29
AMERICAN EXPRESS IV PUNTA MITA GOURMET & GOLF CLASSIC

IV Punta Mita Gourmet & Golf Classic

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Hosted by The St. Regis Punta Mita Resort & Four Seasons Resorts attracts renowned winemakers, master tequila makers, chefs and visitors to the Punta Mita Resort for a 3 day gourmet extravaganza with a series of wine & tequila tastings, festive gatherings, gourmet meals & cooking classes along with a two-day golf tournament on its celebrated Jack Nicklaus designed Pacifico and Bahia Courses.

Citation preview

  • AMERICAN EXPRESS

    IV PUNTA MITAGOURMET

    & GOLFCLASSIC

  • Bienvenidoswelcome

  • andres rosetto Managing Director

    Punta Mita - resort development dIne

    john osullIvan General Manager

    Four seasons resort Punta Mita

    Carl eMBersonGeneral Manager

    the st. regis Punta Mita resort

    Bienvenidos a la IV Edicin del American Express Punta Mita Gourmet & Golf Classic

    welcome to the iv edition of the american express punta mita gourmet & golf classic

    Un evento que concede a sus participantes la oportunidad de disfrutar de los mejores vinos, la gastronoma local e internacional y el golf de clase mundial en este destino nico y exclusivo que es Punta Mita, en la Riviera Nayarit.

    Agradecemos su participacin y al mismo tiempo esperamos poder brindarle la posibilidad de descubrir nuevos sabores, hacer nuevos amigos y vivir una experiencia inolvidable. Es un el privilegio tener como anfitriones de tan aclamado evento a dos Resorts de clase mundial. Dicho lo anterior, nos complace anunciar las fechas para el american express v punta mita gourmet & golf classic, el cual tendr lugar del 16 al 19 de Abril de 2015.

    Crear y llevar a cabo un evento como este slo es posible con el apoyo de un gran nmero de patrocinadores, organizaciones y personas. Agradecemos a todos y cada uno de ellos por formar parte de esta IV Edicin del American Express Punta Mita Gourmet & Golf Classic. Y especialmente queremos agradecer a los Chefs e Invitados Especiales que nos hicieron el honor de acompaarnos en esta ocasin, demostrando que comparten esa misma pasin que nosotros tenemos al crear experiencias memorables a quienes visitan Punta Mita.

    A continuacin le presentamos el programa completo de eventos, biografas de los Chefs participantes e Invitados Especiales, as como informacin de nuestros patrocinadores y medios de comunicacin a quienes reiteramos nuestro agradecimiento.

    Bon Apetit y Salud!

    An event we have created that will allow you to experience the best of local and international food & wine with world class golf in this unique and exclusive destination that is Punta Mita, Riviera Nayarit.

    We thank you for participating in the event and hope it gives you the opportunity to discover new flavors, make new friends and live an unforgettable experience in Punta Mita. We are privileged to boast two world class Resorts as hosts of this unique event. That being said we are happy to announce the American Express V Punta Mita Gourmet & Golf Classic which will take place April 16th through the 19th, 2015.

    Creating and putting together such an event is only possible with the support of many sponsors, institutions as well as individuals and we thank each and every one of them for supporting this edition of the American Express Punta Mita Gourmet & Golf Classic. Likewise, we thank all our Chefs and Special Guests who join us on this occasion demonstrating the same passion we have for creating memorable experiences to all those that visit Punta Mita.

    Within this booklet you will find the complete agenda of events, participating Chefs and Special Guests along with our Sponsors and Media Partners to whom we reiterate our gratitude.

    Bon Appetit and Cheers,

    C

    M

    Y

    CM

    MY

    CY

    CMY

    K

    amerv-insolito-pmgg-2159x2794.pdf 1 3/4/14 5:44 PM

  • Lorena Ochoa, invitada de honorlorena ochoa, guest of honor

    Fundacin Lorena Ochoalorena ochoa foundation

    Lorena Ochoa Reyes naci en la ciudad de Guadalajara, Jalisco, el 15 de nov-iembre de 1981 y es considerada la deportista mexicana ms destacada de todos los tiempos al mantenerse durante 157 semanas consecutivas como la golfista nmero 1 del mundo. A los trece, ya era la nica jugadora del mundo en haber ganado durante cinco aos consecutivos este campeonato y el Junior World International Champion-ship; record que hasta el momento se mantiene con su nombre. En 2008 estuvo en la lista de las personalidades ms poderosas de la revista Forbes. En mayo de ese mismo ao, la revista Times la coloc entre las 100 personalidades del mundo ms influyentes y recibi el ESPY Award como mejor atleta internacional. Actualmente esta presentando su proyecto editorial Soar en Grande, un libro autobiogrfico escrito por ella, en el que cuenta su historia, aciertos, errores y razones de su retiro.

    Lorena Ochoa Reyes is the best Mexican athlete of all time and was the number one female golfer in the world for 157 weeks in a row. She was born in Guadalajara, Jalisco on November 15, 1981. At the age of thirteen, she was the only player in the world to win for five consecutive years the Junior World International Championship and the World Junior Golf Championship; a record that Lorena still holds. In 2008, Lorena was on the Celebrity 100 list of Forbes Magazine. On May 2008, Times Magazine ranked her among the 100 most influential world celebrities and was awarded with the ESPY Award for Best International Athlete. Currently working on presenting her publishing project Soar en Grande, written by her. This book tells her story, successes and failures and reasons for retirement.

    la fundacin lorena ochoa comenz con la inquietud de la ju-gadora mexicana de ayudar a personas con recursos limitados. A travs de la fundacin, Lorena busca crear opor-tunidades para nios y adolescentes con desventajas sociales y econmicas al ofrecerles un desarrollo integral educativo y deportivo, as como de salud y superacin personal. Por casi cuatro aos, la fundacin ha apoyado diferentes proyectos en beneficio de nios y adolescentes mexicanos.

    Lorena Ochoas Foundation started with the Mexican golfers enthusiasm for helping people with limited means. Through the Foundation, Lorena is looking to create new opportunities for children and teenagers with social and economic disadvantages, offering them an integral development in education, sports, health and personal development. For almost four years, the Foundation has been supporting different projects affecting children and teenagers in Mxico.

    lorena ochoa

  • Clnica de Golf con Lorena Ochoa lorena ochoa golfing clinic

    Aeromexico & Delta Coctel de Aperturaaeromexico & delta opening cocktail

    CAMPO DE PRCTICA CLUb DE GOLF PUNTA MITA Driving Range, Punta Mita Golf Club 04:00 - 05:00 pm

    Qu mejor manera de iniciar la cuarta edicin de este evento liderado por la Legendaria Ex-Golfista Nmero Uno del Mundo, Lorena Ochoa, quien nos compartir las tcnicas y secretos que la llevaron a alcanzar el xito mundial.

    What a way to kick off the fourth edition of this event hosted by the legend and former number one female golfer in the world; Mexicos own Lorena Ochoa will share her techniques and secrets that led to her success worldwide.

    THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT 06:00 - 11:00 pm

    La IV Edicin del American Express Punta Mita Gourmet and Golf Classic da la bienvenida con un coctel patrocinado por Aeromxico y Delta Airlines en The St. Regis Punta Mita Resort en el que el Chef Ejecutivo Sylvain Desbois junto con los chefs invitados: Abraham Salum, Andrew Ormsby, Monse Estruch, Antonio de Livier, Diane Dimeo, Thierry blouet, Oliver Desbois, Zaihe Tllez Neme, Mixlogo Nicols Castro & Fernando Trocca acompaados por bodegas vitivincolas, Sommeliers y Maestros Tequileros nos deleitarn con sus creaciones para dar paso a esta IV edicin.

    The IV Edition of the American Express Punta Mita Gourmet & Golf Classic Opening Cocktail by Aeromexico and Delta Airlines at The St. Regis Punta Mita Resort where Executive Chef Sylvain Desbois along with guest Chefs Abraham Salum, Andrew Ormsby, Monse Estruch, LivierAntonio de Livier, Diane Dimeo, Thierry Blouet, Oliver Desbois, Fernando Trocca, Zaihe Tellez Neme & Mixologist Nicolas Castro in conjunction with participating Wine makers, Sommelier & Tequila Masters will open this IV Edition.

    Jueves 3 de Abrilthursday april 3rd

    programaprogram

  • CAMPOS PUNTA MITA PACFICO & bAHA Punta Mita Pacifico and Bahia Courses 08:30 am

    escopetazo de salida En el tiro de prctica se ofrecer desayuno continentalacompaado por caf Lavazza, al mismo tiempo que los jugadores se encontrarn con diferentes estaciones de comida y bebida ubicadas estratgicamente alrededor de ambos campos.Campo de Golf Pacfico 1 BestBall de 2 jugadores neto. Los golfistas juegan con su propia pelota y aplican su hndicap individual a la puntuacin. La puntuacin ms baja es la que quedar registrada. La tarjeta tendr marcados los hoyos en los cuales se otorgarn golpes de acuerdo al hndicap.Campo de Golf Baha scramble de 2 jugadores (a go-go). En el formato scramble de dos jugadores, la USGA recomienda utilizar el 35% hndicap del jugador A y el 15% del jugador b. Siendo el jugador A el de menor hndicap.

    Shotgun Start Continental Breakfast with a nice cup of coffee Lavazza will be served on the driving range while food & drink stations will be strategically located around both courses.Pacifico Course 1 better ball of 2 players net. Players play their own ball and apply their individual handicap to their score. The lowest score will be recorded. Scorecard will have dots to show what holes they get strokes on.Bahia Course 2-man scramble. Using a 2-man scramble recommended by the USGA. 35% of the A players handicap and 15% of the B players handicap is used with A player the lower handicap.

    The Punta Mita Cup Da 1the punta mita cup day 1

    Desayuno libre en ambos hotelesbreakfast at leisure in both hoteles

    07:30 pm

    Desayuno at leisure en ambos hoteles. Servicio de transportacin para Golfista a la Casa Club estar disponible a partir de las 7:30 am.

    Breakfast at leisure in both hotels. Transfer service to the Club House for Golfers available from 7.30 am.

    Viernes 4 de Abrilfriday april 4th

    REA DE LA ALbERCA ARECA, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT Arecas Pool area, The St. Regis Punta Mita Resort

    11:00 am

    Diane, Chef Co-Protagonista en TLC/Discovery International, Duea/Presidente/Chef en Grupo Restaurante Di Meo y Chef/Duea en Deli & Vine, compartir sus secretos culinarios en esta divertida y nica clase de cocina presentada por KitchenAid.

    Diane Chef Co-Star at TLC/Discovery International, Owner/President/Chef at Di Meo Restaurant Group and Chef/Owner at Deli & Vine will share some of her culinary secrets in this unique and fun cooking class presented by Kitchen Aid.

