Upload
ngodan
View
215
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ATH 4.35
ATH 4.35A
ATH 4.55
ATH 4.55A
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
2
INHALT
1. WPROWADZENIE ................................................................................................................................... 3 Informacje ogólne ............................................................................................................................................. 3
Opis podnośnika ............................................................................................................................................... 4
Główne elementy .............................................................................................................................................. 5
Elementy zabezpieczające prace z podnośnikiem ........................................................................................... 5
Operacje na podnośniku ................................................................................................................................... 6
Dane techniczne ............................................................................................................................................... 7
Rozłożenie obciążenia ...................................................................................................................................... 9
Zakres dostawy .............................................................................................................................................. 10
2. MONTAŻ ................................................................................................................................................ 11 Fundament ..................................................................................................................................................... 11
Miejsce montażu ............................................................................................................................................. 13
Montaż ............................................................................................................................................................ 14
3. OPERACJE ............................................................................................................................................ 21 Symbole ostrzegawcze ................................................................................................................................... 21
Instrukcje obsługi ............................................................................................................................................ 22
Zastosowanie ................................................................................................................................................. 23
4. UWAGI ................................................................................................................................................... 24 Pielęgnacja i czyszczenie: .............................................................................................................................. 24
Rozwiązywanie problemów ............................................................................................................................ 24
Plan konserwacji ............................................................................................................................................. 26
Harmonogram smarowania ............................................................................................................................ 27
Konserwacja i instrukcje serwisowe ............................................................................................................... 27
5. DEKLARACJA ZGODNOŚCI ................................................................................................................ 29 6. LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH .............................................................................................................. 30 7. ZAŁĄCZNIKI .......................................................................................................................................... 42
Plan elektryczny 400V .................................................................................................................................... 42
Plan elektryczny 230V .................................................................................................................................... 43
Plan hydrauliczny ........................................................................................................................................... 44
Plan pneumatyczny ........................................................................................................................................ 45
8. KARTA GWARANCYJNA ..................................................................................................................... 46 9. KSIĄŻKA SERWISOWA ........................................................................................................................ 48
10. PROTOKÓŁ MONTAŻU I PRZEKAZANIA URZĄDZENIA ................................................................... 50 11. NOTATKI ............................................................................................................................................... 61
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
3
WPROWADZENIE
Informacje ogólne
UŻYTKOWNIK PODNOŚNIKA POWINIEN PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ ZE ZROZUMIENIEM
ODPOWIEDZIALNOŚĆ PRODUCENTA ZOSTAJE WYKLUCZONA W PRZYPADKU NIEPRZESTRZEGANIA INSTRUKCJI OBSŁUGI
NIE PONOSIMY ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA NIEPRZESTRZEGANIE ZASAD BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA: Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby uniknąć obrażeń ciała lub sprzętu WSKAZÓWKA: Dodatkowe informacje na temat funkcji i porady dotyczące efektywnego korzystania z urządzenia.
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
4
Opis podnośnika
1
4
2
6
7
9
8 5
1
P1
P2
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
5
Główne elementy
1. Kolumny Kolumny to główny elementem podnośnika, który jest montowany do podłoża. Kolumny są wykonane z giętej blachy. Podstawa jest w dolnej części, płyta nośna spawana w górnej.
2. Agregat hydrauliczny 3. Olej hydrauliczny jest pompowany do siłowników za pomocą pompy poruszanej przez silnik elektryczny. W
czasie opuszczania poprzez otwarty zawór opuszczania olej hydrauliczny spłynie z układu spowrotem do zbiornika. W razie utraty zasilania podnośnik można opuścić zaworem awaryjnym. Zainstalowany zawór przepełnienia ustawiony jest na określoną wartość. USTAWIENIA TEGO ZAWORU NIE POWINNO SIĘ ZMIENIAĆ!
P. 1) Główna platforma Platforma tworzy pomost pomiędzy dwoma belkami poprzecznymi do których jest zamocowana. To jest część podnośnika, na którą najeżdża samochód. Pod platformą jest mechanizm do przekazywania siły generowanej przez cylinder hydrauliczny poprzez liny, koła pasowe itd. 2) Druga platforma Platforma ta jest zbudowana analogicznie do platformy głównej P1, ale nie zawiera żadnych funkcjonalnych części hydraulicznych. Na belce poprzecznej ta platforma nie jest montowana na stałe, dzięki temu istnieje możliwość dopasowania odstępu między platformami do rozstawu osi pojazdu. > ATH 4.35A & 4.55A wyposażone są dodatkowo w elementy do diagnostyki kół (płyty przesuwne z tyłu i otwory
na płyty obrotowe z przodu).
4. Belki poprzeczne Belki poprzeczne są ważnym elementem podnośnika. Łączą przeciwległe kolumny i są przymocowane do platform.
Elementy zabezpieczające prace z podnośnikiem
5. Skrzynka kontrolna z funkcją kontroli przycisku (funkcja działa tak długo jak długo wciśnięty jest przycisk) Zawiera kompletny elektryczny system kontroli. Wszystkie przyciski mają pierścień ochronny zabezpieczający przed przypadkowym użyciem i działają tak długo jak długo są wciśnięte.
6. Zabezpieczenie przed stoczeniem się pojazdu Ten element zabezpiecza przed stoczeniem się pojazdu, gdy jest podniesiony na platformie.
7. CE-Stop
Automatyczne zatrzymanie około 500mm nad poziomem podłoża.
8. Blokada dzięki zapadkom bezpieczeństwa Zapadki ustawione co 100mm zapobiegają obniżaniu korpusu lub niekontrolowanemu opuszczeniu w przypadku awarii hydrauliki. Elektromagnesy odblokowują blokadę za każdym razem, gdy użytkownik wciska przycisk dół lub góra.
9. Wyłącznik krańcowy Zapobiega wytworzeniu niepotrzebnego ciśnienia w układzie hydraulicznym.
10. Liny synchronizacyjne
Pomaga w synchronizacji ruchu obydwu korpusów.
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
6
Operacje na podnośniku
1. Zamykany wyłącznik główny Do włączania/wyłączania podnośnika oraz Zapobiegania przed nieautoryzowanym użyciem.
2. Lampka sygnalizacyjna
wskazuje, czy podnośnik jest w stanie gotowości.
