40
Una ventana abierta al mundo Febrero 1974. (año XXVII) - Precio: 2,40 francos franceses , ISLANDIA - Una saga entre eljielo y el fuego

Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

  • Upload
    hatuyen

  • View
    217

  • Download
    2

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

Una ventana abierta al mundo

Febrero 1974. (año XXVII) - Precio: 2,40 francos franceses

, ISLANDIA- Una saga entre

eljielo y el fuego

Page 2: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

*4**¿'

TESOROS

DEL ARTE

MUNDIAL

85

CHINA

m

La muchacha

de Mai-chisán

Los 187 templos de Mai-chisán, cavados en lacara lisa de un acanti¬

lado de la provincia deKansú, figuran entre losdescubrimientos arqueo¬lógicos más importantesrealizados en China en

los últimos veinte años.

Allí han aparecido algu¬nos de los primeros

ejemplares de la escul¬tura budista china. El

tema más común es el

Buda sentado al queacompañan bodhisatvas

y otras figuras como lade esta hermosa sir¬

vienta joven, que datade la dinastía Wei del

Norte (del año 386 al 535de nuestra era).

»

Page 3: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

El CorreoFEBRERO 1974

AÑO XXVII

PUBLICADO EN 15 IDIOMAS

Español Arabe Hebreo

Inglés Japonés Persa

Francés Italiano Portugués

Ruso Hindi Neerlandés

Alemán Tamul Turco

Publicación mensual de la UNESCO

(Organización de las Naciones Unidas parala Educación, la Ciencia y la Cultura).

Venta y distribuciónUnesco, Place de Fontenoy, 75700-París

Tarifa de suscripción anual : 24 francos.

Los artículos y fotografías de este número que llevan elsigno © (copyright) no pueden ser reproducidos. Todoslos demás textos e ilustraciones pueden reproducirse, siempre

que se mencione su origen de la siguiente manera : "DeEL CORREO DE LA UNESCO", y se agregue su fecha

de publicación. Al reproducirse los artículos y las fotos deberáhacerse constar el nombre del autor. Por lo que respecta a las

fotografías reproducibles, serán facilitadas por la Redacciónsiempre que el director de otra publicación las solicitepor escrito. Una vez utilizados estos materiales, deberánenviarse a la Redacción tres ejemplares del periódico o revista

que los publique. Los artículos firmados expresan la opiniónde sus autores y no representan forzosamente el punto devista de la Unesco o de la Redacción de la revista.

Redacción y AdministraciónUnesco, Place de Fontenoy, 75700-Parls

Director y Jefe de RedacciónSandy Koffler

Subjefe de RedacciónRené Caloz

Asistente del Jefe de Redacción

Olga Rodel

Redactores Principales

Español : Francisco Fernández-SantosFrancés : Jane Albert Hesse

Inglés : Ronald FentonRuso : Georgi StetsenkoAlemán : Werner Merkli (Berna)Arabe : Abdel Moneim El Sawi (El Cairo)Japonés : Kazuo Akao (Tokio)Italiano : Maria Remiddi (Roma)Hindi : Ramesh Bakshi (Delhi)Tamul : N.D. Sundaravadivelu (Madras)Hebreo : Alexander Peli (Jerusalén)Persa : Fereydun Ardalan (Teherán)Portugués : Benedicto Silva (Rio de Janeiro)Neerlandés : Paul Morren (Amberes)Turco : Mefra Telci (Estambul)

Redactores

Español : Jorge Enrique AdoumInglés : Howard BrabynFrancés : Philippe Ouannès

Ilustración : Anne-Marie Maillard

Documentación : Christiane Boucher

Composición gráfica

Robert Jacquemin

La correspondencia debe dirigirse al Director de la revista.

28 m w*

Hc/o4i^

Página

1 974

AÑO MUNDIAL

DE LA POBLACIÓN

11

16

23

19

24

26

31

34

36

37

ISLANDIA: ONCE SIGLOS SOBRE UN VOLCANpor Sigurdur Thórarinsson

LA SAGA OE ISLANDIA

1. CUANDO LOS VIKINGOS ARRIBARONA UNA ISLA VIRGEN

2. COMO NACIÓ Y FLORECIÓUNA LITERATURA ORIGINAL

por Jónas Krlstjánsson

ENTRE EL FUEGO Y EL HIELO

1. GEYSIR, EL PADRE DE LOS GEISERES

2. LOS GLACIARES ESCULPEN EL PAISAJE DEISLANDIA

por Hjâlmar R. Bardarson

LA ISLA NACIDA DEL FUEGOPáginas en color

CALEFACCIÓN URBANA GRATUITAGRACIAS A LAS FUENTES DE AGUA CALIENTEpor Sveinn S. Einarsson

LOS ISLANDESES Y EL MARpor Unnstein Stefánsson

LA UNIVERSIDAD ACTUAL:PROBLEMAS Y DEFICIENCIASpor Víctor G. Onushkin y Antony Brock

HISTORIA DEL NIÑO Y LAS ANCHOASLa mayor zona pesquera del mundo amenazadapor Dan Behrman

LATITUDES Y LONGITUDES

LOS LECTORES NOS ESCRIBEN

TESOROS DEL ARTE MUNDIAL

La muchacha de Mai-chisán (China)

ISLANDIA

El poney islandés, descendiente direc¬to del caballo de pequeña estaturaqué los vikingos llevaron en sus bar¬cos desde Noruega, tiene un origenmucho más antiguo, a decir verdadremotísimo. Basta contemplar las imá¬genes que de él nos han dejado loshombres del neolítico en la cueva deLascaux. Durante siglos, este simpá¬tico animalíto, dotado de gran capa¬cidad de resistencia, fue el únicomedio de locomoción terrestre a tra¬vés de Islandia. Hoy día, pese alautomóvil y al avión, los islandeses,que son excelentes jinetes, siguenapegados al poney tradicional (véasela página 18).

Page 4: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

*

<** e*b- v

ISLANDIA

ONCE SIGLOS

SOBRE UN VOLCAN

Un milagro del esfuerzo humano

en la "caldera del Ártico"

4 SIGURDUR THORARINSSON, especialista en glaciología y vulcanologia,es profesor de la Universidad de Islandia, en Reykiavik. Ha sido directordel Departamento de Geología del Museo de Historia Nacional de la mismaciudad y profesor de geografía de la Universidad de Estocolmo. Haescrito numerosas obras sobre la geología y los volcanes de Islandia.

porSigurdur Thorarinsson

' ORRIA el mes de junio delaño 1000. En Thingvellir, junto al ríoOxara, el Althing (parlamento islandés)llevaba reunido varios días. Desde

hacía setenta años, esta asamblea,que hoy pasa a veces por la «abuelade los Parlamentos», venía reunién¬dose todos los veranos, en junio,durante dos semanas de sol de me¬

dianoche. En ese periodo de sesionesdel año 1000, el Althing tenía quetomar la decisión más transcendental

de toda su historia: determinar si en

lo sucesivo debía reinar en el país elpaganismo o el cristianismo.

Thingvellir es un marco excepcionalpara un parlamento: el río Oxara consus márgenes llanas y verdes y, en laorilla occidental, una pendiente delava que se eleva hasta constituir uno

Page 5: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

Estas imponentes columnas de basalto,levantadas por la milenaria acción vol¬cánica de Islandia, forman una especiede Partenón natural que hubiera surgi¬do en las hiperbóreas reglones de laleyenda griega.

Hace once siglos, el movimiento de migraciónde las poblaciones nórdicas hacia el oeste lle¬gaba a una nueva tierra, en las inmediacionesdel círculo polar ártico, donde el hielo y elfuego, los glaciares, los volcanes y las fuentesde agua hirviente parecían contender entre síy desafiar al hombre. La nueva tierra era Islandia.El Correo de la Unesco evoca en el presente

número la saga de la interminable lucha delpueblo islandés contra la hostilidad de la natu¬raleza, el esplendor del patrimonio literario deuna cultura original, y la belleza y los contras¬tes geológicos de un país aun sumido en laleyenda pero en el cual lo mitológico coexistecon los adelantos del siglo XX.

de los muros de un gran abismo vol¬cánico. En esa sombría pared resuenacualquier palabra pronunciada en elrepecho superior de la ladera, en laque despunta Lögberg, la Roca de laLey.

Desde allí la más alta autoridad del

Althing, el Vocero de la Ley, ha derecitar todos los años, ante la asam¬blea y el público, las leyes no escritasdel país una tercera parte del códigocada uno de los tres años de su man¬

dato , a fin de que la legislación seaconocida por todos y el Parlamentopueda modificarla en caso necesario.

No existe ya posibilidad alguna dellegar a un acuerdo pacífico entrecristianos y paganos, y la joven repú¬blica está al borde de la guerra civil.«Pero en ese instante se dice en

un antiguo documento llegó corrien¬do un hombre para decir que se habíaproducido en ölfus una erupción quepodía devastar la granja del gransacerdote Thóroddur.» Los del partidopagano exclamaron: «|No es de extra¬ñar que los dioses se hayan sentidoirritados por las palabras que aquí

se han proferidol» Y el gran sacerdoteSnorri dijo: «¿Y qué es lo que irritó alos dioses cuando ardió esta roca quenos sostiene ahora?»

Los jefes paganos no supieron quécontestar. Todos los presentes sabíanperfectamente que Snorri estaba enpie sobre una masa antigua de lavaque había fluido mucho antes de queel país estuviera habitado. Y así fuecomo en el año 1000 de nuestra era

el Althing decidió que a partir deentonces todos los islandeses serían

cristianos.

20 de julio de 1783. Nos encontra¬mos en Kirkjubaejarklaustur, antiguahacienda situada en el centro de la

región de Sida, al sur de Islandia. Enla iglesia parroquial, decrépito edificiocon un techo bajo de piedra y turba,se están celebrando los oficios. La

ceremonia religiosa que allí tiene lugarpasará a la historia con el nombre de«Misa del Fuego». Pero el tema delsermón del predicador no es el fuegodel infierno: está hablando de un

incendio que desde hace cuarenta díasy cuarenta noches asóla la comarca.

El 8 de junio se había abierto unagrieta de doce kilómetros de largoen unos pastizales de montaña, alsuroeste del glaciar de Vatnajökull.La lava bajó por el cañón del ríoSkaftá y se diseminó por las tierrasagrícolas de Sida y Medalland. Se hacalculado que durante esos primeroscuarenta días el caudal medio del río

de lava fue el doble del caudal del Rin

en su desembocadura.

Al interrumpirse por fin la erupción,casi seis meses más tarde, la masa delava cubría 565 km2; a fines del

siguiente año habia perecido el 75 porciento del ganado del país, ya seadirectamente, envenenado por el flúoru otros agentes de contaminación, obien debido al agostamiento de lospastizales provocado por la calina.Y unas 10.000 personas más de laquinta parte de la población habíanmuerto de hambre o de enfermedades

motivadas por la erupción.

2 de mayo de 1970. En el valle deThjórsárdalur, en el sur de Islandia,un buen número de personas se hancongregado para celebrar la inaugura¬ción de una central hidroeléctrica de

SIGUE A LA VUELTA

5

Page 6: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

Los habitantes de Reykiavik,la capital más septentrionaldel mundo, pueden dedicarseen invierno como en verano

a la natación en piscinas alaire libre (página siguiente)cuya agua proviene de fuen¬tes termales situadas dentro

de la ciudad y en sus proxi¬midades. La mayor parte delas casas de vivienda y delos edificios públicos de Rey¬kiavik cuentan con calefacción

geotérmica (véase el articulode la página 24). A la dere¬cha, un agricultor de la re¬glón del lago Myvatn, al nortede Islandia. Abajo, una niñaIslandesa que podría simbo¬lizar la primavera de la vida.

6

ONCE SIGLOS SOBRE

UN VOLCAN (cont.)

220.000 kilovatios, la mayor del paíscon mucho y, además, una de las obrasde ingeniería más importantes de todala historia nacional.

Durante varios siglos después de lacolonización de Islandia, ese valle, porentonces muy acogedor, albergó unafloreciente población agrícola. Pero en1104 se produjo la primera erupciónconocida del volcán Hekla, y la mayorparte de Thjórsárdalur quedó tancompletamente devastada que nadievolvió a intentar nunca asentarse en

el valle. A lo largo de todos esossiglos su vertiente superior fue undesierto blanco cubierto de piedrapómez riolítica de color muy claro. Aliniciarse el aprovechamiento hidráu¬lico del río Thjórsá se intentó cubrirde hierba aquel desierto para impedirla acumulación de polvo y de arenajunto a la central.

Los asistentes a la ceremonia de

inauguración podían contemplar pordoquier una hermosa pradera, y elPresidente y otros oradores hablaronde como el blanco desierto había reco¬brado el verde color de la vida. Tres

días más tarde, una lluvia de escoriasy cenizas volcánicas derrumbaba eltecho de la central. El Hekla se había

despertado. Terminada aquella lluviade más de dos horas, el valle era denuevo un desierto. Un desierto negro,esta vez.

Foto © Icelandic Photo and Press Service, Reykiavik

Page 7: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

Foto © Gamma, París

No son éstos sino tres incidentes

en la historia de este pueblo, de estepaís que, a pesar de un nombre queevoca el frío máximo (Islandia = tierradel hielo), es uno de los más calientesdel globo. Islandia constituye, enefecto, una de esas regiones del pla¬neta que los geólogos califican hoy de« puntos calientes» y cuyo número esde unos 25.

Prácticamente toda la isla se ha ido

formando a base de erupciones vol¬cánicas, y en su tercera parte, máso menos, es una región volcánicaactiva. La principal zona de actividadtiene la forma de una ancha faja quecruza el país de norte a sur y que sebifurca en su mitad meridional. Esta

región volcánica forma parte delsistema de crestas y fallas que surcael fondo del Océano Atlántico.

En las zonas volcánicas de Islandia

están representados casi todos lostipos de volcanes de la Tierra, si bienel más corriente es el de cráteres en

hilera. Característico de Islandia es

que algunos de los volcanes másactivos y violentos estén cubiertosde nieves perpetuas. De ahí que laserupciones vayan acompañadas degigantescas inundaciones los llama¬dos jökulhlaup, o explosiones de gla¬ciar ; el calor de la erupción derriteel caparazón de hielo hasta que elagua irrumpe violentamente por entrela cubierta helada.

Se estima que desde la colonizaciónde la isla ha habido erupciones volcá¬nicas en unos 30 puntos distintos yque por término medio se produceuna cada cinco años. Dos hechoscaracterizan esa actividad volcánica:

primero, que muchos volcanes tienenuna erupción única; y segundo, que enlas zonas volcánicas puede surgir unvolcán nuevo o casi nuevo en cualquiermomento o lugar. Por lo general,ocurre ésto lejos de las zonas habi¬tadas, pero también ha acaecido quese abra una grieta ígnea prácticamenteen el umbral de una casa.

La erupción duró cinco meses. Allídonde anteriormente se levantaban

gada del 23 de enero de 1973: enHeimaey, que es la isla principal delarchipiélago de Vestmannaeyjar, seabrió una falla de kilómetro y mediode largo, a unos cien metros de lascasas situadas en el límite meridional

de la ciudad pesquera más importantede todo el país (véanse las páginas16 a 19).

La erupción duró cinco meses. Allídonde anteriormente se levantaban

viviendas y edificios se alza hoy unapequeña montaña, Eldefell, de unos220 metros de altura, y la tercera partede la ciudad, antes tan llena de vida,cuyos pescadores traían al puerto laquinta parte de la pesca total del país,ha desaparecido bajo una espesacapa de escorias y de lava.

¿Cómo se las arregla el puebloislandés para vivir con semejantecompañía volcánica? ¿Qué sentimien¬tos despiertan en él los volcanes delpaís?

Un sinfín de toponímicos dan fe delinterés y del pasmo que en los pri¬meros colonos suscitaron el volca¬

nismo y los fenómenos a él debidos,como las fuentes termales y los terre¬motos. Después de todo, no habíanconocido nada parecido en su país deorigen. Es más que probable que ladescripción de Ragnarök, la destruc¬ción final del mundo, contenida en elp.oema épico «La profecía de la Si¬bila», se inspirara en parte en unagran erupción volcánica.

Los islandeses empezaron muypronto a considerar esos' fenómenosde un modo racional y realista. Sonpocos en el país los vestigios decreencias supersticiosas en torno alos volcanes. La idea de que el infiernoestaba situado bajo el Hekla no con¬venció nunca a los islandeses. En los

relatos de terremotos y otras cala¬midades naturales de los primerostiempos un único rasgo conserva uncierto aire de leyenda, y es que entodos los casos queda un super¬viviente. El alma nacional se niega aaceptar una derrota ante las fuerzasde la naturaleza.

