24
ŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJAČ UPUTSTVO ZA INSTALACIJU I KORIŠĆENJE

ŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJAČ Installation and user M… · Povratak na prethodni nivo Potvrdite izbor/ulazak u pod meni u strukturi menija Dugo pritisnite da biste otključali / zaključali

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJAČ Installation and user M… · Povratak na prethodni nivo Potvrdite izbor/ulazak u pod meni u strukturi menija Dugo pritisnite da biste otključali / zaključali

1

ŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJAČ

UPUTSTVO ZA INSTALACIJU I KORIŠĆENJE

Page 2: ŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJAČ Installation and user M… · Povratak na prethodni nivo Potvrdite izbor/ulazak u pod meni u strukturi menija Dugo pritisnite da biste otključali / zaključali

2

Proizvođač odbacuje svu odgovornost za netačnosti sadržane u ovom dokumentu, ukoliko su nastale u štampanju ili prevodu.

Proizvođač zadržava pravo da promeni sadržaj proizvoda u ovom katalogu bez prethodne najave.

Page 3: ŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJAČ Installation and user M… · Povratak na prethodni nivo Potvrdite izbor/ulazak u pod meni u strukturi menija Dugo pritisnite da biste otključali / zaključali

3

SADRŽAJ

OPŠTE MERE BEZBEDNOST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4KORISNIČKI INTERFACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Tastatura i displej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9Uvodna stranica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

INSTALACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13Preventivne mere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

INSTALACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Dimenzije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Električne veze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Montaža kontrolera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Page 4: ŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJAČ Installation and user M… · Povratak na prethodni nivo Potvrdite izbor/ulazak u pod meni u strukturi menija Dugo pritisnite da biste otključali / zaključali

4

OPŠTE MERE BEZBEDNOSTI

Dokumentacija

Značenje upozorenja i simbola

OPASNOST

OPASNOST: OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA

▪ Preventivne mere opisane u ovom dokumentu obuhvataju veoma važne teme, pažljivo ih pročitajte i primenite.

▪ Sve operacije opisane u uputstvu mora izvršiti kvalifikovano lice.

▪ Instalacija od strane ne kvalifikovanog osoblja može dovesti do nepravilnog rada, strujnog udara ili požara.

▪ Nepravilna instalacija može izazvati strujni udar ili požar .

Označava situaciju koja može da rezultira smrću ili ozbiljnom povredom.

Označava situaciju koja može da rezultira strujnim udarom.

Page 5: ŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJAČ Installation and user M… · Povratak na prethodni nivo Potvrdite izbor/ulazak u pod meni u strukturi menija Dugo pritisnite da biste otključali / zaključali

5

OPŠTE MERE BEZBEDNOSTI

OPASNOST: OPASNOST OD OPEKOTINA

UPOZORENJE

PAŽNJA

BELEŠKA

INFORMACIJE

Označava situaciju u kojoj postoji opasnost od izazivanja opekotina usled ekstremno visokih ili niskih temperatura.

Označava situaciju koja može da izazove oštećenje na stvarima i okolini.

Označava situaciju koja može da rezultira smrću ili ozbiljnom povredom.

Označava situaciju koja može da rezultira manjom ili umerenom povredom.

Označava korisne savete ili dodatne informacije.

Page 6: ŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJAČ Installation and user M… · Povratak na prethodni nivo Potvrdite izbor/ulazak u pod meni u strukturi menija Dugo pritisnite da biste otključali / zaključali

6

OPREZ

OPŠTE MERE BEZBEDNOSTI

Ne postavljajte kontroler na mesta izložena zapaljivim gasovima i mestima gde postoji opasnost od požara.

Električno ožičenje mora biti izvedeno u saglasnosti sa važećim normama kako je opisano u ovom uputstvu.U suprotnom, električni gubici ili pregrevanje mogu izazvati požar. Na kablove se ne sme primenjivati nikakva spoljna sila. U suprotnom, priključni kablovi se mogu oštetiti zbog mogućeg pregrevanja koje može rezultirati požarom.

Ne postavljajte kontroler u blizini lampica kako biste izbegli elektromagnetne smetnje signala.

Označava zloupotrebu u radu koja može da prouzrokuje povrede ljudi ili oštećenje stvari.