3. Brzęczyk daje sygnał dźwiękowy i wizualny, gdy opuszczany podnośnik natrafia na CE-Stop (około 500mm).
4. Przycisk podnoszenia (Up),
podnosi platformy
5. Przycisk opuszczania (Down) Opuszcza platformy
6. Przycisk zabezpieczenia - parkowanie (Lock up),
ustawia korpus na zapadce bezpieczeństwa, obniża podnośnik po osiągnięciu pozycji CE-stop
7. Awaryjny przycisk Stop Do wyłączenia podnośnika w przypadku niebezpieczeństwa
1
2
3
4
5
6 7
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
7
Dane techniczne
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
8
Typ 4.35 4.35A 4.55 4.55A
Udźwig 3.500 kg 5.500 kg
Czas podnoszenia (przy 2.000 kg) 45 s
Czas opuszczania (przy 2.000 kg) 42 s
Zasilanie 3/400V/50Hz
Napięcie sterowania DC24V
Silnik 2,2 KW
Bezpiecznik 3 C 16 A
Kabel przyłączeniowy Min. 5 x 1,5mm²
Zabezpieczenie IP 43
Ciśnienie pracy ² około 120 atmosfer
Rekomendowany olej hydrauliczny Lato: H-LPD 32 (np.: OEST H-LPD 32 DD L)
Zima: H-LPD 22
Ilość oleju około 10 l
Mocowanie Kotwy: M16 x 180 (np.: Atrion ABL-W 16-060-180)
Kotwy chemiczne: M16 x 190 (np.: Atrion AVA-W 16-045-190)
Ilość kotw 12 sztuk
Sprężone powietrze 6-8 atmosfer
Poziom hałasu ≤ 76 dB
Waga 1.250 kg 1.340 kg 1.320 kg 1.410 kg
² Ciśnienie hydrauliczne pracy ustawiono fabrycznie na maksimum i nie powinno być zmieniane. Jeżeli z jakiegoś powodu nominalny udźwig nie może zostać osiągnięty, proszę skontaktować się z serwisem ATH.
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
9
Rozłożenie obciążenia
Typ podnośnika 4.35 4.55
Q Całkowita waga pojazdu
P1 Max 2/5 x Q Max 1/4 x Q
P2 Max 3/5 x Q Max 3/4 x Q
Rozkład obciążenia 2/3 1/3
A Min. 1.000 mm ²
² Przy mniejszych odległościach, ładowność zostanie zmniejszona. W takich i innych przypadkach nie objętych instrukcją użytkownik powinien skontaktować się z producentem.
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
10
Zakres dostawy
1. Pakiet podstawowy z: 4 kolumnami Platformami Belkami poprzecznymi
Typ Długość Szerokość Wysokość Waga
4.35 4.460 mm 540 mm 750 mm 1120
4.35A 4.460 mm 540 mm 780 mm 1200
4.55 5.400 mm 540 mm 750 mm 1320
4.55A 5.400 mm 540 mm 780 mm 1400 kg
2. Agregat
Długość Szerokość Wysokość Waga
900 mm 390 mm 305 mm 40 kg
3. Platformy
Typ Długość Szerokość Wysokość Waga
4.35_4.35A 1.460 mm 530 mm 190 mm 120 kg
4.55_4.55A 1.830 mm 530 mm 230 mm 120 kg
W przypadku braku elementów, skontaktuj się ze sprzedawcą! Transport i przechowywanie:
Podnoś ostrożnie w odpowiednich punktach styku za pomocą specjalistycznego sprzętu
Gdy przenosisz, unikaj gwałtownych wstrząsów, uważaj na nierównych powierzchniach itp.
Po usunięciu opakowania, sprawdź wizualnie czy podnośnik nie ma żadnych wad produkcyjnych
Temperatura w warsztacie nie powinna przekraczać zakresu: -25℃~+55 °C
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
11
MONTAŻ
Fundament
L Długość
fundamentu
Dla 4.35 / 4.35A: 6.460mm
B Szerokość
fundamentu
Dla 4.35 / 4.35A: 4.350mm
Dla 4.55 / 4.55A: 7.390mm
Dla 4.55 / 4.55A: 4.550mm
T Głębokość fundamentu
Min. 150mm T1 Max. nachylenie 13mm
Jakość betonu B20/25
Czas utwardzania betonu: Min. 20 dni
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
12
Jeżeli podłoże nie spełnia wymogów, montaż może wywołać poważne obrażenia operatora i uszkodzenie sprzętu. Nie instaluj podnośnika na asfalcie lub miękkiej podłodze betonowej. Beton powinien być wylany jako całość, bez żadnych łączeń. Nośność sufitu, jeśli potrzeba, powinna być sprawdzona przez wykfalifikowaną osobę.
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
13
Miejsce montażu
B1 Dystans głównej
kolumny od ściany Min. 1.000mm B2
Dystans przeciwległej
kolumny od ściany Min. 700 mm
L1 Dystans kolumny
od ściany Min. 2.000mm H
Potrzebna wysokość pomieszczenia
Zobacz dane techniczne
Dozwolone temperatury pracy: 10-50 °C
Maksymalna dozwolona wilgotność: ≤80% przy 30 °C
Wysokość nad poziomem morza: ≤2000m
Połączenie elektryczne (patrz dane techniczne) może być wykonane za pomocą wtyczki lub jako stałe łącze.
Potrzebne zasilanie Patrz dane techniczne
Podnośnik jest przeznaczony do montażu w miejscach suchych. Montaż w miejscach wilgotnych lub zagrożonych wybuchem materiałów niebezpiecznych jest niedozwolony.
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
14
Montaż
Instrukcje montażu zawarte w podręczniku nie stanowią pełnej instrukcji dla niewyfalifikowanych osób, ale pełnią rolę wskazówek i pomocy. Przy wykonaniu poniższych czynności powinno się nosić odpowiednie ubranie i posługiwać się specjalistycznym sprzętem. Nieprawidłowy montaż powoduje zrzeczenie się z gwarancji.
1. Pozycjonowanie platform z belkami poprzecznymi
a. Umieść poprzeczki na odpowiednich ramach wsparcia lub kantówkach. Po tym umieść i zamocuj platformy do poprzeczek. UWAGA: Główna platforma P1 (z cylindrem) musi być po lewej stronie (z kierunku najazdu). Prowadnice pod opcjonalny podnośnik osi muszą być ustawione do wewnątrz.
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
15
b. Zamocuj liny synchronizacyjne jak wskazuje poniższy rysunek. Zwróć uwagę aby liny były przeciągnięte przez koła pasowe i zabezpieczenia jak pokazuje poniższy rysunek.
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
16
c. Teraz zamocuj pręty z wycięciami do poprzeczek.
d. Następnie ustaw kolumny na końcu poprzeczek.
Zamocuj końcówkę pręta z wycięciami do kolumny za pomocą dołączonych materiałów (01). Następnie doprowadź końce lin nośnych poprzez pokrywę i zamocuj je (02). Na koniec przymocuj pręt z otworami w dolnej części kolumny.
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
17
2. Montaż i podłączenie agregatu hydraulicznego.
a. Zamocuj agregat na lewej przedniej kolumnie. b. Połącz agregat z cylindrem za pomocą przewodów hydraulicznych.
Schemat połączenia hydraulicznego znajdziesz w innej części tej instrukcji obsługi.
3. Połączenie pneumatyczne Podłącz elektromagnetyczny zawór pneumatyki, który jest w przedniej belce, do zasilania sprężonym powietrzem. Dzięki niemu kontrolowany będzie cylinder pneumatyczny do odblokowywania zapadek bezpieczeństwa.
Schemat połączenia pneumatycznego znajdziesz w innej części tej instrukcji obsługi.