Los islandeses sienten, desde luego,un saludable respeto por sus volcanes

SIGUE A LA VUELTA

7

Page 8: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

UNA "ZONA DE FUEGO" GEOLÓGICA. Islandia isla enteramente oceánica que no está unida a laplataforma rocosa del continente se ha formado, casi en su totalidad, por la acción volcánica y sigue consti¬tuyendo una de las «zonas de fuego» geológicas del mundo, con un promedio do una erupción cada cincoaños. En "el mapa de abajo (fragmento de un mapa mucho mayor del fondo del Atlántico, reproducido conautorización expresa de la National Geographic Society de Washington) puede verse a Islandia surgiendode la cresta de la Cordillera Central Atlántica, inmensa cadena montañosa submarina que no es sino un ramalde la Cordillera Central Oceánica que rodea todo el globo. Las cifras que aparecen en el mapa deben entenderseasí: profundidad en pies (equivalente a 1-370 m) bajo el nivel del mar; (11.500): altura en pies(equivalente a 3.505 m) sobre el nivel promedio del fondo del mar. que es da 16.000 pies, o sea unos 4.875 m.

CoDvrlaht © 1968. The National Geographic Society, Washington, D.C

ONCE SIGLOS SOBRE UN VOLCAN (cont.)

8

y han tomado medidas para reducirlos daños que provocan las erup¬ciones, entre ellas la instalación deun sistema de alarma en la zona vol¬

cánica, que resultó muy valioso du¬rante la erupción del Eldfeld.

Empero, desde que el Romanticismodespertó el interés de la humanidadpor las bellezas de la Naturaleza, loshabitantes de la isla nórdica han

considerado también sus volcanes con

una admiración que a veces raya enla veneración. El Snaefellsjökull es pa¬ra los habitantes de Reykiavik lo que elPococatepetl y el Iztaccihuatl son paralos habitantes de la ciudad de México

o el Fujiyama para los japoneses.Mientras duró la gran erupción delHekla en 1947, la principal preocupa¬ción de algunos de los que habitabanen sus cercanías era que la forma dela montaña pudiese quedar modificadaa consecuencia de la erupción.

Pero los islandeses han aprendidotambién a aprovechar cada vez másla abundancia de calor natural: vivir en

una región volcánica joven tiene

también sus ventajas. Desde lostiempos de la colonización se servíande las fuentes de agua caliente paralavar y para bañarse. En el año 1000,al producirse la conversión al cristia¬nismo, tuvo lugar un célebre episodio:los norteños presentes en el Althingse negaron a ser inmergidos en lasfrías aguas de Thingvellir; hubo quellevarlos hasta un manantial de aguacaliente situado a unos 25 kilómetros

para que consintieran en bautizarse.

En las zonas que cuentan con esosmanantiales se solía antaño cocer el

pan enterrando la masa en la arenao el fango calientes. Pero tan sóloen el cuarto decenio de nuestro sigloempezó a aprovecharse en medidaapreciable el calor natural. Al principiose . lo utilizaba principalmente paracalentar las casas; hoy día cerca dela mitad de los islandeses, entre ellosprácticamente todos los habitantes dela capital, viven en casas calentadascon agua natural.

Los invernaderos calentados me¬

diante el mismo sistema proporcionan

a la población flores y hortalizas eincluso uvas y frutas tropicales comola banana, si bien, para ser francos, sucultivo tiene más interés en el planode la publicidad turística que en el dela economía nacional. La mayoría delos islandeses pueden bañarse durantetodo el año en piscinas al aire librealimentadas con agua de esos manan¬tiales calientes.

Además, el calor natural consti¬

tuye una enorme fuente de energía,todavía sin explotar, que es de suponerva a servir en el futuro de base paratodo el desarrollo Industrial.

La reciente erupción ocurrida enVestmannaeyjar ha puesto una vezmás de manifiesto que el hecho decohabitar con las fuerzas de la natu¬

raleza ha engendrado en Islandia unaactitud de sangre fría y coraje estoico,fundada en el convencimiento de quese trata de algo perfectamente naturalen esta ardiente isla atlántica donde,después de todo, ha podido vivir desdehace mil cien años el pequeño puebloislandés. '

Page 9: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

SAGA DE ISLANDIA

Cuando

los vikingos

a una

isla virgen

por Jonas Kristjdnsson

Proa de un drakkar, o

«barco-dragón» de losvikingos, delicadamenteesculpida. Los drakkar,construidos con madera

de roble, medían de 14a 27 metros de eslora.

En estas naves, sobre¬

manera robustas y velo¬ces, los vikingos surca¬ron todos los mares de

Europa, incluso el Medi¬terráneo, y llegaron aGroenlandia y a las cos¬tas de América del Nor¬

te. Los grandes jefesvikingos eran enterradosen su barco. A fines del

siglo XIX se descubrióun drakkar del siglo X

perfectamente conserva¬do en un túmulo al sur

de Noruega.

wLmL descubrimiento y la colo¬nización de Islandia forman parte delgran movimiento de expansión de lospueblos nórdicos en la época de losvikingos. En sus rápidas y poderosasnaves, los vikingos cruzaban los mares,arrasando islas y costas y fundandosus propios Estados independientes aloeste, en Escocia, Irlanda e Inglaterra,

JONAS KRISTJANSSON, director del Insti¬tuto Ami Magnusson donde se conservanlos viejos manuscritos islandeses, está espe¬cializado en lengua y literatura antiguas deIslandia. Ha sido profesor de la Universidadde Islandia, en Reykiavik, y ha publicadonumerosos libros sobre la literatura de su

pals, entre ellos « Sagas y manuscritos islan¬deses », obra suntuosamente ilustrada queeditó en 1970 la Saga Publishing Co., deReykiavik.

al sur, en Francia, y al este, en Rusia.

Algunos de sus Estados, como elde Normandía en Francia y el de Holm-gard (antiguo nombre nórdico de laciudad de Novgorod) en Rusia, lle¬garon a ser poderosos. Pero la pobla¬ción aborigen asimiló gradualmente alpequeño grupo dominante que asi per¬dió tanto su idioma como su identidad

nacional. Los únicos lugares donde nose produjo este fenómeno fueron, evi¬dentemente, las tierras deshabitadasque ellos ocuparon, como Islandia,único Estado vikingo permanente fun¬dado en ese periodo.

El primer autor islandés, Ari Thor-gilsson el Sabio (1067-1148), queescribió una breve historia de su país,

el Islendingabók o Libro de los Islan

deses, cuenta que el primer colonoestableció allí su hogar «unos pocosaños» después del 870; otra antiguafuente fija la fecha en 874.

Millares de emigrantes atravesaronlos mares tempestuosos en barcos decala abierta. Con ellos viajaban susmujeres, sus hijos y demás parientes,siervos, guardias de reyes y nobles,etc. Llevaban consigo ropas y provi¬siones, utensilios domésticos, ovejas,vacas, caballos, cabras, cerdos y aves.

En la época de la colonización, esdecir durante los siglos IX y X, el climade Islandia debió de ser relativamente ~templado. Había abundancia de peces Uen los ríos, lagos y aguas costeras de **la isla. Las tierras bajas estaban cu¬biertas de pastos abundantes y los

SIGUE A LA VUELTA

Page 10: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

LA SAGA DE ISLANDIA (cont.)

10

bosques de abedules trepaban por lasfaldas de las montañas.

Algunos de los primeros colonosdescribieron la nueva tierra como un

paraíso para la pesca, mientras unode ellos afirmaba que de cada briznade hierba goteaba mantequilla. Sinembargo, no tardaron en advertir elreverso de la medalla: la incertidumbrey la dureza del clima.

Uno de los primeros aspirantes ácolono perdió todo su ganado en losrigores del primer invierno y regresóa su patria. Antes de partir escalóuna alta montaña desde donde pudover un fiordo lleno de hielos flotantes,

por lo cual llamó al país Islandia, esdecir «Tierra de Hielo».

Desde el comienzo, los habitantesde la nueva tierra poseyeron una cul¬tura y unas costumbres propias y dife¬renciadas. Ello se debió posiblementeal carácter particular del grupo denoruegos que se establecieron en ellay, sobre todo, al ligero ingredientecéltico que aportaron los colonos pro¬venientes de las islas de occidente.Muchos de los siervos que posterior¬mente mezclaron su sangre con la delos inmigrantes libres eran también deorigen céltico.

Hacia el año 930, poco antes de queterminara la época de la colonización,los islandeses decidieron fundar un

Estado y crear una Asamblea general,el Althing. Se dividió al país en cuatroregiones, cada una de las cuales sesubdividía en nueve clanes o godords,excepto la región del Norte que teníadoce. Los jefes de clanes o godistenían a su cargo la celebración delos sacrificios rituales paganos y eranal mismo tiempo los jefes de esosEstados en miniatura.

Las leyes islandesas se basaban enlas de las regiones noruegas de dondeprocedían los colonos, pero con com¬plementos y modificaciones conside¬rables. Se han conservado íntegra¬mente en dos libros de pergamino quedatan aproximadamente de la épocaen que el Estado nacional islandéstocaba a su fin, en los últimos dece¬nios del siglo XIII.

Como es de suponer, los godisgozaban de un poder supremo en elAlthing. Por derecho propio eranmiembros del consejo legislativo ologrétta, organismo que modificaba lasantiguas leyes, elaboraba las nuevasy juzgaba en materia legal. Sin embar¬go, para garantizar su intervención efi¬ciente e imparcial, cada godi tenía dosconsejeros que tomaban asiento de¬lante y detrás de él.

El Althing poseía cuatro tribunalesde justicia, uno por cada región. Losgodis nombraban a un hombre en cadatribunal regional, asegurándose así elcontrol efectivo, pero los intereses delas partes en litigio quedaban garan¬tizados gracias a su derecho de recu¬sar a cualquier miembro del tribunal.

Aparte de ser más democrática quela de los países vecinos, muchos ras¬gos de la constitución islandesa sonúnicos. No había en Islandia un rey

que oprimiera a sus vasallos con órde¬nes tiránicas. El poder estaba divididoen partes iguales entre los treinta ynueve jefes de clanes, uno de cuyosdeberes consistía en proteger los inte¬reses populares de su distrito.

Había una separación completa entrelos poderes legislativo y judicial queestaban encomendados a organismosindependientes. En las cuestiones cri¬minales, los miembros del juradoactuaban a menudo como testigos dela moralidad del acusado y cada unodictaba su veredicto de acuerdo con

su conciencia. En fecha relativa¬

mente temprana, se creó un QuintoTribunal, como instancia suprema deapelación para todo el país.

En los siglos que siguieron a lacolonización, los islandeses poseíanuna gran flota y el espíritu de aventura

que condujo a sus antepasados hastalas costas de la isla se mantenía aun

en ellos.

De allí partieron hacia el oeste enbusca de nuevas tierras. Eric el Rojo,nacido en el occidente de Islandia,

descubrió un gran país al que llamóGroenlandia, es decir «La tierra verde»y según anota Ari el Sabio «dijoque exhortaría a los hombres a ir allá,ya que esa tierra tenía un buennombre».

En los años siguientes muchas per¬sonas emigraron de Islandia a Groen¬landia, donde establecieron una coloniafloreciente desde el comienzo. De allíal continente norteamericano no había

sino un paso y los lobos de mar deGroenlandia en seguida le pusieron elojo a las tierras del sudoeste.

Leif el Afortunado, hijo de Eric el

..»y

A *^

^

Page 11: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

Rojo, partió en su busca hacia elaño 1000, y descubrió tres, a lascuales llamó Helluland («Tierra delosas»), Markland («Tierra de bos¬ques») y Vinland («Tierra del vino»).Helluland y Markland eran probable¬mente la Tierra de Baffin y la penín¬sula del Labrador. Vinland puede habersido Terranova, en uno de cuyos pro¬montorios más septentrionales se han

descubierto recientemente antiguosvestigios nórdicos

Dibujo © SagaPublishing Co,Reykiavik

El texto anterior ha sido tomado de laobra Islandic sagas and manuscripts, deJónas Kristjánsson, copyright © Saga Pu¬blishing Co., Reykiavik, 1970. Prohibida lareproducción.

El texto de la segunda parte, que comien¬za en esta misma página, ha sido escritopor Jónas Kristjánsson especialmente paraEl Correo de la Unesco y puede reprodu¬cirse en la forma indicada en la página 3.

LA SAGA

DE ISLANDIA

2

Como nació y

una literatura original

II SLANDIA posee una rica yvariada literatura cuyos orígenes datande hace más de mil años. Al principioesa literatura no era escrita, pero enlos poemas y relatos orales se con¬servaba el recuerdo de remotas épo¬cas y de sucesos ocurridos no sólo enIslandia sino también en los paísesvecinos, las naciones hermanas de

más allá del mar, especialmente No¬ruega, Suecia y Dinamarca, de dondehabían llegado los antepasados de losislandeses.

Este anfiteatro de lava, el Thingvellir, sirvióde lugar de reunión del parlamento másantiguo de Europa, el Althing, que proclamóeí Estado islandés en el año 930. Lassesiones tenian lugar al aire libre duranteel verano. El Althing se reúne actualmenteen un edificio del siglo XVIII, en Reykia¬vik. Según una antigua tradición, en el cursode una cena anual los parlamentarios debíanpronunciar sus discursos exclusivamente enverso. Abajo: desfile de caballeros en lallanura de Thingvellir. Arriba a la derecha,un dibujo del siglo XVI que representa unbarco de vela islandés, descendiente di¬recto de las naves de los vikingos (véase lapágina 6).

No se trata de un fenómeno único

en su género. En efecto, al estable¬cerse en una nueva tierra los colonos

suelen conservar las tradiciones con

mayor vigor que quienes se han que¬dado en el país de origen. Así, escurioso comprobar que los relatossobre los dioses y héroes nórdicos,que son parte tan esencial del patrimo¬nio mítico y legendario de Europa, noshan sido transmitidos sobre todo porconducto de los manuscritos islande¬

ses, cosa que a menudo se ignora.

La colonización de Islandia hacia el

año 870 de nuestra era constituye ensí misma un acontecimiento de consi¬

derable importancia que iba a dejarhuellas en la memoria de los pueblosy a dar lugar a relatos y leyendas.

Cuando desembarcaron en tierra

islandesa, los colonos nórdicos care¬cían completamente de libros. Así,entre la fundación del Estado islandés

en el año 930 y los comienzos de laescritura en el país, hacia fines delsiglo XI, el tiempo transcurrido fuesuficiente para que las leyendas de losantiguos héroes cristalizaran en la tra¬dición oral.

La historia dé la antigua literaturaislandesa puede dividirse en tres perio¬dos. En primer lugar el período de laliteratura oral, que se extiende desde

Foto © Islandic Photo and Press Service. Reykiavik

Page 12: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

LA SAGA DE ISLANDIA (cont.)

la época de la colonización hasta elaño 1100 aproximadamente. Se com¬pusieron por entonces poemas y ver¬sos circunstanciales sobre todo tipo detemas, aprendidos de memoria y trans¬mitidos de generación en generación.

De esta manera se perpetuó elrecuerdo de hombres y acontecimien¬tos que datan de la época de la colo¬nización, e Incluso de tiempos prece¬dentes, así como de hazañas de losantiguos héroes. Podemos llamar aeste periodo Edad de la Tradición.

A finales del siglo XI comenzó laescritura en lengua popular. Encontra¬mos, por una parte, traducciones de laVida de los Santos, homilías, etc., y,por otra, obras utilitarias que abordantemas propios del país: textos de dere¬cho, genealogías, pequeños tratadosde historia como El libro de los islan¬

deses de Ari el Sabio. El siglo XIIpuede pues considerarse legítima¬mente como la Edad de la Erudición.

Poco a poco, los escritos relativosa la historia islandesa adquirieron unnotable desarrollo, hasta el punto dellegar a constituir una literatura narra¬tiva rica y diversa. Son las sagas,nombre que procede justamente de lalengua islandesa. De todas las sagasque han llegado hasta nosotros lasmás antiguas son de finales delsiglo XII y las más recientes fueroncompuestas probablemente hacia elaño 1400. De ahí que podamos calificaral último periodo de la literatura islan¬desa antigua de Edad de las Sagas.

Después hay que esperar hasta lasegunda mitad del siglo XVI paraencontrar de nuevo una literatura islan¬

desa original en prosa. Fue la Reformala que, entonces, abrió la lengua islan¬desa a las nuevas formas literarias.

Por lo que respecta al primerperíodo (Edad de la Tradición), sueledistinguirse entre dos géneros de poe¬sía islandesa: los poemas «éddicos»y los poemas «escáldicos» (o poemasde corte). Pero, en realidad, estas for¬mas poéticas tienen sus raíces enEscandinavia o, en el caso de los poe¬mas éddicos, aun más al sur. Los másantiguos de estos poemas fueron com¬puestos en Noruega, pero, en conjunto.

son esencialmente islandeses y sólose han conservado en Islandia.

La primitiva poesía islandesa seencuentra estrechamente ligada acreencias paganas. Muchos de estosviejos poemas hablan directamente delas antiguas divinidades. Fue el mismoOdín quien dio la poesía a los hombres;su lenguaje mismo se deriva de la reli¬gión pagana y de las leyendas de losdioses. Por ejemplo, una palabra seconvirtió en el común denominador de

la religión y de la poesía: el nombre deEda, que quiere decir bisabuela.

Para explicar el arte de la poesía oenseñar este arte a los futuros poetas,es indispensable conocer las antiguascreencias y las leyendas de los diosesen que se fundó el vocabulario poético.

