36
1 16 17

is orchestra in residence at

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: is orchestra in residence at

1

16 17

Page 2: is orchestra in residence at

is orchestra in residence at

and is proud to be supported by

and

Page 3: is orchestra in residence at

and is proud to be supported by 16 17

Page 4: is orchestra in residence at

Eenorkest als

teletijdmachine

© Guanajuato Cultura Morelos

Page 5: is orchestra in residence at

5

Bij Anima laten we geen kans onbenut om tot vlakbij de klassieke meesters te komen. Precies daarom worden de orkestbezetting, instrumenten en speel-technieken telkens gekozen op maat van de uitgevoerde muziek. Voor Mozart zijn dat 18de-eeuwse, Weense instrumenten, voor Ravel Franse blazers en strij-kers uit de Belle Époque, voor Gershwin een Amerikaans-eclectische mix met bijpassende ‘grand piano’! Zo reizen we elke keer terug in de tijd, op zoek naar de klankwereld waarin een componist heeft geleefd en gewerkt.

Anima leaves no stone un-turned to get up close and per-

sonal with the great classical masters. Therefore the size of the group, choice of instruments and playing techniques are tailored precisely to each project – Mo-zart speaks to us through 18th-century Viennese instruments, turn-of-the-centu-ry French winds and strings uncover the real Ravel, while Gershwin is at his best with an American-style eclectic mix with matching ‘grand piano’! This allows us to travel back in time and to explore the soundscape in which a composer has lived and worked.

Anima s’efforce de col-ler au plus près de la

vérité des grands maîtres classiques. La taille de l’orchestre, les instruments et les techniques varient dès lors en fonction de chaque programme. Pour Mozart, des instruments viennois du 18ième siècle. Pour Ravel, des instruments français du début du 20ième siècle, à vent et à cordes. Et pour Gershwin, un éclectisme typiquement américain et un ‘grand piano’! Nous offrons ainsi un retour aux sources, un voyage dans l’univers sonore authentique où vivaient et travaillaient ces grands compositeurs.

Notre orchestre : une machine à remonter le temps

Anima lässt keine Chance ungenutzt, den klas-sischen Meistern möglichst nahe zu kommen.

Aus diesem Grund werden die Orchesterbesetzung, Instrumente und Spieltech-niken immer genau auf die gespielte Musik zugeschnitten. Für Mozart sind dies Wiener Instrumente aus dem 18. Jahrhundert, für Ravel französische Bläser und Streicher aus der Belle Époque, für Gershwin eine amerikanisch-eklektische Mi-schung mit dazu passendem ‚grand piano’! So reisen wir jedes Mal in der Zeit zurück, auf der Suche nach der Klangwelt, in der der Komponist gelebt und gearbeitet hat.

Ein Orchester als Zeitmaschine

en

fr

de

An orchestra functioning as a time-machine

nl

Page 6: is orchestra in residence at

6

Geen groter genot dan in een par-tituur te duiken, stof en vernis te verwijderen en het resultaat op passende instrumenten te doen klinken! U laat zich graag verras-sen…? Dat treft: Anima’s uitvoeringen verbazen immers telkens weer met transparante texturen, eclatante kleu-ren, detail en precisie. Zo hoort u zelfs

de meest iconische meesterwerken met nieuwe oren!

Vergelijk het effect met dat van een gerestaureerd schilderij: een geni-aal ontwerp en opulent kleurenpalet schitteren pas ten volle zonder de bal-last van jaren!

PurE PAssiEPASSIE VOOR PUUR

nl

© Pressiana Petia

Page 7: is orchestra in residence at

7

We love to plunge into a score, to give it a thorough checkup, remove all dust and varnish, and perform the music on fitting instruments. Prepare to be star-tled, as our performances are known to surprise with transparent textures, vibrant shades and subtle details,

shedding new light on even the most iconic masterworks!

We like to think of the effect as that of a restored painting, boasting its intri-cate design and opulent pallet to the full!

PurE PAssiONPAssiON fOr Purityen

Plonger dans une partition, la dépous-siérer et voir au-delà des apparences pour lui offrir les instruments qu’elle mérite : existe-t-il plus grand bon-heur? Notre jeu vous surprendra par ses textures transparentes, ses cou-leurs vives et sa subtilité. Une belle manière de redécouvrir la musique – y

compris les grands chefs-d’œuvre – sous un nouveau jour !

Cette pureté retrouvée est à l’oreille ce qu’une peinture restaurée est à l’œil : un joyau débarrassé du poids des ans qui révèle ses couleurs, sa ma-gnificence et son éclat.

PurE PAssiONPAssiON dE lA PurEtéfr

Was für ein Genuss, in eine Partitur einzutauchen, Staub und Firnis zu ent-fernen und das Ergebnis auf den pas-senden Instrumenten zum Klingen zu bringen! Sie lassen sich gerne über-raschen? Wunderbar: Animas Auffüh-rungen erstaunen immer wieder mit transparenten Texturen, strahlenden

Farben, funkelnden Details und Präzi-sion. So erleben Sie selbst die bekann-testen Meisterwerke auf neue Weise!

Der Effekt gleicht dem eines restau-rierten Gemälde: tiefe Aussage und opulente Farbpalette kommen ohne den Ballast der Jahre erst so richtig zum Leuchten!

