28
1 JTC1/SC2/WG2 N3427 L2/08-132 2008-04-08 Universal Multiple-Octet Coded Character Set International Organization for Standardization Organisation Internationale de Normalisation Международная организация по стандартизации Doc Type: Working Group Document Title: Proposal to encode 39 Unified Canadian Aboriginal Syllabics in the UCS Source: Michael Everson and Chris Harvey Status: Individual Contribution Action: For consideration by JTC1/SC2/WG2 and UTC Date: 2008-04-08 1. Summary. This document requests 39 additional characters to be added to the UCS and contains the proposal summary form. 1. Syllabics hyphen (U+1400). Many Aboriginal Canadian languages use the character U+1428 CANADIAN SYLLABICS FINAL SHORT HORIZONTAL STROKE, which looks like the Latin script hyphen. Algonquian languages like western dialects of Cree, Oji-Cree, western and northern dialects of Ojibway employ this character to represent /tʃ/, /c/, or /j/, as in Plains Cree ᐊᓄᐦᐨ /anohc/ ‘today’. In Athabaskan languages, like Chipewyan, the sound is /d/ or an alveolar onset, as in Sayisi Dene ᐨᕦᐣᐨᕤ /t’ąt’ú/ ‘how’. To avoid ambiguity between this character and a line-breaking hyphen, a SYLLABICS HYPHEN was developed which resembles an equals sign. Depending on the typeface, the width of the syllabics hyphen can range from a short to a much longer . This hyphen is line-breaking punctuation, and should not be confused with the Blackfoot syllable internal-w final proposed for U+167F. See Figures 1 and 2. 2. DHW- additions for Woods Cree (U+1677..U+167D). ᙷᙸᙹᙺᙻᙼᙽ /ðwē/ /ðwi/ /ðwī/ /ðwo/ /ðwō/ /ðwa/ /ðwā/. The basic syllable structure in Cree is (C)(w)V(C)(C). Like all syllabics characters in western dialects of Cree, where the /w/ occurs between the initial consonant and the vowel a mid-dot is placed after the syllabics character. Thus ‘it is good’ in Plains, Woods, and Western Swampy Cree: ᒥᔼᓯᐣ miywāsin, ᒥᙽᓯᐣ miðwāsin, ᒥᓎᓯᐣ minwāsin. Currently the UCAS Canadian Syllabics range has these syllable-internal /w/ syllabics for most consonant series, but not for Woods Cree’s ð-series. Thus U+153C WEST -CREE YWAA and U+14CE WEST -CREE NWAA are encoded as single characters; but is not yet encoded. See Figure 3. 3. NW- additions for General Cree and Ojibway (U+A9E0..U+A9E7). /nwi/ /nwi/ /nwī/ /nwī/ /nwo/ /nwo/ /nwō/ /nwō/. The UCAS range only has half of the syllable-internal /w/ syllabics for the n-series: U+14C9..U+14CE. The characters listed above are currently absent. See Figures 3 and 4. 4. RW- additions for General Cree and Ojibway (U+A9E8..U+A9ED). /rwē/ /rwi/ /rwī/ /rwo/ /rwō/ /rwa/. The UCAS range only has the character /rwā/. The languages which place the mid- dot after the base syllabic character do not typically use this r-series; therefore the right-dotted characters (e.g. *ᕃᐧ *ᕆᐧ...) have not been proposed here. See Figure 4. 5. Additional final for Woods Cree (U+167E). /ð/. This symbol is used to indicate the “th” sound /ð/ in Woods Cree when there is no vowel sound following. For example, ᒥᙾ is pronounced /mīð/. See Figures 5 and 6.

JTC1/SC2/WG2 N3427 L2/08-132 - Unicode

  • Upload
    others

  • View
    8

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: JTC1/SC2/WG2 N3427 L2/08-132 - Unicode

1

JTC1/SC2/WG2 N3427L2/08-1322008-04-08

Universal Multiple-Octet Coded Character SetInternational Organization for StandardizationOrganisation Internationale de Normalisation

Международная организация по стандартизации

Doc Type: Working Group DocumentTitle: Proposal to encode 39 Unified Canadian Aboriginal Syllabics in the UCSSource: Michael Everson and Chris HarveyStatus: Individual ContributionAction: For consideration by JTC1/SC2/WG2 and UTCDate: 2008-04-08

1. Summary. This document requests 39 additional characters to be added to the UCS and contains theproposal summary form.

1. Syllabics hyphen (U+1400). Many Aboriginal Canadian languages use the character U+1428CANADIAN SYLLABICS FINAL SHORT HORIZONTAL STROKE, which looks like the Latin script hyphen.Algonquian languages like western dialects of Cree, Oji-Cree, western and northern dialects of Ojibwayemploy this character to represent /tʃ/, /c/, or /j/, as in Plains Cree ᐊᓄᐦᐨ /anohc/ ‘today’. In Athabaskanlanguages, like Chipewyan, the sound is /d/ or an alveolar onset, as in Sayisi Dene ᐨᕦᐣᐨᕤ /t’ąt’ú/ ‘how’.To avoid ambiguity between this character and a line-breaking hyphen, a SYLLABICS HYPHEN wasdeveloped which resembles an equals sign. Depending on the typeface, the width of the syllabics hyphencan range from a short ᐀ to a much longer ᐀. This hyphen is line-breaking punctuation, and should notbe confused with the Blackfoot syllable internal-w final proposed for U+167F. See Figures 1 and 2.

2. DHW- additions for Woods Cree (U+1677..U+167D). ᙷ ᙸ ᙹ ᙺ ᙻ ᙼ ᙽ /ðwē/ /ðwi/ /ðwī/ /ðwo/ /ðwō//ðwa/ /ðwā/. The basic syllable structure in Cree is (C)(w)V(C)(C). Like all syllabics characters inwestern dialects of Cree, where the /w/ occurs between the initial consonant and the vowel a mid-dot isplaced after the syllabics character. Thus ‘it is good’ in Plains, Woods, and Western Swampy Cree: ᒥᔼᓯᐣmiywāsin, ᒥᙽᓯᐣ miðwāsin, ᒥᓎᓯᐣ minwāsin. Currently the UCAS Canadian Syllabics range has thesesyllable-internal /w/ syllabics for most consonant series, but not for Woods Cree’s ð-series. Thus U+153Cᔼ WEST-CREE YWAA and U+14CE ᓎ WEST-CREE NWAA are encoded as single characters; but ᙽ is not yetencoded. See Figure 3.

3. NW- additions for General Cree and Ojibway (U+A9E0..U+A9E7). /nwi/ /nwi//nwī/ /nwī/ /nwo/ /nwo/ /nwō/ /nwō/. The UCAS range only has half of the syllable-internal /w/ syllabicsfor the n-series: U+14C9..U+14CE. The characters listed above are currently absent. See Figures 3 and 4.

4. RW- additions for General Cree and Ojibway (U+A9E8..U+A9ED). /rwē/ /rwi/ /rwī//rwo/ /rwō/ /rwa/. The UCAS range only has the character ᕎ /rwā/. The languages which place the mid-dot after the base syllabic character do not typically use this r-series; therefore the right-dotted characters(e.g. *ᕃᐧ *ᕆᐧ...) have not been proposed here. See Figure 4.

5. Additional final for Woods Cree (U+167E). ᙾ /ð/. This symbol is used to indicate the “th” sound /ð/in Woods Cree when there is no vowel sound following. For example, ᒥᙾ is pronounced /mīð/. SeeFigures 5 and 6.

Page 2: JTC1/SC2/WG2 N3427 L2/08-132 - Unicode

6. Additional final for Blackfoot (U+167F). ᙿ syllable-internal /w/. This symbol is placed after asyllabic character where a /w/ sound occurs between the consonant and vowel, as in ᖱᒣᐧᔪᖻᖿᙿitsayinakwa. See Figures 7 and 8.

7. Additional ring and dot finals (U+A9F8..U+A9F9). The raised small-ring final ˚ is used in SwampyCree and Northern Ojibway to represent /y/ without an inherent vowel. This ring is higher and smallerthan U+1424 CANADIAN SYLLABICS FINAL RING: compare ᐊᓇᐱ anapiy ‘net’ with ᑮ ᐚᐸᒣᐤ gī-wāpamew‘he saw him’. A raised dot final is used in Plains Cree to represent /y/ without an inherent vowel. Whenthe preceding contains a mid-dot, the raised dot final may or may not kern overtop the mid-dot, as in ᑭᑿᐧ

~ ᑭᑿᐧ kīkway. The kerned ᑭᑿᐧ should not be encoded as a separate character, as the kerning is stylistic.In Carrier, the raised dot final represents a glottal stop /ʔ/. See Figures 9, 10, and 16 for CANADIAN

SYLLABICS FINAL SMALL RING and Figures 11, 12, 13, 19, and 20 for CANADIAN SYLLABICS FINAL RAISED

DOT.

8. Additional finals for Ojibway (U+A9EE..U+A9F7). /p/ /t/ /k/ /c/ /m/ /n/ /s/ /s/ /w//w/. Certain dialects (e.g. Northern Ojibway) use superscript i-finals instead of the a-finals used in easternCree and Inuktitut. Only one of these is currently encoded in the UCS, ᐞ /y/. For orthographies whichplace mid-dots before base letters, the w-final is U+A9F6 CANADIAN SYLLABICS EASTERN W; fororthographies which position mid-dots after base letters, the w-final is U+A9F7 CANADIAN SYLLABICS

WESTERN W. See Figures 2, 14, 15, and 16.

9. Additional finals for Beaver Dene (U+A9FA..U+A9FB). /l/ is not to be confused with the Beaver/g/ final ᑊ (U+144A), which is shorter. /r/ is used mostly in loan words, but also in some naturalizedloans like ᒪᓯ marsi ‘thank-you’. See Figures 17 and 18.

10. Additional final for Carrier (U+A9FC). /s/. Carrier differentiates between /s/ (dental) and ᔆ(U+1506) /s/ (alveolar). The dental glyph is a stretched sans-serif <s>, while the alveolar glyph is a serif<s>. See Figures 19 and 20.