Según las viejas creencias nórdicas,los dioses viven en Asgard como unagran familia, aunque cada uno de ellostenga su propia morada. Su jefe esOdín, dios de la poesía, de las runasy de la magia. Todos los muertos enbatalla alcanzan su reino del Walhalla.

Muchos dioses, y no de los meno¬res, son hijos de Odín. El más populares Thor, que es también el más grandey fuerte. Derriba gigantes con su mar¬tillo Mjolnir (Aplastador), que llegó aconvertirse en el símbolo sagrado delos paganos.

Tyr es el dios de la guerra. Le faltauna mano que dejó en prenda en lasfauces del lobo Fenrir. Heimdall es elcentinela de los dioses. Su vista es

igual de penetrante de noche que dedía y su oido es tan fino que puedeoir crecer la yerba y la lana de las ove¬jas. Baldur es el mejor de entre todoslos dioses: «Tan bella y brillante es sucompostura que resplandece». PeroLoki, el pérfido, mata a Baldur cuandodesciende a las sombrías moradas de

Hel, para compartir la miserable exis¬tencia de los que han muerto de enfer¬medad o de vejez.

Njord, dios de la navegación, perte¬nece a otra raza, la de Vanir. Tienedos hijos, Frey y Freya, deidades delamor y la fertilidad, cuyo culto sepractico mucho en toda Escandinavia.

Los dioses se hallan en perpetuoestado de guerra con sus enemigos,los Gigantes, que viven en los roque-

bccíc $&u

*rm $u+

Page 13: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

dales y las cavernas de Jotumheirrï.Una serie de monstruos, como el loboFenrir, al que los dioses han atado, yMidgardsorm, la Serpiente del Mundo,que rodea a la Tierra con sus anillosy se muerde la cola, son sus aliados.

Pero los islandeses compusierontambién poemas de otro tipo. La lla¬mada poesía escáldica, o poesía decorte, difiere de la poesía éddica tantoen la forma como por el contenido. Suorigen es escandinavo, pero alcanza suapogeo en Islandia.

La poesía escáldica se caracterizapor su forma extremadamente elabo¬rada y artificial, que exige una especialdicción y una sintaxis y disposiciónverbal compleja. Cuando los jóvenesislandeses emprendían largos periplos,solían hacer posada en la corte de unrey. Allí recitaban poemas de loa dedi¬cados al soberano y se les recompen¬saba con oro y honores. Pero lospoetas improvisaban también estrofasen prosodia cortesana sobre todo tipode temas cotidianos. Las batallas ylas matanzas figuraban también entresus temas favoritos, lo que no eraun obstáculo para que cantasen igual¬mente la belleza de las muchachas yla tristeza del amor desdichado.

En el año 1000, el cristianismo fuéadoptado por el Althing (véase lapágina 4) y, con él, se introdujo enIslandia la cultura literaria europea.Pero, dada la contextura política par¬ticular del país, la literatura se desa¬rrolló en Islandia según formas dife¬rentes de las europeas. En la épocapagana los jefes de clan eran al mismotiempo jefes religiosos de la comuni¬dad, y esto siguió siendo así aun trasla llegada del cristianismo a la isla.

Durante los primeros siglos quesiguieron a la cristianización, la iglesiaestuvo sometida al poder secular, sinconstituir nunca un estado dentro del

estado, como en otros muchos países.La cultura islandesa se benefició de

esta situación en dos sentidos: por unlado, la iglesia adquirió un carácternacional; por otro, los miembros de laclase dirigente se consagraron a lossaberes librescos.

Sin embargo, en Islandia los erudi¬tos tenían los dos pies sólidamente

plantados en el mundo secular, asícomo un pronunciado gusto por lastradiciones nacionales: viejos poemasy cuentos populares. De ahí que elarte de escribir se pusiera al serviciode la cultura nacional. Los escritores

islandeses, casi sin excepción, noescribieron en latín, sino en su propialengua. Las obras religiosas fuerontraducidas o compuestas en islandés,y lo mismo ocurría en otros sectoresdel saber de origen extranjero.

Los islandeses no eran subditos de

ningún rey terrenal, pero, despuésde convertirse al cristianismo, comen¬zaron a dirigir sus alabanzas al Reyde los Cielos, sirviéndose de la

métrica escáldica para honrarle a El ya sus santos en poemas sacros.

Numerosas obras pertenecientes ala Edad de la Erudición (1100-1200) sehan perdido para siempre, pero lasfuentes conservadas hasta nuestros

días dan fe de que los eruditos deaquel tiempo eran muy activos.

A comienzos de la segunda mitaddel siglo XII un gramático desconocidocompuso un alfabeto para los islan¬deses. Esta obra, llamada Primer Tra¬tado Gramatical, goza de plena auto¬ridad en lo que concierne a los prime¬ros textos escritos en lengua islandesa.

El tratado es una notable obra de

erudición lingüística, una inestimablefuente de información sobre la lenguaislandesa, en la época en que ya erano sólo hablada sino también escrita.

Los primeros documentos conocidosescritos en islandés son textos legis¬lativos del Estado. Hasta entonces,durante los primeros siglos de su exis¬tencia sólo se habían conservado en

la memoria de los hombres, y un digna¬tario especial, el «Decidor de la ley»,estaba encargado de recitarlos enpúblico en el Althing. Puede decirseque la redacción del Código constituyóun gran paso adelante. Desde enton¬ces nadie pudo ignorar lo que real¬mente era la ley del país.

Varios textos religiosos, en particu¬lar las traducciones de Tabin, figurantambién entre los primeros que sereprodujeron en la lengua del país.Les siguieron diversas obras de histo¬ria, los primeros libros de conocí-

Damas y caballeros de la antigua Islandia

Antes de la aparición de la imprenta, y particularmenteen los siglos XIV y XV, Islandia había producido unagran cantidad de manuscritos iluminados, obra de los

numerosos copistas que vivían en los burgos y en losmonasterios. Abundaban el pergamino de piel deternero y las tintas y colorantes extraídos de lasplantas. Algunos manuscritos tenían las dimensiones

de una media piel de cordero, otros las de una cajade fósforos de hoy día. El más antiguo data delsiglo XII, época en que Islandia adoptó el alfabetolatino. El lector puede contemplar aquí los detalles

de una página iluminada del Código del Rey Magnusel Legista (siglo XIV), perteneciente a una copiadel siglo XVI. Arriba a la izquierda, damas con trajesde fiesta bordados y altas cofias. Arriba, un grupode notables. Al pie de la página, una especie defriso que representa un grupo de jinetes en monturas

con guarniciones y lorigas. Durante las largas nochesde invierno los campesinos solían reunirse paraescuchar lecturas en alta voz, y es frecuente quelos manuscritos llegados hasta nosotros se encuen¬

tren gastados por el uso.

13

Page 14: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

LA SAGA DE ISLANDIA (cont.)

De dioses, héroes y caballeros

14

miento puro y, más tarde, una literaturade índole más artística, al mismotiempo instructiva e interesante.

Pueden ya observarse rudimentos delas sagas islandesas en las áridasobras del siglo XII, por ejemplo, en elLibro de los Islandeses, al que noshemos referido antes y en el que Ariel Sabio traza un cuadro sorprendentede la adopción del cristianismo porel Althing, el año 1000.

Ari participó también en la redac¬ción del Landnamabok (Libro de lasColonias) donde se enumera a todoslos principales colonos de Islandia, asícomo su país de origen, el lugar enque se instalaron y el nombre de susascendientes y descendientes. Nin¬guna otra nación del mundo poseeunos archivos tan completos sobre susorígenes.

Conforme se aproximaba la Edad delas Sagas (1200-1400), la erudición ibaperdiendo importancia. La historiogra¬fía culta declinaba, a la par que sedesarrollaba la utilización artística de

la Historia.

Sin duda alguna, una de las princi¬pales fuentes de las sagas consiste enlos relatos orales relativos a hombres

y contecimientos que a veces datan deun pasado muy lejano. El estilo y ladicción de las sagas escritas conser¬van la huella artística de la narración

oral. No obstante, las sagas están muylejos de ser simples calcos.

La saga es una historia en prosa,rápidamente contada, con gran econo¬mía de palabras, desprovista de embe¬llecimientos o de prolijidades. El diá¬logo es seco y los personajes seexpresan con frecuencia en epigramasmordaces. La gama de estos perso¬najes es amplia y variada; cada unop.osee rasgos que lo individualizan.

Los personajes secundarios puedenrepresentar ciertas cualidades huma¬

nas particulares,, pero los héroes prin¬cipales son con frecuencia complejose incluso enigmáticos. Se hace hinca¬pié en ciertos imperativos morales,en ideales y deberes que a menudodatan de - la más remota antigüedad.

El más alto ideal es el drengskapur,término que engloba la mayor partede las virtudes dignas de admiración:veracidad, fidelidad a la palabra dada,franqueza, humanidad, magnanimidady, por encima de todo, ese coraje queobliga a no vacilar ante la defensa delpropio honor y el de la familia y a nopalidecer ante las heridas y la muerte.El círculo familiar constituye una mu¬ralla poderosa, pero los lazos deparentesco pueden convertirse encadenas que impulsan a los hombresa vengarse y a matar, en contra tantode la ley pagana como de la doctrinacristiana.

Las Sagas de los Reyes fueron lasprimeras sagas de origen islandés. Sellaman así porque sus héroes son losreyes y señores de los países nórdi

cos. El más grande autor de Sagas delos Reyes fue el poeta y erudito SnorriSturluson (1178-1241). Su Heimskrin-gla, obra monumental, es una historiacompleta de los reyes noruegos, desdelos tiempos crepusculares del mitohasta la propia época del autor.

A cada rey corresponde una saga,en orden cronológico, pero la delSanto Rey Olafur Harladsson ocupamayor lugar. Tras las Sagas de losReyes hubo otros tipos de sagas, cadauno de el'os dotatio de características

muy definidas. Las Sagas de los islan¬deses son las más originales y nota¬bles de todas. Su tema son los acon¬

tecimientos que tuvieron lugar en lossiglos X y XI. Se trata sobre todode querellas y conflictos entre indivi¬duos, de matanzas y de sangrientasluchas de clanes.

Aunque el Estado islandés estabageneralmente bien organizado y dis¬ponía de una auténtica legislación,faltaba por completo una verdaderaautoridad central. Debido a esto, losindividuos violentos e insumisos con¬

taban con todas las facilidades paraarreglar sus diferencias por la fuerzade las armas. Tales conflictos eran,naturalmente, tema propicio para losrelatos porque se grababan en la me¬moria de los hombres con mayor faci¬lidad que las acciones pacíficas deaquellos miembros de la comunidadque respetaban las leyes.

Muchas de estas breves historias

son obras maestras en miniatura, comopor ejemplo la de Audún de los FiordosOccidentales, quien ofrece al Rey deDinamarca un oso polar y es regia¬mente recompensado por ello, pero,en última instancia, guarda su másprofunda gratitud para el Rey de No¬ruega que, en plena guerra, le hadejado pasar libremente con un regalodestinado al rey enemigo.

IhAS sagas de los islandesessufrieron después cambios profundos.El tiempo que separa el momento enque los acontecimientos ocurrieron dela época en que vivían los autores quelos narraron se iba haciendo cada vez

más largo, con lo cual se atenuabala fuerza de la tradición oral. La saga,en tanto que forma literaria, comenzóa vivir su vida propia.

Nuevas tendencias, provenientes delextranjero, influyeron en su desarrollo.Las novelas de caballería francesas

fueron traducidas a la lengua noruegaantigua y marcaron con su sello laliteratura del país.

En la Saga de Laxdaela, por ejemplo,las novedades se deben a la influencia

de las novelas traducidas. De ellas

provienen la belleza y la «cortesía»de los héroes, el esplendor y la ele¬gancia de su compostura, la calidadsentimental de su amor. Kjartan Olaf-sson es «el hombre más bello que

nació en tierra de Islandia», y su cabe¬llera «dorada como la seda cae en

suaves rizos». Su esposa muere depena al enterarse de su muerte.

Poco a poco las fuentes de la tra¬dición oral se fueron agotando y losautores se volvieron hacia las fuentes

literarias. La fantasía y el romanticismosiguieron floreciendo. Las sagas delos islandeses, más o menos despro¬vistas de bases tradicionales, co¬menzaron a escribirse siguiendo elmodelo de obras más antiguas y bajola poderosa influencia de las sagasy las novelas hiperbólicas y mítico-heroicas entonces de moda.

Es la literatura decadente del sigloXIV. El declinar se debe, en parte, aque los islandeses ya habían perdidosu independencia y se habían conver¬tido en subditos del rey de Noruegadesde comienzos de la segunda mitaddel siglo XIII.

El aliento creador estaba agotado.La saga dejó de vivir hacia el año1400.

Entre la saga clásica y los relatosde aventuras extravagantes se yergue,como una alta cima, la más grande ycélebre de todas las sagas: Njala,escrita justo antes del año 1300. Suautor contaba con cierto número de

fuentes históricas orales y escritas,pero, al margen de estas fuentes, re¬buscó en la literatura más antigua,tomando de paso todo lo que podíaservirle. A su manera, dio forma atodos estos elementos y los situó enun contexto adaptado al relato. Lalista de personajes es enorme.

Gunnar de Hlidarendi es un caba¬

llero romántico, un espléndido mode'ocaballeresco, capaz de saltar con laarmadura puesta su propia altura, perocuyo carácter violento y obstinado leconfiere una autenticidad humana.

Cuando descubre que su mujer, Hall¬gerdur, es culpable de robo, la golpeaen el rostro. Pese a ser esencial¬

mente pacífico, Gunnar se ve cons¬tantemente envuelto en guerras y ven¬ganzas, pero las simpatías del autorestán con él incondicionalmente.

Por el contrario, Hallgerdur es elpersonaje hacia el que el autor sientemás aversión; cuando Gunnar libra su

última batalla, ella se niega a darle unmechón de sus cabellos para sustituirla cuerda de su arco.

Ninguna saga islandesa alcanzótanta popularidad como Njala. El relatose apodera de la imaginación infantilgracias a su aparente simplicidad y alvigor de su composición, pero el adultopuede leerlo y releerlo sin cesar. En lasaga encontrará siempre nuevas prue¬bas de genio creador, de sabiduría. EnIslandia, los bibliófilos consideran ne¬cesario releer Njala al menos una vezal año. Y hay personas de edad paraquienes en ella es posible encontrarrespuesta a todos los problemas de lavida humana. *

Page 15: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

LA COFIA BAJO EL SOMBRERO

Esta pintura de arte popular islandés, pintada en el siglo XVIII en el respaldo de un banco de iglesia,, representaa un matrimonio campesino de la época. Del clnturón de la mujer cuelgan una bolsa y un manojo de llaves. Es deobservar la alta cofia bajo el sombrero, que, cotejada con las imágenes de mujeres de la página 12, da fe de la per¬manencia secular de una moda femenina.

Page 16: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

por

Hjálmar R. Bárdarson

ENTRE EL FUEGOY EL HIELO

Textos © copyright.Prohibida la reproducción

Geysir, padre de los geiseres

U

16

NA de las mayores zonastermales se encuentra al norte de

Islandia, en la inmensa región monta¬ñosa de iKverkfjöll, cortada de norte asur por un abismo de gran profundidad.Se trata de una cadena de montañas

de origen volcánico, cuyas cumbresalcanzan 1.800 metros de altura. No

cabe duda " de que el Kverkfjöll, lacumbre más alta del país con sus1.920 metros, es un volcán todavía enactividad.

En esa región, y particularmente enel fisurado valle del Hveradalur y ensus alrededores, existen grandes fuen¬tes de vapor y de agua caliente, asícomo geiseres de fango hirviente. Elvalle constituye en sí mismo uno delos fenómenos naturales más curiososde Islandia, con su abundancia de

manantiales termales de tipos y cau¬dales diferentes y de fuentes de vapory de fango en las estribaciones de lasmontañas que lo rodean.

En el extremo sudoccidental del

valle, un glaciar forma una especie dedique en un lago que a veces estáenteramente cubierto de hielo y otraslleno de los icebergs desprendidos delglaciar que lo domina. Parece que enel fondo del lago hay fuentes de aguacaliente, pero ésta desciende tambiénde las faldas de las montañas. Las

fuentes subterráneas se abren pasohacia el sur y hacia el este, a travésdel glaciar, perforan con su calor lacapa de nieve que lo cubre y lanzanal aire altas columnas de vapor.

En la parte oriental del lago haymontañas de toba volcánica con innu¬merables fuentes en ebullición. Al nor¬

este existen algunos geiseres deardiente fango de color azul y fuentestermales sulfúricas de las que se des¬prenden burbujas hirvientes. En losbordes del lago, las estribaciones del

HJALMAR R. BARDARSON, arquitecto eingeniero naval que diseñó el primer buquede acero construido en Islandia, es Direc¬tor Nacional de Astilleros de su país. Harepresentado a Islandia en diversas confe¬

rencias internacionales sobre la seguridaden los mares, la prevención de la contami¬nación por el petróleo, etc. Sus fotografíashan obtenido muchos premios internacio¬nales. Entre sus numerosos libros debecitarse Ice and Fire, publicado en Reykiaviken 1971. En él se basa el presente artículo.

valle ascienden ligeramente hacia unadelgada cadena de montañas que loatraviesa, casi cercándolo, con peque¬ñas elevaciones a ambos lados.

