64
ISTRUZIONI ALL’USO, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE CONSERVARE CON CURA QUESTO MANUALE

ISTRUZIONI ALL’USO, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE ... · Pulizia e cura Attenzione: Non utilizzare pulitori a vapore per la pulizia dell’apparecchio. Prima del primo utilizzo,

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

  • ISTRUZIONI ALL’USO, INSTALLAZIONE E MANUTENZIONECONSERVARE CON CURA QUESTO MANUALE

  • 3

    PIANI COTTURA DA INCASSOISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

    ETICHETTA PRODOTTO

  • PIANI COTTURA DA INCASSOISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

    4

    INDICE PAGINA

    AVVERTENZE GENERALI 5ISTRUZIONI PER IL PIANO COTTURA 5UTENSILI PER LA COTTURA 7 NOTE PER L’UTILIZZO DELLE PENTOLE 7NOTE SULL’UTILIZZO DI BRUCIATORI A GAS 7MANUTENZIONE E PULIZIA 8ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO 11ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE 11ETICHETTA DATI PRODOTTO 11CARATTERISTICHE DEL MOBILE 11 VENTILAZIONE LOCALI D’USO 11 POSIZIONAMENTO DEL PIANO COTTURA 12CLASSE D’INSTALLAZIONE 12FISSAGGIO DEL PIANO COTTURA AL PIANO DI LAVORO 12STAFFE DI FISSAGGIO AL PIANO DI LAVORO 14INSTALLAZIONE DEL PIANO COTTURA CON UN CASSETTO SOTTOSTANTE 14ALLACCIAMENTO ELETTRICO 14COLLEGAMENTO ELETTRICO 14MONTAGGIO/SOSTITUZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE 14COLLEGAMENTO A TERRA 15ALLACCIAMENTO ALLA RETE DEL GAS 15ADATTAMENTO AI DIVERSI TIPI DI GAS 16SOSTITUZIONE DEGLI INIETTORI 16BRUCIATORE TRIPLA CORONA SERIE 4 17BRUCIATORE TRIPLA CORONA SERIE 3 18ASSISTENZA TECNICA E RICAMBI 18 REGOLAZIONE DEL MINIMO DEI RUBINETTI GAS 19DATI PIANO COTTURA A GAS 20 TABELLA EFFICIENZA ENERGETICA BRUCIATORI A GAS 21

    MODELLI

    PI-MX60V3GITCPI-MX75V4G1TCPI-MX90V4G1TC

    PC-60V3G1TCS3PC-75V4G1TCS3PC-90V4G1TCS3

    PC-60V3G1TCS4PC-75V4G1TCS4PC-90V4G1TCS4

  • 5

    PIANI COTTURA DA INCASSOISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

    IT

    AVVERTENZE GENERALILeggere e seguire attentamente tutte le istruzioni prima di usare questo articolo per prevenire potenziali rischi d’incendio, scosse elettriche, danni personali o danni all’articolo stesso come conseguenza di un utilizzo improprio. Questo elettrodomestico è conforme alle prescrizioni delle direttive comunitarie europee:

    - DIRETTIVA BASSA TENSIONE – 2014/35/UE - DIRETTIVA GAS 2009/142/CE- DIRETTIVA COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA 2014/30/UE

    ISTRUZIONI PER IL PIANO DI COTTURA

    Accensione e regolazione bruciatore a gasPer i modelli con accensione automatica sotto la manopola, posizionare la pentola sopra la gri glia del bruciatore. Premere e girare la manopola in senso antiorario, fino alla posizione di Massimo. Si sentirà il scintillio dell’accensione e poi l’accensione del bruciatore (tutte le candele del piano di cottura qualora una delle manopole è azionata).Tenere la manopola premuta fino alla totale accensione del bruciatore per almeno 5 secondi. Dopo l’accensione del bruciatore, posizionare la manopola sulla posizione desiderata.

    Attenzione:• Non immagazzinare e usare benzina od altre sostanze infiammabili nelle vicinanze di questo o qual-

    siasi articolo.• Non usare mai questo articolo per scaldare l’ambiente • Non ostruire il passaggio di flusso di gas combusti e aria di raffreddamento, bloccando i fori di

    ventilazione del locale e condotti sull’apparecchiatura. Questo crea un funzionamento anomalo con aumento dell’anidride carbonica a livelli di non sicurezza.

    • L’utilizzo di un apparecchio di cottura a gas porta la produzione di calore e d’umidità nel locale in cui è installato. Fare in modo di garantire una buona aerazione della cucina. Mantenere aperte le aperture di aerazione naturale i installare un dispositivo di aerazione meccanico (cappa aspirante).

    • Il continuo uso dell’apparecchiatura potrà necessitare di extra ventilazione, questo può essere risolto aprendo una finestra od aumentando la potenza della cappa aspirante.

    • In caso di auto spegnimento della fiamma, chiudere immediatamente il rubinetto del bruciatore. In presenza di un forte odore di gas, aprire una finestra ed aspettare 5 minuti prima di riaccendere.

    • Controllare che tutte le manopole siano in posizione di zero, prima di provvedere all’allacciamento di gas all’apparecchiatura.

  • PIANI COTTURA DA INCASSOISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

    6

    • Prima dell’installazione, verificare che le condizioni locali di distribuzione (natura e pressione del gas) e lo stato di regolazione dell’apparecchio siano compatibili.

    • Le condizioni di regolazione di questo apparecchio sono riportate sull’etichetta (o sulla targa dati).• Questo apparecchio non è collegato ad un dispositivo di evacuazione dei prodotti della combu-

    stione. Esso deve essere installato e raccostato conformemente alle regole di installazione in vigore. Deve essere dedicata un’attenzione particolare alle disposizioni applicabili in materia di ventilazione.

    • Durante l’uso, prestare attenzione a non toccare elementi riscaldanti• Le parti accessibili possono diventare molto calde durante l’uso. • I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio• L’apparecchio non può essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni o da persone con ridotte

    capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, a meno che ciò non avvenga sotto diretta sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata

    dall’utilizzatore non deve essere eseguita da bambini senza una adeguata sorveglianza.• I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. L’usodell’ap-

    parecchio è previsto solo per gli adulti, tenere i bambini fuori dalla portata.• Usare solo recipienti idonei all’utilizzo su questo tipo di apparecchiatura.• Utilizzare solamente recipienti di dimensioni adeguate ad ogni bruciatore.• Il diametro dei recipienti non deve essere superiore o inferiore alle misure indicate (vedi paragrafo Utensili per la cottura).• Non utilizzare recipienti piccoli su bruciatori grandi, la fiamma non deve toccare le pareti laterali del recipiente.• Non utilizzare recipienti con diametro superiore a quanto indicato perché il calore riflesso potrebbe causare danni irreparabili al vetro del piano.

  • 7

    PIANI COTTURA DA INCASSOISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

    IT

    UTENSILI PER LA COTTURA Per sfruttare al meglio la cottura, selezionare utensili che abbiano un fondo piatto con un certo spessore, liscio, superfici laterali diritte e che abbiano un diametro conforme al bruciatore da utilizzare. L’utilizzo d’utensili appropriati riduce il tempo di cottura, minor consumo energetico ottenendo una cot-tura più uniforme. Ricordarsi di adoperare utensili con fondo dritto ed impugnatura facile da prendere e che rimanga tiepi-da. Per evitare scottature, accensione di sostanze infiammabili e trabocchi, non posizionare l’impugna-tura verso un altro bruciatore. Posizionarla invece verso il lato esterno o posteriore dell’apparecchiatura. Mai verso la stanza, perché può essere colpita facilmente o presa dai bambini.