PurE lEidENschAftlEidENschAft für PurEsde

Page 8: is orchestra in residence at

8

BeethovenSymfonie n°7 - de favoriet van Beethovens tijdgenoten - is een briljante verkenning van het orkestrale palet en een triomf van ritmische vindingrijkheid. Deze ‘apotheose van de dans’ (dixit Wagner) ontstond zowat 12 jaar na Beethovens eerste symfonie. Tussen Mendelssohns vioolconcerti gaapt een nog grotere kloof: niet minder dan twee decennia scheiden het eerste (in d) en tweede (in e, opus 64) concerto - zijn laatste grootschalige orkestwerk. Hier toont Mendelssohn zich als experimentalist Beethovens evenknie: niet gehinderd door formele en stilistische genreconventies, pakt hij muzikale uitdagingen aan op een heel eigen, verbazend originele wijze…

Beethoven’s 7th symphony - consid-ered his most impressive symphonic creation by his contemporaries - is a brilliant exploration of orchestral colors and rhythmical propositions. Beethoven wrote this ‘apotheosis of dance’ (dixit Wagner) somewhat 12 years after his first contribution to the genre. The time gap separat-

ing Mendelssohn’s violin concertos is even more extensive. No less than 2 decades lie between the first (in d) and second concerto (in e, opus 64) - his last, large-scale orchestral com-position. Here, Mendelssohn proves to be Beethoven’s equal as a daring experimentalist, breaking away from formal and stylistic genre conventions to counter musical challenges in an astonishingly original way.

en

Mendelssohnmet

Mendelssohn meets Beethoven

nl

Page 9: is orchestra in residence at

9

La symphonie n°7 de Beethoven - la plus impressionnante de ses œuvres symphoniques aux dires de ses contemporains - explore avec brio les couleurs orchestrales et l’ingéniosité rythmique. Beethoven avait écrit son « apothéose de la danse » (pour re-prendre les termes de Wagner) près de 12 ans après sa première com-position du genre. Mendelssohn a

attendu plus longtemps encore : deux décennies séparent son premier concerto pour violon (en ré mineur) du second (en mi mineur, opus 64) - sa dernière grande composition pour orchestre. Mendelssohn s’y montre l’égal de Beethoven par son audace expérimentale, faisant fi des conven-tions stylistiques du genre pour rele-ver des défis musicaux sur un mode résolument original…

Quand Mendelssohn rencontre Beethoven

Beethovens Sinfonie Nr. 7 - äußerst beliebt bei seinen Zeitgenossen - ist eine brillante Erkundung der orche-stralen Vielfalt und ein Feuerwerk rhythmischen Einfallreichtums. Die-se ‚Apotheose des Tanzes’ (so R. Wagner) entstand ca. 12 Jahre nach Beethovens erster Sinfonie. Zwischen Mendelssohns Violinkonzerten ver-

ging noch mehr Zeit: nicht weniger als zwei Jahrzehnte trennen das erste (in d-Moll) und zweite (in e-Moll, op. 64) Konzert - seine letztes Werk für gro-ßes Orchester. Hier zeigt sich Men-delssohn als Experimentator Beetho-ven ebenbürtig: frei von formalen und stilistischen Genrekonventionen stellt er sich den musikalischen Herausfor-derungen auf erstaunlich originelle Weise.

Mendelssohn trifft Beethoven

de

fr

ConCertgebouw brugge

opéra de dijon – l’auditorium

24 nov

25 nov

brugge – be

dijon – fr

Page 10: is orchestra in residence at

10

Waar jazz en klassiek elkaar ont-moeten, troont George Gershwin. Als componist van populaire liede-ren oogstte de piepjonge Gershwin zijn eerste lauweren in music halls en Broadwayproducties. Ondanks popu-laire successen als Lady Be Good en Strike up the Band, bleef Gershwin de droom koesteren om ook als ‘ernstig’ componist door te breken. Zijn plan om in de leer te gaan bij Ravel misluk-te, dus zocht hij zijn eigen weg door-

heen klassieke genres en technie-ken - met meesterlijke bijdragen tot het concerto (Rhapsody in Blue), het symfonische gedicht (An American in Paris) en de opera (Porgy and Bess) als resultaat! Met dit programma waagt Anima zich voor het eerst op het ter-rein van jazz en entertainment, en dat in het uitstekende gezelschap van pia-nist Bart van Caenegem en de Ameri-kaanse sopraan Claron McFadden.

Gershwinde Grote

nl

deSingel

ConCertgebouw brugge

opéra de dijon – l’auditorium

2 mar

3 mar

5 mar

antwerpen - be

brugge – be

dijon – fr

Page 11: is orchestra in residence at

11

Where jazz and classical music meet, George Gershwin holds sway… A prolific composer of songs at a young age, Gershwin’s first flash of fame was earned in music halls and Broadway productions. Despite popular suc-cesses such as Lady Be Good and Strike up the Band, Gershwin always aspired to be a ‘classical’ composer as well. His plan to become a student of Ravel failed, so he set out to explore

genres and techniques on his own. Exquisite contributions to the reper-toires of concerto (Rhapsody in Blue), symphonic poem (An American in Par-is) and opera (Porgy and Bess) were the result. With this program Anima steps into the world of jazz and enter-tainment for the very first time, in the excellent company of multitalented pianist Bart van Caenegem and Amer-ican soprano Claron McFadden.

en Gershwin the Great

Quand le jazz et le classique se ren-contrent, George Gershwin n’est ja-mais loin… Compositeur prolifique dès son jeune âge, Gershwin accède à une première reconnaissance dans les music-halls et les productions de Broadway. En dépit de ses succès populaires (Lady Be Good et Strike up the Band), Gershwin rêve de se faire un nom de compositeur « sé-rieux ». Il ne sera pas l’élève de Ravel

mais qu’importe : il explorera par lui-même les genres et les techniques, passant du concerto (Rhapsody in Blue) au poème symphonique (Un Américain à Paris) et à l’opéra (Porgy and Bess). Un beau programme mais aussi une grande première puisque Anima s’aventure dans l’univers du jazz et de la variété – en compagnie de l’excellentissime pianiste Bart van Caenegem et de la soprano améri-caine Claron McFadden.

