50
Polar RS300X INSTRUKCJA OBSLUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI - Support | Polar.com›ci (zob. tabela na następnej stronie) od wyniku pomiaru wskaźnika OwnIndex. Uzyskana wartość wskaźnika OwnIndex zostanie zapisana w

Embed Size (px)

Citation preview

Polar RS300X™

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Spis treści

1. ROZPOCZĘCIE .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Poznaj swojego Polara RS300X .. . . . . . 4Przyciski odbiornika i strukturamenu .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Start z ustawieniami domyślnymi.. . . . 6Symbole na wyświetlaczu .. . . . . . . . . . . . . 7

2. PRZYGOTOWANIE DOTRENINGU... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Test Polar Fitness Test . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Limity OwnZone.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

3. TRENING... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Zakładanie nadajnika.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Zakładanie Polar S1 foot pod* .. . . . . . . . 15Zakładanie Polar GPS G1*.. . . . . . . . . . . . . 17Rozpoczęcie treningu .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Podczas treningu .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Zatrzymywanie treningu .. . . . . . . . . . . . . . . 22

4. ZAKOŃCZENIE TRENINGU... . . . . . . . . . . 23Podsumowanie .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Przegląd Plików Ćwiczeń.. . . . . . . . . . . . . . 24Przesyłanie danych.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

5. USTAWIENIA.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Ustawienia zegarka .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Ustawienia ćwiczenia .. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Ustawienia funkcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Ustawienia użytkownika .. . . . . . . . . . . . . . . 34Ustawienia podstawowe.. . . . . . . . . . . . . . . 36

6. WAŻNE INFORMACJE ... . . . . . . . . . . . . . . . 37Jak dbać o komputer RS300X .. . . . . . . . 37

POLSKI

Środki ostrożności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Problemy .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Dane techniczne .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Gwarancja i zastrzeżenia prawne .. . . . 47

POLSKI

1. ROZPOCZĘCIE

Poznaj swojego Polara RS300XPolar RS300X wyświetla podczas treningu tętno; jest ono, wraz zpozostałymi danymi, zapisywane.

Nadajnik Polar WearLink®+ przesyła sygnał tętna do odbiornika.Nadajnik składa się z elektrod, wykonanych z płótna, oraz z kostkinadajnika.

Akcesoria (opcjonalnie)

Polar S1 foot pod™ sensor biegowy; przesyła do odbiornikainformacje dotyczące prędkości i przebytego dystansu .

Polar G1 GPS sensor przesyła do odbiornika informacje dotycząceprędkości i przebytego dystansu. Może być używany również doinnych sportów (nie tylko do biegania).

Zarejestruj swojego Polara na stronie http://register.polar.fi/ . Starając się sprostać Państwaoczekiwaniom, nieustannie doskonalimy nasze produkty oraz ich serwis.

POLSKI

4 ROZPOCZĘCIE

Przyciski odbiornika i struktura menuUP: Wejście do menu / poruszanie się po nim /

zmiana wartościDOWN: Wejście do menu / poruszanie się po

nim / zmiana wartościRED: Potwierdza wybór / pozwala na wejście doopcji ćwiczenia / rozpoczyna ćwiczenie (poprzytrzymaniu)

BACK:• Powrót do poprzedniego poziomu• Anulowanie wyboru• Opuszczenie ustawień bez zapisania zmian• Po przytrzymaniu, powrót do ekranu głównego

LIGHT:• Uruchamia podświetlenie• Po przytrzymaniu, wejście do Quick menu z

poziomu ekranu głównego (możliwość np.blokady klawiszy, ustawienie alarmu) lub podczastreningu - możliwość regulacji dźwięku ćwiczenialub blokady klawiszy.

-Touch: Aby, podczas treningu, wyświetlić informacje bez naciskania przycisków, przyłóż odbiornik donadajnika znajdującego się na klatce piersiowej. Aby uzyskać więcej informacji przejdź do ustawieńdodatkowych.

POLSKI

ROZPOCZĘCIE 5

Start z ustawieniami domyślnymiAby aktywować Polara RS300X, przytrzymajprzez jedną sekundę którykolwiek z przycisków.Gdy RS300X zostanie aktywowany, nie może byćjuż wyłączony.

1. Użyj przycisku RED aby wejść w menuLanguage (wyboru języka). Wybierz English,Deutsch, Español lub Français za pomocąUP/DOWN ; potwierdź za pomocą RED.

2. Start with basic settings zostaniewyświetlone.

3. Wciśnij przycisk RED aby kontynuowaćustawienia domyślne.

4. Wybierz format Time (czas).5. Wprowadź Time (godziny i minuty).6. Wprowadź Date (data).

7. Wybierz Units / jednostki Wybierz wskaźnikimetryczne (kilogramy, centymetry, KCAL) lubbrytyjskie (funty, stopy, CAL). Kalorie zawszemierzone są w kilokaloriach

8. Wprowadź Weight (wagę).9. Wprowadź Height (wzrost).10. Wprowadź Date of birth (datę urodzenia).11. Wybierz Sex (płeć).12. Settings OK? zostanie wyświetlone.

Wybierz Yes aby zaakceptować i zapisaćustawienia. RS300X przejdzie do ekranu zaktualnym czasem dnia.Wybierz No aby zmienić ustawienia. NaciskajBACK do czasu, aż powrócisz do informacji,którą chcesz zmienić.

Aby zmienić ustawienia użytkownika w czasiepóźniejszym, przejdź do User Settings

POLSKI

6 ROZPOCZĘCIE

Symbole na wyświetlaczuSymbol Opis

Bateria odbiornika jest słaba

Alarm jest aktywny.

Czas 2 jest w użyciu.

Blokada klawiszy jest aktywna.

Aktualna prędkość / rytm

G1 GPS sensor jest używany. Jeżeli symbol mruga, RS300x stara się nawiązaćpołączenie z sensorem GPS lub też GPS próbuje nawiązać połączenie z satelitami.Mrugający symbol serca oznacza znalezienie tętna.

Sensor biegowy jest używany. Jeżeli symbol mruga, RS300X stara się nawiązaćpołączenie z sensorem biegowym.Odbiornik zapisuje sesje treningowe.

Ogólny czas trwania sesji.

Czas okrążenia

Spalone kalorie.

Aktualna godzina.

POLSKI

ROZPOCZĘCIE 7

2. PRZYGOTOWANIE DO TRENINGU

Test Polar Fitness TestWażnym czynnikiem prawidłowego przebiegutreningu oraz monitorowania jego postępów jestznajomość bieżącej wydolności swegoorganizmu. Polar Fitness Test™ pozwala szybkoi łatwo określić sprawność sercowo-naczyniowąoraz wydolność aerobową. Test przeprowadzanyjest podczas spoczynku.

Uzyskany wynik testu nazywany jest wskaźnikiemPolar OwnIndex®. Wskaźnik OwnIndex jestporównywalny ze wskaźnikiem maksymalnejzdolności organizmu do przyswajania tlenu(VO2maks.) stosowanym do określania wydolnościaerobowej. Więcej informacji – zob. Interpretacjawyników testu wydolności Fitness Test.

Wartość wskaźnika OwnIndex ma wpływ nadokładność obliczania liczby kalorii spalanychpodczas treningu.

Niniejszy test został opracowany dla zdrowychosób dorosłych. Aby móc sprawdzićwiarygodność wyników:• Nie rozpraszaj uwagi. Im bardziej jesteś

zrelaksowany i im większy spokój panujew otoczeniu (w którym np. nie ma dźwiękówtelewizora, telefonu lub rozmawiających osób),tym dokładniejszy będzie wynik testu.

• Unikaj dużego wysiłku fizycznego, alkoholu orazfarmakologicznych środków stymulującychw dniu wykonania testu oraz w dniu gopoprzedzającym.