Al norte de esta cordillera el pai¬saje es completamente distinto. Elvalle se transforma en Una hendidura

mucho más profunda, en forma de unaV, que se abre más al norte. Al oeste,el declive es sumamente escarpado ytiene una extraordinaria riqueza y va¬riedad de colores que sorprende in¬cluso en Islandia, país tan sumamenteabigarrado. Las fuentes termales seencuentran en ese sitio muy cercaunas de otras y cubren todas las estri¬baciones hasta el fondo del valle ; laregión entera parece hervir con suschorros de vapor.

En pocos sitios del país como elque acabamos de describir puede ob¬servarse un contraste tan marcado

entre el hielo y el fuego, aunque enmuchos otros ese espectáculo sugiereun combate incesante. Pero en esa

región los colores escapan a cualquierdescripción. Por otra parte, no hay mu¬chos lugares de tan difícil acceso comoKverkfjöll. Para llegar a él, desde elnorte, hay que recorrer un caminoque se abre paso entre lava, llanurasde ceniza volcánica y ríos helados;desde el sur, hay que cruzar el mayorcasquete glaciar de la isla, y ésteresulta el medio más eficaz dado quelos vehículos están provistos de oru¬gas para circular sobre la nieve.

La más célebre de las fuentes ter¬

males de Islandia es la del Geysir, enHaukadalur, cuyo nombre se haconvertido en la denominación gené¬rica de todas la fuentes similares del

mundo. Actualmente el Geysir entrarara vez en actividad, pero cerca deél hay varias fuentes de agua hir¬viente, algunas de las cuales brotande manera regular, como la deStrokkur.

El «embudo» del Geysir tiene 18 me¬tros de ancho y 1,3 de profundidad, yestá situado en la cumbre de un mon¬

tículo de poca altura, formado porlos sedimentos silícicos del agua. En elfondo del embudo hay un canal ver¬tical de unos 20 metros de profundidady 3 de anchura en la cumbre, pero quese adelgaza a medida que penetra enla tierra. Se cree que las fuentes de

Geysir y de Strokkur se formaron du¬rante el gran terremoto de 1294.

En el Oddaverja Annal se dice:... «En Haukaladur brotaron dos gran¬des fuentes de agua caliente, al mismotiempo que desaparecían otras yaexistentes.» La fecha ha sido corro¬

borada por las investigaciones efec¬tuadas para establecer el tiempo quenecesitó la formación del montículo

de sedimentos silícicos y por el fecha-miento de las capas de ceniza volcá¬nica.

A partir del año 1800 se mencionana menudo en las narraciones de los

viajeros las erupciones del Geysir;éstas eran cada vez menos frecuen¬

tes hacia 1900 y en 1916 cesaron, alparecer, definitivamente. Pero en 1935las erupciones recomenzaron cuandoel nivel del agua descendió dismi¬nuyendo asi el enfriamiento de la capasuperficial.

Las erupciones del Geysir han sidoestudiadas por el Dr. Trausti Einarsson,quien las explica en los términossiguientes:

En el canal vertical del Geysir elagua entra a una temperatura de 125

SIGUE EN LA PAG. 23

Page 17: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

9

^

,.>£££

r-

%,- *

~s*-«

ANTES Y DESPUES. La calle principal deHeimaey, en la mayorde las islas Westmann(frente a la costa meridional de Islandia),antes y después de la violenta erupciónvolcánica del 23 de enero de 1973. En el

límite mismo de la ciudad se abrió una

grieta de un kilómetro y medio de largo,mientras caía una lluvia de piedra pómezincandescente y la lava invadía las calles,sepultando numerosos edificios. La erup¬ción duró cinco meses. Antes del desastre,

en el puerto de Heimaey se descargaba laquinta parte de la pesca anual de Islandia.

Page 18: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

UNA POMPEYA NÓRDICA.

El cementerio de la ciudad

de Heimaey, poco despuésde la erupción de enero de1973. Cerca de 250 millones

de metros cúbicos de lava

y ceniza cayeron sobre laisla. Dos meses más tarde,auténticas murallas de lava

seguían avanzando en algu¬nos lugares a una velocidadque oscilaba entre 50 y 100metros por hora, alcanzandoa veces una altura de 30 me¬

tros. Abajo a la izquierda,un potrillo es transportadoa lugar seguro durante lacampaña de evacuaciónlanzada a rafzde la erupción.La ciudad se está recons¬

truyendo actualmente.

Foto © Sigurgier Jónasson, Vestmanneeyjum, Islandia

Página de la derecha

Foto © Stern, Hamburgo

Como en una escena del

Infierno de Dante, las nubesvolcánicasse elevaban a 5 ki¬

lómetros de altura sobre la

ciudad de Heimaey sumer¬gida en lava. El humo eravisible desde Reykiavik, a1 20 kilómetros de distancia.

Foto © S. Thorarinsson,

Reykiavik

Páginas centrales

LA ISLA NACIDA DEL

FUEGO. Según la mitologíaislandesa, el dios nórdico

Surtur vino primitivamentedel sur portando el fuegoy el trueno. Pues bien, elmismo dios volvió el 14 de

noviembre de 1963, día en

que la isla de Surtseyemergió de las aguas en elsur de Islandia a causa de

una erupción submarina.Cuatro meses después,Surtsey tenía ya una super¬ficie de más de un kilómetro

cuadrado, pero su existen¬cia como isla sólo quedóasegurada el 4 de abril de1964, día en que se tomóesta foto. En esa fecha el

agua del mar ya no llegabaal magma fundido del crátery los torrentes de lavacomenzaron a formar la

isla. Actualmente su tem¬

peratura es suficiente¬mente fría para que la nievese acumule en la superficie.

Foto © S. Thorarinsson,Reykiavik

Page 19: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

m f

1

11 t

* *

1 »\

i Ni :L

i .s

I

Page 20: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

TR

m¿0 m

*%t wj*^3t

r* ,

V

_ T

Page 21: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

M

Page 22: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

V

Page 23: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

ENTRE EL FUEGO Y EL HIELO (viene de la pag. 16)

grados centígrados a través de cana¬les menores que vienen desde las másgrandes profundidades de la Tierra. Enla base del canal principal, el puntode ebullición es de 132 grados, cuandoel nivel del agua es elevado y, portal razón, ésta no hierve en la base.A una profundidad de 10 metros, elpunto de ebullición se sitúa aproxi¬madamente en 120 grados, pero cuan¬do la temperatura es mayor, la ebulli¬ción del agua origina una erupción.»

Es decir que, para que se produzcauna erupción, no basta que la tempe¬ratura del agua llegue al punto deebullición sino que debe superarloen 4 o 5 grados. Es entoncescuando la ebullición produce una erup¬ción súbita y el agua que se encuentraen el canal es lanzada al aire. Esa

ebullición explosiva provoca los famo¬sos ruidos subterráneos que precedena las erupciones y que, en realidad,son el resultado de una larga cadenade explosiones en el agua. En lasmayores erupciones del Geysir elchorro de agua puede alcanzar unaaltura de 40 a 60 metros durante 10 mi¬

nutos. Cuando el chorro decae, unacolumna de vapor brota del canal yacasi vacío.

La fuente termal de Strokkur es

similar a la de Geysir y se encuentraen la misma falla terrestre que ésta,pero sus dimensiones son menores.

La más alta temperatura del aguaregistrada en Islandia es de 280 gra¬dos, a 1.200 metros bajo la superficie.Sin embargo, en Reykiavik se ha efec¬tuado la perforación más profundahasta la fecha, a 2.200 metros, habién¬dose encontrado allí una temperaturade sólo 146 grados.

Página de la Izquierda

Arriba: el paisaje de Landmanna-laugar, al sur de Islandia, esfamoso por la belleza y variedaddel colorido de sus valles ysus lomas, que va desde el rosahasta el verde oscuro. Diríase el

paisaje de otro planeta hasta elque hubiese llegado la vidaterrestre.

Abajo : ya en la Europa medievalera famoso el volcán Hekla (alfondo, nevado), al que se consi-

i deraba como la «puerta del°- Infierno». Situado en el cinturón

3? volcánico oriental de Islandia, loÊ rodean todo un grupo de cráteres< más pequeños, uno de los cuales,s el de Oldugigar, vemos aquía durante la erupción de 1970.

(O

©

Los glaciares esculpen

el paisaje de Islandia

'l la majestuosa belleza delos glaciares de Islandia, con su cum¬bre nevada que se recorta contra elcielo azul, ha sido cantada por nume¬rosos poetas, es evidente que los is¬landeses en general conocen muchosotros aspectos de esas masas de hielodespués de haber vivido entre ellasdurante once siglos. Parece inclusoque fueron ellos los primeros en com-prendery analizar la naturaleza de losglaciares.

Si todo lo que se ha escrito sobreéstos en Islandia se hubiera publicadoen uno de los idiomas de mayor difu¬sión en el mundo, algunos de los des¬cubrimientos basados en las observa¬

ciones de los agricultores islandeseshabrían sido considerados como una

contribución importante a la glaciolo¬gía de la época.

No hay duda de que algunos de loscolonos noruegos que conocían losglaciares de su patria se instalaronjunto a los de Islandia, en muchas decuyas regiones las carreteras que pa¬san entre las granjas agrícolas bor¬dean los glaciares e incluso los atra¬viesan.

Se ha calculado que en Islandia losglaciares cubren 11.800 kilómetroscuadrados, es decir el 11,5 por ciento,aproximadamente, de la superficie delpaís. Su tamaño varía desde el másgrande, que es el de Vatnajökull, conuna superficie aproximada de 8.400 ki¬lómetros cuadrados, hasta los máspequeños de menos de 30 kilómetroscuadrados.

Sabido es que un glaciar está for¬mado por una masa de hielo que cubremontañas o valles durante todo el año;

evidentemente, para que pueda cons¬tituirse, es preciso que la cantidad denieve que cae durante el invierno seamayor que la que se funde en elverano.

Pero ¿cómo explicar que no au¬mente la altura de los glaciares si cadaaño la capa de nieve que se depositaen su cumbre o casquete tiene de 4 a8 metros de espesor? La razón estribaen que, como descubrió y explicó acer¬tadamente Sveinn Pálson en el sigloXVIII, aunque el hielo es duro y frágilestá dotado de una plasticidad consi¬derable, similar a la.del betún.

Los glaciares desaguan como la

mayoría de los lagos, y el hielo deaquellos es más blando que la super¬ficie congelada de los mares. Por ello,y debido a la presión de las diversascapas glaciares, el hielo se deslizalentamente de las montañas a los

valles, donde la temperatura es mayor,por lo cual se funde más rápidamenteque en las alturas.

Por cada cien metros de altitud

sobre el nivel del mar la temperaturadisminuye, como promedio, de 0,5 a0,7 grados. De ahí que sea frecuenteque esté nevando en las montañasmientras llueve en las tierras bajas.Así se establece, en cada zona, unequilibrio a determinada altura: porencima de ésta, la nieve se acumulaaño tras año y forma un glaciar, mien¬tras que por debajo la nieve delinvierno se funde en el verano.

Ello explica por qué no aumentala altura del casquete, si el clima semantiene constante e incluso si la can¬

tidad de nieve que se acumula en élcada año es mayor que la que sefunde en la estación cálida. A menor

altitud, el hielo se funde cada vezcon mayor facilidad, produciéndose unequilibrio entre el avance de la lenguadel glaciar y la fusión del hielo.

Sin embargo, ese equilibrio puedealterarse: si a los años en los que lasnevadas han, sido particularmentefuertes suceden veranos fríos, el gla¬ciar se desliza en mayor medida hacialos valles y tierras bajas antes de vol¬ver a alcanzar ese equilibrio. Inversa¬mente, el glaciar se retira cuando alos años de nevadas relativamente

escasas siguen veranos cálidos, y talha sido el caso de los glaciares deIslandia en los últimos decenios.

Cuando los glaciares se retiran,como ha venido sucediendo en los

últimos 40 o 50 años, se altera consi¬derablemente el paisaje que los rodea:grandes bloques de hielo pueden que¬dar durante mucho tiempo enterradosbajo el barro y la arena, lo que haceque sea difícil caminar, con el fangohasta las rodillas, sobre esa capa dehielo muerto que impide la eva¬cuación del agua. De todos modos, lavegetación llega hasta esas zonas consorprendente rapidez, incluso cuando mm

todavía hay hielo debajo, y a mediados /jdel verano el suelo es tan blando yhúmedo que uno camina prácticamentesobre la capa de hielo subyacente.

Page 24: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

CALEFACCIÓN URBANA

BARATA GRACIAS A LAS

FUENTES DE AGUA CALIENTE

por Sveinn S. Einarsson

IFoto Lelf Andersen © Wedlgo Ferchland, Dinamarca

SLANDIA fue uno de los

primeros países que utilizó la energíageotérmica para la calefacción domés¬tica en gran escala, lo cual se explicasi se tiene en cuenta que allí el climaexige que las casas sean calentadasde 330 a 340 días al año. Con excep¬ción de algunas reservas limitadas deturba y de lignito, el país no disponede combustibles fósiles pero en cambiocuenta con una multitud de fuentes

de agua caliente y de vapor.

A comienzos del siglo se efectuaronlos primeros experimentos para calen¬tar casas de campo aisladas y hacia1925 se empleó el agua de las fuentestermales para la calefacción de algunosinvernaderos de hortalizas.

Un gran paso hacia adelante se diocon las primeras perforaciones de

24 SVEINN S. EINARSSON es Presidente del

Instituto Islandés de Investigaciones Indus¬triales y Desarrollo. El artículo que aquípublicamos se basa en el estudio de SveinnEinarsson incluido en la obra Geothermal

Energy, publicada en Inglés por la Unescoen 1973.

sondeo realizadas en 1928, en lasproximidades de Reykiavik, que sumi¬nistraron 14 litros de agua por se¬gundo a 87 grados de temperatura.Se construyó entonces una tubería, de3 kilómetros de largo, hasta la ciudad,lo cual permitió poner en práctica unplan experimental de calefacción en unsector que comprendía 70 casas, unapiscina cerrada, otra al aire libre yuna escuela.

Dado el éxito del proyecto, a partirde 1933 se efectuaron nuevos sondeos

en una superficie mayor, a unos 18 ki¬lómetros de la ciudad, en la zonatermal de Reykir. Esta vez se obtu¬vieron 200 litros de agua por segundo,a una temperatura de 86 grados, yentre 1939 y 1943 se construyó unnuevo sistema de calefacción en un

sector que abarcaba 2.300 casas conunos 30.000 habitantes y todos losedificios públicos. El sistema incluíauna tubería de transmisión de 18 kiló¬

metros de largo, estaciones debombeo, tanques de almacenamientocon una capacidad de 8.000 metroscúbicos y una red de distribución

subterránea por las calles de la ciudad.Ese servicio se inauguró el 1o de"diciembre de 1943 y ha seguido fun¬cionando de manera satisfactoria,hasta tal punto que fue ampliado enlos años 1949 y 1950 con 72 nuevasperforaciones que produjeron un totalde 330 litros de agua por segundo, a86 grados.

La explotación de la región termalde Reykir no ha cesado en 35 añosy su rendimiento total en ese periodoha sido de unos 300 millones de me¬

tros cúbicos de agua, sin que hayandisminuido en lo más mínimo ni la

temperatura ni er -ritmo de producción.

Un estudio de la zona situada den¬

tro de los límites de la ciudad de Rey¬kiavik permitió delimitar una región ter¬mal de sondeos de profundidad (de700 a 2.200 metros) que comenzaronen 1958. Su rendimiento constante es

actualmente de 300 litros por segundode agua a 120 grados de temperatura.Posteriormente se ha puesto en explo¬tación una nueva zona termal en la

periferia oriental de la ciudad.

Page 25: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

Para los islandeses el agua caliente es un don de la natu¬raleza que utilizan en la calefacción de las viviendas ylos cultivos de invernadero. Pais volcánico por excelencia,la actividad geotérmica es allí prodigiosa: por todas partesbrotan fuentes termales, algunas de las cuales lanzan alaire altos chorros de agua. Son los geiseres que tomansu nombre del más importante de todos, el Geysir (véasela página 16). La actividad de este último es hoy suma¬mente caprichosa. Cuando está inactivo, deja escapar unespeso vapor (foto de abajo). Su vecino, el Strokkur, quesignifica « mantequera », continúa su ciclo normal en tresfases, como puede verse en la página de la Izquierda:el agua de la fuente hierve en la « pila », luego se des¬borda por efecto de la presión y, finalmente, lanza alaire un formidable chorro de vapor.

Foto © Icelandic Photo and Press Service, Reykiavik

Estas nuevas fuentes termales han

permitido ampliar considerablementeel sistema de calefacción por sectores;a fines de 1969, disfrutaban de él8.700 casas con 72.000 habitantes, es

decir cerca del 87 por ciento de losedificios de Reykiavik, y pronto sealcanzará el objetivo de suministrarcalefacción geotérmica a los nuevosbarrios residencíales actualmente en

construcción.