Gershwin le Grand fr

Wo sich Jazz und Klassik treffen, re-giert George Gershwin. Als Kompo-nist beliebter Lieder für Musiktheater und Broadway-Produktionen erntete Gershwin schon in jungen Jahren sei-ne ersten Lorbeeren. Trotz populärer Erfolge wie Lady Be Good und Strike up the Band träumte Gershwin weiter-hin vom Durchbruch als ‚klassischer‘ Komponist. Als sein Plan, bei Ravel zu lernen, scheiterte, suchte er sich

seinen eigenen Weg durch die klas-sischen Genre und Techniken. Das Er-gebnis: meisterhafte Beiträge zu den Formen Konzert (Rhapsody in Blue), sinfonische Dichtung (An American in Paris) und Oper (Porgy and Bess)! Mit diesem Programm wagt Anima sich erstmals auf das Terrain von Jazz und Entertainment, und dies in der vorzüg-lichen Gesellschaft des Pianisten Bart van Caenegem und der amerikani-schen Sopranistin Claron McFadden.

Gershwin der Großede

Page 12: is orchestra in residence at

12

Page 13: is orchestra in residence at

13

sinds 2015 stond de franse violiste chouchane siranossian meermaals op de planken met Anima. Ook dit seizoen speelt ze de sterren van de he-mel - eerst in vioolconcerti van Mendelssohn en Beethoven, daarna als con-certmeester/soliste in een volbloed Russische productie. De hoeksteen van het programma is één van de mooiste staaltjes van orkestratie uit het repertoire: Rimsky-Korsakovs symfonische suite Sheherazade. Borodins voorliefde voor exotisme krijgt vrij spel in de Polovtsiaanse Dansen, terwijl Tchaikovsky’s Sere-nade voor strijkers - een ode aan Mozart - demonstreert hoe klassieke balans en romantische expressiviteit zich perfect laten combineren.

Russische romancenl

ConCertgebouw brugge

opéra de dijon - l’auditorium

4 may

5 may

brugge – be

dijon – fr

Page 14: is orchestra in residence at

14

Anima a eu le plaisir d’accueillir à diverses reprises depuis 2015 la violoniste française Chouchane Siranossian. Cette saison encore, la virtuose vous envoûtera par son talent -

d’abord dans les concertos pour violon de Mendelssohn et Beethoven, puis en maître de concert/soliste dans une production 100% russe. En clé de voûte du programme, l’une des plus belles orchestrations de ce répertoire : la suite symphonique Shéhérazade de Rimsky-Korsakov. Le penchant de Borodine pour l’exotisme explosera dans les Danses polovtsiennes. Quant à Tchaïkovski, sa Sérénade pour cordes - une ode à Mozart - vous prouvera à quel point l’équi-libre classique et l’expressivité romantique peuvent s’unir à la perfection.

romance russe

Seit 2015 stand die französische Geigerin Chouchane Siranossian schon mehrmals mit Anima auf der

Bühne. Auch in dieser Saison spielt sie die Sterne vom Himmel - erst in Violin-konzerten von Mendelssohn und Beethoven, dann als Konzertmeisterin/Solis-tin in dieser komplett russischen Produktion. Den Grundstein des Programms bildet eines der schönsten Beispiele einfallsreicher Orchesterbesetzung: Rimski-Korsakows sinfonische Suite Scheherazade. Borodins Vorliebe für Exoti-sches entfaltet sich in den Polowetzer Tänzen, während Tschaikowskis Serenade für Streicher - eine Ode an Mozart - demonstriert, wie sich klassische Balance und romantische Ausdruckskraft wunderbar kombinieren lassen.

Eine russische romanze

de

en Since 2015, French violinist Chouchane Siranossian has been a returning guest of Anima. This season too, she takes

front of stage at several occasions. After having starred in Mendelssohn’s and Beethoven’s violin concertos, Chouchane will take on a double role as a con-cert master and soloist in this all-Russian production. The corner stone of the program is one of the finest examples of imaginative orchestration from the repertoire: Rimsky-Korsakov’s symphonic suite Sheherazade. Borodins predis-position to exoticism is showcased in the Polovtsian Dances, while Tchaikovsky’s Serenade for strings - a tribute to Mozart - will demonstrate how well a ‘classical’ sense of balance marries with a truly romantic expressiveness.

A russian romance

fr

Page 15: is orchestra in residence at

15

3 generaties van topmusici, een éénmalig con-

certprogramma, culinaire verwennerij, een gezel-

lige late-night atmosfeer, en dat alles op een van Brug-

ge’s meest bijzondere locaties: welkom op Anima@Halve

Maan! Een hele zinnenprikkelende avond lang zorgen

Anima en de stadsbrouwerij voor een concertervaring die

u nooit meer vergeet.

Anima@Halve Maan

Jos van Immerseel, Korneel Bernolet & Pieter-Jan Verhoyen

1 fortepiano & 2 harpsichords

Walking dinner & drinks

Meet & greet

De halve maan6 oct walplein 26, 8000 brugeS

tickets all- in € 95,00 p.p.kiDs (-12) € 50,00 p.p.

[email protected] +32 475 95 52 27www.animahalvemaan.com

Trois générations de musiciens de tout grand

talent, un concert unique en son genre, une ta-

ble accueillante et une nuit très festive dans un des

plus hauts lieux de Bruges : bienvenue à Anima@Halve

Maan! Anima et la célèbre brasserie artisanale brugeoise

ont uni leurs talents respectifs pour vous concocter une

soirée-concert inoubliable…

3 Generationen von Spitzenmusikern, ein einma-

liges Konzertprogramm, kulinarische Genüsse,

eine gesellige Late-Night-Atmosphäre, und all dies an ei-

nem der ganz besonderen Orte Brügges: willkommen bei

Anima@Halve Maan! Einen alle Sinne ansprechenden

Abend lang sorgen Anima und die Stadtbrauerei für eine

Konzerterfahrung, die Ihnen unvergesslich bleiben wird.

