68
Yurtdışında Türk Efsane KEMAL ÖZÇELİK A Turkish Legend AT VE BİNİCİLİK DERGİSİ | HORSE AND EQUESTRIAN MAGAZINE Nº 1 | TEMMUZ | JULY 2012 www.truvamagazine.com Kayseri Atçılığı Yeniden Canlanıyor Kayseri Equestrianism is Reviving Söyleşi-TBF Genel Sekreteri ALİ KÜÇÜK Interview-TBF Secretary General EQUIST Türkiye’nin İlk At ve Binicilik Fuarı, Uluslararası Sektöre Türk Biniciliğinin Kapılarını Açtı First Horse and Equestrian Fair in Turkey, Opened Turkish Equestrianism to the World

Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

Yurtdışında Türk Efsane

KEMAL ÖZÇELİKA Turkish Legend

AT VE BİNİCİLİK DERGİSİ | HORSE AND EQUESTRIAN MAGAZINE Nº1 | TEMMUZ | JULY 2012

www.t ruvamagaz ine .com

Kayseri AtçılığıYeniden Canlanıyor

Kayseri Equestrianismis Reviving

Söyleşi-TBF Genel Sekreteri

ALİ KÜÇÜKInterview-TBF Secretary General

EQUISTTürkiye’nin İlk At ve Binicilik Fuarı, UluslararasıSektöre Türk Biniciliğinin Kapılarını Açtı

First Horse and Equestrian Fair in Turkey,Opened Turkish Equestrianism to the World

Page 2: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar
Page 3: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

07/2012 | TRUVA 3

BAŞYAZI | EDITORIAL

eçtiğimiz günlerde Türkiye atçılıkalanında yepyeni bir etkinlik iletanıştı. At ve Binicilik Fuarı EQUIST

Istanbul Horse Show adıyla gerçekleşenTürkiye’nin atçılık alanındaki en büyükorganizasyonu, ülke dışından da büyük ilgigördü. İlgi ve desteklerden yola çıkarak sankigeç kalınmış gibi algılansa da tamzamanında gerçekleştirilmiş doğru, faydalıve başarılı bir çalışma yapıldı. Böylece; atsırtında uygarlıkların yeşerdiği, at sırtındaimparatorlukların kurulduğu, at sırtındaorduların, kavimlerin, medeniyetlerin,dinlerin taşındığı üç kıtayı birleştiren Anadolu toprakları;EQUIST ile geçmişe saygısını sundu. EKO Fuarcılık tarafındangerçekleştirilen bu başarılı organizasyonun ayrıntıları,dergimizin ilk sayısının da temelini oluşturdu.Türkiye’nin yanısıra çevresinin de önemli bir gelişme içindebulunduğu at ve binicilik etkinlikleri, bu etkinliklere yönelikaltyapı düzeyi ve yatırımların üst yapıya yansımamasıbeklenemezdi. Art arda açılan onca binicilik kulübü, neredeysehaftada bir hatta bazen birkaç yarışma, radyo-tv programlarıve sonrasında fuar derken, ‘söz uçar, yazı kalır’ diyerek,yaşananları not etmeye değer bulduk. Bundan öncekigirişimleri, çalışmaları, yayınları ve yayıncıları saygı veteşekkürle anarak; at ve binicilik çevresinde dönen sportiffaaliyetler, endüstriyel yatırımlar, yapısal gelişmeler ve işinelbette olmazsa olmazı sosyal boyutunu da gözeten bir dergiyayınlamanın kaçınılmaz olduğunu gördük.Çeyrek asırdır düzenli sektörel/uzmanlık yayınları hazırlayanen önemli şirketlerden biri olan Aysberg Basın Yayın;Türkiye’de at ve binicilik alanındaki gelişime katkı sunmak,at çevresinde oluşan yaşam biçimine dikkat çekmek, buyaşama katkıda bulunmak ve at kültürü ile arası açılmışkitleleri yeniden buluşturmak üzere yola çıktı. Yola çıkmakararını; başta dünya at ve binicilik endüstrisi ile olan bağlarınave Türkiye’nin at camiasındaki ilişki ağına duyduğu güvenlealdı.Evet, Aysberg geçmişe duyulan saygı ve özlemi, geleceğeduyulan güven ve kaliteli bir yaşam beklentisi ile yoğurmaküzere yola çıkıyor. Üç kıtayı birleştiren bu toprakların at ilesaadeti yüzlerce hatta binlerce yıl sürmüştür. Bundan sonrada saadeti at ile tatmak, en azından anmak isteyenler birnebze soluk alsınlar diye Türk atçılık dünyasının yeni yüzüAt ve Binicilik Dergisi TRUVA’yı saygılarımızla takdim ediyoruz.Tüm at dünyası bir olsun diye...

n the past couple days Turkey wasintroduced to a brand-new event in theline of equestrianism. the largest event

in terms of equestrianism in Turkey in thename of EQUIST Horse and Equestrian FairIstanbul has globally drawn a lot of attention.As revising the interests and supports, as thefair was considered belated; actually the eventwas delivered right on time, rewarding andsuccessful. Therefore; EQUIST honored thehistory of religions travelling, three continentuniting Anatolian soil; where on horses’ backscivilizations emerged and empires were

found. The details of the successful event that was organizedby EKO Fair formed the fundamentals of our first issue of ourmagazine.Besides Turkey, its’ surrounding countries’ horse and equestrianevents are in the process of improvement. İt was inevitablethat the groundwork level and investments would reflect onthe higher level. With all the existence of equestrian clubs, thecompetitions that take place almost twice a week, radio andtv shows, and more events; by saying ‘spoken words fly away,written words remain’ we thought it was worthwhile to writewhat was experienced. We do celebrate and honor previousintiatives, works, publications, and publishers for all theirefforts. But we felt the need to publish a magazine that wouldcover all sportive activities revolving around horses and riders,industrial investments, improvements, and the inevitable socialdimension of equestrianism.Aysberg Publications, which is one of the paramountsectorial/expert publishings company; is on a mission tocontribute to the improvement in Turkish horse and equestriansector, to shift attention to the equestrian lifestyle, to re-embracethe popular culture with equestrian culture. The decision topursue its mission comes from the confidence that thecompany’s connection to international horse and equestrianindustry and the Turkish equestrian world’s network.Yes! Aysberg is on a mission to COMBINE the respect andyearning to the past with the trust into our future and thequality life expectancy. For hundreds and thousands of years,this soil that has united three continents; has gloriously livedwith horses. Henceforward, anyone who wants to explorehappiness with horses, or a fresh breath to the ones who wantto reminisce; we proudly introduce the new face of TurkishEquestrian world TRUVA - Horse and Equestrian Magazine.For all horse world to become one...

İlker Altun

IG

TRUVA The New Face ofTurkish Equestrian World

Türk Atçılık DünyasınınYeni Yüzü TRUVA

Page 4: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

4 TRUVA | 07/2012

İÇİNDEKİLER | CONTENTS

6 ULUSLARARASI JOKEY TURNUVASINI CORNELIO VELASQUEZKAZANDIDERİN DEMİRSOY BAŞARILARINA BİR YENİSİNİ DAHA EKLEDİ

8 20 YAŞ ALTI GENÇ CİRİTCİLER ERZURUM’DA YARIŞTI

10 KAĞITHANE BELEDİYESİ CİRİT OYUNLARI BÜYÜYOR

12 KAYSERİ’DE TALAS BELEDİYESİ ALİ DAĞI ATLI DAYANIKLILIKKUPASI SONA ERDİ

14 TÜRK ATLI DAYANIKLILIK TAKIMININ GÜNEY AFRİKABAŞARISI

16 DÜNYANIN EN YÜKSEK KARTON HEYKELİ: ATIK KAĞITTANTRUVA ATI

18 86. GAZİ KOŞUSU’NU MATADOR YAŞAR KAZANDI

22 KAYSERİ ATÇILIĞI YENİDEN CANLANIYOR

26 TİGEM İLE SÜREN 700 YILLIK GELENEK

30 TBF Spor Direktörü Alex Iavorosvski: ATLI DAYANIKLILIKTAİLERLEME ŞANSI DAHA YÜKSEK

32 Türkiye Binicilik Federasyonu Genel Sekreteri Ali Küçük:HEDEFİMİZ CİDDİ, YAVAŞ AMA İSTİKRARLI İLERLEMEK

38 BAŞARININ ANAHTARI TAKIM RUHUNDA

46 TÜRKİYE’NİN İLK AT VE BİNİCİLİK FUARI EQUISTBEKLENTİLERİ AŞTI

58 RADYO SPOR’DA “BİNİCİLİK VE YARIŞ GÜNDEMİ” EQUIST ATVE BİNİCİLİK FUARI

64 ALMAN ATÇILIK ENDÜSTRİSİ’NDEN (GHI) DÜNYA ÇAPINDADANIŞMANLIK HİZMETİ

65 TAKVİMLER

İ Ç İ N D E K İ L E R

26

18

4616

Page 5: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

07/2012 | TRUVA 5

AT VE BİNİCİLİK DERGİSİ | HORSE AND EQUESTRIAN MAGAZINE

Nº1 | TEMMUZ | JULY 2012

Aysberg Basın Yayın San. Tic. Ltd. Şti. adına İmtiyaz SahibiPublisher on behalf of Aysberg Basın Yayın San. Tic. Ltd. Şti.İlker Altun

Yayın Yönetmeni / Editor-in-chiefKristal Karakuş

Haber Merkezi / Editorial StaffAkın ÖcalAltınay BekarYağmur Malkoç

Yazı İşleri Müdürü (Sorumlu) / EditorErcan Tosunoğlu

Katkıda Bulunanlar / ContributorsAlev SarcHakan Meneviş (Seyahat/Destination)Hüseyin IrmakKerem AlptemoçinMahir BaşdoğanOsman Bayezit GençTaşkın Özdemir

Reklam ve Halkla İlişkiler / P&R Manager-AdvertisingSelma Altun

Grafik Dizayn / Graphic DesignSerkan BiçerErtan Altun

Multimedya / MultimediaSinan Göral

Abone-Dağıtım / SubscriptionSerpil Altun

Yayın Türü / Type of PublicationYerel Süreli Yayın / Local Periodical

Yayına Hazırlayan / Published by

Aysberg Basın Yayın San. Tic. Ltd. Şti.Biracılar Sk. No:10 34387 Mecidiyeköy/İstanbulTel: +90.212.217 49 59 Fax: +90.212.211 62 77

Baskı / Printed byMarin BasımOrganize Sanayi Bölgesi Eskoop Sanayi SitesiC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbulTel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30

TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar izin alınmaksızınkısmen ya da tamamen kullanılamaz. TRUVA Dergisi Basın Meslekİlkeleri’ne uymaya söz verir.Entire or partly reproduction of any articles or pictures is notallowed without special permission from the publishers. Noresponsibility is accepted for unsolicited material. TRUVA Magazineassures to be steadfast to journalism principles.

C O N T E N T S6 CORNELIO VELASQUEZ WON THE INTERNATIONAL JOCKEY

TOURNAMENTDERİN DEMİRSOY TOOK HOME ANOTHER AWARD

8 YOUNG CİRİT PLAYERS COMPETED IN ERZURUM

10 CİRİT GAMES OF KAĞITHANE MUNICIPALITY IS GROWING

12 TALAS MUNICIPALITY ALİ MOUNTAIN ENDURANCE CUP HASBEEN AWARDED IN KAYSERİ

14 SUCCESS OF TURKISH ENDURANCE TEAM IN SOUTH AFRICA

16 WORLD’S HIGHEST CARDBOARD STATUE: TROJAN HORSEFROM RECYCLED PAPER

18 THE WINNER OF 86th GAZİ RACE IS MATADOR YAŞAR

22 KAYSERİ EQUESTRIANISM IS REVIVING

26 700 YEAR TRADITION ENDURED BY TIGEM

30 Turkish Equestrian Federation’s Sports Director AlexIavorosvski: THE CHANCES OF IMPROVEMENT ARE HIGHERIN ENDURANCE

32 Turkish Equestrian Federation Secretary General Ali Küçük:OUR GOAL IS DETERMINED GRADUAL BUT CONSISTENTIMPROVEMENT

38 THE KEY TO SUCCESS LIES IN TEAM SPIRIT

46 EQUIST FIRST HORSE AND EQUESTRIAN FAIR EXCEEDSEXPECTATIONS

58 EQUIST HORSE AND EQUESTRIAN FAIR ‘EQUESTRIANISMAND RACE AGENDA’ ON RADIO SPORT

64 GERMAN HORSE INDUSTRY CONSULTS WORLDWIDE

65 CALENDARS

Page 6: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

GÜNCEL | NEWS

6 TRUVA | 07/2012

he results of the fourth tournament of the year are first placein individual category American Cornelio Velasquez by 35points; and with 94 points in total the guest team of Anrasch

Starke, Cornelio Velasquez, Mickael Barzalona, Umberto Rispoliand Japaneese Yuga Kawada took the first place.On July 11, Wednesday at Veliefendi Race Track over 4 races theTurkish Team of Ahmet Çelik, Uğur Polat, Erhan Yavuz, HalisKarataş and Nurettin Şen earned 82 points at the end of thetournament. The best results (24) were earned by Ahmet Çelik andHalis Karataş.The winner Jockey Cornelio Velasquez recived his gold medal fromTurkish Jockey Club president Ömer Faruk Girgin. 2nd Runner upMickael Barzalona received his silver medal from Turkis JockeyClub member Doruk Yulma and 3rd runner up Umberto Rispolireceived his bronze medal from managing member A. HücumTulgar.

ğustos ayında Avusturya’da yapılacakolan Avrupa Gençler Şampiyonası’nakısa bir süre kala hazırlıklarına yine

Avrupa’nın çeşitli merkezlerinde devam edenaday milli takım sporcularımızdan DerinDemirsoy; Holanda Geesteren’de katıldığı1.40 m yüksekliğindeki Twents Bureau voorToerisme Prijs yarışmasını Madick isimli atıile kazandı. Toplam 100 binicinin mücadeleettiği yarışmada başarılı ikili Derin Demirsoyve Madick, Avrupa Şampiyonası öncesindemoral topladı.Avrupa gençler, genç yetişkin ve yıldızlarşampiyonası 14-19 Ağustos tarihlerindeMagna Racino’da düzenlenecek.

u yıl dördüncü kez düzenlenen uluslararası jokey turnuvasını,bireysel kategoride Amerikalı Cornelio Velasquez 35 puanlakazanırken, Andrasch Starke, Cornelio Velasquez, Mickael

Barzalona, Umberto Rispoli ve Japon Yuga Kawada’dan oluşanmisafir takım 94 puanla takım halinde birinci oldu.11 Temmuz Çarşamba günü Veliefendi Hipodromu’nda 4 koşuüzerinden yapılan turnuvada Ahmet Çelik, Uğur Polat, ErhanYavuz, Halis Karataş ve Nurettin Şen’den oluşan Türk Takımı ise,turnuva sonunda 82 puan toplayabildi. Türk Takımı’nda en fazlapuanı (24) Ahmet Çelik ve Halis Karataş aldı.Turnuvayı birincilikle kapatan jokey Cornelio Velasquez’e TürkiyeJokey Klübü Yönetim Kurulu Başkanı Ömer Faruk Girgin tarafındanaltın madalya takıldı. Turnuvada 27 puanla ikinciliği elde edenMickael Barzalona’ya gümüş madalyası Türkiye Jokey KulübüYönetim Kurulu Muhasip Üyesi Doruk Yulma ve 25 puanlaücüncülüğü elde eden Umberto Rispoli’ye de bronz madalyasıYönetim Kurulu Üyesi A. Hücum Tulgar tarafından takıldı.

B

T

erin Demirsoy, a candidate nationalrider, who is competing and practicingin many different equestrian centers

to prepare for the European Young riderschampionship that will be held in Austria inAugust 2012, won the Twents Bureau voorToerisme Prijs 1.40 m show jumpingcompetition that took place in GeesterenHolland with his horse Madick. As there were100 participants at the competition, DerinDemirsoy and his horse Madick came backwith great motivation with their victory.European young riders and starschampionship will take place in Magna Racinobetween 14-19 August 2012.

ADERİN DEMİRSOY BAŞARILARINABİR YENİSİNİ DAHA EKLEDİ

ULUSLARARASI JOKEY TURNUVASINICORNELIO VELASQUEZ KAZANDI

CORNELIO VELASQUEZ WONTHE INTERNATIONAL JOCKEY TOURNAMENT

DDERİN DEMİRSOY TOOKHOME ANOTHER AWARD

Page 7: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar
Page 8: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

rzurum’da, 15 Temmuz 2012 tarihinde gerçekleşen20 yaş altı gençlik cirit müsabakası 20’ye yakınkatılımcıyla gerçekleşti. Kombina Atlı Spor Kulübü

ve Akıncılar Atlı Spor Kulübü’nün ortaklaşa gerçekleştirdiğibu müsabakadaki amacın, 20 yaş altı gençlere ata sporuciriti sevdirmek olduğunu belirten Kombina Atlı Spor Kulübüantrenörü Levent Talha, iki spor kulübünün yönetimininbuna seferberlik ettiğini kaydetti.Kombina Atlı Spor Kulübü Başkanı Yakup Pak ve AkıncılarAtlı Spor Kulübü Başkanı Atilla Gezmiş’in de cirit attığımüsabakada, genç ciritcilerin marifetleri ata sporu ciritingeleceğiyle ilgili umut verdi.

E20 YAŞ ALTI GENÇ CİRİTCİLERERZURUM’DA YARIŞTI

GÜNCEL | NEWS

0 years and below young cirit players competition tookplace over 20 participants on July 15 2012 in Erzurum.The competition was organized in collaboration with

Kombina Equestrian Sports Club and Akıncılar EquestrianSports Club. As Kombina Equestrian Sports Club trainerLevent Talha stated that the competition’s mission was toencourage young cirit players to continue and endure thetraditional game of cirit. Both sports club’s managementshave exhilarated the competition.The sports clubs managers, Yakup Pak from KombinaEquestrian Club and Atilla Gezmiş from Akıncılar EquestrianSports Club also played in the competition to encourage theyoung riders. The young cirit players talents were recognizableand shed light on the traditional game of cirit.

2YOUNG CİRİT PLAYERSCOMPETED IN ERZURUM

8 TRUVA | 07/2012

Page 9: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar
Page 10: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

GÜNCEL | NEWS

10 TRUVA | 07/2012

CİRİT GAMES OF KAĞITHANE MUNICIPALITY IS GROWING

KAĞITHANE BELEDİYESİ CİRİT OYUNLARI BÜYÜYOR

adabat Summer Events” iskeeping the spectatorsexcitements high with its

continuation as the Traditional Cirit Gamesin Hasbahçe resumed. The talented ridersperformed their spectacular moves on thespecially trained horses and displayed thebeauties of cirit, also known as jereed.Cirit is surfacing as one of the most followedsports in the Sadabad Summer Eventshosted by one of the central city KağıthaneMunicipality. This year’s event that took placeon the cirit field on 12 June 2012, startedwith an openning speech by Kağıthane MayorFazlı Kılıç.

As the lifestyle in Kağıthane is beingmodernized, the municipality is keeping itshistorical traits by building a jereed field thatfits its heritage. The cirit field thats beendesigned for Kağıthane Municipality is oneof the only examples in its category.The cirit games that took place this yearreceived large coverage by many tv channels,as well as by Erzurum, Uşak, Erzincan CiritSports Clubs and University of Bayburt. Thegames were scored amicably and the eventswere followed by “Black Cirit” shows. Theevent was finalized by an award ceremonywhere all participants received acommemorative trophy.

Modern yaşamın yanısıra pek çok tarihi iztaşıyan ilçede tarihi dokuyu bozmamaya dagayret ediliyor. Cirit oyunları için ilçenin tarihselmirasına uygun bir saha düzenlemesihazırlandı. Orijinallerine uygun şekildeyapılandırılarak hizmete sunulan cirit sahası,alanında örnek bir tesis olarak dikkat çekiyor.Çeşitli basın ve tv kuruluşlarının yakındantakip ettiği, Erzurum, Uşak, Erzincan veBayburt Üniversitesi Atlı Cirit SporKulüpleri’nin heyecanlı oyunlarını, tribünleridolduran seyirciler de heyecanla izledi. Puanusulü yapılan yarışmalardan sonra kurallarınbiraz daha serbest bırakıldığı “Kara Cirit”gösterileri gerçekleştirildi. Daha sonra dakupa, plaket ve madalyalar verildi.

adabat Yaz Etkinlikleri”,Geleneksel Cirit Oyunları’ylaHasbahçe’de devam ederek,

izleyicilerin heyecanını doruğa ulaştırdı.Özel yetiştirilmiş atlar üzerindemaharetlerini sergileyen biniciler,geleneksel cirit sporunun güzelliklerinisergiledi.İstanbul’un merkez ilçelerinden KağıthaneBelediyesi’nin düzenlediği Sadabad YazEtkinlikleri kapsamında gün yüzüne çıkancirit, her yıl artan bir ilgiyle karşılaşıyor. Buyıl 13’cüsü, 10 Haziran 2012 Pazar günüCirit Sahası’nda düzenlenen etkinliğinaçılışını, Kağıthane Belediye Başkanı FazlıKılıç yaptı.

“S

“S

Page 11: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar
Page 12: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

-9 Haziran tarihlerinde Kayseri’de Talas Belediyesive Kayseri Gençlik Hizmetleri ve Spor İlMüdürlüğü’nün katkıları ile gerçekleştirilen atlı

dayanıklılık kupası yarışmaları sona erdi.Kayseri ilinde hızla gelişmekte olan atlı dayanıklılıkdalıyla birlikte Kayseri il temsilciliği organizasyonundadüzenlenen yarışmalarda sonuçlar aşağıdaki şekildegerçekleşti.

UAD-1* (41km)1. Erkan Demir (Şekercik)2. Mustafa Veziroğlu (Pamira)3. Kristal Karakuş (Bade)

UAD-2* (61.5 km)1. Kadir Baştuğ (Yiğit Emre)

UAD-3* (80.4 km)1. Sıtkı Doğuşlu (Toros)

Aşırı sıcak ve sert bir zeminde mücadele edenyarışmacılar, her türlü övgüyü hak etti.

KAYSERİ’DE TALAS BELEDİYESİ ALİ DAĞIATLI DAYANIKLILIK KUPASI SONA ERDİ

n 8-9 June, the endurance cup that has beenorganized with the contribution of Kayseri TalasMuniciplity and Kayseri Youth Services and Sports

city management has been awarded.Endurance cup, a developing discipline in Kayseri, thathas been organized with Kayseri city representative hasawarded all the participants. The results are as follows:

UAD-1* (41km)1. Erkan Demir (Şekercik)2. Mustafa Veziroğlu (Pamira)3. Kristal Karakuş (Bade)

UAD-2* (61.5 km)1. Kadir Baştuğ (Yiğit Emre)

UAD-3* (80.4 km)1. Sıtkı Doğuşlu (Toros)

Although the racing track was challenging and weatherwas excrutiatingly hot, the competitors successfullyfinished the race.

TALAS MUNICIPALITY ALİ MOUNTAINENDURANCE CUP HAS BEEN AWARDEDIN KAYSERİ

8

O

GÜNCEL | NEWS

12 TRUVA | 07/2012

Page 13: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar
Page 14: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

GÜNCEL | NEWS

14 TRUVA | 07/2012

TÜRK ATLI DAYANIKLILIK TAKIMININGÜNEY AFRİKA BAŞARISISUCCESS OF TURKISH ENDURANCETEAM IN SOUTH AFRICA

Şevket ÖzokAlp Kayserili

Türk takımı, Güney Afrika’da düzenlenen uluslararası120 km endurance yarışında Türkiye’yi başarıyla temsil etti.

Turkish team represented Turkey with success at theinternational 120 km endurance race in South Africa.

Buğra Özkayrım

Page 15: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

07/2012 | TRUVA 15

urkish Endurance team suprisedeveryone at the 120 km CEI2* SNR/YRrace in South Africa. One of the

Turkish riders who participated to 120 kmCEI2*, Hakkı Yazıcı finished the race in 9thplace. The race, in which there were 370participants, took place at Winburg, FreeState, South Africa. All 370 riders came for120km but only 320 passed the veterinarycheck to qualify for the race. Many ridersfrom different countries such as Namibia,Botswana, Czech Republic and also fromTurkey with three riders Alp Kayserili, ŞevketÖzok and Hakkı Yazıcı traveled to Winburg.As top 10 was rewarded at the awardsceremony, Hakkı Yazıcı, who lead the racein first place for two loops, finished the racein 9th place. The race course was preparedin three loops of 40 kms.

üney Afrika’da koşulan 120 kmCEI2* SNR/YR yarışında Türk takımısürpriz yaptı. Türkiye adına 120 km

CEI2* Yarışına katılan binicilerden HakkıYazıcı 9. oldu. Toplam 370 binicinin startaldığı yarışma Güney Afrika Cumhuriyeti’ninFree State (Özgür Devlet) eyaletinin Winburgvilayetinde yapıldı. Yarışta 120 kilometre için370 kişi start alırken 320 kişi veterinerkontrolünden başarıyla geçip yarışmayakatılmaya hak kazandı. Namibya, İngiltere,ve başka birçok ülkeden takımların katıldığıyarışta, Türkiye’den Alp Kayserili, ŞevketÖzok ve Hakkı Yazıcı’dan oluşan üç kişilikekip yer aldı. İlk 10 kişinin sıralamaya dahiledilip ödüllendirildiği yarışta 9. olan HakkıYazıcı, uzun süre yarışmayı birinci olaraksürdürdü. Yarışma 40’ar kilometrelik üç luphalinde gerçekleştirildi.

GÜNCEL | NEWS

TG

Hakkı Yazıcı

Page 16: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

SANAT | ART

16 TRUVA | 07/2012

DÜNYANIN EN YÜKSEK KARTON HEYKELİ:

ATIK KAĞITTAN TRUVA ATIWORLD’S HIGHEST CARDBOARD STATUE:TROJAN HORSE FROM RECYCLED PAPER

Sivas’da gerçekleşen ‘Atıktan Sanata Projesi’ kapsamında dünyanınen yüksek karton heykeli yapıldı. Türk insanının atlara karşı olanilgisinden yola çıkılarak proje kapsamında yirmi günde yaratılanheykel büyük ilgi gördü.

In the scope of ‘From Waste to Art Project’, the world’shighest cardboard statue was built in Sivas. TheProject, that was completed in 20 days and builtin inspriation of Turkish people’s love towardshorses, attracted large amount of attention.