• Unikaj spożywania wysokokalorycznychposiłków bądź palenia na 2–3 godzin przedrozpoczęciem testu.

• Powtarzaj test o tej samej porze dniai w podobnych warunkach.

• Wprowadzaj dokładne dane.

POLSKI

8 PRZYGOTOWANIE DO TRENINGU

Wykonaj test Polar Fitness Test

1. Załóż nadajnik, połóż się i zrelaksuj w ciągu1–3 minut.

2. Wejdź w tryb wyświetlania czasu i naciskajprzyciski W GÓRĘ/W DÓŁ > Test > Start.Test rozpocznie się natychmiast, gdy tylkoRS300X odnajdzie sygnał tętna. Upewnij się,że jesteś zrelaksowany; gdy będziesz gotowy,naciśnij przycisk Start.

3. Po upływie ok. 5 minut rozlegnie się sygnałdźwiękowy informujący o zakończeniu testu,którego wynik zostanie wyświetlony na ekranie.Naciśnij CZERWONY przycisk.

4. Zostanie wyświetlony komunikat Update to

VO2max? (uaktualnić VO2maks.?).

5. Wybierz opcję Yes (tak), aby uaktualnić swojeustawienia użytkownika oraz wartośćwskaźnika OwnIndex z uwzględnieniemnowego wyniku. Wybierz opcję No (nie) tylkow tym przypadku, gdy znasz wartość swegowskaźnika VO2maks. oraz gdy wartość ta

odbiega o ponad jedną klasę poziomuwydolności (zob. tabela na następnej stronie)od wyniku pomiaru wskaźnika OwnIndex.Uzyskana wartość wskaźnika OwnIndexzostanie zapisana w wynikach testu.

POLSKI

PRZYGOTOWANIE DO TRENINGU 9

Usuwanie usterek• Set your personal activity level (ustaw swój

poziom aktywności) > ustaw swój poziomaktywności fizycznej. Więcej informacji – zob.Ustawienia użytkownika.

• Fitness Test Failed (test wydolności niepowiódł się) – wyświetlenie komunikatu lub brakwskazania tętna. Sprawdź, czy elektrodynadajnika są dostatecznie zwilżone i czy opaskaelastyczna wystarczająco przylega do klatkipiersiowej. Jeśli test się nie powiedzie,dotychczasowa wartość wskaźnika OwnIndexnie ulegnie zmianie.

• Brak wskazania tętna > Test nie powiódł się.Sprawdź, czy elektrody nadajnika sądostatecznie zwilżone i czy opaska elastycznawystarczająco dokładnie przylega do klatkipiersiowej.

POLSKI

10 PRZYGOTOWANIE DO TRENINGU

Interpretacja wyników testu wydolności

Wskaźnik OwnIndex należyinterpretować, porównując ze sobąjego poszczególne wartości orazzmiany zachodzące z biegiem czasu.Wskaźnik OwnIndex można teżinterpretować przy uwzględnieniuwieku i płci. Znajdź wartość swegowskaźnika OwnIndex w tabelizamieszczonej po prawej stroniei porównaj go z innymi wartościamiodpowiadającymi Twojej płci orazprzedziałowi wiekowemu.

Klasyfikacja ta opiera się na przeglądzie62 prac studyjnych, w ramach którychwskaźnik VO2maks. zmierzono w sposóbbezpośredni u zdrowych dorosłychmieszkańców USA, Kanady i siedmiu krajóweuropejskich. Źródło: Shvartz E., ReiboldR.C.: Aerobic fitness norms for males andfemales aged 6 to 75 years: A review (Normywydolności aerobowej mężczyzn i kobietw wieku od 6 do 75 lat: przegląd). AviatSpace Environ Med; 61:3-11, 1990.

POLSKI

PRZYGOTOWANIE DO TRENINGU 11

Śledzenie wyników testu Fitness Test

Wyniki testu Fitness Test obejmują 16 ostatniouzyskanych wartości wskaźnika OwnIndex wrazz datami. Znacząca poprawa wydolnościaerobowej organizmu wymaga przeciętniesześciu tygodni regularnych ćwiczeń. Abypoprawić swoją wydolność aerobową w sposóbmożliwie najbardziej efektywny, powinieneśtrenować duże grupy mięśni.

1. Wybierz opcję W GÓRĘ/W DÓŁ > Test >Trend.

2. Wyświetlone zostaną słupki ilustrująceuzyskaną wartość wskaźnika OwnIndex wrazz datą ostatniego testu. Naciśnij przyciskW GÓRĘ/W DÓŁ, aby wyświetlić poprzedniouzyskane wartości wskaźnika OwnIndex.

Usuwanie wartości wskaźnika OwnIndex

1. Wybierz wartość, którą chcesz usunąć.2. Wciśnij i przytrzymaj przycisk

PODŚWIETLENIE.3. Delete value? YES/NO (czy usunąć wartość?

tak/nie). Potwierdź wybór za pomocąCZERWONEGO przycisku.

POLSKI

12 PRZYGOTOWANIE DO TRENINGU

Limity OwnZoneTwój Polar może automatycznie wyznaczyćindywidualne strefy tętna. Funkcja ta nazywa sięPolar OwnZone® (OZ). Rozpoczynanie każdejsesji z ustaleniami OwnZone gwarantujebezpieczne i efektywne, indywidualne strefy tętna(adekwatnie do twojej aktualnej kondycji).Zalecane jest, aby wyznaczać OwnZone zakażdym razem gdy zmieniasz otoczenietreningowe lub dyscyplinę sportu, jeżeli niezregenerowałeś się po ostatniej sesji lub gdyrozpoczynasz ćwiczenia po co najmniejtygodniowej przerwie.

Ustalenie limitów OwnZone trwa jedynie 1-5minut; można je przeprowadzić w formierozgrzewki w każdego rodzaju dyscypliniesportowej. Rozpocznij powoli, utrzymując tętnoponiżej 100bpm / 50% HRmax. Po każdej minuciezwiększaj obciążenie średnio o 10bpm / 5%HRmax .

Zanim rozpoczniesz, upewnij się że:• wprowadzone dane o użytkowniku są

poprawne.• wybrałeś ćwiczenie OwnZone (UP/DOWN >

Settings > Exercise > OwnZone > Select). GdyOwnZone jest wyznaczone jako sesjatreningowa, to każdy kolejny trening będzierozpoczynany wyznaczaniem OwnZone.

1. Załóż nadajnik i odbiornik2. Na ekranie głównym wciśnij RED i wybierz

Start aby rozpocząć wyznaczanie OwnZone.3. W momencie gdy pojawi się komunikat

OwnZone updated limity OwnZone zostanąwyznaczone. Kontynuuj ćwiczenie w normalnyposób

POLSKI

PRZYGOTOWANIE DO TRENINGU 13

3. TRENING

Zakładanie nadajnika

Przed rozpoczęciem zapisu sesji treningowej załóż nadajnik.

1. Miejsca na pasku, w których widoczne są elektrody, zwilż dokładnie podbieżącą wodą.

2. Zamocuj kostkę na pasku. Dopasuj długość paska w taki sposób, bydobrze przylegał do ciała.

3. Załóż pasek nieznacznie poniżej mięśni klatki piersiowej, zapinająchaczyk na drugim końcu paska.

4. Sprawdź, czy nawilżone miejsca z elektrodami przylegają dokładnie doskóry oraz czy logo firmy Polar umieszczone na kostce znajduje siępośrodku i w pionie.

Aby maksymalnie zwiększyć żywotność baterii nadajnika, po każdym użyciu odpinajkostkę od paska. Pot i wilgoć mogą sprawiać, że elektrody nadajnika będą stalezwilżone, a nadajnik będzie aktywny. Obniży to żywotność baterii.

Szczegółowe informacje dotyczące prania znajdują sięw rozdziale Ważne informacje.

Poradniki wideo można obejrzeć na stronie http://www.polar.fi/en/support/video_tutorials .