3 generations of excellent musicianship, a one-

of-a-kind concert program, a culinary experience,

and an intimate late night atmosphere - all that at one

of Bruges’ must-see locations: voilà the ingredients of

Anima@Halve Maan! City brewery ‘De Halve Maan’ and

Anima join forces to create an unforgettable soirée that is

bound to delight both gourmets and melomaniacs.

defr

ennl

Page 16: is orchestra in residence at

16

Mo

nte

ver

di

Met

de

Pr

éga

rd

ien

s

muSikfeStSpiele dreSden

HerrenCHiemSee feStSpiele

1 jun

23 jul

dresden – de

HerrencHiemsee - de

Page 17: is orchestra in residence at

17

Voortbouwend op een succesvolle eerdere samenwerking, presenteert Anima Eterna Brugge dit seizoen een gloednieuw programma met Christoph en Julian Prégardien - twee van de meest veelzijdige en expressieve tenoren van het moment. In goed gezelschap is het heerlijk feesten, zeker als een zo bijzondere verjaardag (450!) als die van Claudio Monteverdi kan worden gevierd! De baanbrekende barokcomponist wordt herdacht met een selectie van madrigalen en operafragmenten, die - 40 jaar na zijn legendarische productie van Orfeo - ook voor oudemuziekpionier Jos van Immer-seel heel bijzonder belooft te worden...

Revisiting a successful earlier collabo-ration, Anima Eterna Brugge presents a new project featuring Christoph and Julian Prégardien - two of the most ver-satile and expressive tenors of today’s concert stage. With friends such as these, it’s all the more exciting to celebrate the

450th birthday of one of history’s most groundbreaking composers: Claudio Monteverdi (1567-1643), whose madri-gals and operas are milestones of early baroque music. Some 40 years after van Immerseel’s legendary production of Orfeo, this vocal/instrumental anthology will, once more, link up Anima’s maestro with his past as an early music-pioneer!

en

Aufbauend auf eine frühere erfolgreiche Zusammenarbeit präsentiert Anima Eter-na Brugge diese Saison ein brandneu-es Programm mit Christoph und Julian Prégardien - zwei der derzeit vielsei-tigsten und ausdrucksstärksten Tenöre. In solch guter Gesellschaft lässt es sich herrlich feiern, erst recht einen so be-

sonderen Geburtstag wie den 450. von Claudio Monteverdi! Dem bahnbrechen-de Barockkomponisten gedenken wir mit einer Anthologie von Madrigalen und Opernfragmenten, die - 40 Jahre nach Jos van Immerseels legendärer Produk-tion von Orfeo - für diesen Pionier Alter Musik ebenfalls etwas ganz Besonderes zu werden verspricht.

Monteverdi mit den Prégardiens de

Après une collaboration en 2015 très réussie, Anima Eterna Brugge se lance cette saison dans une nouvelle aventure avec la complicité de Christoph et Ju-lian Prégardien - deux ténors parmi les plus polyvalents et les plus expressifs de la scène actuelle. C’est donc en excel-lente compagnie que nous fêterons le

450e anniversaire d’un des compositeurs les plus avant-gardistes de son temps : Claudio Monteverdi, dont les madrigaux et les opéras ont marqué la musique ba-roque. Quarante ans après sa légendaire production d’Orfeo, voici un nouveau défi vocal/instrumental particulièrement riche pour Jos van Immerseel, pionnier de la musique ancienne...

Monteverdi et les Prégardien

fr

Monteverdi with the Prégardiens

nl

Page 18: is orchestra in residence at

© Pressiana Petia

Page 19: is orchestra in residence at
Page 20: is orchestra in residence at

20

Heteeuwigevuur

Aan dvořák, saint-saëns en van Beethoven: laten we weer eens afspreken! Na een eerste kennis-making met Dvořáks Symphony ‘from the New World’ (2015), kunnen we niet wachten om nog meer subtiele schoonheid, genuanceerde kleuren en onweerstaanbare energie te ont-dekken in het symfonische gedicht Vodnik en de Nocturne opus 40! En dit wordt vast een nieuwe liefde:

Bohuslav Martinů, wiens Concer-to voor klavecimbel en klein ork-est met de Tsjechische Kateřina Chroboková (KATT) de perfecte front-vrouw krijgt. Terwijl de kamermuziek van Franse titaan Saint-Saëns heerst in januari ’17, wordt de winter afget-rapt door onze meest trouwe gezel: Beethoven, wiens vioolconcerto in D voor het eerst op ons programma staat!

IN EEN NIEUW LICHTOUDE FAVORIETEN

nl

Page 21: is orchestra in residence at

21

Dvořák, Saint-Saëns und van Beethoven:

lasst uns erneut zusammenkommen! Nach

der Eroberung von Dvořáks Sinfonie‚ Aus

der neuen Welt’ (2015) können wir es nicht

erwarten, in der sinfonischen Dichtung

Vodnik und der Nocturne op. 40 noch mehr

subtile Schönheit, nuancierte Farbenpracht

und unwiderstehliche Energie zu entde-

cken! Und hier entsteht gewiss eine neue

Liebe: zu Bohuslav Martinů, dessen Kon-

zert für Cembalo und kleines Orchester mit

der Tschechin Kateřina Chroboková (KATT)

die perfekte Frontfrau erhält. Während der

Januar ‘17 der Kammermusik des franzö-

sischen Titanen Saint-Saëns gewidmet ist,

wird der Winter von unserem treuesten Ge-

fährten vertrieben: Beethoven. Wir erkun-

den zum ersten Mal sein Violinkonzert in D!