    NOTE PER L’UTILIZZO DI PENTOLENoi raccomandiamo le seguenti misure di pentole per ogni tipo di bruciatore o piastra:

    TIPO DI BRUCIATORE DIAMETRO DELL’UTENSILEAusiliario (1.0 kW) da 8.0 cm a 15.0 cm ØSemi-rapido (1.75 kW) da 15.0 cm a 18.0 cm ØRapido (3.0 kW) da 20.0 cm a 22.0 cm ØBTC (3.3 kW) da 20.0 cm a 24.0 cm ØBTC DEF S3 (5.0 kW) da 20.0 cm a 26.0 cm ØBTC DEF S4 (4.0 kW) da 20.0 cm a 28.0 cm Ø

    Utilizzare solamente recipienti di dimensioni adeguate ad ogni bruciatore.Il diametro dei recipienti non deve essere superiore o inferiore alle misure indicate (vedi paragrafo Uten-sili per la cottura). Non utilizzare recipienti piccoli su bruciatori grandi, la fiamma non deve toccare le pareti laterali del recipiente.Non utilizzare recipienti con diametro superiore a quanto indicato perché il calore riflessopotrebbe causare danni irreparabili al vetro del piano.

    NOTE SULL’UTILIZZO DEI BRUCIATORI A GAS• Un bruciatore tarato correttamente con i fori puliti s’accenderà in pochi secondi. Usando gas natura-

    le la fiamma sarà bluastra con un cono centrale più intenso. • Con GPL, la presenza di lievi punte gialle sonno accettabili. Questo è normale e perciò non è ne-

    cessario effettuare una taratura.• In caso che la manopola sia girata velocemente dalla posizione di Massimo a Minimo, la fiamma

    potrebbe spegnersi. Particolarmente se il bruciatore è freddo. In tal caso, seguire quanto descritto nel capitolo Taratura del Minimo.

    • La fiamma non deve superare il bordo del fondo dell’utensile.

  • PIANI COTTURA DA INCASSOISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

    8

    MANUTENZIONE E PULIZIA

    Pulizia e cura

    Attenzione: Non utilizzare pulitori a vapore per la pulizia dell’apparecchio.Prima del primo utilizzo, eseguire una accurata pulizia del prodotto al fine di evitare che la presenza di eventuali residui di lavorazione, sottoposti al calore generato dagli elementi riscaldanti, possano alterar-ne o danneggiarne la superficieNon utilizzare pulitori a vapore per la pulizia dell’apparecchio, si potrebbero raggiungere e danneggiare le parti elettricheNon usare materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati per pulire la superficie e parti del piano di cottura.

    Spegnere i bruciatori ed elementi riscaldanti e poi aspettare il raffreddamento dei componenti prima di toccarli o pulirli. Prestare maggiore attenzione alle griglie di cottura. Pulire il piano di cottura con cautela. Attenzione ad evitare bruciature da vapore nel caso in cui una spugna umida o pezza, usata per la pulizia di residui, vengano a contatto con una superficie calda. Inoltre, certi detersivi possono creare fumi nocivi a contatto con superfici calde. Pulizia bruciatoriTogliere le parti smontabili ed immergerle in acqua calda saponata per circa 10 minuti. In caso di forti incrostazioni, queste possono essere rimosse usando una spugna non abrasiva, e poi risciacquare assi-curandosi che tutti i fori siano liberi di residui. Attenzione: Dopo aver pulito i bruciatori, prestare molta cura nel giusto riposizionamento dei vari com-ponenti onde evitare che il cattivo funzionamento che si genera possa deteriorare i bruciatori stessi oltre a danneggiare la superficie del vostro prodotto.

    Pulizia superficieUtilizzare una pezza umida con detersivo non abrasivo, e poi utilizzare una pezza soffice asciutta per asciugare la superficie. In caso di forti incrostazioni, adoperare una spugna di plastica o similare con acqua calda e aceto. A causa di una crescente presenza di nuovi prodotti per la pulizia ogni anno nel mercato, non è possibile stabilire un elenco di prodotti adatti alla pulizia di questa cucina. Leggete ac-curatamente l’istruzione del produttore per verificare che il detersivo possa essere utilizzato. Inoltre, per verificare il detersivo, basta applicare su una piccola e nascosta zona della cucina un po’ di prodotto. Strofinare leggermente ed osservare che la superficie non sia stata graffiata o scolorita. Questo è parti-colarmente importante in superfici con smalto porcellanato, lucide, verniciate e in plastica. Vedi figure pag.9-10.

    Attenzione:nei modelli PI-MX i simboli impressi sull’apparecchio (ad es. attorno alle manopole) possono danneggiarsi se dello sporco (alimenti, oli, liquidi, sali ecc.) rimane troppo a lungo su di essi. I residui di sporco vanno eliminati subito senza però utilizzare prodotti specifici per l’acciaio o altri troppo abrasivi, i simboli potrebbero sbiadirsi.

  • 9

    PIANI COTTURA DA INCASSOISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

    IT

  • PIANI COTTURA DA INCASSOISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

    10

  • 11

    PIANI COTTURA DA INCASSOISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

    IT

    ANOMALIE DI FUNZIONAMENTOIn caso di funzionamento anomalo bisogna immediatamente mettersi in contatto con il più vicino centro di assistenza tecnica qualificato ed autorizzato.Il verificarsi di una qualsiasi delle sotto elencate situazioni sono da considerarsi anomalie di funziona-mento e di conseguenza hanno bisogno dell’intervento di un tecnico:

    • Fiamme con punte gialle.• Fuliggine sul fondo della pentola.• Difficoltà nell’accensione del bruciatore.• Bruciatore che non rimane acceso.• Spegnimento di uno o più bruciatori senza motivo• Difficoltà nel ruotare i rubinetti. Note:Controllare regolarmente il corretto funzionamento dei rubinetti, termostati e commutatori.

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONEL’installazione e l’assistenza tecnica devono essere effettuate solo da personale qualificato. Leggere con attenzione le istruzioni per la sicurezza riportate in questo manuale prima di un qualsiasi utilizzo del piano cottura. Un’errata installazione, regolazione, taratura, manutenzione, assistenza e uso dell’appa-recchio possono causare gravi danni a persone o cose.Questo prodotto deve essere installato come previsto dal presente manuale in conformità alle norme nazionali e ai regolamenti locali vigenti. L’installazione è a carico dell’acquirente e gli eventuali interventi richiesti alla ditta costruttrice che dipen-dano da una errata installazione non saranno compresi nella garanzia.

    Attenzione: in nessun caso usare il piano di cottura per riscaldare l’abitazione o l’ambiente dove si trova collocato.

    ETICHETTA DATI PRODOTTOL’etichetta prodotto si trova sotto sul cassetto inferiore. Una seconda etichetta è posizionata sulla coperti-na del libretto d’istruzione.

    CARATTERISTICHE DEL MOBILEI requisiti tecnici del mobile sono i seguenti:

    • Il mobile e i suoi componenti devono essere in grado di resistere ad una temperatura di 90°C senza presentare deformazioni e/o difetti alla superficie.

    • Il mobile deve consentire il libero passaggio dei collegamenti del piano cottura • Tutti i mobili di cucina a livello domestico devono essere protetti con materiale ignifugo secondo

    quanto richiesto dalle normative vigenti.

    VENTILAZIONE LOCALI D’USOQuesto apparecchio elettrodomestico deve essere installato e funzionare solamente in locali permanen-temente ventilati e presentare una ventilazione maggiorata secondo quanto richiesto dalle norme locali vigenti.Tale ventilazione deve garantire il corretto scambio dei gas di combustione, del circolo d’aria e deve mantenere la temperatura di lavoro nei limiti di sicurezza.