POLSKI

14 TRENING

Zakładanie Polar S1 foot pod*• Sensor biegowy S1 powinien być włączony

przed użyciem: UP/DOWN > Settings >Features > S sensor > Footpod.

• Przed pierwszym użyciem sensora biegowego,włóż baterię. Aby uzyskać więcej informacji,przejdź do instrukcji Polar S1 foot pod

• Aby poprawić dokładność pomiaru prędkości /tempa oraz dystansu, skalibruj sensor biegowyPrzejdź do instrukcji Polar S1 foot pod.

Podczas treningu

• Jeżeli włączyłeś funkcję Help , powłączeniu sensora S1zostanąwyświetlone Footpod signal found orazsymbol X.

• Jeśli Check Footpod! zostaniewyświetlone, oznacza to, że odbiornik niemoże odnaleźć sygnału z sensora.

• Zmień baterię w przypadku gdy zieloneświatło na sensorze zmieni kolor naczerwony.

*Wymagany jest opcjonalny sensor biegowy S1.

POLSKI

TRENING 15

Mocowanie sensora S1 do buta.

Celem dokładnego pomiaru prędkości i dystansu upewnij się, żesensor biegowy jest dobrze zamocowany.

1. Odepnij widelec sensora od foot poda2. Poluzuj sznurówki i umieść widelec pod nimi, w górnej części

języka buta. Zawiąż sznurówki.3. Wepnij przednią część sensora biegowego (bliżej

CZERWONEGO przycisku) do widelca a następnie wepnij częśćtylną. Zapnij gumkę. Upewnij się, że sensor się nie porusza i jestdokładnie zamocowany na bucie.

4. W momencie gdy twoje tętno pojawi się na odbiorniku, włączsensor biegowy poprzez przytrzymanie CZERWONEGOprzycisku do momentu aż pojawi się mrugające zieloneświatełko.

POLSKI

16 TRENING

Zakładanie Polar GPS G1*• Sensor GPS G1 powinien być włączony przed użyciem:

UP/DOWN > Settings > Features > S sensor > GPS.• Włóż baterię przed użyciem sensora GPS pierwszy raz. Przejdź

do instrukcji sensora GPS G1

* Opcjonalny sensor GPS G1 jest wymagany.

Zakładanie sensora GPS

1. Naciśnij aby otworzyć klips.2. Przełóż luźno opaskę przez dziurkę klipsa.3. Umieść opaskę na wysokości ramienia i zapnij. Zakładaj sensor i

odbiornik na tej samej ręce. Upewnij się, że logo "POLAR" niejest do góry nogami.

4. Włącz sensor GPS dopiero po tym, jak na odbiorniku pojawi sięwskazanie tętna.. Aby uzyskać więcej informacji o włączaniusensora GPS G1przejdź do jego instrukcji.

Sensor możesz przypiąć do paska lub przy plecaku ( bez opaski).

POLSKI

TRENING 17

Rozpoczęcie treningu1. Załóż odbiornik, nadajnik i opcjonalny sensor

S1 lub GPS G1.2. Z poziomu ekranu głównego wciśnij przycisk

RED i wybierz Start aby rozpocząć zapis sesjitreningowej lub Settings aby ustawić poziomdźwięku, typ wyświetlania tętna lub inneparametry ćwiczenia przed treningiem. Zapisćwiczenia można także rozpocząć naciskając idłużej przytrzymując przycisk RED.

Celem modyfikacji ustawień ćwiczenia podczastreingu, wciśnij BACK i wybierz Settings.

Sesja treningowa jest zapisywana tylkowówczas, gdy ćwiczenie trwa dłużej niż jednaminuta.

POLSKI

18 TRENING

Podczas treninguW trakcie treningu mogą być wyświetlane informacje jak niżej Wciśnij UP/DOWN aby zmienićwyświetlane informacje. Możesz dostosować wyświetlane informacje przez wybieranie BACK > Settings

> Display. Nazwa ekranu pojawi się po kilku sekundach. Nazwa jest wskazana w najniższym rzędzieinformacji.

Heart rate (Tętno)Czas okrążenia / prędkość / tempoStoperTętno

Stopwatch (Stoper)TętnoCzas okrążeniaStoper

POLSKI

TRENING 19

Lap time (Czas okrążenia)Strefy / Założona strefa tętna / Założona strefa prędkości/tempaTętnoCzas okrążenia

Pace/Speed (Tempo/prędkość; dostępne tylko z sensorem biegowym S1 lub sensorem GPS)StoperDystansPrędkość/tempo (w zależności od wybranego widoku prędkości)

Distance (Dystans; dostępne tylko z sensorem biegowym S1 lub sensorem GPS)Numer strefy i odliczanie lub dystans / czas okrążenia (czas okrążenia będzie wyświetlany jeśli nie ustawiałeśodliczania ani dystansu, które zmusiłyby cię do zmiany stref)Strefy / Założona strefa tętna / Założona strefa prędkości/tempaDystans

POLSKI

20 TRENING

Szybkie menu: aby wejść w szybkie menupodczas treningu, przytrzymaj LIGHT. Szybkiemenu jest skrótem do zablokowania klawiszy,dostosowaniu dźwięków i innych ustawień

-Touch: Sprawdź wybrane informacje podczastreningu poprzez przyłożenie odbiornika donadajnika. Ustawienie -Touch funkcji:UP/DOWN > Settings > Features > -Touch.

Lap: Uruchamiaj kolejne okrążenie podczastreningu naciskają krótko przycisk RED.Wyświetlane informacje powrócą do normalnegostanu po krótkim podsumowaniu okrążenia (którezniknie po kilku sekundach).

Możesz powiększyć środkowy i górny rządinformacji podczas treningu przytrzymującprzycisk DOWN/UP. Powrót do normalnegowyświetlania nastąpi poprzez ponownenaciśnięcie i przytrzymanie przycisku.

POLSKI

TRENING 21

Zatrzymywanie treningu1. Wciśnij BACK aby spauzować ćwiczenie.2. Wciśnij ponownie BACK lub wybierz Exit ze

Stop menu aby zatrzymać zapis ćwiczenia.

Odepnij nadajnik od elektrod (po każdymtreningu przemyj pod bieżącą wodą). Pokażdych pięciu użyciach pierz elektrody wpralce w temperaturze 40°C.

Kontynuacja treningu:

Kontynuuj zapis spauzowanego ćwiczeniapoprzez wybranie Continue ze Stop menu.

Podsumowanie:

Zobacz informacje o podsumowaniu wybierającSummary ze Stop menu. Aby uzyskać więcejinformacji, przejdź do działu Po Treningu.

POLSKI

22 TRENING

4. ZAKOŃCZENIE TRENINGU

PodsumowaniePo spauzowaniu sesji treningowej, podsumowanie informacji o ćwiczeniu można przeglądać poprzezwybranie Summary ze Stop menu. Dokładniejsze informacje o treningu w UP/DOWN > File. Zobacz plikićwiczeń.

Poruszaj się za pomocą UP/DOWN aby przeglądać informacje.

Max HR Tętno maksymalne podczas treningu

Avg HR Tętno średnie podczas treningu

Duration (Czas trwania) Ogólny czas trwania sesji.

Max pace/ Max speed* Maksymalne tempo / Maksymalna prędkość podczas sesji treningowej

Avg pace / Avg speed* Średnie tempo / średnia prędkość podczas treningu

Distance (Dystans)* Ogólna liczba kilometrów/mili.

*Aby wskazywane były informacje o prędkości i dystansie wymagany jest opcjonalny sensor GPS lubsensor biegowy.

POLSKI

ZAKOŃCZENIE TRENINGU 23

Przegląd Plików ĆwiczeńWybierz UP/DOWN > File aby przeglądać informacje o treningu w Exercise Log , Weekly oraz Totals.