EWiGEs fEuEr: AltE fAvOritEN iN NEuEM licht

de

Dear Antonín Dvořák, Camille Saint-Saëns

and Ludwig van Beethoven: let’s pick up

where we left off! After having explored

Dvořák’s Symphony ‘from the New World’

in 2015, Anima can’t wait to uncover more

subtle beauty, intricate colors and irresist-

ible vigor in the symphonic poem Vodnik

and the Nocturne opus 40. Bound to be-

come a new favorite: Bohuslav Martinů,

whose Concerto for harpsichord and small

orchestra with Czech keyboard player

Kateřina Chroboková (KATT) promises to

soothe and startle. While January ’17 fea-

tures a series of chamber music concerts

dedicated to French giant Saint-Saëns,

winter gets kicked off by Anima’s most loy-

al companion: Beethoven, whose D major

violin concerto we’ll be taking on for the

first time ever!

rEkiNdlE & rEfrEsh: fAvOritEs rEvisitEd

en

Chers Dvořák, Saint-Saëns et Beetho-

ven, quel plaisir de vous retrouver ! Après

avoir exploré la Symphonie ‘du Nouveau

Monde’ de Dvořák en 2015, nous sommes

impatients de vous faire découvrir la beau-

té tout aussi subtile, les couleurs raffinées

et l’énergie irrésistible du poème sympho-

nique Vodnik et de la Nocturne Op. 40.

Coup de cœur également pour le Concer-

to pour clavecin et petit orchestre de

Bohuslav Martinů, où la Tchèque Kateřina

Chroboková (KATT) vous émerveillera. Si le

mois de janvier démarre en beauté sur les

concerts de musique de chambre de Saint-

Saëns, c’est le compagnon le plus fidèle

d’Anima - Beethoven ! - qui chassera dé-

finitivement l’hiver. Au programme - pour

la première fois: son célèbre concerto pour

violon en D majeur!

lE tEMPs PAssE, lA PAssiON dEMEurE : NOs fAvOris rEvisités

fr

Page 22: is orchestra in residence at

22

HeinriCH-ladeS-Halle

Dvořák Festival - RuDolFinum

feStival de muSique de beSançon franCHe - Comté

feStival van vlaanderen - floraliënHal

pHilHarmonie

15 sep

17 sep

18 sep

26 sep

9 oct

erlangen - de

praHa - cZ

besançon - fr

gent - be

essen - de

cZEch MAstErs rEvisitEd

de roma

pHilHarmonie

14 dec

15 dec

antwerpen - be

köln - de

BEEthOvEN viOliN cONcErtO

de bijloke

CC zwanenberg

Centre deS artS plurielS

CultuurCentrum HaSSelt

bozar

11 jan

12 jan

14 jan

15 jan

17 jan

gent - be

Heist-op-den-berg - be

ettelbruck - lu

Hasselt - be

brussel - be

sAiNt-sAëNs : chAMBEr Music fAvOritEs

Page 23: is orchestra in residence at

en

fr

de

nl

Atelier Anima is geen zaal of gebouw, maar een muzikale amuse-bouche! Met een reeks kleinschalige, exclusieve activiteiten willen we de smaakpapillen prikkelen - die van ons en die van u, die van aarzelende novices en verstokte melomanen! Avant-premières van CD’s, lecture-performances, de maidentrip van een nieuwe ensembleformatie of de try-out van een concertprogramma: Atelier Anima is een levend lab dat staat voor experiment, avontuur en memorabele muzikale ontmoetingen.

Atelier Anima is not a location, but a musical amuse-bouche! With a series of small-scale, exclusive activities in an informal setting, we aim at tickling the taste buds of both our musicians and our visitors, melomaniacs just as well as hesitant novices... CD avant-premières, lecture-performances, concert try-outs, test-runs of brand-new ensemble casts: Atelier Anima is a living lab and a hallmark of experiment, adventure and memorable musical encounters.

Atelier Anima n’est pas une adresse. C’est une mise en bouche musicale! Nous vous y proposons, dans un cadre informel, des activités exclusives propres à titiller toutes les papilles musicales les nôtres et les vôtres, les novices et les mé-lomanes… Avant-premières de sorties CD, conférences-spectacles, répétitions de concerts ou essais de nouvelles formations : Atelier Anima est un véritable laboratoire où vous vivrez vos expériences et aventures musicales les plus mé-morables !

Atelier Anima ist kein Saal oder Gebäude, sondern ein musikalischer Appetitan-reger! Mit einer Reihe kleiner, exklusiver Aktivitäten möchten wir uns wie auch Sie, noch zögernde Neulinge wie auch begeisterte Musikliebhaber auf den Ge-schmack bringen! Vorpremieren von CDs, szenische Lesungen, Probevorstel-lungen einer neuen Ensembleformation oder eines Konzertprogramms: Atelier Anima ist ein Living Lab, das für Experimente, Abenteuer und unvergessliche musikalische Begegnungen steht.

23

PrOGrAM & iNfOwww.animaeterna.be

[email protected]

Page 24: is orchestra in residence at

24

hEt is Nu Al uitkijkEN NAAr...Ons debuut in het iconische Rudolfinum in Praag: een meesterlijk staaltje van neorenaissancearchitectuur én een van Europa’s meest gerespecteerde concertzalen.

De drie concerten in thuishavens Opéra de Dijon en Concertgebouw Brugge, waar de schitterende akoestiek ongetwijfeld weer een pareltje van een CD-opname oplevert.

De eerste editie van een gloednieuw festival in Brugge. Anima zet trots de schouders onder B Major!: een avontuurlijke vijfdaagse tjokvol muziek, die van de reiestad dé Europese muziekbestemming belooft te maken.