El sistema puesto en práctica enla capital ha constituido un éxito tantodesde el punto de vista técnico comoeconómico y podría decirse que loshabitantes de Reykiavik sienten porél mayor aprecio que por cualquierotro servicio público. Ello ha contri¬buido a crear en Islandia la opinióngeneralizada de que, dondequiera quese disponga de recursos termales, elsistema de calefacción por sectoresconstituye un servicio público tannecesario y normal como el suministrode agua potable o de electricidad olos sistemas de avenamiento.

La localidad de Olafsfjördur, en el

norte del país, con una población de1.000 habitantes, construyó en 1944 suprimer sistema de calefacción a basede agua cuya temperatura era apenasde 48 grados y que se obtenía me¬diante sondeos en- una región situadaa unos 3 kilómetros de distancia. Per¬

foraciones más profundas realizadasen 1961 suministraron agua a 56 gra¬dos. El sistema sirve actualmente a

todas Las casas de la población y haconstituido un éxito rotundo.

En Selfoss (2.200 habitantes), en laIslandia meridional, el servicio de cale¬facción se instaló en 1948 y abas¬tece a toda la ciudad, que com¬prende 154.000 metros cúbicos decasas de vivienda y 75.000 metroscúbicos de edificios públicos, indus¬triales y comerciales.

En el sur del país, la aldea de Hve-ragerdi, con 820 habitantes, cuentacon establecimientos terapéuticos ter¬males con capacidad para 140 pacien¬tes, y es uno de los principales cen¬tros productores de flores y de horta¬lizas cultivadas en invernaderos. El

Foto Leif Andersen © Wedlgo Ferchland, Dinamarca

sistema de calefacción, que funcionadesde 1953 y que suministra calor atodas las casas de la aldea y a30.000 metros cúbicos de invernaderos,es el único en Islandia que utiliza aguaa gran temperatura (180 grados).

Desde 1930, aproximadamente, lasescuelas rurales primarias y secunda¬rias con internado se han construido,en lo posible, en las zonas dondepuede disponerse de la energía geotér¬mica tanto para la calefacción de lasaulas como de los dormitorios. Por

regla general, esos establecimientosdisponen de una piscina y producen ensus propios invernaderos las hortalizas(tomates, pepinos, coliflores, etc.) quenecesitan para su consumo. Existenmuchas escuelas de ese tipo en diver¬sas regiones del país; con gran fre¬cuencia, se transforman en hoteles deturismo durante las vacaciones deverano.

A fines de 1969, un total de 80.000personas de la población de Islandia(204.930 habitantes) vivían en casascon calefacción geotérmica.

Page 26: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

LOS

ISLANDESESY EL MAR

Una prosperidad económica

que tiene su asiento

en el océano y sus recursos

por Unnstein Stefánsson

UNNSTEIN STEFÁNSSON, oceanógrafo y químico, trabaja en elInstituto de Investigaciones Marinas de Reykiavik. Ha desem¬peñado importantes funciones en la División de Oceanografía de laUnesco y es autor de un manual escolar en islandés sobreoceanografía.

26

La principal industria deIslandia es la pesca, enla que trabaja la sextaparte de la mano de obra.Los productos pesquerosrepresentan más del 80

por ciento de la exporta¬ciones Islandesas. En la

foto, dos pescadores aca¬ban de desembarcar el

fruto de su esfuerzo enla costa meridional de la

Isla. En la página siguien¬te, un barco capea el tem¬poral rumbo a un puertoislandés, junto a los so¬berbios farallones de lacosta.

Page 27: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

ESDE los primeros momen¬tos de su colonización, la historia deIslandia y la vida de su pueblo hanestado estrechamente unidas al mar,

a su munificencia y a sus caprichos.

El clima de Islandia es frío, pero,habida cuenta de la situación geográ¬fica del país, resulta muy suave, sobretodo en invierno. La isla está situadaen el límite entre las corrientes frías

y las calientes, tanto en lo que res¬pecta al aire como al mar. La principalcaracterística del clima es la brusca

sucesión de vientos fríos del norte yde corrientes de aire caliente del Atlán¬tico. Esas corrientes de aire húmedo

y caliente provocan deshielos en elinvierno y un tiempo húmedo y frescoen verano, a veces durante semanasy semanas. Cuando sopla el viento deGroenlandia, puede haber un periodomuy largo de heladas en invierno,sobre todo en el norte del país.

Islandia está situada en la confluen¬

cia de corrientes oceánicas dispares(masas de agua caliente transportadaspor una rama de la Corriente del Golfoy masas de agua fría que tienen suorigen en la llamada Corriente Islan¬desa Oriental). Ello ejerce también unafuerte influencia sobre el clima. Si se

quisiera hacer una descripción sucintade las características oceanógraficasde Islandia, difícilmente podría mejo

rarse lo que dijo de su país un poetaislandés:

Lo abraza por un lado una corriente[cálida,

lo aterran por el otro los hielos[del mar.

Resultado de ello es que la tempe¬ratura del mar varía mucho según lasregiones del país. En las aguas dellitoral al norte y al oeste, esa tempe¬ratura oscila entre 1 o 2°C en los

meses más fríos del invierno y 8 o 9en verano. A lo largo de la costameridional se acerca a los 11° en

verano y muy rara vez desciende delos 6° en invierno.

Teniendo en cuenta la latitud, se

trata de temperaturas muy altas, enespecial en el caso de las invernales.El océano constituye, pues, la granreserva térmica que templa el climadel país y lo hace habitable pese a sulatitud, a los vientos duros y a loshielos flotantes.

Tres »on los factores que determinanel clima de Islandia: la situación de laisla en la frontera entre corrientes de

aire frías y calientes, la influencia dediversas corrientes oceánicas y laextensión de los hielos flotantes.

Debido a la considerable interpene¬tración vertical de las aguas del mar,especialmente rápida en la zona limí¬trofe entre las corrientes oceánicas

frías y calientes, el mar que rodea laisla se reabastece constantemente de

elementos nutritivos, lo cual crea con¬diciones muy favorables para la vege¬tación, base de la vida en el océano.De ahí que Islandia sea uno de los másricos viveros de desove y cría de lasespecies ictiológicas comercialmenteimportantes.

En tiempos remotos se produjerongrandes cambios climáticos en elhemisferio norte. Se estima que en laprimera época de la colonización elextremo Norte gozaba de un climarelativamente suave y que por entonceshabía en Islandia algunos bosques,hoy desaparecidos en su inmensamayoría. Parece probable que el climapropicio de aquella época facilitara lacolonización de Groenlandia.

En siglos más recientes ha habidoperíodos de frío, que a menudo handurado años o incluso decenios. Así,

por ejemplo, entre 1686 y 1704 Islandiapadeció un frío riguroso y fuertesheladas. Debido a la dureza de éstas

y a la abundancia de hielos flotantes,los pescadores no se hacían a la mar;al mismo tiempo, los peces escasea¬ban en muchas zonas.

En el siglo XX, el extremo Norte haexperimentado los cambios climáticosmás importantes de toda su historia,consistentes principalmente en unasubida de la temperatura del aire y del

SIGUE A LA VUELTA

Icelandic Photo and Press Service, Reykiavik

¿*

Page 28: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

LOS ISLANDESES Y EL MAR (cont.)

La pesca proporciona más del 80 °/° de las exportaciones

mar y en una reducción de la cantidadde hielos flotantes. Los efectos de estaevolución han sido manifiestos en

Islandia. La. elevación de la tempera¬tura resultó especialmente rápida de1920 a 1930, llegando a su punto culmi¬nante entre 1930 y 1940.

Esas modificaciones del clima fueron

acompañadas de ciertos cambios de lafauna marina en torno a la isla y, enparticular, de una extensión de lasespecies meridionales y un aumentodel número de bancos de desove de

las especies comercialmente impor¬tantes, sobre todo del bacalao.

Pero en los diez años últimos el

clima ha empezado de nuevo a en¬friarse: 1963 y 1969, en particular,fueron años fríos. Esta evolución recen¬

tísima del clima ha afectado una vezmás la distribución de las especies

ictiológicas en torno a Islandia, sobretodo en el caso del arenque, cuyas

migraciones en busca de alimento sehan desplazado más hacia el este y,en los últimos años, hacia el norte

hasta la región de las islas Spitzberg.Tal es la razón de que, a partir de1968, no se haya vuelto a capturar niun solo arenque en la costa septen¬trional de Islandia.

28

UY pronto, los islandesesempezaron a construir barcos, em¬pleando casi con toda seguridad paraello troncos de árboles a la deriva que

abundaban por sus costas. En un paísdesprovisto prácticamente de bosques,esa madera arrastrada por el marresultaba también muy oportuna paraalbergar a los habitantes y a su ganadoy como materia prima para fabricarmuy diversos utensilios domésticos.

Los islandeses podían dedicarseasimismo a la caza de focas y a lacaptura de aves marinas y aprovecharde cuando en cuando una ballena

encallada en la arena. El mar era, pues,para los colonos una rica fuente demuy variados dones.

Aunque durante casi toda su historiade hecho, hasta fines del siglo XIX

los islandeses fueron considerados

como un pueblo agrícola, los produc¬tos del mar han sido siempre los máspreciados para la exportación, ademásde constituir en muy gran medida labase de la alimentación nacional.

Durante algún tiempo al comienzode la colonización, los islandeses

tuvieron una gran flota mercante, conla que recorrían el mar en periploscomerciales hasta diversos paísesextranjeros. Además de los viajes aGroenlandia y a América, tenemosnoticia de la presencia de comer¬ciantes islandeses en el Báltico, en

Francia, en las Islas Británicas y sobretodo, cuando navegaban en sus pro¬pios barcos, en Noruega.

Pero los viajes marítimos de losislandeses fueron menguando gradual¬mente al ir quedando inservibles lasembarcaciones de los primeros colo¬nos. A partir de 1262, Islandia estuvosometida al dominio extranjero, y elcomercio exterior cayó en manosajenas durante varios siglos.

Se han formulado muchas explica¬ciones para justificar esa decadenciadel comercio marítimo en Islandia. Se

estima que la causa principal de éstaestriba en las condiciones de pro¬ducción y comercialización propias deIslandia en aquella época.

Los productos islandeses no eran losuficientemente variados, consistiendo

principalmente en pieles, cueros ytejidos rústicos. Pues bien, sabido esque en los siglos posteriores a lacolonización la demanda de esos pro¬ducto0 se redujo radicalmente, por loque su comercio dejó de ser rentable.A todo ello se sumó la poco propiciaubicación del país, ya que el viajehasta Islandia resultaba muy caro yarriesgado para los barcos de aquellaépoca.

A fines del siglo XIII el comercio deexportación de productos de la islacomenzó a mejorar ligeramente. Porfortuna para los islandeses, la evolu¬ción de los hábitos alimentarios de

los europeos trajo consigo una de¬manda mucho mayor de pescado, ylos habitantes de la isla empezarona exportar pescado secado al aire yen salazón; a mediados del siglo XIVvendían ya en los mercados extran¬jeros aceite de pescado y pescadoseco en importantes cantidades. Conello, los productos pesqueros pasarona ser la principal partida de exporta¬ción del país y lo siguen siendo toda¬vía hoy.

Durante la mayor parte de la historianacional, la pesca se ha efectuado enembarcaciones abiertas. Según todaprobabilidad, las más corrientes eranpequeñas barcas con una tripulaciónde dos o cuatro hombres; era pues

una gran suerte para el país el cantarcerca de sus costas con zonas de

pesca tan ricas. Sin embargo, ya enlos primeros siglos de la colonizaciónexistían embarcaciones mayores, deseis y de ocho remos.

Se cree que el primer barco depesca con cubierta que existió enIslandia fue construido a mediados del

siglo XVII, pero apenas se mencionaa estos barcos hasta el siglo XIX. En1829 su número ascendía a 16, en 1876

había 38 y para fines de siglo eran100, todos ellos de vela. El primerbarco de motor llegó a Islandia a prin¬cipios de este siglo, y el primero depesca al arrastre en 1905.

A principios de 1973 el país disponíade 1.054 barcos de motor sin cubierta,con un desplazamiento total de3.313 toneladas. Los 31 barcos de

pesca al arrastre existentes en 1973

utilizan esa técnica como método prin¬cipal, pero hay otros 604 que laemplean en mayor o menor medida.

En el siglo XX los islandeses hanvuelto a ser finalmente un pueblo demarinos. A comienzos de 1973 habíamatriculados en Islandia 77 barcos,

con 63.633 toneladas de registro bruto,dedicados al transporte de pasajeros,mercancías y petróleo, así como aservicios de patrulla naval, inspecciónde pesca, salvamento, etc.

En lo tocante a los productos mari¬nos de Islandia, las principales espe¬cies comerciales han sido durante

mucho tiempo el bacalao y el arenque,pero son también importantes otrasespecies como la gallineta, el egle-fino, el bagre oceánico, la solía y elhalibut, las cigalas, los camarones ylas vieiras. En los últimos años se ha

capturado abundantemente el capellán,que se aprovecha sobre todo en formade harina de pescado. Hasta 1910aproximadamente, la pesca del tiburóntuvo cierta importancia y en 1948 seinició la de la ballena. La capturamáxima de la flota pesquera de Islan¬dia se logró en 1965 (1.199.100 tonela¬das, frente a 732.800 de 1970).

A principios del siglo XIV los mer¬cados extranjeros se abrieron al aceitede pescado y al pescado seco islan¬dés; durante mucho tiempo estos pro¬ductos constituyeron la primera partidade exportación del país. En el si¬glo XVIII se hicieron varios intentos,de corta duración, con vistas a utilizarel agua caliente natural en la produc¬ción de sal. Pero para entonces losislandeses empezaron también en me¬dida creciente a curar el pescado (prin¬cipalmente, el bacalao) para la exporta¬ción. A mediados del siglo XIX aumentórápidamente la venta de salazones depescado, que durante mucho tiempofueron el principal producto de expor¬tación. Simultáneamente, decrecía laproducción de pescado secado al aire,si bien en los últimos decenios ha

vuelto a progresar debido a la crea¬ción de un enorme mercado en elAfrica occidental.

mmr\ 1910 se empezó a con¬gelar el pescado para la exportaciónpero la cantidad producida fue másbien pequeña durante mucho tiempo.En 1950 el pescado congelado repre¬sentaba ya el 20 por ciento, más omenos, de las exportaciones totales, yen 1972 el bacalao y especies afinesequivalían a más del 70 por ciento dela exportaciones conjuntas de pescadosalado y de pescado congelado.

Al empezar a utilizarse las redesde arrastre y de manga a principiosde este siglo, aumentó la pesca delarenque, y se puede decir que conelfo surgió una nueva industria que

SIGUE EN LA PAG. 30

Page 29: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

NIDOS DE PIEDRA.

En los agrestesy abruptos acantila¬dos de Islandia ani¬

dan millares de aves

de las más variadas

especies, con cuyoshuevos solían ali¬

mentarse antigua¬mente unos habi¬

tantes de la isla. El

desarrollo del co¬

mercio internacio¬

nal y de la pescaha hecho que losislandeses depen¬dieran menos de

esa fuente de ali¬

mentación gratuita,pero siguen practi¬cando el deportenacional que consis¬te en escalar, con

todos los riesgosque ello entraña,esos farallones ver¬

ticales, lo que exigeaptitudes verdadera¬mente acrobáticas.

- « JS

J*>

* "^ w ******

«fs

&** -

i»9

L ÍES2 m^~&&5g£¿j:i&toiti *

k''

^-vv

vJI

Page 30: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

LOS ISLANDESES Y EL MAR (viene de la pág. 28)

30

vino a unirse a la economía islandesa.

A lo largo de los decenios siguientescontinuó aumentando la proporcióncorrespondiente al arenque salado enlas exportaciones pesqueras totales;ha habido años en que el arenquerepresentó más de la mitad de las cap¬turas totales del país.

A pesar de ser una isla yerma, deno contar con recursos forestales ni

minerales y de tener que importar nosolamente maquinaria y otros pro¬ductos industriales sino también

cereales y casi todos los productosde primera necesidad salvo el pes¬cado, la Islandia de hoy es un paispróspero. Efectivamente, en el periodode 1966-1970 el producto nacional porpersona fue de 2.480 dólares.

Ese alto nivel de vida se debe sobre

todo a la existencia de ricos bancos

de pesca en sus aguas. La pesca esel sector económico en el que sebasa la opulencia relativa del país.Ninguna nación independiente de¬pende tanto del mar para su prospe¬ridad económica como la islandesa.

En el decenio de 1931-1940 la propor¬ción correspondiente a los productospesqueros en el valor total de lasexportaciones totales del país fuesuperior a un 90 por ciento y en esenivel se ha mantenido hasta muyrecientemente, habiendo hoy descen¬dido a poco más del 80 por cientocomo resultado del crecimiento de

otros sectores exportadores. Segúniba aumentando la proporción de losproductos de la pesca en las exporta¬ciones, crecía también el volumen de

las capturas totales y, consiguiente¬mente, el nivel de vida nacional.

mbA pesca en las aguasislandesas es a la vez difícil y peli¬grosa durante los largos y fríos mesesde invierno, en un océano agitado ytormentoso. Por ello, a juicio de losislandeses es vital utilizar únicamente

los mejores barcos existentes, equi¬pados con las artes de pesca, losmedios de navegación y el equipo deseguridad más modernos.