Exercise Log / spis ćwiczeń

Exercise Log (spis ćwiczeń)16 ostatnich treningów będzie wyświetlane w postaci słupków. Możesz porównywać czas trwania sesjitreningowych i oszacować tendencje. Pomiędzy plikami możesz przemieszczać się za pomocą UP/DOWN.Na ekranie pokazywane są typ sesji treningowej oraz data wybranego ćwiczenia .

Gdy Exercise Log się zapełni, ostatnie treningi będą nadpisywane przez nowe.. Jeżeli chceszprzechowywać dane przez dłuższy okres czasu, przenieś je na stronę Polarawww.polarpersonaltrainer.com. Aby uzyskać więcej informacji, przejdź do działu Transfer Plików.

Aby przeglądnąć dokładne dane o treningu, wybierz odpowiedni słupek i potwierdź wybór za pomocąprzycisku RED. Twój odbiornik wyświetla następujące informacje (w zależności od tego, które sądostępne).

POLSKI

24 ZAKOŃCZENIE TRENINGU

Jeśli OK pojawi się nad przyciskiem RED, dostępne są jeszcze bardziej dokładne informacje.

Informacje podstawoweTyp sesji treningowejDataCzasCzas trwania

Sport zones

Relatywny czas przebywania w strefach

Informacje o okrążeniuIlość okrążeńŚredni czas trwania okrążeniaNajlepsze okrążenie i czas.

POLSKI

ZAKOŃCZENIE TRENINGU 25

Tygodniowo

W opcji Weekly możesz przeglądać skumulowanepliki swoich sesji treningowych z poprzednichtygodni. Możesz przemieszczać się międzytygodniami za pomocą UP/DOWN. Słupek poprawej stronie nazwany jest This Week i pokazujepodsumowanie z aktualnego tygodnia. Pozostałesłupki (określane od niedzieli tygodnia, któregodotyczy zapytanie) wskazują podsumowania zostatnich 15 tygodni. Bardziej dokładneinformacje tygodniowe uzyskasz poprzezwybranie tygodnia i potwierdzienie przyciskiemRED.

Następujące informacje są wyświetlane:• Tytuł tygodnia, spalone kalorie, ogólny dystans i

całkowity czas ćwiczeń.• Relatywny czas przebywania w strefach Możesz

również uzyskać bardziej dokładne informacjena temat stref; poprzez naciśnięcie przyciskuRED. Wyświetlony zostanie indywidualny czastrwania dla każdej strefy.

Zauważ, że tygodniowe podsumowania nie mogąbyć usunięte.

POLSKI

26 ZAKOŃCZENIE TRENINGU

Totals

Totals zawierają skumulowane wartościzapisanych, podczas sesji treningowych,informacji . Wartości Totals mogą być użyte jakosezonowy (lub miesięczny) wykładnik wartości ztreningów Wartości te są aktualizowaneautomatycznie po każdym treningu. Totals

dostarczają następujących informacji (zawierającdatę ostatniego resetu):• Total distance (Ogólny dystans, jeżeli

informacja jest dostępna)• Total duration (Ogólny czas trwania ćwiczeń)• Total calories (Ogólna ilość spalonych kalorii)• Total exerc. count (Ogólna ilość treningów)

Wartość Totals może być zresetowana lubusunięta (patrz następna sekcja) Aby zresetować,wybierz Reset totals z menu Totals. Wybierzwartość (All , Distance, Duration , Calories lubExerc. count) którą chcesz zresetować.

POLSKI

ZAKOŃCZENIE TRENINGU 27

Usuń

Aby usunąć pliki, wybierz Delete z menu File. Zmenu Delete :• Wybierz Exercise jeśli chcesz usunąć pliki

ćwiczeń. Następnie wybierz plik, który chceszusunąć

• Wybierz All exerc. jeśli chcesz usunąćwszystkie pliki.

• Wybierz Totals jeśli chcesz zresetowaćwszystkie statystyki. Następnie wybierz to, cochcesz usunąć. Jest kilka opcji: All (wszystkie),Distance, Duration , Calories lub Exerc. count

(ilość plików ćwiczeń).

POLSKI

28 ZAKOŃCZENIE TRENINGU

Przesyłanie danychMożesz przesyłać dane ze swojego odbiornikaRS300X do kalendarzapolarpersonaltrainer.com (po uprzednimzalogowaniu się tam). Do przesyłu danychpotrzebne są Polar FlowLink™ (może byćdokupiony osobno) oraz oprogramowanieWebSync.

Pobierz oprogramowanie WebSync ze stronypolarpersonaltrainer.com; zainstaluj nakomputerze zgodnie ze wskazówkami, jakieotrzymasz.

Przesyłanie plików treningowych

1. Uruchom oprogramowanie WebSync.2. Podłącz FlowLink do portu USB.3. Połóż Polara na FlowLink'u (wyświetlaczem do

dołu).4. Aby przesłać dane na stronę

polarpersonaltrainer.com, postępuj zgodnie zpojawiającymi się na monitorze komputerainformacjami. Aby uzyskać więcej informacji,przejdź do sekcji pomocy wpolarpersonaltrainer.com.

POLSKI

ZAKOŃCZENIE TRENINGU 29

5. USTAWIENIA

Ustawienia zegarkaWybierz wartość, którą chcesz zmienić i potwierdźza pomocą przycisku RED. Dostosuj wartości zapomocą UP/DOWN i potwierdź przyciskiem RED.

Wejdź w ustawienia zegarka poprzez UP/DOWN> Settings > Watch.

Ustawienia godziny i daty

Wybierz czas lokalny (Time 1) oraz drugi - inny(Time 2). Za pomocą Time zone możesz wybrać,który czas ma być wyświetlany. Z poziomu ekranugłównego możesz łatwo zmieniać strefy czasowez Time 1 na Time 2 poprzez przytrzymanie DOWN.

Ustaw datę za pomocą ustawień Date.

Wydarzenie / Event

W pamięci odbiornika możesz stworzyć swójwłasny event (wydarzenie). Odbiornik będziepokazywać informacje o dniach pozostałych dowydarzenia jeśli przytrzymasz UP (z poziomuekranu głównego).

1. Wybierz Event z menu Watch.2. Ustaw Date wydarzenia.3. Wybierz nazwę wydarzenia.

Aby zmienić informacje o wydarzeniu, wejdź wustawienia Event.• View: Pokazuje nazwę i datę aktualnego

wydarzenia.• Date: Zmiana daty wydarzenia.• Rename: Zmiana nazwy wydarzenia.• Delete : Usuwanie aktualnego wydarzenia.

POLSKI

30 USTAWIENIA

Alarm

Wybierz Alarm z menu Watch. Możesz ustawićalarm Once (raz), od Monday to Friday (odponiedziałku do piątku), Daily (codziennie) lubwybrać Off (wyłączenie alarmu).

Wciśnij BACK aby zatrzymać alarm lub RED abyustawić drzemkę na 10 minut. Brak jestmożliwości używania alarmu podczas treningu.

Ustawienia ćwiczeniaWejdź w ustawienia ćwiczeń poprzez UP/DOWN> Settings > Exercise . W menu Exercise jestpięć ćwiczeń, z czego każde ma swoje własneustawienia.• Free: Brak ustawień dla sesji treningowej.• Basic: Ćwiczenie z lekką intensywnością.• Interval : Ćwiczenie z interwałami.• OwnZone: Ćwiczenie z OwnZone.• Add new: Dodawanie nowych sesji

treningowych.