Page 17: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

07/2012 | TRUVA 17

reativity is limitless. The bestexample for this is the world’shighest cardboard statue made in

Sivas.During the “From Waste to Art Project”,financed by European Union Education andYouth Program, the 5,5 meters high wastepaper Trojan Horse portraits Turkishpeople’s passion to horses and shows anexample of great creativity project.The project came alive with “GerekeniYapanlar Youth and Culture Group”. ÖmerŞükrü Tütüncü stated that the wholeproject was made out of recycled paperthat was collected out of boxes positionedin highschools and Sivas CumhuriyetUniversity and he underlined that the realmessage of the project was to find solidsolutions to arising environmentalproblems and for the new generation toembrace their environment.From Waste to Art Project coordinatorÖmer Şükrü Tütüncü recorded that theinspiration fort he Trojan Horse applicationwas the brilliant idea of Odysseus andTurkish people’s undisputed passion forhorses. Tütüncü specified that Trojan Horsewas the only meaningful concept amongothers during the brainstorming of theproject and the 5,5 meter worlds’s highetscardboard statue was finished in 20 days.Tütüncü said that they started the projectwith seven team mates but because theproject attracted more attentionthroughout time, the team members wentup to 25.Tütüncü announced that for the ones whoare interested to see Cardboard TrojanHorse; the world’s highest cardboardstatue made of recycled paper, after beingexhibited in Sivas City Square and on thegarden of Congress and EthnographyMuseum the project was moved to the ArtFaculty facilities of Sivas CumhuriyetUniversity.

nsanın yaratıcılığı sınır tanımıyor. Bunaen güzel örneklerden biri de Sivas’dayapılan dünyanın en yüksek karton

heykeli.Avrupa Birliği Eğitim ve Gençlik ProgramlarıMerkezi Başkanlığı tarafından finanse edilen“Atıktan Sanata Projesi” kapsamında 5,5metrelik kağıt atıktan yapılan Truva Atı;Türk insanının hem ata olan ilgisi ve sevgisihem de yaratıcılığına güzel örneklerdenbirini oluşturuyor.“Gerekeni Yapanlar Gençlik Kültür SanatGrubu” tarafından hayata geçirilen projenintamamının liseler ve Sivas CumhuriyetÜniversitesi’ne yerleştirilen geri dönüşümkutularından toplanan atık kağıtlardanyapıldığını belirten Atıktan Sanata ProjesiKoordinatörü Ömer Şükrü Tütüncü,projenin asıl mesajının gençlerin yaşadıklarıçevreyi benimsemeleri ve oluşabilecekçevresel sorunlara somut çözümlerbulmak olduğunu vurguladı.Projenin, “Truva Atı” uygulamasının ilhamkaynağı Odysseus’un dahiyane fikri ve Türkinsanının atlara karşı tartışmasız ilgisindenyola çıkıldığını söyleyen Atıktan SanataProjesi Koordinatörü Ömer Şükrü Tütüncü,birçok seçenek içinden Truva Atı’nınheykelinin yapılmasına karar verildiğini veyaklaşık 20 günde, 5,5 metre yüksekliğindedünyanın en yüksek karton heykeliniyaptıklarını belirtti.Projeye yedi takım arkadaşıylabaşladıklarını söyleyen Tütüncü, projeninzamanla ilgi gördüğünü ve sayılarının 25’eyükseldiğini kaydetti. Üç gün boyunca Sivasşehir meydanı ile Kongre ve EtnografyaMüzesi bahçesinde sergilenen KağıtAtıklardan Truva Atı Heykeli’ni görmekisteyen meraklılara; heykelin SivasCumhuriyet Üniversitesi’nin HeykelBölümü’nde bulunduğunu duyuranTütüncü, yurtdışında ortak çalıştıklarıgençlik kollarından yapıcı teklifler aldıklarınısöyledi.

İ C

2004 yapımı Troy filmi için inşaedilen tahta at, Çanakkale.

Wooden horse constructed for themovie Troy (2004) in Çanakkale.

1974 yılında yapılan, Truva AntikKent girişinde bulunan Truva Atı,Çanakkale.

Built in 1974, Trojan Horse locatedat the entrance of Ancient City ofTroy, Çanakkale.

SANAT | ART

Page 18: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

YARIŞ | RACE

18 TRUVA | 07/2012

86. Gazi Koşusu’nu Ahmet Göçmen’in sahibi olduğu, MatadorYaşar isimli safkan, jokeyi Halis Karataş ile 2.30.73’lük dereceve burun farkıyla kazandı.

86. GAZİ KOŞUSU’NU

MATADOR YAŞAR KAZANDI

Purebred named Matador Yaşar, owned by Ahmet Göçmen; haswon the 86th Gazi Race with its jockey Halis Karataş. The winningresult was 2.30.73 with a nose margin.

Page 19: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

07/2012 | TRUVA 19

s the excitements were highuntil the last meter, the resultswere confirmed by photo

finish.With a total of 22 horses participating,19 colts and 3 filles; 30.000 race fanstook their place at 17:15 to watch thebiggest race in Turkey. The horses thatcompleted are as follows: Sanzatu bya nose margin 2nd, Başkan Nexia 3rd,Cihanım 4th place.The champion Matador Yaşar hasmade his owner earn a total award of1.375.750 TL including a race bonusand registration fees. The trainer ofthe winning pure bred K. Levent Kitapçıwon a trainer fee 250.000 TL. This yearat Gazi Derby the awards total of racebonuses, breeding and registrationfees was 2.500.750 TL.

on metreye kadar büyükçekişmeye sahne olan koşudabirinciyi foto finiş ayırabildi.

19’u erkek, 3’ü dişi olmak üzeretoplam 22 tayın katılımıyla, saat17.15’te yaklaşık 30 bin yarış severintakip ettiği 2.400 metrelik koşuda,Sanzatu burun farkıyla ikinci, BaşkanNexia üçüncü, Cihanım da dördüncüolarak tabelayı tamamladılar.Şampiyon olan Matador Yaşarsahibine, yarış ikramiyesi ve kaydiyeücretleriyle birlikte bir milyon 375 bin750 TL kazandırdı. Kazanan safkanınyetiştiricisi K. Levent Kitapçı dayetiştiricilik primi olarak 250 bin TL’ninsahibi oldu. Gazi Koşusu'nda bu yıl,yarış ikramiyesi, yetiştiricilik primi vekaydiye ücretleriyle birlikte toplam 2milyon 500 bin 750 TL ikramiye ödendi.

S

1. Matador Yaşar 3y yeNative Procida-Freezone/WolfSahibi/Owner:Ahmet GöçmenYetiştiricisi/Breeder:Levent KitapçıAntrenörü/Trainer:Hasan DerinsuJokeyi/Jockey:Halis Karataş

2. Sanzatu 3y deBin Ajwaad-Red Fact/AsakirSahibi/Owner:Ayhan GirayYetiştiricisi/Breeder:Demirhan YılmazAntrenörü/Trainer:Savaş AydoğdiJokeyi/Jockey:Erhan Yavuz

3. Başkan Nexia 3y deStrike The Gold-Turkish Delight/DoyounSahibi-Yetiştiricisi/Owner-Breeder:Hayrullah DoğanAntrenörü/Trainer:Kemal SağlamJokeyi/Jockey:Yücel Bilik

4. Cihanım 3y deBin Ajwaad-Roxie Hart/DanehillSahibi/Owner:Osman KaraoğlanYetiştiricisi/Breeder:Bülent TaşçıAntrenörü/Trainer:Sabri BektaşJokeyi/Jockey:Uğur Polat

Bitiş zamanı/Finish time:2.30.73Son 800/Last 800:0.49.06Çim pist/Turf track:3.3 normalFarklar/Margins:Burun, boyun, 1 boy, yarım boyNose, neck, 1 lenght, half lenght

A

YARIŞ | RACE

Page 20: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

Koşuyu kazanan atın sahibi AhmetGöçmen’e kupasını İstanbul ValisiHüseyin Avni Mutlu verdi. Gıda, Tarımve Hayvancılık Bakanlığı BakanYardımcısı Kutbettin Arzu antrenörHasan Derinsu’ya, Türkiye JokeyKulübü Yönetim Kurulu BaşkanıÖmer Faruk Girgin de jokey HalisKarataş’a plaketlerini verdiler.

Halis Karataş’ın 5. Gazi KoşusuZaferiHalis Karataş, 1996 yılında Bold Pilot,2005 yılında Popular Demand, 2006yılında Hızel Beyi ve son olarak geçensene Anatoly’nin ardından beşinci kezbu önemli koşuyu kazanmış oldu.

The owner of the champion horseAhmet Göçmen received his trophy fromIstanbul Mayor Hüseyin Avni Mutlu. Also,trainer Hasan Derinsu received hisaward from Secretary to the Minister ofFood, Agriculture and Livestock KutbettinArzu and winning jockey Halis Karataşfrom Jockey Club of Turkey’s PresidentÖmer Faruk Girgin.

Halis Karataş’s 5th Gazi DerbyVictoryHalis Karataş, in 1996 with Bold Pilot,2005 Popular Demand, 2006 Hizel Beyiand 2011 Anatoly and this year withMatador Yaşar has won the Gazi Derbyfor the 5th time.

20 TRUVA | 07/2012

YARIŞ | RACE

Page 21: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

07/2012 | TRUVA 21

Gazi Derby Hosted Colorful EventsA parade by the Apprentice Training Centre Students flyingthe colours of the thoroughbreds before the Gazi Derbyreceived a standing ovation. World renowned Tenor HakanAysev sang the National Anthem before the race. HakanAysev also performed live for the race fans attending theevent at the end of the day.

Gazi Koşusu Renkli Görüntülere Sahne OlduGazi Koşusu öncesi, Apranti Eğitim Merkezi öğrencileriningerçekleştirdikleri üzerinde safkanların formaları bulunanbayraklarla yapılan geçit töreni ayakta alkışlandı. Koşu öncesiünlü tenor Hakan Aysev İstiklal Marşını canlı söyledi. HakanAysev gün sonunda hipodroma gelen yarışseverlere konserde verdi.

“At yarışı modern toplumların sosyal ihtiyacıdır”M. Kemal Atatürk

Gazi Koşusu, Türkiye Cumhuriyeti’nin kurucusu Gazi MustafaKemal’in onuruna düzenlenen Türk Safkan İngiliz atları düzkoşusudur. 1927’den beri her sene düzenlenen ülkenin en prestijliat yarışıdır. Sadece 22 adet üç yaşlı safkan İngiliz atlarınınkatılabildiği yarış, çim pistte saat yönüne doğru 2.400 m mesafeile İstanbul da bulunan Veliefendi Hipodromu’nda koşulmaktadır.İlk kez Kurtuluş Savaşı yıllarında Ankara’daki atyarışlarını kendihimayesinde yaptıran Mustafa Kemal, 1927 yılında emir vererekGazi Koşusu’nun düzenlenmesini istemiştir. Ali MuhiddinHacıbekir’in sahibi olduğu Neriman adlı kısrağın 1927 yılındakazandığı Gazi Koşusu’nu Atatürk ile İsmet İnönü birlikteizlemişlerdir.Bu önemli koşuyu 1929 yılında Celal Bayar “Cap Gris Nez” ve1930 yılında İsmet İnönü “Olgo” isimli safkanlarıyla kazanmışlardır.1927 yılından itibaren her yıl düzenlenen Gazi Koşusu’nun enönemli özelliği, üç yaşlı safkan İngiliz taylarının yarış hayatlarındayalnız bir kere koşabilmeleridir.Gazi Koşusu tüm koşular arasında çok özel bir anlam taşımaktadır.Bu koşuda tay koşabilmek bile büyük şereftir. Bu koşuyu kazanansafkan, yılın en başarılı atı ünvanına da sahip olmakta ve yarışçılıktarihinde farklı bir yer kazanmaktadır. Bu nedenle her at sahibiningönlünde Gazi Koşusu’na katılabilmek ve kazanabilmekyatmaktadır.• Mesafesi 2.400 m olan bu yarışlarda mesafe rekoru, ÖzdemirAtman’ın sahibi olduğu Bold Pilot’a aittir.(2.26.22)• Eliyeşil Ekürisi Gazi Koşusu’nu en fazla kazanma başarısınıgösteren eküridir. Darling (1950), Kusun (1953), Atlıhan (1961),Melikşah (1963), Kayarlı (1964), Minimo (1971), Akkor (1972),Karayel (1973), Buğra (1976), Toraman (1982), Cartagena (1984),Hafız (1986), Popular Demand (2005) ile toplam 13 kez kazanmıştır.• Mümin Çılgın Gazi Koşusu’nu en fazla kazanma başarısınıgösteren jokeydir. Helene De Troia (1960), Apaçi (1965), Nadas(1974), Dr. Seferof (1979), Dersim (1981), Uğurtay (1985), Hafız(1986), Top Image (1988) ve Abbas (1991) ile 9 kez kazanmıştır.

“Horse racing is the social need for modern societies”M. Kemal Ataturk

The Gazi Derby is a Turkish thoroughbred horse flat race that isestablished in honor of the founder of the Turkish Republic GaziMustafa Kemal. It is country’s most prestigious horse racingevent, which is held uninterruptedly since its establishment in1927. Restricted to 22 three-year-old thoroughbred horses, it israced clockwise at a distance of 2,400 m (2,600 yd) on turf (grass)track at the Veliefendi Race Course in Istanbul.During War of Independence years, Mustafa Kemal startedorganizing flat races in Ankara. In 1927, he changed the patternand asked to organize Gazi Derby. The first champion of GaziDerby is a mare named Neriman owned by Ali Muhiddin Hacıbekir.Mustafa Kemal was at the race with İsmet İnönü.In 1929, Celal Bayar won the race with “Cap Gris Nez” and in1930 İsmet İnönü won with “Olgo” purebreds.The most important aspects of Gazi Derby, that have become anannual tradition since 1927, are first the participating horsesmust be pure thoroughbreds, second, they have to be three yearsold, and finally they can only compete once in the race in theirracing life.Gazi Derby has a special importance among all other races. It isan honor to have a horse to compete in the race. The winnerhorse receives the most successful horse awards and is carvedin Turkish Racing History.• The record time 2.26.22 for 2,400 m distance is by Bold Pilot,horse owned by Özdemir Atman.• The stables that won the most Gazi Derby is Eliyeşil Stables.They won total of 13 race with Darling (1950), Kusun (1953),Atlıhan (1961), Melikşah (1963), Kayarlı (1964), Minimo (1971),Akkor (1972), Karayel (1973), Buğra (1976), Toraman (1982),Cartagena (1984), Hafız (1986), Popular Demand (2005).• Mümin Çılgın is the jockey that won most of the races. He won9 races with Helene De Troia (1960), Apaçi (1965), Nadas (1974),Dr. Seferof (1979), Dersim (1981), Uğurtay (1985), Hafız (1986),Top Image (1988) ve Abbas (1991).

YARIŞ | RACE

Page 22: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

SEYAHAT | DESTINATION

22 TRUVA | 07/2012

KAYSERİ ATÇILIĞIYENİDEN CANLANIYOR

Page 23: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

07/2012 | TRUVA 23

İç Anadolu’nun en önemli sanayi şehirlerinden biri olmasıyla birlikte, atçılıkanlamındaki tarihi Osmanlı dönemine kadar uzanan Kayseri, günümüzde, açılanmodern binicilik tesisleri ve halen devam eden tarım atçılığı ile bölgenin merkeziolmaya aday şehirlerden biri haline geliyor.

Kayseri, being one of the most important industrial cities in centralAnatolia; It’s equestrian history dates back to Ottoman period;today, is a candidate city to become an equestrian center with newequestrian facilities and ongoing agricultural horsemanship.

ayseri pertains a Central Anatolianindigenous dry climate where itscold in winter and hot and dry during

summer and has also a peculiar place inTurkish Horsemanhsip. Until today’s sourceof income industrialism local populationfound the means to steer their household.The main parts of the income streeing wheelswere horsemanship and cattlery. Horsesand cattlery were common aroundUzunyayla area. As quality race horses werebred in Uzunyayla, the horse needs of thecavalry; when cavalry was priotorized, weretaken from this area. But because ofindustrialism that replaced horses withtractors during the 1950’s, the horses werelet free and this created herds of untamedhorses which can be found at the bottom ofErciyes Mountain and Sultan Sazlığı area.

Interest in Equestrianism is EncouragingInvestmentsSecretary to the Mayor of Develi MunicipalityIsmail Develioğlu stated that horses are stillbeing used in Kayseri agriculture, andpromised that horses will be brought backto popular culture such as javelin and horsecarriage activites as same as beforeindustrialism.

ç Anadolu’ya özgü karakteristik karaiklimiyle kışları soğuk yazları kurakiklime sahip olan Kayseri, geçmiş dönem

Türk atçılığında önemli bir yere sahip. Bugünbölgenin geçim kaynağı olan sanayileşmeyekadar halkı kendilerine yetecek kadar geçimsağlanabilirken geçmişte özellikle Uzunyaylabölgesinde yoğun olarak atçılık ve hayvancılıkgeçim kaynağının temelini oluşturuyordu.Kaliteli koşu atlarının yetiştirildiği Uzunyaylabölgesinde, ordunun ana gücününsüvarilerin olduğu dönemde at ihtiyacınınbüyük bölümü buradan karşılanıyordu. Fakat1950 yıllarında sanayileşmenin getirdiğimakineleşme sonucunda atın yerinitraktörler alırken, serbest bırakılanhayvanlarla birlikte yılkı atları olarak bilenenyabani atların popülasyonu da ağırlıklı olarakErciyes Dağı etekleri ve Sultan Sazlığıcivarında artmaya başladı.

Atçılığa Gösterilen İlgi YatırımlaraHız VeriyorAtların halen Kayseri tarımında etkin olarakkullanıldığını belirten Develi Belediye BaşkanYardımcısı İsmail Develioğlu, sanayileşmeöncesinde olduğu gibi atları cirit, fayton gibipopüler kültüre tekrar kazandırmakistediklerini belirtti.

İ K

SEYAHAT | DESTINATION

Page 24: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

Son yıllarda atçılığa artan ilgi ile birlikte Kayseri’de binicilikmerkezleri anlamında ilk adımı 2008’de Murat Soygünümcüatarken, manej biniciliği dışında atlı dayanıklılık ve atlıokçuluk branşları da belediyelerin katkıları ve bireyselgirişimlerle Kayseri’deki gelişimleri hız kazandı.Kayseri’nin Talas ilçesinin Endürlük mevkiinde açılan şehrinilk binicilik merkezi olan Doru Binicilik tesisinin sahibiMurat Soygünümcü, Truva Dergisi’ne yaptığı açıklamaylaKayseri’deki biniciliğin gelişimini değerlendirdi.Hobi olarak başladığı atçılığı yakın çevresine ve Kayserihalkına sevdirmek amacıyla açtığı Doru Binicilik tesisininhalen manej ve arazi binişleri ve at pansiyonu olarak hizmet

verdiğini belirten Soygünümcü, 2009 itibariyle binicilikmerkezi sayısının 4’e çıktığının altını çizdi.Kayseri’nin ilk lisanslı antrenörü ve Kayseri İl temsilcisibayrağını gururla taşıdığını söyleyen Soygünümcü, “2009yılı itibariyle Kayseri’de binicilik sektörünün farkındalığınadikkat çekmek amacıyla gerçekleştirdiğimizorganizasyonlarla bu şansı bulduk” dedi.2011 ve 2012 bölgesel atlı dayanıklılık yarışmalarını TalasBelediyesi ile ortak olarak yaptıklarını belirten Soygünümcü,2012 sonunda Erciyes Biniciliğin sahibi Refik Köprü İleKayseri’nin ilk Engel Atlama Müsabakasını düzenlemeçalışmalarına başladıklarının müjdesini de verdi.

With the interest that augmented for equestrianism, the firststep was taken in 2008 by Murat Soygüllücü in terms ofequestrian facility. Also, besides indoor riding, enduranceand horseback archery disciplines are reviving and improvingwith the support of the municipalities and individual interests.Murat Soygüllücü, owner of the first equestrian facility DoruEquestrian Center located in Kayseri Talas city Endürlük area,evaluated the improvement of equestrianism in Kayseri forTruva magazine.Soygüllücü stated that he started his horsemanship as ahobby and transformed his hobby into an equestrian centerto introduce horseback riding to Kayseri locals. The riding

center is currently open for indoor, trail rides and horseliveries. By 2009, Soygüllücü states that the riding centercount was up to four.Being Kayseri’s first certified trainer and carrying the honorarycity representative flag, Soygüllücü stated: “Since 2009 wefound the chance with planned events to promote Kayseri’sEquestrian sector awareness.’’Soygüllücü accomplished the 2011 and 2012 regionalEndurance competition in collaboration with Talas Municipalityand he proudly announced that with the owner of ErciyesRiding Center Refik Köprü, they started planning the 2012regional Show Jumping competition.

SEYAHAT | DESTINATION

24 TRUVA | 07/2012

Nurdan Cingöz

Page 25: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

Doru Binicilik bünyesinde yer alan Doru Binicilik ve EngelliAtlı Terapi Spor Kulübü’nü Nuray Ekinci ve 6 üye ile beraberkurduklarını söyleyen Soygünümcü, engelli çocuk veyetişkinlere yardım anlamında da halka hizmet verdiklerinibelirtti.

Kayseri Atlı Okçuluk Kulübü Küllenen Bir KültürüCanlandırıyorKayseri atçılığının bir diğer önemli kuruluşu olan KayseriAtlı Okçuluk Kulübü, 20 yetişkin ve 2 çocuk sporcu ile SamiGenel başkanlığında faaliyet gösteriyor. Türkler’in dünyadakivarlığının en önemli unsurlarından biri olan at üstünde yaşam

kültürünün bir parçası olan atlı okçuluğun yaşatılmasınınönemine değinen Genel, kendisinin cirit ve okçuluklaçocukluk döneminde tanıştığını söyledi.Türk insanında atın yerini ‘Küllenmiş bir ateş’ olarakdeğerlendiren Genel, atlı okçuluğun terkedilmiş bir kültürolmasından dert yandı. Kayseri’de kurdukları organizasyonunokçu ekipman ve kostüm imkanlarıyla Türkiye’nin enkapsamlı kulübü olduğunu ifade eden Genel, “İlk uluslararasıetkinliğimizi Sivas’ta gerçekleştirdik. Kayseri Atlı OkçulukKulübü olarak birçok farklı stilde yarışmalar düzenledik.Farklı ülkelerden birçok atlı okçunun geldiği organizasyondadiğer milletlerdeki kulüpler bize büyük ilgi gösterdiler” dedi.

Doru Riding center and Therapy with horses for disabled SportsClub that is under the Doru Riding Center umbrella was formedin collaboration with Nuray Ekinci and six founding members.Soygüllücü assures that their club will serve non profit to thosechildren and adults who are in need of professional therapy.

Kayseri Horseback Archery Club is Reviving a DyingCultureOne of the other important foundations of Kayseriequestrianism Kayseri horseback archery club is in operationwith Sami Genel as the president. As Genel was introduced tojereed and archery during his childhood years, he drew attention

to the revival of horseback archery which is one of the maintraits of Turkish heritage -Life on horse-.Genel reffered to horses place in Turkish people’s lives as“smoldered fire” and complained about how horseback archeryhas become an abandonned culture. Genel proudly said thatthe horseback archery club is one of the most capacited clubin Turkey in terms of archer, equipment and costumes andhe continued; “We organized our first international event inBiga, Sivas. As Kayseri horseback archery club, we welcomedvarious types of archery styles. As the club, we received a greatamount of interest and the international participation was veryhigh.”

07/2012 | TRUVA 25

SEYAHAT | DESTINATION

Nurdan Cingöz

Page 26: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

YETİŞTİRİCİLİK | BREEDING

TİGEM İLE SÜREN

700 YILLIK GELENEKArap Yarış Atlarında TİGEM Damgası

26 TRUVA | 07/2012

Page 27: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

07/2012 | TRUVA 27

he most important representative of700 year Arab Horse breeding traditionDiretorate General of Agricultural

Enterprises, TİGEM is currently breeding inthree different stud farms. Since 1983, onthree different regions with a total of 200thousand acres land that 30.000 acres solelyused for Arab horse breeding, TİGEM’s oneof three stud farm Karacabey BursaAgriculture Enterprise’s past goes back toOttoman Empire’s founding years.Murat Durmaz, the head veterinarian andTechnical Vice Director stated “Our stud farmslocated at Malatya Sultansuyu, EskişehirAnadolu and Bursa Karacabey are the mainregions that we breed Arab Horses. In theearly days of founding of the Republic ofTurkey, TİGEM was the only enterprise thatwould compensate the Arab Horse demand.”

Türkiye’de Arap Atı yetiştiriciliğinin en önemli kurumu, Tarımİşletmeleri Genel Müdürlüğü (TİGEM), yılda 250 atı yarışlar içinyetiştiriyor.

ç ayrı harada üretim yapan Tarımİşletmeleri Genel Müdürlüğü(TİGEM), aynı zamanda 700 yıllık

Arap Atı yetiştiriciliği geleneğinin en önemlitemsilcisi. Üç farklı bölgede 200 bindönümlük arazinin 30 bin dönümlükkısmında 1983 yılından bu yana Arap Atıyetiştiriciliği yapan TİGEM’in üç harasındanbiri olan Bursa Karacabey Tarımİşletmeleri’nin kökleri, Osmanlı’nın kuruluşyıllarına kadar uzanıyor.İşletmenin veteriner hekimi ve TeknikMüdür Yardımcısı Murat Durmaz, “MalatyaSultansuyu, Eskişehir Anadolu ve BursaKaracabey haralarımız, Arap Atıyetiştiriciliği yaptığımız haralar olarak öneçıkarken Cumhuriyet’in ilk yıllarındaTürkiye’deki Arap Atı ihtiyacının tümünübiz karşılıyorduk” dedi.

TÜTarihçesi 1923’e dayananTİGEM Arap atlarınınbugün Türkiye’deki atmateryalinin temelinioluşturan kadro, Saray’dantemin edilen damızlıklar ileGazi Mustafa Kemal’intalimatlarıyla 1932-1936yılları arasında Irak, Suriye,Lübnan ve Arabistan Yarımadasından getirilen safkanArap atları olduğunureferanslarla belirtilmiştir.Bu ana kadroda 100’denfazla dişi familya ile 50civarında değişik kanhattına dayalı aygırkullanılmıştır. TİGEM kanhatlarının temeli debunlardan Berk, Alkuruş,Hilalüzzaman, Kuruş,Sa’ad ve Seklavi’yedayanır.

The references indicate thatTİGEM’s Arab Horses ofTurkey today are composedof the studs and purebredArab Horses that weretaken from the Palace andfrom Iraq, Syria, Lebanon,and KSA by the orders ofGhazi Mustafa Kemal on1932 - 1936. In this mainstable there were over onehundred mares and studsthat belonged to 50different blood line. TİGEM’sArab Horses’ bloodline iscomposed of Berk, Alkuruş,Hilalüzzaman, Kuruş,Sa’ad and Seklavi.

YETİŞTİRİCİLİK | BREEDING

Page 28: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

Türkiye’de yarış amaçlı olarak İngiliz veArap Atı yetiştirildiğini belirten Durmaz,şunları söyledi; “Şu an ülkemizdeki İngilizatlarının tümünü özel sektör yetiştirirken,Arap atlarını ise devlet ve özel sektör ayrıyetiştirmektedir. TİGEM yılda 250 at satışasunarken özel sektör 750 ile bin adetcivarında at satışı yapar.”“TİGEM’in Bursa Karacabey’de 500,Eskişehir Anadolu’da 250 ve MalatyaSultansuyu’nda 300 olmak üzere toplam1050 adet atı bulunuyor. Bunların 350-400kadarı kısrak olup kalanları aygır ve süttaylarından oluşuyor” diyen Durmaz,TİGEM tarafından üretilen atların başarıları,tüm diğer atlara göre iki misli fazlaolduğunu vurguladı.TİGEM hakkında bilgi verirken yetiştiricilikkadar yarışlar ve ikramiyeler konusunda

Durmaz indicated that thouroughbred andarab horses for flat race purposes are beingbred and he added “In Turkey, allthroughbred’s are bred through private studfarms. Arab horses are bred by thegovernment enterprises and also by privatestud farms. Annually TİGEM offers 250horses for sale and private stud farms offer750 up to thousand horses for sale.”As Durmaz added “Karacabey region thatcompensated all the horse demand ofOttoman Empire’s cavalary. Today on thesame region there is Turkey’s largest studfarm. On these premises the best Arab Racehorses are bred.”, he also highligted thatthere isn’t any other stud farm that couldemulate TİGEM for it’s quality Arab Horsebreeding.Durmaz stated that “TİGEM currently has a

YETİŞTİRİCİLİK | BREEDING

28 TRUVA | 07/2012

Page 29: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

07/2012 | TRUVA 29

1983 yılında haralar vedevlet üretim çiftliklerininbirleşmesiyle kurulmuşolan TİGEM’in temel işlevi;Türkiye için damızlık vetohumluk üretmektir.Türkiye’nin sertifikalıbuğday tohumlarının yüzde60’ını üreten TİGEM, hibridmısır, ayçiçeği tohumları,damızlık süt sığırcılığı,damızlık koyun alanında daönemli bir etkinliğe sahipbulunuyor.