    KitchenAid presenta la Clase de Cocina con la Chef Diane Dimeo kitchenaid presents chef diane dimeos cooking class

    Viernes 4 de Abrilfriday april 4th

    Reta al Campen Invitado Especial Richard Beem beat the pro challenge special guest richard beem

    Estamos entusiasmados de sumar al evento de este ao una incomparable oportunidad que American Express Punta Mita Gourmet & Golf Classic otorga. Cada jugador tendr la oportunidad de desafiar, al Campen dela PGA en 2002, Richbeem. Habr un premio especial para cada jugador que logre mejorar el closer to the pin de Richard. Este desafo se llevar a cabo en nuestro internacionalmente aclamado Hoyo 3b, la Cola de ballena.

    We are happy to add on to this years event this bespoken moment of the American Express Punta Mita Gourmet & Golf Classic. Each player will have a chance to challenge 2002 PGA Champion Rich Beem at the The Tail of the Whale. There will be a special prize for each player who is closer to the pin then Richard on our world renowned Tail of the Whale 3B-hole.

    Clase de Cocina con Akmal Anuar cooking class with akmal anuar

    RESTAURANT ARAMARA, FOUR SEASONS RESORT PUNTA MITA 12:00 pm

    Venga y descubra los secretos culinarios de Asia con el chef Akmal Anuar, Chef de Cuisine de Zengo by Richard Sandoval en Dubai, considerado uno de los 10 mejores paladares de esa nacin por la American Sommelier Association.

    Come and discover the culinary secrets of Asia with Chef Akmal Anuar, Chef de Cuisine at Zengo by Richard Sandoval in Dubai, considered one of the nations top 10 palates by the American Sommelier Association.

  • Almuerzo con Claudia Fossa lunch with claudia fossa

    Haga su propia cerveza Minerva make your own minerva beer

    RESTAURANT bAHIA, FOUR SEASONS RESORT PUNTA MITA 12:00 pm

    Damos la bienvenida a la chef Claudia Fossa, despus de un ao exitoso en beverly Wilshire! Disfrute de su singular cocina peruana acompaada por una degustacin de cerveza artesanal a cargo de Cervecera Minerva.

    Welcoming Chef Claudia Fossa, after a successful year at Beverly Hills! Join us with her unique Peruvian cuisine, along with some artisan beer tasting from Minerva.

    HALF MOON, FOUR SEASONS RESORT PUNTA MITA Media Luna, Four Seasons Resort Punta Mita 12:00 - 16:00 pm

    Descubra el arte de crear su cerveza mexicana favorita con un pequeo toque de su inspiracin.

    Come and discover the art of making a favorite Mexican beer with a little touch of your inspiration.

    Viernes 4 de Abrilfriday april 4th

    Francia saluda a Mxico y Lorena Ochoa france salutes mexico and lorena ochoa

    CAROLINA RESTAURANT, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT 12:30 pm

    Los Chefs, procedentes de Francia: Thierry blouet, Oliver Deboise, Sylvain Desbois, Guy Santoro y Mickael Fournier, brindan tributo a su tierra adoptiva mexicana con un homenaje a la golfista ms clebre de nuestro pas Lorena Ochoa, en compaa del Gerente de Marca de Latino Amrica, Phillippe Marconi en representacin de Castello banfi.

    French Chefs Thierry Blouet, Olivier Deboise, Sylvain Desbois, Guy Santoro and Mikael Fournier pay tribute to their adopted home of Mexico, along with the nations finest golfer Lorena Ochoa who will be joined by CastelloBanfi representative, Latin American Brand Manager Phillippe Marconi.

    The Mita MaryBoat Bistro

    CLUb DE PLAYA SEA bREEZE, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT Sea Breeze Beach Club, The St. Regis Punta Mita Resort

    12:30 pm

    Hispacun presenta The Mita Mary boatbistro en la playa del Sea breeze beach Club y da la bienvenida al chef australiano Andrew Ormsby con un encantador almuerzo delicatesen. Inspirado por la popularidad de los carritos de comida, esta exclusiva versin frente al mar los invita a degustar una amplia variedad de mariscos frescos de la regin mientras pasan el da en las seductoras costas de Punta Mita. Combinados con un selecta cata de vinos espaoles, este ser un evento que no se podrn perder.

    Hispacun presents The Mita Mary Boat Bistro on the beach of Sea Breeze Beach Club and welcomes Australian Chef Andrew Ormsby for this spectacular luncheon. Inspired by the popularity of food trucks, this exclusive oceanfront version invites you to savor the freshest local seafood and catch of the day along the alluring shores of Punta Mita. Combined with select Spanish wines this is an event not to be missed.

    Viernes 4 de Abrilfriday april 4th

    Almuerzo con Abraham Salum lunch with abraham salum

    SEA bREEZE, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT 12:30 pm

    Estamos encantados de dar la bienvenida por cuarto ao consecutivo al chef Abraham Salum de Dallas, quien nos deleitar de nueva cuenta con un men que nos llevar a sus aos de infancia en Mxico; influencia que se refleja en su cocina hoy en da y que ser acompaado poruno de los vinos ms finos de Mxico: vinos Santo Toms.

    For the 4th year running we are delighted to welcome Dallas Chef Abraham Salum who will prepare a menu paired with some of Mxicos finest wines from Santo Toms as we take a journey to his childhood in Mexico and how that reflects on his cuisine today.

  • Mixlogo Nicols Castromixologist nicolas castro

    Punta Mita Gourmet & Golf Classic The Maestro Tequilero Bar

    REA DE ALbERCA SEA bREEZE, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT Sea Breeze Pool Area, The St. Regis Punta Mita Resort 1:00 - 5:00 pm

    Disfrute de una maravillosa tarde en el encantador ambiente que ofrecela alberca de Sea breezecon la exclusiva coleccin de ccteles creacin del mixlogo argentino Nicols Castro.

    Enjoy a wonderful afternoon in the charming setting that offers the pool of Sea Breeze with the exclusive collection of cocktails creation of the argentine mixologist Nicolas Castro.

    SEA bREEZE, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT 01:00 pm until Midnight

    un clsico de este eventoDisfrute de una cata de tequila personalizada, impartida por el Maestro Tequilero o bien disfrute de una extensa variedad de Margaritas.

    A Classic at the PMGGLocated in The Sea Breeze Beach Club enjoyed a personalized Tequila Tasting hosted by Maestro Tequilero connoisseur or a wide array of Margaritas.

    Viernes 4 de Abrilfriday april 4th

    Cata de vinos con Hans J. Backhoff y Francisco Rodriguez wine tasting with hans j. back- hoff & francisco rodriguez

    SALN PRIVADO DE SEA bREEZE RESTAURANT, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORTPrivate Room Sea Breeze Restaurant, The St. Regis Punta Mita Resort 04:30 - 05:30 pm

    Aprovecha esta oportunidad de degustar los mejores vinos de las casas productoras ms importantes de Mxico. Los expertos en vino: Joseph backoff de Monte Xanic y Francisco Rodriguez, enlogo de Casa Madero, compartirn su conocimiento y experiencia mientras usted disfruta las delicias vintages de ambas casas vitivcolas.

    Take advantage of this opportunity to taste wines from Mexicos top wine producers. Two premier wine experts, Hans Joseph Backoff from Monte Xanic and Francisco Rodriguez, enologist from Casa Madero. Share in their knowledge and expertise whilst sipping on delicious vintages from both wineries.

    SEA bREEZE bEACH CLUb, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT 05:30 - 07:30 pm

    Una maravillosa oportunidad para mezclar y probar ms de 100 vinos y chateaus de las ms prestigiosas casas vitivincolas en el mundo, adems de una amplia variedad de tequilas, destilados y cocteles obra del mixlogo local, Oliver Atkins y el Mixlogo Nicolas Castro.

    A wonderful opportunity to mingle and taste wines from more than 100 prestigious wineries and Chateaus from the worlds best wine growing regions as well a wide variety of Tequilas, spirits and specialty cocktails by resident Mixologist, Oliver Atkins & Quest Mixologist Nicolas Castro.

    The Punta Mita Grand Tasting

    Viernes 4 de Abrilfriday april 4th

    Vinos de Casa Madero y quesos casa madero wine and cheese

    LObbY, FOUR SEASONS RESORT PUNTA MITA 05:30 pm

    Participe con los expertos en el fascinante mundo del vino mexicano acompaados por los ms selectos quesos del pas. Venga y conozca a Daniel Milmo dueo de Casa Madero, la vincola ms antigua de todo el Continente Americano.

    Get involve with the experts in the fantastic world of Mexican wines along with the finest Mexican cheeses. Meet Daniel Milmo from Casa Madero, owner of the Americas oldest vineyard.

    Cena con Akmal Anuar dinner with akmal anuar

    ARAMARA RESTAURANT, FOUR SEASONS RESORT PUNTA MITA 07:00 pm

    Descubra los ingredientes ms frescos de la Costa Mexicana y conozca las especias del Mediterrneo y Medio Oriente. Acompae al Chef Akmal Anuar, originario de Asia, en una noche inspiradora y viva la experiencia de amor de Napa Valley a travs de los vinos de la familia Wagner, famosos por su icnico vino Caymus.

    Discover the freshest ingredients from the Mexican Coast meet Middle East and Mediterranean spices. Join Chef AkmalAnuar from Asia for and inspiring evening and live the love for Napa Valley through the wines of Wagner family, famous for their iconic wine Caymus.

  • Cena con Pedro Ortega dinner with pedro ortega

    Cena con Betty Vzquezdinner with betty vazquez

    KETSI RESTAURANT, FOUR SEASONS RESORT PUNTA MITA 07:00 pm

    Ketsi Restaurant presenta al clebre Chef Pedro Ortega de Estoril y su autntica y creativa cocina, con maridaje de uno de los productores de vinosGuadalupanos ms importantes y reconocidos de la industria, Reynaldo Rodrguez.

    Presenting celebrity Chef Pedro Ortega from Estoril and his authentic and creative style, together with the elegancy of the Guadalupe Valley wines of one of the most important wine makers in the country, Reynaldo Rodriguez.

    bAHIA RESTAURANT, FOUR SEASONS RESORT PUNTA MITA 07:00 pm

    Es un orgullo contar con la presencia de la Chef betty Vzquez, quien empricamente hered de su abuela el amor por la cocina. Descubra sus platillos y los secretos del mar de su cocina mexicana, impartidos con mucho corazn y acompaados de los vinos mexicanos de Casa Madero.

    Proudly presenting Chef Betty Vazquez, who empirically inherited the love for the cuisine from her grandmother. Discover her dishes, the secrets of the Mexican ocean directly from the heart, along with sought after Mexican wines of Casa Madero.