Wszystkie opcje, za wyjątkiem Free, mająnastępujące ustawienia:• Select : Wybierz opcję jako ustawienie

ćwiczenia.• View: Przeglądaj szczegóły dotyczące ustawień

ćwiczeń.• Edit: Edytuj szczegóły dotyczące ustawień

ćwiczeń. Wybierz Number of zones (Ilość stref),Zone type (Typ stref; na przykład Heart rate

(Tętno) lub Speed/pace (Prędkość/Tempo)),limity dla stref(y) i Zone guide (dla Timers

(Timerów), Distances (Dystansu) lub Off

(Wyłącz)).• Ustawienie stref tętna manualnie• Zone guide zmienia strefę automatycznie,

podczas sesji treningowej, zgodnie zustawieniami (ustawiony czas lub dystans);informując cię o tym. W przypadku kiedyOwnZone zostało wybrane jako typ sesji,jedynie Zone guide mogą zostać ustawionemanualnie.

• Rename: Zmiana nazwy ustawień ćwiczeń.• Default : Przywrócenie ustawień domyślnych.

POLSKI

USTAWIENIA 31

Ustawienie stref tętna manualnie:• HR zone 1 limity: ustawienie limitów dla 1 strefy.

Gdy ustawiany jest górny limit strefy, dolny limit2 strefy wyznaczany jest automatycznie.

• HR zone 2 limity: ustawienie limitów dla 2 strefy.Gdy ustawiany jest dolny limit strefy, górny limit1 strefy wyznaczany jest automatycznie Gdyustawiany jest górny limit strefy, dolny limit 3strefy wyznaczany jest automatycznie.

• HR zone 3 limity: ustawienie limitów dla 3 strefy.Gdy ustawiany jest dolny limit strefy, górny limit2 strefy wyznaczany jest automatycznie

Ustawienia funkcjiWejdź w ustawienia funkcji poprzez UP/DOWN >Settings > Features .• S sensor: Wybierz, którego sensora prędkości

chcesz używać. Do wyboru są opcje Footpod

(S1), GPS oraz Off.• Footp.calibr. (kalibracja S1):

• Run: Kalibracja sensora podczas biegu.Włącz sensor biegowy Ustaw Calibration

Distance (dystans kalibracji; najlepiejpowyżej 1000 metrów), dystans jaki chceszprzebiec, w kilometrach.Press START and run ...km (Wciśnij START iprzebiegnij ...km) > Wciśnij przycisk RED wodbiorniku. Rozpocznij bieg robiąc pierwszykrok stopą na której zamontowany jestsensor i przebiegnij zadeklarowany dystansstałym tempem.Press OK after ...km (Wciśnij OK po ...km)> Zatrzymaj dokładnie po przebyciuwybranego dystansu naciskając przyciskRED.

POLSKI

32 USTAWIENIA

Stand still. Receiving data (Stój spokojnie.Analiza danych) > Czekaj spokojnie zramionami opuszczonymi wzdłuż tułowia doczasu aż zegarek odbierze dane.Calibration complete i Factor zostanąwyświetlone. Użyty zostanie nowy faktorkalibracji.

• Manual: Jeżeli znasz faktor kalibracji(przykładowo: kalibrowałeś sensor jużwcześniej), możesz ustawić faktor ręcznie.Calibration Factor 0,000 > Dostosujwartość. Calibration complete i Factor

zostaną wyświetlone.Celem uzyskania dalszych informacji,przejdź do instrukcji sensora biegowego S1.

Najbardziej uniwersalnym miejscemkalibracji jest 400 m bieżnia; nawet wkrajach używających brytyjskichjednostek, kalibracja jestprzeprowadzana w jednostkachmetrycznych.

• Speed view: Wybierz km/h lub min/km.• A.lap: Ustaw okrążenia automatyczne On

(włącz) lub Off (wyłącz). Gdy ustawisz On,wprowadź Distance (Dystans) okrążenia.

• -Touch: Ustaw jaka informacja jest przypisanado funkcji -Touch Dostępne opcje: Show

limits (pokazanie limitów), Take lap (kolejneokrążenie), Change view (zmiana widoku), Light

(podświetlenie) oraz Off.• HR view: Widok tętna. Dostępne opcje: HR oraz

HR% (procent z tętna maksymalnego).• Sport zones: Ustaw dolne limity dla 5 stref.

POLSKI

USTAWIENIA 33

Ustawienia użytkownikaPrzejdź do ustawień użytkownika, naciskającprzyciski W GÓRĘ/W DÓŁ > Settings

(ustawienia) > User (użytkownik).• Weight (masa): Podaj masę ciała.• Height (wzrost): Wprowadź swój wzrost.• Birthday (data urodzenia): Wprowadź swoją

datę urodzenia.• Sex (płeć): Wybierz Male (mężczyzna) lub

Female (kobieta).• Activity (aktywność): Wybierz opcję, która

najlepiej opisuje Twoją aktywność fizyczną orazintensywność treningów z ostatnich trzechmiesięcy.• Low (niska): 0–1 godzin tygodniowo. Nie

trenujesz regularnie, nie uprawiasz sportówrekreacyjnych. Na przykład spacerujeszjedynie dla przyjemności, a intensywnytrening przeprowadzasz tylko sporadycznie.

• Moderate (umiarkowana): 1–3 godzintygodniowo. Regularnie uprawiasz sportyrekreacyjne. Na przykład biegasz 5–10 km(3–6 mil) tygodniowo lub 1–3 godzinw tygodniu przeznaczasz na treningo podobnej intensywności lub też Twojapraca wymaga niewielkiej aktywnościfizycznej.

• High (wysoka): 3–5 godzin tygodniowo.Intensywnie trenujesz trzy lub więcej razyw tygodniu. Na przykład biegasz 20–50 km(12–31 mil) tygodniowo lub 3–5 godzinw tygodniu przeznaczasz na treningo podobnej intensywności.

• Top (maksymalna): 5+ godzin tygodniowo.Bardzo intensywnie trenujesz przynajmniejpięć razy w tygodniu lub przygotowujesz siędo zawodów sportowych.

POLSKI

34 USTAWIENIA

• Heart rate (tętno): HR max (maks. HR)(maksymalna wartość tętna): Domyślniewyświetlane jest przewidywane tętnomaksymalne HRmaks. wyliczone w oparciuo wiek (220 - wiek). Ustaw swoje HRmaks.ręcznie, jeśli zostało ono wyznaczone podokiem specjalisty lub jeśli sam przeprowadziłeśtest w terenie. Możesz również ustawić swojeHR sit (HR spocz.) (wartość tętna, jaką maszw pozycji siedzącej).

• VO2 max (VO2 maks.): Domyślnie wyświetlanajest wartość wyliczona w oparciu o wiek. Jeśliwykonasz Polar Fitness Test, wówczas wartośćwskaźnika OwnIndex zastąpi wartość domyślną.Jeśli znasz wartość swego wskaźnika VO2maks.zmierzoną w warunkach laboratoryjnych,możesz zastąpić nią wartość wskaźnikaOwnIndex.

POLSKI

USTAWIENIA 35

Ustawienia podstawoweWejdź w ustawienia podstawowe poprzezUP/DOWN > Settings > General .• Sound: ustaw poziom Volume (głośność; Vol 2,

Vol 1 lub Off) oraz TZ Alarm (alarm strefy: On

lub Off).• Keylock (blokada klawiszy): Wybierz Manual

lub Automatic. Automatic, przyciski sąblokowane jeśli przez minutę nie używaszprzycisków

• Help : wybierz On lub Off. Funkcja ta wyświetlakrótką wiadomość dotyczącą pomocy (podczasużywania odbiornika).

• Units (jednostki). Wybierz metryczne(kilogramy, kilometry, centymetry, KCAL) lubbrytyjskie (funty, mile, stopy, CAL). Kaloriemierzone są zawsze w kilokaloriach.

• Language (język): Wybierz English, Deutsch,Español lub Français jako język menu.

• Help : wybierz On lub Off. Aktywacja trybu sleeppomaga oszczędzać baterię w sytuacji, gdyodbiornik przez długi okres czasu nie jestużywany. Alarm będzie aktywny nawet podczastrybu uśpienia. Włączenie odbiornika: Wciśnijktórykolwiek przycisk > Turn display on? > Yes

/ No.