  • PIANI COTTURA DA INCASSOISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

    12

    L’afflusso dell’aria nel locale deve avvenire direttamente attraverso aperture praticate sulle pareti esterne. Queste aperture devono avere una sezione libera di passaggio di almeno 100 cm² tale che non possa essere accidentalmente ostruita.Lo scarico dei prodotti di combustione deve avvenire attraverso cappe di aspirazione collegate a canne fumarie o direttamente all’esterno.Nel caso non sia possibile installare la cappa aspirante è necessario applicare alla parete esterna o alla finestra del locale d’uso un elettroventilatore, purché esistano nello stesso locale le aperture per l’entrata dell’aria previste dalle norme vigenti e proporzionate alla portata dell’elettroventilatore. I sistemi di scari-co dei fumi devono essere funzionanti durante tutto l’uso dell’apparecchio.

    POSIZIONAMENTO DEL PIANO DI COTTURAE’ importante che tutte le operazioni relative all’installazione dell’apparecchio vengano eseguite da per-sonale qualificato CLASSE DI INSTALLAZIONE - 3Non posizionare il piano di cottura in zone soggette a corrente d’aria, come in prossimità di una fine-stra. Questi forti flussi d’aria possono ostruire o disturbare il flusso dei gas di combustione e ventilazio-ne.Procedere con l’apertura per l’incasso del piano di lavoro. Vedi figure pag.13

    FISSAGGIO DEL PIANO DI COTTURA AL PIANO DI LAVORO A corredo troverete un kit contenente materiale sigillante e staffe di fissaggio. Predisporre il cordone sigillante su tutto il perimetro del foro d’incasso del piano di lavoro. Il materiale sigillante evita infiltra-zione di liquido all’interno del foro d’incasso. Note: non usare silicone od altro tipo d’incollante per il fissaggio del piano di cottura al mobile. Il piano di cottura deve essere facile da rimuovere in caso d’intervento tecnico.Vedi figura

  • 13

    PIANI COTTURA DA INCASSOISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

    IT

    PI-MX60 PC-60

    PI-MX75 PC-75

    PI-MX90 PC-90

  • PIANI COTTURA DA INCASSOISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

    14

    STAFFE DI FISSAGGIO AL PIANO DI LAVORO Prima dell’inserimento del piano di cottura nel foro d’incasso del piano lavoro, bisogna posizionare le staffe di fissaggio, fornite a corredo, sui fori per le viti di fissaggio. Posizionare ed inserire la linguetta guida della staffa nel taglio di guida della staffa sul coperchio inferiore. Avvitare la vite di fissaggio, suf-ficiente per tenere la staffa in posizione e permettere lo spostamento trasversale. Tenere le staffe spinte verso l’interno del piano durante l’inserimento del piano di cottura al foro d’incasso. Quando il piano di cottura sia stato inserito nel foro d’incasso, spostare le staffe verso l’esterno al di sotto del piano lavoro. Dopodiché, fissare le staffe avvitando le vite di fissaggio, fino che trova una modesta resistenza, control-lare che il piano sia fissato fermamente. Avvitare le viti in modo eccessivo può provocare danni al piano di cottura. Dopo d’aver fissato il paino di cottura, rimuovere eccesso di materiale sigillante usando un taglierino.Vedi figura.

    INSTALLAZIONE DEL PIANO DI COTTURA CON UN CASSETTO MOBILE SOTTOSTANTE Rimuovere il cassetto del mobile e procedere all’installazione del piano di cottura come indicato qui sopra. Dopodiché, applicare una barriera, tipo una tavola di legno o altro tipo, tra il cassetto del piano di cottura e il cassetto del mobile. Assicurare una distanza d’almeno 10 mm tra la superficie inferiore del cassette del piano di cottura e la superficie della barriera, per permettere il passaggio d’aria. Questa barriera serve ad evitare Danni alle cose e persone in caso di tocco accidentale del coperchio inferiore del piano di cottura.

    ALLACCIAMENTO ELETTRICO DEL PIANO COTTURA

    Sicurezza elettricaImportante: il piano cottura deve essere installato da personale qualificato e specializzato.Attenzione questo apparecchio deve essere collegato a terra in conformità con le norme locali vigenti. Inoltre Può essere installato e funzionare solo in locali permanentemente ventilati sempre secondo rela-tive norme locali vigenti.

    COLLEGAMENTO ELETTRICOAssicurarsi che la corrente elettrica sia stata tolta prima di proseguire con l’allacciamento dell’apparec-chio alla rete elettrica.Attenzione: Durante l’allacciamento elettrico verificare accuratamente che il cavo flessibile non sia dan-neggiato. Se non risultasse integro, per evitare ogni possibile rischio, esso deve essere assolutamente sostituito con un cavo avente le stesse caratteristiche e solamente da personale qualificato e specializ-zato. Il funzionamento avviene in corrente alternata monofase 220-230-240 V~ 50-60 Hz, utilizzando cavo flessibile. Accertarsi che l’impianto domestico possa sopportare il carico elettrico dell’apparec-chiatura. (vedere l’etichetta dati posizionata nella parte inferiore del prodotto e sulla prima pagina del presente manuale). La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata solamente se lo stesso è collegato correttamente a un impianto che disponga di un efficace collegamento a terra secondo le norme di legge in vigore.In caso di collegamento diretto alla rete di alimentazione (senza l’utilizzo della spina) è necessario prevedere un dispositivo che assicuri la disconnessione dalla rete, con una distanza che consenta la completa disconnessione nelle condizioni delle categorie di sovratensione III, conforme-mente alle regole di installazione.

  • 15

    PIANI COTTURA DA INCASSOISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

    IT

    Nei modelli dove presente, il cavo flessibile viene fornito senza spina. La spina da utilizzare deve essere idonea al carico elettrico del prodotto e deve rispettare le normative vigenti.La presa di allacciamento deve essere facilmente accessibile. Lo scollegamento dell’apparecchio dallarete elettrica deve essere consentito anche dopo aver effettuato l’installazione.

    MONTAGGIO/SOSTITUZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio assistenza o da altro personale qualificato al fine di evitare ogni possibile rischio.Il cavo elettrico deve essere tenuto bloccato alla morsettiera dal fissacavo, in modo tale che non si pos-sa sfilare. Collegare al morsetto L il cavo di linea, al morsetto N il cavo del neutro e al morsetto di terra il cavo giallo/verde. Il cavo giallo/verde deve essere più lungo degli altri due di almeno 20 mm. Fare attenzione che il cavo elettrico non passi vicino o venga a contatto con superfici che raggiungano una temperatura superiore ai 75°C.

    COLLEGAMENTO A TERRAL’installazione il collegamento e la messa a terra del sistema elettrico devono rispettare i requisiti degli standard europei e comunque entro i parametri delle norme locali vigenti. Questo elettrodomestico richiede un collegamento di messa a terra per la vostra protezione da eventuali cortocircuiti o dispersioni elettriche. Deve essere pertanto collegato ad un’appropriata presa elettrica. Il cavo di terra non deve essere interrotto dall’interruttore.