11. Annotations for the Names list. The following annotations for Blackfoot should be added to theNames List.

1427 CANADIAN SYLLABICS FINAL MIDDLE DOT• Moose Cree (W), Athapascan (Y), Sayisi (YU), Blackfoot (S)

1449 CANADIAN SYLLABICS P• Blackfoot (Y)

146B CANADIAN SYLLABICS KE• Inuktitut (KAI), Blackfoot (PA)

146D CANADIAN SYLLABICS KI• Blackfoot (PE)

146F CANADIAN SYLLABICS KO• Inuktitut (KU), Sayisi (KU), Blackfoot (PI)

1472 CANADIAN SYLLABICS KA• Blackfoot (PO)

146B CANADIAN SYLLABICS CE• Inuktitut (GAI), Athapascan (DHE), Sayisi (THE), Blackfoot (MA)

146D CANADIAN SYLLABICS CI• Inuktitut (GI), Athapascan (DHI), Sayisi (THI), Blackfoot (ME)

146F CANADIAN SYLLABICS CO• Inuktitut (GU), Athapascan (DHO), Sayisi (THO), Blackfoot (MI)

1472 CANADIAN SYLLABICS CA• Inuktitut (GA), Athapascan (DHA), Sayisi (THA), Blackfoot (MO)

14A3 CANADIAN SYLLABICS ME• Inuktitut (MAI), Blackfoot (TA)

14A5 CANADIAN SYLLABICS MI

2

Page 3: JTC1/SC2/WG2 N3427 L2/08-132 - Unicode

• Blackfoot (TE)14A7 CANADIAN SYLLABICS MO

• Inuktitut (MU), Sayisi (MU), Blackfoot (TI)14AA CANADIAN SYLLABICS MA

• Blackfoot (TO)14ED CANADIAN SYLLABICS SE

• Inuktitut (SAI), Blackfoot (SA)14EF CANADIAN SYLLABICS SI

• Blackfoot (SE)14F1 CANADIAN SYLLABICS SO

• Inuktitut (SU), Sayisi (SU), Blackfoot (SI)14F4 CANADIAN SYLLABICS SA

• Blackfoot (SO)1526 CANADIAN SYLLABICS YE

• Inuktitut (YAI), Blackfoot (YA)1528 CANADIAN SYLLABICS YI

• Blackfoot (YE)152A CANADIAN SYLLABICS YO

• Inuktitut (YU), Blackfoot (YI)152D CANADIAN SYLLABICS YA

• Blackfoot (YO)

A9F9 CANADIAN SYLLABICS FINAL RAISED DOT• Carrier (GLOTTAL STOP)

7. Unicode Character Properties.

1400;CANADIAN SYLLABICS HYPHEN;Pd;0;ON;;;;;N;;;;;

1677;CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE THWEE;Lo;0;L;;;;;N;;;;;1678;CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE THWI;Lo;0;L;;;;;N;;;;;1679;CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE THWII;Lo;0;L;;;;;N;;;;;167A;CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE THWO;Lo;0;L;;;;;N;;;;;167B;CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE THWOO;Lo;0;L;;;;;N;;;;;167C;CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE THWA;Lo;0;L;;;;;N;;;;;167D;CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE THWAA;Lo;0;L;;;;;N;;;;;167E;CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE TH;Lo;0;L;;;;;N;;;;;167F;CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT W;Lo;0;L;;;;;N;;;;;

A9E0;CANADIAN SYLLABICS NWI;Lo;0;L;;;;;N;;;;;A9E1;CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY NWI;Lo;0;L;;;;;N;;;;;A9E2;CANADIAN SYLLABICS NWII;Lo;0;L;;;;;N;;;;;A9E3;CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY NWII;Lo;0;L;;;;;N;;;;;A9E4;CANADIAN SYLLABICS NWO;Lo;0;L;;;;;N;;;;;A9E5;CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY NWO;Lo;0;L;;;;;N;;;;;A9E6;CANADIAN SYLLABICS NWOO;Lo;0;L;;;;;N;;;;;A9E7;CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY NWOO;Lo;0;L;;;;;N;;;;;A9E8;CANADIAN SYLLABICS RWEE;Lo;0;L;;;;;N;;;;;A9E9;CANADIAN SYLLABICS RWI;Lo;0;L;;;;;N;;;;;A9EA;CANADIAN SYLLABICS RWII;Lo;0;L;;;;;N;;;;;A9EB;CANADIAN SYLLABICS RWO;Lo;0;L;;;;;N;;;;;A9EC;CANADIAN SYLLABICS RWOO;Lo;0;L;;;;;N;;;;;A9ED;CANADIAN SYLLABICS RWA;Lo;0;L;;;;;N;;;;;A9EE;CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY P;Lo;0;L;;;;;N;;;;;A9EF;CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY T;Lo;0;L;;;;;N;;;;;A9F0;CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY K;Lo;0;L;;;;;N;;;;;A9F1;CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY C;Lo;0;L;;;;;N;;;;;A9F2;CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY M;Lo;0;L;;;;;N;;;;;A9F3;CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY N;Lo;0;L;;;;;N;;;;;A9F4;CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY S;Lo;0;L;;;;;N;;;;;A9F5;CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY SH;Lo;0;L;;;;;N;;;;;A9F6;CANADIAN SYLLABICS EASTERN W;Lo;0;L;;;;;N;;;;;A9F7;CANADIAN SYLLABICS WESTERN W;Lo;0;L;;;;;N;;;;;A9F8;CANADIAN SYLLABICS FINAL SMALL RING;Lo;0;L;;;;;N;;;;;A9F9;CANADIAN SYLLABICS FINAL RAISED DOT;Lo;0;L;;;;;N;;;;;A9FA;CANADIAN SYLLABICS BEAVER DENE L;Lo;0;L;;;;;N;;;;;A9FB;CANADIAN SYLLABICS BEAVER DENE R;Lo;0;L;;;;;N;;;;;A9FC;CANADIAN SYLLABICS CARRIER DENTAL S;Lo;0;L;;;;;N;;;;;

8. Bibliography.Canadian Bible Society. 1974. The Gospel of Mark in Northern Ojibway (Saulteaux) and English (TEV).

Toronto: Canadian Bible Society.

3

Page 4: JTC1/SC2/WG2 N3427 L2/08-132 - Unicode

8. Bibliography.Canadian Bible Society. 1974. The Gospel of Mark in Northern Ojibway (Saulteaux) and English (TEV).

Toronto: Canadian Bible Society.Charles, Blake. [s.d.]. Syllabics Learning Kit. Typesetting and layout: Ruth Thompson. Illustrator: James

Ratt. Stanley Mission and La Ronge, Canada: Lac La Ronge First Nation Instructional CurriculumDevelopment.

Cree School Board. 1987. ᐄᓅ ᐊᔨᒨᓐ ᒪᓯᓇᐦᐄᑲᓐ: ᐙᐸᓅᑖᐦᒡ ᒉᒥᔅ ᐯᐃ ᐁᐃᔑ ᐊᔨᒥᓈᓅᐦᒡ/ᐄᔨᔫ ᐊᔨᒨᓐᒥᓯᓂᐦᐄᑭᓐ: ᐙᐱᓅᑖᐦᒡ ᒉᒥᔅ ᐯᐃ ᐋᐃᔑ ᐊᔨᒥᓈᓅᒡ/Cree Lexicon: Eastern James Bay Dialects. NortextInformation Design Ltd.

Fiero, Charles. 1976. Style Manual for Syllabics. in Promoting Native Writing Systems in Canada.Barbara Burnaby ed. Toronto: OISE Press.

Garrioch, Alfred C. 1886a. Manual of Devotion in the Beaver Indian Language. London: Society for thepromotion of Christian Knowledge.

Garrioch, Alfred C. 1886b. The Gospel according to St. Mark: translated by the Rev. Alfred C. Garrioch,missionary of the Church Missionary Society, into the language of the Beaver Indians of the diocese ofAthabaska. London: Society for Promoting Christian Knowledge.

McDougall, John. 1890. Primer and Language Lessons in English and Cree. Toronto: William Briggs.Ministry of Education. 2002. Native Languages: A Support Document for the Teaching of Language

Patterns—Ojibwe and Cree. Toronto: Queen’s Printer for Ontario.Morice A. G. 1894. ᑐᔆᘼᔆ ᘇᗘᑊᘄᐟ (Dustł’us nawhulnug). Carrier Indian mission paper. Stuart’s Lake

Mission. CIHM No. 15665. Poser, William. 2003. Dʌlk’wahke: The First Carrier Writing System.Saskatchewan Indian Cultural College. 1976. ᑫᑌᐊᔭᐠ/Kātāayuk: Saskatchewan Indian Elders.Stocken. [1888]. First Ten Chapters of St Matthew’s Gospel. Wolvengrey, Arok. 2001. ᓀᐦᐃᔭᐍᐏᐣ: ᐃᑘᐏᐣ/Nēhiyawēwin: itwēwina. edited by members of the Cree

Editing Council, Freda Ahenakew [et al.] with Mary Bighead [et al.]. Regina: Canadian PlainsResearch Centre, University of Regina.

9. Acknowledgements. This project was made possible in part by a grant from the the U.S. NationalEndowment for the Humanities, which funded the which funded the Universal Scripts Project (part of theScript Encoding Initiative at UC Berkeley) in respect of the Canadian Syllabics encoding. Any views,findings, conclusions or recommendations expressed in this publication do not necessarily reflect those ofthe National Endowment of the Humanities.

4

Page 5: JTC1/SC2/WG2 N3427 L2/08-132 - Unicode

Printed using UniBook™

(http://www.unicode.org/unibook/)

Date: 2008-04-08 5

14DFUnified Canadian Aboriginal Syllabics1400

140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 14A 14B 14C 14D

1400

1401

1402

1403

1404

1405

1406

1407

1408

1409

140A

140B

140C

140D

140E

140F

1410

1411

1412

1413

1414

1415

1416

1417

1418

1419

141A

141B

141C

141D

141E

141F

1420

1421

1422

1423

1424

1425

1426

1427

1428

1429

142A

142B

142C

142D

142E

142F

1430

1431

1432

1433

1434

1435

1436

1437

1438

1439

143A

143B

143C

143D

143E

143F

1440

1441

1442

1443

1444

1445

1446

1447

1448

1449

144A

144B

144C

144D

144E

144F

1450

1451

1452

1453

1454

1455

1456

1457

1458

1459

145A

145B

145C

145D

145E

145F

1460

1461

1462

1463

1464

1465

1466

1467

1468

1469

146A

146B

146C

146D

146E

146F

1470

1471

1472

1473

1474

1475

1476

1477

1478

1479

147A

147B

147C

147D

147E

147F

1480

1481

1482

1483

1484

1485

1486

1487

1488

1489

148A

148B

148C

148D

148E

148F

1490

1491

1492

1493

1494

1495

1496

1497

1498

1499

149A

149B

149C

149D

149E

149F

14A0

14A1

14A2

14A3

14A4

14A5

14A6

14A7

14A8

14A9

14AA

14AB

14AC

14AD

14AE

14AF

14B0

14B1

14B2

14B3

14B4

14B5

14B6

14B7

14B8

14B9

14BA

14BB

14BC

14BD

14BE

14BF

14C0

14C1

14C2

14C3

14C4

14C5

14C6

14C7

14C8

14C9

14CA

14CB

14CC

14CD

14CE

14CF

14D0

14D1

14D2

14D3

14D4

14D5

14D6

14D7

14D8

14D9

14DA

14DB

14DC

14DD

14DE

14DF

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

A

B

C

D

E

F

Page 6: JTC1/SC2/WG2 N3427 L2/08-132 - Unicode

Printed using UniBook™

(http://www.unicode.org/unibook/)