4. Połączenie elektryczne
Zawsze przestrzegaj lokalnych oraz ogólnopaństwowych przepisów. Wszelkie połączenia ekektryczne mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych ekspertów. Zwróć uwagę na niezbędne źródło zasilania (patrz specyfikacja).
Schemat połączenia elektrycznego znajdziesz w innej części tej instrukcji.
5. Olej hydrauliczny Uzupełnij zbiornik olejem hydraulicznym do miejsca zaznaczonego na bagnecie pomiarowym.
6. Sprawdzenie podnośnika przed zakotwieniem a. Sprawdź wszystkie śruby, nakrętki itp. b. Sprawdź wszystkie łącza hydrauliczne i siłowniki pod katem wycieków, dokręć łączenia jeśli konieczne c. Sprawdź właściwe obroty silnika, kiedy naciskasz przycisk „Góra“ wentylator musi obracać się we
właściwym kierunku. Jeśli to konieczne, zmień kierunek obrotów silnika.
Przy następnych punktach pilnie obserwuj kolumny podnośnika
d. Naciśnij przycisk „Góra“, po krótkim czasie cylinder powinien się napełnić oleje, liny zacisnąć i unieść podnośnik około 50mm nad ramami wsparcia lub kantówkami.
e. Sprawdź przekątne (patrz D1/D2 na rysunku wymiarów danych technicznych). Następnie dopasuj kolumny do poprzeczek za pomocą poziomicy.
f. Jak zostało opisane to w punkcie 7, każda kolumna zostanie przymocowana do podłoża za pomocą kotw mocujących.
g. Następnie można usunąć użyte ramy wsparcia bądź kantówki. h. Opuść podnośnik do najniższej pozycji za pomocą przycisku opuszczania. i. Sprawdź ustawienie kolumn i zakotw je do podłoża jak to opisano w następnym punkcie.
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
18
7. Mocowanie kolumn do podłoża
a. Wywierć otwory właściwej średnicy w betonie na niezbędną głębokość
b. Wyczyść wnętrze otworu
c. Umieść kotwę w otworze i wbij do pełnego
zakotwienia.
a. Dokręć nakrętkę zgodnie z momentem obrotowym producenta. Grubość B w zależności od podłoża.
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
19
8. Prace końcowe
a. Sprawdź działanie wszystkich przycisków. Zwróć uwagę czy wszystkie zapadki się otwierają, gdy naciśniesz przycisk „Dół“.
b. Prace regulujące Dopasowanie synchronizacji: Dopasowanie zapadek (dla geometrii kół):
Podnieś podnośnik na około 600mm. „Zaparkuj“ podnośnik na pierwszej zapadce
bezpieczeństwa. Skontroluj poziom platform za pomocą poziomicy.
Za pomocą śruby (02) – końcówka lin synchronizacyjnych,
możesz dopasować poziom. Za pomocą śruby (01) końcówka prętu z otworami na
zapadki, możesz dopasować pozycję zapadek i poziom.
Podnieś podnośnik całkowicie i opuść całkowicie. Sprawdź synchronizację, i poziom, jeżeli trzeba wyreguluj ponownie śruby (1) i (2)
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
20
Aby sprawdzić synchronizację wsłuchaj się w dźwięki wydawane na każdej kolumnie przy mijaniu zapadek bezpieczeństwa. Dźwięk na każdej kolumnie powinien być w jednym czasie, jeśli któraś zapadka się spóźnia, musisz dokręcić śrubę.
Po jakimś czasie użytkowania liny synchronizacyjne muszą być ponownie sprawdzone i jeśli trzeba dokręcone. Jest to spowodowane właściwościami materiału i nie należy to do prac gwarancyjnych i powinno być wykonane przez operatora podnośnika.
c. Opuść całkowicie podnośnik, gdy osiągnie minimum trzymaj przycisk opuszczania jeszcze przez około
15 sekund, aby całkowicie odpowietrzyć system hydrauliczny d. Zainstaluj brakujące elementy (takie jak najazdy, osłony przed stoczeniem się auta, osłony na kolumny
itp.)
9. Podnoszenie pod obciążeniem
a. Podnieś do wysokości 1 metra. b. Zaparkuj na zapadkach bezpieczeństwa. c. Sprawdź naciąg lin, jeżeli trzeba dostosuj ich naprężenie. d. Następnie podnoś i sprawdź synchronizację, jeżeli trzeba dopasuj jak opisano to wcześniej. e. Opuść całkowicie i zainstaluj brakujące osłony.
10. Po instalacji wypełnij, załączoną książkę kontroli.
Te informacje będą niezbędne, gdy wezwiesz serwis do urządzenia.
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
21
OPERACJE
Symbole ostrzegawcze ZAGROŻENIA DLA ZDROWIA 1. W czasie podnoszenia i
opuszczania strefa zagrożenia musi być kompletnie pusta.
2. W przypadku zagrożenia zsunięcia się pojazdu, natychmiast opuść strefę zagrożenia.
OSTRZEŻENIA 3. Tylko przeszkolony personel może
operować na podnośniku. 4. Przed opuszczaniem upewnij się,
że nie ma żadnych przeszkód pod podnośnikiem.
5. Unikaj zbyt dużego chwiania, obracania podniesionego pojazdu.
6. Zawsze upewnij się, że podnośnik nie może zsunąć się z podnośnika.
7. Wszelkie zmiany w konstrukcji i działaniu podnośnika są niedozwolone.
8. Opuść strefę zagrożenia, gdy opuszczasz podnośnik.
9. Tylko autoryzowani elektrycy mogą pracować na częściach elektrycznych podnośnika.
10. Nie pracuj na uszkodzonym podnośniku.
11. Tylko autoryzowany personel może znajdować się w strefie zagrożenia.
INSTRUKCJE 12. Przeczytaj ze zrozumieniem
instrukcję obsługi przed obsługą. 13. Nie jest dozwolone mycie
podnośnika pod bieżącą wodą. 14. Nie używaj rozpuszczalników lub
agresywnych detergentów
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
22
BTR-Nr. 0030 Instrukcje obsługi Stan: Grudzień 2010
18.12.2012 Zakres stosowania i czynności Podpisana dnia: 10.12.2012
ZAKRES STOSOWANIA
Podnośnik samochodowy
ZAGROŻENIA DLA LUDZI I ŚRODOWISKA
Zgniecenia, zmiażdżenia podczas ruchu podnośnika lub pojazdu
Tłoczenie i ścinanie w miejscach niebezpiecznych
Przeciekający olej hydrauliczny może wydostać się do środowiska
ŚRODKI OCHRONNE I DYREKTYWY
Wszystkie instrukcje muszą być przestrzegane
Podnośnik powinien być stale obserwowany
Obsługa tylko przez wyszkolony personel
Uwaga groźba zmiażdzenia i zgniecenia
Sprawdź udźwig podnośnika i rozmieszczenie ciężaru
Zabezpiecz pojazd przed poruszeniem
Codziennie wykonuj kontrolę przed rozpoczęciem pracy
Wyczyść obszar roboczy
Zabrania się podnoszenia ludzi
ZACHOWANIE W PRZYPADKU AWARII I NIEBEZPIECZEŃSTWA Z TYM ZWIĄZANE
Po ewentualnym incydencie podnośnik powinien być zabezpieczony i wykluczony z dalszej pracy
Należy poinformować organy nadzoru w razie wystąpienia usterek
Usterki mogą być usunięte tylko przez specjalistę
POMOC W WYPADKACH – PIERWSZA POMOC
Zabezpieczyć miejsce wypadku
Udzielający pierwszej pomocy powinien poinformować Poszkodowanego oraz przełożonych co się stało
Zajmij się wszystkimi ofiarami
Miejsce apteczki pierwszej pomocy
NUMER AWARYJNY
Notuj wszystkie informacje, w książeczce pierwszej pomocy
KONSERWACJA I UTYLIZACJA
Podnośnik serwisowany jest przez:
Firma odpowiedzialna za utylizacje (np. starego oleju):
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
23
Zastosowanie Produkt jest przeznaczony do podnoszenia pojazdów. Odpowiednie specyfikacje techniczne podnośnika powinny być sprawdzone przed użytkowaniem.