WE cAN hArdly WAit...To debut at the iconic Rudolfinum in Prague: a gem of neo-renaissance architecture, and one of Europe’s most revered musical venues.

To perform thrice at home bases Opéra de Dijon and Concertgebouw Brugge, and to produce a new recording boasting the latter’s magnificent acoustics once again...

To co-organize and perform at B Major!: a brand-new festival in our hometown, bound to showcase Bruges as Europe’s hottest spot for music.

nl

en

© Sightways

Page 25: is orchestra in residence at

25

NOus sOMMEs Plus Qu’iMPAtiENts...

De monter sur la scène de l’emblématique Rudolfinum de Prague, un joyau de l’architecture néo-renaissance qui est aussi l’une des salles de concert les plus révérées d’Europe.

De jouer à trois reprises dans nos ‘résidences’ de l’Opéra de Dijon et du Concertgebouw de Bruges, et de participer à un nouvel enregistrement qui mettra en valeur, une fois encore, l’exceptionnelle acoustique de notre très belle salle brugeoise.

De co-organiser et de participer au B Major!, un tout nouveau festival dans notre ville natale, qui devrait propulser Bruges au rang de plus haut lieu européen de la musique.

Wir köNNEN Es kAuM ErWArtEN...

In dem berühmten Rudolfinum in Prag, einem Juwel der Neo-Renaissance-Architektur und einem der angesehensten Musikspielstätten Europas, unser Debüt zu geben.

Dreimal in unseren heimatlichen Spielstätten Opéra de Dijon und Concertgebouw Brugge aufzutreten und eine neue Aufnahme zu produzieren, bei der die herrliche Akustik in Letzterem erneut zum Tragen kommt...

B Major! mit zu organisieren und dort aufzutreten: ein brandneues Festival in unserer Heimatstadt, bei dem Brügge sich als heißester Musik-Ort Europas präsentiert.

fr

de

© Sightways

Page 26: is orchestra in residence at

26

Anima wordt warm van jong talent! Daarom stellen we repetities open voor scholen en academies, organiseren we instrumentenworkshops voor jongeren en richten we een pre-professionele master class in. Daarenboven zetten twee jonge leeuwen - Jakob Lehmann (DE) en Korneel Bernolet (BE) - als assistent-di-rigenten van Jos van Immerseel voortaan mee hun schouders onder het orkest. Jakob Lehmann wordt zelfs Anima’s eerste gastdirigent ooit: hij hanteert de baton in het Mendelssohn/Beethoven-programma (november ’16) met soliste Chouchane Siranossian - nog zo’n rijzende ster die Anima in het hart heeft ge-sloten.

nl

Historical sounds

new voices

Historical sounds

new voices© Wim Claus/Anima Eterna Brugge

Page 27: is orchestra in residence at

© Tim Theo Deceuninck© Jeugd & Muziek

27

Anima has a tender spot for young talent: the orchestra often opens re-hearsals to school groups and con-servatories, offers workshops featur-ing a wide range of instruments, and organizes a master class for pre-pro-fessionals. Moreover, two up-and-coming maestro’s - Jakob Lehmann (DE) and Korneel Bernolet (BE) - will

join Jos van Immerseel in taking up the baton throughout next sea-son as assistant-conductors. Jakob Lehmann will also be Anima’s first-ev-er guest-conductor, leading the Men-delssohn/Beethoven project (No-vember ’16) with soloist Chouchane Siranossian - another rising star the orchestra has taken to its heart.

Anima hat ein Herz für junge Talente! Daher öffnen wir Proben für (Musik-)Schulgruppen, organisieren Instru-mentenworkshops für Jugendliche und richten eine berufsvorbereitende Master Class ein. Außerdem unter-stützen von nun an zwei aufstreben-de Maestros - Jakob Lehmann (DE) und Korneel Bernolet (BE) - als Assis-

tenz-Dirigenten von Jos van Immer-seel das Orchester. Jakob Lehmann wird sogar Animas allererster Gast-dirigent: er schwingt den Taktstock im Mendelssohn/Beethoven-Pro-gramm (November ’16) mit der Solis-tin Chouchane Siranossian - noch ein aufsteigender Stern, den Anima ins Herz geschlossen hat.

Anima soutient les jeunes talents : répétitions « portes ouvertes » aux écoles, conservatoires et académies, ateliers consacrés aux instruments les plus divers ou master classes pour préprofessionnels - le choix est vaste! Et ce n’est pas tout : deux jeunes maestros - Jakob Lehmann (DE) et Korneel Bernolet (BE) - assisteront

cette saison Jos van Immerseel au pu-pitre d’orchestre. Jakob Lehmann sera le tout premier chef d’orchestre invi-té de l’histoire d’Anima et dirigera le programme Mendelssohn/Beethoven (novembre 2016) avec la soliste Chou-chane Siranossian - une étoile mon-tante chère au cœur de l’orchestre.

en

fr

de

Page 28: is orchestra in residence at

en

28

You have a business as well as a passion for music? You love to indulge your clients with luxury events, and are always on the lookout for extraordinary promotional gifts? Then you might consider partnering up with Anima, to gift-wrap your favorite classical masterpiece and offer an unforgettable experience.

ANiMA-dE-luxE

Available for “Gershwin the

Great” in deSingel on 03.03.17

and in Concertgebouw Brugge on

04.03.17.

State-of-the-art concert package

including VIP services, a private

pre-concert meeting with

musicians and a meet & greet with

conductor and soloists backstage.

AnimaEntrepreneur!U hebt een bedrijf én een hart voor muziek? U verwent uw klanten graag met luxueuze events, of bent op zoek naar een origineel relatiegeschenk? Met Anima doet u voortaan uw favoriete meesterwerk - en een onvergetelijke ervaring - cadeau.