    ATTENZIONE! SCOLLEGARE L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA PRIMA DI PRESTARE ASSISTENZA TECNICA O MANUTENZIONE AL PRODOTTO

    In caso di sostituzione del cavo elettrico, assicurarsi l’uso di un cavo elettrico certificato secondo norma-tive vigenti e idoneo alle caratteristiche tecniche del prodotto. Usare solo cavi flessibili tipo:

    • H05VV-F 3 x 0.75 mm² per tutti i piani a gas• H05RR-F 3 x 0.75 mm² per tutti i piani a gas Per la sostituzione del cavo procedere come segue:

    • Chiudere la valvola alimentazione gas e scollegare il cavo elettrico.• Togliere il piano di cottura dal piano di lavoro allentando le staffe di fissaggio.• Scollegare tubo alimentazione gas dal piano di cottura. • Aprire coperchio della morsettiera di collegamento elettrico• Svitare la staffa di bloccaggio cavo ed allentare viti di fissaggio terminali del cavo. • Collegare terminali del nuovo cavo elettrico ai rispettivi terminali della morsettiera. Assicurarsi che il

    cavo di Terra, giallo-verde, sia più lungo di 20 mm agli altri terminali. • Il nuovo cavo elettrico deve essere bloccato, dalla staffa di bloccaggio, in modo tale che questo non

    possa scorrere. • Durante l’allacciamento elettrico verificare accuratamente che il cavo flessibile non sia danneggiato.

    Se non risultasse integro, per evitare ogni possibile rischio, esso deve essere assolutamente sostituito con un cavo avente le stesse caratteristiche e solamente da personale qualificato e specializzato.

  • PIANI COTTURA DA INCASSOISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

    16

    IL PRODUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ A CAUSA DI ERRATA INSTALLAZIONE, REGOLA-ZIONE, ALTERAZIONE, MANUTENZIONE O UTILIZZO DEL PRODOTTO CHE CAUSINO DANNI SERI A COSE E PERSONE.

    ALLACCIAMENTO ALLA RETE GASQuesto apparecchio elettrodomestico deve essere installato e funzionare solamente in locali permanen-temente ventilati secondo norme locali vigenti:

    Compatibilità del gasPrima dell’installazione, verificare che le condizioni locali di distribuzione (tipologia e pressione del gas) e lo stato di regolazione dell’apparecchio, siano compatibili (vedi targa dati tecnici dell’apparecchio). In caso contrario prima di proseguire leggere le indicazioni del paragrafo “adattamento ai diversi tipi di gas”.

    Collegamento alla rete gas: (seguire lista controllo cui di seguito)

    L’ALLACCIAMENTO ALLA RETE GAS DEVE ESSERE ESEGUITA SOLO DA PERSONALE QUALIFICATO E AUTORIZZATO

    Prove di tenuta deve essere condotta dall’installatore secondo istruzioni in sezione (g).

    a)Una valvola a sfera per gas deve essere installata tra la rete gas parete e piano, in una posizione ac-cessibile. Utilizzare un tubo d’acciaio inossidabile flessibile a norma per collegamento rete gas e cucina. b)Prestare attenzione che il tubo di collegamento ed i vari raccordi siano privi di oggetti estranei come sporco, schegge, etc. Questi particolari possono finire all’interno del tubo rampa danneggiando la rubi-netteria della cucina. c)Spegnere tutte le fiamme pilota e chiudere le rispettive valvole gas d’altre apparecchiature a gas. d)Chiudere la valvola gas principale rete gas. e)Procedere all’installazione della cucina alla rete gas. f)Riaprire la valvola principale della rete gas, dopo di che procedere a riaccendere le fiamme pilota di altre apparecchiature a gas. g)Applicare una soluzione d’acqua saponata sulle giunture dei nuovi collegamenti gas per verificare la tenuta gas. Aprire la valvola sfera a monte dell’apparecchiatura a gas: in caso di presenza di bolle d’aria, stringere leggermente ancora il componente di collegamento fino a fermare la perdita. Poi, rifare la prova di tenuta.

    AVVISO: NON USARE MAI FIAMMA VIVA PER LA VERIFICA DELLE PERDITE GAS. AL TERMINE DELLA PROVA TENUTA, PULIRE SOSTANZE RESIDUE SULLA SUPERFICIE.

    e)Rimuovere residui di polistirolo d’imballaggio utilizzato per tenere in posizione i bruciatori durante il trasporto.

    ADATTAMENTO AI DIVERSI TIPI DI GASTutti i modelli di piani cottura sono accessoriati con i kit degli iniettori di ricambio per il gas GPL e/o Naturale. Controllare l’etichetta prodotto per verificare il tipo di gas di taratura di produzione. Per sostituire gli iniettori e per la regolazione della portata minima, leggere il paragrafo “sostituzione degli iniettori”

  • 17

    PIANI COTTURA DA INCASSOISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

    IT

    Sotto la placca superiore si trovano tre iniettori posizionati orizzontalmente.Prestare particolare attenzione all’ordine in cui sono inseriti: l’iniettore centrale infatti è diverso dai due più esterni.

    SOSTITUZIONE DEGLI INIETTORIPer sostituire gli iniettori é sufficiente svitare l’iniettore sul bruciatore utilizzando una chiave esagono da7 mm. Avvitare il nuovo iniettore. Leggere la tabella tecnica “dati piano cottura” per trovare il riferimen-to all’iniettore indicato per il tipo di gas di utilizzo.

    BRUCIATORE TRIPLA CORONA SERIE 4Per sostituire gli iniettori è necessario rimuovere la placca superiore svitando le due viti come indicato in figura.

  • PIANI COTTURA DA INCASSOISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

    18

    ASSISTENZA TECNICA E RICAMBI

    RicambiPer l’assistenza dell’elettrodomestico possono essere utilizzati solo componenti autorizzati. Non riparare o sostituire alcun componente del prodotto che non sia stato raccomandato da questo manuale. Tutti gli interventi e riparazioni devono essere effettuati da personale tecnico autorizzato. Per richiedere un componente di ricambio, occorre indicare i seguenti dati: 1) Sigla del modello (MOD.) e numero di produzione (N.L.), che si trovano sull’etichetta prodotto posi-zionata sulla parte inferiore del piano e nella prima pagina del libretto. 2) Descrizione e numero del componente di ricambio, informazione tecnica a disposizione solo del servizio di assistenza autorizzato. 3) Per ultimo, indicare i dati del distributore che ha venduto l’apparecchio, e i dati del centro di assi-stenza più vicino a Voi.

    Assistenza tecnicaNel caso in cui il vostro piano cottura abbia bisogno di assistenza tecnica e/o pezzi di ricambio, contat-tare il rivenditore o il centro di assistenza tecnica autorizzato più vicino. Anche in questo caso è necessario trasmettere i dati completi dell’apparecchio che si trovano sull’eti-chetta prodotto quali: modello (MOD.) numero di lotto (N.L.), etc, etichetta collocata sulla parte inferio-re del piano cottura o sulla prima pagina del presente manuale.

    L’iniettore si trova all’interno della coppa posizionato orizzontalmente (a differenza degli altri bruciatori in cui gli iniettori sono posizionati in senso verticale)

    BRUCIATORE TRIPLA CORONA SERIE 3Per sostituire l’iniettore rimuovere la parte superiore del bruciatore.

  • 19

    PIANI COTTURA DA INCASSOISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

    IT

    REGOLAZIONE DEL MINIMO DEI RUBINETTI GASEseguire questa operazione con il piano cottura già inserito nel mobile e con i collegamenti elettrici e gas già effettuati come da istruzioni precedentiE ’necessario eseguire la regolazione del minimo ogni qualvolta si passi da un tipo di gas ad un altro in modo da garantire il buon funzionamento dei bruciatori.In posizione di minimo la fiamma deve essere stabile e non si deve spegnere quando si passa dal massimo al minimo e viceversa. L’altezza della fiamma in posizione di minimo deve essere di circa 3 mm.

    Taratura del minimoAccendere il bruciatore da tarare e farlo funzionare per alcuni minuti. Portare l’indice manopola in posizione di minimo, rimuovere la manopola. Introdurre ora un mini cacciavite a taglio nell’aper-tura posta sul lato sinistro dell’alberino del rubinetto (vedi figure sotto) ottimizzare l’altezza della fiamma chiudendo o aprendo la vite di regolazione tenendo l’alberino bloccato. Fare alcune prove di accensione e spegnimento con passaggio da massimo a minimo, in caso di spegnimento alzare leggermente il minimo.