1. Przygotowanie
a. Przeczytaj ze zrozumieniem wszystkie procedury bezpieczeństwa przez rozpoczęciem pracy b. Opuść podnośnik całkowicie c. Ustaw samochód na platformie podnośnika d. Zabezpiecz podnośnik przed upadkiem np. hamulec ręczny lub klin na koło.
2. Podnoszenie
a. Włącz podnośnik głównym włącznikiem. b. Podnieś podnośnik na około 100-150mm i zatrzymaj zwalniając przycisk „Góra“ c. Sprawdź czy podnośnik bezpiecznie stoi na rampach i jest zabezpieczony przed stoczeniem d. Podnoś dalej i uważnie obserwuj cały proces.
3. Pozycja spoczynku
a. Jeśli podnośnik osiągnie wysokość około 500mm automatycznie zaczną działać zapadki bezpieczeństwa.
b. Gdy naciśniesz i przytrzymasz przycisk „Parkowanie“ na kilka sekund, podnośnik opuści się do najbliższej zapadki i zaparkuje. Zwróć uwagę na równa wysokość na każdej kolumnie.
Pozycja spoczynku pozwala ustawić samochód dokładnie w pozycji horyzontalnej, co jest ważne np. przy diagnostyce kół samochodowych.
Podnośnika ustawiony na zapadkach bezpieczeństwa zmniejsza ciśnienie w układzie hydraulicznym (instalacja hydrauliczna i węże), zwiększa żywotność podnośnika i zmniejsza ogólne zużycie.
4. Opuszczanie
a. Przed opuszczeniem dokonaj kontroli otoczenia i usuń przedmioty znajdujące sie pod podnośnikiem, pod rampami i w strefie zagrożenia.
b. Naciśnij i przytrzymaj przycisk "opuszczanie", podnośnik podniesie się niewiele, odblokowuje zapadki bezpieczeństwa, następnie zacznie obniżać się tak długo, jak długo wciśnięty jest przycisk.
c. Gdy osiągnie wysokość bezpieczeństwa CE, zwolnij przycisk opuszczania i naciśnij przycisk “Lock up” do całkowitego opuszczenia.
5. Zakończenie
a. Opuść podnośnik całkowicie. b. Wyjedź samochodem z podnośnika.
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
24
UWAGI Naprawy mogą wykonywać tylko autoryzowani serwisancie ATH. Przed naprawą przez inne osoby, klient powinien skontaktować się z ATH w przeciwnym wypadku gwarancja może zostać nieuwzględniona.
Przed konserwacją i naprawami podnośnik powinien być odłączony od zasilania (wyłącznik główny wyłączony, odłączony kabel zasilania). Tylko eksperci/wykwalifikowane osoby mogą pracować na częściach elektrycznych podnośnika.
Pielęgnacja i czyszczenie: Podnośnik powinien być kontrolowany i czyszczony regularnie
Żrące substancje i środki chemiczne przy kontakcie z podnośnikiem powinny być natychmiast usuwane, aby zapobiec dalszemu uszkodzeniu
Uszkodzenia powstałe w wyniku kontaktu z żrącymi substancjami powinny być natychmiast usuwane, a miejsce styku zabezpieczone
Wszelką korozję natychmiast zabezpieczaj od razu (np. olejem, farbą)
Uszkodzenia podnośnika wynikłe z miejsca montażu (myjnie, montaż na zewnątrz) nie sa objetę gwarancją producenta
Rozwiązywanie problemów
Objawy Powód Rozwiązanie problemu
Problemy przy podnoszeniu
Podnośnik nie reaguje na naciśnięcie przycisku “góra” (silnik nie startuje)
Uszkodzony silnik Sprawdź silnik i w razie potrzeby wymień
Spalone bezpieczniki przez wahania napięcia
Wykryj i wymień bezpieczniki
Uszkodzony przycisk lub/i styk Wymień przycisk lub/i styk
Uszkodzony wyłącznik główny lub/i styk
Wymień wyłącznik główny lub/i styk
Wadliwy lub nieodpowiedni przewód zasilający
Wymień przewód zasilającu
Zmienne lub nieprawidłowe napięcie wejściowe
Sprawdź napięcie wejściowe
Uszkodzony stycznik silnika Wymień stycznik silnika
Przekaźnik termiczny zadziałał Sprawdź silnik i przekaźnik termiczny
Uszkodzony wyłącznik krańcowy górny
Wymień górny wyłącznik krańcowy
Aktywowany wyłącznik krańcowy górny
Ustaw poprawnie wyłącznik krańcowy
Uszkodzony przekaźnik czasu lub kontroli
Sprawdź oba przekaźniki
Podnośnik nie podnosi poprzez naciśnięcie przycisku „góra” (silnik startuje)
Niewystarczająca ilość oleju Uzupełnij olej hydrauliczny
Zatkany filtr oleju Wyczyść filtr oleju
Wyciek oleju Wymień uszkodzone części
Otwarty zawór obniżania Sprawdzić i w razie potrzeby wymienić zawór opuszczania
Nieprawidłowy obrót silnika Zmień fazy
Uszkodzona pompa hydrauliczna Sprawdź i w razie potrzeby wymień pompę hydrauliczną z przekładnia
Dopuszczalna ładowność została przekroczona
Podnoś samochody o wadze nie przekraczającej udźwigu podnośnika
Zawór regulacji ciśnienia źle ustawiony Ustaw zawór regulacji ciśnienia
Podnoszenie skokowe Za mało miejsca między prowadnicami Odległość między prowadnicami i
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
25
korpusu, a kolumnami kolumną powinna być 1,5 – 2,5 mmm
Powietrze w układzie hydraulicznym Odpowietrzyć układ hydrauliczny
Brudny olej Wymień olej hydrauliczny
Prowadnice nie są nasmarowane Nasmaruj prowadnice
Podnośnik podnosi po zwolnieniu przycisku
Uszkodzony przycisk Wymień przycisk
Problemy przy opuszczaniu
Podnośnik nie opuszcza
Zapadki bezpieczeństwa nie reagują
Sprawdź okablowanie Sprawdź i w razie potrzeby wymień elektromagnesy Zwolnij zapadkę ręcznie, najpierw krótko podnieś
Uszkodzony przekaźnik kontroli Sprawdź przekaźnik
Podnośnik napotyka przeszkodę Usuń przeszkodę
Przez zawór odcinający przelewa się zbyt duża ilość oleju
Podnieś krótko, zmniejsz czas na przekaźniku czasowym i naciśnij “dół” ponownie
Nie działa zawór opuszczania Sprawdź połączenie elektryczne
Uszkodzony elektromagnetyczny zawór opuszczania
Wymień elektrozawór
Uszkodzony zawór opuszczania Sprawdzić i w razie potrzeby wymienić zawór opuszczania
Zawór prędkości opuszczania ustawiony nieprawidłowo
Ustawić zawór regulacji prędkości opuszczania
Jeżeli usterki nie można znaleźć obniż podnośnik za pomocą zaworu awaryjnego opuszczania, powiadom serwis ATH.