En 1969, las capturas totales por pes¬cador ascendieron en Islandia a unas

143 toneladas. Ello no se debió mera¬

mente a la abundancia de peces y aun instrumental de pesca excelentesino también a la pericia de los pesca¬dores y a su profundo conocimientode las aguas islandesas.

Existen en Islandia dos centros de

investigación que se dedican exclusi¬vamente a atender las' necesidades

del sector pesquero: el Instituto deInvestigaciones Pesqueras y el Insti¬tuto de Investigaciones Marinas. Losislandeses iniciaron el estudio siste¬

mático de la pesca poco después de1930, y las actividades en este campohan progresado hasta el punto de queactualmente abarcan casi todas las

ramas de la oceanografía.

Se presta especial atención al estu¬dio de las condiciones fisicoquímicas

y a las corrientes marinas en las aguasterritoriales y adyacentes. Se ha estu¬diado asimismo de modo muy com¬pleto el fitoplancton y el zooplanctony los efectos sobre uno y otro de losfactores físicos y químicos del medioambiente. Pero el tema principal delas investigaciones son las propiaspoblaciones ictiológicas, sus carac¬terísticas, su tamaño, etc.

Últimamente, los científicos islan¬

deses han centrado sus trabajos enla contaminación y sus repercusionessobre la fauna marina, especialmenteen el caso de la contaminación porobra de metales pesados. La pro¬tección del medio marino preocupaprofundamente a los islandeses.

Desde hace varios decenios, Islan¬dia viene participando en las investi¬gaciones internacionales en materiade haliéutica y oceanografía. Porintermedio de diversas organizacionesinternacionales, en especial la Orga¬nización de las Naciones Unidas parala Alimentación y la Agricultura, losictiólogos, patrones de pesca y técni¬cos islandeses han compartido concolegas suyos de otros países susconocimientos y su experiencia.

Las ricas zonas de pesca querodean Islandia han sido desde siem¬

pre un polo de atracción para las flo¬tas pesqueras de muy diversos países.La continua intensificación de la pescaha traído consigo una grave disminu¬ción de las poblaciones de peces.

El índice de mortalidad de ciertas

especies ha llegado ya a un nivel muypeligroso. Esto es especialmentecierto en el caso del bacalao, cuyamortalidad alcanza hoy el 70 por cientocomo mínimo, mientras aumenta rápi¬damente la proporción de peces jóve¬nes en las capturas totales.

De ahí que en determinado mo¬mento resultara evidente que ciertasespecies estaban siendo objeto deuna pesca excesiva y que la producti¬vidad del mar que baña la isla corríagrave peligro. En vista de ello, el 1o deseptiembre de 1972 el Gobiernoislandés y el Althing (parlamento)decidieron extender las aguas territo¬riales hasta un límite de 50 millas. Esta

decisión no ha sido aceptada portodos los países y ha provocado cier¬tas tensiones y controversias condeterminados países europeos que sededican a la pesca en esas lati¬tudes.

©

Page 31: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

r ~

fe o

?*

#* .i. *

III o o

*zr~

wm

LA UNIVERSIDAD ACTUAL:PRDBLEMAS Y DEFICIENCIAS

Dos grandes encuestasinternacionales de la Unesco

VICTOR G. ONUSHKIN es director de investigaciones sobre la enseñanzasuperior en el Instituto Internacional de Planeamiento de la Educación(UPE) de la Unesco, en Paris, y redactor jefe del informe en cuatrovolúmenes del UPE titulado ¡(Planning the Development of Universities»(Planeamiento del desarrollo de las universidades), cuyos dos primerosvolúmenes se publicaron en 1971 y 1972. Hasta 1967, el Dr. Onushkin eraprofesor de economía en la Universidad de Leningrado y director delInstituto de Ciencias Sociales para Postgraduados.

ANTONY BROCK, escritor y periodista británico especializado en cues¬tiones de educación, trabaja como redactor jefe inglés en la División dePrensa de la Unesco.

por Victor G. Onushkiny Antony Brock

tLmOS cambios experimen¬tados por la enseñanza superiordurante los diez años últimos han sido

tan radicales en el mundo entero quehay quienes reclaman que se lesponga coto e incluso que se retornea la situación anterior.

Para el simple observador, los meroscambios externos son ya muy notables.En todas partes ha aumentado el nú¬mero de estudiantes y el de estableci¬mientos de enseñanza. Instituciones

que durante siglos habían estado reser¬vadas a los varones han comenzadosúbitamente a ser invadidas también

por las mujeres. Por otro lado, ahorase admite a estudiantes de otras clases

sociales a los que antes no solíaconsiderarse aptos para el trabajointelectual.

Se han creado asimismo nuevos

SIGUE A LA VUELTA

31

Page 32: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

Maqueta de una escultura monumental para unauniversidad, concebida y realizada por el artista

argentino Marino Di Teana.

32

LA UNIVERSIDAD ACTUAL (cont.)

tipos de universidades y se introducenmétodos nuevos de enseñanza. En

algunos países, las manifestacionesestudiantiles motivadas no sólo porcuestiones políticas sino también porlas condiciones y los objetivos de laeducación, se han convertido en unacaracterística de la vida universitaria

tan normal como los exámenes.

Vistos desde dentro, los sistemasempleados en la enseñanza superiorhan tenido que hacer frente a unaauténtica «explosión de los conoci¬mientos», ya que la suma de los des¬cubrimientos efectuados en los veinte

años últimos en la esfera de las cien¬

cias naturales y humanas equivale máso menos al total de los conocimientos

humanos adquiridos hasta 1950.

La revolución científica y técnica hacoincidido en todo el mundo con un

periodo de grandes cambios socialesy económicos, todo lo cual ha acabadopor poner en tela de juicio los obje¬tivos tradicionales de la formación

universitaria. Los problemas que hansurgido son tan numerosos que hoy sehabla insistentemente de una «crisis

mundial de la educación».

A fin de contribuir a resolver algunosde los problemas con que actualmentese enfrentan los sistemas de ense¬

ñanza superior, el Instituto Internacio¬nal de Planeamiento de la Educación

(UPE), organismo de la Unesco consede en París, ha llevado a cabo unaencuesta sobre la manera como se

planifica en todo el mundo el desa¬rrollo de las universidades. Con talfin ha habido que analizar, medianteuna computadora, las respuestasenviadas por 80 universidades y efec¬tuar 21 estudios particulares sobre lasactividades universitarias, especial¬mente sobre el proceso educativo, lainvestigación y la formación de equiposdocentes.

Como las universidades que abarcóla encuesta pertenecen a más de50 países, el UPE pudo contar con ungrupo suficientemente representativopara poder clasificar la informaciónrecibida. Consiguientemente, los resul¬tados obtenidos son importantes. Seha observado, por ejemplo, que en lospaíses socialistas la planificación uni¬versitaria abarca todos los aspectossociales y económicos, que es decarácter puramente indicativo en algu¬nos países de Europa occidental, queen otros es rudimentaria y que, en másde la cuarta parte de las universidades,ni siquiera existe.

De este modo el UPE ha podido esta¬blecer un diagnóstico de la situaciónactual de la educación superior en lasdiferentes partes del mundo y en

diversos grupos de países, demos¬trando que no se puede generalizar laafirmación de que existe una «crisismundial de la educación», sino que hayque distinguir entre los diversosgrupos.

Aunque han surgido en la ense¬ñanza universitaria muchos fenómenos

nuevos que son comunes a variospaíses, sus consecuencias varíansegún la estructura social, política yeconómica de cada país. La situaciónpuede oscilar desde la de crisis abierta(con periodos de grave trastorno de lavida universitaria, como ha sucedidoen Francia y los Estados Unidos),hasta la de calma total, como ocurre

en aquellos países en que la planifica¬ción social y económica es general.

bA primera de las conclu¬siones importantes que cabe extraerdel estudio del Instituto es que en ungran número de universidades resultacada vez mayor la distancia entre susactividades y las necesidades realesdel país en lo que respecta a la manode obra calificada para la industria y laagricultura o al ejercicio de las diver¬sas profesiones. La excepción la cons¬tituyen las universidades de los paísessocialistas, cuyas funciones son pro¬gramadas en el marco de la planifica¬ción general que les es propia.

En cambio, las otras universidadessuelen estar mal informadas acerca

de esas necesidades. Es muy fre¬cuente que tengan apenas una idearemota del número de graduados querequerirá el país en cada una de lasramas de su actividad económica, oque lo ignore por completo. De lasuniversidades abarcadas por la en¬cuesta, sólo el 16 por ciento respon¬dieron que contaban con la informaciónadecuada acerca de la demanda nacio¬

nal de graduados. En cuanto a lasdemás, o carecían de información al

respecto o empleaban métodos deevaluación muy poco seguros.

La encuesta reveló igualmente que,tanto desde el punto de vista de lacantidad como de la calidad, las uni¬versidades no siempre armonizan susprogramas con las necesidades econó¬micas de sus países. Ello puede darlugar a un desequilibrio en la forma¬ción de graduados, lo que a su vez,determina un «desempleo intelectual»y la escasez de especialistas sobre¬manera necesarios.

En el último decenio las universi¬dades de todo el mundo han tenidoque hacer frente a un incremento de lamatrícula. Por ejemplo, en Africa éstase triplicó entre 1964 y 1968. De ahí

que la atención de los establecimientosde enseñanza superior se haya cen¬trado en los problemas de ordencuantitativo: cómo ampliar sus instala¬ciones, cómo incrementar sus presu¬puestos, etc.

Pero la cantidad ya no constituye elprincipal problema, según ha demos¬trado el estudio global del UPE,confirmado en esto por otra encuestaque la Unesco ha realizado para laConferencia Europea de Ministros deEducación, recientemente celebrada en

Bucarest. Efectivamente, en la mayorparte de los países el índice deaumento de la matrícula está dismi¬

nuyendo y se espera que esa ten¬dencia continúe en el porvenir. A juiciode las autoridades universitarias, laatención debe centrarse ahora en la

calidad de la enseñanza superior, ladefinición de sus objetivos, la reformade sus programas, la elevación delnivel del personal docente y la mejor

Page 33: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

utilización de las instalaciones actual¬

mente disponibles.

Hay una conclusión de particularimportancia para las organizacionesinternacionales, y es que, pese alrápido incremento de la educaciónsuperior en los países en vías dedesarrollo, la distancia entre la calidadde sus universidades y las de lospaíses industrializados, en lugar dedisminuir, aumenta a medida que pasael tiempo.

Algunos países de Africa y deAmérica Latina encuentran graves difi¬cultades para formar un personalcalificado y para conservarlo en lasuniversidades donde han recibido su

formación. A menudo las condiciones

para la investigación son inadecuadasy, aunque puede conseguirse en elextranjero una buena formación pro¬fesional, las posibilidades de ponerlaen práctica en el país de origen sontan escasas que los graduados en el

extranjero prefieren quedarse allídonde sus conocimientos puedan serde alguna utilidad, lo que no hace sinoincrementar la llamada «fuga decerebros».

Uno de los hechos más paradójicosque se desprenden del estudio a quevenimos aludiendo es que muchasuniversidades que están en la van¬guardia de los conocimientos y de lainvestigación no disponen ni de lainformación ni de los medios adminis¬

trativos necesarios para planificar ydesarrollar sus actividades. Son nume¬

rosas las autoridades universitarias

que, mientras reclaman con urgenciamás dinero y mayores recursos parala enseñanza y la investigación, nisiquiera saben cómo utilizar de ma¬nera eficaz los existentes.

Son pocos los datos que han podidoobtenerse sobre los antecedentes

sociales y económicos de los estu¬diantes. En todo caso, de ellos se des

prende que, pese al rápido aumentode la matrícula, son muchos los paísesen cuyas universidades no están debi¬damente representados grandes secto¬res de la población y, en particular,los trabajadores industriales y agrí¬colas. Tal situación tiene su origen enla existencia de diferentes tipos deescuelas primarias y secundarias alalcance de los diversos grupos socia¬les y en el hecho de que las relacionesde algunas de esas escuelas con lasuniversidades son sobremanera débi¬

les o inexistentes, lo que supone queante tales grupos sociales sólo seabre un callejón sin salida educativo.

Otro aspecto importante que el estu¬dio de la Unesco pone de relieve esque, si bien la proporción de mujeresha aumentado rápidamente en los últi¬mos diez años, hasta el momento noconstituyen, como promedio, más queel 30 por ciento de la matrícula total.Sin embargo, según cifras más recien-

SIGUE EN LA PAG. 38

Page 34: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

Durante largos años Perú ha sido el

primer productor mundial de harina

de pescado, que fabricaba esencial¬

mente a base de anchoas. Sólo en 1968

las capturas de éstas alcanzaron la

cifra fabulosa de 10 millones de tone¬

ladas. Para evitar la explotación exce¬

siva y hacer frente al mismo tiempo

a la modificación de las condiciones

naturales, el gobierno peruano se ha

visto obligado a limitar el volumen de

las capturas, impidiendo así el rápido

agotamiento de una de las principales

riquezas del país. El mapa que aquí

reproducimos está tomado del Atlas de

los recursos vivos del mar publicado

en 1972 por la Organización de las

Naciones Unidas para la Agricultura y

la Alimentación (FAO). Los peces que

aparecen en el mapa representan, según

su tamaño, el volumen de las capturas

(de 25.000 a 10 millones de toneladas)

efectuadas en las plataformas conti¬

nentales. Los datos que el Atlas ofrece

constituyen una valiosa fuente de in¬

formación sobre la pesca en el mundo,

las zonas de distribución de las dis¬

tintas especies de peces, el volumen de

las capturas, etc.

Historia del Niño

y las anchoasEn el Perú, una grave amenaza se cierne

sobre la zona pesquera

más importante del mundo

por Dan Behrman

34DAN BEHRMAN, escritor científico de la Unesco que ha colaboradofrecuentemente en nuestra revista, es autor de diversas obras de

divulgación, la más reciente de las cuales, publicada en inglés yfrancés, lleva el titulo de 'Planeta Océano».

LbA corriente marina cono¬cida con el nombre de «El Niño» hace

pesar actualmente una grave amenazasobre la zona pesquera más impor¬tante del mundo. El fenómeno va a ser

objeto de un estudio de alcance inter¬nacional, con vistas al cual la Comi¬sión Oceanógrafica Intergubernamen-tal aprobó las primeras medidas conocasión de su octava asamblea, cele¬brada en la Casa de la Unesco, enParís, en noviembre de 1973.

La zona de pesca amenazada esla de la anchoa en el Pacífico oriental,con sus diez millones de toneladas de

capturas anuales.En años normales la corriente fría

de Humboldt, que fluye en direcciónnorte hacia el ecuador, es desviadahacia alta mar por los vientos alisiosque soplan del sudeste. Al alejarsede la costa, esa corriente oceánicaorigina un ascenso de las aguas pro¬fundas que suben a sustituir las aguasde aquella, acarreando consigo nitra¬tos y fosfatos. Estos abonos marinosfavorecen el crecimiento del planctonvegetal en las aguas costeras perua¬nas, ofreciendo así un soberbio festína las anchoas. Resultado : Perú es el

primer país pesquero del mundo.

Pero hay años en que los vientosalisios soplan con menos fuerza, loque hace que las aguas calientes

Page 35: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

r*fí^- « ^dS^lC^^ V*? T^¡» """ «2¿íZJu'*'"^> . " i rtjT« <p

JL 4=r V^^W^-* f 82SS»?- ~" '

r^^> \ <Sf J^jp«*»! ¿T-Ap~j¿] ¿ J^H^^^^^Sö"' '? H* ? -tTÎ *"*1^. "^iSj^^SJ^

r^rs"bLYÏS^ ^-r^C^- /^i^'r^^ Y-,/3! \'^í^^^^>^~ N.la^5¿"l*vC -n 34. i \ ^^'S^^m?!?3^ -^^^ ^

*'' '"^' 4-^K. o^^ ~^ ^~S _^5x^^ f i ^ ^-_ELsX (p:7\ "^^¡g, ^\$áiztí'*k*- T* t" "fC^ V^c ")^ (fK **

\ _/^ ^^^^ ff^**!* "* 4^i^h^¿A'V ^^-v^í""' ^ ^-^-_^\¿~(V\J /áLm< « +~¿/ ' M^."«öf/ ^\x

i -h^>, ^r^J^vx _í*¿^ ^v mn*-^^/Y^ \ LT^s^T*^ -c /" Tt ^^? -i*^Va

' ^r^n TT°' 1^ >- -A ^ «Di <f-*- ^p.vj U- i*<Cv/ \ s* / ^^tA

jyT-^r^v \ i x / -»,*J) ¡Os*. "\ ^tiSÖ /~\ À11 yf="*

*.<£ a^~"-_~->^'%^. ji y ui)./««i««YN ' ^A/ ( 7) ^\_ ** ~f y. í ""

a «**S C./ '( r^ « c ^ l ' _/V . - » in inn nni t «:»n|p>M^1 So \ j r1 ? f ( ^-X^V f/^ til ~ '^ ''' ¿s¿.-* ^^»¡A V--4 /.