TİGEM, that was formed in1983 with the integrationof stud farms andgovernment productionfarms, functions to producestuds and seeds. WhileTİGEM produces 60% ofTurkey’s certified wheatseeds, it is also dominantin producing hybrid corn,sunflower seeds, stud milkcattles, and stud sheeps.

da iddialı konuşan Murat Durmaz;“Genelleme yaparsanız, Arap Atıyarışlarının en yoğun yapıldığı ülkeTürkiye’dir. Türkiye haricinde Türkiye’dekigibi çok sayıda ve düzenli olmasa da; çeşitliArap ülkeleri, Polonya, Almanya, Fransave ABD’de Arap Atı yarışları yapılıyor. FakatTürkiye’de Arap Atı yarışlarında dağıtılanikramiyeler, dünyadaki yarışlarda dağıtılanikramiyenin yüzde 60-65’inioluşturmaktadır” dedi.Durmaz, “Osmanlı’da ordunun at ihtiyacınınkarşılandığı bu topraklarda, şimdiTürkiye’nin en büyük alana kurulu üretimtesisleri bulunuyor. Bu tesislerde dünyanınen iyi Arap yarış atları yetiştiriliyor” diyerekTİGEM’in Arap Atı yetiştiriciliğindekarşılaştırılabileceği bir örnekbulunmadığını sözlerine ekledi.

total of 1050 horses of which 500 in BursaKaracabey, 250 in Eskişehir Anadolu, and300 in Malatya Sultansuyu. 350 and 400 ofthese horses are mares and the rest of themare composed of stallions and foals” and heemphasized that the success rate of horsesthat are bred by TİGEM are twice incomparison to the rest of the sector.Elaborating on the subject of TİGEM’s studfarms, Durmaz accentuated on the prizes “Ifyou are to look at the flat race sector fromthe birds eye, the country that frequentlyperforms Arab Horse flat races is Turkey.There are other countries who perfom suchas Poland, Germany, France, and USA butnot as frequently and regularly as Turkey.However, the prize Money that is distributedin Turkey equals 60 to 65 % of the World’stotal prize Money.”

YETİŞTİRİCİLİK | BREEDING

Page 30: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

RÖPORTAJ | INTERVIEW

lex Iavorosvski, three year Sports Director of TurkishEquestrian Federation evaluated the improvementsof Turkish Equestrianism that he followed since the

1960’s. Along being a rider in Romania, Iavorosvski servedas the President of the Romanian Equestrian Federation.Upon the invitation of Turkish Equestrian Federation President Armağan Özgörkey, Iavorosvski proudly accepted the offerand today he appreciatively answered Truva Magazine’squestions.

Can you please tell us about yourself?I am 58 years old and was born in Romania. Before being anofficial in Romanian and Turkish Federation I was a rider andcarriage driver. I was on the Romanian national team injumping and carriage driving. Over 20 years, I was involvedin breeding. I qualified to be an FEI official in all the disciplines,as a technical deleguate, judge and a course designer. I thinkeducation is the most important thing to invest in a humanlife. I worked for over 20 years in the Romanian federationand for the last 9 years, before I came to Turkey, served asthe President Romanian Equestrian Federation.During an event, I met Mr. Armağan and he offered me thesports director post which made me very proud becauseTurkish Equestrian Federation is couple of levels advancedthan the Romanian Federation.

yıldır Türkiye’de yaşayan ve Türkiye Binicilik Federasyonu(TBF)’de Spor Direktörü olarak görev yapan AlexIavorosvski, 1960’lardan bugüne tanıdığı Türkiye

biniciliğindeki gelişmeleri değerlendirdi. Iavorosvski, kendiülkesi Romanya’da da biniciliğin yanı sıra federasyon başkanlığıyapmış birisi olarak, TBF’deki görevinden gurur duyduğunubelirtiyor. TBF Başkanı Armağan Özgörkey’in davetiyle bu görevegelen Iavorosvski, TRUVA Dergisi’nin sorularını yanıtladı.

Sayın Alex Iavorosvski, bize kendinizden söz eder misiniz?Romanya’da doğdum ve 58 yaşındayım. Romen ve TürkiyeBinicilik Federasyonları’nda çalışmadan önce binicilik ve atarabası sürücülüğü yaptım. Engel atlama ve at arabasısürücülüğü dallarında Romanya Milli Takımı adına birçokyarışmaya katıldım. Yirmi seneyi aşkın süre at yetiştiriciliğiyleuğraştım. Tüm eğitimlerden sonra FEI bünyesinde; teknik delege,hakem ve parkur tasarımcısı olarak görev yaptım. Tüm bunlarınsonucunda eğitimin insan hayatında en önemli yatırım olduğunakarar verdim. Dokuz yılı federasyon başkanlığı olarak geçen 20yıllık Romanya Binicilik Federasyonu’ndaki görevim, Armağan(Özgörkey) Bey’in teklifi ile sona erdi.Spor Direktörü olarak başladığım Türkiye Binicilik Federasyonugörevim ile gurur duyuyorum. Romanya Binicilik Federasyonuile karşılaştırdığımda; Türkiye Binicilik Federasyonu daha üstseviyede olduğu için profesyonel hayatımda bir adım daha yukarıtırmandığıma inanıyorum.

Türkiye Binicilik Federasyonu’ndaki işinize başladığınızda,bir yabancı olarak Türkiye’deki biniciliğin durumunu nasılgördünüz?Öncelikle şunu belirtmeliyim ki Türkiye’deki binicilik camiasınıönceden de takip ediyordum. 1960 ve 70’lerde binicilik belirli birseviyedeydi. O günlerde rekabet Romanya ve Bulgaristanarasındaydı. Akabinde; yeni yönetmelikler ve talimatlarlayenilenen Türkiye Binicilik Federasyonu, binicilik dünyasındayükselen bir yıldız oldu. Henüz işime başlamadan önce Türkbiniciliğinin seviyesinin beklediğimden yüksek olacağını tahminediyordum. Örneğin; Türkiye, Gençler Engel AtlamaŞampiyonası’na iki kere ev sahipliği yapmış bir ülke olup, gençTürk binicilerinin performansları inanılmaz ileri derecedeydi.Yükselen yıldız olmasına rağmen, Türk biniciliğinde standartlar

TBF Spor Direktörü Alex Iavorosvski:

ATLI DAYANIKLILIKTAİLERLEME ŞANSI DAHA YÜKSEKTürkiye Binicilik Federasyonu Spor Direktörü Alex Iavorosvski, Türkiye’nin yeni bir disiplinolan atlı dayanıklılık dalında diğer branşlara göre daha hızlı ilerleyebileceğini belirtiyor.

30 TRUVA | 07/2012

3

A

Page 31: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

07/2012 | TRUVA 31

RÖPORTAJ | INTERVIEW

The Sports Director of Turkish Equestrian Federation Alex Iavorosvski believes that in comparisonto other equestrian disciplines the chances of improvement are higher in Endurance.

konusunda kesinlikle çok eksiklikler mevcuttu. Örnek vermekgerekirsek, yeni disiplinlerden biri ‘Atlı Dayanıklılık’ konusundaTürkiye, engel atlama ve at terbiyesi branşlarına kıyasla, kısazamanda daha çok ilerleme katedebilir. Standartlara geridönersek; Federasyon ekibimizde Taşkın Özdemir (Veteriner),Levent Özgüney (TBF Teknik İşler), Muharrem Özçamur (TBFHakem) gibi güvenilir ve profesyonel kişilerle çalışarak hemstandartları hem de yarışmaları düzenleyebileceğimizidüşünüyorum.

Sizce Türkiye, olimpik binicilik anlamında bir seviyeyeulaşabilir mi?Türkiye’de ve etrafındaki ülkelerde şunu fark ettim: Her ne kadarbiniciler atlarını sevseler, yarışmalara katılmak isteseler veatların olduğu yerlerde bulunmayı tercih etseler de kazanmahırslarının tüm bu sevgiyi ve at çalıştırma performanslarınıetkilediğini düşünüyorum. Örneğin atlı dayanıklılık disiplininegöz atarsak; biniciler antrenmansız atlarındansergileyemeyecekleri bir performans beklentisi içine girip,katıldıkları yarışların çoğunu bitiremiyorlar bile. Biniciler veçalıştırdıkları atların; en az 2 veya 3 sene deneyim ve performansantrenmanına ihtiyaçları var. Bu örneği şöyle bağlayabiliriz; eğerbiniciler, federasyonun her branş için düzenledikleri standartlarıanlayıp uygulayabilirlerse, -bu da sabır ve antrenman demekoluyor- o zaman binicilerimiz ve atlarımız hem Türkiye’de hemde dünyada istedikleri yarışmaları da bitirip dereceye girebilirler.

When you arrived to Turkey, what was the situation of theEquestrian Sport in Turkey from the eyes of a foreigner?A: First of all, I would like to say that I was following the TurkishEquestrian Community before I started working here. In the1960’s and 70’s the level of equstrianism was at a certain level.Back in those days, the competition was between Romania andBulgaria. Then with the new officials and federation rules Turkeybecame the rising star in the Equestrian Community. Even beforeI came here, I noticed that the riding level in Turkey was higherthan I expected. For instance, Turkey hosted the EuropeanChampionship two times for young riders in jumping and theperformance of Turkish riders were impeccable.But on the other hand, I noticed that there was alot of work todo in terms of equestrian standards. Espceially the new growingdiscipline, Endurance, I believe Turkey is very promising countryto develop in this discipline. In endurance, Turkey could reach ahigher perfomance in shorter time in comparison with Jumpingand Dressage.Coming back to the standards, I believe there are manyprofessionals and they are very enthousiastic to ameliorate theexisting standards. For example, Taşkın Özdemir - Veterinary,Levent Özgüney - TBF, Muarrem Özçamur - TBF Judge are thepeople that I work with and I can rely on them in organisingcompetitions and regulating the standards.

With all the potential that you talked about, do you thinkTurkey can reach an olympic level of riding in the nearfuture?There is something that I noticed in Turkey and it’s surroundingcountries, although they love horses, they like to compete andbe around horses, sometimes their eager to win and go up alevel in a very short time gets in the way of their performancetraining. They forget the base of the horse training andperformance riding to keep their horse healthy for the nextcompetitions. For example in endurance, riders tend to pushtheir horses for the competitions they cannot perfom. Riders andhorses need at least two to three years to accumulate experienceand competition performance. If the riders understand thestandards of each discipline, which is, they need to take theirtime and train well according to the professional standards, theywill achieve wonders in competitions anywhere around the World.

Page 32: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

RÖPORTAJ | INTERVIEW

urkish Equestrian Federation’s foundation dates backto declaration of Turkish Republic. It is consisted of3.650 liscenced riders from 44 different equestrian

clubs and as the official federation it’s duty is to organizeEquestrian events in Turkey such as show jumping, dressage,cross country, pony and endurance disciplines.The team that The Turkish Equestrian Federation has chosenhas achieved first three in European Championship and firstfive ranked country in European Young Riders Championship.As the Federation has achieved many awards in 2011, it hasalso published new circulars to regulate the sector. TruvaMagazine sat down with Turkish Equestrian Federation’sSecretary General Ali Küçük to explore the purpose of thenew regulations, the achievements in the last 5 years, andthe medium and long term investments of their team.

uruluşu; Türkiye Cumhuriyeti’nin ilan edilmesiyleaynı yıla denk gelen Türkiye Binicilik Federasyonu,köklü bir yapı. 44 federe binicilik kulübünde ata

binen 3.650 lisanslı biniciye sahip TBF; atlı sporlar olarakTürkiye’de engel atlama, at terbiyesi, üç günlük yarışma,pony, atlı dayanıklılık disiplinlerinde yarışmalar düzenliyor.Türkiye Binicilik Federasyonu’nun seçtiği ekip, 2008 yılındaAvrupa Yıldızlar Şampiyonası’nda takım halinde ilk 3, 2011Avrupa Gençler Şampiyonası’nda ise takım halinde ilk 5ülke arasında yer aldı. 2011’de yeni başarılara imza atanTBF, Türkiye’de sektörü düzenlemek üzere yeni genelgeleryayınladı. TBF Genel Sekreteri Ali Küçük ile söz konusuyasal düzenlemeleri ve gerekçelerini, binicilikteki son beşyıl içindeki gelişmeleri ve TBF’nin orta ve uzun vadelihedeflerini konuştuk.

T

32 TRUVA | 07/2012

K

Türkiye Binicilik Federasyonu Genel Sekreteri Ali Küçük:

HEDEFİMİZ CİDDİ, YAVAŞAMA İSTİKRARLI İLERLEMEK

Page 33: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

07/2012 | TRUVA 33

As the Turkish Equestrian Federationconsiders investments as medium and longterm Ali Küçük states that they havereceived success from their plans from fiveyears ago and he adds: ‘Today, we are stillreceiving success from European andBalkan championships because of our firstgoal being determined, gradual butconsistent improvement’.

RÖPORTAJ | INTERVIEW

Dear Mr. Ali Küçük, first of all can you please kindlytalk about the short history of the Turkish EquestrianFederation and the latest legal regulations?Turkish Equestrian Federation is founded in 1923. In 1932, ithas been accredited to the World Equestrian Federation.Therefore, since 1932 Turkish Federation has been functionningthrough World Equestrian Federation regulations. Theseworldwide regulations are taken and formed into a nationalregulation. But as for the new disciplines such as endurance,it is very hard to set a single form of regulation. The reason isbecause our rules improve in paralel to the regulations of theworld equestrian federation. If you peruse endurance disciplineit is the fastest advancing sport in the World. For this reasonFEI and all national federations are constantly revising theirregulations, because this particular discipline does not havea long history such as show jumping and dressage. Thus,Endurance does excite us but on the other hand challengesus in terms of regulations. It has seasonal and geographicalvariations in terms of course design or set of rules. All thesevariables are very difficult to integrate into a single circular.Moreover, all the details have to be considered by the nationalfederations. As the federation we try to do our part, with oursports director Alex Iavorosvski and with our riders we try to

Sayın Ali Küçük, öncelikle Türkiye BinicilikFederasyonu’nun kısa geçmişinden ve son zamanlardakiyasal düzenlemelerden söz eder misiniz?Türkiye Binicilik Federasyonu (TBF), 1923 yılında kurulmuşbir organizasyon. 1932 yılında Dünya Binicilik Federasyonu’na(FEI) akredite olmuş. Dolayısıyla 1932’den beri Dünya BinicilikFederasyonu’nun talimatlarıyla çalışıyor. Bunlar alınıyor biryerel veya ulusal yönetmelik üretiliyor, bu şekilde devamediyor. Ama bunun dışında ‘atlı dayanıklılık’ gibi yeni disiplinlerleilgili yasal düzenleme yapmak zor. Neden zor? Çünkü DünyaBinicilik Federasyonu’nda da altyapı yeni yeni gelişiyor. Atlıdayanıklılığa baktığınız zaman; rakam bazında dünyada enhızlı gelişen binicilik sporu. Bu nedenle FEI ve bütün ulusalfederasyonlar yönetmeliklerinde sürekli revizyona ihtiyaçduyuyorlar. Çünkü bu disiplin engel atlama ve at terbiyesi gibisportif olarak uzun yıllardır yapılan bir disiplin değil. Dolayısıylaatlı dayanıklılık hem bizi çok heyecanlandırıyor hem de mevzuataçısından bir o kadar zor. Ülkeden ülkeye veya mevsimdenmevsime değişen yarışma ortamları ve özellikleri var. Tümbu değişkenlerin tek bir talimat içerisine entegre edilmesi çokzor. Bu yüzden iş ulusal federasyonlara düşüyor. Biz de kendipayımıza düşeni yapmak üzere gerek Spor Direktörü’müzAlex Iavorosvski, gerek sporcularımızla görüşmelerimizüzerine bazı verilere ulaşıyoruz. Ama en önemlisi; federasyonolarak tuttuğumuz istatistikler. Söz konusu veriler bizim için“numerik data”; bu yüzden onlarla ilerlediğimiz zaman, bugünekadar yapılmış olan at yarışmalarından elimizde istatistiki birveri oluyor. Bu verilere göre; gerekiyorsa, atlı dayanıklılıkdisiplininde revizyonlar yapabiliyoruz. Örneğin, kalifikasyonanlamında bir kez yerine iki kez aynı mesafeyi koşmuş olmakgerektiğini düşünüyoruz. Genel kurulda onaylandığı takdirdedisiplin talimatı bu şekilde revize edilecek demektir.

Binicilik federasyonu tarafından yayımlanan vizetalimatlar angajmanlar neye göre belirlenmiştir?Öncelikle bütün sporlarda olduğu gibi bizde de bazı yönetmelikve mevzuat uygulamaları var. Bunlar; binicilik sporukapsamındaki faaliyetlerin belirli bir düzende ve belirli disiplinaltında kayıt altına alınması ihtiyacından kaynaklanıyor.

Stratejik yatırımları orta ve uzun vadededüşündüklerini söyleyen Ali Küçük, beşsenenin meyvesini geçen yıl görmeyebaşladıklarını ve bu sürecin bu yıl da devamettiğini belirterek, “Gerek Avrupa gerekBalkan şampiyonaları olsun, ciddi, yavaşama istikrarlı şekilde ilerlemek bizim ilkhedefimiz” dedi.

Page 34: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

Bir taraftan bu yapılırken hem disiplin hem düzen hem deaynı zamanda yarışmanın organizasyonuna ve federasyonunyıllık faaliyetlerine katkıda bulunacak bir katkı payı alınıyor.Sporcu tarafından bakıldığı zaman yıllık vize veya başlangıçaşamasında lisans ve tarzı faaliyetler; aynı zamanda at içinde kullandığımız vize ve lisans faaliyetleri var. Lisans sınavlarıgibi faaliyetlerden bir paket halinde sporculardan ve atsahiplerinden bazı ödemeleri bekliyoruz. Bu kapsamdakiuygulamalar yıllıktır. Ödemeler yıllık alındığı için insanlarayüksek geliyor. İleride bu tarz uygulamaları aylık ya da üçaylık zaman dilimlerine bölmeyi düşünüyoruz. Fakat şimdilikyıllık uygulama söz konusu.

Bu arada sporcularla ilgili yeni talimatlar hangi ihtiyaçtandoğdu; söz konusu talimatlar ne gibi yararlarsağlayacak?Spordaki heyecanı kaybettirmeden, sporcu zihniyetindeki,‘ben hızla yükseldim’ mantığını yavaşlatmak. “Sustainabledevelopment” dediğimiz hem sürdürülebilir hem de istikrarlıbir şekilde girişimlerini sağlamaktır. Bu yüzden bizsporcularımıza diyoruz ki; ‘Tamam, seviyorsunuz biz deseviyoruz ama lütfen biraz daha yavaş!’ Eğer atınızın sağlığınıkorumak istiyorsanız, bunun için biraz istikrar gerekiyor,performans değil. Bugün Türkiye’de at profiline baktığınızzaman şunu görüyoruz; ortalama altı ayda bir at değiştiriliyor.Dünyaya baktığınızda ise ortalama 2.5-3 senede atdeğiştiriliyor. Akla, ‘Neden bizde döngü bu kadar kısa?’ sorusugeliyor. Ya atları çok hızlı yıpratıyoruz, kilometredenkaybediyorlar ya da doğru at seçmiyoruz veya doğru şekildebakamıyoruz. Dolayısıyla bunları yıllık seminerlerimizde spordirektörümüz Alex Iavorosvski anlatmaya çalışıyor. Belki birkaç kez daha yinelemekte fayda var.

reach a concensus over the variables. But the most importantregulator is our statistics obtained from each competition. Withthese statistics we can revise rules in endurance discipline.For example, in terms of qualifications we will change the rulesingle qualification rule to double, which means the rider andthe horse has to qualify twice the same distance to go up alevel. İf this revision is approved by the general council we willchange the qualification rule.

How does the Federation determine the regulations suchas entries, discipline rules and registrations?First of all, as in all sports in our line we also do have rulesand regulations. these regulations are formed from the needto discipline and arrange the particular sport.While these arrangements are being formed to the federationdoes collect an annual registration fee to contribute to thecompetitions. From a contestant point of view there is the riderliscence fee and the horse registration and liscence fee that iscollected annually. We do expect the payments in bulk to coverthe rider liscence examination, and registration. All thesepayments are annual. In the near future we will change thesepayments into either monthly or three month payment intervals.But fort he moment all payments are annual.

What is the reason behind the revised regulations forthe athletes and what will be the outcome of theserevisions?Our goal is to keep the athlete excited but eliminate the ‘I didimprove fast’ thought. We do want to impose ‘SustainableDevelopment’ to athletes, therefore we tell our athletes: ‘Ok,you love it we do as well, but please improve gradually’. If youwant to protect your horse’s health and fitness, you needconsistency not performance. If you look at Turkey’s horseportfolio you can indicate that all riders change horses everysix months. If you look at the horse change period at the restof the World its two years maximum three years. You canthink to yourself ‘Why is this period shorter in Turkey?’. Eitherwe overuse horses and they fall short from mileage or we donot know how to take of a horse. Moreover, we try to overcomethis issue with annual seminars given by our sports directorAlex Iavorosvski and wait for the results.

‘The most important goal is to finish the course’This is how we see consistency: A rider is not consistent ifhe/she achieves a different ranking in every competition. Weconsider a rider consistent if he/she finishes in top five in everycompetition. The most important point is to finish the course.This is the most important consistency for us. Then the rankingswill be achieved. Unfortunatly, our athletes tend to achieveranking with the excitement of the competition. Because theefforts of obtanining a ranking spends all of the rider’s and thehorse’s performance, in the next competition both athlete andthe horse do not perform very well. Also, the training in betweencompetitions is very important as well. This chain is unbreakableat the moment. We feel that it is our duty to change the

RÖPORTAJ | INTERVIEW

34 TRUVA | 07/2012

Page 35: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

07/2012 | TRUVA 35

RÖPORTAJ | INTERVIEW

“Önemli olan önce parkuru bitirmektir”Biz istikrarı şöyle görüyoruz: Her yarışmada 1’inci, 2’nci, dahasonraki yarışmada 5’inci değil; her yarışmada ilk 5 içinde olaninsan bizim için istikrar teşkil ediyor. Her yarışmayıtamamlayan binici bile bizim için bir istikrardır. Önemli olanönce parkuru bitirmektir. Bu bizim için en önemli istikrardır.Ondan sonra üzerine derece konur. Fakat bizde maalesefböyle olmuyor. Çoğu zaman arkadaşlarımız sportif heyecanınverdiği gayretle hemen derece yapmaya gidiyor. O ortamdaperformansını ‘belki’ gösterirken, bir sonraki yarışmadaharcayacağı enerjiyi ve eforun çoğunu harcamış oluyor.Dolayısıyla at bir sonraki yarışmaya çok kötü kondisyonlageliyor. Aradaki antrenman süreci de çok önemli. Bu zincirdeğişmiyor. Bizim bunu değiştirmemiz lazım. İnsanlarınyarışmadan sonra eve geri döndüğü zaman doğru bir şekildeantrenman yapma, “protective riding” dediğimiz koruyucubiniş antrenmanı şeklinde devam etmeleri gerektiğinidüşünüyoruz.Buradan sözünü vermiş olalım. Altı ay içerisinde, ilk defaFransa ya da İspanya milli takım baş antrenörünü Türkiye’yegetirip; hem bir yarışma esnasında hem de bir klinikle berabersporcularla görüşmesi ve onlara antrenman tekniklerikonusunda bilgi vermesini planlıyoruz. Bu konuyla ilgiligörüşmelerimiz devam ediyor.

Antrenörlerle ilgili eğitim programlarınız hakkında bilgiverebilir misiniz?Antrenörlerle ilgili programımız, federasyonun rutin olarakdüzenlediği 1’inci ve 2’nci kademe antrenörlük kurslarındanoluşuyor. Bu kurslardan geçen arkadaşlarımızın normalşartlarda; ‘at bakım’, ‘at kontrol’, ‘performans takibi ve analizi’ konularında zaten yetkin olmalarını bekliyoruz. Dolayısıylaatlı dayanıklılık konusunda arkadaşlarımıza önerimiz; mutlakafederasyonun düzenlediği kurslara başvursunlar, birincikademe yardımcı antrenörlük şeklinde başlayabilirler. Çünkübu altı günlük ciddi kurslarda at bilgisi dışında ilk üç günüüniversitelerden profesörler gelip; anatomi, fizyoloji gibidersler de veriyorlar. Dolayısıyla mezun olan arkadaşlarımızçok memnun. Şiddetle tavsiye ediyorum. Yeni disiplinlerdeantrenörlük yapmak isteyen arkadaşlarımızın bu kurslardangeçmesi gerekmektedir.

Binicilikte son beş yılda yaşanan gelişmeleri özetleyebilirmisiniz? Önümüzdeki yıllarda ne gibi gelişmeler olmasınıöngörüyorsunuz?2007 yılından itibaren ciddi anlamda bir gelişme görüyoruz.Özellikle yüzümüzü Avrupa’ya döndüğümüz zaman, bu işinne kadar zor olduğunu gördük. Ama her şeyden bir dersçıkarmak lazım. Bugün TBF ‘know-how’ ve teknik destekanlamında, gerek komşu ülkeler gerekse FEI’nin belirlediği“Gelişim Programı” kapsamında bazı diğer ülkelere bilgiaktarımı ve teknik destek tarzından yardımlarımız olabiliyor.Eskiden bugünlere geleceğimizi düşünemezdik ama şu andaciddi bir kadro var ve personelin yüzde 70’i İngilizce konuşuyor.Dolayısıyla geldiğimiz yer önemli.

unbreakable. We do recommend protective riding betweencompetitions or trainings at home.Let us announce your readers for the first time that in sixmonths we will be hosting an event in which we will inviteFrench and Spanish national riding team captain to judge acompetition and direct a clinic to help our riders to improvetheir training sessions and horse’s healths.

Can you briefly provide information about educationalprograms?Our trainer programs consist of two levels. The participantswho succesfully pass these levels are expected to know ‘horsemaintenance’, ‘horse control’, ‘performance tracking andanalysis’. Therefore, our advice to the riders who practiceendurance is to participate to this program. They can completethe first level and become asistant to the trainor and obtainhelpful information from professors that will cover horseanatomy, physiology. So far all of our graduates are verycontent. Everybody that wants to become a trainor in newdisciplines has to participate in this program.