Podnośnik opuszcza powoli lub skokowo
Zawór opuszczania jest zanieczyszczony
Wyczyść zawór opuszczania
Źle ustawiona prędkość opuszczania na zaworze
Ustaw zawór regulacji prędkości opuszczania
Podnośnik opuszcza samoczynnie
Wyciek oleju na łączach hydraulicznych
Dokręć i jeśli trzeba uszczelnij łączenia hydrauliczne
Wyciek oleju na wężach hydraulicznych
Wymień wadliwy wąż hydrauliczny
Wyciek z siłownika hydraulicznego Wymienić uszczelki i wyczyścić układ hydrauliczny
Brudny lub uszkodzony zawór opuszczania
Wyczyść lub wymień zawór opuszczania
Nieszczelny zawór zwrotny Oczyścić i w razie potrzeby wymień zawór zwrotny
Inne problemy
Podnośnik opuszcza i podnosi niezsynchronizowany
Powietrze w układzie hydraulicznym Odpowietrz układ hydrauliczny
Niewystarczający naciąg lin synchronizacyjnych
Naciągnij liny synchronizacyjne
Nietypowe odgłosy silnika
Zatkany filtr oleju Wyczyść filtr oleju
Powietrze w układzie hydraulicznym Odpowietrz układ hydrauliczny
Brudny olej Wymień olej hydrauliczny
Stycznik silnika włączony
Sprawdź styki elektryczne Wymień stycznik silnika
Sprawdź pojemność stycznika Wymień bezpieczniki
Sprawdź spójność przewodów Wymień okablowanie
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
26
Plan konserwacji
Odstępy czasu: Element: Badanie na:
Dziennie
Podkładki pod samochód Zużycie i deformacja
Liny synchronizacyjne Naciąg
Konstrukcja podnosząca Widoczne uszkodzenia
Konstrukcja podnosząca Czystość
Łańcuch podnoszący Widoczne uszkodzenia
Hydraulika Wycieki
Elementy bezpieczeństwa Widoczne uszkodzenia
Tygodniowo
Elektromagnesy Funkcjonowanie i zużycie
Siłowniki hydrauliczne Zużycie
Miesięcznie Kotwy mocujące Dokręć w razie potrzeby
Kwartalnie
Śruby kół pasowych i nacięcia dla zapadek bezp. Czyszczenie
Śruby mocujące łańcucha Zużycie
Łańcuch podnoszący Zużycie i deformacje
Liny synchronizacyjne Zużycie
Ograniczniki ramion podnoszących Funkcje i czyszczenie
Siłowniki hydrauliczne (zakurzenie uszczelek) Zużycie i deformacje
Dwa razy w roku
Elementy elektryczne Zniszczenia
Poziom oleju Wyrównanie
Raz na rok Uszczelki siłowników hydraulicznych Wyciek oleju i deformacja
Ramiona podnoszące Zużycie i deformacje
Raz na trzy lata (rekomendowane)
Olej hydrauliczny Wymiana
System hydrauliczny Czyszczenie
Raz na 6 lat Węże hydrauliczne Wymiana
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
27
Harmonogram smarowania
Odstępy czasu: Element: Olej lub rodzaj smaru
Miesięcznie Łańcuch Smar do łańcuchów
Śruby łańcucha Smar wielozadaniowy
Prowadnice Smar wielozadaniowy
Kwartalnie Liny synchronizacyjne Lepki smar
Elementy przytrzymujące ramie Smar wielozadaniowy
Śruby kół pasowych i nacięcia
bezpieczeństwa Smar wielozadaniowy
Konserwacja i instrukcje serwisowe Kontrola poziomu oleju 1. Opuść podnośnik 2. Zdejmij korek wlewu z zintegrowanym wskaźnikiem poziomu 3. Sprawdź poziom oleju na wskaźniku Wymiana oleju 1. Opuść podnośnik 2. Zdejmij korek wlewu 3. Ostrożnie odkręć śrubę spustową i spuść olej do przygotowanego zbiornika
Oczyść dokładnie zbiornik i filtr oleju, aby uniknąć w przyszłości problemów. 4. Po całkowitym opróżnieniu zbiornika uszczelnij go za pomocą śruby spustowej 5. Napełnij zbiornik nowym olejem 6. Podnieś i opuść podnośnik, sprawdź czy osiągnięta jest wysokość maksymalna, w razie potrzeby ostrożnie dolej oleju. Zużyty olej należy usuwać zgodnie z wymogami prawnymi. Odpowietrzenie układu hydraulicznego W czasie odpowietrzenia układu pozostaw korek zbiornika otwarty przez pierwsze 10 cyklów. Opuść podnośnik całkowicie i trzymaj wciśnięty przycisk "w dół" przez około 15 sekund tak, że układ hydrauliczny zostanie całkowicie odpowietrzony.
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
28
Ustawienie lin synchronizacyjnych
Aby sprawdzić poprawność ustawienia synchronizacji słuchaj czy na każdej kolumnie zapadki bezpieczeństwa mijają się w tym samym czasie.
1. Podnieś podnośnik do wysokości 100-200mm 2. Napnij liny za pomocą klucza płaskiego
Sprawdzenie lin synchronizacyjnych:
Opis części: A = Stalowa lina B = Rdzeń C = Pakiet przewodów D = Przewód E = Drut centralny F = Liczba przewodów Wymiana lin synchronizacyjnych musi być wykonana, gdy nastąpi jeden z poniższych punktów.