    NOTA: Tutte le regolazioni devono essere realizzate solo da personale qualificato ed autorizzato.

    Per garantire una corretta e sicura operazione, l’apparecchio deve essere appropriatamente instal-lato e collegato a terra/massa da personale qualificato ed autorizzato. Chiedere all’installatore di indicarvi la posizione della valvola a sfera di allacciamento alla rete gas e di mostrarvi come chiu-derla in caso di necessità. Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica prima di qualsiasi intervento.

  • PIANI COTTURA DA INCASSOISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

    20

    DATI PIANO DI COTTURA A GAS

    Mod. PI-MBruciatore kW Press. Gas Iniettore (mm) Nat. / But. / Prop. Nat. / But. / Prop. by-pass (mm) G20 G30/G31 G20 G30/G31 G20 G30/G31

    BTC 3.3 20 29/37 1.28 0.95 reg. 0.70Rapido 3.0 20 29/37 1.16 0.85 reg. 0.55Semi-Rapido 1.75 20 29/37 0.97 0.65 reg. 0.41Ausiliario 1.0 20 29/37 0.72 0.50 reg. 0.41

    Mod. PC-M D3Bruciatore kW Press. Gas Iniettore (mm) Nat. / But. / Prop. Nat. / But. / Prop. by-pass (mm) G20 G30/G31 G20 G30/G31 G20 G30/G31

    BTC 4.0 20 29/37 1.50 1.02 reg. 0.79 reg.Rapido 3.0 20 29/37 1.32 0.87 reg. 0.43 reg.Semi-Rapido 1.75 20 29/37 1.01 0.68 reg. 0.34 reg.Ausiliario 1.0 20 26/37 0.78 0.50 reg. 0.34 reg.

    Mod. PC-M D4Bruciatore kW Press. Gas Iniettore (mm) Nat. / But. / Prop. Nat. / But. / Prop. by-pass (mm) G20 G30/G31 G20 G30/G31 G20 G30/G31

    BTC 5.0 20 29/37 1.18x2+0.58 0.75x2+0.45 reg. 0.29 reg. 0.57 reg.Rapido 3.0 20 29/37 1.28 0.87 reg. 0.58 reg.Semi-Rapido 1.75 20 29/37 1.03 0.67 reg. 0.34 reg.Ausiliario 1.0 20 29/37 0.78 0.48 reg. 0.29 reg.

    IL PRODUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ CIVILE E PENALE SE L’ALLACCIAMENTO NON VIENE ESEGUITO SECONDO LE NORME VIGENTI E QUANTO INDICATO DA QUESTO MANUALE D’ISTRUZIONI.Questo prodotto rispetta i requisiti prescritti dalle Normative Europee in vigore.

  • 21

    PIANI COTTURA IN ACCIAIO E VETROCERAMICAISTRUZIONI D’INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE

    TABELLA EFFICIENZA ENERGETICA BRUCIATORI GAS

    MODELLO NR. BRUCIATORI MEDIA CENTR. SINISTRA SINISTRA DESTRA DESTRA PIANO POST. ANT. POST.

    PI-MX60V3G1TC 4 58.4% - 54.7% - 60.6% 60.0% PI-MX75V4G1TC 5 57.8% 56.8% 55.0% - 59.8% 59.5% PI-MX90V4G1TC 5 57.5% - 56.7% 54.2% 59.5% 59.6% PC-M60V3G1TC 3S 4 60.1% - 55.8% - 62.6% 61.9% PC-M75V4G1TC 3S 5 60.7% 56.8% 61.7% - 62.2% 62.2% PC-M90V4G1TC 3S 5 60.2% - 57.8% 58.6% 61.7% 62.7% PC-M60V3G1TC 4S 4 60.9% - 58.0% - 61.9% 62.9% PC-M75V4G1TC 4S 5 62.1% 57.4% 62.8% - 64.2% 64.2% PC-M90V4G1TC 4S 5 61.3% - 61.1% 58.0% 63.5% 62.6% Riferimenti normativiEfficienza Bruciatori: EN30-2-1Efficienza Totale Piano: Regolamento EU 66/2014 Par.2.2L’efficienza è calcolata solamente per i bruciatori con un valore nominale di potenza superiore a 1,16 Kw.

    IT

  • 3

    BUILT-IN HOBSUSE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

    PRODUCT LABEL

  • BUILT-IN HOBSUSE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

    4

    CONTENTS PAGE

    GENERAL WARNINGS 5HOB INSTRUCTIONS 5COOKING UTENSILS 7 NOTES FOR USING POTS 7NOTES FOR USING GAS BURNERS 7MAINTENANCE AND CLEANING 8OPERATING MALFUNCTIONS 11INSTALLATION INSTRUCTIONS 11PRODUCT DATA LABEL 11CABINET FEATURES 11 VENTILATION IN PREMISES WHERE USED 11 HOB PLACEMENT 12INSTALLATION CLASS 12SECURING THE HOB TO THE WORKTOP 12WORKTOP FIXING BRACKETS 14INSTALLING HOBS WITH A DRAWER UNDERNEATH 14POWER SUPPLY CONNECTION 14ELECTRIC HOB CONNECTION 14INSTALLING/REPLACING THE POWER CORD 14GROUND CONNECTION 15GAS NETWORK SUPPLY CONNECTION 15ADAPTING TO DIFFERENT GAS TYPES 16REPLACING INJECTORS 16SERIES 4 TRIPLE CROWN BURNER 17SERIES 3 TRIPLE CROWN BURNER 18TECHNICAL SUPPORT AND SPARE PARTS 18 MINIMUM GAS TAP REGULATION 19GAS HOB DATA 20 GAS BURNER ENERGY EFFICIENCY TABLE 21

    MODELS

    PI-MX60V3GITCPI-MX75V4G1TCPI-MX90V4G1TC

    PC-60V3G1TCS3PC-75V4G1TCS3PC-90V4G1TCS3

    PC-60V3G1TCS4PC-75V4G1TCS4PC-90V4G1TCS4

  • 5

    BUILT-IN HOBSUSE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

    EN

    GENERAL WARNINGSRead and follow all instructions carefully before using this article to prevent potential fire, electric shock,personal injury or damage to the article itself as a result of improper use. This appliance meets the requirements of European Community directives:

    - LOW VOLTAGE DIRECTIVE - 2014/35/EU - GAS DIRECTIVE 2009/142/EC- ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY DIRECTIVE 2014/30/EU

    HOB INSTRUCTIONS

    Switching on and adjusting gas burnersFor models with automatic ignition under the knob, place the pot above the burner grille. Press down and turn the knob in the counter-clockwise direction to the maximum position. You will hear the ignition spark and then the burner ignite (all the hob spark plugs if one of the knobs has been actuated).Hold and press the knob until the burner ignites for at least 5 seconds. After igniting the burner, place the knob on the desired position.

    Caution:• Do not store or use petrol or other flammable substances in the vicinity of this or any article.• Never use this article to heat the environment.• Do not obstruct the flow of combustion gas or cooling air, blocking the ventilation holes in the prem-

    ises and the ducts on the appliance. This creates a malfunction with increased carbon dioxide at unsafe levels.

    • The use of a gas cooking appliance leads to the production of heat and moisture in the premises in which it is installed. Ensure good ventilation in the kitchen. Keep the natural ventilation openings open and install a mechanical ventilation device (extractor hood).