Can you briefly talk about the improvements that youhave achieved within the last five years? What do youforesee in the near future?We do see an incredible amount of improvement since 2007. Especially if we look at Europe we did realize how challengingthis was. At the end of the day, we do need to learn fromeverything and what we did. As of today, Turkish EquestrianFederation does help neighboring countries or to the countriesthat participated to Development Program of FEI with know-how’s and tecnhincal support. We did not think we could come

Page 36: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

“Beş yılın meyvesini geçen yıl görmeye başladık”Sportif anlamda baktığımız zaman, en popüler disiplinimizengel atlama. Bundan yaklaşık beş yıl önce engel atlamaylailgili başlattığımız yıldızlar projesi kampı vardı. Yıldızeğitmenlerle kampa almıştık. Biz bunu daha çok sportifbir hedef olarak düşünürken, şöyle bir ek faydası dahaortaya çıktı: Kampa aldığımız çocuklar müthiş motiveolarak geri döndüler. Avrupa’da geçirdikleri bir gündeyoğun binicilik faaliyeti olduğunu gördüler. Telefon edipatını seyise hazırlatmaktansa, kendilerinin atlarından nekadar sorumlu olduklarının önemini anladılar. BöyleceAvrupa’dan motivasyonla döndüler ve orada gördüklerişekilde devam ettiler. O gün yıldız kampında olançocuklardan Derin Demirsoy, katıldığı şampiyonada gençlerkategorisinde Avrupa 2’ncisi oldu.Bu binicilerimiz beş senelik bir çaba sonucu bu derecelerekadar geldiler. Dolayısıyla bütün yatırımları orta ve uzunvadede düşünmek durumundayız. Kısa vadeli hedeflerimizde var ama ciddi profesyonel bir kurum olarakdüşünüyorsanız ya orta ya da uzun süreli planlamayapmanız lazım. Beş senenin meyvesini geçen yıl görmeyebaşladık ve bu süreç bu yıl da devam etti.Atlı dayanıklılık da çok farklı değil, atınıza belli bir kondisyonyüklemek altı ayda olacak bir şey değil. Bu, senelergerektiren bir süre olabilir. Atlı dayanıklılık konusunda dahedeflerimiz var. Biliyorsunuz 2014 ile yola çıkmıştık dünyaşampiyonası için. Şu anda geldiğimiz noktada atkaynağımızın bu şampiyona için yeterli olmadığınıgörüyoruz. Bu durumda biz o hedefi 2016’ya alıyoruz.Gerek Avrupa gerek Balkan şampiyonaları olsun, ciddişekilde yavaş ama istikrarlı şekilde ilerlemek bizim ilkhedefimiz.

this far but today we do have qualified personnel and 70 %of our staff speaks english. In conclusion, we are very proudof what we have become.

‘We received succes from our plans from five years ago’In terms of sports, our most popular discipline is showjumping. Five years ago, we started a Stars Camp Project toimprove show jumping. We percieved this as a sportivecontribution but the outcome was that the young riders thatparticipated in the camp came back with a great amount ofmotivation. They noticed the amount of riding activity in oneday. İnstead of calling their groom to prepare their horses,they realised how important it was to take of their own horseto build a strong relationship. Therefore, when they cameback they continued with what they learned in Europe. Inthose days, our young rider Derin Demirsoy who didparticipate to the camp has achieved second place in theEuropean Young Rider Championship.These riders have achieved success after five years of properwork and training. Therefore, this makes us think about ourinvestments as medium and long term. We do have shortterm goals but if you think about it in the sense of determinedprofessional cooperation you do need to invest for mediumor long term. We did receive success from our five year planstoday and we will tomorrow.Endurance discipline is not different. It is practically impossibleto reach full performance in six months time. This will takeyears. Our goal in endurance was 2014, the Worldchampionship. But as of today, our horse sources are notenough to compete in 2014. We will postpone this goal to2016. Our main goal is determination, consistantimprovement.

RÖPORTAJ | INTERVIEW

36 TRUVA | 07/2012

Page 37: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

www.atlibey.com

Atl›bey Binicilik TesisleriKöprücük Mevkii, Cuma Köyü, Gebze - Kocaeli

Hemen Yan›bafl›n›zda

Huzurlu ve Güvenli

Page 38: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

BAKIŞ | INSIGHT

38 TRUVA | 07/2012

BAŞARININ ANAHTARI TAKIM RUHUNDA

Olimpik binicilik denilince Türkiye’deki akla gelen ilk isimlerdenbiri olan Kemal Özçelik, sınırlı koşullar altında edinilen başarılarladuayen olarak yerini alırken bugün yeni nesil binicilere süreklive sistematik çalışmayı tavsiye ediyor.

Kemal Özçelik is the only name that comes to mind when talkedabout Olympic level riding in Turkey. As Özçelik earned his olympictitles in very limited circumstances during his riding years, his adviceto the new generation riders is consistency and periodic training.

THE KEY TO SUCCESS LIES IN TEAM SPIRIT

Page 39: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

07/2012 | TRUVA 39

924 yılında doğan Kemal Özçelik, İkinci Dünya Savaşıyıllarında Kara Harp Okulundan mezun olduğu zamanuzmanlığını süvari alanında yaparken ardından gelen

yıllarda binicilikte pek çok başarıya imza attı. Avrupa’nınhemen hemen bütün önemli şehirlerinde düzenlenenmüsabakalardan derecelerle dönen Özçelik, Truva Dergisiokuyucularına o dönemde alınan başarılardan bahsetti.Türk milli binicilerinin 1936, 1948, 1956 ve 1960olimpiyatlarına katıldığını söyleyen Özçelik, bugüne kadaralınmış en iyi derecenin, 1936 Berlin Olimpiyatları’nda CevatKula’nın altıncılığı olduğunu aktararak, “Olimpiyatların yanısırayüksek ödüllü müsabakaların yapıldığı Aachen’da, Türkbinicileri 4 defa dünya şampiyonalarında çok önemli dereceleraldılar” dedi.

orn in 1924, Kemal Özçelik graduated from TurkishMilitary Academy during World War 2 era, then hecontinued his expertise in cavalary regiment. In the

follwing years, he translated his experience to many awardsin equestrianism. As Özçelik has competed and awarded inmajor cities in Europe, he proudly talked to Truva Magazineabout his competitions and awards during his equestrianyears.Özçelik stated that Turkish National Riders participated in1936, 1948, 1956 and 1960 olympics. The highest rank wasobtained in 1936 by Cevat Kula as he received sixth place inBerlin Olympics, followed by four high ranks in WorldChampionships that took place in Aachen, the world wideknown for hosting high rewarded championships.

B1

BAKIŞ | INSIGHT

Page 40: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

Biniciliğin Altın Yılları1956 Olimpiyatlarında Cross Countryyarışmalarında 36 kilometre parkuruhatasız bitiren 11 sporcudan biri olanÖzçelik, ferdi olarak da 18. olduğu buyarışların ardından 1960 Romaoyunlarında da Cevdet Sümer’in 15.olduğunu belirterek o dönemde pekçok milli binicinin uluslar arası başarısağladığını kaydetti.Özçelik, 1948 yılında Rotterdam’dadüzenlenen Grand Prixmüsabakalarında ilk üç dereceyi Türkbinicilerin aldığını ifade ederek ve buzaferi; “Türk binicilik tarihinde bir ilkolan bu derece şans değil” sözleriyledeğerlendirdi.Sıralamada Ziya Azak’ın birinci,kendisinin ikinci ve Saim Polatkan’ınüçüncü olduğunu hatırlatan Özçelik,1960 yılında tekrarlanan Grand Prixşampiyonluğunda takım olarak CevdetSümer, Nail Gönenli ve Salih Koç’unbirincilik kazanarak bu başarıyıpekiştirdiğini vurguladı.

Özçelik: “Sürekli ve sistematikçalışın!”Türk atçılığının 50 yıl öncesi ile bugünüarasında özellikle teknik anlamda çokönemli farklar olduğuna dikkat çekenÖzçelik, atların daha profesyonel

BAKIŞ | INSIGHT

40 TRUVA | 07/2012

Golden Years of EquestrianismÖzçelik stated that during 1948 - 1960time period many of the TurkishNational riders achieved valuableranks. İn 1956 Olympics Cross Countrycompetition Özçelik finished the 36 kmcourse without penalty among 11riders, he ranked 18th as an individualrider. In 1960 Rome Olympics CevdetSumer, Özçelik’s teammate, wasproudly ranked 15th.During the Grand Prix Competition thattook place in Rotterdam in 1948,Özçelik recorded that the TurkishRiders took the first three rankings andhe added ‘This is not luck! It’s a first inTurkish Equestrian history’.The rankings were: Ziya Azak firstplace, Özçelik second, and SaimPolatkan third place. Again in 1960Grand Prix Competition the top threerankings were taken by Cevdet Sümer,Nail Gönenli, and Salih Koç as a team.

Özçelik: “Train consistently andperiodically!”Özçelik points out the technicaldifferences 50 years ago in the TurkishHorsemanship. He states that thehorses are trained professionally andthe amelioration of equipment qualityin comparison to today’s

Who is Kemal Özçelik?Kemal Özçelik was born in 1924, he graduated fromMaltepe Military Highschool in 1940 and from TurkishMilitary Academy in 1942. During the Second World Warera, he studied in Cavalary Academy in Karaman countyof Konya city. Between 1944 and 1946, he worked in the14th Cavalary division and in 1947 he achieved lieutenantrank as he continued tor ride in Ayazaga Cavalary Schoolfor the national equestrian team until 1961. Herepresented Turkey in the 1948 and 1956 Olympics. Heachieved a placement as the only rider who finished the36km course without penalty among 11 riders in the1956 Cross Country Competition. Between 1947 and1961 Özçelik competed and was ranked in numerouslocal competitions as well as in London, Paris, Luzern,Dublin, Stockholm, Pinerolo, Rome, Belgrad, Aachen,Rotterdam, Marsilia, Nice, Torino and Vienna. Amongthese competitions, the 1954 Marsilia chapter, he earned

Kemal Özçelik Kimdir?1924 yılında doğan Kemal Özçelik, 1940 yılında MaltepeAskeri Lisesi, 1942 yılında Kara Harp Okulundan mezunoldu. İkinci Dünya Savaşı yıllarında süvari sınıfı ihtisasını oyıllarda Konya’ya bağlı olan Karaman’da yaptı. 1944-1946yılları arasında 14. Süvari Tümeni’nde görev yapan Özçelik,1947 yılında üst teğmen rütbesi ile Süvari Okulu’na gelerek,1961 yılına kadar Ayazağa Süvari Okulu’nda Milli Biniciliktakımında yer aldı. 1948 ve 1956 olimpiyatlarına Türkiye’yitemsil eden Özçelik, 1956 olimpiyatlarında Cross-Countryyarışmasını bitiren 11 yarışmacıdan biri olarak dikkatleriçekerken, ayrıca bir Türk olarak bu yarışmayı hatasız bitirmiştek sporcu olmasıyla da özel bir yere sahip oldu. Çok sayıdayurtiçi müsabakalarına katılan Özçelik, 1947-1961 yıllarıarasında Londra, Paris, Luzern, Dublin, Stockholm, Pinerolo,Roma, Belgrad, Aachen, Rotterdam, Marsilya, Nice, Torino,Viyana’da müsabakalara katılarak önemli derecelerle yurdadöndü. Bu anılan müsabakalardan 1954 yılında Marsilya’da

Page 41: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

07/2012 | TRUVA 41

yetiştirildiğini ve malzeme kalitesininarttığını vurguluyor. Günümüzdeteknolojinin çok üst seviyelere çıktığınıanlatan Özcelik, kaliteli ekipman ve iyiyetiştirilmiş atlarla Türk biniciliğininilerlediğini söylüyor. Yurtdışıyarışmalarına giderken gemi ve trenyollarını kullandıklarını söyleyen Özçelik,sözlerine şöyle devam etti: “O dönemsahip olunan imkânlar günümüzlekarşılaştırıldığında sınırlıydı. Fakat takımruhunu daha fazla hissediyorduk.Fransa ve Almanya’da eğitim görenTürk hocalar ve yabancı antrenörlerlesistematik bir şekilde çalışıyorduk.”Uzun seneler yabancı hocalar ileantrenman yapan milli takım binicisiÖzcelik, bugünlerde en çok takimruhunun eksikliğinden şikayet edereksözlerini şöyle tamamladı: “Şimdigördüğüm en büyük eksikliklerden biritakım olamamak, işini çok ciddiyealmamak ve çok tecrübeli yabancıhocalardan faydalanmamak.”Günümüzde Türk biniciliğinin her türlüimkana ve teknolojiye rağmen olimpikanlamda hak ettiği yerde olmamasınıtakım ruhunun eksikliğine bağlayanÖzcelik, yeni nesil binicilerine süreklive sistematik takim çalışmalarınıtavsiye ederek başarının basit reçetesinide veriyor.

horsemanship. Özçelik underlined thetechnological advances of today’sworldwide horsemanship thatcontributed to the improvement ofTurkish Horsemanship. As Özçelik’steam used boats and trains as meansof transportation to the competitions,he adds: “During our competiton days, the facilities were limited incomparison to the present day, but wefelt the team spirit. We trainedconsistently and periodically withTurkish Trainers who were educatedin France and Germany.”For many years, National Rider Özçelikstated that he trained with foreigntrainers and he underlined the lack ofteam spirit within today’s riders. ‘Iobserve the lack of team spirit in ourriders today, along with lack ofdiscipline and not learning from foreigntrainors’ says Özçelik.In today’s Turkish Equestrianism,Özçelik came to conclusion thateventhough Turkish riders have theopportunities and technical facilities,the reason for not achieving a place inthe olympics is the lack of team spiritand he advises the new generationriders to train and work consistentlyand periodically for professionalacheievements.

elde edilen 2.10 cm ile Avrupa şampiyonluğunu kazananÖzçelik, aynı müsabakada 2.03 cm ile üçüncülüğü de aldı.1954 yılında kırılan rekor 2.10 cm Türkiye’de binicilik tarihiboyunca kırılmış en yüksek rekor olarak hafızalarda yeredinirken halen kırılamamış olmasıyla da dikkat çekiyor.Ayrıca 1957 Aachen’da Dünya Yüksek Atlamaşampiyonasında 2.07 cm rekor ile dünya üçüncüsü olanÖzçelik bu dereceyle Türkler’in Cross-Country’de aldığı eniyi dereceye imza attı. Milli binicilik hayatının dışında TarımBakanlığı Yüksek Komiserler Kurulu üyesi olarak 27 yılgörev yapan Özçelik, 1966 yılında CumhurbaşkanlığıMüşavirliği’ne atanarak 1982 yılına kadar bu görevine üçcumhurbaşkanı ve bir cumhurbaşkanı vekili ile devam etti. Özel sektörde de çalışan Özçelik, son iki yıldır hatıralarınıbir araya getirmeye çalışıyor. Türkiye Milli Olimpiyat Komitesiüyesi de olan Özçelik, milli binici oluşundan dolayı da birçokspor kuruluşu, Genel Kurmay Spor Dairesi ve BinicilikFederasyonu tarafından verilen hizmet ödüllerine sahip oldu.

the European Championship with 2.10cm. Also in thesame competition he recevied third place with 2.03cmcourse. The 2.10cm championship is still remains“unbroken record” in the Turkish Equestrian World. In1957, Özçelik received third place in the WorldChampionship in Aachen with 2.07cm record in CrossCountry discipline. Apart from his riding carreer, heserved as a member to The High Commissioner Councilof Agriculture for 27 years, he was appointed as thePresidential advisor in 1966 and served until 1982 tothree presidents and one presidential deputy. For thepast 20 years, Özçelik Works in the private sector as heis trying to gather his memoirs in an diary for the last2 years. Özçelik is still a member to the Turkish NationalOlympic Commitee and as he is a national rider hereceived many prestigious commemoration awardsfrom Turkish Military Academy Sports division andTurkish Equestrian Federation.

BAKIŞ | INSIGHT

Page 42: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

NICKUnisex Binici Mont

NIKOLASErkek Binici T-Shirt

ALECErkek Binici Pantolon

GINAÇocuk Binici T-Shirt

KERMITÇocuk Binici Yelek

ZEYNAÇocuk Binici Pantolon

RENANBayan Binici Pantolon

BOT

CHAPS

SONBAHARA MERHABAITS AUTUMN TIME

Bu bir ilandır / Advertorial

Page 43: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

TAMARABayan Binici Ceket

CASABLANCABayan Binici Pantolon

BOT

CHAPS

Bu bir ilandır / Advertorial

Page 44: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

JUSTINEBayan Binici T-Shirt

CASABLANCABayan Binici Pantolon

BOT

CHAPS

Bu bir ilandır / Advertorial

Page 45: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

www.respectland.com

EVITABayan Binici T-Shirt

BELLABayan Binici Yeleği

BADEBayan Binici Pantolon

NIKOLASErkek Binici T-Shirt

ALECErkek Binici Pantolon

BOT

CHAPS

Bu bir ilandır / Advertorial

Page 46: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

FUAR | EXHIBITION

QUIST Horse and Equestrian Fair, held on 13-15 April2012 for the first time in Turkey, attracted great interest.At the fair, a wide range of products were exhibited

under the categories such as; horse and equestrian equipment,horse care and nutrition products, horse health supplies, stable,ménage, pasture and haulage equipment and works of art.EQUIST has served everyone who was talking about a fair timeto time, an organization that was planned but never broughtto life, a lack of an equestrian fair that is fulfilled; received perfectscore from all of its visitors and exhibitors. EQUIST had 89exhibitor companies that represented over 200 brand namesfrom 15 different companies and from 7.570 visitors from 21countries.At the opening of the fair, all authorities from TurkishEquestrianism were present. Besides the Ministry of Food,Agriculture and Livestock represented by VedatMirmahmutoğulları, Turkish Equestrian Federation, JockeyClub of Turkey, Traditional Sports Federation; equestrian civilsociety organizations were present as presidents andmanagement levels. Many equestrian representatives fromGermany, France, Italy, and UAE were present at the fair aswell. Ilker Altun, General Director of EKO Fair, talked about the

t ve Binicilik Fuarı EQUIST, atçılık dünyasına merhabadedi. Türkiye’de ilk kez EKO Fuarcılık tarafından 13-15 Nisan 2012 tarihlerinde düzenlenen ve büyük bir

ilgi ile karşılaşan At ve Binicilik Fuarı EQUIST; yüzlerce markanın,binlerce ziyaretçiyle buluşmasına tanık oldu. Yıllardır beklenen,zaman zaman sözü edilen, belirli çevrelerde gündeme gelenfakat bir türlü hayata geçirilemeyen at ve atçılığa dair bir fuarın

46 TRUVA | 07/2012

A E

TÜRKİYE’NİN İLK AT VE BİNİCİLİK FUARI BEKLENTİLERİ AŞTIEQUIST FIRST HORSE AND EQUESTRIAN

FAIR EXCEEDS EXPECTATIONS

Page 47: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

eksikliğini gideren EQUIST, tüm ziyaretçi ve katılımcılarındantam not aldı. 15 ülkeden 89 firmanın 200 dolayında markayıtemsil ettiği EQUIST’i, 21 ülkeden 7 bin 570 net ziyaretçi gezdi.Fuarın açılışında, Türk atçılık dünyasının tüm otorileri hazırbulundu. Tarım Bakanlığı’nı, Bakanlık Müsteşarı VedatMirmahmutoğulları’nın temsil ettiği açılışta TBF, TJK,Geleneksel Sporlar Federasyonu yanında, atçılığı temsil edenpek çok sivil toplum örgütü de başkan ve yönetici düzeyindehazır bulundu. Yanısıra at ve binicilik endüstrisinin gelişkinolduğu ülkelerin başında gelen Almanya, Fransa, İtalya, BAEgibi ülkelerden de önemli konuklar açılışa renk kattı. Açılıştöreninde ilk söz alan ve fuarın hazırlık süreçleri hakkında bilgiveren EKO Fuarcılık Genel Direktörü İlker Altun, yaptıklarıçalışmalarla tüm dünya atçılığının dikkatini Türkiye’ye çekmeyibaşardıklarını savundu. Çok sayıda ülkede çeşitli etkinliklerekatılarak EQUIST’in tanıtımını yaptıklarını ve dünya atçılığınınartık Türkiye’nin atçılık fuarı olarak EQUIST’i bildiğini belirtenAltun; “Türkiye’de bir atçılık fuarının neden yapılamadığınıkısmen anlayabiliyorduk fakat işin içine girince hem iyi bir fuarşirketi hem de at dünyasının içinden bir ekip ve ilişkileryumağına sahip olmak gerektiğini bir kez daha gördük,” dedi.Fuar açılışında konuşma yapan T.C. Gıda, Tarım ve HayvancılıkBakanı Müsteşarı ve Yüksek Komiserler Kurulu Başkanı VedatMirmahmutoğulları ise; “Biz bu fuarın düzenlenmesi için çokciddi, maddi olmaktan daha çok manevi destek verdik. Çünküfuar, gelenekle yeniliğin buluştuğu bir yer. Biz atçılıkla ilgiligeleneklerimizi de dünyadaki gelenekleri de, yenilikleri deancak fuarlarda sergileyebiliriz. Bu fuar çok ciddi faydalarsağlayacaktır. Bu fuar çok şeyi değiştirdi. Fuarla ilgilitecrübemden, samimiyetimden ve bütün yüreğimi ortayakoyarak konuşuyorum. Fuar, gelenekleri koruyan ve bunu dayeniliklerle entegre eden bir buluşma yeridir. Bu fuarıdüzenleyenlere teşekkür ediyorum,” dedi.

organizational processes of the fair while pointing out theirsuccess of turning the world equestrians’ attention to Turkey.Ilker Altun talked about their travels to other exhibitionsthroughout the world to promote EQUIST and made sure thatthe world knew EQUIST is the horse and equestrian exhibitionof Turkey continued: “We could somehow understand why anequestrian fair was not being organized in Turkey, but whenwe got into the business, we understood once again that it isnecessary to be a successful fair organization company as wellas to have a team and contacts in horse industry.”At the opening ceremony, Undersecretary of Minister of Food,Agriculture and Livestock and the President of the Board ofHigh Stewards, Vedat Mirmahmutoğulları said "We providedmoral support for the organization of this fair. Because, fairsare the places where the tradition meets the innovation. Wecan exhibit our traditions related to horse breeding, the globaltraditions, innovations only at fairs. This fair will create importantoutputs. This fair has changed a lot of things. I am talking frankly

07/2012 | TRUVA 47

Türkiye’de ilk kez düzenlenmesine rağmen büyük bir ilgiçeken At ve Binicilik Fuarı EQUIST, tüm beklentileri aştı.15 ülkeden 89 katılımcı firma ile kapılarını açan EQUIST,21 ülkeden 7 bin 570 ziyaretçiye ulaştı.

EQUIST Horse and Equestrian Fair held 13-15April 2012 for the first time in Turkey, attractedgreat interest. As EQUIST opened its’doors with89 exhibiting companies from 15 countries;reached 7.570 visitors from 21 countries.

FUAR | EXHIBITION

Page 48: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

FUAR | EXHIBITION

48 TRUVA | 07/2012

Türkiye Binicilik Federasyonu Başkanı Armağan Özgörkey de,“Bu fuar, bizler açısından sadece bir fuar değil. Bu fuar, böylebir yapılanmanın ucundaki, hepimizin gördüğü bir ayna. Amaarkasında ne kadar fazla iş olduğunu, ne kadar fazla emekolduğunu biliyorum. Senelerdir biniciliğin gelişmesi adına herzaman gönlümüzden geçen şey şu olmuştur; biniciliğinendüstriyelleşmesi gerekmektedir, biniciliğin amatörlüktenkurtulup profesyonelleşmesi gerekmektedir, biniciliğinarkasında çok ciddi bir katma değer vardır. Bizlere düşen görevde bunu ortaya çıkarmaktır, diye düşündüğümüz dönemdeböylesine çok güzel bir girişim başlamaktadır. Dolayısıyla benEKO Fuarcılık’ı hakikaten bu cesur girişimlerinden dolayıkutluyorum,” şeklinde konuştu.Türkiye Jokey Kulübü (TJK) adına törende konuşma yapanBaşkan Ömer Faruk Girgin de, “Gelişmekte olan atçılığımızaparalel olarak bir fuar eksikliği vardı. Birçok kereler bunuyapmaya kalkışan firmalar oldu ama EKO Fuarcılık bunu üçyıllık bir çalışma neticesinde, içeride de gördüğüm gibi büyükbir muvaffakiyet ile yapmıştır,” diyerek yetkilileri kutladı.Anadolu Atçılığını Geliştirme Komitesi Başkanı Ali KeremAlptemoçin, fuarın gelenekselleşmesinin ülkemiz atçılığı içinçok önemli bir hizmet olacağını belirtirken, Türkiye GelenekselSpor Dalları Federasyonu As Başkanı Sinan Seçer de ülkemizdeilk defa düzenlenen bu fuarın farklı ufuklar açacağını, süreklibüyüyen bu alana önemli bir ivme kazandıracağını söyledi.Atlardan binici kıyafetlerine, at bakımı ve besleme ürünlerindenbinicilik malzemelerine, ahır, manej, otlak ve taşımaaraçlarından sanat ürünlerine kadar bir çok kategoride ürününsergilendiği fuarda en geniş uluslararası katılım, Almanya,Fransa ve Birleşik Arap Emirlikleri’nden oldu. Şovlar, sergiler,konferanslar, özel ikramlar ve konuklar ile renklenen EQUIST,ziyaretçi oranı ile de dikkat çekmeyi başardı. B.A.E, İspanya,Rusya gibi ülkeler de dahil olmak üzere, 21 farklı ülkeden 7bin 570 ziyaretçisi ile EQUIST, beklentilerin ötesine geçti.Ziyaretçi profili de oldukça yüksek seyreden fuar, gelecek içinde umut sergiledi.Yüzde 49,4’e ulaşan yabancı katılımcı oranıyla göz dolduranEQUIST’de, atlı akrobat ve koreograf Janbi Ceylan ve ekibinin‘Atlı Parad, Atlarla Dans ve Süvari Savaş Parkuru’ gösterileriziyaretçilerden büyük alkış alırken ulusal basının da ilgi odağı

Peter Horobin, Company Owner, Peter Horobin Saddlery,AustraliaIt was Very SuccessfulEQUIST, that was organized for the first time was very successful for ourcompany Peter Horobin Saddlery (Australia) and our representativeEquitrade (Switzerland). We are very proud that the Turkey’s mostimportant jockeys Halis Karataş and Selim Kaya will be competing withour Stride Free saddles.

Peter Horobin, Firma Sahibi, Peter Horobin Saddlery,AvusturalyaÇok Başarılı Geçtiİlk defa düzenlenen EQUIST Fuarı firmamız Peter Horobin Saddlery(Avustralya) ve temsilcimiz Equitrade (İsviçre) için çok başarılı geçti.Türkiye’nin en önemli jokeyleri Halis Karataş ve Selim Kaya’nın StrideFree eyerlerimiz üzerinde koşacak olmasından büyük gurur duyuyoruz.

Jiri Raska, Genel Müdür, IREL, spol s.r.o.,Çek CumhuriyetiMemnuniyetle Tekrar Geleceğizİlgi çekici görüşmeler yaptık ve ürünlerimize yönelik şaşırtıcı derecedeyüksek ilgiyle karşılaştık. Ziyaretçiler gerçekten konuya hakim insanlardı.Gelecek vaat eden bağlantılar kurduk. Verecek tek tavsiye, fuarakatılmaktır. Memnuniyetle tekrar geleceğiz.

Jiri Raska, General Manager of IREL, spol s.r.o.,Czech RepublicWe will Come AgainWe had some very interesting meetings and received high interest in ourproducts. The visitors were very professional. We made very importantconnections. The only advice is to participate in the exhibition. We willcome again.

EQUIST KATILIMCILARI FUAR İÇİN NE DEDİ?

Adrius Mickus, Yönetici, UAB Baltic Straw,LitvanyaOrganizasyon MükemmeldiÇok memnun kaldık. Fuar bizim adımıza çok yararlı geçti. Büyük ilgiylekarşılaştık ve potansiyel müşteriler edindik. Organizasyon mükemmeldi.

Adrius Mickus, Manager, UAB Baltic Straw,LithuaniaThe Organization was PerfectWe were very pleased. The fair was very successful for us. We receivedhigh interest and obtained some potential customers. The organizationwas perfect.