ANCHOVETA »> «nih»-' / /-?~v ~" -g* , JL-»- \ (LA*~ !2!»«1^^

"^ "" -*-7 L_JS~ "-"7r A A¡^

%S¡r¿ 4"

Mapa © FAO, 1971

desciendan desde el ecuador hacia el

sur. Con ello cesa el ascenso de las

aguas profundas y, evidentemente, elcrecimiento del plancton. Las anchoasno hacen su aparición y los pescado¬res han de volver a puerto con lascalas vacías.

Este fenómeno recibe el nombre de

«El Niño» porque suele producirsehacia Navidad, es decir a comienzosdel verano en el hemisferio sur. La

última vez que se dejaron sentir susefectos, y esta vez con alcance verda¬deramente mundial, fue en 1972.

Las anchoas peruanas, transforma¬das en harina de pescado, se utilizanmucho en la alimentación animal :

aproximadamente las dos quintas par¬tes de la harina de pescado producidaen el mundo tienen ese origen. Peroen 1972 las capturas de anchoassufrieron un bajón muy grave, pasandode 10 a 4,5 millones de toneladas. Envista de ello, la demanda mundial deproteínas se orientó hacia la soja,cuyos precios experimentaron unfuerte aumento, con las consiguientesrepercusiones en la economía y lapolítica internacionales.

Hasta entonces, las anchoas reapa¬recían de nuevo tras el paso de ElNiño. En cambio, en 1973 no volvie¬ron con la misma abundancia a sus

zonas habituales. Ello obligó al go

bierno peruano a vedar la pesca apartir de abril.

Nadie sabe exactamente por quéno se han recuperado las anchoasperuanas. En el informe de un comitéconsultivo de la FAO (Organizaciónde las Naciones Unidas para la Agri¬cultura y la Alimentación) se declaracon cautela :

«La responsabilidad debe atribuirseseguramente a una combinación devarios factores. La población adultapuede disminuir hasta un nivel relati¬vamente bajo por efecto de una pescaintensiva, pero en condiciones nor¬males o favorables su descendencia

es perfectamente suficiente. En cam¬bio, cuando el medio ambiente se

empobrece, el volumen de pescapuede no alcanzar el nivel anterior».

El comité no se muestra excesiva¬

mente pesimista :

«Por fortuna, durante todo el periodode crisis el gobierno peruano ha im¬puesto la máxima limitación posiblea las capturas, reduciendo así almínimo la posibilidad de que la anchoaperuana siga el mismo camino que haconducido a la sardina de California

y al arenque del Atlántico norte a suextinción como producto comercial».

A propuesta de Perú y con el apoyode Chile, Colombia y Ecuador, la

Comisión Oceanógrafica Interguberna-mental aprobó una resolución- conmiras a reunir los medios científicos

necesarios para el estudio del pro¬blema.

La resolución pide a la Comisiónque, conjuntamente con la FAO y laOrganización Meteorológica Mundial,organice un «seminario científico»relativo a El Niño en uno de los paísesde la región. La reunión tendrá uncuádruple cometido :

Hacer un balance de los conoci¬

mientos acerca de la famosa corriente.

Determinar los problemas quehabrá que resolver para conocerlamejor y, sobre todo, para preverla.

Establecer un programa de inves¬tigaciones y un sistema de alerta capa¬ces de resolver esos problemas, y ellocon la «participación efectiva» de lospaíses pertenecientes a la Comisióny a la FAO, especialmente de aquellosa los que el fenómeno afecta.

' Por último, proponer las investi¬gaciones que deben llevarse a cabocon vistas a determinar la interacción

entre El Niño y los recursos biológicosde la región.

Estas investigaciones se integraránen el marco del Decenio Internacional

para la Exploración del Océano, ac¬tualmente en curso.

35

Page 36: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

LIBROS RECIBIDOS

La inspiración y el estilo

por Juan BenetSeix y Barrai, Barcelona, 1963

Todos los hombres son hermanos

por el Mahatma GandhiEdiciones Sigúeme, Madrid, 1973

Heautontímoroumenos

por José LeyvaTaller de Ediciones JB, Madrid, 1973

Los puercos de Circe

por Luis AlemanyTaller de Ediciones JB, Madrid, 1973

Fundamentos de las ciencias

sociales

por Otto NeurathTaller de Ediciones JB, Madrid, 1973

Poesía china : del siglo XII A.C.hasta comienzos de la Revolución

Cultural

Selección, traducción, prólogo,comentarios y notasde Marcela de Juan

Alianza Editorial, Madrid, 1973

Cinco guionesde Jean-Luc Godard

Alianza Editorial, Madrid, 1973

Flecha en el azul.

Autobiografía

por Arthur KoestlerAlianza Editorial, Madrid, 1973

Conocimiento de la información

por Juan BeneytoAlianza Editorial, Madrid, 1973

Los niños selváticos

por Lucien Maison y Jean HardTraducción y comentarios deRafael Sánchez Ferlosio

Alianza Editorial, Madrid, 1973

Cartas

de Cesare Pavese

(Dos volúmenes)Alianza Editorial, Madrid, 1973

Los sertones

por Euclides de CunhaCasa de las Americas,La Habana, 1973

Revolución científico-técnica

y liberación

por Bernardo KleinerEdiciones -Centro de Estudios-,Buenos Aires, 1973

Historia de la Revolución rusa

(Dos volúmenes)por León TrotskyEditorial Zero, Bilbao, 1973

La P'n era Internacional

Tomo I

por Jacqui s rreymondEditorial Zero, Bilbao, 1973

Contraescuela

(La escuela sucesora de Barbiana)por los alumnos de BarbianaEditorial Zero, Bilbao, 1973

Estadística matemática

y control de calidad

por V. Martín ValeroPublicaciones de la Fundación

Juan March

Guadarrama, Madrid, 1973

am

Llamamiento de la Unesco

para salvar Mohenjo Daro

El Director General de la Unesco, señorRené Maheu, ha hecho un llamamientointernacional a fin de obtener ayuda eco¬nómica por un total de cinco millones dedólares para salvar Mohenjo Daro, cuyasruinas constituyen uno de los más impor¬tantes vestigios de la civilización quefloreció en el valle del Indo, en Paquistán(véase El Correo de la Unesco de diciem¬bre de 1973). Los magníficos restos arqueo¬lógicos de Mohenjo Daro están amenaza¬dos de destrucción total a menos quese adopten medidas Inmediatas para sal¬varlos. El plan elaborado conjuntamentepor el gobierno de Paquistán y los espe¬cialistas de la Unesco incluye la estabili¬zación de la margen derecha del Indo,la reducción del nivel hidrostático del río

y la conservación de los edificios. Laprimera etapa del proyecto durará cincoaños y su costo se ha calcudo en 7,5millones de dólares.

Boletín internacional

de la Unesco

sobre derecho de autor

El Centro Internacional de Información

sobre Derecho de Autor, organismo de laUnesco con sede en París, ha comenzado

la publicación de un boletín destinado ainformar sobre el derecho de autor a

quienes se ocupan de la publicación delibros y del fomento de la actividad edi¬torial en el mundo. El boletín constituirá

un instrumento para el intercambio deinformación y de ideas entre los especia¬listas, particularmente sobre los problemasdel derecho de autor en los paises en víasde desarrollo. Para mayores detalles debeescribirse a: ICIC, Unesco, Place deFontenoy, 75700 París.

Repertorio sobre la librecirculación del material

audiovisual

El Consejo Internacional del Cine y laTelevisión, creado por la Unesco en 1958,acaba de publicar un folleto de 68 páginastitulado «La libre circulation des matériels

audlo-vlsuels. Petit guide des huit conven¬tions internationales» (La libre circulacióndel material audiovisual. Breve repertoriode ocho convenciones internacionales) porPierre Chesnaís, del que ha aparecido yauna traducción al inglés. Los pedidos pue¬den hacerse al editor: Fondation Centre

technique audio-visuel international, Lamo-rinlèrestraat 236, 2000 Amberes, Bélgica.

Convención de la Unesco

sobre el patrimonio mundial

Estados Unidos es el primer país queha ratificado la convención de la Unesco

para la protección del patrimonio culturaly natural de la humanidad. De conformidadcon lo que dispone este documento, unaComisión del Patrimonio Mundial elaborará

una lista de los lugares de Interés cultu-

«011

ral y natural que se consideran de mar¬cado valor universal. Cualquier pais puedesolicitar que se incluya un determinadositio en la lista de los lugares amenazadosque requieren grandes esfuerzos parapresérvalos de la destrucción con queles amenazan el transcurso del ' tiempo,los proyectos públicos o privados en granescala, el rápido desarrollo urbanístico oturístico, los conflictos armados u otros

peligros.

Para conocerse mejorentre vecinos

En la esfera de la educación interna¬

cional acaba de ponerse en práctica unproyecto con vistas a fomentar la com¬prensión entre las alumnas de las escue¬las protestantes y católicas de Irlanda delNorte. A petición de la Escuela Protes¬tante Modelo para Niñas, de Belfast, lavecina Escuela Católica Little Flower

accedió a colaborar con aquella en unproyecto de intercambio de informacionescon una escuela femenina de Hjardstrup(Dinamarca). Las muchachas irlandesas deambas escuelas prepararon cintas magne¬tofónicas, libros de recortes y una películacon un comentario grabado sobre Irlandadel Norte, que enviaron a Dinamarca, paisque visitó posteriormente una delegaciónconjunta de ambos establecimientos esco¬lares de Belfast, con la ayuda del Consejopara la Educación Civil Internacional y delDepartamento del Ministerio de Educaciónde Dinamarca que se ocupa del Plan deEscuelas Asociadas de la Unesco. La coo¬

peración entre las dos escuelas irlandesases hoy tan firme como los vínculos quehan establecido con sus amigas danesas.

En comprimidos

Sólo el 3 % de la producción de electri¬cidad en Europa en 1970 correspondió a laenergía nuclear, la cual, en cambio, podrásatisfacer en 1985 el 28 % de la demandatotal, según calcula un estudio de laComisión Económica de las Naciones Uni¬

das para Europa.

U Las líneas aéreas de todo el mundotransportaron en 1973 más de 480 millonesde pasajeros y recorrieron en total 610.000millones de kilómetros, esto es, un 10 %más que en 1972, según Informa la Orga¬nización de la Aviación Civil Internacional.

La -Lista Mundial de Universidades',que publica la Asociación Internacional deUniversidades, incluye en su edicióncorrespondiente a 1973-1974 más de 6.000establecimientos universitarios e institu¬

ciones de enseñanza superior de 150países.

M Se espera que el número de turistasdel mundo entero, que en 1972 fue de700 millones, aumente hasta cerca de

3.000 millones hacia fines del siglo.

M De acuerdo con la Organización Mun¬dial de la Salud, existen en las regionespalúdicas del mundo 346 millones de per¬sonas que no están protegidas todavía gra¬cias a una campaña sistemática de preven¬ción y lucha contra la malaria.

Page 37: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

Los lectores nos escriben

SOBRE

EL AFRICA "PORTUGUESA"

Soy lector y admirador de El Correode la Unesco desde hace muchos años

y suscriptor desde enero de 1960. Acabode leer el número correspondiente almes de noviembre de 1973 y me hacausado una profunda tristeza ver comoesa excelente revista ha incurrido en la

lamentable actitud de publicar textostendenciosos y unilaterales sobre laposición de Portugal en Africa, sin dara sus numerosos lectores la posibilidadde tener un juicio Independiente; y nopuedo dejar de expresar mi rechazo másenérgico, y el de todos los portugueses,por la inclusión de esos textos en ElCorreo.

Aunque «los artículos firmados expre¬san la opinión de sus autores y norepresentan forzosamente el punto devista de la Unesco o de la Redacción

de la revista», en la página 25 del men¬cionado número se dice que «E/ Correode la Unesco se complace en ofrecer asus lectores fragmentos de un informeespecial de la Unesco sobre los efectosdel colonialismo... en los territorios afri¬

canos dominados por Portugal... ElInforme aparecerá íntegro... como partede su programa de «apoyo moral» alos movimientos africanos de liberación».

En vista de lo expuesto, me permitocomunicarles que no deseo seguir reci¬biendo la revista, dando así por termi¬nada mi suscripción.

Gustavo Adolfo de Castro FigueiredoPorto, Portugal

Cualquiera que sea |a importancia yla justicia de los movimientos de libe¬ración del pueblo africano contre la domi¬nación portuguesa, considero que ellono justifica que se dedique íntegra¬mente un número de El Correo de la

Unesco a ese tema. El propósito de larevista ha sido siempre proporcionarun material de lectura Informativa y esti¬mulante sobre temas de interés educa¬

tivo o cultural y generalmente ustedeshan logrado ese objectivo. De todosmodos, la Intención del número de no¬viembre de 1973 pierde su fuerza debidoa la repetición excesiva.

E. N. Bardon

Booterstown, Irlanda

Por la presente les comunico que nodeseo renovar mi suscripción a ElCorreo de la Unesco ya que consideroque el número de noviembre de 1973es tendencioso y enteramente ¡napro-piado en cuanto a la elección del tema,su presentación y su contenido.

J. M. Stewart

París

Mis felicitaciones más calurosas por elnúmero de noviembre de 1973 sobrelos movimientos de liberación del Africa

portuguesa.Jean Lepetit

Marsella, Francia

El artículo de Amilcar Cabrai publicadoen el número de noviembre de 1973 es

de gran importancia. En efecto, son pocaslas personas que en los países desarro¬llados comprenden que la cultura de lospaíses en vías de desarrollo no esinferior a la suya. Más inquietante aun

es el hecho de que la cultura occidentalsiga siendo utilizada para maltratar yexplotar al prójimo.

U Covez

París

UNA EXPLOTACIÓN DESPIADADA

Me ha causado una profunda sorpresay un dolor inmenso enterarme por ElCorreo de la Unesco de octubre de

1973 de que existen 40 millones deniños-obreros en el mundo. Hace vein¬

ticinco año, cuando la Rusia Soviéticarestañaba sus heridas después de laprimera guerra mundial, me tocó parti¬cipar en la campaña de ayuda a losniños sin hogar. Esos años terriblespertenecen al pasado, pero todavía re¬cuerdo a los pobres huérfanos de enton¬ces y los efectos que causaba en ellosla vida de vagabundeo por las calles.

No puedo sino sentir una profundaindignación ante la infamia que suponeexplotar el trabajo de 40 millones deniños cuya edad oscilla entre 6 y 14años, tanto más cuanto que esta situa¬ción se presenta en algunos paísesdesarrollados donde existen millones de

adultos sin empleo.Desde las páginas de esa revista

quisiera hacer un llamamiento a la opi¬nión pública a fin de que se intensi¬fique la lucha contra esta tremendainjusticia. El sitio de los niños es laescuela.

¿Es que podemos hablar de derechoshumanos cuando la explotación despia¬dada comienza a ejercerse sobre ellos?

I. I. Marusich

IngenieroDonbass, URSS

METEOROLOGÍA Y PAÍSES

EN DESARROLLO

El número de agosto-septiembre de1973 de El Correo, dedicado íntegra¬mente a la meteorología, constituye unesfuerzo notable y poco común con res¬pecto a esta ciencia y sus implicacionesen la vida de la tierra.

Deseo, no obstante, y con el solopropósito de contribuir en algo a la cla¬rificación de los temas tratados, señalar

mi opinión en relación con dos de ellos.En la página 30 se menciona la opi¬

nión del prof. E. A. Bernard sobre losproyectos de lluvia artificial a ser reali¬zados por países en vías de desarrollo.No comparto su opinión negativa y creoque no sólo tales países deben levantarsu mira en cuanto a proyectos que

tengan estrecha relación con su eco¬nomía, desarrollo e independencia detodo tipo, sino que tal acción debeincluso tener el apoyo de los paísesmás desarrollados y aún de organismosinternacionales. Si bien el problema noes en absoluto simple, tampoco se debeintentar presentarlo como dependientede una opinión que discierne en formataxativa cómo y quienes deben hacerlas cosas (por lo menos en ciencia ytécnica) y qué cosas en particular debenhacer los países más atrasados y quécosas no deben intentar hacer, hasta

que el asunto sea pensado y desarro¬llado, si conviene a sus intereses y cir¬cunstancias, por lo más desarrollados.

El segundo tema al que deseaba refe¬rirme es el de la página 13, en la cualse mencionan algunos de los aportes dela meteorología para evitar el hambreen el año 2000, pero no se señalan,

ni siquiera indirectamente, los benefi¬cios que reportará la ejecución de expe¬riencias de modificación y control arti¬ficial del tiempo. Entre otras cosas,estas experiencias permitirán regular elvolumen de las cosechas y posibilitarel aumento de las zonas o tierras aptaspara dedicarlas a la agricultura o gana¬dería, con la enorme implicación socialy económica que ello supone y que sólocon relación a la Argentina tendría unefecto importante sobre su economíay -el mantenimiento de sus mercadosnacionales e internacionales.