ANiMA-dE-luxE

Beschikbaar voor “Gershwin de Grote” in

deSingel op 03.03.17 en in Concertgebouw

Brugge op 04.03.17.

State-of-the-art concertervaring inclusief VIP-

ontvangst, privé-concertintro met orkestmusici,

en meet & greet met dirigent en solisten

backstage.

ANiMA@hAlvE MAAN - 6 OktOBEr ’16

Jos van Immerseel en jong toptalent

presenteren een exclusief concert (mét walking

dinner) op een schitterende locatie: Brugge’s

enige stadsbrouwerij, De Halve Maan.

tAxshEltEr

De taxshelter voor podiumkunsten is een

initiatief van de Belgische overheid om via

fiscale incentives investeringen in cultuur te

stimuleren. Van zodra het wetgevend kader op

punt staat (verwacht in 2016) zal het mogelijk zijn

om te investeren in projecten van Anima Eterna

Brugge met een gegarandeerde return van ca.

10%.

ANiMA@hAlvE MAAN

6 OctOBEr ’16

Jos van Immerseel and young

talent join forces for an exclusive

concert (with walking dinner!) in a

magnificent setting: Bruges’ only

city brewery, De Halve Maan.

tAx shEltEr

The Belgian ‘Tax Shelter’ is a

government-approved fiscal

incentive aimed at supporting

culture through investments in

the performing arts. As soon as

legislation is in place (expected

in 2016), Anima Eterna Brugge

will be able to offer a guaranteed

return upon project investments

of c. 10%.

nl

Page 29: is orchestra in residence at

29

AnimaEntrepreneur!

Jo Lootens via [email protected] & +32 475 95 52 27 Mailing list & info: animaeterna.be

Vous êtes responsable d’une entreprise et passionné de musique…Vous aimez choyer vos meilleurs clients en les invitant à de somptueux événements ou en leur offrant un cadeau qui sort de l’ordinaire…Anima vous permet désormais de leur faire partager votre passion tout en leur donnant l’occasion de vivre une expérience inoubliable.

ANiMA-dE-luxE

Formule disponible pour le concert “Gershwin

le Grand” au deSingel le 03.03.17 et au

Concertgebouw Brugge le 04.03.17.

Une soirée exceptionnelle avec accueil VIP,

introduction exclusive au concert en compagnie

des musiciens de l’orchestre et rencontre avec le

chef d’orchestre et les solistes en coulisses.

ANiMA@hAlvE MAAN - 6 OctOBrE ‘16

Jos van Immerseel, accompagné de jeunes – et

grands – talents, présente un concert exclusif (avec

walking dinner) dans un cadre d’exception: De

Halve Maan, la brasserie historique de la Ville de

Bruges.

tAx shEltEr

Le tax shelter pour les arts de la scène est

une initiative du gouvernement belge visant à

encourager les investissements dans le domaine

culturel. Une fois le cadre législatif finalisé (ce qui

est prévu en 2016), il vous sera possible d’investir

dans les projets d’Anima Eterna Brugge avec un

rendement garanti d’environ 10 %.

deSie haben ein Unternehmen und ein Herz für Musik? Sie verwöhnen Ihre Kunden gerne mit exquisiten Events oder sind auf der Suche nach einem originellen Werbegeschenk? Mit Anima können Sie nun Ihr Lieblingsmusikstück - und ein unvergessliches Erlebnis - verschenken!

ANiMA-dE-luxE

Erhältlich für die Konzerte

“Gershwin der Große” in

deSingel am 03.03.17 und im

Concertgebouw Brugge am

04.03.17.

Topaktuelles Konzerterlebnis

inklusive VIP-Empfang,

persönlicher Konzerteinführung

mit Orchestermusikern und Meet

& Greet mit dem Dirigenten und

Solisten backstage.

ANiMA@hAlvE MAAN

6 OktOBEr ’16

Jos van Immerseel und ein junges

Toptalent geben ein exklusives

Konzert (mit Walking Dinner) an

einem prächtigen Ort: Brügges

einziger Stadtbrauerei De Halve

Maan.

tAx shEltEr

Tax Shelter für Podiumskünste‘

ist eine Initiative der belgischen

Regierung, um mittels

Steuervergünstigungen

Investitionen in die Kultur

zu stimulieren. Sobald der

gesetzliche Rahmen feststeht

(voraussichtlich noch 2016), wird

es möglich sein, in Projekte

von Anima Eterna Brugge zu

investieren, mit einer garantierten

Rendite von ca. 10 %.

fr

cONtAct

Page 30: is orchestra in residence at

30

30!

From Baroque ensemble to price-winning symphony orchestra,

From Antwerp’s Vleeshuis to Sydney’s Opera House,

From historical performance pioneer to top of the music streaming charts,

From Bach to Strauss and from Monteverdi to Orff…

These past three decades have been fun – and we’re definitely ready for more!

A warm thank you to all our musicians and fans for 30 years of musical adventures.

Page 31: is orchestra in residence at

31

Page 32: is orchestra in residence at

32

Dvořák Vodnik, op. 107 | Symphony n°9 ‘From the New World’Martinů Concerto for harpsichord and small orchestra, H 246Soloist: Kateřina Chroboková (KATT), harpsichord

Heinrich-Lades-Halle

11 & 12 seP

erlangen - de

cZecH masters revisited (i)

Dvořák Vodnik, op. 107 | Symphony n°9 ‘From the New World’Dvořák Festival - Rudolfinum

17 seP

praHa - cZ

cZecH masters revisited

Festival de musique de Besançon Franche-Comté

18 seP

besançon - fr

cZecH masters revisited (i)

Soloist: Kateřina Chroboková (KATT), harpsichord

Dvořák Vodnik, op. 107 | Nocturne in B, op. 40 | Symphony n°9 ‘From the New World’