POLSKI

36 USTAWIENIA

6. WAŻNE INFORMACJE

Jak dbać o komputer RS300XO komputer treningowy Polar należy dbać jak o każdeinne urządzenie elektroniczne. Podane poniżej zaleceniapomogą wypełnić warunki gwarancji i zachowaćsprawność produktu przez wiele następnych lat.

Po każdym użyciu zdejmuj z paska kostkę nadajnika,a pasek płucz pod bieżącą wodą. Wytrzyj kostkę dosucha miękką ściereczką. Nie używaj w tym celu alkoholulub materiałów o właściwościach ściernych (wełnastalowa lub chemiczne środki czyszczące).

Pamiętaj o regularnym praniu paska w pralcew temperaturze 40ºC/104ºF; przynajmniej po każdychpięciu sesjach. Prawidłowe utrzymanie wpływa nauzyskiwanie wiarygodnych wyników pomiarów orazmaksymalnie wydłuża żywotność urządzenia. Stosujworeczki do prania. Unikaj namaczania, wirowania,prasowania, czyszczenia na sucho lub wybielania paska.Nie stosuj detergentów w połączeniu z wybielaczami lubśrodkami zmiękczającymi tkaniny. Nigdy nie wkładajkostki nadajnika do pralki lub suszarki!

Pasek oraz kostkę susz i przechowuj oddzielnie.Wydłuży to żywotność baterii nadajnika. Przedokresem długotrwałego przechowywania orazkażdorazowo po zamoczeniu w chlorowanej wodziebasenowej wypierz pasek w pralce.

Odbiornik i nadajnik przechowuj w suchym i chłodnymmiejscu. Unikaj przechowywania w miejscachzawilgoconych, wewnątrz opakowańnieprzepuszczających powietrza (torba plastikowa,sportowa), a także razem z materiałami przewodzącymiprąd (np. z mokrym ręcznikiem). Komputer treningowyi nadajnik są wodoszczelne i można używać ich podczastreningu w wodzie. Czujniki kompatybilne z komputeremtakże są wodoszczelne i można z nich korzystać w czasiedeszczu. Nie wystawiaj komputera treningowego nabezpośrednie działanie promieni słonecznych (np.zostawiając go w samochodzie lub na kierownicy roweru).

POLSKI

Ważne informacje 37

Utrzymuj urządzenie w czystości. Aby zachowaćwodoszczelność urządzenia, nie myj go wodą podciśnieniem. Komputer treningowy czyść przy użyciusłabego roztworu mydła i płucz czystą wodą. Nie zanurzajurządzenia w wodzie. Wytrzyj ostrożnie suchą miękkąściereczką. Nie używaj w tym celu alkoholu lubmateriałów o właściwościach ściernych (wełna stalowalub chemiczne środki czyszczące).

Nie narażaj komputera treningowego na mocneuderzenia, ponieważ mogą one uszkodzić sensory.

Serwis

Zalecamy, aby w czasie obowiązywania dwuletniejgwarancji wszelkie czynności serwisowe wykonywanebyły wyłącznie przez autoryzowane centrum serwisowefirmy Polar. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń ani szkódpośrednich spowodowanych serwisem nieautoryzowanymprzez Polar Electro.

Informacje kontaktowe oraz wszystkie adresy punktówserwisowych firmy Polar znajdują się na stroniewww.polar.fi/support i na stronach poszczególnychkrajów.

Zarejestruj zakupiony produkt firmy Polar pod adresemhttp://register.polar.fi/, aby pomóc naszej firmie

w dalszym rozwoju produktów i usług oraz coraz lepszymich dopasowaniu do Twoich potrzeb.

Nazwą użytkownika konta Polar jest zawsze adres e-mail.Nazwy użytkownika i hasła do Twojego konta Polarwykorzystywane są przy rejestracji produktu Polar, rejestracjina stronie polarpersonaltrainer.com, forum dyskusyjnym Polari przy rejestracji w celu otrzymywania biuletynuinformacyjnego.

POLSKI

38 Ważne informacje

Wymiana baterii

Komputer treningowy

Zaleca się, aby baterie komputera treningowegowymieniane były przez autoryzowane centrum serwisowefirmy Polar. Po dokonaniu wymiany serwis testujewodoszczelność komputera treningowego.• Wskaźnik zużytej baterii jest wyświetlany, gdy poziom

naładowania baterii spadnie do 10–15%.• Częste korzystanie z funkcji podświetlania powoduje

szybsze wyczerpywanie się baterii.• Wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii może

być także widoczny, gdy temperatura otoczenia jestniska. W wyższej temperaturze wskaźnik przestaniebyć wyświetlany.

• Wraz z pojawieniem się na wyświetlaczu wskaźnikanaładowania baterii automatycznie wyłączone zostająfunkcje dźwiękowe oraz podświetlenie. Alarmy, którezostały ustawione przed pojawieniem się wskaźnika,pozostają aktywne.

Kostka nadajnika

Nadajnik WearLink+ posiada baterię, która może byćwymieniana przez użytkownika. Aby samodzielniewymienić baterię, należy stosować się do instrukcjipodanych poniżej.

Podczas wymiany baterii upewnij się, że pierścieńuszczelniający nie jest uszkodzony – w przeciwnymwypadku wymień pierścień. Zarówno pierścienieuszczelniające, jak i zestawy baterii dostępne sąw dobrze wyposażonych sklepach oraz punktachserwisowych firmy Polar. Na terenie USA i Kanadyzapasowe pierścienie uszczelniające dostępne sąw autoryzowanych centrach serwisowych firmy Polar. Naterenie USA pierścienie uszczelniające i zestawy bateriidostępne są także na stronie internetowejwww.shoppolar.com.

Baterie przechowuj w miejscach niedostępnych dladzieci. W przypadku połknięcia natychmiast skontaktuj sięz lekarzem.

Zużyte baterie należy odpowiednio utylizować, zgodniez obowiązującym prawem lokalnym.

W przypadku nowej, całkowicie naładowanej baterii,unikaj jej chwytania lub ściskania w nieodpowiednisposób – tj. jednoczesnego zwierania obu stron baterii zapomocą narzędzi metalowych bądź przewodzących prąd,takich jak pęseta. Taki kontakt może doprowadzić dozwarcia wewnątrz baterii i gwałtownego jej rozładowania.Zwarcia zazwyczaj nie powodują uszkodzeń baterii, leczmogą zmniejszyć jej pojemność, a w konsekwencjiżywotność.

POLSKI

Ważne informacje 39

1. Pokrywę baterii otwieraj za pomocą monety, obracając ją w lewo.

2. Umieść baterię (CR2025) wewnątrz pokrywy, biegunem dodatnim (+) skierowanymw stronę pokrywy. Upewnij się, że pierścień uszczelniający znajduje się na swoimmiejscu, co zapewni wodoszczelność urządzenia.

3. Wciśnij pokrywę w korpus kostki.

4. Za pomocą monety obróć pokrywę w prawo, aby ją zamknąć.

W przypadku użycia nieodpowiedniego typu baterii istnieje ryzyko wybuchu.

Sensor biegowy S1

Zob. instrukcje w podręczniku użytkownika sensora S1.

Sensor G1 GPS

Zob. instrukcje w podręczniku użytkownika sensora G1 GPS.

POLSKI

40 Ważne informacje

Środki ostrożnościKomputer treningowy Polar wyświetla dane dotyczącewydajności, aby pomóc w kształtowaniu własnej kondycjifizycznej, a także określić poziom wysiłku fizjologicznegooraz intensywności ćwiczeń. Inne zastosowania nie sązamierzone ani domniemane.