Date: 2008-04-086

15AFUnified Canadian Aboriginal Syllabics14E0

14E 14F 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 15A

14E0

14E1

14E2

14E3

14E4

14E5

14E6

14E7

14E8

14E9

14EA

14EB

14EC

14ED

14EE

14EF

14F0

14F1

14F2

14F3

14F4

14F5

14F6

14F7

14F8

14F9

14FA

14FB

14FC

14FD

14FE

14FF

1500

1501

1502

1503

1504

1505

1506

1507

1508

1509

150A

150B

150C

150D

150E

150F

1510

1511

1512

1513

1514

1515

1516

1517

1518

1519

151A

151B

151C

151D

151E

151F

1520

1521

1522

1523

1524

1525

1526

1527

1528

1529

152A

152B

152C

152D

152E

152F

1530

1531

1532

1533

1534

1535

1536

1537

1538

1539

153A

153B

153C

153D

153E

153F

1540

1541

1542

1543

1544

1545

1546

1547

1548

1549

154A

154B

154C

154D

154E

154F

1550

1551

1552

1553

1554

1555

1556

1557

1558

1559

155A

155B

155C

155D

155E

155F

1560

1561

1562

1563

1564

1565

1566

1567

1568

1569

156A

156B

156C

156D

156E

156F

1570

1571

1572

1573

1574

1575

1576

1577

1578

1579

157A

157B

157C

157D

157E

157F

1580

1581

1582

1583

1584

1585

1586

1587

1588

1589

158A

158B

158C

158D

158E

158F

1590

1591

1592

1593

1594

1595

1596

1597

1598

1599

159A

159B

159C

159D

159E

159F

15A0

15A1

15A2

15A3

15A4

15A5

15A6

15A7

15A8

15A9

15AA

15AB

15AC

15AD

15AE

15AF

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

A

B

C

D

E

F

Page 7: JTC1/SC2/WG2 N3427 L2/08-132 - Unicode

Printed using UniBook™

(http://www.unicode.org/unibook/)

Date: 2008-04-08 7

167FUnified Canadian Aboriginal Syllabics15B0

15B 15C 15D 15E 15F 160 161 162 163 164 165 166 167

15B0

15B1

15B2

15B3

15B4

15B5

15B6

15B7

15B8

15B9

15BA

15BB

15BC

15BD

15BE

15BF

15C0

15C1

15C2

15C3

15C4

15C5

15C6

15C7

15C8

15C9

15CA

15CB

15CC

15CD

15CE

15CF

15D0

15D1

15D2

15D3

15D4

15D5

15D6

15D7

15D8

15D9

15DA

15DB

15DC

15DD

15DE

15DF

15E0

15E1

15E2

15E3

15E4

15E5

15E6

15E7

15E8

15E9

15EA

15EB

15EC

15ED

15EE

15EF

15F0

15F1

15F2

15F3

15F4

15F5

15F6

15F7

15F8

15F9

15FA

15FB

15FC

15FD

15FE

15FF

1600

1601

1602

1603

1604

1605

1606

1607

1608

1609

160A

160B

160C

160D

160E

160F

1610

1611

1612

1613

1614

1615

1616

1617

1618

1619

161A

161B

161C

161D

161E

161F

1620

1621

1622

1623

1624

1625

1626

1627

1628

1629

162A

162B

162C

162D

162E

162F

1630

1631

1632

1633

1634

1635

1636

1637

1638

1639

163A

163B

163C

163D

163E

163F

1640

1641

1642

1643

1644

1645

1646

1647

1648

1649

164A

164B

164C

164D

164E

164F

1650

1651

1652

1653

1654

1655

1656

1657

1658

1659

165A

165B

165C

165D

165E

165F

1660

1661

1662

1663

1664

1665

1666

1667

1668

1669

166A

166B

166C

166D

166E

166F

1670

1671

1672

1673

1674

1675

1676

1677

1678

1679

167A

167B

167C

167D

167E

167F

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

A

B

C

D

E

F

Page 8: JTC1/SC2/WG2 N3427 L2/08-132 - Unicode

Printed using UniBook™

(http://www.unicode.org/unibook/)

Date: 2008-04-088

144DUnified Canadian Aboriginal Syllabics1400

1426 ᐦ CANADIAN SYLLABICS FINAL DOUBLESHORT VERTICAL STROKES

• Algonquian (H), Carrier (R)

1427 ᐧ CANADIAN SYLLABICS FINAL MIDDLEDOT

• Moose Cree (W), Athapascan (Y), Sayisi (YU),Blackfoot (S)

1428 ᐨ CANADIAN SYLLABICS FINAL SHORTHORIZONTAL STROKE

• West Cree (C), Sayisi (D)

1429 ᐩ CANADIAN SYLLABICS FINAL PLUS

• Athapascan (N), Sayisi (AI)

142A ᐪ CANADIAN SYLLABICS FINAL DOWNTACK

• N Cree (L), Carrier (D)

→ 22A4 down tack

142B ᐫ CANADIAN SYLLABICS EN

142C ᐬ CANADIAN SYLLABICS IN

142D ᐭ CANADIAN SYLLABICS ON

142E ᐮ CANADIAN SYLLABICS AN

142F ᐯ CANADIAN SYLLABICS PE

• Inuktitut (PAI), Athapascan (BE), Carrier (HU)

1430 ᐰ CANADIAN SYLLABICS PAAI

• Inuktitut

1431 ᐱ CANADIAN SYLLABICS PI

1432 ᐲ CANADIAN SYLLABICS PII

1433 ᐳ CANADIAN SYLLABICS PO

• Inuktitut (PU), Athapascan (BO), Carrier (HE)

1434 ᐴ CANADIAN SYLLABICS POO

• Inuktitut (PUU)

1435 ᐵ CANADIAN SYLLABICS Y-CREE POO

1436 ᐶ CANADIAN SYLLABICS CARRIER HEE

1437 ᐷ CANADIAN SYLLABICS CARRIER HI

1438 ᐸ CANADIAN SYLLABICS PA

• Athapascan (BA), Carrier (HA)

1439 ᐹ CANADIAN SYLLABICS PAA

143A ᐺ CANADIAN SYLLABICS PWE

143B ᐻ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE PWE

143C ᐼ CANADIAN SYLLABICS PWI

143D ᐽ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE PWI

143E ᐾ CANADIAN SYLLABICS PWII

143F ᐿ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE PWII

1440 ᑀ CANADIAN SYLLABICS PWO

1441 ᑁ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE PWO

1442 ᑂ CANADIAN SYLLABICS PWOO

1443 ᑃ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREEPWOO

1444 ᑄ CANADIAN SYLLABICS PWA

1445 ᑅ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE PWA

1446 ᑆ CANADIAN SYLLABICS PWAA

1447 ᑇ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREEPWAA

1448 ᑈ CANADIAN SYLLABICS Y-CREE PWAA

1449 ᑉ CANADIAN SYLLABICS P

• Blackfoot (Y)

144A ᑊ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE P

• Sayisi (G)

144B ᑋ CANADIAN SYLLABICS CARRIER H

144C ᑌ CANADIAN SYLLABICS TE

• Inuktitut (TAI), Athapascan (DI), Carrier (DU)

144D ᑍ CANADIAN SYLLABICS TAAI

• Inuktitut

Syllables1400 ᐀ CANADIAN SYLLABICS HYPHEN

1401 ᐁ CANADIAN SYLLABICS E

• Inuktitut (AI), Carrier (U)

1402 ᐂ CANADIAN SYLLABICS AAI

• Inuktitut

1403 ᐃ CANADIAN SYLLABICS I

• Carrier (O)

1404 ᐄ CANADIAN SYLLABICS II

1405 ᐅ CANADIAN SYLLABICS O

• Inuktitut (U), Carrier (E)

1406 ᐆ CANADIAN SYLLABICS OO

• Inuktitut (UU)

1407 ᐇ CANADIAN SYLLABICS Y-CREE OO

1408 ᐈ CANADIAN SYLLABICS CARRIER EE

1409 ᐉ CANADIAN SYLLABICS CARRIER I

140A ᐊ CANADIAN SYLLABICS A

140B ᐋ CANADIAN SYLLABICS AA

140C ᐌ CANADIAN SYLLABICS WE

140D ᐍ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE WE

140E ᐎ CANADIAN SYLLABICS WI

140F ᐏ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE WI

1410 ᐐ CANADIAN SYLLABICS WII

1411 ᐑ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE WII

1412 ᐒ CANADIAN SYLLABICS WO

1413 ᐓ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE WO

1414 ᐔ CANADIAN SYLLABICS WOO

1415 ᐕ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE WOO

1416 ᐖ CANADIAN SYLLABICS NASKAPI WOO

1417 ᐗ CANADIAN SYLLABICS WA

1418 ᐘ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE WA

1419 ᐙ CANADIAN SYLLABICS WAA

141A ᐚ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE WAA

141B ᐛ CANADIAN SYLLABICS NASKAPI WAA

141C ᐜ CANADIAN SYLLABICS AI

• East Cree

141D ᐝ CANADIAN SYLLABICS Y-CREE W

141E ᐞ CANADIAN SYLLABICS GLOTTAL STOP

• Moose Cree (Y), Algonquian (GLOTTALSTOP)

141F ᐟ CANADIAN SYLLABICS FINAL ACUTE

• West Cree (T), East Cree (Y), Inuktitut(GLOTTAL STOP)

• Athapascan (B/P), Sayisi (I), Carrier (G)

1420 ᐠ CANADIAN SYLLABICS FINAL GRAVE

• West Cree (K), Athapascan (K), Carrier (KH)

1421 ᐡ CANADIAN SYLLABICS FINAL BOTTOMHALF RING

• N Cree (SH), Sayisi (R), Carrier (NG)

1422 ᐢ CANADIAN SYLLABICS FINAL TOP HALFRING

• Algonquian (S), Chipewyan (R), Sayisi (S)

1423 ᐣ CANADIAN SYLLABICS FINAL RIGHTHALF RING

• West Cree (N), Athapascan (D/T), Sayisi (N),Carrier (N)