Page 7: ŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJAČ Installation and user M… · Povratak na prethodni nivo Potvrdite izbor/ulazak u pod meni u strukturi menija Dugo pritisnite da biste otključali / zaključali

7

OPŠTE MERE BEZBEDNOSTI

Za korisnika

PAŽNJA

BELEŠKA

▪ Ukoliko niste sigurni kako radi uređaj, pozovite svog instalatera. ▪ Uređaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba, uključujući decu, sa smanjenim fizičkim senzornim i mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja osim ako sa radom i načinom korišćenja uređaja nije upoznata osoba odgovorna za njihovu bezbednost. Deca moraju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju proizvodom.

NE PERITE uređaj mlazom vode, to može prouzrokovati elektro šok ili požar.

▪ NE ODLAŽITE predmete ili opremu na vrh uređaja. ▪ NEMOJTE sedeti ili se penjati na uređaj.

Page 8: ŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJAČ Installation and user M… · Povratak na prethodni nivo Potvrdite izbor/ulazak u pod meni u strukturi menija Dugo pritisnite da biste otključali / zaključali

8

OPŠTE MERE BEZBEDNOSTI

Uređaji su obeleženi sledećim simbolom:

To znači da se električni i elektronski proizvodi ne smeju mešati sa ne sortiranim komunalnim otpadom. Ne pokušavajte da sami demontirate sistem: demontažu sistema, sakupljanje freona, ulja i drugih delova mora izvršiti ovlašćeno osoblje i mora biti u skladu sa važećim propisima. Uređaji se moraju tretirati u sistemu koji je specijalizovan za prikupljanje i reciklažu. Kad znamo sa sigurnošću da se uređaji pravilno odlažu, pomažemo u sprečavanju potencijalnih negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi. Za više informacija obratite se instalateru ili lokalnim vlastima.

Page 9: ŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJAČ Installation and user M… · Povratak na prethodni nivo Potvrdite izbor/ulazak u pod meni u strukturi menija Dugo pritisnite da biste otključali / zaključali

9

KORISNIČKI INTERFACE

Ulaz u strukturu menija

Pomeranje kursora na displeju / navigacija po strukturi menija / prilagođavanje podešavanja

Povratak na prethodni nivo

Potvrdite izbor/ulazak u pod meni u strukturi menija

Dugo pritisnite da biste otključali / zaključali kontroler

Uključite ili isključite režim grejanja / hlađenja/ TSV; aktivirati ili deaktivirati funkciju u strukturi menija

Page 10: ŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJAČ Installation and user M… · Povratak na prethodni nivo Potvrdite izbor/ulazak u pod meni u strukturi menija Dugo pritisnite da biste otključali / zaključali

10

KORISNIČKI INTERFACE

Status ikona

Lock icon

Timer icon

Prevent freezing icon

The AHSgas boiler is activated

A malfunction occured

Silent mode is activated

The disinfect function is activated

Holiday away/home is activated

Backup heater is activated

The compressor is activated

Desired temp.

will not change will decrease will increase

27SET

SET 08 : 30C

ONMAIN

21: 55 08 - 08 - 2015 SAT.Heat mode

Cool mode

Auto mode

Mode is operating

A

At the next scheduled action, the desired temperature:

Shutoff

ECO mode is activated

DHW tank heater* is activated

Defrost modeis activated

The solar energy is activated

Weekly schedule7

Comfort modeis activated

Aktivna funkcija dezinfekcije Aktivna zaštita protiv smrzavanja

Ikona Tajmera

Zaključan ekran

Pri sledećoj planiranoj akciji, temperatura:

Se ne menja

ECO režim je aktivan

TSV – dodatni grejač u bojle-ru je aktivan

Aktivan režim odmrzavanja

Solarni sistem je aktivan

Nedeljni program

Komforni režim je aktivan

Smanjuje se Povećava se

Greška

Funkcija TSV uz pomoć dodatne opreme

Aktivan praznični režim

Aktivan tihi rad

Aktivan pomoćni grejač

Kompresor aktivan

Isključeno

Režim grejanja

Režim hlađenja

Auto režim

Režim u funkciji

Željena temperatura

Page 11: ŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJAČ Installation and user M… · Povratak na prethodni nivo Potvrdite izbor/ulazak u pod meni u strukturi menija Dugo pritisnite da biste otključali / zaključali