Minimalizowanie zagrożeń podczas treningu

Z treningiem mogą wiązać się pewne zagrożenia. Przedrozpoczęciem regularnego programu treningowego zadajsobie poniższe pytania dotyczące Twojej kondycjizdrowotnej. Jeśli na którekolwiek z nich odpowiesztwierdząco, przed rozpoczęciem programu skonsultuj sięz lekarzem.• Czy przez ostatnie pięć lat byłeś/aś fizycznie

nieaktywny/a?• Czy masz podwyższone ciśnienie krwi bądź wysoki

poziom cholesterolu?• Czy zauważyłeś/aś u siebie objawy jakiejś choroby?• Czy bierzesz lekarstwa na ciśnienie bądź serce?• Czy miałeś/aś kiedykolwiek problemy z oddychaniem?• Czy przechodzisz rekonwalescencję po poważnej

chorobie lub leczeniu?• Czy masz rozrusznik serca lub inny wszczepiony

implant?• Czy palisz papierosy?• Czy jesteś w ciąży?

Poza intensywnością treningu na pracę serca wpływajątakże farmakologiczne środki nasercowe, leki naciśnienie, astmę, oddychanie, stany psychiczne itp.,a także napoje energetyzujące, alkohol i nikotyna.

Ważne jest, by zwracać uwagę na reakcję organizmupodczas ćwiczeń. Jeśli poczujesz niespodziewany bólbądź nadmierne zmęczenie, zakończ ćwiczenie bądźkontynuuj z mniejszą intensywnością.

Uwaga skierowana do osób z rozrusznikami serca,stymulatorami oraz z wszczepionymi innymiurządzeniami elektronicznymi. Osoby z wszczepionymrozrusznikiem serca mogą korzystać z komputeratreningowego Polar wyłącznie na własnąodpowiedzialność. Przed rozpoczęciem korzystaniaz urządzenia zaleca się przeprowadzenie próbywytrzymałościowej pod okiem lekarza. Celem takichbadań jest zapewnienie bezpieczeństwa oraz sprawnościdziałania komputera treningowego Polar oraz stymulatoraserca.

POLSKI

Ważne informacje 41

Jeśli masz alergię na jakąkolwiek substancję, któraobjawia się wskutek jej kontaktu ze skórą, bądź teżjeśli obawiasz się reakcji alergicznej wskutekkorzystania z produktu, sprawdź listę składnikówzamieszczoną w specyfikacjach technicznych produktu.Aby uniknąć skórnej reakcji alergicznej na materiałnadajnika, noś go na koszulkę dokładnie zmoczonejw miejscach kontaktu z elektrodami, tak aby zapewnićjego prawidłowe działanie.

W wyniku działania wilgoci i tarcia może dojść do zdarciaczarnej farby z powierzchni nadajnika i zabrudzenia odzieży.Jeśli stosujesz na skórze perfumy lub środek do odstraszaniaowadów, upewnij się, że nie mają one kontaktu z komputeremtreningowym ani nadajnikiem.

Inny sprzęt treningowy wyposażony w podzespołyelektroniczne może wysyłać sygnały zakłócające. Abyrozwiązać ten problem, powinieneś:

1. Zdjąć nadajnik z klatki piersiowej i skorzystaćz urządzeń treningowych w normalny sposób.

2. Umieścić odbiornik w kilku różnych położeniachw stosunku do sprzętu, na którym ćwiczysz, starającsię odnaleźć to, w którym odczyt komputera jestniezakłócony lub symbol serca nie pulsuje. Zakłóceniasą często najsilniejsze przed panelem wyświetlacza

danego sprzętu, podczas gdy na lewo i na prawo odpanelu znajdują się strefy wolne od zakłóceń.

3. Załóż ponownie nadajnik na klatkę piersiową, leczutrzymuj komputer treningowy możliwie najdalej odstrefy zakłóceń.

Jeśli komputer RS300X nadal nie działa prawidłowo,prawdopodobnie sygnał elektryczny sprzętu, na którymćwiczysz, jest zbyt silny, aby umożliwić bezprzewodowypomiar pracy serca.

POLSKI

42 Ważne informacje

Komputera RS300X można używać podczas pływania. Aby zachować jego wodoszczelność, nie używaj przyciskówpod wodą. Więcej informacji na ten temat znajduje się na stronie http://support.polar.fi. Wodoszczelność produktówfirmy Polar testuje się zgodnie z normą międzynarodową ISO 2281. Produkty te występują w trzech klasachwodoszczelności. Sprawdź spodnią część posiadanego produktu, aby odczytać klasę, i porównaj ją z danymi zawartymiw poniższej tabeli. Zwróć uwagę, że poniższe definicje mogą nie obejmować produktów innych producentów.

Oznaczenie na spodniej tarczy Charakterystyka wodoszczelności

Wodoszczelny Zapewniona ochrona przed zachlapaniem, potem,kroplami deszczu. Nie zadaje się do pływania.

Wodoszczelny do 30 m/50 m Nadaje się do używania podczas kąpieli i pływania.

Wodoszczelny do 100 m Nadaje się do używania podczas pływania i nurkowaniaz fajką.

POLSKI

Ważne informacje 43

ProblemyJeżeli nie wiesz, w którym miejscu w MENU jesteś,naciśnij i przytrzymaj przycisk BACK tak długo, aż pojawisię aktualny czas.

Jeżeli odbiornik nie reaguje na żaden przycisk lubbłędnie wskazuje pomiar wartości, zresetuj gopoprzez przytrzymanie przez cztery sekundy czterechprzycisków (UP, DOWN, BACK oraz LIGHT).Wszystkie ustawienia oraz pliki, poza godziną i datą,zostaną zachowane.

Jeżeli odczyty tętna stają się nieregularne,ekstremalnie wysokie lub brak jest wskazań(00),upewnij się, że nie ma innego monitora pracy serca wodległości 1 metra oraz sprawdź czy elektrody nie sąuszkodzone, są odpowiednio zmoczone i dobrzeprzylegają do ciała.

Jeżeli założony na strój sportowy nadajnik wskazujenieprawidłowy pomiar pracy serca, sprawdź działanieelektrod, zakładając je bezpośrednio na ciało. Jeśli okażesię, że działają, problem najprawdopodobniej dotyczyjakości materiału, z jakiego wykonano strój sportowy. Wtym przypadku należy skontaktować się z producentemlub dystrybutorem stroju.

Silne pole elektromagnetyczne może spowodowaćzakłócenia sygnału. Mogą one występować zarówno wpobliżu linii trakcyjnych i latarni ulicznych jak również przytelewizorze, przy silnikach samochodowych, licznikachrowerowych, telefonach komórkowych czy przybramkachochrony. Aby uniknąć zakłóceń, w miarę możliwościprzebywaj z dala od źródeł wysokiego napięcia.

Jeżeli pomimo oddalenia się od źródeł wysokiegonapięcia nadal występują błędne odczyty, zwolnij isprawdź tętno manualnie. Jeżeli twoje samopoczucieodpowiada wysokim wskazaniom w odbiorniku, możemieć to związek z arytmią serca. Pomimo iż większośćprzypadków arytmii nie jest groźna, powinieneśskontaktować się z lekarzem.

Jakiś czynnik mógł zmienić siłę twoich fal ECG. W tymwypadku skontaktuj się z lekarzem.

Jeżeli, pomimo wymienionych powyżej wskazówek,pomiar rytmu serca nadal nie działa, może to oznaczać,że bateria w nadajniku jest wyczerpana.

POLSKI

44 Ważne informacje

Dane techniczneKomputer treningowyTyp baterii CR 2032Żywotność baterii Średnio 1 rok (1 godz. dziennie przy

trenowaniu przez 7 dni w tygodniu)Temperatura użytkowania -10°C do +50°C/14°F do 122°FMateriał paskanadgarstkowego

Poliuretan

Spód koperty oraz klamrapaska nadgarstkowego

Stal nierdzewna zgodna z dyrektywą UE94/27/EU z późniejszą poprawką 1999/C205/05 o dopuszczalnej zawartości nikluw produktach mających bezpośrednikontakt ze skórą.