1424 ᐤ CANADIAN SYLLABICS FINAL RING

• West Cree (W), Sayisi (O)

1425 ᐥ CANADIAN SYLLABICS FINAL DOUBLEACUTE

• Chipewyan (TT), South Slavey (GH)

Page 9: JTC1/SC2/WG2 N3427 L2/08-132 - Unicode

Printed using UniBook™

(http://www.unicode.org/unibook/)

Date: 2008-04-08 9

14A1Unified Canadian Aboriginal Syllabics144E

147A ᑺ CANADIAN SYLLABICS KWO

147B ᑻ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE KWO

147C ᑼ CANADIAN SYLLABICS KWOO

147D ᑽ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREEKWOO

147E ᑾ CANADIAN SYLLABICS KWA

147F ᑿ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE KWA

1480 ᒀ CANADIAN SYLLABICS KWAA

1481 ᒁ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREEKWAA

1482 ᒂ CANADIAN SYLLABICS NASKAPI KWAA

1483 ᒃ CANADIAN SYLLABICS K

1484 ᒄ CANADIAN SYLLABICS KW

• East Cree

1485 ᒅ CANADIAN SYLLABICS SOUTH-SLAVEYKEH

1486 ᒆ CANADIAN SYLLABICS SOUTH-SLAVEYKIH

1487 ᒇ CANADIAN SYLLABICS SOUTH-SLAVEYKOH

1488 ᒈ CANADIAN SYLLABICS SOUTH-SLAVEYKAH

1489 ᒉ CANADIAN SYLLABICS CE

• Inuktitut (GAI), Athapascan (DHE), Sayisi(THE), Blackfoot (MA)

148A ᒊ CANADIAN SYLLABICS CAAI

• Inuktitut (GAAI)

148B ᒋ CANADIAN SYLLABICS CI

• Inuktitut (GI), Athapascan (DHI), Sayisi (THI),Blackfoot (ME)

148C ᒌ CANADIAN SYLLABICS CII

• Inuktitut (GII)

148D ᒍ CANADIAN SYLLABICS CO

• Inuktitut (GU), Athapascan (DHO), Sayisi(THO), Blackfoot (MI)

148E ᒎ CANADIAN SYLLABICS COO

• Inuktitut (GUU)

148F ᒏ CANADIAN SYLLABICS Y-CREE COO

1490 ᒐ CANADIAN SYLLABICS CA

• Inuktitut (GA), Athapascan (DHA), Sayisi(THA), Blackfoot (MO)

1491 ᒑ CANADIAN SYLLABICS CAA

• Inuktitut (GAA)

1492 ᒒ CANADIAN SYLLABICS CWE

1493 ᒓ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE CWE

1494 ᒔ CANADIAN SYLLABICS CWI

1495 ᒕ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE CWI

1496 ᒖ CANADIAN SYLLABICS CWII

1497 ᒗ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE CWII

1498 ᒘ CANADIAN SYLLABICS CWO

1499 ᒙ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE CWO

149A ᒚ CANADIAN SYLLABICS CWOO

149B ᒛ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREECWOO

149C ᒜ CANADIAN SYLLABICS CWA

149D ᒝ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE CWA

149E ᒞ CANADIAN SYLLABICS CWAA

149F ᒟ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREECWAA

14A0 ᒠ CANADIAN SYLLABICS NASKAPI CWAA

14A1 ᒡ CANADIAN SYLLABICS C

• Inuktitut (G), Sayisi (T)

144E ᑎ CANADIAN SYLLABICS TI

• Athapascan (DE), Carrier (DO)

144F ᑏ CANADIAN SYLLABICS TII

1450 ᑐ CANADIAN SYLLABICS TO

• Inuktitut (TU), Athapascan (DO), Carrier (DE),Sayisi (DU)

1451 ᑑ CANADIAN SYLLABICS TOO

• Inuktitut (TUU)

1452 ᑒ CANADIAN SYLLABICS Y-CREE TOO

1453 ᑓ CANADIAN SYLLABICS CARRIER DEE

1454 ᑔ CANADIAN SYLLABICS CARRIER DI

1455 ᑕ CANADIAN SYLLABICS TA

• Athapascan (DA)

1456 ᑖ CANADIAN SYLLABICS TAA

1457 ᑗ CANADIAN SYLLABICS TWE

1458 ᑘ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE TWE

1459 ᑙ CANADIAN SYLLABICS TWI

145A ᑚ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE TWI

145B ᑛ CANADIAN SYLLABICS TWII

145C ᑜ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE TWII

145D ᑝ CANADIAN SYLLABICS TWO

145E ᑞ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE TWO

145F ᑟ CANADIAN SYLLABICS TWOO

1460 ᑠ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREETWOO

1461 ᑡ CANADIAN SYLLABICS TWA

1462 ᑢ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE TWA

1463 ᑣ CANADIAN SYLLABICS TWAA

1464 ᑤ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREETWAA

1465 ᑥ CANADIAN SYLLABICS NASKAPI TWAA

1466 ᑦ CANADIAN SYLLABICS T

1467 ᑧ CANADIAN SYLLABICS TTE

• South Slavey (DEH)

1468 ᑨ CANADIAN SYLLABICS TTI

• South Slavey (DIH)

1469 ᑩ CANADIAN SYLLABICS TTO

• South Slavey (DOH)

146A ᑪ CANADIAN SYLLABICS TTA

• South Slavey (DAH)

146B ᑫ CANADIAN SYLLABICS KE

• Inuktitut (KAI), Blackfoot (PA)

146C ᑬ CANADIAN SYLLABICS KAAI

• Inuktitut

146D ᑭ CANADIAN SYLLABICS KI

• Blackfoot (PE)

146E ᑮ CANADIAN SYLLABICS KII

146F ᑯ CANADIAN SYLLABICS KO

• Inuktitut (KU), Sayisi (KU), Blackfoot (PI)

1470 ᑰ CANADIAN SYLLABICS KOO

• Inuktitut (KUU)

1471 ᑱ CANADIAN SYLLABICS Y-CREE KOO

1472 ᑲ CANADIAN SYLLABICS KA

• Blackfoot (PO)

1473 ᑳ CANADIAN SYLLABICS KAA

1474 ᑴ CANADIAN SYLLABICS KWE

1475 ᑵ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE KWE

1476 ᑶ CANADIAN SYLLABICS KWI

1477 ᑷ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE KWI

1478 ᑸ CANADIAN SYLLABICS KWII

1479 ᑹ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE KWII

Page 10: JTC1/SC2/WG2 N3427 L2/08-132 - Unicode

Printed using UniBook™

(http://www.unicode.org/unibook/)

Date: 2008-04-0810

14FFUnified Canadian Aboriginal Syllabics14A2

14D0 ᓐ CANADIAN SYLLABICS N

14D1 ᓑ CANADIAN SYLLABICS CARRIER NG

14D2 ᓒ CANADIAN SYLLABICS NH

14D3 ᓓ CANADIAN SYLLABICS LE

• Inuktitut (LAI)

14D4 ᓔ CANADIAN SYLLABICS LAAI

• Inuktitut

14D5 ᓕ CANADIAN SYLLABICS LI

14D6 ᓖ CANADIAN SYLLABICS LII

14D7 ᓗ CANADIAN SYLLABICS LO

• Inuktitut (LU)

14D8 ᓘ CANADIAN SYLLABICS LOO

• Inuktitut (LUU)

14D9 ᓙ CANADIAN SYLLABICS Y-CREE LOO

14DA ᓚ CANADIAN SYLLABICS LA

14DB ᓛ CANADIAN SYLLABICS LAA

14DC ᓜ CANADIAN SYLLABICS LWE

14DD ᓝ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE LWE

14DE ᓞ CANADIAN SYLLABICS LWI

14DF ᓟ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE LWI

14E0 ᓠ CANADIAN SYLLABICS LWII

14E1 ᓡ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE LWII

14E2 ᓢ CANADIAN SYLLABICS LWO

14E3 ᓣ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE LWO

14E4 ᓤ CANADIAN SYLLABICS LWOO

14E5 ᓥ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREELWOO

14E6 ᓦ CANADIAN SYLLABICS LWA

14E7 ᓧ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE LWA

14E8 ᓨ CANADIAN SYLLABICS LWAA

14E9 ᓩ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREELWAA

14EA ᓪ CANADIAN SYLLABICS L

14EB ᓫ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE L

14EC ᓬ CANADIAN SYLLABICS MEDIAL L

14ED ᓭ CANADIAN SYLLABICS SE

• Inuktitut (SAI), Blackfoot (SA)

14EE ᓮ CANADIAN SYLLABICS SAAI

• Inuktitut

14EF ᓯ CANADIAN SYLLABICS SI

• Blackfoot (SE)

14F0 ᓰ CANADIAN SYLLABICS SII

14F1 ᓱ CANADIAN SYLLABICS SO

• Inuktitut (SU), Sayisi (SU), Blackfoot (SI)

14F2 ᓲ CANADIAN SYLLABICS SOO

• Inuktitut (SUU)

14F3 ᓳ CANADIAN SYLLABICS Y-CREE SOO

14F4 ᓴ CANADIAN SYLLABICS SA

• Blackfoot (SO)

14F5 ᓵ CANADIAN SYLLABICS SAA

14F6 ᓶ CANADIAN SYLLABICS SWE

14F7 ᓷ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE SWE

14F8 ᓸ CANADIAN SYLLABICS SWI

14F9 ᓹ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE SWI

14FA ᓺ CANADIAN SYLLABICS SWII

14FB ᓻ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE SWII

14FC ᓼ CANADIAN SYLLABICS SWO

14FD ᓽ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE SWO

14FE ᓾ CANADIAN SYLLABICS SWOO

14FF ᓿ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREESWOO

14A2 ᒢ CANADIAN SYLLABICS SAYISI TH

• Athapascan (DH)

14A3 ᒣ CANADIAN SYLLABICS ME

• Inuktitut (MAI), Blackfoot (TA)

14A4 ᒤ CANADIAN SYLLABICS MAAI

• Inuktitut

14A5 ᒥ CANADIAN SYLLABICS MI

• Blackfoot (TE)

14A6 ᒦ CANADIAN SYLLABICS MII

14A7 ᒧ CANADIAN SYLLABICS MO

• Inuktitut (MU), Sayisi (MU), Blackfoot (TI)

14A8 ᒨ CANADIAN SYLLABICS MOO

• Inuktitut (MUU)

14A9 ᒩ CANADIAN SYLLABICS Y-CREE MOO

14AA ᒪ CANADIAN SYLLABICS MA

• Blackfoot (TO)