    Viernes 4 de Abrilfriday april 4th

    Cena con Floyd Cardozdinner with floyd cardoz

    CAROLINA RESTAURANT, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT 07:30 pm

    El ganador del programa Top Chef Masters 2012, Floyd Cardoz, presentar su cocina de India que ha logrado unir con los sensuales sabores y especias del Occidente. Hans backhoff de vinos Mexicanos Monto Xanic se unir en esta ocasin para esta celebracin nica.

    The 2012 winner of Bravos Top Chef Masters Floyd Cardoz will present his groundbreaking New Indian cuisine that expertly marries the sensual flavors and spices of his native land with Western technique. Hans Backoff will match his Mexican Monte Xanic wines for this occasion for this unique celebration.

    RESTAURANT POP UP, PLAYA LAS MARIETAS Pop up Restaurant, Las Marietas Beach THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT 07:30 pm

    El Chef Mexicano Antonio de Livier presenta un men autntico que refleja los sabores de Mxico, a esta celebracin se unirn los Tradicionales Vinos Mexicanos Casa Madero.

    Mexican Chef Antonio de Livier presents an authentic menu reflecting the Flavours of Mexico joined by theTraditional Mexican Winery Casa Madero.

    Cena con Antonio de Livierdinner with antonio de livier

    Viernes 4 de Abrilfriday april 4th

    Cena con Diane Dimeo presentada por KitchenAiddinner with diane dimeo by kitchenaid

    SEA bREEZE RESTAURANT, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT 07:00 pm

    La Top Chef con base en Nueva York y la Ciudad de Mxico, Diane Dimeopresenta su cocina mexicana inspirada en el corazn, la cual promete ser una noche memorable. La reconocida bodega Mexicana Monte Xanic se suma a ella en esta maravillosa unin de tradicin y creacin.

    New York & Mexico City based Top Chef Diane Dimeo presents her Mexican inspired cuisine from the heart in what promises to be an evening to be remembered. Renowned Mexican Winery Monte Xanic joins her in this wonderful marriage of tradition & creation.

    Cena con Fernando Trocca dinner with fernando trocca

    EN LA PLAYA, On the Beach THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT 07:30 pm

    evento privado para hal martin y su grupo de amigos provenientes de texas - El trotamundos de Trocca, que pasa la mayor parte de su tiempo entre sus restaurantes gauchos de Punta del Este y buenos Aires, compartir con nosotros sus ms recientes sabores latinos acompaados de la seleccin de vinos mexicanos de Santo Toms.

    Private event for Hal Martins group of amigos from Texas - Globetrotting Trocca who spendshis time between gaucho Restaurantgroup, Punta del Este and BuenosAires will share some of his latestLatin flavors along with a selection ofexciting wines from Mexicos SantoToms.

  • 07:30 am

    Desayuno at leisure en ambos hoteles. Servicio de transportacin para Golfista a la Casa Club estar disponible a partir de las 7:30 am.

    Breakfast at leisure in both hotels. Transfer service to the Club House for Golfers available from 7.30 am.

    Sbado 5 de Abrilsaturday april 5th

    Viernes 4 de Abrilfriday april 4th

    Noche Bohemia bohemian night

    The traditional St. Regis Supper

    TERRAZA TUTURI, Tuturi Terrace FOUR SEASONS RESORT PUNTA MITA 9:00 pm 12:30 am

    Disfrute de una noche de arte, msica y una vasta coleccin del muy tradicional mezcal mexicano. nase a nosotros en la apertura de la coleccin ms grande en la Riviera Nayarit y deguste los sabores de Mxico a travs de sus destilados.

    Enjoy a night of art, music and our collection of traditional Mezcals.Join us at the opening of the largest collection at Riviera Nayarit and taste the flavors of Mexico through its spirits.

    SEA bREEZE bEACH CLUbTHE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT 09:30 pm 1:00 am

    Disfrute del tradicional Midnight Supper, un legado que data de la poca de Oro de la marca St. Regis. Cualquier celebracin es la excusa perfecta para disfrutar de la alta cocina y los mejores vinos, siendo el American Express IV Punta Mita Gourmet and Golf la oportunidad idnea para disfrutar de ambos.

    Enjoy the tradition that is Midnight Supper, a legacy that dates back to the Golden age of the St. Regis Brand. Any celebration is an excuse to enjoy the best wines and cuisine, and the American Express IV Punta Mita Gourmet & Golf is the perfect opportunity to enjoy both.

    SALN PRIVADO DE SEA bREEZE RESTAURANT, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORTPrivate Room Sea Breeze Restaurant, The St. Regis Punta Mita Resort 08:00 am

    Este es un evento especialmente creadocon la finalidad de recaudarfondos en beneficio de La Fundacin Lorena Ochoa con valor de $1,000 USD para 4 personas. Aproveche estafantstica oportunidad de disfrutarde una maana en buscade ese delicioso Atn de Aleta Amarilla o MahiMahien compaa del Chef Floyd Cardoz,quien a su regreso lo deleitar con un lunch, preparado con su ayuda, para un mximo de 8 personas en el Saln Privado de Sea breeze Restaurant. Todo chef debe pescar, cultivar o cazar, afirma elChef Floyd Cardoz Cuando atrapas o cultivas por tu cuenta, aprendes a no desperdiciar tanto y tu apreciacin hacia la comida aumenta de manera espontnea. Para reservar este especial evento contacte a [email protected]

    A Special event to raise funds for The Lorena Ochoa Foundation Cost 1,000 USD for 4 people. Is a unique opportunity to spend the morning with Chef Floyd in the pursuit of Yellow Fin Tuna or MahiMahi. Upon returning to shore Chef Floyd will prepare a quick lunch together with you fromthe days catch in the private dining room of Sea Breeze Restaurant for maximum 8 people. All chefs should fish, garden or hunt, Chef Floyd Cardoz not long ago When you catch or grow things yourself, you learn not to waste as much; and your appreciation of that food increases exponentially. To book this event please contact [email protected]

    Pescando con el Chef Floyd Cardoz patrocinado por Punta Mita Expeditionsfishing with chef floyd cardoz by punta mita expeditions

    Desayuno libre en ambos hotelesbreakfast at leisure in both hoteles

  • The Punta Mita Cup Da 2 punta mita cupday 2

    CAMPOS PUNTA MITA PACFICO & bAHAPunta Mita Pacifico and Bahia Courses 08:30 am

    escopetazo de salida En el tiro de prctica se ofrecer desayuno continental acompaado por caf Illy, al mismo tiempo que los jugadores se encontrarn con diferentes estaciones de comida y bebida ubicadas estratgicamente alrededor de ambos campos.Campo Pacfico 1 BestBall de 2 jugadores neto. Los golfistas juegan con su propia pelota y aplican su hndicap individual a la puntuacin. La puntuacin ms baja es la que quedar registrada. La tarjeta tendr marcados los hoyos en los cuales se otorgarn golpes de acuerdo al hndicap. Campo Baha scramble de 2 jugadores (a go-go). En el formatoscramble de dos jugadores, la USGA recomienda utilizar el 35% hndicap del jugador A y el 15% del jugador b. Siendo el jugador A el de menor hndicap.

    Shotgun Start Continental Breakfast with a nice cup of coffee Illy will be served on the driving range while food & drink stations will be strategically located around both courses. Pacifico Course 1 better ball of 2 players net. Players play their own ball and apply their individual handicap to their score. The lowest score will be recorded. Scorecard will have dots to show what holes they get strokes on. Bahia Course 2-man scramble. Using a 2-man scramble recommended by the USGA. 35% of the A players handicap and 15% of the B players handicap is used with A player the lower handicap

    Sbado 5 de Abrilsaturday april 5th

    Reta al Campen Invitado Especial Richard Beembeat the pro challenge special guest richard beem

    Estamos entusiasmados de sumar al evento de este ao una incomparable oportunidad que American Express Punta Mita Gourmet & Golf Classic otorga. Cada jugador tendr la oportunidad de desafiar, al Campen de la PGA en 2002, Richbeem. Habr un premio especial para cada jugador que logre mejorar el closer to the pin de Richard. Este desafo se llevar a cabo en nuestro internacionalmente aclamado Hoyo 3b, la Cola de ballena.

    We are happy to add on to this years event this bespoken moment of the American Express Punta Mita Gourmet & Golf Classic. Each player will have a chance to challenge 2002 PGA Champion Rich Beem at the The Tail of the Whale. There will be a special prize for each player who is closer to the pin then Richard on our world renowned Tail of the Whale 3B-hole.

    RESTAURANT SEA bREEZE, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT 12:00 pm

    Estamos encantados de dar la bienvenida por cuarto ao consecutivo al chef Abraham Salum de Dallas, quien nos deleitar de nueva cuenta con un men que nos llevar a sus aos de infancia en Mxico; influencia que se refleja en su cocina hoy en da y que ser acompaado poruno de los vinos ms finos de Mxico: vinos Santo Toms.

    For the 4th year running we are delighted to welcome Dallas Chef Abraham Salum who will prepare a menu paired with some of Mxicos finest wines from Santo Toms as we take a journey to his childhood in Mexico and how that reflects on his cuisine today.

    Almuerzo con Abraham Salumlunch with abraham salum

    Sbado 5 de Abrilsaturday april 5th

    Almuerzo con Richard Sandovallunch with richard sandoval

    RESTAURANT bAHIA, FOUR SEASONS RESORT PUNTA MITA 12:00 pm

    Una magnfica oportunidad para conocer al clebre Chef Richard Sandoval, quien preparar un men acompaado por vinos de la casa Roganto, mientras hacemos una travesa por la gastronoma mexicana moderna.

    A wonderful opportunity to meet, celebrity Chef Richard Sandoval. Come and savor with his authentic Modern Mexican creations while enjoying the magnificent view of our beachfront restaurant along with the awarded Mexican wines of Roganto.

    The MitaMary Boat Bistro

    THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT 12:00 pm

    Hispacun presenta The Mita Mary boat bistro en la playa del Sea breeze beach Club y da la bienvenida al chef australiano Andrew Ormsby con un encantador almuerzo delicatesen. Inspirado por la popularidad de los carritos de comida, los invita a degustar una amplia variedad de mariscos frescos de la. Combinados con un selecta cata de vinos espaoles.

    Hispacun presents The Mita Mary Boat Bistro on the beach of Sea Breeze Beach Club and welcomes Australian Chef Andrew Ormsby for this spectacular luncheon. Inspired by the popularity of food trucks, he invites you to savor the freshest local seafood and catch of the day.

  • Ceremonia de premiacinawards ceremony

    Mixlogo Nicols Castromixologist nicolas castro

    CAMPO DE PRCTICA CLUb DE GOLF PUNTA MITADriving Range, Punta Mita Golf Club 01:00 pm

    Acompenos en la ceremonia de premiacin de los ganadores de The Punta Mita Cup mientras disfruta un delicioso lunch creacin de los chefs The St. Regis Punta Mita Resort y Four Seasons Resort Punta Mita a lado de la Chef Montse Estruch, reconocida con una estrella Michelin, quien nos deleitar con una autntica paella espaola.

