo sé quien37 tuvo ocasiónde gozar su amada bella,30

y no osó° llegarse°a ellapor no ajar° un cangilón.

Y esto me tiene confuso:

wrinklesthroat, lemon-color- ed

grewfist of an earjaws, old womandried up

gave birth to him

I’d be pleased, came outvain, frilled collars

Dutch linen, foreign- er

might beface, might move around

mess it upimpaled

didn’t dare, to ap- proach; to rumple

33 lamparones tumor of the lymph glands of the neck. 34 premática A regulation from the King that prohibited the excessive use ofsomething, here the fashionable large collars. 35 el dinero para… all the money paid to foreigners for the popular Dutch linenwould result in an economic loss for Spain. 36 Una valoncilla… a narow little collar. 37 Yo sé quien I know of someone who.

Page 21: Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza - esp-centr.sfedu.ruesp-centr.sfedu.ru/documents_centr/library/Juan_Ruiz_de_Alarcón_y... · 11 Introduction to La verdad sospechosa IN THE SEVENTEENTH

Acto I 45

todos dicen que se holgaran,de que valonas° se usaran,y nadie comienza el uso.

DON GARCÍA. De gobernar 0nos dejemos°el mundo. ¿Qué hay de mujeres?5

TRISTÁN. El mundo dejas, ¿y quieresque la carne° gobernemos?

¿Es más fácil?

DON GARCÍA. Más gustoso.

TRISTÁN. ¿Eres tierno?°10

DON GARCÍA. Mozo soy.

TRISTÁN. Pues en lugar entras hoy,donde amor no vive ocioso.°

Resplandecen° damas bellasen el cortesano° suelo,°15

de la suerte que en el cielobrillan lucientes° estrellas.

En el vicio y la virtudy el estado hay diferencia,como es varia° su influencia,20

resplandor° y magnitud.Las señoras no es mi intento

que en este número estén,°que son ángeles, a quienno se atreve° el pensamiento.25

Sólo te diré de aquellas,que son, con almas° livianas,°siendo divinas, humanas;corruptibles, siendo estrellas.

Bellas casadas verás,30

conversables° y discretas,que las llamo yo planetas,porque resplandecen más.

Éstas con la conjunción°de maridos° placenteros,°35

influyen° en extranjeros

broad collars

gave up

the flesh

inexperienced

idleshineof the court, surface

brilliant

variedsplendor

might be

dare

souls, fickle

sociable

combinationhusbands, pleasantinspire

Page 22: Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza - esp-centr.sfedu.ruesp-centr.sfedu.ru/documents_centr/library/Juan_Ruiz_de_Alarcón_y... · 11 Introduction to La verdad sospechosa IN THE SEVENTEENTH

46 La verdad sospechosa

dadivosa condición.38

Otras hay, cuyos maridosa comisiones se van,o que en las Indias están,o en Italia entretenidos.°5

No todas dicen verdaden esto, que mil taimadas°

suelen° fingirse° casadas,por vivir con libertad.

Verás de cautas pasantes3910

hermosas recientes hijas,éstas son estrellas fijas,y sus madres son errantes.40

Hay una gran multitudde señoras del tusón41,15

que, entre cortesanas, sonde la mayor magnitud.

Síguense tras las tusonasotras, que serlo desean,y, aunque tan buenas no sean,20

son mejores que busconas.°Éstas son unas estrellas

que dan menor claridad,mas, en la necesidad,te habrás de alumbrar° con ellas.25

La buscona, 0no la cuento°por estrella, que es cometa,pues ni su luz es perfeta,ni conocido su asiento.°

purelaricumpliéndo6 TD025agüero0°.0019 Tc(mas, en lTj2pu-0.Tc-apa.000son)TjT*(de la mayor magnitud.)TjNiñ22 Ta796019 Tcprocu 54°.0017.98anas se98a37 1 Tj/F2 1 Tf7.1.792 0 0 .5 T*-6ne0.0020 -TwO075yor s.

Page 23: Juan Ruiz de Alarcón y Mendoza - esp-centr.sfedu.ruesp-centr.sfedu.ru/documents_centr/library/Juan_Ruiz_de_Alarcón_y... · 11 Introduction to La verdad sospechosa IN THE SEVENTEENTH

Acto I 47

gozar todas ocasiones,éstas son exhalaciones,°que, mientras se queman,° duran.°

Pero que adviertas° es bien,si en estas estrellas tocas,5

que son estables° muy pocas,por más que un Perú42 les den.

No ignores, pues yo no ignoroque un signo° el de Virgo es,y los de cuernos43 son tres:10

Aries, Capricornio, y Toro.Y así, sin fiar° en ellas,

lleva un presupuesto° solo,y es que el dinero es el polode todas estas estrellas.44

15

DON GARCÍA. ¿Eres astrólogo?

TRISTÁN. Oí,45

el tiempo que pretendíaen palacio,46 astrología.

DON GARCÍA. ¿Luego has pretendido?°20

TRISTÁN. Fuipretendiente,° por mi mal.

DON GARCÍA. ¿Cómo en servir has parado?47

TRISTÁN. Señor, porque me han faltado

shooting starsburn, lastyou note

faithful

(of the Zodiac)

trustingassumption

sought a position

job seeker

42 Perú a fortune,or all the gold in Peru. 43 cuernos horns, a traditional sign of infidelity. Three of the zodiac signs havehorns: Aries, Taurus and Capricorn, therefore in the case of women, since thereis only one sign of the virgin, Virgo, there is more of a chance of infidelity thanfidelity. 44 el dinero es… money is the pole of all these stars. There was an ancient theorythat the stars in the sky revolved around a magnetic pole. In this case, the stars arethe women, who revolve around one thing, money. 45 Oí I attended lectures. 46 pretendía… I was seeking a position in the palace. This is a situation Alarcónhimself understood very well, as he was a pretendiente for many years beforereceiving his position on the Consejo de Indias. 47 ¿Cómo en servir… Why are you a servant?