14AB ᒫ CANADIAN SYLLABICS MAA

14AC ᒬ CANADIAN SYLLABICS MWE

14AD ᒭ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE MWE

14AE ᒮ CANADIAN SYLLABICS MWI

14AF ᒯ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE MWI

14B0 ᒰ CANADIAN SYLLABICS MWII

14B1 ᒱ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE MWII

14B2 ᒲ CANADIAN SYLLABICS MWO

14B3 ᒳ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE MWO

14B4 ᒴ CANADIAN SYLLABICS MWOO

14B5 ᒵ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREEMWOO

14B6 ᒶ CANADIAN SYLLABICS MWA

14B7 ᒷ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE MWA

14B8 ᒸ CANADIAN SYLLABICS MWAA

14B9 ᒹ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREEMWAA

14BA ᒺ CANADIAN SYLLABICS NASKAPI MWAA

14BB ᒻ CANADIAN SYLLABICS M

14BC ᒼ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE M

• Carrier (M)

14BD ᒽ CANADIAN SYLLABICS MH

14BE ᒾ CANADIAN SYLLABICS ATHAPASCAN M

14BF ᒿ CANADIAN SYLLABICS SAYISI M

14C0 ᓀ CANADIAN SYLLABICS NE

• Inuktitut (NAI)

14C1 ᓁ CANADIAN SYLLABICS NAAI

• Inuktitut

14C2 ᓂ CANADIAN SYLLABICS NI

14C3 ᓃ CANADIAN SYLLABICS NII

14C4 ᓄ CANADIAN SYLLABICS NO

• Inuktitut (NU), Sayisi (NU)

14C5 ᓅ CANADIAN SYLLABICS NOO

• Inuktitut (NUU)

14C6 ᓆ CANADIAN SYLLABICS Y-CREE NOO

14C7 ᓇ CANADIAN SYLLABICS NA

14C8 ᓈ CANADIAN SYLLABICS NAA

14C9 ᓉ CANADIAN SYLLABICS NWE

14CA ᓊ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE NWE

14CB ᓋ CANADIAN SYLLABICS NWA

14CC ᓌ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE NWA

14CD ᓍ CANADIAN SYLLABICS NWAA

14CE ᓎ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREENWAA

14CF ᓏ CANADIAN SYLLABICS NASKAPI NWAA

Page 11: JTC1/SC2/WG2 N3427 L2/08-132 - Unicode

Printed using UniBook™

(http://www.unicode.org/unibook/)

Date: 2008-04-08 11

155FUnified Canadian Aboriginal Syllabics1500

1531 ᔱ CANADIAN SYLLABICS YWI

1532 ᔲ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE YWI

1533 ᔳ CANADIAN SYLLABICS YWII

1534 ᔴ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE YWII

1535 ᔵ CANADIAN SYLLABICS YWO

1536 ᔶ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE YWO

1537 ᔷ CANADIAN SYLLABICS YWOO

1538 ᔸ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREEYWOO

1539 ᔹ CANADIAN SYLLABICS YWA

153A ᔺ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE YWA

153B ᔻ CANADIAN SYLLABICS YWAA

153C ᔼ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREEYWAA

153D ᔽ CANADIAN SYLLABICS NASKAPI YWAA

153E ᔾ CANADIAN SYLLABICS Y

153F ᔿ CANADIAN SYLLABICS BIBLE-CREE Y

1540 ᕀ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE Y

1541 ᕁ CANADIAN SYLLABICS SAYISI YI

1542 ᕂ CANADIAN SYLLABICS RE

• Inuktitut (RAI)

1543 ᕃ CANADIAN SYLLABICS R-CREE RE

• Athapascan (LE)

1544 ᕄ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE LE

• Athapascan (LI)

1545 ᕅ CANADIAN SYLLABICS RAAI

• Inuktitut

1546 ᕆ CANADIAN SYLLABICS RI

1547 ᕇ CANADIAN SYLLABICS RII

1548 ᕈ CANADIAN SYLLABICS RO

• Inuktitut (RU)

1549 ᕉ CANADIAN SYLLABICS ROO

• Inuktitut (RUU)

154A ᕊ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE LO

• Sayisi (LU)

154B ᕋ CANADIAN SYLLABICS RA

154C ᕌ CANADIAN SYLLABICS RAA

154D ᕍ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE LA

154E ᕎ CANADIAN SYLLABICS RWAA

154F ᕏ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREERWAA

1550 ᕐ CANADIAN SYLLABICS R

1551 ᕑ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE R

1552 ᕒ CANADIAN SYLLABICS MEDIAL R

1553 ᕓ CANADIAN SYLLABICS FE

• Inuktitut (FAI)

1554 ᕔ CANADIAN SYLLABICS FAAI

• Inuktitut

1555 ᕕ CANADIAN SYLLABICS FI

1556 ᕖ CANADIAN SYLLABICS FII

1557 ᕗ CANADIAN SYLLABICS FO

1558 ᕘ CANADIAN SYLLABICS FOO

1559 ᕙ CANADIAN SYLLABICS FA

155A ᕚ CANADIAN SYLLABICS FAA

155B ᕛ CANADIAN SYLLABICS FWAA

155C ᕜ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREEFWAA

155D ᕝ CANADIAN SYLLABICS F

155E ᕞ CANADIAN SYLLABICS THE

• Sayisi (TE)

155F ᕟ CANADIAN SYLLABICS N-CREE THE

1500 ᔀ CANADIAN SYLLABICS SWA

1501 ᔁ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE SWA

1502 ᔂ CANADIAN SYLLABICS SWAA

1503 ᔃ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREESWAA

1504 ᔄ CANADIAN SYLLABICS NASKAPI SWAA

1505 ᔅ CANADIAN SYLLABICS S

1506 ᔆ CANADIAN SYLLABICS ATHAPASCAN S

1507 ᔇ CANADIAN SYLLABICS SW

1508 ᔈ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT S

1509 ᔉ CANADIAN SYLLABICS MOOSE-CREE SK

150A ᔊ CANADIAN SYLLABICS NASKAPI SKW

150B ᔋ CANADIAN SYLLABICS NASKAPI S-W

150C ᔌ CANADIAN SYLLABICS NASKAPI SPWA

150D ᔍ CANADIAN SYLLABICS NASKAPI STWA

150E ᔎ CANADIAN SYLLABICS NASKAPI SKWA

150F ᔏ CANADIAN SYLLABICS NASKAPI SCWA

1510 ᔐ CANADIAN SYLLABICS SHE

1511 ᔑ CANADIAN SYLLABICS SHI

1512 ᔒ CANADIAN SYLLABICS SHII

1513 ᔓ CANADIAN SYLLABICS SHO

1514 ᔔ CANADIAN SYLLABICS SHOO

1515 ᔕ CANADIAN SYLLABICS SHA

1516 ᔖ CANADIAN SYLLABICS SHAA

1517 ᔗ CANADIAN SYLLABICS SHWE

1518 ᔘ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREESHWE

1519 ᔙ CANADIAN SYLLABICS SHWI

151A ᔚ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE SHWI

151B ᔛ CANADIAN SYLLABICS SHWII

151C ᔜ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREESHWII

151D ᔝ CANADIAN SYLLABICS SHWO

151E ᔞ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREESHWO

151F ᔟ CANADIAN SYLLABICS SHWOO

1520 ᔠ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREESHWOO

1521 ᔡ CANADIAN SYLLABICS SHWA

1522 ᔢ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREESHWA

1523 ᔣ CANADIAN SYLLABICS SHWAA

1524 ᔤ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREESHWAA

1525 ᔥ CANADIAN SYLLABICS SH

1526 ᔦ CANADIAN SYLLABICS YE

• Inuktitut (YAI), Blackfoot (YA)

1527 ᔧ CANADIAN SYLLABICS YAAI

• Inuktitut

1528 ᔨ CANADIAN SYLLABICS YI

• Blackfoot (YE)

1529 ᔩ CANADIAN SYLLABICS YII

152A ᔪ CANADIAN SYLLABICS YO

• Inuktitut (YU), Blackfoot (YI)

152B ᔫ CANADIAN SYLLABICS YOO

• Inuktitut (YUU)

152C ᔬ CANADIAN SYLLABICS Y-CREE YOO

152D ᔭ CANADIAN SYLLABICS YA

• Blackfoot (YO)

152E ᔮ CANADIAN SYLLABICS YAA

152F ᔯ CANADIAN SYLLABICS YWE

1530 ᔰ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE YWE

Page 12: JTC1/SC2/WG2 N3427 L2/08-132 - Unicode

Printed using UniBook™

(http://www.unicode.org/unibook/)

Date: 2008-04-0812

15C0Unified Canadian Aboriginal Syllabics1560

158D ᖍ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE RA

158E ᖎ CANADIAN SYLLABICS NGAAI

• Inuktitut

158F ᖏ CANADIAN SYLLABICS NGI

1590 ᖐ CANADIAN SYLLABICS NGII

1591 ᖑ CANADIAN SYLLABICS NGO

• Inuktitut (NGU)

1592 ᖒ CANADIAN SYLLABICS NGOO

• Inuktitut (NGUU)

1593 ᖓ CANADIAN SYLLABICS NGA

1594 ᖔ CANADIAN SYLLABICS NGAA

1595 ᖕ CANADIAN SYLLABICS NG

1596 ᖖ CANADIAN SYLLABICS NNG

1597 ᖗ CANADIAN SYLLABICS SAYISI SHE

1598 ᖘ CANADIAN SYLLABICS SAYISI SHI

1599 ᖙ CANADIAN SYLLABICS SAYISI SHO

• Sayisi (SHU)

159A ᖚ CANADIAN SYLLABICS SAYISI SHA

159B ᖛ CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREETHE

159C ᖜ CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE THI

159D ᖝ CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREETHO

159E ᖞ CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREETHA

159F ᖟ CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE TH

15A0 ᖠ CANADIAN SYLLABICS LHI

15A1 ᖡ CANADIAN SYLLABICS LHII

15A2 ᖢ CANADIAN SYLLABICS LHO

• Inuktitut (LHU)

15A3 ᖣ CANADIAN SYLLABICS LHOO

• Inuktitut (LHUU)