    Join us as we award the winners ofThe Punta Mita Cupwhile you enjoy a delicious lunch courtesy of The St. Regis Punta Mita Resort and Four Seasons Punta Mita Resort Chefs, along with Michelin-starred Montse Estruch, who will delight us with an authentic Spanish paella

    REA DE ALbERCA SEA bREEZE, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORTSea Breeze Pool Area, The St. Regis Punta Mita 1:00 5:00pm

    Disfrute de una maravillosa tarde en el encantador ambiente que ofrece la alberca de Sea breezecon la exclusiva coleccin de ccteles creacin del mixlogo argentino Nicols Castro.

    Enjoy a wonderful afternoon in the charming setting that offers the pool of Sea Breeze with the exclusive collection of cocktails creation of the argentine mixologist Nicolas Castro.

    Sbado 5 de Abrilsaturday april 5th

    Punta Mita Gourmet & Golf Classic The Maestro Tequilero Bar

    SEA bREEZE, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT 01:00 pm until Midnight

    Disfrute de una cata de tequila personalizada, impartida por el Maestro Tequilero o bien disfrute de una extensa variedad de Margaritas.

    Located in The Sea Breeze Beach Club enjoyed a personalized Tequila Tasting hosted by Maestro Tequilero connoisseur or a wide array of Margaritas.

    SEA bREEZE bEACH CLUb, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT 05:30 - 07:30 pm

    Una maravillosa oportunidad para mezclar y probar ms de 100 vinos y chateaus de las ms prestigiosas casas vitivincolas en el mundo, adems de una amplia variedad de tequilas, destilados y cocteles obra del mixlogo local, Oliver Atkinsy el MixlogoNicolas Castro.

    A wonderful opportunity to mingle and taste wines from more than 100 prestigious wineries and Chateaus from the worlds best wine growing regions as well a wide variety of Tequilas, spirits and specialty cocktails by resident Mixologist, Oliver Atkins& Quest Mixologist Nicolas Castro.

    The Punta Mita Gran Tasting

    Sbado 5 de Abrilsaturday april 5th

    Sensual Tasting with Deby Beard

    SALON PRIVADO, SEA bREEZE RESTAURANT, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORTPrivate Room, Sea Breeze Restaurant, The St. Regis Punta Mita Resort 04:30 - 05:30 pm

    Deleite sus sentidos y abra su mente ante la experiencia sensual de la degustacin y apreciacin por los vinos. Debybeard, con su expertise, lo llevar de la mano a travs de un seductor viaje de emociones provocado por esta aeja pasin.

    Indulge your senses and open your mind to the sensual experience that is wine tasting and appreciation. Allow wine expert Deby Beard guide you through the emotional and seductive journey provoked by this age old passion.

    Cena con Akmal Anuar dinner with akmal anuar

    ARAMARA RESTAURANT, FOUR SEASONS RESORT PUNTA MITA 07:00 pm

    Descubra los ingredientes ms frescos de la Costa Mexicana y conozca las especias del Mediterrneo y Medio Oriente. Acompae al Chef Akmal Anuar, originario de Asia, en una noche inspiradora yviva la experiencia de amor de Napa Valley a travs de los vinos de la familia Wagner; famosos por su icnico vino Caymus.

    Discover the freshest ingredients from the Mexican Coast meet Middle East and Mediterranean spices. Join Chef AkmalAnuar from Asia for and inspiring evening and live the love for Napa Valley through the wines of Wagner family, famous for their iconic wine Caymus.

  • Cena con Betty Vzquezdinner with betty vazquez

    Cena con Alfredo Perezdinner with alfredo perez

    bAHIA RESTAURANT, FOUR SEASONS RESORT PUNTA MITA 07:00 pm

    Es un orgullo contar con la presencia de la Chef betty Vzquez, quien empricamente hered de su abuela el amor por la cocina. Descubra sus platillos y los secretos del mar de su cocina mexicana, impartidos con mucho corazn y acompaados de los vinos mexicanos de Casa Madero.

    Proudly presenting Chef Betty Vazquez, who empirically inherited the love for the cuisine from her grandmother. Discover her dishes, the secrets of the Mexican ocean directly from the heart, along with sought after Mexican wines of Casa Madero.

    RESTAURANT CAROLINA, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT 07:00 pm

    El chef Alfredo Prez nos demostrar sus habilidades culinarias con una fantstica cena de 4 tiempos basada en sus aos de experiencia internacional y la influencia adquirida en Carolina Restaurant. Los vinos de la Casa Monte Xanic harn el maridajepairing perfecto; sta es una oportunidad nica que no se debe dejar pasar!

    Chef de cuisine Alfredo Perez shows off his culinary skills with a magical 4 course meal based on his years of international experience and influence from his time here at Carolina. Paired with wines from Monte Xanic this is a once in a life time opportunity!

    Sbado 5 de Abrilsaturday april 5th

    Caras Sports y Four Seasons Resort Punta Mita presentan: La Cena de Clausura del American Express IV Gourmet & Golf Classiccaras sports& four seasons resort punta mita present: the closing dinner of the american express iv gourmet & golf classic

    FOUR SEASONS RESORT PUNTA MITA 07:00 pm

    una noche llena de elegancia y alta cocina! Daremos la bienvenida con Signature Cocktails de Campari. Conozca a nuestros 6 clebres chefs, productores de vino y cerveza, as como al equipo culinario de Four Seasons en sus diferentes estaciones. Para la cena de clausura 2014, Lorena Ochoa nos honrar con su presencia liderando la subasta para reunir fondos en beneficio de los nios de su Fundacin. brindemos con la exclusiva champagne Louis Roederer!

    A night full of elegance and fine food! Start the night with the Signature Cocktails of Campari. Meet our six celebrity Chefs, wine and beer makers and the Four Seasons culinary team on interactive live stations. The 2014 Closing Dinner will honor Lorena Ochoa with a Live Auction to raise funds for her Kids Foundation. Lets toast with the exclusive champagne of Louis Roederer!

    Sbado 5 de Abrilsaturday april 5th

  • Sbado 5 de Abrilsaturday april 5th

    Four Seasons Resort Punta Mita Night Club en Ketsi Restaurant four seasons resort punta mita night club at ketsi restaurant

    The Traditional St. Regis Supper

    10:00 pm - 01:00 am

    Disfrute del estilo, elegancia, entretenimiento de clase mundial y una serie de sorpresas inolvidables que Four Seasons tiene preparados para usted. Regocjese con la msica de nuestro DJ mientras nos despedimos de la IV Edicin de esta celebracin a la Comida, el Vino, Golf & Tequila.

    Enjoy Four Seasons Resort Punta Mita-Style extravagance, elegance, world-class entertainment and a host of unforgettable surprises.Music by leading DJ as we bid farewell to the IV Edition to this Celebration of Food, Wine, Golf & Tequila.

    CLUb DE PLAYA SEA bREEZE Sea Breeze Beach ClubTHE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT 23:30 - 01:00 am

    Disfrute del tradicional MidnightSupper, un legado que data de la poca de Oro de la marca St. Regis. Cualquier celebracin es la excusa perfecta para disfrutar de la alta cocina y los mejores vinos, siendo el Punta Mita Gourmet and Golf la oportunidad idnea para disfrutar de ambos.

    Enjoy the tradition that is Midnight Supper, a legacy that dates back to the Golden age of the St. Regis Brand. Any celebration is an excuse to enjoy the best wines and cuisine, and the Punta Mita Gourmet & Golf is the perfect opportunity to enjoy both.

    Punta Mita Gourmet & Golf Classic The Maestro Tequilero Bar

    SEA bREEZE, THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT 01:00 pm until Midnight

    Disfrute de una cata de tequila personalizada, impartida por el Maestro Tequilero o bien disfrute de una extensa variedad de Margaritas.

    Located in The Sea Breeze Beach Club enjoyed a personalized Tequila Tasting hosted by Maestro Tequilero connoisseur or a wide array of Margaritas.

    ARAMARA RESTAURANT, FOUR SEASONS RESORT PUNTA MITA 9:30 am 2:00 pm

    Taittinger presenta nuestro brunch de despedida en Aramara Restaurant con el chef Jess Gibaja y ese toque especial de elegancia y calidez exclusivo de Four Seasons.

    Taittinger presents the Farewell Brunch with Chef Jess Gibaja. Enjoy that special touch of elegance and warmth from Four Seasons.

    Salida libre / Departure at leisure* Este calendario de actividades est sujeto a cambios sin previo aviso.* Schedule of activities subject to modifications.

    Brunch de Despedida Taittinger con el Chef Jess Gibaja taittinger farewell brunch with chef jesus gibaja

    Domingo 6 de Abrilfriday april 6th

    The St. Regis Sunday Brunch A Tribute to Pobre Luis by Kitchen Aid

    THE ST. REGIS PUNTA MITA RESORT 09:30 am - 02:00 pm

    Muchos en la comunidad de Punta Mita estamos plenamente consternados por el pasado deceso de nuestro querido Pobre Luis, quien particip en las dos ediciones pasadas del American Express Punta Mita Gourmet and Golf; as como en el festival de comida de Puerto Vallarta. Es por eso que este ao, el brunch de clausura ser en su honor; unmonos para celebrar el legado de vida de Luis.

    Like so many in the Punta Mita community, we were deeply saddened to hear about the death of Chef Pobre Luis late last year. Pobre Luis had visited us for 2 Editions of the Punta Mita Gourmet & Golf as well as the Puerto Vallarta Food Festival. This years closing Brunch is in his honor, celebrating the life of Luis. Join us as fellow Chefs from around the globe unite for this special occasion.

  • CHEFS

    Nacido en Puerto Vallarta Ramn gustaba de estar en la cocina con su madre y abuela. Su experiencia culinaria y conocimiento se ha expandido internacionalmente hacia la comida Asitica, de la India, Latina y Europea, pero sus races se mantienen firmemente en la cocina Mexicana. En 2004 se une a Four Seasons Resort Punta Mitacomo Sous Chef de Ketsi Restaurant.

    A Puerto Vallarta native, Ramn grew up learning traditional Mexican cooking mostly from his mother and grandmother. His culinary experience and knowledge has expanded internationally to Asian, Indian, Latin American and European food, but his root stays firmly on the Mexican cuisine.He joined in 2004 to Four Seasons Resort Punta Mita as Sous Chef at Ketsi Restaurant.

    Chef blouet comenz su carrera en 1983. Y los aos 80s trajeron consigo muchos reconocimientos, entre los que destac su nombramiento como Chef del Ao. En 1999 crea junto con dos socios el Caf des Artistes. Una carrera con ms de 20 aos lo catapult con el trofeo ms prestigioso que puede ostentar cualquier chef, el Matres Cuisiniers de France.