Dokładność zegara Lepsza niż ±0,5 s/dobę w temp.25#/77°F.

Dokładność pomiarupracy serca

±1% lub ±1 bpm, zastosowanie mawartość wyższa, w warunkachstatycznych.

NadajnikTyp baterii CR 2025Żywotność baterii Średnio 700 roboczogodzinPierścień uszczelniającypokrywę baterii

O-ring 20,0 x 1,0 Materiał – FPM

Temperatura użytkowania -10°C do +50°C/14°F do 122°FMateriał kostki Poliamid

Materiał paska 35% poliester, 35% poliamid, 30%poliuretan

Wartości graniczneChronometr 23 godz. 59 min 59 sPraca serca 15 – 240 bpmŁączny czas 0 – 9999 godz. 59 min 59 sŁączna liczba kalorii 0 – 999999 kcal/CalŁączny licznik ćwiczeń 65 535Rok urodzenia 1921 - 2020Prędkość maks.rejestrowana przezczujnik GPS

199,9 km/h

Prędkość maks.rejestrowana przez sensorbiegowy

29,5 km/h

Maks. liczba plików 16Maks. liczba okrążeń 99Maks. czas trwania sesjitreningowej

99:59:59

Maks. dystans podczassesji treningowej

655,3 km

Maks. dystans podróży 9999,9 km/mil

POLSKI

Ważne informacje 45

Polar FlowLink oraz Polar WebSync 2.1 (lubnowsze)Wymagania systemowe: PC MS Windows (7/XP/Vista), 32 bit,

Microsoft .NET Framework Version 2.0

Intel Mac OS X 10.5 lub nowszy

W komputerze treningowym Polar RS300X zastosowanonastępujące opatentowane technologie:• OwnZone® określającą limity Twojego tętna w danym

dniu• OwnCode® – transmisja kodowana• OwnIndex® wykonującą testy wydolności• OwnCal® – osobisty kalkulator kalorii• WearLink® – technologię pomiaru tętna• FlowLink® – technologię przesyłania danych

POLSKI

46 Ważne informacje

Gwarancja i zastrzeżenia prawneMiędzynarodowa gwarancja ograniczona firmy Polar• Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw

konsumenta wynikających z obowiązującego prawakrajowego bądź stanowego ani praw konsumentaw stosunku do sprzedawcy wynikających z umowykupna-sprzedaży.

• Niniejsza międzynarodowa gwarancja ograniczona jestudzielana przez firmę Polar Electro Inc. konsumentom,którzy nabyli niniejszy produkt na terenie USA lubKanady. Niniejsza międzynarodowa gwarancjaograniczona jest udzielana przez firmę Polar Electro Oykonsumentom, którzy nabyli niniejszy produkt na terenieinnych krajów.

• Polar Electro Oy/Polar Electro Inc. gwarantujepierwszemu konsumentowi/nabywcy niniejszegourządzenia, iż produkt będzie wolny od wadmateriałowych i wad w jakości wykonania przez okresdwóch (2) lat od daty zakupu.

• Dowód zakupu stanowi paragon!• Gwarancja nie obejmuje baterii, normalnego zużycia

materiałów, uszkodzeń powstałych w wynikunieprawidłowego użycia, nadużycia, wypadku bądźniezachowania środków ostrożności, niewłaściwegoutrzymania sprawności, pękniętych bądź zadrapanychobudów/wyświetlaczy czy paska elastycznego.

• Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń, strat,

kosztów lub wydatków, zarówno pośrednich,bezpośrednich, jak i przypadkowych, wtórnych lubspecjalnych wynikających z bądź powiązanychz produktem.

• Niniejsza dwuletnia (2) gwarancja nie obejmujezakupionych przedmiotów używanych, chyba że prawomiejscowe stanowi inaczej.

• W okresie obowiązywania gwarancji produkt zostanienaprawiony bądź wymieniony na nowy w dowolnymcentrum serwisowym firmy Polar, bez względu na kraj,w którym dokonano zakupu.

Gwarancja odnośnie do dowolnego produktu będzieograniczona do państw, na terenie których początkowoprowadzono jego marketing.

Copyright © 2011 Polar Electro Oy, FIN-90440KEMPELE, Finlandia. Wszelkie prawa zastrzeżone.Zabrania się wykorzystywania lub reprodukcji dowolnejczęści niniejszego podręcznika, bez względu na formęi zamierzone środki, bez uprzedniej zgody wydanej napiśmie przez firmę Polar Electro Oy.

POLSKI

Ważne informacje 47

Nazwy i symbole w niniejszym podręczniku lub pakiecieproduktowym stanowią znaki towarowe Polar Electro Oy.Nazwy i symbole oznaczone w niniejszym podręcznikulub pakiecie produktowym symbolem ® stanowiązarejestrowane znaki towarowe Polar Electro Oy.Windows jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmyMicrosoft Corporation; Mac OS jest zarejestrowanymznakiem towarowym Apple Inc.

Polar Electro Oy posiada certyfikat jakości ISO9001:2008.

Niniejszy produkt jest zgodny z postanowieniamidyrektywy 93/42/EWG. Właściwa deklaracja zgodnościdostępna jest pod adresem www.polar.fi/support.

Ikona przedstawiająca przekreślony kubeł na odpadyoznacza, iż produkty firmy Polar są urządzeniamielektronicznymi podlegającymi dyrektywie 2002/96/WEParlamentu Europejskiego i Rady w sprawie odpadówelektrycznych i elektronicznych (WEEE), a bateriei akumulatory zastosowane w produktach podlegajądyrektywie 2006/66/WE Parlamentu Europejskiego i Radyz 6 września 2006 w sprawie baterii i akumulatorów orazzużytych baterii i akumulatorów. W ich rozumieniuniniejsze produkty firmy Polar oraz umieszczone w nichbaterie/akumulatory należy usuwać oddzielnie na tereniekrajów UE.

To oznaczenie mówi, iż produkt jest chroniony przedwpływem wstrząsów elektrycznych.

POLSKI

48 Ważne informacje

Zastrzeżenia prawne• Materiał zawarty w niniejszym podręczniku został

sporządzony jedynie w celach informacyjnych.Opisywane w nim produkty mogą ulec zmianom bezuprzedniego powiadomienia. Zmiany te mogą wyniknąćz prowadzonego przez producenta programu rozwojuproduktów.

• Polar Electro Inc. / Polar Electro Oy nie udzielażadnego rodzaju rękojmi czy poręczeń w odniesieniudo niniejszego podręcznika lub opisanych w nichproduktów.

• Polar Electro Inc./Polar Electro Oy nie odpowiada zaszkody, straty, koszty i wydatki bezpośrednie,pośrednie, uboczne lub specjalne wynikające z bądźodnoszące się do niniejszego materiału lub produktóww nim opisanych.

Ten produkt chroniony jest jednym lub kilkomanastępującymi patentami: FI 6815, EP 1245184, US7076291, HK104842, FI 114202, US 6537227, EP1147790, HK104006, FI 111514 B, DE 19781642T1, GB2326240, HK 1016857, US 62770, FI 110303 B, EP0748185, JP3831410, US6104947, DE 69532803.4-0, FI88972, DE4223657.6 A, FI 9219139.8, FR 92.09150, GB2258587, HK 306/1996, SG 9592117-7, US 548681, FI110915, US 7324841. Kolejne zgłoszenia patentoweoczekują na rejestrację.

Wyprodukowano przez Polar Electro Oy, Professorintie 5,FIN-90440 KEMPELE. Tel. +358 8 5202 100, faks +358 85202 300, www.polar.fi.

POLSKI

Ważne informacje 49

Manufactured by

Polar Electro OyProfessorintie 5FIN-90440 KEMPELETel +358 8 5202 100Fax +358 8 5202 300www.polar.fi