11

KORISNIČKI INTERFACE

Početna stranica

PODEŠAVANJE TIPA TEMPERATURE PUTEM Priprema sanitarne tople vodeTemperature protoka

vode Ambijentalne temperature

1 DA NE NE2 DA DA NE3 DA NE DA4 DA DA DA

Možete da pročitate i promenite podešavanja na početnoj stranici.U zavisnosti od vrste sistema (samo grejanje, grejanje + TSV itd.) mogu se videti:

■ Ambijentalna temperatura (ROOM )■ Temperatura potisnog voda (MAIN) ■ Temperatura TSV u bojleru (TANK) ■ DHW= topla sanitarna vod

U zavisnosti od vrste TERMOREGULACIJE (TEMP. VODE/TEMP. AMBIJENTA) zadate na kontroleru uređaja (za više detalja pogledati uputstvo za montažu i korišćenje uređaja) i pripreme TSV (tople sanitarne vode) dobićemo različite početne strane.Sledeća tabela prikazuje moguće kombinacije:

Page 12: ŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJAČ Installation and user M… · Povratak na prethodni nivo Potvrdite izbor/ulazak u pod meni u strukturi menija Dugo pritisnite da biste otključali / zaključali

12

Main page

FHL1FHL2...FHLn

FCU1FCU2...FCUn

ADDITION PAGE

21: 55 08 - 08 - 2015 SAT.

ONROOM

21: 55 08 - 08 - 2015 SAT.

ONMAIN

the system layout 3

SET C45

SET C24 Main page

FHL1FHL2...FHLn

FCU1FCU2...FCUn

ADDITION PAGE

21: 55 08 - 08 - 2015 SAT.

ONROOM

21: 55 08 - 08 - 2015 SAT.

ONMAIN

the system layout 3

SET C45

SET C24

Pagina principale

FHL1FHL2...FHLn

FCU1FCU2...FCUn

Pagina successiva

21: 55 08 - 08 - 2015 SAB.

ON

21: 55 08 - 08 - 2015 SAB.

ONIMP.

AMB.

the system layout 3

SET C45

SET C24

1 – početna strana 1

2 – početna strana 2

KORISNIČKI INTERFACE

GLAVNA STRANA

SLEDEĆA STRANA

TANK 55 C35SET C

ONON DHWMAIN

21: 55 08 - 08 - 2015 SAT.

the system layout 1

FHL1FHL2...FHLn

SV2

UI

SV1

Pagina principale

FHL1FHL2...FHLn

FCU1FCU2...FCUn

Pagina successiva

21: 55 08 - 08 - 2015 SAB.

ON

21: 55 08 - 08 - 2015 SAB.

ONIMP.

AMB.

the system layout 3

SET C45

SET C24

MAIN PAGE

ADDITION PAGE

TANK C12SET C

ONON DHWMAIN

21: 55 08 - 08 - 2015 SAT.

55

SET C24

21: 55 08 - 08 - 2015 SAT.

ONROOM

FHL1 FHL2... FHLn

FCU1 FCU2... FCUn

the system layout 4

3 – početna strana 3

4 – početna strana 4

GLAVNA STRANA

SLEDEĆA STRANA

Page 13: ŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJAČ Installation and user M… · Povratak na prethodni nivo Potvrdite izbor/ulazak u pod meni u strukturi menija Dugo pritisnite da biste otključali / zaključali

13

MONTAŽA

Mjere predostrožnosti

Oznaka Opis KOLIČINA Napomene

1 Žični daljinski upravljač 1 -

2aGB950-86 M4X20 Šraf sa ravnom zvezdastom glavom za montažu na zid

3Za montažu na zid

2b Plastični tipl 3

3aM4X25 GB823-88 Šrafovi sa ravnom zvezdastom glavom

2 Ovi delovi iz kompleta se koriste kada se montira centralizovani upravljač unutar električne kutije

3b Plastični distancer 2

4 Korisničko uputstvo 1 Ovo uputstvo

Mesto za montažu Nemojte montirati upravljač na mesto gde ima dosta ulja, pare i sulfidnih gasova. U suprotnom, upravljač se može deformisati i prestati da radi.Pripreme pre montažeKomplet daljinskog upravljača se sastoji od:

Page 14: ŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJAČ Installation and user M… · Povratak na prethodni nivo Potvrdite izbor/ulazak u pod meni u strukturi menija Dugo pritisnite da biste otključali / zaključali

14

MONTAŽA

Dimenzije

mm91

mm48

mm44

46mm

60mm

120mm 20mm

mm021

Figure AΕικόνα Α

Page 15: ŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJAČ Installation and user M… · Povratak na prethodni nivo Potvrdite izbor/ulazak u pod meni u strukturi menija Dugo pritisnite da biste otključali / zaključali

15

Električni priključci

Tip kabla 5 - žični ojačani kabl

Poprečni presek AWG18-AWG16 (0 .75~1 .25mm2)

Maksimalna dužina 50m

MONTAŽA

CN6

A X EYB

A B X Y E1 2 3 4 5

1) Ovo uputstvo sadrži informacije u vezi sa postupkom montaže daljinskog upravljača. Molimo Vas da pogledate i Korisničko uputstvo uređaja da biste mogli da povežete uređaj sa daljinskim upravljačem. 2) Strujno kolo daljinskog upravljača je niskonaponsko. Nikad ga ne povezujte sa visokonaponskim napajanjem (230V / 400V), ili sa bilo kojim drugim visokonaponskim izvorom struje.

Nemojte montirati kabl daljinskog upravljača uz strujne kablove. 3) Petožilni kabl daljinskog upravljača mora biti uzemljen.

Page 16: ŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJAČ Installation and user M… · Povratak na prethodni nivo Potvrdite izbor/ulazak u pod meni u strukturi menija Dugo pritisnite da biste otključali / zaključali

16

Bucklingposition Back cover

Straight headscrewdriver

Front cover

Screw hole installed on the wall,use three GB950-86 M4X20

MONTAŽA

Montaža daljinskog upravljačaZadnji poklopac

Mesto gde se otvara zadnji poklopac Zadnji poklopac

Prednji poklopac

Rupe za šrafove, za montažu na zidkoristite n°3 GB950-86 M4X20

Šrafciger (odvijač) sa ravnom glavom

Page 17: ŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJAČ Installation and user M… · Povratak na prethodni nivo Potvrdite izbor/ulazak u pod meni u strukturi menija Dugo pritisnite da biste otključali / zaključali

17

Screw hole installed on 86 Electrician box, use two M4X25 GB823-88

Screw hole fixed on the wall,use one GB950-86 M4X20

Back cover

Signal switchingwires

Rupe za šrafove, za montažu na zid, koristite n°1 GB950-86 M4X20

Rupe za šrafove napravljene na električnoj

kutiji 86, koristite dva M4X25 GB823-88

Zadnji poklopac

Žice za povezivanje

MONTAŽA

Page 18: ŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJAČ Installation and user M… · Povratak na prethodni nivo Potvrdite izbor/ulazak u pod meni u strukturi menija Dugo pritisnite da biste otključali / zaključali

18

MONTAŽA

1) Koristite šrafciger sa ravnom glavom da ga ubacite u otvor za otvaranje zadnjeg poklopca u dnu daljinskog upravljača i zaokrenite šrafciger da biste skinuli zadnji poklopac. (Vodite računa na koju stranu okrećete šrafciger, jer u suprotnom možete oštetiti zadnji poklopac!)2) Upotrebite tri GB950-86 M4X20 šrafa da biste montirali zadnji poklopac na zid. 3) Upotrebite dva M4X25 GB823-88s šrafa da biste montirali zadnji poklopac na 86 električnu kutiju i upotrebite jedan GB950-86 M4X20 šraf da biste ga pričvrstili za zid. Ukoliko je potrebno, prilagodite dužinu dva plastična distancera da bi se daljinski upravljač montirao ravno uz zid.

4) Vodite računa da daljinski upravljač bude pravilno, ravno uz zid, montiran. (Slika 1).5) Nemojte prejako pričvršćivati šrafove da ne bi došlo do deformisanja zadnjeg poklopca.