    Chef Blouet began his career in 1983. The late 80s came with many recognitions including Chef of the Year. In 1999, along with two partners created Caf des Artistes. A 20 year career culminated with the most prestigious award of all chefs, the Matres Cuisiniers de France.

    Sus primeros pasos en el mundo de la cocina fueron inspirados por sus padres que eran propietarios de un pequeo local de cocina Malaya.Desde Febrero de 2014 ha sido Chef de Cuisine en Zengo by Richard Sandoval en Le Royal Meriedien Hotel de Dubai, considerado uno de los mejores 10 paladares de esta nacin por la American Sommelier Association.

    Started cooking and inspired by parents who own and run a small business doing local Malay cuisine. In February 2014 he started as Chef de Cuisine at Zengo by Richard Sandoval in the Le Royal Meridien Hotel in Dubai, considered one of the nations top 10 palates by the American Sommelier Association.

    Akmal Anuarzengo, dubai

    Thierry Blouetcaf des artistes, mexico

    Ramn Bramascofour seasons resort punta mita, mexico

  • Antonio de Livier naci en Mexicali, baja California. Su pasin por aprender y encontrar la independencia lo llev a buscar fortuna en los Estados Unidos. La cocina de Livier refleja su espritu, libertad creativa y su esencia revolucionaria. Desde hace tres aos, convoca a los mejores cocineros de Mxico a reunirse en el festival llamado Pacific Cooks que se celebra en Los Cabos.

    Antonio de Livier was born in Mexicali, Baja California. His passion to learn and find independence led him to seek his fortune in America. Liviers cuisine reflects his spirit, creative freedom and revolutionary essence. For the last three years, Livier has called upon the best chefs in Mexico to meet in the Pacific Cooks festival, celebrated in Los Cabos.

    El Chef Olivier Deboise dio sus primeros pasos en esta profesin a muy temprana edad y para el ao 2001 emprendi su aventura por cocinas de mucho prestigio en Francia, algunas de ellas premiadas con estrellas de la Gua Michelin. Recientemente el Chef Deboise se uni a Tukipa Restaurant en Imanta Resort.

    Chef Olivier Deboise made his first steps in this profession early; in 2001 he took the road in really prestigious cuisines in France, some of them awarded with one star in the Michelin Guide.Chef

    Floyd Cardoz es el Chef ejecutivo de North End Grill, restaurant y bar de temporada,que forma parte de Danny Meyers Union Square Hospitality Group. Cardoz fue reconocido como uno de los 50 hindes ms influyentes en el mundo por la GQ Magazine. En el verano de 2012 gan la tercera temporada de Top Chef Masters producido por bravo TV.

    Floyd Cardoz is the Executive Chef of North End Grill, seasonal American restaurant and bar, part of Danny Meyers Union Square Hospitality Group.Cardoz was named among the Top 50 Most Influential Global Indians by GQ Magazine. In the Summer of 2012 he won Season Three of Bravos Top Chef Masters.

    Floyd Cardoznorth end grill,usa

    Olivier Deboise tukipa, imanta resort punta de mita, mexico

    Antonio de Livier de livier, mexico

    Chef Mickael Fournier asisti a la escuela de hospitalidad Lyce Jacques Coeur en bourges, Francia. Ha tenido el honor de participar en una amplia gama de eventos culinarios tanto regionales como nacionales. Chef Fournier se uni al equipo de The St. Regis Punta Mita equipo en el ao 2011 como Jefe de Cocina Pastelero.

    Chef Mickael Fournier attended the Lyce Jacques Coeur of Hospitality in Bourges, France. He has had the honor of participating in a vast array of both regional and national culinary events. Chef Fournier joined The St. Regis Punta Mita culinary team in 2011 as Head Pastry Chef.

    Con ms de 10 aos de experiencia, Chef Sylvain asisti a la Universidad Sainte-Anne Escuela de Turismo en Francia. Actualmente es el Chef Ejecutivo de The St. Regis Punta Mita y su restaurant de especiales Carolina poseedor del premio AAA FiveDiamond.

    With more than 10 years of experience, Chef Sylvain attended the Universit Sainte-Anne School of Tourism in France. He is currently the Executive Chef of Carolina at The St. Regis Punta Mita recipient of the AAA Five Diamond Award.

    Mayormente conocida por sus apariciones en televisin, la Chef Diane Dimeo finalista de The Taste producido para la AbC, ganadora del popular programa de Food Network Chopped yTLC/Discovery International Mission Menu.Su xitosa carrera la llev a crear DiMeo Restaurant Group, aperturar ms de 20 restaurantes y ofrecer consultas; adems de contar con su propia lnea de encurtidos y salsas bootlegFarms.

    Most people know Chef Diane DiMeo from her TV appearances, Runner up on ABCs The Taste, champion of Food Networks Chopped and TLC/Discovery International Mission Menu. Her career as an expert in the field has helped her create DiMeo Restaurant Group, opening of over 20 restaurants and the consultation of even more; in addition to her own line of pickles and sauces called Bootleg Farms.

    Diane Dimeo deli&vine,mexico

    Sylvain Desboiscarolina restaurant, the st. regis punta mita resort, mexico

    Mickael Fournier pastry chef, the st. regis punta mita resort, mexico

  • Jess Gibaja estudien la Ciudad de Mxico en el Colegio Superiorde Gastronoma. Ms tarde, viaj a San Sebastin, Espaa, para una estancia profesional en el restaurante Arzak. A su regreso a Mxico, fund Gibaja Gastronoma en Conceptolo que finalmente lo llev a convertirse en un verdadero promotor de la gastronoma mexicana que hoy por hoy transmite en diversos programas televisivos en Mxico, Latinoamrica, Estados Unidos y Europa.

    Jesus Gibaja studied in Mexico City at the Colegio Superior de Gastronoma. Later on, he travel to San Sebastian, Spain, for a professional stay at Arzak Restaurant. When he returned to Mexico, he founded Gibaja Gastronomy in Concept, which finally meant the great opportunity of promoting the Mexican cuisine by hosting several TV shows that have been broadcast in Mexico, Latin America, USA and Europe.

    Nacida en Lima-Per, Claudia Fossa creci ayudando a su madre en la cocina. Luego de graduarse de Le Cordonbleu en 2003, trabaj en algunos restaurantes de Estados Unidos incluyendo al Four Seasons Resort Palm beach. En 2013 decide tomar una nueva aventura y vivir el glamour de beverly Hills, ahora como Chef de Restaurant en Four Seasons beverly Wilshire.

    Born in Lima-Peru, Claudia Fossa grew up helping her mother in the kitchen. After graduating from Le Cordon Bleu in 2003, she worked in few restaurants in the USA including the Four Seasons Palm Beach. In 2013, she decided to take a new adventure and live the Glamour of Beverly Hill, now as a Chef of Restaurant at Four Seasons Beverly Wilshire.

    Chef Montse Estruch nace gastronmicamente en el hostal familiarEl Cingle DeVacarisses. Su espritu inquieto y creativo la llev a la bsqueda por la alta cocina y as fue como comenz su periodo de formacin con los mejores chefs europeos de la poca. A su regreso, Montse comenz con la renovacin de El Cingle, con un concepto gastronmico quele mereci recibir su estrella Michelin en el ao 2004.

    Chef Montse Estruch is gastronomically born in the family hostal El Cingle de Vacarisses. Her restless and creative spirit leads her to haute cuisine, and starts a period of training with the best European Chefs. Back to El Cingle, Montse starts a renovation of the gastronomic concepts of the restaurant.The acknowledgment of her cuisine started at El Cingle, when she obtained a Michelin star in 2004.

    Montse Estruchel cingle, spain

    Claudia Fossa four seasons beverly wilshire, beverly hills, usa

    Jess Gibaja gibaja gastronoma en concepto, mexico

    Naci en San Juan Quiuotepec, Ixtln, un pequeo pueblo de la sierra Oaxaquea. Pedro ha estado en estrecho contacto con la naturaleza, por lo tanto profesa un profundo amor por los aromasy los ingredientes utilizados para preparar sus delicias. Fue representante de la cocina mexicana en Ginebra Suiza por varios aos y ganador de varios premios entre los que destaca La Llave del Progreso 2007; galardn como mejor Chef otorgado por AMAIT.

    Being born in San Juan Quiuotepec, Ixtlan, a small village in the mountains of Oaxaca; Pedro has been in close contact with the nature therefore he professes deep love for the aromas and ingredients used to prepare his delights. He represented the Mexican cuisine in Geneva Switzerland for several years. Winner of different awards such as La Llave del Progreso 2007; awarded best Chef by AMAIT.

    La pasin por la buena cocina y la hospitalidad han sido una aventura para Andrew Ormsby. Con amplia experiencia en Australia, Andrew fue Chef Ejecutivo durante 7 aos en el Victorian Arts Center en Melbourne, una operacin de catering de gran escala, as como banquetes y cenas de gala para la realeza y jefes de estado.

    Andrew Ormsbys passion for fine food and hospitality has been a lifelong pursuit. Trained in Australia, Andrew was Executive Chef for 7 years at the Victorian Arts Center in Melbourne, a large catering operation involving restaurants and banquets catering gala receptions for royalty and heads of state.

    Nacido en uno de los estados ms tradicionales de Mxico, Oaxaca, orgulloso padre de un beb, dedicado esposo y amante de los viajes y la gastronoma mexicana. Chef Leyva se uni en febrero de 2012 a la gran Familia de Four Seasons como un Sous Chef de banquetes. Debido a su gran pasin y desempeo, en menos de un ao, fue promovido como Chef de Aramara Restaurant.

    Born in one of the most traditional State in Mexico, Oaxaca, proud father of a baby devoted husband, and lover traveler, Mexican cuisine Adventurer.Chef Leyvajoined in February 2012 to the big Four Seasons Family as a Banquet Sous Chef. After showing great passion and performance, in less than a year, he was promoted to Chef of the Aramara Restaurant.

    Hector Leyva aramara restaurant, four seasons resort punta mita, mexico

    Andrew Ormsby andrew ormsby catering, usa

    Pedro Ortega grupo estoril, mexico

  • Chef Salas desarroll un gusto por la cocina a temprana edad, ayudando en el negocio familiar, un pequeo restaurante de mariscos. Se uni al equipo Four Seasons en 1994 y en el 2006 relanz el restaurante Ketsi, redefiniendo la cocina mexicana tradicional con un enfoque moderno respetando sus recetas, cultura y tradiciones. Chef Salas developed a taste for cooking at a Young age, helping the family business, a small seafood restaurant. He joined the Four Seasons team in 1994 and in 2006 re-launchedKetsi restaurant, redefining the traditional Mexican cuisine into a modern approach respecting recipes, culture and traditions.