    • Continuous use of the appliance may require extra ventilation. This can be solved by opening a win-dow or increasing the power of the extractor hood.

    • In the event that the flame of self-extinguishes, immediately close the burner tap. If there is a strong smell of gas, open a window and wait 5 minutes before switching the appliance back on.

    • Check that all the knobs are in the zero position before connecting the appliance with the gas supply.• Before installation, check that the local distribution conditions (nature and pressure of the gas) and

    the regulation conditions of the appliance are compatible.• The regulation conditions of this appliance are indicated on the label (or on the data plate).

  • BUILT-IN HOBSUSE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

    6

    • This appliance is not connected to a combustion product evacuation device. It must be installed and connected according to the installation rules in force. Special attention must be paid to the applica-ble provisions with regards to ventilation.

    • Take care not to touch heating elements during use.• Accessible parts can become very hot during use. • Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.• The appliance may not be used by children under the age of 8 or by persons with reduced physical,

    sensory or mental abilities, or without experience or necessary knowledge, unless this is done under direct supervision or after have received instructions regarding safe use of the appliance and an understanding of the dangers inherent to it. Children must not play with the appliance. Cleaning and maintenance to be carried out by the user must not be performed by children without proper supervi-sion.

    • Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Use of the appliance is intended for adults only. Keep out of reach of children.

    • Only use containers suitable for this type of equipment.• Only use containers of a suitable size for each burner.• The diameter of the containers must not be larger or smaller than the indicated size (see Cooking

    utensils paragraph).• Do not use small containers on large burners. The flame must not touch the side walls of the container.• Do not use containers with a diameter greater than indicated because the reflected heat could cause

    irreparable damage to the flat glass.

  • 7

    BUILT-IN HOBSUSE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

    EN

    COOKING UTENSILS To make the best use of cooking, select utensils that have flat bottoms with a certain thickness, with smooth, straight side surfaces and that have a diameter conforming to the burner to be used. Using appropriate utensils reduces cooking time, lowers energy consumption and makes for more uni-form cooking. Remember to use utensils with a straight bottom and an easy grip handle and that stay warm. Do not place handles near another burner to avoid burns, ignition of flammable substances and overflows. Instead, direct them towards the outside or back side of the appliance. Never direct them towards the room, as they can be easily hit or gripped by children.

    NOTES FOR USING POTSWe recommend the following cookware sizes for each type of burner or plate:

    TYPE OF BURNER UTENSIL DIAMETERAuxiliary (1.0 kW) from 8.0 cm to 15.0 cm ØSemi-Rapid (1.75 kW) from 15.0 cm to 18.0 cm ØRapid (3.0 kW) from 20.0 cm to 22.0 cm ØBTC (3.3 kW) from 20.0 cm to 24.0 cm ØBTC DEF S3 (5.0 kW) from 20.0 cm to 26.0 cm ØBTC DEF S4 (4.0 kW) from 20.0 cm to 28.0 cm Ø

    Only use containers of a suitable size for each burner.The diameter of the containers must not be larger or smaller than the indicated size (see Cooking uten-sils paragraph). Do not use small containers on large burners. The flame must not touch the side walls of the container.Do not use containers with a diameter greater than indicated because the reflected heatcould cause irreparable damage to the flat glass.

    NOTES FOR USING GAS BURNERS• A correctly calibrated burner with cleaned holes will ignite in a few seconds. When using natural gas,

    the flame will be bluish with a more intense central cone. • With LPG, the presence of mild yellow tips is acceptable. This is normal and therefore it is not neces-

    sary to perform a calibration.• In the event the knob is turned quickly from the maximum to minimum position, the flame might go

    out. This occurs especially if the burner is cold. In this case, follow the instructions in the Minimum Calibration chapter.

    • The flame must not exceed the edge of the utensil bottom.

  • BUILT-IN HOBSUSE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

    8

    MAINTENANCE AND CLEANING

    Cleaning and care

    Caution: Do not use steam cleaners to clean the appliance.Before the first use, carefully clean the product to avoid that any processing residues, subjected to the heat generated by the heating elements, can alter or damage the surface.Do not use steam cleaners to clean the appliance, as doing so could reach and damage electrical parts.Do not use rough abrasive materials or sharp metal scrapers to clean the surface or parts of the hob.

    Switch off the burners and heating elements and then wait for the parts to cool down before touching or cleaning them. Pay particular attention to cleaning the cooking grilles. Clean the cooking hob carefully. Be careful to avoid steam burns that can occur when a damp sponge or cloth being used to clean come into contact with a hot surface. In addition, certain detergents can create harmful fumes when in contact with hot surfaces. Cleaning burnersRemove the removable parts and immerse them in hot soapy water for about 10 minutes. Heavy deposits can be removed using a non-abrasive sponge and then rinsed, making sure that all the holes are free of residues. Caution: After having cleaned the burners, take great care to correctly replace the various parts to avoid that any malfunctions which could deteriorate the burners themselves as well as damage the surface of your product.

    Cleaning surfacesClean using a damp cloth with non-abrasive detergent and then use a soft, dry cloth to dry the surface. In case of heavy deposits, use a plastic sponge or a similar product with hot water and vinegar. Due to an increasing presence of new cleaning products each year on the market, it is not possible to create a list of products suitable for cleaning this kitchen. Read the manufacturer's instructions carefully to make sure that the detergent can be used. Furthermore, to check the detergent is safe to use, apply a little product on a small and hidden area of the kitchen. Rub lightly and make sure that the surface has not been scratched or become discoloured. This is especially important on surfaces with porcelain or which are glossy, varnished or with plastic enamel. See figures pages 9-10.

    Caution: on PI-MX models, the symbols stamped on the appliance (i.e. around the knobs) can become damaged if dirt (food, oils, liquids, salts, etc.) remain on them too long. Dirt residue must be removed immediately but use products specifically for steel as other overly abrasive ones could cause the symbols to fade.

  • 9

    BUILT-IN HOBSUSE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

    EN

  • BUILT-IN HOBSUSE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

    10

  • 11

    BUILT-IN HOBSUSE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

    EN

    OPERATING MALFUNCTIONSIn the event of a malfunction, immediately contact the nearest qualified and authorised technical support centre.The occurrence of any of the below listed situations is to be considered an operating malfunction and asa result requires technician intervention:

    • Flames with yellow tips• Soot on the bottom of the pot• Difficulty in lighting the burner• Burner does not stay lit• Switching off of one or more burners without reason• Difficulty rotating the taps Notes:Regularly check the correct functioning of the taps, thermostats and switches.

    INSTALLATION INSTRUCTIONSInstallation and technical servicing must only be performed by qualified personnel. Read the safety instructions in this manual carefully before using the hob. Incorrect installation, adjustment, calibration, maintenance, servicing or use of the appliance can cause serious damage to persons or property.This product must be installed as described in this manual in accordance with national regulations and local regulations in force. Installation is the responsibility of the purchaser and any interventions requested from the manufacturer that depend on incorrect installation will not be covered under warranty.

    Caution: never under any circumstances use the hob to heat the house or the premises where it is located.

    PRODUCT DATA LABELThe product label is located below on the bottom drawer. A second label is affixed on the cover of the instruction booklet.

    CABINET FEATURESThe technical requirements of the cabinet are as follows:

    • The cabinet and its components must be able to withstand a temperature of 90°C without deforming and/or forming defects to the surface.

    • The cabinet must allow free passage of the hob connections. • All household kitchen furniture must be protected with fireproof material as required by current regu-

    lations.

    VENTILATION IN PREMISES WHERE USEDThis household appliance must be installed and operated only in permanently ventilated premises and must have increased ventilation as required by local regulations.This ventilation must guarantee correct exchange of combustion gases and air circulation and must keep the operating temperature within safe limits.