Festival van VlaanderenGent - Floraliënhal

26 seP

gent - be

cZecH masters revisited

Philharmonie

29 oct

essen - de

cZecH masters revisited (i)

Soloist: Kateřina Chroboková (KATT), harpsichord

Mendelssohn Overture ‘Die schöne Melusine’, op. 32 Violin concerto in e, op. 64Beethoven Symphony n° 7 in A, op. 92Soloist: Chouchane Siranossian, violin Conductor: Jakob Lehmann

Opéra de Dijon - l’Auditorium

24 nov

dijon - fr

mendelssoHn meets beetHoven

Soloist: Chouchane Siranossian, violin Conductor: Jakob Lehmann

Opéra de Dijon - l’Auditorium

25 nov

dijon - fr

mendelssoHn meets beetHoven

16 17

Brouwerij Halve Maan

6 oct

brugge - be

anima@Halve maan

Soloists: Jos van Immerseel & guests, harpsichord & fortepiano Exclusive event & one-time-only program (to be revealed later)

Page 33: is orchestra in residence at

33

Beethoven Overture ‘Die Geschöpfe des Prometheus’, op. 43 | Violin concerto in D, op. 61 | Symphony n° 7 in A, op. 92Soloist: Chouchane Siranossian, violin

De Roma

14 dec

antwerpen - be

beetHoven violin concerto

CC Zwanenberg

12 jan

Heist-op-den-berg - be

saint-saëns : cHamber music favoritesSoloists: Jos van Immerseel & Claire Chevallier, fortepiano - Lisa Shklyaver, clarinet

Dentre des Arts Pluriels

14 jan

ettelbruck - lu

saint-saëns : cHamber music favoritesSoloists: Jos van Immerseel & Claire Chevallier, fortepiano - Lisa Shklyaver, clarinet

Cultuurcentrum Hasselt

15 jan

Hasselt - be

saint-saëns : cHamber music favoritesSoloists: Jos van Immerseel & Claire Chevallier, fortepiano - Lisa Shklyaver, clarinet

BOZAR

17 jan

brussel - be

saint-saëns : cHamber music favoritesSoloists: Jos van Immerseel & Claire Chevallier, fortepiano - Lisa Shklyaver, clarinet

Saint-Saëns Danse Macabre, op. 40 (version for two pianos). So-nata in Es, op. 167. Variations sur un thème de Beethoven, op. 35. Wedding Cake - Caprice-valse, op. 76. Septuor, op. 65 - Menuet, intermède, gavotte, final. La Carnaval des Animaux

De Bijloke

11 jan

gent - be

saint-saëns : cHamber music favorites

Soloists: Jos van Immerseel & Claire Chevallier, fortepiano - Lisa Shklyaver, clarinet

Soloists: Bart van Caenegem, piano - Claron McFadden, soprano

deSingel

2 Mar

antwerpen - be

gersHwin tHe greatCatfish Row - Suite from Porgy and Bess | Rhapsody in Blue (version for jazzband and piano) | An American in Paris | A selection from Porgy and Bess and the songbook

2017

Soloist: Chouchane Siranossian, violinPhilharmonie

15 dec

köln - de

beetHoven violin concerto

Page 34: is orchestra in residence at

34

Herrenchiemsee Festspiele

23 jul

HerrencHiemsee - de

monteverdi witH tHe prégardiens

Soloists: Jos van Immerseel, harpsichord & organ - Marianne Beate Kielland, mezzo - Christoph & Julian Prégardien, tenors

Soloist: Chouchane Siranossian, violinOpéra de Dijon - l’Auditorium

5 May

dijon - fr

a russian romance

Monteverdi Il combattimento di Tancredi e Clorinda (Madrigali guerrieri ed amorosi). Tempro La Cetra (Settimo libro di madri-gali). Interrotte speranza (Settimo libro di madrigali). Lamento d’Arianna. A selection from Il ritorno d’Ulisse in patria & L’Orfeo

Musikfestspiele Dresden

1 jun

dresden - de

monteverdi witH tHe prégardiens

Soloists: Jos van Immerseel, harpsichord & organ - Marianne Beate Kielland, mezzo - Christoph & Julian Prégardien, tenors

Soloist: Chouchane Siranossian, violin

Concertgebouw Brugge

4 May

brugge - be

a russian romance

Borodin Polovtsian DancesTchaikovsky Serenade for strings in C, op. 48 Rimsky-Korsakov, Shéhérazade, op. 35

Soloists: Bart van Caenegem, piano - Claron McFadden, sopranoOpéra de Dijon - l’Auditorium

5 Mar

dijon - fr

gersHwin tHe great

Soloists: Bart van Caenegem, piano - Claron McFadden, sopranoConcertgebouw Brugge

3 Mar

brugge - be

gersHwin tHe great

Page 35: is orchestra in residence at

35

“An extraordinary concert hall, a world-renowned pioneering period orchestra, a versatile first-class symphony orchestra and a high-profile early music festival are making Bruges a vibrant classical music city throughout the year.”

Bruges?Sounds great!

Keen to discover Bruges’ musical delights? Check visitbruges.be and start planning your trip today!

Page 36: is orchestra in residence at

V.U.

Ann

Truy

ens,

Ezel

poor

t 122

– 80

00, B

rugg

e | T

exts

& e

ditin

g: S

ofie

Taes

WWW.ANIMAETERNA.BEWWW.FACEBOOK.COM/ANIMAETERNABRUGGE

SPOTIFy, QOBUZ, yOUTUBE, ExPOSURE & STUPEFLIx!

fiNd us ONfiNd us At

jos van immerseel - Artistic Director & ConductorAnn truyens - Executive Director - [email protected]

ezelstraat (ezelpoort) 122b-8000 brugge +32 50 95 09 29