    Nacido en Francia, Chef Philippe Piel transform su pasin en una carrera a la edad de 16 aos e hizo prcticas en uno de los mejores restaurantes de su ciudad natal, Les Voyageurs. Despus de muchos aos de viajes culinarios por Indonesia, Colombia, Francia, Washington, Autralia, etc. decidi unirse al Four Seasons Resort Punta Mita como Chef Ejecutivo.

    Born in France, Chef Philippe Piel transformed his passion into a career at the age of 16 and interned at one of the best restaurants in his home town, Les Voyageurs. His career includes a number of posts around the globe and after this culinary journey, Chef Piel decided to join Four Seasons Resort and start a new challenge at Punta Mita, Mexico

    Chef Alfredo Prez ha recorrido un largo camino desde sus das como un pelador de papas en la cocina de su abuela. Luegose mud a Chicago bajo el liderato del Chef bill Kim. Ahora lo puede encontrar en The St. Regis Punta Mita Resort, como Head Chef de Carolina Restaurant, uno de los ms finos restaurantes cinco diamantes de Mxico.

    Chef Alfredo Perez has come a long way since his days as a potato peeler in his grandmothers kitchen. He later moved to Chicago under the guidance of Chef Bill Kim. You can now find him at The St. Regis Punta Mita Resort where he is taking Carolina to new heights as Head Chef of one of Mexicos finest five diamond restaurants.

    Alfredo Prezcarolina restaurant, the st. regis punta mita resort, mexico

    Philippe Piel executive chef, four seasons resort punta mita, mexico

    Jos Salasfour seasons resort punta mita, mexico

    Chef y restaurantero con ms de veinte restaurantes en Nueva York, Washington DC, Virginia, Denver, Las Vegas, Santa Monica, Snowmass Village, Mxico, Dubai y Qatar, llevando sabores Latino Americanos a grandes y diversos mercados. Ha sido galardonado como el Mejor Chef por la New York magazine y reconocido internacionalmente en TheNational Toque dOro como el Chef Mexicano del ao y el MENA como mejor experiencia en restaurantes en Maya, Dubai.

    Chef and restaurant owner with more than twenty restaurants in New York, Washington DC, Virginia, Denver, Las Vegas, Santa Monica, Snowmass Village, Mxico, Dubai y Qatar bringing Latin American flavors to larger and increasingly diverse audiences. He has been awarded as Best Chef for the New York magazine and recognized for The National Toque dOro as Mexican chef of the year and the MENAs Best Fine Dining Restaurant award for the experience at Maya, Dubai.

    Chef Salum ha demostrado ser una figura legtima en el mercado competitivo de Dallas. Abri su restaurante Salum con crticas muy favorables y en 2011 abri un segundo restaurante, Komali, de cocina mexicana contempornea, tambin con excelentes crticas. Este ao marca su cuarta participacin en nuestro evento.

    Chef Salum has proven to be a legitimatefixture in thecompetitive Dallas restaurant market. He opened his namesake restaurant Salum to rave reviews and in 2011 opened a second, Komali restaurant, contemporary Mexican cuisine, also to rave reviews. This year marks Chef Salums fourth participation in our event.

    Abraham Salumkomali, usa

    Richard Sandovalrichard sandoval restaurantes, usa

    Ms que una chef apasionada, Zahie Tllez Neme es una alquimista de sabores. Zahie es reconocida internacionalmente por su programa de TV Enchilarte que se trasmite a toda Amrica Latina. Entre sus proyectos ms recientes est su participacin permanente como Consejera de Evaluacin para la Distincin bohemia, es chef y consultora en Central Culinaria.

    More than a passionate chef, ZahieTellezNeme is an alchemist of flavors. Zahie is internationally recognized from her TV show Enchilarte which airs throughout Latin America. Among her most recent projects is her involvement as a Counselor of Evaluation for Distincin Bohemia. She is also a chef and a consultant at Central Culinaria.

    Zahie Tllez Nemedistincin bohemia, mexico

  • El argentino, Chef Trocca se inspir en la gastronoma luego de observar a su abuela. Comenz su carrera en La Tartine trabajando con Paul Azema en buenos Aires. Actualmente es Chef Ejecutivo de la Compaa Gaucho Restaurantes de Londres.

    Argentine born, Chef Trocca was first inspired to cook after observing his grandmother create art on a plate. He began his career at La Tartine working with Paul Azema in Buenos Aires. Fernando is the Executive Chef of the Gaucho Restaurant Company in London.

    Fernando Trocca sucre restaurant, argentina gaucho restaurants uk

    Chef betty Vzquez naci, creci y reside actualmente en la histrica ciudad portuaria de San blas, en la Riviera Nayarit, donde es Chef ejecutivo del restaurante El Delfn en el Hotel Garza Canela. Con 32 aos de experiencia en su haber, betty Vzquez ha logrado posicionarse entre los mejores chefs de la Secretara de Relaciones Exteriores.

    Chef Betty Vazquez was born, raised and currently resides in the historic port town of San Blas in Riviera Nayarit, where she is executive chef at the El Delfin restaurant in the Hotel Garza Canela. With 32 years of experience under her belt, Betty Vzquez has been able to position herself among the top chefs of the Ministry of Foreign Affairs.

    Betty Vzquez Gonzlez restaurante el delfin, mexico

    Rich beem naci en Phoenix, Arizona.En 2002 llev su carrera a lo ms alto al ganar el Campeonato de la PGA de Castle Rock, Colorado. Arrebatando el triunfo a Tiger Woods, quien acab a un solo golpe tras encadenar cuatro birdies consecutivos.. Esta victoria lo coloc en el Top 20 de la lista oficial de los mejores golfistas del mundo.

    Rich Beem was born in Phoenix, Arizona.His career took a further leap forward in 2002 with a PGA victory at The International in Castle Rock, Colorado.Richard Beem fended off Tiger Woods, who birdied his last four holes but finished one shot behind. This victory helped establish him in the top 20 of the Official World Golf Rankings.

    Deby beard se ha convertido en un cono y modelo en el mundo del vino y del buen vivir, con ms de 150 catas de vino organizadas al ao, convocadas y dirigidas por ella y cientos de artculos, colaboraciones y textos en distintos medios de alcance global y algunos de los peridicos ms destacados del pas.

    Deby Beard has become an icon and model in the world of wine and lifestyle, with over 150 wine tastings organized annually, convened and led her and hundreds of articles, contributions and exposure in different media. Ms. Beard writes for ten lifestyle magazines with global reach and some of the most prominent newspapers in the country.

    Director General de Monte Xanic desde el 2008, Hans ha adquirido experiencia en diferentes reas de la casa, como Enlogo Vino-Gerente de Proyectos, Gerente de Compras, Cata Coordinadora de Marketing, Representante de Ventas y Director de Marketing.

    General Manager of Monte Xanic since 2008, Hans has developed expertise in different areas of the house such as Winemaker Wine-Project Manager, Purchasing Manager, Coordinator Marketing, Representative Manager Sales and Wine Tasting and Director of Marketing.

    Hans Joseph Backhoff wine specialist, mexico

    Deby Beard wine specialist, mexico

    Richard Beemprofessional golfer, usa

    Invitados especialesSpecial Guests

  • Nacida en Francia, Aurelie Durand vive en la Ciudad de Mxico desde hace 7 aos. Comenz su carrera en el fascinante mundo de los vinos y del champagne con la empresa Importaciones Interamericana tres aos atrs. Hoy en da es Embajadora de la prestigiada casa de champagne Louis Roederer en Mxico.

    Born in France, Aurelie Durand has been livingin Mexico City for seven years. She started her career in the fascinating world of wines and champagne with Importaciones Interamericana three years ago. Nowadays she is the Ambassador for the prestigious champagne winery Louis Roederer in Mexico.

    Nicols Castro naci en buenos Aires. Se inici como mixlogo en el ao de 1999. En 2011 se hizo cargo de la barra vip de Franks bar hacindolo merecedor al premio como mejor bar de Latinoamrica y ponindolo entre los 50 mejores del mundo ocupando el puesto 36. Ese mismo ao Nicolas fue seleccionado entre los 18 mejores bartenders e invitado a competir en un torneo a nivel nacional.

    Nicols Castro was born in Buenos Aires Argentina. He began as a mixology in 1999. In 2011 Nicolas was on charge of VIP FranksBar which received the award for best Bar in Latin American and was rewarded as one of the best 50 Bars in the world ranked in place 36.This year Nicolas was selected between the best 18 bar tenders and invited to participate in a National championship.

    Jess briseo estudi en el Siebel Institute de Chicago para ser Maestro Cervecero. En 2004, funda Cervecera Minerva de la cual es Director General y Maestro Cervecero y desde entonces ha logrado grandes xitos y un crecimiento acelerado. Es Presidente de la Asociacin Cervecera de la Repblica Mexicana (Acermex).

    Jesus Briseo attended the Siebel Institute in Chicago for Brewmaster. In 2004, he founded Cerveceria Minerva where he is CEO and brewmaster and he has achieved great success and rapid growth ever since. He is President of the Mexican Association of Brewing (Acermex).

    Jess Briseo brewmaster, mexico

    Nicols Castro bartender

    Aurelie Durand louis roederer, mexico

    Apasionada del Vino desde corta edad y originaria de Ensenada baja California, disfruto las diferentes propuestas del vino mexicano desde la cuna deesta naciente industria en el pas.Ensenada la vio crecer y compartir su crecimiento con los bellos Valles de Guadalupe y San Vicente. Su abuelo un experto en produccin de vinos, llego al Valle de las Palmas en donde se iniciara una de las primeras vincolas en baja California y despus trabajo para una de las vincolas mas importantes de la regin Santo Toms. Con esta vocacin transmitida por parte de su abuelo, Ana Luisa no poda estar afuera del mundo del vino por lo que decidi trabajar en la promocin del vinos . Fue de esta manera que Chuck Wagner (enlogo y propietario de Caymus) quien tena el inters de compartir sus vinos en Mxicoencontr a Ana Luisa, el buscaba conocer a la personas adecuadas que pudieran interpretar y compartir lo que ocurre en el terruo de Napa Valley. So con su experiencia en Chile, EU y Mxico, en 2008 el Sr. Wagner encontr a la persona ideal que representara su portafolio en laMxico.

    Originario de Ensenada, baja California; en el ao de 2001, junto con otro ensenadense, el Sr. Rogelio Snchez, elaboran la primera cosecha con fines comerciales de la marca Roganto, la cual ha sido merecedora de varios reconocimientos a nivel nacional e internacional, entre el que destaca el otorgado por el grupo enolgico mexicano, quien distingui su vino Cabernet-Sauvignon cosecha 2002 como el mejor vino tinto premium mexicano.