Page 49: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

07/2012 | TRUVA 49

on the basis of my fair experiences. Fairs are meeting placesthat maintain the traditions and integrate them with innovation.I want to congratulate the organizers of this fair.”The President of Turkish Equestrian Federation, ArmağanÖzgörkey said: “This fair is not just a fair for us. It is a mirrorthat we all see at the end of this structuring. But I know howmuch work and effort lie behind it. For years, what we hopedfor the improvement of horse breeding was industrialization.Professionalism in horse-riding is a must. There is a veryserious added value behind horse-riding. At the very time whenwe were thinking that our mission is to reveal this value, sucha nice attempt has come up. Therefore, I truly congratulate EkoFair for this brave attempt.”President Ömer Faruk Girgin was also at the opening ceremonyon behalf of Turkish Jockey Club and he congratulated theauthorities, saying: “There was a lack of fair in parallel with ourdeveloping horsemanship. There were companies that hadattempted to make it for many times. But as I saw inside thehall, Eko Fair, as a result of three-year work, achieved it witha great success.”The president of the Development Committee of AnatolianHorsemanship, Ali Kerem Alptemoçin indicated that the fair’sbecoming a tradition will be a very important service forhorsemanship in our country; and the Vice President of TurkishTraditional Sport Federation, Sinan Seçer said that this fair willbroaden horizons and will accelerate this continually growingfield.At the fair, a wide range of products were exhibited under thecategories such as; horse and equestrian equipment, horsecare and nutrition products, horse health supplies, stable, arena,pasture and haulage equipment and works of art. The biggestinternational participation rates were obtained from Germany,France and U.A.E. Animated by shows, expositions, conferences,special offerings and guests, EQUIST also stood out by visitornumbers. EQUIST went far beyond the expectations with 7.570visitors from 21 different countries including U.A.E., Spain andRussia.By receiving 49,4 percent international exhibitors, EQUIST hasfilled the eyes with ‘Horse parade, dancing with horses andcavalier war course’ Show by horse acrobat and choreograph

Bibi Westerhuis, CEO, Royal Horses,Dubai-B.A.E.Çok Büyük Fırsat OlduFuar gelecekteki at sahiplerinin atçılarla birebir tanışmalarını sağlamasıaçısından çok büyük bir fırsat oldu. Örneğin biz, at sahiplerine atlarımızıtanıtabilme, onları eğitme şeklimizi anlatabilme ve atları nasıl besleyipbakımını ne şekilde yaptığımızı izah edebilme şansı bulduk.

Bibi Westerhuis, CEO, Royal Horses,Dubai-UAEIt was a Great OpportunityThe fair was a great opportunity to interact horseman with future horseowners. For example us, we had the opportunity to meet horse owners,talk about our horses, their training maintaining, and breeding processes.

Klaus Reinken, Şirket sahibi, Waldhausen,AlmanyaOlağanüstü ŞaşırttıFuarın organizasyonu, işleyişi ve ziyaretçi ilgisi bizi olağanüstü şaşırttıve 2013 yılında tekrar geleceğimiz için çok mutluyuz.

Klaus Reinken, Company Owner, Waldhausen,GermanyIncredibly SurprisingThe organization, process and interest of the visitors were incrediblysurprising and we are very happy to come back in 2013.

Steffen Klan, KED Helmsysteme, Atlı Spor Takım Lideri,AlmanyaBaşarılı Olmaktan da ÖteBu fuara katılırken amacımız ürünlerimiz için yeni irtibatlar ve iş ortaklarıbulmaktı. Çok büyük beklentilerimiz yoktu. Ancak artık çok büyükbeklentilerimiz var çünkü bu fuar başarılı olmaktan da öte oldu.Önümüzdeki sene daha fazla tanınmış markanın fuara geleceğinidüşünüyoruz. Bizim açımızdan bu ilk fuar çok başarılı geçmiştir. Ayrıcabiz gelecekteki müşterilerimiz olan ziyaretçilerin yeni ürünlere karşıaçık görüşlülükleri karşısında çok şaşırdık.

Steffen Klan, KED Helmsysteme, Horseback Team Leader,GermanyIt is Beyond SuccessfulOur goal at the fair was to promote our products and establish newbusiness connections. We didn’t have much expectation. But now wehave great expectations because this fair was beyond successful. We doexpect that many well-known brand names will exhibit at the fair. Fromour side, the fair was a success. We were also surprised by the futurehorsemen; visitors’ interest in our products.

WHAT EQUIST VISITORS SAID ABOUT THE FAIR?

FUAR | EXHIBITION

Page 50: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

EQUIST KATILIMCILARI FUAR İÇİN NE DEDİ?

M. Cem Uzman, Baş Antrenör, Konvoy Hotel&Country Club,TürkiyeGelenekselleşmesini DilerimFuar, Türkiye’de ilk defa ve oldukça başarılı bir şekilde gerçekleştirildi.Gelişerek, ulusal ve uluslararası katılımın her sene artarak bu fuarıngelenekselleşmesini dilerim.

M. Cem Uzman, Head Trainer, Konvoy Hotel&Country Club,TurkeyI Hope It will Become a TraditionThe fair was a first in Turkey and it was a success. I hope it will becomea tradition by developing, and receiving national and internationalparticipation.

KonvoyHotel&TheCountryClub

İbrahim Demirtaş, Bilimsel Çalışma Grubu Asistanı,Farmavet İlaç A.Ş., TürkiyeÇok Daha Etkin KatılacağızZiyaretçi katılımı ve kalitesi bakımından beklentilerimizi karşılayan birorganizasyon oldu. Gelecek yılki yerimizi şimdiden ayırarak çok dahaetkin bir katılımcı olmayı planlıyoruz.

İbrahim Demirtaş, Assistant to Bilimsel Çalışma Grubu,Farmavet İlaç A.Ş., TurkeyWe will Participate with More EfficiencyThe organization met our expectations in terms of visitor participationand quality. We have already reserved our place for next year, and wewill participate with more efficiency.

Tuba Benian, Firma Sahibi, Tuba Benian - Gala Moda Evi Ltd. Şti.TürkiyeOldukça Tatmin EdiciydiFuarın ziyaretçi sayısı oldukça tatmin ediciydi. Standımıza ve markamızagösterilen ilgiden oldukça memnunuz. Seneye güzel bir moda şovu iletekrar sizlerle beraber olmayı düşünüyoruz.

Tuba Benian, Company Owner, Tuba Benian - Gala Moda Evi Ltd. Co.TurkeyIt was Highly SatisfyingThe visitor number at the fair was highly satisfying. We are very happyfrom the interest we received to our stand and our products. We are veryexcited to be with you with a fashion show next year.

50 TRUVA | 07/2012

oldu. Atçılık ve binicilik alanında dünyaca ünlü otoritelerinkonuşmacı olarak yer aldığı konferans ve seminerlerin yanısıra,at ağız bakım teknisyeni ve lisanslı nalbant Richard Klauber’in‘Atlarda Diş Bakımı’ ve ‘Sıcak Nal Çakımı’ gösterileri ile 4 kezengel atlama Türkiye Şampiyonu olan Alev Sarc’ın uygulamalı‘Atlarla İletişim’ sunumu büyük ilgi gördü.EQUIST At ve Binicilik Fuarı, T.C. Gıda, Tarım ve HayvancılıkBakanlığı, TBF (Türkiye Binicilik Federasyonu), TürkiyeGeleneksel Sporlar Federasyonu, TJK (Türkiye Jokey Kulübü),Anadolu Atçılığını Geliştirme Komitesi, Safkan Arap AtıYetiştiricileri ve Sahipleri Derneği ve Yüksek Komiserler Kurulutarafından destek gördü. Uluslararası platformda da baştaAlmanya’dan GHI (Alman At Endüstrisi) ve BSI (Almanya SporMalzemeleri Endüstrisi Derneği) ve Fransa’dan UNIC (FransaMilli Profesyonel Atçılık Birliği) olmak üzere, Avusturya, İtalya,İngiltere ve Japonya’nın da Binicilik Kulüp ve Federasyonlarıda fuara destek verdi.2. EQUIST At ve Binicilik Fuarı, 12-14 Nisan 2013 tarihleriarasında İstanbul Fuar Merkezi’nde düzenlenecek.EQUIST’in katılımcılarının büyük çoğunluğu at ve binicilikdünyasının önemli markalarını temsil edecek. At ve binicikıyafetleri, at üreme, besleme, bakım, tedavi, taşıma, spor veyarışma amaçlı eğitim, box, tavla, açık-kapalı manej gibisektörün her türlü gereksinimine yanıt verecek ürün ve hizmetgruplarının örnekleri, EQUIST’de sergilenecek. Türkiye’denfuarı ziyaret edecek olan amatörler ve profesyonel at camiasıüyeleri dışında, Ortadoğu ve Arap ülkeleri ile Orta Asya TürkiCumhuriyetleri’nden katılımın yüksek olması bekleniyor. Dahafazla bilgiye www.equist.org sitesinden ulaşılabilir.

FUAR | EXHIBITION

Page 51: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

Janbi Ceylan and his team and received lots of media attention.Besides the seminars and panels where worldwide horse andequestrian authorities gave presentations; ‘Horse dental health’and ‘hot horseshoeing’ shows hosted by famous horse mouthhealth specialist and certified farrier Richard Klauber and‘Communicating with horses’ Show hosted by four times TurkishShow Jumping Champion Alev Sarc attracted great attention.EQUIST Horse and Equestrian Fair was supported by manyimportant institutions like Ministry of Food, Agriculture andLivestock, Turkish Equestrian Federation (TBF), TurkishTraditional Sport Federation, Turkish Jockey Club (TJK), TheDevelopment Committee of Anatolian Horsemanship, PurebredArabian Horse Breeders and Owners Association and TheBoard of High Stewards. On international platform, besidesEquestrian Clubs and Federations in Australia, Italy and Japan,especially GHI (German Horse Industry) and BSI (GermanSporting Goods Industry) from Germany and UNIC (NationalInterprofesional Union of Horse Industry) from France alsosupported the fair.The second EQUIST Horse and Equestrian Fair will take placein Istanbul Expo Center from 12 to14 April 2013.Majority of EQUIST exhibitors will represent well known andimportant brand names. EQUIST will exhibit horse andequestrian outfits, horse breeding, feeding, maintaining,transporting, sporting and racing tools and open and closedarena equipment, box and stable equipment. EQUIST will receivelocal professional and semiprofessional visitors as well as fromMiddle East and Central Asian Turk countries. For moreinformation please visit www.equist.org

WHAT EQUIST VISITORS SAID ABOUT THE FAIR?

Engin Tamur, Ürün Müdürü, Bayer Türk Kimya San. Ltd. Şti.,TürkiyeYeterince İyiydiFuar organizasyon ve halkla ilişkiler açılarından yeterince iyiydi.

Engin Tamur, Product Manager, Türk Kimya San. Ltd. Şti.,TurkeyIt was GreatThe fair was great in terms of organization and public relations.

Özcan Gorbay, Genel Müdür, Biomed,TürkiyeDevamını İstiyoruzİlk sene olmasına rağmen fuar oldukça güzel geçti, devamını istiyoruz.

Özcan Gorbay, General Manager, Biomed,TurkeyWe Want to See MoreThe fair was a success for a fair that was organized for the first time. Wewant to see more.

Cengiz Arslan, Firma Sahibi, Respekt Tekstil,TürkiyeHayallerimiz GerçekleştiHayallerimiz gerçekleşti. Bu hayallerimizi gerçekleştiren EKO Fuarcılıkpersoneline teşekkür ederiz.

Cengiz Arslan, Company Owner, Respekt Textile,TurkeyOur Dreams Have Come TrueOur dreams have come true. We would like to thank EKO Fair staff formaking our dreams come true.

Ali Küçük, Genel Sekreter, Türkiye Binicilik Federasyonu,TürkiyeOldukça Başarılı Bir Fuar Organizasyonuİlk kez düzenlenmesi açısından oldukça başarılı bir fuar organizasyonugerçekleştirilmiştir. Tüm ilgilileri tebrik ederiz.

Ali Küçük, Secretary General, Turkish Equestrian Federation,TurkeyA Successful Fair OrganizationDespite being the first horse and equestrian fair, it was a successfulorganization. We congratulate everybody.

07/2012 | TRUVA 51

FUAR | EXHIBITION

Page 52: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

52 TRUVA | 07/2012

EKO Fuarcılık Genel Direktörü İlker Altun:

EQUIST Dünya Atçılık Camiasınınİlgi OdağıTürkiye’de bir atçılık fuarının neden yapılamadığını kısmenanlayabiliyorduk fakat işin içine girince hem iyi bir fuar şirketi hemde at dünyasının içinden bir ekip ve ilişkiler yumağına sahip olmakgerektiğini bir kez daha gördük.Bugün burada, Avusturalya’dan Amerika’ya,Dubai’den Pakistan’a kadar farklılık gösteren 15ülkeden 89 katılımcı firma, 8 ana başlık altında200’e yakın alt kategorideki ürün ve hizmetleriyleboy gösteriyor. Yüzlerce markayı temsil edenbu firmaların yarısı, Türkiye dışından geliyor. 10bine yakın ziyaretçinin gelmesini beklediğimizEQUIST’in daha birincisinde ulaşılan bu katılımmiktarı ve çeşitliliği, bizi hem sevindiriyor hemde gelecek fuarlar için sorumluluğumuzuartırıyor.Atçılığımızı gün yüzüne çıkarmayı, birbirindenhabersiz, iletişimi kopuk haldeki farklı kesimleribuluşturmayı hedefleyen, EQUIST’e sağlanan bukatılım, aynı zamanda Türkiye’nin atçılıkpotansiyeline duyulan güvenin ifadesidir.Avrupa’nın pek çok ülkesinde bir halk sporu olanbinicilik, bizde de yavaş yavaş hak ettiği ilgiyiuyandırmaya başladı.İçeriğinde hayvan ve doğa sevgisi de barındıranatçılık; kültürel ve sportif boyutları kadar gelişkinolarak yapıldığı ülkelerde küçümsenemeyecekölçekte bir endüstri de yaratmaktadır. Aslında; atçılık alanındakullanılan hemen her şeyi ithal eden Türkiye’de, yeni bir sektördoğuyor. Ve EQUIST, bu gelişmeye büyük bir destek sunuyor.EQUIST’i bir fikir olmaktan çıkartıp hayata geçirme çalışmaları, 3 yılayakın bir zamandır sürüyor. Çok ciddi, programlı, masraflı, uzun birçalışma süreci yaşadık. Bu çalışmalarımız sayesinde EQUIST, tümdünya atçılık camiasının dikkatini çekti.Bu arada; Türkiye’de bir atçılık fuarının neden yapılamadığını kısmenanlayabiliyorduk fakat işin içine girince hem iyi bir fuar şirketi hemde at dünyasının içinden bir ekip ve ilişkiler yumağına sahip olmakgerektiğini bir kez daha gördük.EKO Fuarcılık, At ve Binicilik Fuarı EQUIST’i; burada isimlerini tek teksayamayacağım atçılık dünyasının bazı temsilcileriyle, sahip olduğuat çiftliği, binicilik kulübü, atları, binicileri, seyisleri, vanları ve diğerekipmanları ile birlikte yürüttüğü çalışmayla ortaya çıkardı. Tüm EKOFuarcılık çalışanlarına ve bu konuda yardımını esirgemeyen AtlıbeyBinicilik ekibine teşekkür ediyorum.EQUIST’e daha başında destek veren çeşitli ülkelerin at ve binicilikdernek, birlik ve federasyonları ile Türkiye’de bizi desteleyen atçılıkderneklerinin yanında, Anadolu Atçılığını Geliştirme Komitesi,Geleneksel Sporlar Federasyonu, Türkiye Jokey Kulübü ve TürkiyeBinicilik Federasyonu’na teşekkür ediyorum. Özellikle YüksekKomiserler Kurulu’nun verdiği desteğin altını çizerek, katkılarındandolayı Tarım Gıda ve Hayvancılık Bakanlığımıza teşekkür etmeyi birborç biliyorum. Bu arada Alman atçılık endüstrisini temsil eden GHIve BSI gibi kurumlara da özellikle teşekkür etmek istiyorum.Fuarımızın açılışını onurlandırarak EQUIST’e gösterdiğiniz güven veverdiğiniz destek için teşekkür eder, beni dinlediğiniz için hepinizesaygılar sunarım.

EKO Fair Director General İlker Altun:

EQUIST, The Center of Attention of WorldEquestrian CommunityWe could somehow understand why an equestrian fair was not beingorganized in Turkey, but when we got into the business, we understoodonce again that it is necessary to be a successful fair organizationcompany as well as to have a team and contacts in horse industry.

Here today, we see 89 companies from15 countries from Australia to USA,from UAE to Pakistan; products thatdifferentiate among 8 major categoriesthat holds 200 subcategories. Half ofthese companies that represent overone hundred brand names come fromoutside of Turkey. As on its first timeEQUIST is expected to receive over10,000 visitors, it has proven that wewill be hopeful and have to be morecareful for the second fair.EQUIST’s goal is to revive ourhorsemanship, communicated theequestrian sector that is unaware ofeach other. The participation that isreceived during EQUIST shows us theconfidence that we have towards ourequestrian sector. As horseback ridingis a popular sport in Europe, it willreceive its deserved place in Turkeyas well.

Combining animal and nature love, equestrianism holds a greatamount of industry in the countries where it’s practiced as culturaland sport. In reality, equestrianism in Turkey, where everything isimported, is becoming a brand-new sector. And EQUIST is supportingthis sector growth.It has taken us three years to vitalize EQUIST from its idea stage. Wehad a serious, long, systematic, costly planning stage. Because ofour hard work, EQUIST attracted a worldwide attention.We could somehow understand why an equestrian fair was notbeing organized in Turkey, but when we got into the business, weunderstood once again that it is necessary to be a successful fairorganization company as well as to have a team and contacts inhorse industry.EKO Fair has organized horse and equestrian fair EQUIST withrepresentatives from the horse world that I will not mention all thenames, its stables, horses, riders, grooms, horse trucks, and otherequipment. I would like to thank all EKO Fair staff and AtlibeyEquestrian Club team.I would like to thank all countries and equestrian clubs and federationsfor supporting EQUIST from the beginning as well as AnatolianHorsemanship Improvement Committee, Traditional SportsFederation, Jockey Club of Turkey, and Turkish Equestrian Federation.Especially with the support that we received from the Board of HighStewards, I owe great thanks the Ministry of Food, Agriculture andLivestock. Also, I would like to thank the representatives of Germanequestrian industry DHI and BSI organizations.As you have honored us by coming to the opening ceremony ofEQUIST, shows us your confidence on us and your support. I offeryou my regards, thank you for listening.

FUAR | EXHIBITION

Page 53: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

07/2012 | TRUVA 53

Anadolu Atçılığını Geliştirme Komitesi BaşkanıAli Kerem Alptemoçin:

Fuarın Ülkemiz AtçılığınaHizmeti OlacaktırEQUIST Uluslararası At ve Binicilik Fuarı’nı düzenleme cesaretinigösterenlere teşekkür etmek istiyorum. Böyle bir fuarıngelenekselleşmesi, ülkemiz atçılığı için çok önemli bir hizmetolacaktır.EQUIST uluslararası At ve Binicilik Fuarı’nı düzenleme cesaretinigösteren Sn. İlker Altun’a ve Sn. Osman Genç’e huzurlarınızdateşekkür etmek istiyorum. Umarım devamını getirirler çünkü böylebir fuarın gelenekselleşmesi ülkemiz atçılığı için çok önemli birhizmet olacaktır.Anadolu tarih boyunca her zaman kendi döneminin en iyi atlarınınve en hünerli binicilerinin yetiştirildiği bir merkez olmuştur. Butopraklar, Truva atının topraklarıdır. Bu topraklar, Pegasus’un,Kentaurlar’ın dörtnala koştuğu topraklardır. Tarihte Frigler at yetiştirensoylular olarak bilinirdi. Büyük İskender, Pers İmparatorluğu’nusonlandırmak üzere ünlü atı Bucephalus ile Anadolu’yu geçmişti.Anadolu, atlı kadın savaşçıların, Amazonlar’ın yurdudur. Anadolu,ünlü Romalı Julius Sezar’ın “geldim, gördüm, aldım” dediği yerdir.Anadolu, Doğu Roma’nın meşhur hipodrom yarışlarının yapıldığı,Haçlı ordularıyla Selçuklu atlılarının kıyasıya savaştığı, Osmanlıakıncılarının fetihlerini başlattıkları yerdir. Yani tarihin at ile beraberyazıldığı bir merkezdir Anadolu.Ancak bugün maalesef, bu muhteşem geçmişten elimize pek birşey kalmamıştır. Kendi atlarımızın soyları tükendi, ata sporumuzatlı okçuluğu unuttuk, başkalarından öğrenir hale geldik, Anadolu’nunsporu cirit, gönül verenleri sayesinde ayaktakalma mücadelesi veriyor. At, geleneklerimizdentamamen çıktı. Köy düğünlerinde bile artıkgelinler at binmiyor. En önemlisi, doğru atyetiştirmeyi ve at binmeyi unuttuk. Bir zamanlarbaşkalarına örnek olan bizler artık at ve atçılıkile ilgili neredeyse her şeyi yabancılardanöğreniyoruz.Dünyada hiç değişmeyen tek şey değişimdir.İlerleyen teknoloji, insanlığa yeni imkanlarsunmaktadır. Siyasal, kültürel, ekonomik vesosyal açıdan çağın gereklerini yakalamakelbette karşı konulacak bir şey değildir. Ancakburada unutulmaması gereken çok önemli birşey vardır: O da toplumların geleneklerine vegeçmişlerine sahip çıkmaları. Modernleşmeyive gelişen teknolojiyi, geleneklerimizdenvazgeçmek olarak değil, tam tersine teknolojiningetirdiklerini, değerlerimizi daha iyi korumakve yaşatmak olarak benimsemeli veuygulamalıyız. Gerçek şudur ki; günümüzdeatçılığı en iyi koruyan, yaşatan ve geliştirenülkeler, en modern ve en gelişmiş olarak adlandırdığımız ülkelerdir.Ülkemiz atçılığına sahip çıkmanın ve geliştirmenin tek yolu; farklıdallarda atçılıkla uğraşan kesimlerin içtenlikle bir araya gelmeleri,doğru bir koordinasyon ve ortak akılla projeler üretmeleridir.Fuarımızın herkese hayırlı olmasını ümit eder, katılımcılara ve tertipedenlere başarılar dilerim.

President of Committee of Improving AnatolianHorsemanship Ali Kerem Alptemoçin:

The Fair Will HelpOur Country’s HorsemanshipI would like to thank to those who are involved in the organizationof EQUIST Horse and Equestrian Fair. If this fair becomes a tradition,it will help our country’s horsemanship.I would like to thank Mr. Ilker Altun and Mr. Osman Genç for havingthe courage to organize the international Horse and Equestrian FairEQUIST. I hope they will organize consequents, because if this fairbecomes a tradition, it will help our country’s horsemanship.Anatolia historically in its period has been the center for the besthorses and the most talented riders. These lands are the Trojanhorse’s lands. These lands are the lands where Pegasus’ andCentaur’s have galloped. Historically, Frigs are known to be the elitewho breed horses. Alexander the Great has crossed Anatolia withhis great horse Bucephalus to end the Persian Empire. Anatolia isthe home for the Amazons, female horseback warriors. Anatolia isthe place where the famous Julius Cesar said ‘I came, I saw and Iconquered’ (aka. Veni, vidi, vici). Anatolia is the land where the famousByzantine’s flat races took place; where the crusaders fought Selchukmounted warriors; where Ottoman raiders started their conquers.Moreover, Anatolia is where the history is written on a horse.However today unfortunately, we don’t have anything left from themagnificent history. Our own horses have died out, we forgot ourtraditional sport Horseback archery, we are being thought by others;traditional Anatolian sport Jeered is suffering to stay alive. The bridesin the village weddings don’t even mount horses. Most importantly,

we forgot how to properly breed andride horses. Once upon a time beingthe example to others in terms ofhorsemanship, now we are trying tolearn horsemanship from others.The only thing that doesn’t change inthe world is change. Evolvingtechnology, is offering humanity newopportunities. It is inevitable not tofollow the current political, cultural,economic and social needs. But thereis something that should not beforgotten: that is, the societies need tolook after their traditions and histories.We should not let use themodernization and technology toforget our traditions; we should useand apply them to protect and reviveour traditions. The truth is; the societieswho guard, give life and improve theirhorsemanship are the societies whichwe call modern and advanced. The

only way to protect our country’s horsemanship is to come up withprojects and organizations that would bring people who are involvedwith all sorts of disciplines.I hope that our fair will bring prosperity to everyone; and I wishsuccess to those who are participating and organizing this wonderfulevent.