José Miguel NúñezProyecto de Lucha Antigranizo

Buenos Aires

CICLONES, TORNADOS,

LATITUDES CABALLARES

El número de agosto de 1973 de ElCorreo de la Unesco ofrece artículos

muy instructivos e interesantes sobremeteorología. No obstante, me pareceoportuno señalar que en el artículo deLanglö, bajo el subtítulo «La naturalezaenfurecida», no se diferencian suficien¬temente los diversos tipos de ciclones.Por ejemplo, el tifón es un ciclón tropi¬cal, que equivale al huracán y al fenó¬meno llamado tornado en el Golfo de

Guinea, pero que no equivale a todotipo de ciclón ni, en particular, a iostornados que abundan en Estados Uni¬dos, y que aparecen en las fotografíasde la página 10 de dicho número.

La explicación ofrecida sobre el ori¬gen sólo corresponde a la aceptadapara los ciclones extratropicales y es,esencialmente, diferente a la que podríacorresponder a un ciclón tropical o aun tornado. La extensión descrita es la

adecuada a un tornado, pero no a unciclón tropical, que es de cientos dekilómetros, ni a un ciclón extratropical,de miles de kilómetros de extensión.

El promedio de muertes citado porTarbeev en su articulo para el periodoentre 1870 y 1970, de más de 5.000anuales, sólo es correcto si no incluimosel ciclón tropical que azotó el entoncesPakistán Oriental en 1970. Si incluimos

este caso, el promedio para ese periodose elevaría a más de 10.000 muertes

anuales.

En el articulo de Le Lionnais y Clausse,este último plantea que, debido a haber¬se observado ojos centrales en lasdepresiones acompañadas de nubes ylluvia, en los ciclones de Europa, sepuede suponer una formación similarentre este tipo de ciclón y el ciclóntropical. Este hecho no basta para sus¬tentar el planteamiento y, por otra parte,debido a diversas razones teóricas y adatos observacionales, se ha descar¬tado la posibilidad de admitir una for¬mación similar para ambos tipos deciclones.

Por último, en este mismo artículose hace corresponder la noción de« horse latitudes» (latitudes caballares)con la región de las calmas ecuato¬riales, que realmente con lo que corres¬ponde es con el concepto del términoinglés « doldrums». Las latitudes caba¬llares son latitudes subtropicales y lacalma que provocaba la detención de losbuques a vela es la asociada a la fajaanticiclónica subtropical y no a la de lazona equatorial, donde la navegaciónera muy escasa.

Miguel A. PórtelaLa Habana, Cuba

Page 38: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

LA UNIVERSIDAD ACTUAL (viene de la página 33)

tes reunidas con vistas a la conferen¬

cia de Bucarest, en Europa las mujeressuman el 42 por ciento del total deestudiantes; hay incluso un país, Bul¬garia, donde son la mayoría (el 53,6 porciento del total).

También se advierte que en nume¬rosos países no se proporciona a losjóvenes los consejos o la orientaciónmás adecuados. Se observa así quelos estudiantes optan frecuentementepor cursos que están «de moda»; enciencias sociales, por ejemplo, la ma¬trícula aumenta más rápidamente queen otras disciplinas; en cambio, en lasdiversas ramas de la ingeniería yotras materias que son vitales para laeconomía de un país, el número deestudiantes es inferior al necesario.

A este desequilibrio contribuye engran parte el llamado «sistema abierto»de admisión. Por ejemplo, las universi¬dades francesas, en las que cualquierpersona que haya terminado sus estu¬dios secundarios tiene automática¬

mente derecho a ingresar, han dehacer frente a serios problemas debidoa que no pueden prever el volumende la matrícula y a que el númerode los que abandonan los estudios esmayor que en las universidades dondela admisión depende de un sistemaselectivo a base de exámenes o de

evaluación de aptitudes. De todosmodos, el acceso ilimitado a la ense¬ñanza superior no es a menudo sinouna ilusión, ya que la selección existede todos modos: bien en los niveles

inferiores de la enseñanza, bien comoresultado de un elevado índice de

abandonos.

N

38

O cabe duda de que en laenseñanza superior el personal do¬cente necesita contar con todas las

ventajas que procuran la juventud yuna alta capacitación profesional parahacer frente a los nuevos problemas:el número de estudiantes es cada vez

mayor, el nivel de su educación an¬terior es muy diverso, la especíaliza-ción universitaria se modifica en fun¬

ción de los nuevos conocimientos ylas fuentes de información científica se

multiplican.

Todo ello ha hecho que cambiara lafunción del profesor. Esencialmente,éste solía ser sobre todo una fuente

de información; ahora ha de ser elorganizador de un proceso de ense¬ñanza-aprendizaje en el cual los pro¬pios estudiantes deben desempeñarun papel activo. De ahí la necesidadde nuevas y mejores técnicas de ense¬ñanza en la educación superior.

Según la encuesta del UPE, lasuniversidades están experimentandonuevos medios técnicos en la ense¬

ñanza, pero ya sea por su costo relati¬vamente elevado, ya en virtud de unaconcepción tradicional de la educación,los cambios están aun muy lejos de loque cabría esperar. Por ejemplo, laenseñanza con ayuda de computadoras

sólo se ha introducido en el once porciento de las universidades que sir¬vieron de muestra para la encuesta.

Una de las orientaciones que proba¬blemente va a seguir la enseñanzasuperior es, sin duda alguna, la demo¬cratización creciente. Pero, tal comomuestra el análisis de los antecedentes

sociales de los estudiantes, la demo¬cratización no consiste meramente en

admitir un número mayor de éstossino que además es preciso crear lascondiciones tanto intelectuales como

materiales necesarias para el accesode todos los grupos y clases socialesa la universidad.

En algunos países, sobre todo en laURSS y en Polonia, se han creadocursos preparatorios especiales paralos trabajadores jóvenes, cuya fina¬lidad es uniformar sus diversos niveles

de formación secundaria y conducirlosdirectamente a la universidad. En

otros países se están creando centrosde educación especiales para colmartales diferencias, mientras que en elReino Unido la «Universidad abierta»,

que combina la enseñanza por mediode la radio y la televisión con loscursos por correspondencia, ofrece laposibilidad de acceder a la enseñanzasuperior a quienquiera que cuente conla disposición y el tiempo necesarios.

Por otro lado, se han suavizado lascondiciones para la admisión de losestudiantes. Así, en Finlandia se exigeque ciertos establecimientos aceptenun procentaje fijo de estudiantes sintítulo de bachiller; en Suecia puedenser admitidos en la universidad, des¬

pués de una prueba de aptitud, estu¬diantes que sólo hayan seguido unmínimo de dos años de enseñanza

secundaria; en las universidades deYugoslavia pueden ingresar los adul¬tos que hayan trabajado durante cuatroaños en actividades relacionadas con

los estudios que se proponen seguir.En la Unión Soviética pueden servirpara el ingreso en la universidad losestudios técnicos realizados en una

escuela especializada en lugar de laenseñanza secundaria habitual.

Cabe citar igualmente, a este res¬pecto, el desarrollo del concepto deeducación permanente y su intro¬ducción en el ámbito de la universidad.

Esta nueva idea, al mismo tiempo queayuda a que las personas de cualquieredad y de diferente origen socialingresen en las universidades, puedepreparar el terreno para que éstaslleven a cabo su nueva misión: hacer

frente a la «explosión de los conoci¬mientos», dispensando cursos derepaso donde los antiguos graduadospuedan mejorar su capacitación yactualizar sus conocimientos. Con

tales medidas, los actuales sistemasde enseñanza superior podrán vin¬cularse más estrechamente con la vida

práctica.Del estudio de la Unesco sobre la

enseñanza superior en Europa se des¬prende que la proporción de jóvenesen edad universitaria (de 20 a 24 años)

que están matriculados en los estable¬cimientos correspondientes es ya muyalta: 23 por ciento en la URSS, bas¬tante más del 20 por ciento en Sueciay los Países Bajos, alrededor del15 por ciento en Bulgaria, Francia, laRepública Democrática Alemana, laRepública Federal de Alemania yYugoslavia, y un poco más del 14 por'ciento en el Reino Unido.

El estudiantado se vuelve cada vez

más internacional en Europa, cuyoscentros de enseñanza superior recibena más del 40 por ciento del total deestudiantes de todo el mundo quesiguen cursos en el extranjero. Loslatinoamericanos escogen de preferen¬cia España; los procedentes de losEstados árabes y africanos estudianen Francia y los universitarios asiáticosen Gran Bretaña, mientras que en laURSS y en la República DemocráticaAlemana los estudiantes extranjerospertenecen a una gran diversidad depaíses.

mN su reunión de Bucarest,

los ministros de educación europeosconvinieron en que era preciso recurrira nuevas intervenciones de cirugíaplástica para cambiar el rostro de laenseñanza superior. A más de aumen¬tar el número de los que a ellaacceden, cada país debería tenderpuentes entre las diversas formas deenseñanza superior, aboliendo la «dife¬rencia de clases» que existe entre laformación universitaria y la formacióntécnica y haciendo posible que losestudiantes pasen de una a otra.

Recomendaron también que losalumnos de los últimos cursos de

secundaria se preparen por igual tantopara el ejercicio de una profesióncomo para la continuación de sus estu¬dios, de modo que al terminar ese ciclopuedan realmente escoger entre eltrabajo y la universidad. Por otra parte,instaron a las universidades a queadmitan a los adultos en las mismas

condiciones que a los que han termi¬nado la enseñanza secundaria y queadapten su organización y sus métodosa las exigencias de la formación depersonas maduras, cuya experiencia ycuyas necesidades familiares no sonevidentemente las del joven estudiantetradicional.

Los ministros hicieron también un

llamamiento en favor de un mayorintercambio de estudiantes y de pro¬fesores y pidieron a la Unesco quetome medidas con vistas a suprimir elmayor obstáculo que se opone a lamovilidad de la enseñanza superior,preparando una convención europeasobre la equivalencia de los diplomas.Hasta ahora, las únicos acuerdosimportantes en esta materia son losconcertados entre los países socia¬listas y dentro del grupo de paísesnórdicos.

V. G. Onushkln

A. Brock

z

<

5

I

z

2«/i

u

c¿

OLU

Page 39: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

rcolección unesco

programas y métodos de enseñanza

introducción a la

educación permanenteLENGRAND

teide/unesco

La edición castellana es

una publicación con¬junta de la Unesco y dela editorial Teide, deBarcelona.

La misma editorial Teidepublica simultánea¬mente una edicióncatalana de la obra deLengrand.

Acaba de aparecer

INTRODUCCIÓN

A LA EDUCACIÓN PERMANENTE

He aquí una obra que, publicada en francéspor la Unesco hace tres años, se ha conver¬tido ya en una guía indispensable para quiendesee comprender los problemas de esteaspecto fundamental de la educación modernaque es la educación permanente,

¿Por qué una educación permanente? ¿Quésignificado hay que darle? ¿A quién va diri¬gida? ¿Cuáles son los medios de que hoydisponemos para poder dispensar a cadaindividuo una educación durante toda su

vida? ¿No se trata de un lujo propio de lospaíses desarrollados, donde todos los niñosvan ya a la escuela? ¿Qué relación existeentre la educación permanente y la de adultos ?¿Qué fuerzas se oponen a la educación perma¬nente y cuáles la favorecen ?

A estas y otras preguntas trata de responderPaul Lengrand en este sustancioso opúsculode menos de 200 páginas, que, tal como es,puede servir válidamente de instrumento parael análisis y de guía para la acción educativa.

Distribución exclusiva en España : Editorial Teide, Vi/ado-domat 291, Barcelona - 15.

Para renovar su suscripcióny pedir otras publicaciones de la Unesco

Pueden pedirle las publicaciones de la Unescoen todas las librerías o directamente al agente

general de ésta. Los nombres de los agentes que no

figuren en esta lista se comunicarán al que lospida por escrito. Los pagos pueden efectuarse enla moneda de cada país.

ANTILLAS HOLANDESAS. CG.T. Van Dorp &

Co. (Ned. Ant.) N.V. Willemsud, Curaçao. ARGEN¬TINA. Editorial Losada, S.A., Alsina 1131, Buenos

Aires. REP. FED. DE ALEMANIA. Todas las publi¬

caciones: Verlag Dokumentation Posefach 1 48, Jaiser-strasse 13. 8023 MUnchen-Pullach. Para « UNESCO

KURIER » (edición alemana) únicamente: Vertrieb Bahren¬felder Chaussee 160, Hamburg-Bahrenfeld, C.C.P.

276650. BOLIVIA. Librería Universitaria, Univer¬

sidad San Francisco Xavier, apartado 212, Sucre.

BRASIL. Fundaçao Getúlio Vargas, Serviço de Publica¬

res, caixa postal 21120, Praia de Botafogo 188, Riode Janeiro, GB. COLOMBIA. Librería BuchholzGalería, avenida Jiménez de Quesada 8-40, apartadoaéreo 49-56, Bogoti; Dlstrilibros Ltda., Pío Alfonso

Garda, carrera 4a, Nos. 36-119 y 36-125, Carta¬

gena; J. Germen Rodriguez N., calle 17, Nos. 6-59,

aparcado nacional 83, Girardot, Cundinamarca; Editorial

Losada, calle 18 A Nos. 7-37, apartado aéreo 5829,

apartado nacional 931, Bogoti; y sucursales: Edificio

La Ceiba, Oficina 804, Medellln; calle 37 Nos. 14-73,

oficina 305, Bucaramanga; Edificio Zaccour, oficina

736, Cali. COSTA RICA. Librería Trejos S.A.,

Apartado 1313, San José. CUBA. DistribuidoraNacional de Publicaciones, Nepcuno 674, La Habana.

CHILE. Editorial Universitaria S.A., casilla 10.220.

Santiago. ECUADOR. Casa de la Cultura Ecuatoriana.

Núcleo del Guayas, Pedro Moncayo y 9 de Octubre,

casilla de correo 3542, Guayaquil. EL SALVADOR,

Librería Cultural Salvadoreña, S.A., Edificio San Martin,

6a calle Oriente No. 118, San Salvador. ESPAÑA.

Ediciones Iberoamericanas, S.A., calle de Oñate 1 5,

Madrid 20; Distribución de Publicaciones del Consejo Su¬

perior de Investigaciones Científicas, Vitrubiol 6, Madrid 6 ;Librería del Conseio Superior de Investigaciones Cien¬

tíficas, Egipciacas 15, Barcelona; Ediciones Liber, apar¬

tado 17, Ondirroa (Vizcaya). ESTADOS UNIDOS

DE AMERICA. Unesco Publications Center, P.O.

Box 433, Nueva York N.Y. 10016. - FILIPINAS. The

Modern Book Co., 926 Rizal Avenue, P.O. Box 632,

Manila. D-404. FRANCIA. Librairie de l'Unesco

7-9, Place de Fontenoy, 75700 Paris, C.C.P. F.ns

12.598-48. GUATEMALA. Comisión Nacional de

la Unesco, 6a calle 9.27 Zona 1 , Guatemala.

Sangster's Book Stores Ltd., P.O. Box 366; 101, Water

Lane, Kingston. MARRUECOS. Librairie « Aux

belles images », 261, avenue Mohammed V, Rabat.

«El Correo de la Unesco» para el personal docente:

Comisión Marroquí para la Unesco, 20, Zenkat Moura-

bitine, Rabat (CCP 324-45). - MEXICO. OLA (Centro

Interamericano de Libros Académicos). Sullivan 31-Bis

México 4 D.F. MOZAMBIQUE. Salema & Carvalho

Ltda.. caisa Postal 192, Beira PERU. Editoria

Losada Peruana, aparcado 472, Lima. POR¬

TUGAL. Dias & Andrade Ltda., Livraria Portugal,

rua do Carmo 70, Lisboa. REINO UNIDO. H. M.

Stationery Office, P.O. Box 569, Londres S.E.I.URUGUAY. Editorial Losada Uruguaya, S.A. Librería

Losada, Maldonado 1092, Colonia 1340, Montevideo.

VENEZUELA. Librería del Este, Av. Francisco de

Miranda, 52- Edificio Galipan, Caracas.

Page 40: Islandia: una saga entre el hielo y el fuego; The UNESCO ...unesdoc.unesco.org/images/0007/000748/074868so.pdf · qué los vikingos llevaron en sus bar¬ cos desde Noruega, tiene

**-v p 0

>

/ s f -,

irelo, el vBi

imponente belleza de la catarata delisfiladero de Gullfoss, en Islandia, con su

ropaje de invierno. Aparentemente petri-: ficada en plena caída, la corriente sigueprecipitándose, incluso a una temperaturaambiente de 20 grados bajo cero, bajo un'blanco manto helado. Aunque situada en1as inmediaciones del Círculo Polar Ártico,

, Islandia es también una tierra de fuego

atravesada por uno de los cínturones vol¬cánicos más activos e imprevisibles delmundo (véanse los artículos de las pági¬nas 4 y 16).

Foto © Hjalmar Bardarson, Reykiavik, Islandia.