- Sześć pękniętych przewodów w losowych miejscach - Trzy uszkodzone przewody w jednym pakiecie przewodów - Korozja na przewodach lub łączach - Załamany, skruszony, pęknięty lub ścięty rdzeń przewodu - Zużycie, które przekracza 10% średnicy liny pierwotnej
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
29
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Seriennummer / Numer seryjny: Konformitätserklärung
Declaration of conformity Déclaration de conformité
Deklaracja Zgodności
Für / for / pour / para Typ / Type / Type / Typ KFZ-Hebebühne Car-lift Ponts élévateurs Podnośnika samochodowego
ATH 4.35 / 4.35A ATH 4.55 / 4.55A
Wurden folgende einschlägige Bestimmungen beachtet The following EG-directives are considered Les Directives suivantes de l’Union européenne ont été respectées Następujące przepisy zostały dotrzymane
2006/42/EC (Machine-Directive) 2006/95/EC (Low voltage directive)
Folgende harmonisierten Normen und Vorschriften wurden eingehalten The following harmonized standards are applied Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées Następujące zharmonizowane normy są stosowane
DIN EN 1493:2010 (Machine-Directive) DIN EN 60204-1: 2006+A1:2009 (Low voltage directive)
Hersteller Manufacturer Fabricant Producent
ATH-Heinl GmbH &Co. KG Kauerhofer Straße 2
D-92237 Sulzbach-Rosenberg Germany
Prüfinstitut Institut of Quality Institut de qualité Instytut Kontroli Jakości
CCQS UK Ltd. Level 7; Westgate House; Westgate Road
London – W5 1YY UNITED KINGDOM
Referenznummer der technischen Daten: Reference number for the technical data: Numéro de référence des données techniques: Numer referencyjny danych technicznych
TF-C-0616-11-41-02-5A TF-C-0616-11-41-01-5A
Typ / Type / Type / Tipo Herstellerbezeichnung Designation of producer Désignation du producteur Oznaczenie producenta
ATH 4.35 / 4.35A ATH 4.55 / 4.55A
Nummer des Zertifikats: Number of the certificate: Numéro du Certificat Numer certyfikatu
CE-C-0616-11-41-02-5A CE-C-0616-11-41-01-5A
Hiermit wird bestätigt, dass die oben bezeichneten Maschinen den genannten EG-Richtlinien entsprechen. Herewith we confirm that the above named machines are according to the named EC-directives. Nous certifions par la présente la conformité des machines décrites ci-dessus aux Directives de l’Union européennes citées. Niniejszym potwierdzamy, że wyżej wymienione maszyny są zgodne z Dyrektywami Uni Europejskiej.
ATH-Heinl GmbH &Co. KG Kauerhofer Straße 2 D-92237 Sulzbach-Rosenberg Germany Czerwiec 2012
ATH-Heinl GmbH & Co. KG/ Hans Heinl (Dyrektor zarządzający)
Uwagi Producent nie jest prawnie odpowiedzialny za dodatki i zmiany wprowadzone do maszyny bez jego zezwolenia przez inne podmioty gospodarcze lub użytkownika końcowego.
TŁUMACZENIE
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
30
LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
31
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
32
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
33
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
34
1
2
3
4
6
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
35
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
36
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
37
No. Numer artykułu Opis X
A Säule & Traverse
1 HMS3410 Mutter 16
2 HBS3420 Beilagscheibe 8
3 HFS2412 Rastenschiene 4
4 HSL1010 Säule (L) 2
5 x Seegerring 12
6 HDR2040 Rolle 4
7a HRS3442 Raste für Seilbruchsicherung (L) 4
7b HRS3444 Raste für Seilbruchsicherung (R) 4
8 x Splint 8
9 HBH2010 Haken 8
10 HBF2010 Feder 8
11 x Beilagscheibe 16
12 x Mutter 24
13 HBR2040 Achse 8
14 x Seegerring 16
15 x Schraube 12
16 x Beilagscheibe 4
17 HAS2414 Abdeckung 4
18 x Seegerring 8
19 HBA3440 Begrenzungsachse 4
20 HGS2116 Schleifstück 8
21 x Schraube 8
22 x Schraube 8
23 HBA3312 Achse 4
24 HSR2126 Umlenkrolle 4
25 x Beilagscheibe je 4
26 HLB3030 Lagerbuchse 4
27 HBA3442 Achse 4
28 HSB3510 Sicherungsblech 4
29a HSR3442 Sicherheitsraste (L) 4
29b HSR3444 Sicherheitsraste (R) 4
30 HVS3210 Verbindungsstange 4
31 x Mutter 8
32* x Befestigungsanker 16
33 x Schraube 6
34 HZS2006 Zugstange 4
35 x Mutter 4
36 HHZ2012 Halter für Luftzylinder 4
37 x Bolzen 16
37a HPZ8103 Luftzylinder 4
37b HPZ8105 Luftzylinder (ab Bj. 06-2013) 4
38 HPD8679 Schalldämpfer 5
39 HAZ8116 Luftzylinder-Anschluss 5
40 HQT2022 Quertraverse 2
41 x Schraube 2
42 x Beilagscheibe 10
43 x Mutter 6
44 x Schraube 6
45 x Federring
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
38
46 x Schraube 8
47 HSE7854 Steuerkasten 1
48a HHA6530 Hydraulikaggregat kompl. 1
48b HEM7226 Motor 400V 1
48c HEM7326 Motor 230V 1
49 HAS6780 Anschluss für Hydraulikleitung 1
50 x Federring 2
51 HBA3530 Halter für Hydraulikaggregat 1
52a x manuelles Luftventil No
52b HPV8505 elektrisches Luftventil 1
53 x Schraube 3
54 HAZ8114 Anschluss für Luftleitung 1
55 HSR1010 Säule rechts 1
HSR1011 Säule rechts (Aggregat) 1
56 HAH2110 Deckel 4
57a HES7118 Endschalter, ohne Kabel 2
57b HEK7118 Kabel für Endschalter 2
58 HWE7118 Halter für Endschalter 2
59 x Schraube 4
60 x Schraube 12
61a HES7108 Schalter für Seilbruchsicherung, ohne Kabel 4
63 x Schraube 2
64 HAB1120 Abdeckung für Luftzylinder 2
B Plattform
1 x Seegerring 8
2 HRS3440 Rundstift 4
3 HLB3025 Lagerbuchse 2
4 HSR2124 Umlenkrolle 2
5 HAH3105 Abstandshalter 1
6 HBR2012 Achse 1
7 HSB3512 Verdrehsicherung 2
8 x Schraube 4
9 x Schraube 4
10 HAS4220 Abrollschutz 2
11 x Kegelstift 2
12 x Nebenzugplatte 2
13 x Schraube 4
14 HHP2401 Hauptplattform 1
15 HAP2110 Ausgleichsplatte 2
16 HAP2120 Ausgleichsplatte 2
17 x Stange 1
18 x Mutter 51
19 x Stützhaken 1
20 HSS3008 Sicherungsstift 4
21 HZS2210 Zugstange 8
22 HZF3110 Feder 8
23 HSP2040 Schwingplatte 2
24 HBK3105 Klammer 1
25 x Schraube 8
26 HHS6410 Hydraulikschlauch 1
27 HBK3105 Klammer 3