FUAR | EXHIBITION

Page 54: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

Türkiye Jokey Kulübü Başkanı (TJK) BaşkanıÖmer Faruk Girgin:

Türk Atçılığına Hayırlı veUğurlu OlsunGelişmekte olan atçılığımıza paralel olarak bir fuar eksikliği vardı.Birçok kereler bunu yapmaya kalkışan firmalar oldu ama Eko Fuarcılık,bunu üç yıllık bir çalışma neticesinde, içeride de gördüğüm gibi büyükbir muvaffakiyet ile yapmıştır.At, tarih boyunca insanla en yakın ilişkide olmuş varlıktır. Sayın NecipFazıl Kısakürek, at için şöyle demiştir: “At, insan ilehayvan arası bir varlıktır.” At, dünya medeniyetiningelişmesinde insanların birbirine kaynaşmasındave dünyanın ticari ve sosyal gelişmesindeki ilk araçtır.Bu fuarda genellikle başlangıç itibariyle atmalzemeleri veya sağlıkla ilgili standlar görüyoruz.Tarih biliyor ki, Türkler at ekipmanlarını üzengiyi,kantarmayı ve diğer bazı ekipmanları ilk kullanmıştoplumdur ve bunlarla beraber Avrupa’ya geldiğizaman, Avrupalılar onlardan öğrenmiştir.Tabii ki bu fuarımız bu sene görebildiğim kadarıylabu konsepttedir ama önümüzdeki yıllarda öyleumuyoruz ki, daha eğitici, daha yenilikçi, her türlüat sporunun gelişmesinde faydalı olacak özellikleyeni icatlar, yeni eğitimlerle ilgili standlar daaçılacaktır.Türkiye’mizde, Anadolu’muzda atçılık geriledi.Özellikle yeni teknolojilere ve modern çağa uyarakTürk ordusundaki süvari birliklerinin kaldırılmasıylanalbantlık, veteriner hekimlik gibi birçok konudaeksik kaldık. Ama ülkemiz, dünya geliştikçe vedünyanın en iyi ülkeleri seviyesine geldikçe, özellikleson yıllardaki katılımlarla beraber gelişen teknoloji, refah düzeyininartması Türkiye’mizde de atçılığa olan ilgiyi artırmıştır. Gıda Tarım veHayvancılık Bakanlığımızın denetiminde Türkiye Jokey Kulübü’nünyaptığı organizasyonla değil sadece… Bu organizasyon zaten

Türkiye Geleneksel Spor Dalları FederasyonuAs Başkanı Sinan Seçer:

Fuar Farklı Ufuklar AçacaktırBu fuarın farklı ufuklar açacağını, sürekli büyüyen bu alanaönemli bir ivme kazandıracağını düşünüyorum. EkoFuarcılık’a teşekkür eder, başarılarının devamını dilerim.Ülkemizde ilk defa düzenlenen bu fuarın farklı ufuklaraçacağını, sürekli büyüyen bu alana önemli bir ivmekazandıracağını düşünüyorum. Bu sebeple fuarı organizeeden Eko Fuarcılık’a teşekkür eder, başarılarının devamınıdilerim.Bu fuara 15 ülkeden 85 yerli ve yabancı firma katılmıştır.Firmalar üretimlerini sergileme ve tanıtma imkanıbulacaklardır. Diğer yandan atçılık ve binicilik faaliyetlerineyeni gelişmeler katma ve bu alanda yenilikleri takip etmefırsatı bulunacaktır. Geleneksel spor dallarımızın temelindeyer alan at ve at kültürü ile ilgili anlayışları burada

President of Jockey Club of TurkeyÖmer Faruk Girgin:

I Wish Prosperity and Luckto Turkish EquestrianismThere was a lack of a fair in parallel to our improving equestrianism.Despite many attempts from different companies to organize a fair,as far as we see from the exhibitors, EKO Fair has successfullyorganized this fair with a 3 year studying.Historically, horse has been an animal which has the closest

relationship to human. Dear NecipFazıl Kısakürek has talked abouthorses as follows: ‘A horse issomething that is between humanand animal’. A horse is the firsttool that helped to improve theworld civilizations, to mergepeople, and to improve the world’seconomy and societies. At this fair,generally we see as starter horseequipment or health relatedstands. The history knows, Turkishare the first people who usedhorse equipment; stirrups, bits,and other equipment’s, and theycame to Europe where Europeanslearned the equipment’s fromthem.Of course the fair this year has thisconcept, but we hope in thefollowing years it will be moreeducational, more progressive;

and there will be newly discovered gadgets that help theimprovement of equestrianism, and academic stands.In our Turkey and Anatolia, equestrianism has regressed. Especiallywhen the new technologies replaced cavalry in Turkish army; we

54 TRUVA | 07/2012

Founding President of Turkish Traditional SportsDisciplines Federation Sinan Seçer:

Fair will Open New HorizonsI believe that this fair will open new horizons and willaccelerate the growth of this area of business. I thank EKOFair and wish them continuous success.This fair is organized for the first time in our country and Ibelieve will open new horizons and will accelerate the growthof this area of business. I thank EKO Fair and wish themcontinuous success. 85 local and international companiesfrom 15 different countries have participated to the his fair.Companies will have the opportunity to exhibit and promotetheir products. On the other hand, the chance to add valueto horse and equestrian organizations with new technologiesand follow the modernisations in the industry. We will havethe chance to promote and show our traditional horse andequstrianism that lies in our own culture. As Traditional

FUAR | EXHIBITION

Page 55: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

07/2012 | TRUVA 55

Cumhuriyet ile beraber var ve 1926 yılından beri kesintisiz olarak,her geçen yıl artarak ve dünyadaki en iyi yeri alarak, gelişmişülkelerden de daha iyi bir sistemle bu noktaya gelmiştir.Atla insanın çok daha yakın olduğu, binicilik, atlı sporlar, gelenekselsporlar, cirit, rahvan yarışları gibi faaliyetlerimizin son yıllarda hızlageliştiğini görüyoruz. Bundan 20-30 sene evvel sadece birkaç şehirdeolan atlı spor faaliyetlerimiz, federasyona bağlı olarak onlarca şehirdeoluştu ve ayrıca da diğer birçok şehirlerde onlarca özel atlı sporkulüpleri kuruldu. Bugün Türkiye’de 50’ye yakın cirit takımı oluştu.Mardin’den, Uşak’dan, İstanbul’dan Sivas’a, Erzurum’a kadar… Dahaenteresan bir şey, rahvan atlarımız çok gelişti. Çünkü Anadolu, binekterahvanı kullanır. Rahvan dağda, bayırda, arazide rahat giden, üstündekahve içilebilen bir at cinsidir. Bugün rahvan yarışları; yine Gıda Tarımve Hayvancılık Bakanlığı’nın ve Türkiye Jokey Kulübü’nün desteği ilebirçok yerde yapılmaktadır. Sırf Anadolu’ya mahsus gayet tipiközellikleri taşıyan bir rahvan atımız da ortaya çıkmıştır. Türk atçılığırahvanıyla, ciritiyle, binicilik sporuyla, geleneksel atlarıyla bugünAnadolu’nun belli yerlerinde bulunan yılkı atlarıyla büyük bir değerevarmaktadır. Bunun en büyük örneklerinden bir tanesi, düz yarışlarınyapıldığı noktalardır.Bugün sekiz hipodromda hiç kesintisiz 365 gün, birçok günler iki ayrıhipodromda aynı anda organizasyon yapıyoruz. Bu, dünya çapındaçok ciddi bir organizasyondur. Hem canlı yayın yapacaksınız, hem 2bin 800 bayide müşterek bahis oynatacaksınız ve de bunu hiçbir kazaolmadan en iyi seviyede yapacaksınız. Bu, ülkemizin onur duyabileceğibir durumdur. Bu vesileyle gelişmekte olan bu atçılığımıza paralelolarak bir fuar eksikliği vardı. Birçok kereler bunu yapmaya kalkışanfirmalar oldu ama Eko Fuarcılık bunu üç yıllık bir çalışma neticesinde,içeride de gördüğüm gibi büyük bir muvaffakiyet ile yapmıştır.Tabii ki başta Tarım Gıda ve Hayvancılık Bakanlığımız, biz TürkiyeJokey Kulübü, Binicilik Federasyonumuz ve atçılıkla ilgili bütündernekler ve kuruluşların, gerçekten gönül bağı ile bu fuarıdesteklediklerini biliyoruz. Hepimiz maddi manevi destek olduk vebunun ileride eğitime de yönelik çok daha geniş bir noktaya geleceğineinanıyoruz. Bu vesileyle bütün katılımcılara, yurtdışından gelen birçokdostlarıma sevgi ve saygılarımı sunuyorum. Türk atçılığına hayırlı veuğurlu olsun.

fell behind in farriers, veterinarians and many more craftsmanship.But our country, as the world improved and it took its place amongthe strongest countries; especially as the household incomesaugmented with the investments in the last couple of years; theinterest towards equestrianism has revived. Not only the interesttowards the organizations designed by Jockey Club of Turkeygoverned by the Ministry of Agriculture…This organization alreadyexists from the Republic period and since 1926 without anyinterruption, found its place in the world with modern technologyand is one of the best throughout the world.We notice that the sports that bring together horses and humanssuch as equestrianism, horseback sports, traditional horsebackriding, jeered and amble horse competitions; are improving overthe last couple of years. 20 - 30 years ago, equestrianism existedonly in couple of cities; with the help of Turkish equestrian federationthe number of registered equestrian clubs is augmenting in manymore cities. Today, there are more than 50 jeered teams; fromMardin to Uşak; from Istanbul to Sivas, to Erzurum… there issomething more interesting, our amble horses have improved.Because in Anatolians use amble horses for riding. Today, the amblehorse races, again with the support of the Jockey Club of Turkeygoverned by the Ministry of Agriculture, are taking places in manydifferent places. The amble horse that has the characteristics thatonly belongs to Anatolia; has revived. Turkish Horsemanship withits amble horses, jeered, equestrianism, traditional horses andspread out wild horses in Anatolia; has taken value. The mostimportant example for this is the locations where flat races takeplace.Today in 8 race tracks during 365 days, sometimes evensimultaneously in two different race tracks we organize races. Thisis a very important organization in world caliber. To offer live TVfeed, open 2800 simultaneous franchise betting and succeed. Thisis a situation where our country should be proud of. There was alack of a fair in parallel to our improving equestrianism. Despitemany attempts from different companies to organize a fair, as faras we see from the exhibitors, EKO Fair has successfully organizedthis fair with a 3 year studying.

sergileme fırsatı bulacağız.Geleneksel Spor DallarıFederasyonu olarak bu fuardatanıtımlarımızı, uluslararasıfaaliyetlerimizi tanıtma imkanıbulacağız. Yeniliklere her zamanaçık olan Geleneksel Spor DallarıFederasyonu, bu fuarda tanışacağıyeni ürünler ile kendini organizeedecektir.Bu fuara destek veren TarımBakanlığı’na, BinicilikFederasyonu’na, Jokey Kulübü’ne,fuarı organize eden Eko Fuarcılık’ave isimlerini sayamadığım, desteksağlayan tüm kurum vekuruluşlara teşekkür eder, hayırlıolmasını dilerim.

Sports Disciplines Federation wewill have the chance to show ourpromotions, and internationalorganizations. Traditional SportsDisciplines Federation is alwaysopen to new equipment and ideas;the federation will adapt andorganize itself according to the newequipment that is exhibited at thefair.I would like to thank Ministry ofFood, Agriculture, and Livestock,Turkish Equestrian Federation,Jockey Club of Turkey and EKO Fairthat organized this great exhibitionand the representatives that tookplace at the organization for theirsupport.

FUAR | EXHIBITION

Page 56: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

T.C. Gıda, Tarım ve Hayvancılık Bakanlığı MüsteşarıYKK Başkanı Vedat Mirmahmutoğulları:

Bu Fuar Çok Şeyi DeğiştirdiBiz bu fuarın düzenlenmesi için çok ciddi, maddi olmaktan daha çokmanevi destek verdik. Çünkü fuar, gelenekle yeniliğin buluştuğu biryer. Biz atçılıkla ilgili geleneklerimizi de dünyadaki gelenekleri deyenilikleri de ancak fuarlarda sergileyebiliriz.Fuar deyince ben çok etkilenirim çünkü kamuya transfer olmadanönce 82 ülkenin 40’ında her yıl stand açardım. Fuar malzemesininhazırlanmasından standların kurulmasına, oradaki ticari ilişkilerinsürdürülmesi ve fuar sonrasına kadar her şeyiniçerisinde bulunduğum için fuarın ne demekolduğunu, Eko Fuarcılık’ın bu organizasyonununne demek olduğunu biliyorum. İlk defa böylebir fuarın açılıp bu kadar güzide katılımcıların6 dönüm bir alanda dolu dolu temsil edilmesiçok anlamlı. Onun ne demek olduğunu ben iyianlıyorum. Organizasyonda yer alan herkeseçok teşekkür ediyorum.Biz bu fuarın düzenlenmesi için çok ciddi, maddiolmaktan daha çok manevi destek verdik.Çünkü fuar, gelenekle yeniliğin buluştuğu biryer. Biz atçılıkla ilgili geleneklerimizi dedünyadaki gelenekleri de yenilikleri de ancakfuarlarda sergileyebiliriz. Bakınız bu fuar çokciddi çıktılar sağlayacaktır. Göreceksiniz birdahaki fuarda daha daha farklı gelişmelerdensöz edeceğiz. Bu gelişmelere biz alışığız çünküTürkiye, genel ekonomide de tarım sektöründede atçılık sektöründe de çok ciddi mesafeleraldı.

Türkiye Binicilik Federasyonu (TBF) BaşkanıArmağan Özgörkey:

Sonuna Kadar Arkasında DuracağımBu güzel gün, benim için sadece bir başlangıç ve bundan sonrasındaTürkiye biniciliği için sonuna kadar arkasında duracağım bir program.Bizler yanınızdayız.Fuarın başlığı çok güzel; at ve binicilik. Dolayısıyla biniciliği de temsilenburadayken ve Sayın Müsteşar’ımı da karşımda bulmuşken üç-beşkelime etmek istiyorum. Bu fuar, sadece bizler açısından, bir fuar değil.Bu fuar sadece böyle bir yapılanmanın ucundaki, hepimizin gördüğübir ayna. Ama arkasında ne kadar fazla iş olduğunu, ne kadar fazlaemek olduğunu biliyorum. Senelerdir biniciliğin gelişmesi adına herzaman gönlümüzden geçen şey şu olmuştur; ‘biniciliğinendüstriyelleşmesi gerekmektedir, biniciliğin amatörlükten kurtulupprofesyonelleşmesi gerekmektedir, biniciliğin arkasında çok ciddi birkatma değer vardır, bizlere düşen görev de bunu ortaya çıkarmaktır’diye düşündüğümüz dönemde, böylesine çok güzel bir girişimbaşlamaktadır. Dolayısıyla ben Eko Fuarcılık’ı hakikaten bu cesurgirişimlerinden dolayı kutluyorum.Binicilik adına yanlış algılamaların değiştirilmesi için yapmış olduğumuzçalışmadan bahsetmek istiyorum ki; bu bizler için çok önemli. Binicilikpahalı bir spor değildir. Oysa binicilik bir zengin sporu diye

President of Turkish Equestrian FederationArmağan Özgörkey:

I Will Support It All The WayThis very day is not only the beginning for me; it is a program where I willsupport all the way. We are right beside you.The title of the fair is great: horse and equestrianism. Therefore, as Irepresent equestrianism and I have my Counselor in front of me I wantto take my time to say couple of words. This fair is not a fair only for us.This fair is mirror that we all see what is being built. But I know there islots of work and dedication behind it. For the last couple of years in termsof improving equestrianism this is what crossed our hearts: as we thought‘Equestrianism should be industrialized, amateur equestrianism shouldbecome professional. There is a large amount of added value behindequestrianism and our job is to discover this value’; the fair came along.Moreover, I would like to sincerely congratulate EKO Fair for its courageousinitiative.I would like to talk about what we have accomplished to change themisperception about equestrianism; this is very important for us.Equestrianism is not an expensive sport. On the contrary, equestrianismis perceived as a sport for the rich. The perception that the expenses cannotbe covered mindset is upsetting us. Dear President of the Jockey Club ofTurkey said something very nice: In Turkey today, there are many riding

Undersecratry of Ministry of Food, Agriculture andLivestock and the President of the Board of High StewardsVedat Mirmahmutoğulları:

This Fair Has Changed a LotDuring the organization process of this fair, we have given a seriousamount of moral support besides material support. Because this fair isa meeting point for tradition and modernization. We can only exhibittraditional equestrianism, world equestrianism and modernequestrianism at a fair.When fair is pronounced I get very excited because before working for

the government I used to set up stands for40 of the 82 countries. I know what it meansto organize a fair; to prepared fairequipment, setting up stands, keeping upwith the commercial relationships duringand after the fair; I am aware what EKOFair’s organization is. It is very promisingto see visitors filled in 6 acres land toexperience the first organization that hasbeen done. I know exactly what it means.I thank all the people involved in theorganization.During the organization process of this fair,we have given a serious amount of moralsupport besides material support. Becausethis fair is a meeting point for tradition andmodernization. We can only exhibittraditional equestrianism, worldequestrianism and modern equestrianismat a fair. Please note that this fair will havemany outcomes. You will see we will be

56 TRUVA | 07/2012

FUAR | EXHIBITION

Page 57: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

07/2012 | TRUVA 57

algılanmaktadır. Yapılan masraflar ulaşılamaz diyealgılanmaktadır ki bu bizi ciddi boyutta üzmektedir.Sayın Türkiye Jokey Kulübü başkanım çok güzelbir şey söyledi: Türkiye’de bugün artık bizlerin detakip edemediği oranda kulüplerimiz mevcut ve 45dakika, bir saat ata binmek herhangi başka biramatör sporu, ferdi sporu yapmaktan daha pahalıdeğil. Bunun altına imzamı atmaya da hazırım.Buradaki algılamayı kırmaya çalışırken bir ayağımızeksikti, o da Türkiye’deki modern binicilik adınayapılacak olan at yetiştiriciliğinin geliştirilmesi. Bukonuda Müsteşarlığımıza ve Bakanlığımıza biröneride bulunduk. Türkiye’de modern binicilik adına,ülkemize yakışır bir yetiştiricilik faaliyetinin başlamasıadına Tarım Bakanlığımız’dan desteklerini ricaediyoruz. Biliyorsunuz bizim branşlarımızın dörttanesinden üçü olimpiktir ve biz işin sportif tarafıkadar, ülkemizi temsil eden bir bayrağı da taşıyoruz.Bu güzel gün benim için sadece bir başlangıç vebundan sonrasında Türkiye biniciliği için sonuna kadar arkasındaduracağım bir program. Bizler yanınızdayız. binicilik adına her türlüemeği ortaya koyma arzusunda olduğumuzu bildirmek isterim. Buvesileyle Eko Fuarcılık’ı bir kez daha kutluyorum.

Ben hem Tarım Bakanlığı’nın müsteşarı hem de Yüksek KomiserlerKurulu Başkanı olarak bir iki tane fikrimi sizinle paylaşmak istiyorum.Dünya çok ciddi sıkıntılardan geçiyor. Ama Türkiye ekonomisi, dünyadaikinci büyüyen ekonomidir. Türkiye ekonomisinin, 2011 yılı sonçeyreğinde 5.2 büyürken dünya ikincisi büyüyen bir ekonomi olmasınarağmen tarım sektöründeki büyüme yüzde 6.2 ile genel ekonomininüzerine çıktı. Atçılık sektöründe de aynı şey söz konusu.Atçılık sektörü, bundan 7-8 sene önce hasıla değeri olarak bir milyarTL dolayındayken şimdi rakam, 2.7 milyar liradır. Sayı olarak 17 bindolayında İngiliz, 14 bin dolayında da Arap atımız var ama önemli olanonların kalitesinin artırılması, onların ıslahının daha etkin bir şekildeyapılıyor olabilmesidir. Islah da; Bakanlığımızın, Yüksek KomiserlerKurulu’nun, Jokey Kulübü’nün yanı sıra geniş bir ekip çalışmasıdır.Yetiştiricilerim ile beraber, onların meydana getirdiği organizasyonlarlaberaber, atçılarımızla beraber, binicilik kulübümüz ile beraber, ciritleilgili kuruluşumuzla beraber tüm diğer paydaşları ile beraber bir ekipçalışmasıdır. Türkiye kendi içinde bir ekip çalışması sergilemenin yanısıra dünya ile de bir ekip çalışması sergilemektedir. Coğrafyasınınözelliğini atçılıkla ilgili kuruluşlarda da görüyoruz. Türkiye, Asya ileAvrupa arasında atçılık ile ilgili olarak da aynı coğrafik özelliği temsileder. Dünyada nerede atçılık ile ilgili organizasyon var, Türkiye onuniçerisindedir. Fuara Sayın Bakan (Mehdi Eker) da teşrif edeceklerdi.Daha önceden planlanan Ankara’daki bir programı nedeniylegelemediler. Atçılığı son derece önemsiyoruz. Burada yabancı ülkelerdengelen çok değerli misafirlerimiz olduğu için özele inmek istemiyorum.Fakat son 8-9 yıl içerisinde Cumhuriyet tarihinde alınamamış tümmesafelerin daha üzerinde bir mesafe kat edilmiştir. İnkar edilebilirmi?Göreceksiniz bu fuar da çok şeyi değiştirdi. Fuarla ilgili tecrübemden,samimiyetimden ve bütün yüreğimi ortaya koyarak konuşuyorum.Fuar, gelenekleri koruyan ve bunu da yeniliklerle entegre eden birbuluşma yeridir. Bu fuarı düzenleyenlere tekrar teşekkür ediyorum.

talking about different outcomes in the next fair. We are used to theseimprovements because; Turkey has improved also in economy andagriculture as well as equestrian sector.As Undersecratry of Ministry of Food, Agriculture and Livestock and thePresident of the Board of High Stewards, I would like to share couple ofideas. The world is going through some serious troubles. But Turkisheconomy is the second largest growing economies. In the last quarterof 2011, Turkish economy has grown 5.2 as it is the second largest, itsagriculture has grown 6.2 and this growth has been recognizedthroughout the world. It is the same situation in equestrianism.Before 7-8 years ago, equestrian sector had a value of 1 billion TL; nowit has 2.7 Billion TL value. Our horse numbers are 17.000 Thoroughbredsand 14.000 Arab horses but the most important thing is to augment thequality of horses and to breed them properly. Breeding is one of theworks of the Ministry, High Commission Establishment and the JockeyClub of Turkey; but is also a team work. With our breeders and theirorganizations, our horseman’s, our equestrian federation, our jeeredestablishments and their derivatives it is a team work. Turkey, as wellas it is establishing a team work within, is also in teamwork with theworld. We do see its geographical specs in its equestrian establishments.Turkey also represents the same aspects of equestrianism betweenAsia and Europe. Wherever there is an equestrian organization, Turkeyis in it. Our Minister Mehdi Eker was going to join the organization, butbecause of the fore planned event in Ankara he couldn’t make it. Wetake equestrianism very seriously. Because there are foreign visitors Idon’t want to talk about private matters. But in summary, there is aninevitable improvement that has been made in the past 8-9 years. Canwe deny it?You will notice, this fair has changed a lot. I speak sincerely with myexperience of exhibitions. Fair is a meeting point where you keep yourtraditions and merge them with modernization. I would like to thank tothe fair organizers.

clubs even we are not aware of and 45minutes / 1 hour riding is not moreexpensive than to do any other amateursport. I am willing to sign off on this.As we were trying to change thismisperception we were missing a tool;and that is to improve horse breedingin Turkey in the name of modernequestrianism. We have come up witha suggestion addressed to our Counselorand Ministry. We want the support ofour Ministry of Agriculture for an attemptto start breeding horses in the name ofmodern equestrianism. As you know,four out of three of our disciplines areOlympic and as much as we representthe sports side of it, we also carry ourflag that represents our country.This very day is not only the beginning

for me; it is a program where I will support all the way. We are right besideyou. We are ready to give everything that we have in the name ofequestrianism. For this matter, I would like to congratulate EKO Fair oncemore.

FUAR | EXHIBITION

Page 58: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

58 TRUVA | 07/2012

ürkiye’nin ilk At ve Binicilik Fuarı EQUIST;29 Şubat 2012 - 13 Nisan 2012 tarihleriarasında Radyo Spor’da yayınlanan

“Binicilik ve Yarış Gündemi” isimli programasponsor oldu. Yaklaşık bir buçuk ay boyuncahafta içi her gün 11.00 - 11.30 arasındayayınlanan programı atçılık ve yarış dünyasınındeneyimli yayıncısı Ferdi Akıncı hazırlayıp sundu.Türkiye’nin en önemli spor radyolarından biriolan Radyo Spor dinleyicileri programa büyükilgi gösterirken, Radyo Spor’u internet üzerindentakip edenler aynı zamanda programı görüntülüolarak izleme fırsatını da buldular.Atçılık ve binicilik camiasını, yarış dünyasını,eğitim kurumlarını ve bu alanda hizmet veren,üreten sektör kuruluşlarını temsilen yayınlarakatılan çok değerli konuklar, EQUIST’inkatkılarıyla hazırlanan “Binicilik ve YarışGündemi” programlarında atçılıkla ilgilideğerlendirmelerini, kendi alanlarındaki sektörelfaaliyetlerini ve fuarla ilgili görüşlerini RadyoSpor dinleyicileriyle paylaştılar.29 Şubat 2012 tarihinde Eko Fuarcılık GenelDirektörü İlker Altun ve EQUIST Proje MüdürüOsman Bayazit Genç’in katılımıyla start alanprogramlar serisi, 13 Nisan 2012 tarihindeyapılan kapanış programıyla son buldu.

QUIST, Turkey’s first Horse andEquestrian Fair sponsored‘Equestrianism and Race Agenda’

Show on Radio Sport between the dates29 February 2012 - 13 April 2012. For onemonth and a half, the Show aired onweekdays at 11:00 AM until 11:30 AM andwas hosted by the producer of the ShowFerdi Akıncı. The listeners of the show onRadio Sport exhibited enthusiasm as wellas the internet viewers who also had theopportunity to watch the show online.The show invited guests that are relatedto the equestrian sector such as from theracing World, educational enterprises, andall production and manufacturingcompanies. The show ‘Equestrianism andRace Agenda’ show sponsored by EQUISTcovered various subjects from equinesector related progresses, and views aboutthe Horse and Equestrian Fair of valuedguests.On 29 February 2012, the radio showseries commenced with General Managerof Eko Fair and EQUIST Project ManagerOsman Beyazıt Genç. The showsuccessfully finalized on 13 April 2012.

RADYO SPOR’DA “BİNİCİLİK VE YARIŞ GÜNDEMİ”EQUIST AT VE BİNİCİLİK FUARI

EQUIST HORSE AND EQUESTRIAN FAIR‘EQUESTRIANISM AND RACE AGENDA’ON RADIO SPORT

T E

FUAR | EXHIBITION

Page 59: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

07/2012 | TRUVA 59

“Binicilik ve Yarış Gündemi” Programının Yapımcısı Ferdi Akıncı:EQUIST Ekibi Sektörün KahramanlarıdırYaklaşık bir buçuk ay boyunca hafta içi her gün Radyo Spor mikrofonlarında “Binicilikve Yarış Gündemi” isimli programı hazırlayıp sunan atçılık ve yarış dünyasınındeneyimli yayıncısı Ferdi Akıncı; büyük ilgi gören programının yanı sıra EQUIST Atve Binicilik Fuarı’na da ilişkin değerlendirmelerde bulundu.“Öncelikle bir ilki başaran EQUIST’i kutluyorum.” diyen Akıncı; EQUIST’in tanıtımındabaşta radyo olmak üzere, yazılı basın, televizyon ve internet gibi medya organlarınınson derece başarılı bir şekilde kullanıldığını belirtti.Fuarı gerçekleştirenlerin her an katılımcıların yanında olduğunu ve fuar organizasyonukonusunda başarılı oldukları kadar satış sonrası hizmetlerde de aynı başarıyıgösterdiklerini kaydeden Akıncı; “Hani derler ya; satış sonrası hizmet. İşte bunubaşarmak zordur.” diyerek sözlerini sürdürdü.Atçılık ve binicilik dünyasına ilişkin çeşitli konuların yanı sıra EQUIST At ve BinicilikFuarı’nın da işlendiği programlarının, dolayısıyla da fuarın yarış camiasında inanılmazbir şekilde beğenildiğini söyleyen Akıncı; “Çünkü onlarda bunu beklemiyorlardı. Hattaİzmir’den, ‘burada yapılsın’ diye birden fazla istekte bulunuldu.” dedi.Programlar süresince birbirinden değerli konukları gerek Radyo Spor stüdyolarındaağırlayarak, gerekse canlı telefon bağlantılarıyla mikrofona getirerek dinleyicilerlebuluşturduklarını ifade eden Akıncı; bazı konukların kendisini özellikle etkilediğinide sözlerine ekledi.“EQUIST At ve Binicilik Fuarı’nı ben her zaman inanarak destekledim. En başındanbu yana bu fuarın gerçekleşmesi için elimden geleni yaptığıma inanıyorum. Bundansonra bu fuarı sahiplenecek çok isim çıktı ama ilki başarmak her zaman unutulmazdır.”diyen Ferdi Akıncı, fuarın organizasyonunu gerçekleştiren Eko Fuarcılık ekibinehitaben; “ ‘Sonunu düşünen kahraman olamaz’ işte siz ekip olarak bu fuarın sonunukötü olarak düşünmediniz ve başardınız. Siz ekip olarak bu sektörünkahramanlarısınız!!! Sizleri yürekten tebrik ediyorum.” diyerek sözlerini tamamladı.