15A4 ᖤ CANADIAN SYLLABICS LHA

15A5 ᖥ CANADIAN SYLLABICS LHAA

15A6 ᖦ CANADIAN SYLLABICS LH

15A7 ᖧ CANADIAN SYLLABICS TH-CREE THE

15A8 ᖨ CANADIAN SYLLABICS TH-CREE THI

15A9 ᖩ CANADIAN SYLLABICS TH-CREE THII

15AA ᖪ CANADIAN SYLLABICS TH-CREE THO

15AB ᖫ CANADIAN SYLLABICS TH-CREE THOO

15AC ᖬ CANADIAN SYLLABICS TH-CREE THA

15AD ᖭ CANADIAN SYLLABICS TH-CREE THAA

15AE ᖮ CANADIAN SYLLABICS TH-CREE TH

15AF ᖯ CANADIAN SYLLABICS AIVILIK B

15B0 ᖰ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT E

15B1 ᖱ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT I

15B2 ᖲ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT O

15B3 ᖳ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT A

15B4 ᖴ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT WE

15B5 ᖵ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT WI

15B6 ᖶ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT WO

15B7 ᖷ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT WA

15B8 ᖸ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT NE

15B9 ᖹ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT NI

15BA ᖺ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT NO

15BB ᖻ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT NA

15BC ᖼ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT KE

15BD ᖽ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT KI

15BE ᖾ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT KO

15BF ᖿ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT KA

15C0 ᗀ CANADIAN SYLLABICS SAYISI HE

1560 ᕠ CANADIAN SYLLABICS THI

• Sayisi (TI)

1561 ᕡ CANADIAN SYLLABICS N-CREE THI

1562 ᕢ CANADIAN SYLLABICS THII

1563 ᕣ CANADIAN SYLLABICS N-CREE THII

1564 ᕤ CANADIAN SYLLABICS THO

• Sayisi (TU)

1565 ᕥ CANADIAN SYLLABICS THOO

1566 ᕦ CANADIAN SYLLABICS THA

• Sayisi (TA)

1567 ᕧ CANADIAN SYLLABICS THAA

1568 ᕨ CANADIAN SYLLABICS THWAA

1569 ᕩ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREETHWAA

156A ᕪ CANADIAN SYLLABICS TH

156B ᕫ CANADIAN SYLLABICS TTHE

156C ᕬ CANADIAN SYLLABICS TTHI

156D ᕭ CANADIAN SYLLABICS TTHO

• Sayisi (TTHU)

156E ᕮ CANADIAN SYLLABICS TTHA

156F ᕯ CANADIAN SYLLABICS TTH

• probably a mistaken interpretation of anasterisk used to mark a proper noun

→ 002A * asterisk

1570 ᕰ CANADIAN SYLLABICS TYE

1571 ᕱ CANADIAN SYLLABICS TYI

1572 ᕲ CANADIAN SYLLABICS TYO

1573 ᕳ CANADIAN SYLLABICS TYA

1574 ᕴ CANADIAN SYLLABICS NUNAVIK HE

1575 ᕵ CANADIAN SYLLABICS NUNAVIK HI

1576 ᕶ CANADIAN SYLLABICS NUNAVIK HII

1577 ᕷ CANADIAN SYLLABICS NUNAVIK HO

1578 ᕸ CANADIAN SYLLABICS NUNAVIK HOO

1579 ᕹ CANADIAN SYLLABICS NUNAVIK HA

157A ᕺ CANADIAN SYLLABICS NUNAVIK HAA

157B ᕻ CANADIAN SYLLABICS NUNAVIK H

157C ᕼ CANADIAN SYLLABICS NUNAVUT H

157D ᕽ CANADIAN SYLLABICS HK

• Algonquian

157E ᕾ CANADIAN SYLLABICS QAAI

• Inuktitut

157F ᕿ CANADIAN SYLLABICS QI

1580 ᖀ CANADIAN SYLLABICS QII

1581 ᖁ CANADIAN SYLLABICS QO

• Inuktitut (QU)

1582 ᖂ CANADIAN SYLLABICS QOO

• Inuktitut (QUU)

1583 ᖃ CANADIAN SYLLABICS QA

1584 ᖄ CANADIAN SYLLABICS QAA

1585 ᖅ CANADIAN SYLLABICS Q

1586 ᖆ CANADIAN SYLLABICS TLHE

• Sayisi (KLE)

1587 ᖇ CANADIAN SYLLABICS TLHI

• Sayisi (KLI)

1588 ᖈ CANADIAN SYLLABICS TLHO

• Sayisi (KLU)

1589 ᖉ CANADIAN SYLLABICS TLHA

• Sayisi (KLA)

158A ᖊ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE RE

158B ᖋ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE RI

158C ᖌ CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE RO

Page 13: JTC1/SC2/WG2 N3427 L2/08-132 - Unicode

Printed using UniBook™

(http://www.unicode.org/unibook/)

Date: 2008-04-08 13

1630Unified Canadian Aboriginal Syllabics15C1

15FC ᗼ CANADIAN SYLLABICS CARRIER KKO

15FD ᗽ CANADIAN SYLLABICS CARRIER KKE

15FE ᗾ CANADIAN SYLLABICS CARRIER KKEE

15FF ᗿ CANADIAN SYLLABICS CARRIER KKI

1600 ᘀ CANADIAN SYLLABICS CARRIER KKA

1601 ᘁ CANADIAN SYLLABICS CARRIER KK

1602 ᘂ CANADIAN SYLLABICS CARRIER NU

1603 ᘃ CANADIAN SYLLABICS CARRIER NO

1604 ᘄ CANADIAN SYLLABICS CARRIER NE

1605 ᘅ CANADIAN SYLLABICS CARRIER NEE

1606 ᘆ CANADIAN SYLLABICS CARRIER NI

1607 ᘇ CANADIAN SYLLABICS CARRIER NA

1608 ᘈ CANADIAN SYLLABICS CARRIER MU

1609 ᘉ CANADIAN SYLLABICS CARRIER MO

160A ᘊ CANADIAN SYLLABICS CARRIER ME

160B ᘋ CANADIAN SYLLABICS CARRIER MEE

160C ᘌ CANADIAN SYLLABICS CARRIER MI

160D ᘍ CANADIAN SYLLABICS CARRIER MA

160E ᘎ CANADIAN SYLLABICS CARRIER YU

160F ᘏ CANADIAN SYLLABICS CARRIER YO

1610 ᘐ CANADIAN SYLLABICS CARRIER YE

1611 ᘑ CANADIAN SYLLABICS CARRIER YEE

1612 ᘒ CANADIAN SYLLABICS CARRIER YI

1613 ᘓ CANADIAN SYLLABICS CARRIER YA

1614 ᘔ CANADIAN SYLLABICS CARRIER JU

• Athapascan (ZA), Sayisi (TZO), South Slavey(DHA)

1615 ᘕ CANADIAN SYLLABICS SAYISI JU

• Athapascan (ZO), Sayisi (TZU), South Slavey(DHO)

1616 ᘖ CANADIAN SYLLABICS CARRIER JO

1617 ᘗ CANADIAN SYLLABICS CARRIER JE

1618 ᘘ CANADIAN SYLLABICS CARRIER JEE

1619 ᘙ CANADIAN SYLLABICS CARRIER JI

161A ᘚ CANADIAN SYLLABICS SAYISI JI

• Athapascan (ZE), Sayisi (TZE), South Slavey(DHE)

161B ᘛ CANADIAN SYLLABICS CARRIER JA

• Athapascan (ZI), Sayisi (TZI), South Slavey(DHI)

161C ᘜ CANADIAN SYLLABICS CARRIER JJU

161D ᘝ CANADIAN SYLLABICS CARRIER JJO

161E ᘞ CANADIAN SYLLABICS CARRIER JJE

161F ᘟ CANADIAN SYLLABICS CARRIER JJEE

1620 ᘠ CANADIAN SYLLABICS CARRIER JJI

1621 ᘡ CANADIAN SYLLABICS CARRIER JJA

1622 ᘢ CANADIAN SYLLABICS CARRIER LU

1623 ᘣ CANADIAN SYLLABICS CARRIER LO

1624 ᘤ CANADIAN SYLLABICS CARRIER LE

1625 ᘥ CANADIAN SYLLABICS CARRIER LEE

1626 ᘦ CANADIAN SYLLABICS CARRIER LI

1627 ᘧ CANADIAN SYLLABICS CARRIER LA

1628 ᘨ CANADIAN SYLLABICS CARRIER DLU

1629 ᘩ CANADIAN SYLLABICS CARRIER DLO

162A ᘪ CANADIAN SYLLABICS CARRIER DLE

162B ᘫ CANADIAN SYLLABICS CARRIER DLEE

162C ᘬ CANADIAN SYLLABICS CARRIER DLI

162D ᘭ CANADIAN SYLLABICS CARRIER DLA

162E ᘮ CANADIAN SYLLABICS CARRIER LHU

162F ᘯ CANADIAN SYLLABICS CARRIER LHO

1630 ᘰ CANADIAN SYLLABICS CARRIER LHE

15C1 ᗁ CANADIAN SYLLABICS SAYISI HI

15C2 ᗂ CANADIAN SYLLABICS SAYISI HO

• Sayisi (HU)