  • BUILT-IN HOBSUSE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

    12

    The flow of air into the premises must take place directly through openings on the exterior walls. These openings must have a free passage section of at least 100 cm² such that it cannot be accidentally ob-structed.The combustion products must be discharged through suction hoods connected to flues or directly outside.If an extractor hood cannot be installed, connect an electric fan to the exterior wall or to the window of the premises where it will be used, provided that there are openings for the air inlet in accordance with the regulations in force in the premises itself. Smoke exhaust systems must be used throughout appliance use.

    HOB PLACEMENTIt is important that all operations relating to appliance installation be carried out by qualified personnel. INSTALLATION CLASS - 3Do not place the hob in areas subject to air flow, such as near a window. Strong air flows can obstruct or disturb the flow of combustion gas and ventilation. See figures page 13.

    SECURING THE HOB TO THE WORKTOP A kit containing sealing material and fixing brackets is included with purchase. Prepare sealing cord around the entire perimeter of the recessed worktop hole. Sealing material prevents the infiltration of liquid into the recessed hole. Notes: do not use silicone or any other type of adhesive to fix the hob to the cabinet. The hob must be easy to removed in case of technical intervention. See figure

  • 13

    BUILT-IN HOBSUSE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

    EN

    PI-MX60 PC-60

    PI-MX75 PC-75

    PI-MX90 PC-90

  • BUILT-IN HOBSUSE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

    14

    WORKTOP FIXING BRACKETS Before inserting the hob into the recessed worktop hole, position the supplied fixing brackets on the fastening screw holes. Place and insert the bracket guide tab into the bracket cutting-guide on the bot-tom cover. Tighten the fixing screw enough to hold the bracket in place and allow crosswise offset. Keep the brackets pushed towards the inside of the hob when inserting the hob into the recessed hole. When the hob has been inserted into the recessed hole, move the brackets outwards below the worktop. Then fix the brackets by tightening the fixing screws until there is slight resistance. Check that the hob is firmly fixed. Excessively tightening the screws can damage the hob. After securing the hob, remove excess seal-ing material using a cutter. See figure.

    INSTALLING HOBS WITH A DRAWER UNDERNEATH Remove the drawer of the cabinet and proceed with hob installation as shown above. Then, apply a bar-rier, such as a wooden or other type board, between the hob drawer and the cabinet drawer. Make sure there is a distance of at least 10 mm between the lower surface of the hob drawer and the surface of the barrier to allow air to pass through. This barrier is used to prevent damage to property and persons in case the lower cover of the hob is touched accidentally.

    HOB POWER SUPPLY CONNECTION

    Electrical safetyImportant: the hob must be installed by qualified, specialised personnel.Caution: this appliance must have a ground connected in compliance with the local regulations in force. Furthermore, it can be installed and operated only in permanently ventilated premises, always in accord-ance with relative local regulations in force.

    ELECTRIC HOB CONNECTIONMake sure that the electrical current has been cut off before connecting the appliance to the mains.Caution: Carefully check that the flexible cable does not become damaged during electrical connection. If it is not intact, to avoid any possible risk, it absolutely must be replaced with a cable having the same characteristics and only by qualified, specialised personnel. Operation occurs in single-phase AC 220-230-240 V ~ 50-60 Hz using a flexible cable. Make sure that the household system can withstand the electrical load of the appliance (see the data label located at the bottom of the product and on the first page of this manual). The electrical safety of this appliance can only be ensured if it is correctly connect-ed to a system that has an effective ground connection in accordance with the law in force. In case of direct connection to the mains (without using the plug), provide a device that ensures disconnection from the network, with a distance that allows complete disconnection in overvoltage category III conditions in accordance with the installation instructions.

  • 15

    BUILT-IN HOBSUSE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

    EN

    In the models where it is present, the flexible cable is supplied without a plug. The plug to be used must be suitable for the electrical load of the product and must comply with current regulations.The connection socket must be easily accessible. Disconnection of the appliance from theelectrical mains must be possible also after installation.

    INSTALLING/REPLACING THE POWER CORD If the power cable becomes damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service department or other qualified personnel to avoid any possible risks.The electric cable must be kept locked to the terminal board by means of a cable clamp so that it can not be removed. Connect the line cable to terminal L, the neutral cable to terminal N and the yellow/green cable to the ground terminal. The yellow/green cable must be at least 20 mm longer than the other two. Make sure that the electric cable does not pass close to or comes into contact with surfaces that reach a temperature above 75°C.

    GROUND CONNECTIONElectrical system installation, connection and grounding must comply with the requirements of European standards and in any case be within the parameters of the local regulations in force. This appliance requires a ground connection for protection against short-circuits or electrical leakage. It must therefore be connected to an appropriate electrical socket. The ground cable must not be inter-rupted by the switch.

    CAUTION! DISCONNECT THE POWER SUPPLY BEFORE PERFORMING TECHNICAL SERVICING OR MAINTENANCE ON THE PRODUCT.

    If the electric cable needs to be replaced, be sure to use an electric cable certified according to current regulations and suitable for the technical characteristics of the product. Only use the following types of flexible cables:

    • H05VV-F 3 x 0.75 mm² for all gas hobs• H05RR-F 3 x 0.75 mm² for all gas hobs To replace the cable:

    • Close the gas supply valve and disconnect the electric cable.• Remove the hob from the worktop by loosening the fixing brackets.• Disconnect the gas supply pipe from the hob. • Open the cover of the electrical connection terminal block• Unscrew the cable locking bracket and loosen the cable fixing screws. • Connect the terminals of the new electric cable to the respective terminals of the terminal board.

    Make sure the yellow-green ground cable is longer than 20 mm to the other terminals. • The new electric cable must be locked with the locking bracket so that it can not shift. • Carefully check that the flexible cable does not become damaged during electrical connection. If it

    is not intact, to avoid any possible risk, it absolutely must be replaced with a cable having the same characteristics and only by qualified, specialised personnel.

  • BUILT-IN HOBSUSE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

    16

    THE MANUFACTURER DECLINES ANY LIABILITY DUE TO INCORRECT INSTALLATION, ADJUSTMENT, ALTERATION, MAINTENANCE OR USE OF THE PRODUCT THAT CAUSES SERIOUS DAMAGE TO PROPERTY OR PERSONS.

    GAS NETWORK SUPPLY CONNECTIONThis household appliance must be installed and operated only in permanently ventilated premises as required by local regulations:

    Gas compatibilityBefore installation, check that the local distribution conditions (type and pressure of the gas) and the reg-ulation conditions of the appliance are compatible (see the appliance technical data plate). Otherwise, read the instructions in the paragraph "adapting to different gas types” before proceeding.

    Gas network connection: (follow the checklist below)

    THE GAS NETWORK SUPPLY CONNECTION MUST ONLY BE MADE BY QUALIFIED, AUTHORISED PERSONNEL.

    Leak tests must be carried out by the installer in accordance with the instructions in section (g).

    a) A gas ball valve must be installed between the wall gas network and the hob in an accessible position. Use a stainless steel flexible pipe in accordance with regulations for gas network and kitchen connection. b) Make sure that the connecting pipe and the various fittings are free from foreign objects such as dirt, chips, etc. These parts can end up inside the feed pipe, damaging the kitchen taps and fittings. c) Put out all pilot lights and close the respective gas valves of other gas appliances. d) Close the main gas network gas valve. e) Proceed with installation of the kitchen gas network. f) Re-open the main valve of the gas network, after which re-ignite the pilot lights of other gas appliances. g) Apply a solution of soapy water on the joints of the new gas connections to verify gas tightness. Open the ball valve upstream of the gas appliance: if there are air bubbles, slightly tighten the connection component until the leak stops. Then perform the leak test again.