Page 19: ŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJAČ Installation and user M… · Povratak na prethodni nivo Potvrdite izbor/ulazak u pod meni u strukturi menija Dugo pritisnite da biste otključali / zaključali

19

Cutting place of leftdown side wire outlet

Left down side wire outlet

A

mm44

60mm

B C

Wiringhole

xob naicirtcelE

Diameter:Φ8--Φ10 Wall hole and wiring hole

Putty

Trap Putty

Trap

Putty

Trap

Avoid the water enter into the wired remote controller, use trap and putty to seal the connectors of wires during wiring installation.

MONTAŽA

Izlaz za kabl

Levi donji izlaz za kabl

Prosečeni otvor za prolaz kabla

Page 20: ŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJAČ Installation and user M… · Povratak na prethodni nivo Potvrdite izbor/ulazak u pod meni u strukturi menija Dugo pritisnite da biste otključali / zaključali

20

Cutting place of leftdown side wire outlet

Left down side wire outlet

A

mm44

60mm

B C

Wiringhole

xob naicirtcelE

Diameter:Φ8--Φ10 Wall hole and wiring hole

Putty

Trap Putty

Trap

Putty

Trap

Avoid the water enter into the wired remote controller, use trap and putty to seal the connectors of wires during wiring installation.

Cutting place of leftdown side wire outlet

Left down side wire outlet

A

mm44

60mm

B C

Wiringhole

xob naicirtcelE

Diameter:Φ8--Φ10 Wall hole and wiring hole

Putty

Trap Putty

Trap

Putty

Trap

Avoid the water enter into the wired remote controller, use trap and putty to seal the connectors of wires during wiring installation.

Cutting place of leftdown side wire outlet

Left down side wire outlet

A

mm44

60mm

B C

Wiringhole

xob naicirtcelE

Diameter:Φ8--Φ10 Wall hole and wiring hole

Putty

Trap Putty

Trap

Putty

Trap

Avoid the water enter into the wired remote controller, use trap and putty to seal the connectors of wires during wiring installation.

Cutting place of leftdown side wire outlet

Left down side wire outlet

A

mm44

60mm

B C

Wiringhole

xob naicirtcelE

Diameter:Φ8--Φ10 Wall hole and wiring hole

Putty

Trap Putty

Trap

Putty

Trap

Avoid the water enter into the wired remote controller, use trap and putty to seal the connectors of wires during wiring installation.

MONTAŽA

Rupa za kabl

Prolaz za kabl

ELEKTRIČNA KUTIJA 86 MONTAŽA NA ZID

Rupa u zidu Φ8--Φ10 / rupa za kabl

Elek

tričn

a ku

tija

silikonirati

silikoni-ratisilikoniratisifon

sifon sifon

Da bi se izbeglo da voda prodre u žični daljinski upravljač, obratite pažnju na sledeće slike:

Page 21: ŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJAČ Installation and user M… · Povratak na prethodni nivo Potvrdite izbor/ulazak u pod meni u strukturi menija Dugo pritisnite da biste otključali / zaključali

21

MONTAŽA

Montaža prednjeg poklopca

Sensor can not be affected with damp.

U toku montaže prednjeg poklopca, vodite računa da ne dođe do mehaničkih smetnji između poklopca i kabla.

Page 22: ŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJAČ Installation and user M… · Povratak na prethodni nivo Potvrdite izbor/ulazak u pod meni u strukturi menija Dugo pritisnite da biste otključali / zaključali

22

Beleška

Page 23: ŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJAČ Installation and user M… · Povratak na prethodni nivo Potvrdite izbor/ulazak u pod meni u strukturi menija Dugo pritisnite da biste otključali / zaključali

23

Beleška

Page 24: ŽIČNI DALJINSKI UPRAVLJAČ Installation and user M… · Povratak na prethodni nivo Potvrdite izbor/ulazak u pod meni u strukturi menija Dugo pritisnite da biste otključali / zaključali

24Κ

od 3

QE

4659

0

Proizvod je napravljen u Kini za Ferroli spa ¬ 37047 San Bonifacio (Verona) Italy ¬ Via Ritonda 78/