    Born in Ensenada, Baja California; in 2001, along with another ensenadense Mr. Rogelio Sanchez, release their first commercialwine, Roganto; which has earned several national and international awards, i.e. in Mexico his Cabernet Sauvignon 2002 was selected as the best Mexican premium red wine.

    Antonio Luis Escalante Dominguezroganto, mexico

    Ana Luisa de Lamadridvinos wagner, mexico

    Daniel representa la quinta generacin involucrada en la vinificacin y actualmente es el Director Comercial de Casa Madero. El Sr. Garca comenz la plantacin de vias y las bodegas establecidas en San Lorenzo, que han operado continuamente desde entonces. Anualmente, Casa Madero produce 350 mil cajas de vino.

    Daniel represents the fifth generation involved in winemaking. At present time he is the Commercial Director of Casa Madero.Mr. Garcia began planting vines and established the wineries in San Lorenzo, which have operated continuously since then. Annually, Casa Madero produces 350 thousand cases of wine.

    Daniel Milmocasa madero, mexico

  • Enlogo mexicano originario del Valle de Guadalupe, baja California. Reynaldo es el primero en Mxico en desarrollar viticultura orgnica certificada para la produccin de vinos a partir de uvas orgnicas. Reynaldo es dueo de la vitivincola Quinta Monasterio pero a su vez comparte su tiempo asesorando diferente vincolas en Mxico.

    Mexican winemaker from Valle de Guadalupe, Baja California. Reynaldo is the first enologist developing in Mexico certified organic viticulture for wine production from organic grapes. Reynaldo owns the winery Quinta Monasterio but he shares his time advising different wineries in Mexico.

    Reynaldo Rodriguez winemaker, quinta monasterio, mexico

    Certificado como Catador de Tequila por la Academia Mexicana del Tequila en la Ciudad de Mxico, realiz una gira promocional por Hong Kong, San Francisco y Sudamrica donde tuvo la oportunidad de ampliar conocimientos y compartir nuestras tradiciones alrededor del mundo.

    Certified by the Mexican Academy of Tequila in Mexico City and with a recent promotional tour to Hong Kong, San Francisco and South America, Sanchez has the opportunity to expand knowledge and share our traditions around the globe.

    Alfredo Sanchez tequila expert, four seasons resort punta mita

    Clement Wiart naci en la cuidad de Reims; corazn del champagne. Sus familiares siempre fueron agricultores y viticultores, as que naturalmente decidi trabajar en el mundo del champagne. Desde hace 4 aos es responsable de Taittinger en Mxico. La bodega Taittinger es una de las pocas casas de champagne que an est en manos de la familia, lo que garantiza su constante calidad.

    Clement Wiart was born in the city of Reimsin the heart Champagne.For 4 year he has been responsible of Taittinger in Mexico.Taittinger cellar is one of the few champagne houses which is still run by the family. This ensures consistent quality.

    Clement Wiart champagne taittinger, mexico

  • Conectividad con ms destinos entre Mxico y Estados Unidos.

    MS DE 400 DESTINOS PARA DISFRUTAR TUS BENEFICIOS

    Ahora acumula y redime Kilmetros Premier y millas en SkyMiles.

    Unidos volamos ms lejos.Para Trminos y Condiciones del uso y acumulacin de Kilmetros Premier y millas en SkyMiles

    visite: clubpremier.com y delta.com/memberguide

    riviera nayarit

    Con 6 campos de golf de clase mundial en el rea, incluyendo el anfitrin de la Copa Mundial EMC del 2002, el Canadian Tour y el Futures Tour de la LPGA, Riviera Nayarit se ha convertido rpidamente en un paraso para los golfistas.Otras actividades como cruceros por la baha, una variedad de pueblos por vis-itar, avistamiento de ballenas, nado con delfines, esnorqueleo, buceo, caminatas, paseos en bicicleta, paseos a caballo... y la lista sigue y sigue! Con 307 kilme-tros de paradisiacas playas, bahas y costas esperando ser descubiertas, todo se combina para que su visita a la Riviera Nayarit sea una experiencia inolvidable, que le har regresar por ms! Riviera Nayarit cuenta con algunas de las mejores playas del Pacifico, una flora y fauna abundante, y una belleza natural sin igual.Combine esto con hoteles modernos, servicios de primera clase y la ingeniosa hospitalidad que ha hecho a Riviera Nayarit famosa y no ser difcil entender por qu tantas personas que han visitado Riviera Nayarit siempre regresan, ao tras ao. Riviera Nayarit esnica en su tipo. With 6 world class golf courses in the area, including the home of the: 2002 EMC World Cup, the Canadian Tour and the LPGA Futures Tour, Riviera Nayarit is fast becoming a golfers paradise.Other activities like bay cruises, a diversity of towns to visit, whale watching, swimming with dolphins, snorkeling, scuba, hiking, biking, horseback riding; the list goes on and on! Nearly 192 miles of unspoiled beaches, bays and coastline waiting to be discovered, all combine to make a visit to Riviera Nayarit the experience of a lifetime. And keep you coming back for more! Riviera Nayarit has been blessed with some of the best beaches on the Pacific, abundant flora and fauna, and unmatched natural beauty. Combine this with modern hotels, first class services and the ingenuous hospitality that has made Riviera Nayarit famous and its not hard to understand why so many who have visited Riviera Nayarit continue to return year after year. Riviera Nayarit is one of a kind.

    A slo 10 minutos al norte del Aero-puerto Internacional de Puerto Vallar-ta;, en su parte sur, est en el corazn de la baha de banderas. De la frontera sur con Jalisco hacia el norte con la moderna Nuevo Vallarta, hasta el paraso olvidado de Playa del Novillero en la frontera norte con Sinaloa, se encierra un mundo de posibilidades para vacacionar de 307 kilmetros a lo largo de la costa del Pacfico; hogar de una increble variedad de atractivos y actividades para satisfacer las expectativas de los viajeros ms exigentes.

    Just 10 minutes north of the Puerto Vallarta International Airport border, its southern part is at the heart of Banderas Bay. The south border with Jalisco stretching northbound from the modern Nuevo Vallarta to the forgotten paradise of Playa El Novil-lero at the north border with Sinaloa, encompassing 192 miles of Pacific coast a world of vacation possibilities in between; home to an amazing array of sights and activities to satisfy the palate of the most demanding traveler.

  • PUNTA MITA

    Pennsula rodeada por 14 kms de Costa en el Pacficodos Campos de Golf jack nicklaussignaturetennis Center, con 10 canchas, operado por Peter Burwash International dos Clubes de Playa para residentes Four seasons resort Punta Mitathe st. regis Punta Mita resortPunta Mita es un desarrollo turstico y residencial de gran lujo con 700 hectreas de inmaculadas playas de arena blanca, majestuosos cantiles, las aguas del ocano pacfico y una exuberante vegetacin tropical.Hogar de dos Resorts 5 Diamantes: The St. Regis Punta Mita Resort y Four Seasons Resort Punta Mita, dos campos de golf Jack NicklausSignature, tennis y fitness center, restaurantes, actividades al aire libre, spas y diversas comunidades residenciales.La comunidad de Punta Mita es considerada una de las ms atractivas y sofisticadas de Amrica del Norte. Enmarcada por una exuberante selva tropical y las esplendorosasmontaas de la Sierra Madre con impactantes vistas a las Islas Marietas; ecosistema de una innumerable variedad de aves entre las que sobresalen las de patas azules en la quelos aficionados al buceo pueden explorar sus cuevas submarinas y apreciar sus arrecifes de coral. Esto es Punta Mita. Un lugar acogedor junto al mar, un imn natural para aventuras acuticas que regala a cualquiera la oportunidad vivir experiencias fascinantes sobre y debajo de la superficie: spearfishing, kayak, avistamiento de ballenas, surf, paddleboarding, vela, buceo, snorkel, nado con delfines, paseos a caballo y mucho ms.bienvenidos a Punta Mita!

    An enclave with 9.5 miles of Pacific CoastTwo Jack Nicklaus Signature Golf CoursesTennis Center, managed by Peter Burwash International Two Residents Beach Clubs Home to Four Seasons ResortHome to The St. Regis ResortPunta Mita is an ultra-luxurious 1,500-acre resort and residential community.It lies on a private peninsula surrounded by white sand beaches, stately rocks,Pacific Ocean waters and lush tropical flora.Home to two 5-Diamond Rated Resorts (Four Seasons Resort Punta Mita and The St. Regis Punta Mita Resort), two Jack Nicklaus Signature golf courses, tennis and fitness center, water activities, restaurants, spas and a broad array of real estate opportunities.The community of Punta Mita is one of North Americas most sophisticated and exciting developments. Framed by lush tropical forest and the majestic Sierra Madre Mountainsoverlooking the Marietas Islands, where elusive blue-footed Booby birds fly, and divers thrill to underwater caves and kaleidoscopic coral reefs. This is Punta Mita. An inviting seaside playground, a natural magnet for aquatic adventures. The sparkling waters, pristine beaches, coral reef and occasionally rocky coast inspire a host of delightful experiences, above and below the surface: spearfishing, sea kayaking, whale watching, surfing, paddleboarding, sailing, diving, snorkeling, swimming with dolphins, horseback riding and more.Welcome to Punta Mita!

  • Altamente elogiado por golfistas y diversas revistas de golf, este incomparable campo de golf fue votado en Junio de 2008 como el Resort de Golf No. 1 en Amrica del Norte y el Reino Unido por los lectores de la revista CondNastTraveler. El campo est situado en medio de paisajes de playas de arena blanca y las montaas de la Sierra Madre. Distribuidoen 81 hectreas (200 acres), este campo aprovecha al mximo su ubicacin junto al mar. Siete hoyos frente al Ocano Pacfico o la baha de banderas ofrecen avistamiento de ballenas durante la migracin estacional. La Cola de ballena, un par 3 opcional de 180 yardas situado en el Ocano Pacfico y cuyo green es el nico en el mundo en una isla natural.

    Punta Mita cuenta con dos campos de golf diseados por el legendario Jack Nicklaus, los cuales ofrecen extraordinarias vistas al mar y un juego de clase mundial. Pacfico, ofrece siete hoyos frente al mar, fairways anchos y grandes greens, entre los que destaca por supuesto,el famoso hoyo 3b, la Cola de ballena (en ingls Tale of theWhale) que se afirma es el nico hoyo en el mundo cuyo green descansa en una isla natural. baha, el segundo campo de golf de Nicklaus en Punta Mita,cuenta con cinco hoyos con vista al mar, armnicas ondulaciones en fairways y greens protegidos por trampas de arena profunda siendo as el complemento perfecto para su campo hermano Pacfico.

    The legendary Jack Nicklaus has designed two spectacular Signature courses at Punta Mita that offer extraordinary ocean views and world-class play. Pacifico, with seven holes directly facing or playing alongside the Pacific Ocean, features spacious fairways and greens and the Tail of the Whale, the worlds only natural island golf green. Baha, Nicklaus second championship course in Punta Mita, has five oceanview holes andprovides a perfect complement to its sister course Pacifico by virtue of undulating fairways and greens protected by deep greenside bunkers.