    WARNING: NEVER USE A NAKED FLAME TO CHECK FOR GAS LEAKS. CLEAN ANY RESIDUE ON THE SURFACE AFTER THE LEAK TEST.

    e) Remove any residual packaging polystyrene used to hold the burners in place during transport.

    ADAPTING TO DIFFERENT GAS TYPESAll models of hobs are equipped with replacement fuel injectors for LPG and/or natural gas. Check the product label to verify the type of production calibration gas. To replace the injectors and to adjust the minimum flow, read the paragraph "replacing injectors”.

  • 17

    BUILT-IN HOBSUSE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

    EN

    There are three injectors positioned horizontally below the top plate.Pay particular attention to the order in which they are inserted: the central injector is in fact different from the two outer ones.

    REPLACING INJECTORSTo replace the injectors, simply unscrew the injector on the burner using a7 mm hexagon wrench. Tighten in the new injector. Read the "hob data" technical table to find reference to the injector indicated for the type of gas used.

    SERIES 4 TRIPLE CROWN BURNERTo replace the injectors, remove the top plate by unscrewing the two screws as shown in the figure.

  • BUILT-IN HOBSUSE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

    18

    TECHNICAL SUPPORT AND SPARE PARTS

    Spare partsOnly authorised components may be used for appliance servicing. Do not repair or replace any part of the product with anything that has not been recommended in this manual. All interventions and repairs must be carried out by authorised technical personnel. The following data must be indicated when requesting spare parts: 1) Model code (MOD.) and production number (N.L.), which can be found on the product label posi-tioned on the bottom of the hob and on the first page of the manual. 2) Description and number of the spare part, technical information available only to the authorised assis-tance service. 3) Finally, indicate data for the distributor who sold the appliance and data regarding the service centre nearest you.

    Technical supportIf your hob needs technical support and/or spare parts, contact your dealer or the nearest authorised service centre. In this case it will also be necessary to transmit the complete data of the appliance on the product label such as: model (MOD.), lot number (NL), etc., label located on the bottom of the hob or on the first page of this manual.

    The injector is located inside the cap positioned horizontally (unlike the other burners in which the injec-tors are positioned vertically).

    SERIES 3 TRIPLE CROWN BURNERRemove the top part of the burner to replace the injector.

  • 19

    BUILT-IN HOBSUSE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

    EN

    MINIMUM GAS TAP REGULATIONPerform this operation with the hob already inserted in the cabinet and with the electrical and gas connections already set as per previous instructionsIt is necessary to perform minimum adjustment every time you switch from one type of gas to anoth-er in order to guarantee good burner functioning.In minimum position, the flame must be stable and must not go out when switching from maximum to minimum and vice versa. The height of the flame in minimum position must be about 3 mm.

    Minimum calibrationSwitch on the burner to be calibrated and let it run for a few minutes. Turn the knob index to the minimum position, remove the knob. Now insert a mini slotted screwdriver into the opening on the left side of the tap shaft (see figures below) to optimise the flame height by closing or opening the adjusting screw keeping the shaft locked. Do some tests of switching it on and off, passing from maximum to minimum. Slightly raise the minimum if it goes it.

    NOTE: All adjustments must be made only by qualified, authorised personnel.

    To guarantee correct and safe operation, the appliance must be appropriately installed and con-nected to ground/earth by qualified, authorised personnel. Ask the installer to indicate the position of the ball valve for connection to the gas supply network and to show you how to close it if neces-sary. Disconnect the appliance from the power supply before performing any interventions.

  • BUILT-IN HOBSUSE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

    20

    GAS HOB DATA

    Mod. PI-MBurner kW Gas Press. Injector (mm) Nat. / But. / Prop. Nat. / But. / Prop. by-pass (mm) G20 G30/G31 G20 G30/G31 G20 G30/G31

    BTC 3.3 20 29/37 1.28 0.95 reg. 0.70Rapid 3.0 20 29/37 1.16 0.85 reg. 0.55Semi-Rapid 1.75 20 29/37 0.97 0.65 reg. 0.41Auxiliary 1.0 20 29/37 0.72 0.50 reg. 0.41

    Mod. PC-M D3Burner kW Gas Press. Injector (mm) Nat. / But. / Prop. Nat. / But. / Prop. by-pass (mm) G20 G30/G31 G20 G30/G31 G20 G30/G31

    BTC 4.0 20 29/37 1.50 1.02 reg. 0.79 reg.Rapid 3.0 20 29/37 1.32 0.87 reg. 0.43 reg.Semi-Rapid 1.75 20 29/37 1.01 0.68 reg. 0.34 reg.Auxiliary 1.0 20 26/37 0.78 0.50 reg. 0.34 reg.

    Mod. PC-M D4Burner kW Gas Press. Injector (mm) Nat. / But. / Prop. Nat. / But. / Prop. by-pass (mm) G20 G30/G31 G20 G30/G31 G20 G30/G31

    BTC 5.0 20 29/37 1.18x2+0.58 0.75x2+0.45 reg. 0.29 reg. 0.57 reg.Rapid 3.0 20 29/37 1.28 0.87 reg. 0.58 reg.Semi-Rapid 1.75 20 29/37 1.03 0.67 reg. 0.34 reg.Auxiliary 1.0 20 29/37 0.78 0.48 reg. 0.29 reg.

    THE MANUFACTURER DECLINES ANY CIVIL OR PENAL RESPONSIBILITY IF CONNECTION IS NOT PERFORMED IN ACCORDANCE WITH THE APPLICABLE RULES AND AS DESCRIBED IN THIS IN-STRUCTIONS MANUAL.This product complies with the requirements set by current European regulations.

  • 21

    STEEL AND CERAMIC GLASS HOBSUSE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

    GAS BURNER ENERGY EFFICIENCY TABLE

    MODEL NR. BURNERS AVERAGE CENTR. LEFT LEFT RIGHT RIGHT HOB REAR FRNT. REAR

    PI-MX60V3G1TC 4 58.4% - 54.7% - 60.6% 60.0% PI-MX75V4G1TC 5 57.8% 56.8% 55.0% - 59.8% 59.5% PI-MX90V4G1TC 5 57.5% - 56.7% 54.2% 59.5% 59.6% PC-M60V3G1TC 3S 4 60.1% - 55.8% - 62.6% 61.9% PC-M75V4G1TC 3S 5 60.7% 56.8% 61.7% - 62.2% 62.2% PC-M90V4G1TC 3S 5 60.2% - 57.8% 58.6% 61.7% 62.7% PC-M60V3G1TC 4S 4 60.9% - 58.0% - 61.9% 62.9% PC-M75V4G1TC 4S 5 62.1% 57.4% 62.8% - 64.2% 64.2% PC-M90V4G1TC 4S 5 61.3% - 61.1% 58.0% 63.5% 62.6% Regulatory referencesBurner Efficiency: EN30-2-1Total Hob Efficiency: EU Regulation 66/2014 Par.2.2The efficiency is only calculated for burners with a nominal power greater than 1.16 kW.

    EN

  • 21

  • 20

  • 19

  • 18

  • 17

  • 16

  • 15

  • 14

  • 13

    PI-MX60 PC-60

    PI-MX75 PC-75

    PI-MX90 PC-90

  • 12

  • 11

  • 10

  • 9

  • 8

  • 7

  • 6

  • 5

  • 4

  • 3

  • Smalvic S.p.A. - Via Cà Fusa 1, 36030 Sarcedo (VI), ItaliaTel. 0445 865 800 - [email protected]

    www.smalvic.it

    9880103601 IT-EN-AR.pdf9880103601_EN.pdf9880103601-AR.pdf