15C3 ᗃ CANADIAN SYLLABICS SAYISI HA

15C4 ᗄ CANADIAN SYLLABICS CARRIER GHU

15C5 ᗅ CANADIAN SYLLABICS CARRIER GHO

15C6 ᗆ CANADIAN SYLLABICS CARRIER GHE

15C7 ᗇ CANADIAN SYLLABICS CARRIER GHEE

15C8 ᗈ CANADIAN SYLLABICS CARRIER GHI

15C9 ᗉ CANADIAN SYLLABICS CARRIER GHA

15CA ᗊ CANADIAN SYLLABICS CARRIER RU

15CB ᗋ CANADIAN SYLLABICS CARRIER RO

15CC ᗌ CANADIAN SYLLABICS CARRIER RE

15CD ᗍ CANADIAN SYLLABICS CARRIER REE

15CE ᗎ CANADIAN SYLLABICS CARRIER RI

15CF ᗏ CANADIAN SYLLABICS CARRIER RA

15D0 ᗐ CANADIAN SYLLABICS CARRIER WU

15D1 ᗑ CANADIAN SYLLABICS CARRIER WO

15D2 ᗒ CANADIAN SYLLABICS CARRIER WE

15D3 ᗓ CANADIAN SYLLABICS CARRIER WEE

15D4 ᗔ CANADIAN SYLLABICS CARRIER WI

15D5 ᗕ CANADIAN SYLLABICS CARRIER WA

15D6 ᗖ CANADIAN SYLLABICS CARRIER HWU

15D7 ᗗ CANADIAN SYLLABICS CARRIER HWO

15D8 ᗘ CANADIAN SYLLABICS CARRIER HWE

15D9 ᗙ CANADIAN SYLLABICS CARRIER HWEE

15DA ᗚ CANADIAN SYLLABICS CARRIER HWI

15DB ᗛ CANADIAN SYLLABICS CARRIER HWA

15DC ᗜ CANADIAN SYLLABICS CARRIER THU

15DD ᗝ CANADIAN SYLLABICS CARRIER THO

15DE ᗞ CANADIAN SYLLABICS CARRIER THE

15DF ᗟ CANADIAN SYLLABICS CARRIER THEE

15E0 ᗠ CANADIAN SYLLABICS CARRIER THI

15E1 ᗡ CANADIAN SYLLABICS CARRIER THA

15E2 ᗢ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TTU

15E3 ᗣ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TTO

15E4 ᗤ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TTE

15E5 ᗥ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TTEE

15E6 ᗦ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TTI

15E7 ᗧ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TTA

15E8 ᗨ CANADIAN SYLLABICS CARRIER PU

15E9 ᗩ CANADIAN SYLLABICS CARRIER PO

15EA ᗪ CANADIAN SYLLABICS CARRIER PE

15EB ᗫ CANADIAN SYLLABICS CARRIER PEE

15EC ᗬ CANADIAN SYLLABICS CARRIER PI

15ED ᗭ CANADIAN SYLLABICS CARRIER PA

15EE ᗮ CANADIAN SYLLABICS CARRIER P

15EF ᗯ CANADIAN SYLLABICS CARRIER GU

15F0 ᗰ CANADIAN SYLLABICS CARRIER GO

15F1 ᗱ CANADIAN SYLLABICS CARRIER GE

15F2 ᗲ CANADIAN SYLLABICS CARRIER GEE

15F3 ᗳ CANADIAN SYLLABICS CARRIER GI

15F4 ᗴ CANADIAN SYLLABICS CARRIER GA

15F5 ᗵ CANADIAN SYLLABICS CARRIER KHU

15F6 ᗶ CANADIAN SYLLABICS CARRIER KHO

15F7 ᗷ CANADIAN SYLLABICS CARRIER KHE

15F8 ᗸ CANADIAN SYLLABICS CARRIER KHEE

15F9 ᗹ CANADIAN SYLLABICS CARRIER KHI

15FA ᗺ CANADIAN SYLLABICS CARRIER KHA

15FB ᗻ CANADIAN SYLLABICS CARRIER KKU

Page 14: JTC1/SC2/WG2 N3427 L2/08-132 - Unicode

Printed using UniBook™

(http://www.unicode.org/unibook/)

Date: 2008-04-0814

167FUnified Canadian Aboriginal Syllabics1631

166C ᙬ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TTSA

Symbol166D ᙭ CANADIAN SYLLABICS CHI SIGN

• Algonquian

• used as a symbol to denote Christ

→ 2627 chi rho

Punctuation166E ᙮ CANADIAN SYLLABICS FULL STOP

Syllables166F ᙯ CANADIAN SYLLABICS QAI

1670 ᙰ CANADIAN SYLLABICS NGAI

1671 ᙱ CANADIAN SYLLABICS NNGI

1672 ᙲ CANADIAN SYLLABICS NNGII

1673 ᙳ CANADIAN SYLLABICS NNGO

• Inuktitut (NNGU)

1674 ᙴ CANADIAN SYLLABICS NNGOO

• Inuktitut (NNGUU)

1675 ᙵ CANADIAN SYLLABICS NNGA

1676 ᙶ CANADIAN SYLLABICS NNGAA

1677 ᙷ CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREETHWEE

1678 ᙸ CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREETHWI

1679 ᙹ CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREETHWII

167A ᙺ CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREETHWO

167B ᙻ CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREETHWOO

167C ᙼ CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREETHWA

167D ᙽ CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREETHWAA

167E ᙾ CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE TH

167F ᙿ CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT W

1631 ᘱ CANADIAN SYLLABICS CARRIER LHEE

1632 ᘲ CANADIAN SYLLABICS CARRIER LHI

1633 ᘳ CANADIAN SYLLABICS CARRIER LHA

1634 ᘴ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TLHU

1635 ᘵ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TLHO

1636 ᘶ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TLHE

1637 ᘷ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TLHEE

1638 ᘸ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TLHI

1639 ᘹ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TLHA

163A ᘺ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TLU

163B ᘻ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TLO

163C ᘼ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TLE

163D ᘽ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TLEE

163E ᘾ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TLI

163F ᘿ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TLA

1640 ᙀ CANADIAN SYLLABICS CARRIER ZU

1641 ᙁ CANADIAN SYLLABICS CARRIER ZO

1642 ᙂ CANADIAN SYLLABICS CARRIER ZE

1643 ᙃ CANADIAN SYLLABICS CARRIER ZEE

1644 ᙄ CANADIAN SYLLABICS CARRIER ZI

1645 ᙅ CANADIAN SYLLABICS CARRIER ZA

1646 ᙆ CANADIAN SYLLABICS CARRIER Z

1647 ᙇ CANADIAN SYLLABICS CARRIER INITIALZ

1648 ᙈ CANADIAN SYLLABICS CARRIER DZU

1649 ᙉ CANADIAN SYLLABICS CARRIER DZO

164A ᙊ CANADIAN SYLLABICS CARRIER DZE

164B ᙋ CANADIAN SYLLABICS CARRIER DZEE

164C ᙌ CANADIAN SYLLABICS CARRIER DZI

164D ᙍ CANADIAN SYLLABICS CARRIER DZA

164E ᙎ CANADIAN SYLLABICS CARRIER SU

164F ᙏ CANADIAN SYLLABICS CARRIER SO

1650 ᙐ CANADIAN SYLLABICS CARRIER SE

1651 ᙑ CANADIAN SYLLABICS CARRIER SEE

1652 ᙒ CANADIAN SYLLABICS CARRIER SI

1653 ᙓ CANADIAN SYLLABICS CARRIER SA

1654 ᙔ CANADIAN SYLLABICS CARRIER SHU

1655 ᙕ CANADIAN SYLLABICS CARRIER SHO

1656 ᙖ CANADIAN SYLLABICS CARRIER SHE

1657 ᙗ CANADIAN SYLLABICS CARRIER SHEE

1658 ᙘ CANADIAN SYLLABICS CARRIER SHI

1659 ᙙ CANADIAN SYLLABICS CARRIER SHA

165A ᙚ CANADIAN SYLLABICS CARRIER SH

165B ᙛ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TSU

165C ᙜ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TSO

165D ᙝ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TSE

165E ᙞ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TSEE

165F ᙟ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TSI

1660 ᙠ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TSA

1661 ᙡ CANADIAN SYLLABICS CARRIER CHU

1662 ᙢ CANADIAN SYLLABICS CARRIER CHO

1663 ᙣ CANADIAN SYLLABICS CARRIER CHE

1664 ᙤ CANADIAN SYLLABICS CARRIER CHEE

1665 ᙥ CANADIAN SYLLABICS CARRIER CHI

1666 ᙦ CANADIAN SYLLABICS CARRIER CHA

1667 ᙧ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TTSU

1668 ᙨ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TTSO

1669 ᙩ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TTSE

166A ᙪ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TTSEE

166B ᙫ CANADIAN SYLLABICS CARRIER TTSI

Page 15: JTC1/SC2/WG2 N3427 L2/08-132 - Unicode

A9E0 ꧠ CANADIAN SYLLABICS NWI

A9E1 ꧡ CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY NWI

A9E2 ꧢ CANADIAN SYLLABICS NWII

A9E3 ꧣ CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY NWII

A9E4 ꧤ CANADIAN SYLLABICS NWO

A9E5 CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY NWO

A9E6 ꧦ CANADIAN SYLLABICS NWOO

A9E7 ꧧ CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY NWOO

A9E8 ꧨ CANADIAN SYLLABICS RWEE

A9E9 ꧩ CANADIAN SYLLABICS RWI

A9EA ꧪ CANADIAN SYLLABICS RWII

A9EB ꧫ CANADIAN SYLLABICS RWO

A9EC ꧬ CANADIAN SYLLABICS RWOO

A9ED ꧭ CANADIAN SYLLABICS RWA

A9EE ꧮ CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY P

A9EF ꧯ CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY T

A9F0 ꧰ CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY K

A9F1 ꧱ CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY C

A9F2 ꧲ CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY M

A9F3 ꧳ CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY N

A9F4 ꧴ CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY S

A9F5 ꧵ CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY SH

A9F6 ꧶ CANADIAN SYLLABICS EASTERN W

A9F7 ꧷ CANADIAN SYLLABICS WESTERN W

A9F8 ꧸ CANADIAN SYLLABICS FINAL SMALLRING

A9F9 ꧹ CANADIAN SYLLABICS FINAL RAISEDDOT

• Carrier (GLOTTAL STOP)

A9FA ꧺ CANADIAN SYLLABICS BEAVER DENE L

A9FB ꧻ CANADIAN SYLLABICS BEAVER DENE R

A9FC ꧼ CANADIAN SYLLABICS CARRIER DENTALS

Printed using UniBook™

(http://www.unicode.org/unibook/)

Date: 2008-04-08 15

A9FFUnified Canadian Aboriginal Syllabics Extended-AA9E0

A9E A9F

A9E0

A9E1

A9E2

A9E3

A9E4

A9E5

A9E6

A9E7

A9E8

A9E9

A9EA

A9EB

A9EC

A9ED

A9EE

A9EF

A9F0

A9F1

A9F2

A9F3

A9F4

A9F5

A9F6

A9F7

A9F8

A9F9

A9FA

A9FB

A9FC

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

A

B

C

D

E

F

Page 16: JTC1/SC2/WG2 N3427 L2/08-132 - Unicode

Figures.

Figure 1. Sample in Oji-Cree from Fiero 1976:104 showing CANADIAN SYLLABICS HYPHEN inᑲᓯᑕᓂ᐀ᐘᓂᓂᐠ kasitani-waninik and ᐁᓯ᐀ᒋᑫᐨ esi-čikeč.

Figure 2. Sample in Northern Ojibway from Canadian Bible Society 1974:24 showing CANADIAN

SYLLABICS HYPHEN and CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY S in ᓯᓯ᐀ᒥᑯ sisi-mikoč; CANADIAN SYLLABICS

OJIBWAY P in ᐱᓇ pinap ‘Philip’; and CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY S and CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY T

in ᐃᑲᔭ iskayat ‘Iscariot’.

16

Page 17: JTC1/SC2/WG2 N3427 L2/08-132 - Unicode

Figure 3. Syllabics chart showing CANADIAN SYLLABICS NWI, CANADIAN SYLLABICS NWII, CANADIAN

SYLLABICS NWO, and CANADIAN SYLLABICS NWOO, as well as CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE THWEE,CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE THWI, CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE THWII, CANADIAN SYLLABICS WEST-

CREE THWO, CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE THWOO, CANADIAN SYLLABICS WEST-CREE THWA, andCANADIAN SYLLABICS WEST-CREE THWAA.