    Campo de Golf Pacficopacifico golf course

    Punta Mita Golf Club

    golf

    Highly praised by golfers and golfing magazines, this unique championship course was named the #1 Golf Resort in North America and the U.K. by readers of Cond Nast Traveler in June 2008. The course is set amid vistas of white-sand beaches and the Sierra Madre Mountains on the Eastern horizon. Spread over 200 acres, the course takes full advantage of its seaside location. Seven holes border either the Pacific Ocean or Banderas Bay, and offer views of whales during seasonal migration. Its Tail of the Whale, an optional par-3 that plays 180 yards to a natural island green situated in the Pacific Ocean and is the worlds only natural ocean island hole.

    Es la ms reciente adicin al Club de Golf Punta Mita, el segundo campo de golf de Nicklaus fue inaugurado a finales de 2008 y es tan hermoso como su campo hermano. Con cinco hoyos frente al mar para jugar entre 5,180 y 7,030 yardas. Este campo de golf de campeonato atraviesa The St. Regis Punta Mita Resort y las comunidades de El Encanto, Porta Fortuna, y La Punta Estates. Los ondulantes y retadores fairways, as como sus greens protegidos por trampas de arena profundas hacen el complemento perfecto para Pacfico, ofreciendo a los amantesdel golf una experiencia nica.

    The newest addition to Punta Mitas golfing achievement, this second Jack Nicklaus Signature Golf Course opened in late 2008 and is as stunning as its sister course. Featuring five ocean holes and playing between 5,180 and 7,030 yards, this championship course rolls through the property of The St. Regis Punta Mita Resort, and among the communities of El Encanto, Porta Fortuna, and La Punta Estates. The challenging and undulating fairway and green complexes offer a wonderful counterpart to Pacifico for golf aficionados.

    Campo de Golf Bahabahia golf course

  • Habitaciones y Suitesguestrooms and suites

    Four Seasons ResortPunta Mita

    Four Seasons Resort Punta Mita, ofrece a sus huspedes 173 habitaciones, que incluyen 32 suites, todas al estilo de casitas mexicanas con techo de teja y ubicadas sobre la costa del Ocano Pacfico. La mayora de las habitaciones y suites del Hotel gozan de vistas magnficas alas playas de arena blanca, las transparentes aguas azules y las bellas montaas que rodean a este exclusivo resort mexicano.

    Four Seasons Resort Punta Mita features 173 guest rooms, including 32 suites, which are grouped in tile-roofed Mexican-style casitas. All rooms face the ocean and feature breathtaking views of white-sand beaches, the glittering waters of Baha de Banderas or the mountains that surround this exclusive Mexican resort.

    Four Seasons Resort Punta Mita ofrece una experiencia de autntico lujo, estilo y servicios derivados de histricas tradiciones culturales mexicanas. Este resort de primera clase ofrece a sus huspedes las ms modernas instalaciones y todas las comodidades de un resort de lujo.

    Four Seasons Resort Punta Mita offers an authentic luxury experience, deriving style and services from historic Mexican cultural traditions.This premier resort provides guests state-of-the-art facilities, and all the comforts of luxury resort living.

    four seasons resortpunta mita

    Spa Apuaneapuane spa

    Restaurantesrestaurants

    La palabra apuane significa corriente de agua y es alrededor de este concepto que el Spa Apuane fue creado. Un oasis de tranquilidad donde sus preocupaciones quedan afuera. El Spa Apuane ofrece una variedad de tratamientos diseados para relajarse, renovarse y revitalizarse. Reljese en el ambiente sereno de su jardn soleado. Nuestro tratamiento de la casa, el masaje Hakali, consiste en la aplicacin de merengue tibio elaborado con nopal, tuna (fruta del nopal) y pulque, utilizando diversas tcnicas de masaje. El nopal es reconocido por sus altas propiedades curativas.

    The word apuane means healing waters, and it is around this concept that the Spa was created as a tranquil oasis where the cares of the world are left behind. The Apuane Spa offers a full range of treatments designed to encourage relaxation, renewal and recharging. Unwind in the serene environment centered on a sun-drenched courtyard. Our signature massage Hakali involves the application of a warm meringue made of cactus, tuna (the blossom of the Cactus), and pulque, using various massages techniques. The nopal or cactus is well known for its many healing properties.

    Los caractersticos sabores de la cocina regional mexicana, junto con una variedad de pescados y mariscos, as como especialidades internacionales son sellos distintivos de los restaurantes de Four Seasons Resort Punta Mita. Sus innovadores mens, preparados con ingredientes locales frescos, se sirven al estilo de Four Seasons las 24 horas del da a travs de su servicio a habitacin, servicio de banquetes, eventos especiales y sobre todo en los cuatro restaurantes del Resort: Aramara, con concepto Asitico Contemporneo; Ketsi, ofrece comida Mexicana Moderna; y bahaby Richard Sandoval, con su parrilla latina.

    The distinctive flavors of regional Mexican cuisine, along with a range of seafood and International favorites, set the tone for restaurant dining at Four Seasons Resort Punta Mita. Innovative menus are prepared with fresh local ingredients and presented with Punta Mita flair either through our 24-hour In-Casita Dining, as well as banquets and special events, and in the Resorts 4: Aramara, Asian Contemporary; Ketsi, Mexican Modern; and Bahia by Richard Sandoval, Latin Grill Coastal.

  • Habitaciones y Suitesguestrooms and suites

    The St. RegisPunta Mita Resort

    Cada una de las habitaciones ofrece una encantadora vista al mar o al jardn y ventanas del piso al techo con puertas corredizas de vidrio que conducen a una terraza privada y ducha al aire libre. Con estilo mediterrneo-mexicano, suave ropa de cama y baos de lujo, estas amplias habitaciones lo invitan a una relajacin total.Un amable mayordomo le recibir a su llegada, creando la atmsfera del servicio personalizado que usted disfrutar. Nuestras lujosas habitaciones, se encuentran en varios edificios, creando una sensacin de pequea aldea.

    Each room offers an enchanting ocean or garden view and floor-to-ceiling windows with sliding glass doors leading to a private terrace and outdoor shower. Beautifully appointed in a Mediterranean-Mexican style with plush bedding and luxurious bathrooms, these airy guest rooms inspire sheer relaxation.A gracious St. Regis Butler welcomes you upon arrival, setting the tone for the meticulous personal service youll enjoy. Lavish guestrooms are nestled in several buildings, creating a small-village feel.

    Ubicado en un entorno cautivador, en una de las playas ms atractivas del mundo, The St. Regis Punta Mita Resort promete ofrecer una experiencia que trasciende cualquier viaje ordinario, sumergiendo a sus huspedes en un lujo inigualable. Como la primera propiedad St. Regis en toda Latinoamrica, el resort otorga un servicio creado para satisfacer a los ms exigentes,habitaciones, 89 habitaciones y 31 suites elegantemente amuebladas, excelentes instalaciones, as como jardines espectaculares. Revitalice su mente, cuerpo y espritu en su Remde Spa,sus albercas con efecto infinito, su alta cocina internacional en cualquiera de sus tres restaurantes: Las Marietas, Sea breeze y Carolina, y sus muchas otras amenidades y servicios.

    Nestled in a captivating setting on one of the worlds most alluring beaches, The St. Regis Punta Mita Resort promises to offer an experience that transcends ordinary travel, immersing guests in unsurpassed luxury. As the first St. Regis property in all of Latin America, the resort features discerning service, 89 spacious rooms and 31 luxury suites, each exquisitely styled and lavishly appointed, thoughtful amenities, and spectacular grounds. Your will energize, rejuvenate and refresh your mind, body and spirit with a RemdeSpa, three infinity pools, and a superior international cuisine at any of the three premier restaurants: Las Marietas, Sea Breeze and Carolina, among its seemingly endless amenities.

    the St RegisPunta Mita Resort

    Spa Remderemde spa

    Restaurantesrestaurants

    Una experiencia excepcional para todos los huspedes. El amable personal del spa est a su disposicin para que disfrute de todos los beneficios de un santuario donde no existen las preocupaciones, dedicado a la relajacin y revitalizacin de cuerpo y espritu.Con nueve cuartos de tratamiento disponibles para una gran variedad de servicios de belleza y masajes, incluyendo vapor y sauna, as como reas de relajacin. Adems existen dos reas especiales para tratamientos en pareja con jacuzzi. El gimnasio supervisado por personal especializado, est acondicionado con equipo cardiovascular de ltima generacin.

    Remde Spa at The St. Regis Punta Mita Resort creates an exceptional experience for each guest. The Spas gracious personnel stands ready to attend to every detail so that guests may enjoy all the benefits of a carefree sanctuary devoted to relaxation and revitalization for body and spirit.Nine treatment rooms are available for Remdes large variety of customized beauty and massage services, including two rooms for couples treatments, and a Deluxe Spa Suite with a couples treatment room and private Jacuzzi. The world class spa also includes a sauna and stream bath area with lounges for relaxation.

    sea breeze Con vista a las playas de la baha de banderas, sirve cocina latina en un entorno relajado. Disfrute de unos ccteles antes de la cena y de las vistas al mar en el barcontiguo.carolina El exclusivo restaurante de The St. Regis Punta Mita Resort, ofrece una seductora mezcla de servicio personalizado, lujo informal, romnticas vistas al mar y sabores distinguidos. las marietas El lugar perfecto para disfrutar de la comida mexicana autntica en el desayuno y el almuerzo.altamira Reljese con un tequila de calidad, un cctel exclusivo o el t de la tarde.

    Sea Breeze Overlooking the white sandy beaches of Banderas Bay features contemporary latin cuisine in a relaxed California-bistro environment. Enjoy pre-dinner cocktails and the ocean view at the adjacent Sea Breeze Bar.Carolina offers a seductive blend of bespoke service, casual luxury, romantic ocean views and distinctive flavors. Las Marietas is the perfect spot for authentic Mexican cuisine for breakfast and lunch.Altamira Unwind with a fine tequila, signature cocktail or afternoon tea.

  • Anfitrioneshosting sponsors

    Lnea area oficialofficial airline

    A beneficio deselected charity

    Patrocinadores de Golfgolf sponsors

    Patrocinadoressponsors

    Medios asociadosmedia partners

    patrocinadoressponsors

    Patrocinadores Gourmetgourmet sponsors

  • punta mita resort+ 52 (329) 291 [email protected]

    st. regis punta mita resort+52 (329) 291 5800www.stregis.com/[email protected]

    four seasons resort punta mita+ 52 (329) 291 6000fourseasons.com/[email protected]

    puntamitagourmetgolf.com