İlker Altun (Eko Fuarcılık Genel Direktörü):Uzun Süredir Bekleneni Yaptık “Bu fuar Türkiye’de uzun süredir beklenen bir etkinlik. Atçılık alanında bir fuargerçekleştirme fikrini şimdiye kadar kimse hayata geçirmeye kalkışmadı. EkoFuarcılık olarak fuarcılık sektöründe oldukça iyi fuarlara imza attık. Ayrıca uluslararasıfuarcılık deneyimimiz de bulunmakta. Fakatbize bu konuda asıl cesaret veren; aynı zamanda at dünyasının içinde bulunmamızdır.Bir binicilik kulübünün sahibi olarak atla sürekli haşır neşiriz. Onların dünyasınıbiliyoruz. Atlarla iletişim halinde olup onlarla çalışıyoruz. Bu nedenlerin yanındauluslararası fuarlar organize eden bir şirket olarak, bir at fuarının nasıl olmasıgerektiğini iyi bildiğimizi düşünüyoruz.At uzunca bir süredir göz ardı edilmiş olmasına rağmen hala hayatımızın içinde.Giderek yeniden öne çıkmaya da başladı. Bunda en çok, dönem dizilerinin vefilmlerinin etkisi oldu. Neredeyse her etkinlikte at görmeye başladık. Ayrıca atındışında da iyi bir at ve binicilik endüstrisi mevcut. Doğrudan atla ilgili ürünlerin yanısıra binicilere yönelik ürünler var ve bu ciddi bir endüstri oluşturuyor. ÖzellikleAvrupa’da kullanılan ürünlerin modası, büyük fuarlarda belirleniyor. Türkiye degiderek bu yöne doğru yol alıyor diye düşünüyorum. Fuara gelen markaların büyükçoğunluğu Türkiye’deki pazarı ve pazardaki boşluğu gördüler. Dünyanın çeşitlibölgelerinden çeşitli ürünlerin üreticileri ve satıcı firmaları fuarda boy gösterecek.Bu firmalar en çok da burada kendine partner aramaya geliyorlar, buralarda işyapmak istiyorlar, Ortadoğu’ya ve Orta Asya’ya yönelik ürünler satmak istiyorlar.Fuar bu açıdan da önemli markalarla işbirliği yapma fırsatı yaratarak Türkiye’dekiatçılık endüstrisine büyük bir katkı sağlayacak.”

Osman Bayazit Genç (EQUIST Fuarı Müdürü):Fuarda Çok Farklı Etkinliklerimiz Var“Panellerimizin fuar programı içerisinde ayrı bir yeri var. Oradaki çıkış noktası şudur;Türkiye’de ciddi bir kesim at yetiştiriciliğiyle uğraşmaktadır, ayrıca atçılık atasporumuzdur. Ancak bakıcılığın, yetiştiriciliğin bir de bilimsel yönü var. Bu anlamda

The Radio Show Producer Ferdi AkıncıEQUIST Team is the Hero of the SectorFerdi Akıncı, the experienced broadcaster who prepared and presented the‘Equestrianism and Racing Agenda’ on Radio Sport for one month and a halffor every weekday; evaluated EQUIST Horse and Equestrian Fair.As Akıncı stated ‘First of all, I would like to applaud EQUIST for accomplishingthe first horse and equestrian fair.’ he underlined that initially radio, printedmedia, television and internet was used during the promotional period of EQUIST.As he highlighted that the fair organizers’ success in fair organizing and theirsuccess of presence after the fair; Akıncı continued ‘As they say, after salesservices. This is hard to accomplish’.Akıncı stated that at the radio shows as there are topics related to Horse andequestrian world as well as EQUIST Horse and Equestrian Fair, in relation tothese shows the fair received positive feedback by the racing sector, he continued:‘because they did not expect this as well. In fact, Izmir requested to have anotherfair over there.’As Akıncı invited many special guests to his shows to his office or through overthe phone via microphone to connect them with the listeners, he added thatsome guests astonished him.‘I always supported and believed in EQUIST Horse and Equestrian fair. I believethat I have done everything I can from its beginning. From the outcome, thereare many names to take over the fair but to accomplish the first one isunforgettable.’ said Akıncı, he addressed Eko Fair, the organizers of the fair andconcluded ‘One who thinks of his end cannot be a hero, as a team you didn’tthink that this fair would be a disaster and you succeeded. You are the heroesof this sector. I congratulate you from the bottom of my heart.’

İlker Altun (Eko Fair General Manager):We accomplished the long - expected‘This fair is an anticipated event in Turkey. No one or no establishment attemptedto implement an exhibition or fair in line of equestrianism. As Eko Fair, we haveaccomplished many successful fairs in the exhibition sector. Our internationalfair experience is significant. But to our courage to enter into equine fair frameworkis our own personal equine experience. As an owner of an equestrian club,horses are in our daily life routine. We know their World. We are communicatingwith horses and working with them at the same time. Along with all theaforementioned reasons, as an international fair organizing company we believethat we strongly know how to layout an equine fair.Horses have and will always be in our lives even though they have been neglected.Horses have come back to our daily lives. The TV series and movies have helpeda lot to resurface the subject. We have noticed substantial amount of horses inmany events. Besides the horse itself, the existence of an equestrian andhorseback riding industry is inevitable. Besides the equipment related directlyto horses, there is also a high demand on the rider oriented equipment. Especiallythe equine equipment fashion in Europe is mostly determined at the prestigiousequine fairs. I think Turkey’s market is heading to this direction as well. The well-known brand names that exhibited at the fair have noticed the lack of optionsin the equine sector. Many international manufacturers and retailers of manybrand names will exhibit at the fair. These companies and representatives mostlyare in search of local companies that they can collaborate with and want to selland promote equipment to the Middle East and Far East region. For this reason,the fair will help the Turkish equine industry to grow and to collaborate withimportant brand names.

Osman Beyazıt Genç (EQUIST Fair Project Manager):We have exceptional activities at the fairOur panels have a significant place at our fairs. The significance comes fromthese points; there is a serious amount of activity in horse breeding andhorsemanship is traditional in our culture. But there is an academic way of

WHAT WERE THE HIGHLIGHTS ON THE SHOW‘EQUESTRIANISM AND RACE AGENDA’ ON RADIO SPORT?

RADYO SPOR “BİNİCİLİK VE YARIŞ GÜNDEMİ”PROGRAMLARINDA NELER KONUŞULDU?

FUAR | EXHIBITION

Page 60: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

Türkiye’de birçok kurum ve kişi çalışmalar yapmaktalar. Örneğin veterinerler var,işin tarih kısmını araştıran insanlar var, özel çalışmalar yapan insanlar var. Biz fuaresnasında çeşitli seanslarda 4 adet panel düzenliyoruz. Bu panellerde farklı kişilerfarklı uzmanlık alanlarında sunumlar yapacaklar.Fuarda ayrıca Fotoğrafçılık Federasyonu ile Anadolu Atçılığını Geliştirme Komitesi’ninortaklaşa düzenlediği fotoğraf yarışmasının sonucunda dereceye giren 3 fotoğrafile sergilemeye layık görülen 15 eser daha sergilenecek.Atçılığı tekrar geliştirmek, büyütmek ve canlandırmak istiyorsak burada en önemlideğerimiz çocuklardır. En büyük beklentimizde fuarımızın çocuklar tarafından dagezilmesi ve onların zevk almasıdır.”

Saif Alrwahi (Royal Cavalry Oman):Büyük İlgi Bekliyorum“Fuarda standımıza gelen ziyaretçilere öncellikle Umman kahvesini ikram edeceğiz.Standımızda at aksesuarlarını teşhir edeceğiz. Güzelliğiyle meşhur bir at olan Ummanatının bir maketi standımızda olacak. Umman’ın geleneksel kıyafetleri de standımızdaçalışanlarımızın üzerinde olacak.Çeşitli ülkelerde fuarlara katılıyoruz. Bu fuarlarda ilgi oldukça fazlaydı ama özellikleAlmanya’da çok ilgi gördük. İlk defa Türkiye’ye geliyorum ve çok beğendim. Bir ülkeinsanlarıyla güzeldir derler. Ülkeniz gerçekten de öyle. Fuarda biz gereken her şeyiyapacağız. İlginin çok iyi olacağını düşünüyorum.”

Mr. Ulli Keuter (Westfalen At Yetiştiricileri Derneği):Beklentimiz Yeni Mecralar Bulmak“Derneğimiz 1904 yılında kurulmuştur ve yaklaşık 8 bin 500 faal üyesi bulunmaktadır.Ana amacımız at yetiştiriciliği olup yaklaşık 7 bin 700 adet kayıtlı atımız var. 260 adetaygırımız var ve her sene 4 bin kadar tayımız doğuyor. At yetiştiriciliğinde danışmanlıkhizmeti de veriyoruz. Diğer görevlerimizden bazıları da gösteriler düzenlemek,turnuvaları ziyaret etmek veya İstanbul’da düzenlenecek EQUIST gibi faaliyetleriderneğimiz adına takip etmektir.Almanya’da 2010 yılı verilerine göre dresaj ve engel atlamayla ilgili kayıtlı sporcusayısı 740 bindir. Bu nedenle bu ciddi bir sektör oluşturuyor ve biz Westfalen atınaözellikle önem verip ona konsantre oluyoruz.EQUIST fuarının yapılacağıyla ilgili bilgileri farklı kanallardan öğrendik. Bunlardanbirincisi Alman Atçılık Endüstrisi GHI’nin bizi haberdar etmesi, ikincisi Eko Fuarcılıkyetkililerinin Polonya’daki bir fuarda standımızı ziyaretleri sırasında yaptıkları tanıtım,üçüncüsüyse internet vasıtasıyla oldu.EQUIST’de en büyük beklentimiz; şu anda yabancısı olduğumuz Türkiye pazarında,Balkanlar bölgesinde yeni irtibatlar sağlayabilmek ve derneğimizin faaliyetlerinitanıtabileceğimiz yeni mecralarla buluşabilmektir.”

Ali Küçük (TBF Genel Sekreteri):TBF Olarak Destekliyoruz“Öncelikle Eko Fuarcılık’a teşekkür etmek istiyorum çünkü Türkiye’de çok önemlibir adımı gerçekleştirmek üzereler. Fuar katılımında da TBF olarak destekleyenkurumlardan birisiyiz.TBF olarak ana misyonumuz; Türkiye’de biniciliği sevdirmek, özellikle gençlerarasında yaygınlaşmasını sağlamanın yanı sıra at sevgisini kültürel miras olarakmuhafaza etmeye çalışmak, yurt içinde ve dışında tanıtmaktır.EQUIST ile birlikte ilk kez ciddi anlamda bir fuar ve bunun tanıtımı, organizasyonuyapılıyor. Dünyada ileri ülkelere bakıldığında kendi ülkelerinde yılda en az iki veyaüç defa yapılan ve çok büyük çapta fuar organizasyonları görüyoruz. Bu tabi o yöndegelişmişliğin de bir göstergesi ve bize göre bu yönden atılan adım çok önemli. Sadecedesteklemekle kalmıyoruz tabi ki çevre ülkelerdeki federasyonlarla temas kurarakbu fuara katılımlarını sağlamayı teşvik ediyor ve destekliyoruz.Fuar henüz yapılmadığı için doğal olarak görmedik ama şu ana kadar yapılan hazırlıksüreci, profesyonel yaklaşım ile katılımcı seviyesi ve kalitesi düşünüldüğü zamanbiz bu işin başarılı geçeceğini düşünüyoruz. Türkiye’de at ve binicilik sektörününendüstri haline gelmesi için de bizim açımızdan çok önemli. Binicilik dünyada birsektör; biz de bunun emekleme adımlarını atıyoruz. Bunun bir parçası da fuar, tanıtımve organizasyon ama bu fuar sayesinde puzzle’ı birleştiren bütün unsurlar bir arayagelecek. Örneğin nalbantlık hizmetleri, yem, beslenme hizmetleri, tesisler vs. derkenhepsi herkesin önüne, komple bir paket halinde bu fuarda çıkacak.”

breeding and horse maintenance. İn terms of equine research, there are manyenterprises and people who are qualified to do so. For example, there areveterinarians, historians, and people who do special researches. During the fair,we are organizing four panels. İn these panels, different individuals will dopresentations.Also, the three runner-up’s and favored 15 photographs of the photographycompetition organized in collaboration of the Photography Federation andCommittee of improving the Anatolian Horsemanship, will be displayed.Children are our most important values in the process of improving, movingand reviving horsemanship. Our biggest expectation is to have children enjoyand learn from our equine fair.

Saif Alrwahi (Royal Cavalry Oman):My expectations are highFirst of all, we will be offering Oman coffee to the visitors who approach ourstand. We will be exhibiting horse accessories. There will be a model of ourgracious Oman Horse known for its beauty. Our staff will be wearing the traditionalOman wardrobe. We do exhibit in fairs in many different countries. The interestto us at these fairs is remarkable but we received the most interest in Germany.This is the first time I come to Turkey and I really liked it. They say that a countryis beautiful with its people. Your country is really beautiful. We will do everythingthat is necessary at the fair. I am sure that the interests will be remarkable.

Mr. Ulli Keuter (Westfalen Horse Breeding Association):Our expectation is to explore new channelsOur association is founded on 1904 and has approximately 8500 members. Ourmain mission is horse breeding and we currently have 7700 registered horses.We have 260 stallions and every year 4000 foal are born. We do consultancy forhorse breeding. Our other missions are to organize demonstrations, to visittournaments or to follow the activities such as EQUIST in representation of ourassociation.In Germany, according to 2010 statistics there is 740 thousand registered jumpingand dressage riders. For this reason, we emphasize on Westfalen horse andconcentrate on the sector that comes with the crowd.We were informed about the EQUIST fair through various channels. First of themwas the information that German Horse Industry GHI provided us with, secondwas when representatives or EKO Fair approached us at our stand at anotherfair in Poland and third was through internet. Our expectation through EQUISTis to establish new connections in Turkeyand the Balkans to promote ourassociation’s activities.

Ali Küçük (Turkish Equestrian Federation Secretary General):As the Federation, we support a 100%First of all, I would like to thank Eko Fair because they are about to accomplisha big step in Turkey. We are one of the establishments who show support withour participation. As the Turkish Equestrian Federation, our main mission is topromote equestrian sports, especially among teenagers, as well as to guard ourhorse history as a cultural heritage and to promote it nationally and globally.For the first time, there is a serious fair and its promotion and organization arebeing held significantly. If we take a look at the countries in which equestrianismis at a higher level, there are many large fairs that take place twice or three timesa year. The amount of fairs shows us how the sector is advanced and withEQUIST we notice that we have taken a big step towards progress. Not only wesupport as a participant, we have also informed neighboring equestrian federationsto have their support and participation.Naturally we haven’t seen the fair yet, but as far as from the preparation process,professional approach and the quality of the participants; we believe that the fairwill be successful. It is important for us that the equine sector grows into anindustry in Turkey. Horseback riding is a sector in the world but we are takingbaby steps in this sector. Fair, promotion and organization is a part of it, butbecause of EQUIST fair the puzzle will be completed. For example, when one islooking and researching for horseshoeing, feed, nutrition services, clubs etc...They will be able to find all in one package at the fair.

60 TRUVA | 07/2012

FUAR | EXHIBITION

Page 61: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

07/2012 | TRUVA 61

Cengiz Arslan (Respekt Tekstil):Bu İş Parayla Pulla Olacak İş Değil“Biz fuara binicinin giyeceği kıyafetler ve atın aksesuar aksamı ile ilgili ürettiklerimizlekatılacağız. Bunlarla ilgili ihracatı zaten 5 yıldır yapıyoruz. Türkiye’de de kendimarkamız olarak bir buçuk yıldır varız. Bunları ülkemizde gururla sergilemektende şeref duyacağız. Bu konuda da Eko Fuarcılık’ a çok teşekkür ederiz.Eko Fuarcılık’ın yaptığı bu iş parayla pulla olacak bir şey değil. Dünya markalarınıTürkiye’ye getirmeleri çok önemlidir. Bu fuarı biz çok ilgiyle karşıladık ve sanıyorumilk katılanlardan birisiyiz. Yerimizi ayırttırdık ve işin doğrusu heyecanla bekliyoruz.Benim için bu sene önemli değil seneyi düşünüyorum. Neden seneyi düşünüyorum?Bu sene alnımızın akıyla çıkarsak seneye daha çok katılımcının ve daha çokülkelerinin temsilcilerinin katılacağını biliyorum. Biz şuan Türkiye’de tek üreticiyiz,seneye de birçok üreticinin bu işe soyunacağını biliyorum çünkü dünyada birsektör var ve kimse de bunun farkında değil.EQUIST fuarında buluşmak hem üreticiler hem de tüketiciler için çok iyi olacak.”

Alp Arlsan (Atlitur):Çok Büyük Bir Fırsat“Öncelikle Eko Fuarcılık’a teşekkürlerimi iletmek istiyorum çünkü Türkiye’de buşekilde bir ihtisas fuarı ilk defa düzenleniyor. Biz de bu fuarın içerisinde olmaktanson derece memnunuz. Aynı zamanda sektörümüzün içindeki kişilerle bir aradaolmak, fikirlerimizi, projelerimizi paylaşmak için Eko Fuarcılık bizlere çok büyükbir fırsat sağladı.Biz de bu fuarı binicilikle ilgili hayallerimizi, kalbimizdeki sevgiyi toplumla paylaşmakadına çok ciddi bir fırsat olarak görüyoruz ve bunu değerlendirmeyi düşünüyoruz.Fuarda çocukların atlarla bir araya gelmelerini, ata binmelerini ve ilk temasıgerçekleştirmelerini sağlayacağız. Ayrıca engelliler ile ilgili de at bindirme ve atlailk temaslarını sağlayacakları etkinliklerimiz olacak.”

Onur Kurt (Dört Kurtlar Binicilik Malzemeleri):Çok Düzgün Bir Organizasyon“Firmamızda binicilik sporlarıyla ilgili at ve binicilerin tüm ihtiyaçlarını karşılıyoruz.Fuarı duyduğumuzda bir heyecana kapıldık çünkü Türkiye’de ilk defa büyüklükve ciddiyet açısından bu anlamda bir fuar düzenleniyordu. Öncelikle çalışmalarındandolayı tüm Eko Fuarcılık ekibine teşekkür etmek istiyorum.Fuar bizim açımızdan hem kendi adımızı hem de Türkiye’de atçılığın gelişmekteolduğunu duyurmak açısından çok önemli bir araç. Fuarın katılımcı ve ziyaretçisayısının yüksek olmasını bekliyorum. Her kesimden insanın ilgi göstereceğinitahmin ediyorum çünkü çok düzgün bir organizasyon bizleri bekliyor.”

Fuat Ünver (Konvoy Hotel & The Country Club):Türk Biniciliği İçin Çok Önemli Bir Fırsat“Konvoy, ülkemizde uluslararası standartlara sahip, binicilik sporunun tümihtiyaçlarına cevap verebilecek alt yapısıyla çok kaliteli bir tesistir. Mekan vetesisler olarak binicilik sporunun her kulvarda yapılmasına müsait bir yapımızvar.

Özcan Gorbay (Biomed Hayvansal Sağlık Ürünleri):Türkiye’de Bir İlk“At sahipleri atlarının daha güçlü olmasını, tabela yapmasını istiyorlarsa yan tesiriolmadığını sertifikalarla, laboratuar sonuçlarıyla ortaya koyduğumuz ilaçlarımızıalmak için bence geç kalmasınlar; onları Türkiye’de ilk defa gerçekleştirilecekEQUIST Fuarı’ndaki standımıza bekliyoruz. Ayrıca fuarda sürpriz konuklarımız daolacak. Dünyaca ünlü Alman antrenör ve jokeylerimiz standımızda yer alacaklar.

Bilal Karakoç (Doğa Koleji):Büyük Kapsamlı Uluslararası Bir Fuar “Beykoz Doğa Okulları binicilik tesisi olan dünyadaki tek okul ünvanını elindetutuyor. Bizim fuardaki görevimiz, binicilik sporunun yaygınlaşmasında büyük birpayı olan Doğa Okulları’nın öğrencileri binicilikte neyi yaşıyorsa, o konsept içerisindefuarda da aynı şeyi gerçekleştirmektir. Bu kadar büyük kapsamlı uluslararası birfuara binicilik alanında katılımımız daha önce olmamıştı. Bu bizim için ilk kezolacak bir fuar organizasyonu ve bunun çok başarılı geçeceğini hissediyorum.”

Cengiz Arslan (Respekt Textile):This business is not only about moneyWe will participate to the fair with our rider clothing line and horse equipmentcollection. Our company has been manufacturing and exporting the collectionsfor the past five years. We exist in Turkeyfor the past year and a half as ourvery own brand name. We will be honored and very proud to expose ourcollections in our own country. Also we would like to thank Eko Fair toprovide us with this opportunity.What Eko Fair is doing cannot be done only with money. It is very importantto bring world brand names to Turkey. We were very interested with thefair and I believe we are one of the first exhibitors. Our stand is ready andhonestly we are very excited. This year is not very important; I am wonderingabout next year. You will ask why? This year, if we complete the fair withsuccess next year we will have more participants and country representativeswho will come. As Respect Textile, we are the only producer, and I believenext year there will be more textile companies that will start making collectionsfor equine sector which is a sector that exists and that nobody is familiarwith.To meet at EQUIST fair will be fruitful for manufacturers and consumers.

Alp Arslan (Atlıtur):A great opportunityFirst of all I would like to give my great thanks to Eko Fair for the beginningof this type of a fair. We are very happy to be a part of the fair. At the sametime, Eko Fair has given us the opportunity to meet with others from oursector, and share our projects, and ideas.We see this fair a great opportunity to share our love and dreams abouthorseback riding and to take advantage of the togetherness. We will beproviding opportunities for children to have their first contact with horses,ride and share moments with horses and ponies. Besides children, we willhave a section that we can welcome the special need children and adults tocommunicate with horses.

Onur Kurt (Dort Kurtlar Equestrian Equipment):A fair very organizedAs the company, we provide every need of the riders and all equipment ofhorseback riding sport. We were very excited when we heard about the fair,because this is the first fair that is organized properly and seriously. I wouldlike to thank Eko Fair team for their hard work and devotion.EQUIST is a very important place to promote our name and the progress ofhorsemanship in Turkey. We are expecting the number of visitors andparticipants to be high. Many people from many different backgrounds willbe visiting the fair because the fair very organized awaits us.

Fuat Ünver (Convoy Hotel & the Country Club):A very important opportunity for Turkish EquestrianismWith its international standards, Konvoy is a prestigious facility that fits allthe needs of horseback riding sport. In terms of location, site and facility,Konvoy can accommodate all types of horseback riding.

Özcan Gorbay (Biomed Animal Health Products):A first in TurkeyWe will be waiting for horse owners at the first in Turkey EQUIST horse andequestrian fair to experience our certified supplements that have no sideeffects proved by our test laboratories to improve the strength of their horsesand to obtain better results at competitions. We will also have special guestsat the fair such as Worldwide German Trainer and local jockeys.

Bilal Karakoç (Doğa College):Large scoped international FairBeykoz Doğa School holds the title of the only school in Turkey that has ariding facility. Our mission during the fair is to make visitors experience whatour students perform in terms of riding at Doğa School whose vision is to

FUAR | EXHIBITION

Page 62: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

Mustafa Abazoğlu (ABS Yapı Elemanları):Çok Ciddi Bir Sinerji Doğacak“Ancak bizim EQUIST’e katılacak ziyaretçi ve katılımcılara ulaştırmak istediğimizürünler yeşil ve spor kategorisindeler. EQUIST ile ilgili şunları söylemek istiyorum;şimdi Türkiye’de de yeni bir oluşum gerçekleşiyor ve ilk senesi olmasına rağmen80 tane katılımcı var, 10 bine yakın ziyaretçi bekleniyor. Bu rakamlar şaşırtıcı,bayağı ümit verici. Sektörün her kolundan binicisini, eğitmenini, işletme sahibiniyani herkesi kucaklayacak. Buradan çok ciddi bir sinerji doğacağını düşünüyoruz.”

Kerem Alptemoçin (AAGK Başkanı):Büyük Bir Kahramanlık Büyük Bir Risk“Hayatımda çok şeyler öğrendim. Bir şekilde geri dönüş yapıp atlara teşekküretmem lazım diye hissettim. Atlara ilişkin yaptığım projeler, hep bu düşüncedenyola çıktı. Öncelikle İlker (Altun) beye, Osman (Bayazit Genç) beye çok teşekkürler.Hakikaten bu büyük bir kahramanlıktı, büyük bir riskti. İnşallah muvaffak olacağız.Biz de bu konuda her türlü desteği vermeye çalışıyoruz. İlk defa yapılan bu fuarın,atçılığın farklı kesimlerini bir araya getiren birleştirici bir rolü var ve aslında bubizim komitemizin amacına da çok uygun. Bunun ötesinde dünyadaki atçılıkhakkında Türk binicilerine, atçılarına faydalar sağlayacak bir oluşum. Fuar çokgüzel bir buluşma noktası olacak ve sanıyorum bunun ileriye dönük faydalarımuhakkak yaşanacaktır. Çok gönülden desteklediğim bir şey.”

Bülent Bulaç (Futbol Plus Dergisi Editörü):Bunun Devamı Gelir“Biz genelde atçılık fuarlarını medyadan takip ederken Çin’e hep gıptaylabakmışızdır. Atçılık alanında her yıl istikrarlı bir şekilde büyüyen büyük fuarlarıÇin yapıyordu. Bu zinciri inşallah bu sene Türkiye kıracak. Bütün at severler 13-15 Nisan tarihlerinde yapılacak fuarı heyecanla bekliyorlar. Zaten Türkiye’ninözelliği de bu bölgede hızla büyüyen bir ülke olması. Buna orantılı olarak gelişenbir atçılık, binicilik sektörü de bu fuarla adını daha da duyuracak diye düşünüyorum.Katılımcı listesini baktığımızda dünyanın çeşitli bölgelerinden çok ciddi firmalarıgörüyoruz. Herhalde artık bu bir ilk olur ve devamı gelir diye düşünüyorum.”

Ercan Fırtına (Fotomaç Gazetesi Yazarı):Katılarak Tarihe Tanıklık Etmek İsterim“Bir jokey arkadaşımın çok sık kullandığı bir söz var. Arkadaşım; ‘sonunu düşünenkahraman olamaz’ der. Ben de EQUIST fuar organizasyonunu gerçekleştirenleribu kapsamda kutlamak gerektiğini düşünüyorum. Gerçekten çok büyük birolaya imza attılar. Kendilerini buradan yürekten tebrik ediyorum. Çok yoğunolan programım eğer uygun olursa mutlaka bu organizasyona katılmak ve canlıyaşayıp tarihe tanıklık etmek isterim.”

Cüneyt Meral (At Yarışı Yazarı):Herkese Yönelik Bir Etkinlik“Fuar gerçekten ilginç olacağa benziyor. At şovları, at binme fırsatı, biniciekipmanlarının tanıtımı, paneller, iş bağlantıları, temsilcilikler ve çocuklar içinaktiviteler… Gerçekten eğlenceli olacağını düşünüyorum. Fuara ticari açıdanbakan değerli dinleyicilerimiz olabileceği gibi eğlence yönüyle bakanlar da olabilir.Kısacası herkese yönelik bir şeyler olduğunu düşünüyorum. Tabi ki yarış severleride fuara bekliyoruz.”

Hakan Cantınaz (TAY Tv Genel Yayın Yönetmeni):Bu Fuarda Çok Önemli İşlere İmza Atılabilir“EQUIST’in gerçekten son derece önemli bir fuar olduğunu düşünüyorum.Türkiye’de ilk kez yapılacak olmasının yanı sıra fuar katılımcıları için de sonderece önem arz ettiğini söyleyebilirim. Açıkçası Türkiye’de yapılması için birazgeç kalınmış bir fuar. Nitekim dünya haritasını göz önüne getirdiğimiz zamanyani Ortadoğu’yu, Balkanlar’ı, Avrupa’yı düşünürsek Türkiye tam merkezdebulunan bir ülke, dolayısıyla fuar için son derece önemli bir merkez durumunda.İstanbul’un dev bir metropol olduğunu düşündüğümüz zaman pek çokuluslararası firmanın konuşlandığı, dünya ticaretinde önemli rol oynayan, karadan,havadan ve denizden dünyanın her yerinden çok kısa bir şekilde ulaşımınmümkün olduğu bir şehir. Dolayısıyla katılımcıların burada pek çok firmayla bir

promote horseback riding throughout Turkey. We have never participatedto a fair with this scope of large international coverage with our school’sriding facilities. I am very confident that this fair will be very successful.