17

Page 18: JTC1/SC2/WG2 N3427 L2/08-132 - Unicode

Figure 4. Syllabics chart for East Cree from the Cree School Board 1987:xiii showing CANADIAN

SYLLABICS NWI, CANADIAN SYLLABICS NWII, CANADIAN SYLLABICS NWO, and CANADIAN SYLLABICS NWOO, aswell as CANADIAN SYLLABICS RWEE, CANADIAN SYLLABICS RWI, CANADIAN SYLLABICS RWII, CANADIAN

SYLLABICS RWO, CANADIAN SYLLABICS RWOO, and CANADIAN SYLLABICS RWA.

18

Page 19: JTC1/SC2/WG2 N3427 L2/08-132 - Unicode

Figure 5. Sample in Woods Cree from Charles [s.d.], showing CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE TH in ᒥᙾ mīth.

Figure 6. Sample in Woods Cree from Wolvengrey 2001:xxiii, showing CANADIAN SYLLABICS WOODS-CREE TH.

Figure 7. Sample in Blackfoot from Stocken [1888]:10 showing CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT W inᖱᒣᔪᖻᖿᙿ itsayinakwa.

19

Page 20: JTC1/SC2/WG2 N3427 L2/08-132 - Unicode

Figure 8. Sample in Blackfoot from Stocken [1888]:3 showing CANADIAN SYLLABICS BLACKFOOT W.

20

Page 21: JTC1/SC2/WG2 N3427 L2/08-132 - Unicode

Figure 9. Sample in Swampy Cree from Ministry of Education 2002:20, showing CANADIAN SYLLABICS FINAL SMALL RING in ᐊᓇᐱ anapiy.

Figure 10. Sample in Swampy Cree from Ministry of Education 2002:21, showing U+1424 CANADIAN SYLLABICS FINAL RING in ᒌᐔᐸᒣᐤ gī-wāpamew.

Figure 11. Sample in Plains Cree from McDougall [1890]:6 showing CANADIAN SYLLABICS FINAL RAISED

DOT in ᓂᐢᑯᑕᑲ niskotākay ‘my coat’.

21

Page 22: JTC1/SC2/WG2 N3427 L2/08-132 - Unicode

Figure 12. Sample in Plains Cree from SICC 1976, showing a kerned CANADIAN SYLLABICS FINAL RAISED DOT in ᑭᑿ kīkway ‘what’.

Figure 13. Sample in Plains Cree from SICC 1976, showing an unkerned CANADIAN SYLLABICS FINAL RAISED DOT in ᓇᒪᑭᑿ namakīkway ‘nothing’.

Figure 14. Sample in Northern Ojibway from from the Canadian Bible Society 1974:4 showingCANADIAN SYLLABICS OJIBWAY K in ᐁᐊᑿᓯ eākwazič ‘as he is sick’; CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY N in

ᐅᑭᐘᐸᑕ ogī-wābandan ‘he saw it’; CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY S in ᓂᑷᓯ nigwizis ‘my son’; CANADIAN

SYLLABICS OJIBWAY N in ᔐᒪ šemag ‘immediately’; CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY SH in ᐃᑕ idaš ‘so’; andCANADIAN SYLLABICS OJIBWAY M in ᑭᑲᑭᑭᓄᐊᒧᓂᓂ giga-gikinōhamoninim ‘I will teach you something’.

22

Page 23: JTC1/SC2/WG2 N3427 L2/08-132 - Unicode

Figure 15. Sample in Northern Ojibway from the Canadian Bible Society 1974:7 showing CANADIAN

SYLLABICS WESTERN W in ᑭᑕ gī-daw ‘he said’.

Figure 16. Chart for Northern Ojibway from Fiero 1976:98 showing CANADIAN SYLLABICS EASTERN W,CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY P, CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY T, CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY K,CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY C, CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY M, CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY N,

CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY S, CANADIAN SYLLABICS OJIBWAY SH, and CANADIAN SYLLABICS FINAL SMALL

RING.

23

Page 24: JTC1/SC2/WG2 N3427 L2/08-132 - Unicode

Figure 17. Sample in Beaver Dene from Garrioch 1886a:3, showing CANADIAN SYLLABICS BEAVER DENE R in ᒪᓯ marsi.

Figure 18. Sample in Beaver Dene from Garrioch 1886b:3, showing CANADIAN SYLLABICS BEAVER DENE L in ᑊᕮᕞᐧᐢᕞᐧᒡ ghatyestyetl.

Figure 19. Sample in Carrier from Morice 1894:43, showing CANADIAN SYLLABICS CARRIER DENTAL S inᘓᗽᑕ yak’usda. Also shown CANADIAN SYLLABICS ATHAPASCAN S and CANADIAN SYLLABICS CARRIER Z inᐁᘁᗙᐅᔆᗱᙆ ōk’weusguz; CANADIAN SYLLABICS FINAL RAISED DOT in ᐊᐪ ʔad and in ᗟᘇᐉᘆᒡᐊ tenainilhʔaʔ.

24

Page 25: JTC1/SC2/WG2 N3427 L2/08-132 - Unicode

Figure 20. Chart of Carrier syllabics, from Poser 2003:14, showing CANADIAN SYLLABICS CARRIER DENTAL S and CANADIAN SYLLABICS FINAL RAISED DOT.

25

Page 26: JTC1/SC2/WG2 N3427 L2/08-132 - Unicode

A. Administrative1. TitlePro po s al to enco de 3 9 Uni fi ed Canadi an Abo ri g i nal Sy l l abi cs i n the UCS2. Requester’s nameMi chael Ev ers o n3. Requester type (Member body/Liaison/Individual contribution)Indi v i dual co ntri buti o n.4. Submission date2 0 0 8 -0 4 -0 85. Requester’s reference (if applicable)6. Choose one of the following:6a. This is a complete proposalYes .6b. More information will be provided laterNo .

B. Technical – General1. Choose one of the following:1a. This proposal is for a new script (set of characters)No .1b. Proposed name of script1c. The proposal is for addition of character(s) to an existing blockYes and No .1d. Name of the existing blockUni fi ed Canadi an Abo ri g i nal Sy l l abi cs and Uni fi ed Canadi an Abo ri g i nal Sy l l abi cs Ex tended-A2. Number of characters in proposal3 9 .3. Proposed category (A-Contemporary; B.1-Specialized (small collection); B.2-Specialized (large collection); C-Major extinct; D-Attested extinct; E-Minor extinct; F-Archaic Hieroglyphic or Ideographic; G-Obscure or questionable usage symbols)Categ o ry A.4a. Is a repertoire including character names provided?Yes .4b. If YES, are the names in accordance with the “character naming guidelines” in Annex L of P&P document?Yes .4c. Are the character shapes attached in a legible form suitable for review?Yes .5a. Who will provide the appropriate computerized font (ordered preference: True Type, or PostScript format) for publishing thestandard?Mi chael Ev ers o n.5b. If available now, identify source(s) for the font (include address, e-mail, ftp-site, etc.) and indicate the tools used:Mi chael Ev ers o n, Fo nto g rapher.6a. Are references (to other character sets, dictionaries, descriptive texts etc.) provided?Yes .6b. Are published examples of use (such as samples from newspapers, magazines, or other sources) of proposed characters attached?Yes .7. Does the proposal address other aspects of character data processing (if applicable) such as input, presentation, sorting, searching,indexing, transliteration etc. (if yes please enclose information)?Yes .8. Submitters are invited to provide any additional information about Properties of the proposed Character(s) or Script that will assistin correct understanding of and correct linguistic processing of the proposed character(s) or script. Examples of such properties are:Casing information, Numeric information, Currency information, Display behaviour information such as line breaks, widths etc. ,Combining behaviour, Spacing behaviour, Directional behaviour, Default Collation behaviour, relevance in Mark Up contexts,Compatibility equivalence and other Unicode normalization related information. See the Unicode standard at http://www.unicode.orgfor such informat ion on o ther scrip ts . Also see Unicode Character Database h t tp : / /www. unicode. org /Publ ic/UNIDATA/UnicodeCharacterDatabase.html and associated Unicode Technical Reports for information needed for consideration by the UnicodeTechnical Committee for inclusion in the Unicode Standard.See abo v e.

C. Technical – Justification1. Has this proposal for addition of character(s) been submitted before? If YES, explain.No .2a. Has contact been made to members of the user community (for example: National Body, user groups of the script or characters,other experts, etc.)?Yes .2b. If YES, with whom?Chri s Harv ey i n l i ai s o n wi th many us er co mmuni ti es .2c. If YES, available relevant documents3. Information on the user community for the proposed characters (for example: size, demographics, information technology use, orpublishing use) is included?

26

Page 27: JTC1/SC2/WG2 N3427 L2/08-132 - Unicode

Peo pl e i n Canada.4a. The context of use for the proposed characters (type of use; common or rare)Co mmo n.4b. Reference5a. Are the proposed characters in current use by the user community?Yes .5b. If YES, where?In Canada.6a. After giving due considerations to the principles in the P&P document must the proposed characters be entirely in the BMP?Yes .6b. If YES, is a rationale provided?Yes .6c. If YES, referenceCo ntempo rary us e, acco rdance wi th the Ro admap, and to keep thes e wi th the o ther Sy l l abi cs characters whi chare i n the BMP.7. Should the proposed characters be kept together in a contiguous range (rather than being scattered)?No .8a. Can any of the proposed characters be considered a presentation form of an existing character or character sequence?No , s i nce they co nfo rm to the uni fi cati o n mo del fo r Canadi an Sy l l abi cs .8b. If YES, is a rationale for its inclusion provided?8c. If YES, reference9a. Can any of the proposed characters be encoded using a composed character sequence of either existing characters or other proposedcharacters?No .9b. If YES, is a rationale for its inclusion provided?9c. If YES, reference10a. Can any of the proposed character(s) be considered to be similar (in appearance or function) to an existing character?No .10b. If YES, is a rationale for its inclusion provided?10c. If YES, reference11a. Does the proposal include use of combining characters and/or use of composite sequences (see clauses 4.12 and 4.14 in ISO/IEC10646-1: 2000)?No .11b. If YES, is a rationale for such use provided?11c. If YES, reference11d. Is a list of composite sequences and their corresponding glyph images (graphic symbols) provided?No . 11e. If YES, reference12a. Does the proposal contain characters with any special properties such as control function or similar semantics?No .12b. If YES, describe in detail (include attachment if necessary)13a. Does the proposal contain any Ideographic compatibility character(s)?No .13b. If YES, is the equivalent corresponding unified ideographic character(s) identified?

27

Page 28: JTC1/SC2/WG2 N3427 L2/08-132 - Unicode

28