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
39
28 x Sprengring 1
29 HBZ2210 Achse 1
30 HHZ6162 Zylinder 1
31 HAA3110 Aufnahmeadapter für Seile 1
32
x Schraube 10
x Federring 10
x Beilagscheibe 20
x Mutter 20
33
x Seilklemme 1
HSK2110 Seilklemme 1
x Seilklemme 1
x Seilklemme 1
34 HFB2530 Führungsblech 1
35 x Schraube 2
36 x Beilagscheibe 1
37 x Mutter 1
38 x Splint 1
39a HHS4012 Stahlseil 2
39b HHS4012 Stahlseil 2
40 x Achse 1
41 HAR2328 Rampe 2
42 x Seegerring 4
43 HRR3428 Rolle für Auffahrrampe 4
44 x Mutter 4
45 HSR2120 Umlenkrolle 2
46 HLB3030 Lagerbuchse 2
47 HSR2122 Doppel-Umlenkrolle 1
48 HLB3036 Lagerbuchse 1
49 HBR2010 Achse 1
50 HSN3120 Schmiernippel 2
51 HGK3310 Aufnahme für Stahlkugel 42
52 HGK3320 Innere Abdeckung von Stahlkugel 42
53 HGK3325 Stahlkugel 672
54 HGK3330 Bolzen 42
55 HNP2401 Nebenplattform 1
56 HKL8206 Kugellager 8206 für Seilrollen 2
C Steuerung
1 HSK7020 Steuerkasten ohne Abdeckung, leer 1
2 HSS7910 Schlüsselschalter 1
3 HKD7114 Kabeldurchführung 2
4 HHS7204 Hauptschalter 2
5 HDT7140 Taster Heben 1
6 HDT7144 Taster Parken 1
7 HDT7142 Taster Senken 1
8 HKL7130 Signalleuchte 1
9 HSG7110 Signaltongeber 1
10 HNA7210 Not-Aus 1
11 HDS7020 Abdeckung für Steuerkasten, leer 1
12_1 HST7104 Transformator 400V 1
12_2 HST7114 Transformator 230V 1
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
40
13 HMS7910 Motorschütz 1
14 HTR7914 Thermo-Relay 2
15 HSH7812 Sicherungshalter 1
16 HZR7114 Zeitrelais 2
17 HGR7106 Gleichrichter 2
18 HAK7112 Anschlussklemmen 1
19 HMP7012 Montageplatte 1
C Steuerung 2014-04
1
Steuerkasten ohne Abdeckung, leer 1
2 HKD7114 Kabeldurchführung 2
3 HHS7204 Hauptschalter 2
4 HDT7140 Taster Heben 1
5 HDT7144 Taster Parken 1
6 HDT7142 Taster Senken 1
7 HKL7130 Signalleuchte 1
8 HSG7110 Signaltongeber 1
9 HNA7210 Not-Aus 1
10 HDS7020 Abdeckung für Steuerkasten, leer 1
11
Netzgerät 1
12 HMS7910 Motorschütz 1
13 HTR7914 Thermo-Relay 2
14 HSH7812 Sicherungshalter 1
15 HAK7112 Anschlussklemmen 1
16
Platine
17 HMP7012 Montageplatte 1
D Pumpe
1 HBS6210 Blindstopfen 1
2 HKM6012 Adapterstück 1
3 HBS3422 Schraube 4
4 HVT6610 Tankverschluss 1
5 HDV6030 Ventil für Senkgeschwindigkeit 1
6 HVD6224 Druckbegrenzungsventil 1
7 HHB6207 Ventilblock 1
8 HOL6112 Öl-Leitung 1
9 HRR6222 Rücklaufrohr 1
10 HOF6216 Filter 1
11 HHP6212 Zahnradpumpe 1
HBS3420 Befestigungsschraube 2
12 HAR6502 Ansaugrohr 1
14 HVR6226 Rückschlagventil 1
15 HSV6215
Elektromagnet 1
16 Anschluss für Elektromagnet 1
17 HSV6214 Senkventil 1
18 HSV6224 Plastik-Kappe 1
E Zylinder
30 HHZ6162 Zylinder 1
14 HAS6773 Schlauchanschluss 1
13 HDS6542 Dichtungssatz / Kolben 1
5 HDS6543 Dichtungssatz / Zylinder Deckel
7
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
41
8 1
9
10
6 HDZ6043 Zylinder Deckel 1
4 HAS6774 Zylinderanschluss 1
3 HSB6612 Schlauchbruchsicherung 1
2 HZR6224 Zylinderrohr 1
1 HMB6124 Lagerbuchse 1
x wyłącznie na życzenie
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
42
ZAŁĄCZNIKI
Plan elektryczny 400V
FR
FU
16
A
DQ
BZ
R
Prz
ekaźn
ik
prz
ecią
że
nio
wy
Be
zp
ieczn
ik 1
6A
Za
wór
pn
eu
ma
tyczny
Syg
na
ł dźw
ięko
wy
SB
0
PS
M
KM
No
t-Aus
Za
sila
cz
Siln
ik tró
jfazo
wy
Sty
czn
ik s
ilnik
a
SQ
1
SB
3
SB
2
SB
1
Wyłą
czn
ik
kra
ńco
wy g
órn
y
Prz
ycis
k
pa
rkow
an
ia
Prz
ycis
k
op
uszcza
nia
Prz
ycis
k
po
dn
osze
nia
YV
QS
SQ
3-
6
SQ
2
Za
wór o
pu
szcza
nia
Głó
wn
y w
łączn
ik
Wyłą
czn
ik
CE
-Sto
p
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
43
Plan elektryczny 230V
FR
FU
16
A
DQ
BZ
R
Prz
ekaźn
ik
prz
ecią
że
nio
wy
Be
zp
ieczn
ik 1
6A
Za
wór
pn
eu
ma
tyczny
Syg
na
ł dźw
ięko
wy
SB
0
PS
M
KM
No
t-Aus
Za
sila
cz
Siln
ik
Sty
czn
ik s
ilnik
a
SQ
1
SB
3
SB
2
SB
1
Wyłą
czn
ik
kra
ńco
wy g
órn
y
Prz
ycis
k
pa
rkow
an
ia
Prz
ycis
k
op
uszcza
nia
Prz
ycis
k
po
dn
osze
nia
YV
QS
SQ
3-
6
SQ
2
Za
wór o
pu
szcza
nia
Głó
wn
y w
łączn
ik
Wyłą
czn
ik
CE
-Sto
p
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
44
Plan hydrauliczny
1 Silnik i pompa
2 Zawór zwrotny
3 Zawór ogranicznikowy ciśnienia
4 Zawór regulujący prędkość opuszczania
5 Zawór opuszczania
6 Zabezpieczenie węża przed złamaniem
7 Cylinder
8 Zbiornik
9 Przewód na olej
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
45
Plan pneumatyczny
PC Cylinderpneumatyczny EPV Elektroniczny zawór pneumatyczny
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
46
KARTA GWARANCYJNA
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
47
Gwarancja na produkt - Pięć lat na kostrukcje urządzenia - Jednostka zasilająca, siłowniki hydrauliczne, oraz wszystkie inne element, takie jak podkładki, gumy, ślizgi, kable, łańcuch, zawory, przełączniki itp. są objete gwarancją na okres jednego roku - ATH-Heinl naprawi lub wymieni wadliwy element po zwrocie części uszkodzonej Gwarancja nie obejmuje: - wad spowodowanych zwykłym zużyciem materiału, nadużycia i niewłaściwe użytkowaniem sprzętu, uszkodzenia powstałe podczas transportu, nieprawidłowa instalacja lub brak wymaganej konserwacji - szkody wynikające z zaniedbań nabywcy lub postępowania niezgodnego z zaleceniami zawartymi w instrukcji użytkownika - normalne zużycie elementów - jakikolwiek elementy uszkodzone w transporcie - inne części nie wymienione, które można ogólnie uznać za części zużywalne - szkody spowodowane przez deszcz, nadmierna wilgoć, korozję i inne zanieczyszczenia - uszkodzenia kosmetyczne nie powinny zakłócać funkcjonalności podnośnika GWARANCJA JEST WAŻNA PO WYSŁANIU WYPEŁNIONEJ KARTY GWARANCYJNEJ Należy zauważyć, że wszelkie uszkodzenia lub wadliwe działanie spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, nieprzestrzeganiem prac konserwatorskich, złym źródło zasilania (pole wirujące, napięcie znamionowe itp.) lub niewłaściwym użytkowaniem (ponad udźwig, montaż na dworze, zmiany techniczne) gwarancja nie obowiązuje.