Mustafa Abazoğlu (ABS Construction Elements):This will create a very serious synergyThe only products we can offer the visitors and participants to EQUIST arein green and sports category. I would like to say these about EQUIST; eventhough the fair is the first in its category there is 80 exhibitors and 10thousand visitors are expected. These numbers are pretty surprising andhopeful. From riders to trainers and to club owners this fair will bringeveryone together. This will create a very serious synergy in the industry.

Kerem Alptemoçin (AAGK President):A great heroism a great riskI have learned a lot in my life and I felt the need to pay horses my gratitude.The projects I have constructed on horses are a part of this gratitude. Firstof all, I would like to thank Ilker Altun and Osman Beyazıt Genç. Sincerely,it was a great heroism and a great risk. Hopefully we will succeed. We arealso supporting the fair for all the matters. This fair that has been done forthe first time hold a role to combine many different sections of equestrianismand it fits perfectly with our committee’s mission. On the other hand, it willhelp Turkish Horsemen to see what is happening at the rest of the world.The fair is the best meeting point and I strongly believe that there will befuture benefits. I support the fair with all my heart.

Bülent Bulaç (Futbol Plus Magazine Editor):There will be sequelsBy following the equestrian fairs through media, we would look at Chinawith envy. China would host the every growing and consistent equestrianfairs. I hope that Turkey will break this chain. All horse lovers are excitedlywaiting for 13-15 April dated EQUIST Horse and Equestrian fair. Also,Turkey’s main characteristic is its fast growth in the region. In relation tothe growth equestrianism and equine sector will blossom with the help ofthis fair. If we take a look at the exhibitor list there are many establishedcompanies throughout the world. I hope that this will be the first and therewill be sequels to this success.

Ercan Fırtına (Fotomac Newspaper Columnist):I want to witness the historyThere is an expression that my jokey friend always uses: My friend, if onethinks of their final, he cannot be a hero. In this sense, I want to thank allthe creators of EQUIST fair organization. They have accomplished a greatexhibition. I thank them will all my heart. If I can arrange my schedule Iwould like to witness the history by participating.

Cüneyt Meral (Horse Race Columnist):An activity for everyoneThe fair seems it’s going to be interesting. Horse shows, horseback ridingopportunity, equine equipment presentation, panels, business connections,representations and activities for children…etc. it will definitely by interesting.As well as exhibitors look at the fair as a business connection, there willalso be visitors that come here to have fun. Of course we will be waitingfor horse race lovers to come to the fair as well.

Hakan Cantınaz (TAY TV General Broadcasting Director):There will be opportunities for great business dealsI believe EQUIST is a very important fair. As well as it is a first in Turkey,it holds a great importance to its participants. Frankly, this fair was supposedto happen before. As a matter of fact, Turkeyholds a very important locationas it’s located in the center of Middle East, the Balkans and Europe. If weconsider that Istanbul as a giant metropolis, many international firms’headquarters are here, it plays a large role in international trade; it is easy

62 TRUVA | 07/2012

FUAR | EXHIBITION

Page 63: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

07/2012 | TRUVA 63

araya gelebilecekleri gibi ticari alanda da çok önemli işlere imza atabileceklerinidüşünüyorum.EQUIST’in yarışçılık sektörünün tüm ihtiyaçlarına karşılık vereceğine inanıyorum.EQUIST’in katılımcı listesine baktığımda çok önemli isimleri görüyorum. Birfuarın başarısı ziyaretçi sayısından ziyade katılımcıların kimler olduğuyla daölçülebiliyor. Ben de listeye baktığımda EQUIST’in son derece başarılı geçeceğinekesin gözüyle bakıyorum.Bizler de T.A.Y TV olarak 13-15 Nisan tarihlerinde fuarın çeşitli zaman dilimlerindeorada olacağız. İstanbul dışında olan veya o tarihlerde fuarı ziyaret etme şansıbulamayan dostlara kameralarımızla görüntüleri aktarma şansı yakalayacağız.Açıkçası ben de çok heyecanlıyım ve herkesi bu anlamlı, güzel fuara davetediyorum.”

Hüseyin Irmak (Kağıthane Bld. Basın Danışmanı):Önemli Sonuçlar Bekliyorum“Kağıthane Belediyesi olarak cirit sporunun özellikle uluslararası alandatanınmasına yönelik bir takım çalışmalarda bulunuyoruz. Bu kadar heyecanlıve coşkulu bir oyun olan ciritin dünyaya tanıtımında geç bile kalındığınıdüşünüyoruz. Fuarın Türkiye’deki at dünyası için çok önemli sonuçları olacağınıdüşünüyorum. Bizim Kağıthane Belediyesi olarak beklentimiz de; fuardaAnadolu’ya ait geleneksel at oyunlarının vitrine çıkmasını sağlayacak bir ortamoluşmasıdır. Biz bu konuda alınacak sonuçtan ümitliyiz. Özellikle bu açıdanEQUIST’in önemli yararları olacağını düşünüyorum.”

Arman Oluk (Galopat Atçılık Yem İlaç):Bizim İçin Büyük Şans“Bu fuar Türkiye’de bir ilk ve dünyanın pek çok ülkesinden de katılım var. Bizimiçin büyük bir şans.Fuara katılımcı olarak gelen yabancı firmaların Türkiye pazarına sıcak bakanfirmalar olduğunu düşünüyorum. Bunların yakınımıza gelmesi bizim için önemlibir şanstır ve onlarla da fuarda görüşmeler yapacağız.”

Burak Konuk (TJK Kurumsal İletişim Koordinatörü):En Büyük Desteği Vermek Görevimiz“Öncelikle şunu belirmek isterim, Türkiye’de ilk kez böyle bir atçılık fuarıgerçekleştiriliyor. Bu bakımdan çok önemli, dünyada çeşitli ülkelerde çokrastladığımız atçılık ve binicilikle ilgili fuarlar var ama ülkemizde ilk kezgerçekleştirilecek. Bu da tabi ki bugün Türk atçılığının geldiği noktayı çok güzelgösteriyor. Katılımcı firmalara baktığınız zaman gerçekten insanın keyiflenmemesimümkün değil. Yani ülkemiz atçılıkta çoktan hak ettiği noktaya gelmiş durumda.Her konuda her branşta firma mevcut. Dolayısıyla gurur verici bir tablo var.Biz TJK olarak tabi ki at yarışçılığının ve yetiştiriciliğinin Türkiye’deki lokomotifiyiz. Doğal olarak da bu fuarda en başta Tarım Bakanlığımız ile birlikte yer almamızçok normal, en büyük desteği vermek görevimiz. Büyük bir keyifle yapıyoruzbunu. Atçılığı tanıtmak, sevdirmek, Türkiye’de daha geniş bir alana yaymak içinelimizden gelen her şeyi yapmaya gayret ediyoruz.Tüm dinleyicilere ben buradan fuarı ziyaret etmelerini ve çok memnunkalacaklarını, pişman olmayacaklarını söylemek istiyorum. Binicilikle ve atçılıklailgili; ilgi duydukları, merak ettikleri, başlamak istedikleri, bir noktadan atçıolmak istedikleri durumlarda her türlü bilgiye ve iletişim noktasına bu fuarvasıtasıyla ulaşabilecekler.”

Sinan Seçer (Türkiye Geleneksel Spor Dalları Federasyonu As Başkanı):Fuar Bizim Önümüzü Açacak“Kaliteli malzeme bulma konusunda rekabet ortamımız yok. Bu nedenle fuarbizim için çok uygun oldu. Çünkü yurtdışına çıktığımızda büyük at marketleriolduğunu görüyoruz ve onları gördüğümüz zaman çok eksiğimiz olduğunu farkediyoruz. Bu malzemeler tek tek bireysel olarak ithal edilince pahalıya maloluyordu ve tabi bizim Anadolu’da bu pahalı ürünleri alma şansımız yok amafuar bizim önümüzü açacak, birçok firmayı tanımış olacağız. Ülkemize dahakaliteli malzemelerin gelmesi açısından çok faydalı olacağına inanıyorum. Fuarıdüzenleyen arkadaşlarımıza, binicilik federasyonumuza, jokey kulübümüzeteşekkür ediyoruz. Bizleri yeni bir şeyle tanıştıracaklar.”

to access through land, air and sea. Therefore, the exhibitors will meet withmany new companies and in terms of international businesses there willbe opportunities for great business deals.I believe that EQUIST will answer to all horse racing sector’s needs. I seethat there are many important names on the exhibitor list of EQUIST. Thesuccess of the fair is measured by the exhibiting company as well as theamount of visitors. As browse through the list, I strongly believe that EQUISTwill be successful.As TAY TV we will be there sporadically between 13 15 April. We will providethe horse lovers footages from the fair that could not attend or travel toIstanbul during those dates. Honestly, I am very excited as well and I inviteeverybody to this meaningful and great fair.

Hüseyin Irmak (Kağıthane Municipality Media Consultant):I am waiting for important resultsAs Kağıthane Municipality, we are working on many projects tointernationally promote Javelin sport. We believe that it is long awaited toolate to promote the most enthusiastic and passionate sport of Javelin. Thisfair will bring great result to the horse world in Turkey. As KağıthaneMunicipality our expectations are to have a ground to bring out the Traditionalhorse games to the surface. We are very hopeful what this fair wouldachieve in terms of the promotion. Especially for this matter EQUIST willcreate great benefits.

Arman Oluk (Galopat Horse Feed Medication):It’s a great chance for usThis fair is a first and there is participation from all around the world. Thisis a great chance for us. I think that the foreign companies that come toexplore the Turkish Market have a positive expectation. It is a great chancefor these companies to come near us and we will be having meetings withthem.

Burak Konuk (TJK Corporate Communications Coordinator):It is our duty to give the biggest supportFirst of all, I would like to underline that it is the first time that an equestrianfair has been organized in Turkey. For this reason it is very important.Throughout the world there are many important exhibitions in differentcountries but in Turkey it’s the first. This shows us where TurkishHorsemanship as come. If we look at the exhibitors, one cannot not beexcited. Therefore this means our country has come to a certain level interms of horsemanship. There are companies from all sectors. Moreover,the picture makes us very proud.As Turkish Jockey Club, we are the primary establishment in Turkey interms of horse breeding and racing. It is natural for us to participate incollaboration with the ministry of agriculture is normal and is our duty togive the biggest support. We are giving it with a great pleasure. We aretrying to promote equestrianism, horse love to a larger population in Turkey.I would like to say to all listeners to go and visit the fair and that they won’tregret it on the opposite they will be very happy. They will reach out to allinformation about horseback riding and that we will be there to help themto answer any questions about horses and horsemanship.

Sinan Seçer (Turkish Traditional Sports Federation President):Fair will serve our futureThere is no ground of competition to find quality equipment. Therefore, thisfair is perfect for us. Because when we visit other exhibitions we noticethat there is a horse equipment market and we see that we have deficienciesin terms of equestrianism. We would buy the equipment piece by piece andthe costs would increase. We don’t have the luxury to buy expensiveequipment in Anatolia but this fair will serve our future and we will meetmany suppliers. I believe that we will receive quality equipment. I wouldlike to thank the fair organizers, equestrian federation, and the Jockey Club.They will introduce us to new horizons.

FUAR | EXHIBITION

Page 64: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

BİLGİ | INFO

he idea of establishing a platform to offer the right contactsfor interested parties from abroad in particular was nothingnew. But being able to do this without charging a

commission or costs to the customers and potential customerswas. As was the idea of offering a permanent contact partner. “Tostart with, people looked at us in disbelief when we said that nocommission was payable - or necessary - for the GHI”, reports InaGlaesser, Managing Director of GHI. “Now most of our partnershave got to know the system and to like it. The members fromthose early days know how much patience and persistence weneeded before a concept of this type could become established.Especially in an industry where it’s normal to be asked for acommission for even the tiniest things.”The fundamental concept of “together, we’re strong” createssynergies not only for suppliers but also, in particular, for consumers.“Abroad, we often find that potential customers ask about aparticular product but actually need three or four things or solutions.Mostly, they don’t know who they should ask, or they rummagelaboriously around online to find what they need. But then theydon’t know anything about the quality of the products or the reliabilityof the supplier. It’s also difficult to coordinate transport or negotiatediscounts”, Glaesser continues. “This is where GHI proposessolutions from under one roof: not just stall equipment, but alsohorse scales and an Aqua-Walker, the silo to go with the feed, ora rider’s cooling vest to go with the endurance saddle, and a timerfor competitions.” It is the widespread network that forms the basisfor long-term success, along with the networkers’ ability to lookbeyond their own horizons.“Being creative enough to create a rapid mental link with othersynergies is one thing. Consistency and outstanding quality areanother. By the end of the year, we will have attended 14 tradefairs, riding events and competitions, and countless conferences,mainly in Europe and Asia”, says Mrs Glaesser. “We simply haveto be there all the time. In times like these, and given today'sdiversity of competition, no-one can stay at home waiting for thephone to ring.” GHI and its members are very well aware of thisnecessity and work actively to keep on improving their services.

urtdışından bilgi talep eden müşterilere doğru kontaklarıkurmak için platform oluşturma fikri yeni değildi. Amabunu komisyon ücreti talep etmeden ve kalıcı bir iş

partneri altyapısıyla oluşturma fikri yeniydi.” Bu sözler AlmanAtçılık Endüstrisi (GHI) Yönetici Müdürü Ina Glaesser’e ait.Dünya çapında danışmanlık hizmeti veren Alman Atçılık Endüstrisi(GHI) hakkında çeşitli açıklamalarda bulunan GHI Yönetici MüdürüIna Glaesser; “İlk başta komisyonsuz iş ilişkisi kurmaktanbahsedince insanlar bize inanmadılar ancak daha sonra çok sayıdamüşterimiz sistemimizi öğrendi ve beğendi. Endüstride en ufakşey için bile komisyon istenen bir zamanda, başlangıçtan itibarenbizimle beraber yola çıkan müşterilerimiz bize ve sistemimizehem çok sabırlı bir şekilde hem de devamlılıkla destek verdiler.”diyerek sözlerine başladı.“Hep beraber, biz güçlüyüz” konseptinin hem üreticiler hem detüketiciler arasında sinerji yarattığını vurgulayan Glaesser;“Yurtdışında bazı insanlar çözülebilir ufak mevzular için danışmanlıkhizmeti istiyorlar. Çoğu zaman da ne istediklerini bilmedikleri içininternet üzerinden amaçsız araştırma yapıyorlar. Bulduklarıürünlerin, üreticilerin güvenirliğini ve fiyatlarını bilmiyorlar. GHIbu durumda devreye girmekte ve müşteriye tek bir çatı altındaçözüm sunmaktadır.” dedi.Açıklamalarının devamında sadece ahır ekipmanlarıyla sınırlıkalmadıklarını; at tartılarından yürüme bantlarına, yemliklerdenbinicilerin antrenman sonrası ceketlerine, eyer örtülerindenyarışlarda kullanmak üzere saat teminine kadar çeşitli kolaylıklarıda sağladıklarını ifade eden Glaesser; “Uzun süren bir başarı içingeniş çaplı insan ağını ve ilişkileri kullanmak gerekir. İlişkileridaha geniş pencereden kullanmak başarının yoludur. Hızlı beyinselbağları kullanarak yaratıcı olmak başka bir şey, süreklilik ve farkyaratmak ise başka bir şeydir. Bu senenin sonuna kadar 14 farklıfuara iştirak edeceğiz, binicilik yarışmalarını izleyeceğiz, Asya veAvrupa’da konferanslara katılacağız. Çünkü her zaman oralardaolmamız lazım. Bu gibi zamanlarda veya değişken yarışmalarda,kimse evde oturup telefonun çalmasını bekleyemez. GHI çalışanlarıolarak servislerimizi geliştirmek adına daha fazla ve aktif şekildeçalışmanın öneminin farkındayız.” diyerek açıklamalarını sonlandırdı.

T

64 TRUVA | 07/2012

GERMAN HORSE INDUSTRY CONSULTS WORLDWIDE

“Y

The easy way to get extensive information about high qualityequestrian products.

Yüksek kalite binicilik ekipmanları hakkında geniş bilgi almanınen kolay yolu Alman Atçılık Endüstrisi’nden geçiyor.

ALMAN ATÇILIK ENDÜSTRİSİ’NDEN (GHI)DÜNYA ÇAPINDA DANIŞMANLIK HİZMETİ

Page 65: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

07/2012 | TRUVA 65

TAKVİM | CALENDAR

TÜRKİYE JOKEY KULÜBÜ 2012 YARIŞ TAKVİMİJOCKEY CLUB OF TURKEY 2012 RACE CALENDAR

HAFTAP.TESİSALIÇAR.PER.CUMAC.TESİPAZAR

WEEKMON.TUE.WED.THU.FRI.SAT.SUN.

MART / MARCH9

1234

1056789

1011

1112131415161718

1219202122232425

13262728293031

OCAK / JANUARY12345678

52

1

29

101112131415

316171819202122

423242526272829

53031

ŞUBAT / FEBRUARY5

12345

66789

101112

713141516171819

820212223242526

9272829

HAFTAP.TESİSALIÇAR.PER.CUMAC.TESİPAZAR

WEEKMON.TUE.WED.THU.FRI.SAT.SUN.

MAYIS / MAY18

123456

19789

10111213

2014151617181920

2121222324252627

2228293031

NİSAN / APRIL14

2345678

13

1

159

101112131415

1616171819202122

1723242526272829

1830

HAZİRAN / JUNE22

123

23456789

10

2411121314151617

2518192021222324

26252627282930

HAFTAP.TESİSALIÇAR.PER.CUMAC.TESİPAZAR

WEEKMON.TUE.WED.THU.FRI.SAT.SUN.

TEMMUZ / JULY27

2345678

26

1

289

101112131415

2916171819202122

3023242526272829

313031

AĞUSTOS / AUGUST32

6789

101112

3313141516171819

3420212223242526

352728293031

31

12345

EYLÜL / SEPTEMBER35

12

363456789

3710111213141516

3817181920212223

3924252627282930

HAFTAP.TESİSALIÇAR.PER.CUMAC.TESİPAZAR

WEEKMON.TUE.WED.THU.FRI.SAT.SUN.

EKİM / OCTOBER40

1234567

4189

1011121314

4215161718192021

4322232425262728

44293031

KASIM / NOVEMBER44

1234

4556789

1011

4612131415161718

4719202122232425

482627282930

ARALIK / DECEMBER48

12

493456789

5010111213141516

5117181920212223

5224252627282930

131

TOPLAM YARIŞ GÜNÜ: 568

İSTANBUL KIŞ: 264 Ocak - 31 MartİSTANBUL YAZ: 904 Nisan - 31 EkimİSTANBUL SONBAHAR: 173 Kasım - 29 AralıkİSTANBUL TOPLAM: 133Toplam Koşu: 912

BURSA KIŞ: 136 Ocak - 30 MartBURSA YAZ: 612 Nisan - 29 EkimBURSA SONBAHAR: 92 Kasım - 28 AralıkBURSA TOPLAM: 83Toplam Koşu: 587

İZMİR KIŞ: 401 Ocak - 1 NisanİZMİR YAZ: 595 Nisan - 27 EkimİZMİR SONBAHAR: 181 Kasım - 30 AralıkİZMİR TOPLAM: 117Toplam Koşu: 771

ADANA KIŞ: 473 Ocak - 22 MayısADANA SONBAHAR: 344 Eylül - 29 AralıkADANA TOPLAM: 81Toplam Koşu: 492

ANKARA: 813 Nisan - 13 KasımToplam Koşu: 577

ELAZIĞ: 264 Nisan - 26 EylülToplam Koşu: 182

DİYARBAKIR: 166 Eylül - 27 AralıkToplam Koşu: 112

ŞANLIURFA KIŞ: 222 Ocak - 29 MartŞANLIURFA SONBAHAR: 95 Kasım - 31 AralıkŞANLIURFA TOPLAM: 31Toplam Koşu: 217

TOPLAM KOŞU: 3.850

Page 66: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

66 TRUVA | 07/2012

TRUVA DERGİSİ’NİN DAĞITILACAĞI FUARLAREXHIBITIONS TRUVA WILL BE DISTRIBUTED

SPOGA HORSE Cologne (Germany) 02.09 - 04.09.2012International Trade Fair for Equestrian Sport Exhibition Centre CologneINTERNATIONAL HUNTING & EQUESTRIAN EXHIBITION Abu Dhabi (UAE) 05.09 - 08.09.2012International Hunting & Equestrian Exhibition Abu Dhabi National Exhibition Center-AdnecEQUIWORLD Kiev (Ukraine) 05.09 - 08.09.2012Exhibition of Horse Breeding and Horse Sports National Complex ‘Expocentre of Ukraine’EQUIROS Moscow (Russia) 06.09 - 09.09.2012International Exhibition EcoCenter Sokolniki‘HORSEVILLE’ - FAIR OF HORSE BREEDING Novi Sad (Serbia) 27.09 - 30.09.2012Fair of Horse Breeding Novi Sad FairgroundEQUID’ESPACES La Roche-sur-Foron (France) 05.10 - 07.10 2012Horse Fair Parc des expositions de la Foire de la Haute-Savoie Mont-BlancECUZAR - TAUROZAR Zaragoza (Spain) 06.10 - 14.10.2012Horse and Bull Show Feria de ZaragozaAL FARES - INTERNATIONAL EQUINE EXHIBITION Dubai (UAE) 06.10 - 08.10.2012Horse products and related services of the equine industry Dubai International Exhibition CentreSALON DU CHEVAL DE TOURNAI Tournai (Belgium) 20.10 - 21.10.2012Horse, Pony and Donkey Fair Tournai ExpoFASZINATION PFERD NÜRNBERG Nuremberg (Germany) 30.10 - 04.11.2012Horse Show Exhibition Centre NurembergEQUITA’ LYON Lyon (France) 31.10 - 04.11.2012International Horse Exhibition EurexpoFIERACAVALLI Verona (Italy) 08.11 - 11.11.2012International Horse Show & Exhibition of Equestrian Activities and Equipment Verona Exhibition CentreGALOPEM Kielce (Poland) 16.11 - 18.11.2012Exhibition of Equestrianism and Equestrian Equipment Kielce FairgroundSALON DU CHEVAL DE PARIS Paris (France) 01.12 - 09.12.2012International Horse, Poney and Donkey Show Paris Nord VillepintePFERD & JAGD Hannover (Germany) 06.12 - 09.12.2012Exhibition on Equestrian Sports and Hunting Deutsche Messe HannoverCAVALIADA SHOW Poznan (Poland) 07.12 - 09.12.2012Horse Fair Poznan International FairDIE NACHT DER PFERDE Hannover (Germany) 07.12 - 08.12.2012Yearly Horses Fair Deutsche Messe HannoverMIMAMO Hannover (Germany) 09.12 - 09.12.2012Horse & Pony Show for children Deutsche Messe HannoverOLYMPIA HORSE SHOW London (UK) 17.12 - 23.12.2012London International Horse Show Olympia Exhibition Centre

TÜRKİYE BİNİCİLİK FEDERASYONU TEMMUZ - ARALIK 2012 FAALİYET TAKVİMİTURKISH EQUESTRIAN FEDERATION JULY - DECEMBER 2012 COMPETITION CALENDAR

FAALİYET ORGANİZASYON YER TARİH2.KADEME (FEI LEVEL 1) ANTRENÖRLÜK KURSU TBF İstanbul 13.08 - 17.08.2012ENGEL ATLAMA AVRUPA ŞAMPİYONASI EBREICHSDORF Ch, J, Y AVU.BİN.FED. Avusturya 13.08 - 18.08.2012CUMHURBAŞKANLIĞI KUPASI Kemerburgaz/İstanbul 31.08 - 01.09.2012ENGEL ATLAMA ZAFER BAYRAMI VE 9 EYLÜL SUVARİ KUPASI İz.ASK İzmir 01.09 - 02.09.2012ENGEL ATLAMA + DRESAJ BALKAN ŞAMPİYONASI YUN.BİN.FED. Yunanistan 06.09 - 09.09.2012ÜÇ GÜNLÜK YARIŞMA DERBY TBF KUPASI TBF Daday 08.09 - 09.09.2012BİRİNCİ KADEME YARDIMCI ANTRENÖR KURSU (ULUSAL) TBF İstanbul 08.09 - 12.09.2012ENGEL ATLAMA CSIO2* YUN.BİN.FED. Yunanistan 13.09 - 16.09.2012TÜRKİYE KUPASI Bursa 21.09 - 23.09.2012ÜÇ GÜNLÜK YARIŞMA BALKAN ŞAMPİYONASI TBF Eskişehir 21.09 - 23.09.2012ENGEL ATLAMA PONY İSTANBUL BÖLGE ŞAMPİYONASI İstanbul 22.09 - 23.09.2012ATLI DAYANIKLILIK TBF KUPASI TBF Daday 25.09 - 26.09.2012ENGEL ATLAMA TÜRKİYE ŞAMPİYONASI İASK Maslak/İstanbul 26.09 - 30.09.2012ATLI DAYANIKLILIK CEI* 90 km. TBF Avanos 28.09 - 30.09.2012ADAY HAKEM KURSU (ENGEL ATLAMA) Ankara 28.09 - 30.09.2012ATATÜRK KUPASI Kemerburgaz/İstanbul 29.09 - 30.09.2012TÜRKİYE ŞAMPİYONASI Maslak/İstanbul 03.10 - 07.10.2012AT TERBİYESİ TÜRKİYE ŞAMPİYONASI + (P1, P2 Kupa, P3 Şamp.) 12.10 - 14.10.2012ENGEL ATLAMA BAŞBAKANLIK KUPASI Ankara 13.10 - 14.10.2012ENGEL ATLAMA TBMM, GENELKURMAY KUPASI BBK Gölbaşı/Ankara 19.10 - 21.10.2012ATLI DAYANIKLILIK TÜRKİYE ŞAMPİYONASI (50-75-100 KM) TBF Eskişehir 19.10 - 21.10.2012ÜÇ GÜNLÜK YARIŞMA TÜRKİYE ŞAMPİYONASI TBF Eskişehir 19.10 - 21.10.2012ULUSLARARASI ENGEL ATLAMA CUMHURİYET KUPASI İzASK Buca/İzmir 26.10 - 29.10.2012AT TERBİYESİ İSTANBUL RAFET CAN KUPASI İstanbul 03.11 - 04.11.2012FEI GENEL KURUL TOPLANTISI TBF İstanbul 05.11 - 08.11.2012ATLI DAYANIKLILIK İSTANBUL KUPASI TBF İstanbul 17.11 - 18.11.2012ENGEL ATLAMA PONY TÜRKİYE ŞAMPİYONASI + (P1, P2 Kupa, P3 Şamp.) 17.11 - 18.11.2012ENGEL ATLAMA BAŞÖĞRETMEN ATATÜRK KUPASI İz.ASK İzmir 25.11.2012FEI WORLD DRESSAGE CHALLENGE TBF İstanbul 08.12 - 09.12.2012ENGEL ATLAMA TBF YIL SONU KUPASI TBF İstanbul 22.12 - 23.12.2012AT TERBİYESİ ESİN ZEMBİLCİ KUPASI TBF İstanbul 29.12 - 30.12.2012

TAKVİM | CALENDAR

Page 67: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar
Page 68: Interview-TBF Secretary General EQUISTC7 Blok No:398 İkitelli 34490 Başakşehir/İstanbul Tel: +90.212.549 90 32 Fax: +90.212.549 90 30 TRUVA Dergisi’nde yer alan yazı ve fotoğraflar

Respekt Tekstil Dış Tic. ve San. Ltd. Şti.

Tel : +90.212 637 42 98 - 99Fax: +90.212 637 43 00

E-mail : [email protected] : www.respectland.com

Fatih Cad. Ceviz Sok. Yaren İş MerkeziKat:4 Merter, Güngören-İstanbul/TR

www.respectland.com