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
48
KSIĄŻKA SERWISOWA
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
49
Ta książka serwisowa jest ważnym elementem instrukcji podnośnika !!! PROSZĘ DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ WYPEŁNIĆ I ZACHOWAĆ !!!
KONTROLA Podnośnik musi być sprawdzony po zakończeniu montażu, a nastepnie zgodnie z prawem danego kraju kontrolowany regularnie przez odpowiednie firmy lub instytucje. Zmiany lub dodatki montowane na podnośniku powinny być zaakceptowane i posiadać dodatkową książkę kontroli. Zakres kontroli Oprócz prawidłowej pracy przede wszystkim powinny być sprawdzone odpowiednie elementy bezpieczeństwa podnośnika. Dane techniczne
Zgodne z dołączoną instrukcją obsługi Tabliczka znamionowa
Wypełnij wszystkie informacje
Producent i typ zastosowanych kotw:
Producent i typ użytego oleju:
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
50
PROTOKÓŁ MONTAŻU I PRZEKAZANIA URZĄDZENIA
Miejsce Podnośnik
------------------------------------------------------ Producent - ATH-Heinl GmbH & Co. KG
------------------------------------------------------ Typ / model
------------------------------------------------------ Nr seryjny / rok produkcji
Wyżej wymieniony podnośnik zamontowany w dniu .........................po odbytej kontroli uruchamiającej oraz
przeszkoleniu personelu obsługującego został przekazany klientowi w stanie pełnej sprawności technicznej.
Sprawdzone zostały przy tym następujące punkty:
Zamocowanie kolumn w odpowiednim podłożu lub w fundamencie (według użytkownika, podłoże w danym
miejscu spełnia uwarunkowania fundamentowe zgodne z instrukcją obsługi)
Całkowity montaż podzespołów i osłon
Zgodność kierunków obrotów silnika i podłączenia elektrycznego (według użytkownika łącze VDE oraz EVU
jest zgodne z przepisami)
Sprawdzenie i objaśnienie zasady działania urządzeń zabezpieczających
- funkcja zapadek i zabezpieczenie łap
- funkcje wyłącznika bezpieczeństwa
Sprawdzenie i objaśnienie smarowania i konserwacji - smarowanie prowadnic i części ruchomych - regulacja łańcuchów i lin
Kilkakrotne sprawdzenie podnośnika bez i z obciążeniem oraz sprawdzenie wszystkich jego funkcji
Zwraca się uwagę, że wszystkie usterki związane z nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, konserwacji,
niepoprawności zabezpieczeń oraz wprowadzenie zmian konstrukcyjnych wiąże się z utratą gwarancji.
-------------------------------------------- ------------------------------------------- ------------------------------------------
Miejscowość, data Podpis, pieczątka użytkownika Podpis, pieczątka firmy montującej
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
51
Użytkownik zaświadcza że podłoże odpowiada wymogom zgodnie z instrukcją obsługi. Kontrola podnośnika samochodowego została przeprowadzona w obecności właściciela urządzenia lub osoby uprawnionej i przeszkolonej do obsługi zgodnie z wymogami i zaleceniami UDT. W razie zauważenia jakichkolwiek zmian związanych z nieprawidłowością pracy podnośnika właściciel jest zobowiązany do niezwłocznego poinformowania o usterce konserwatora i przerwania pracy urządzenia. W wyniku kontroli:
1. Wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 2. Nie wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 3. Dalsze użytkowanie możliwe po usunięciu usterek
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
4. Zalecany termin następnego przeglądu …………………………………………………………………………………….
……………………….. ……………………………. Podpis Klienta Data i pieczęć osoby uprawnionej do konserwacji
Producent i typ podnośnika: Numer seryjny podnośnika:
Miejsce ustawienia:
______________________________________ Uruchomienie Badanie okresowe Ponowne badanie
Elementy podlegające kontroli: Prawidłowy Nieprawidłowy Uwagi Tabliczka znamionowa __________________________ Etykieta obciążenie/typ ___________________________ Instrukcja obsługi ___________________________ Symbole ostrzegawcze ___________________________ Oznakowanie operacji ___________________________ Konstrukcja (deformacje, pęknięcia) ___________________________ Kotwy mocujące ___________________________ Stan betonu (pęknięcia) ___________________________ Stan okablowania ___________________________ Wyłącznik główny ___________________________ Stan/funkcje zapadki bezpieczeństwa ___________________________ Stan funkcje, śruby, wkręty, łożyska ___________________________ Stan ramion i podkładek podnoszących ___________________________ Blokada pozioma ruchów ramion ___________________________ Stan słupów nośnych ___________________________ Działanie wyłącznika krańcowego ___________________________ Stan korpusu, siłowników i łańcuchów ___________________________ Stan i funkcje układu hydraulicznego ___________________________ Stan i funkcje synchronizacji ___________________________ Stan osłon ___________________________ Test funkcjonalności z pojazdem ___________________________ Momenty zaciągowe kotw mocujących ___________________________ Stan ogólny ___________________________ Tabliczka z przeprowadzonej inspekcji ___________________________
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
52
Użytkownik zaświadcza że podłoże odpowiada wymogom zgodnie z instrukcją obsługi. Kontrola podnośnika samochodowego została przeprowadzona w obecności właściciela urządzenia lub osoby uprawnionej i przeszkolonej do obsługi zgodnie z wymogami i zaleceniami UDT. W razie zauważenia jakichkolwiek zmian związanych z nieprawidłowością pracy podnośnika właściciel jest zobowiązany do niezwłocznego poinformowania o usterce konserwatora i przerwania pracy urządzenia. W wyniku kontroli:
1. Wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 2. Nie wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 3. Dalsze użytkowanie możliwe po usunięciu usterek
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
4. Zalecany termin następnego przeglądu …………………………………………………………………………………….
……………………….. ……………………………. Podpis Klienta Data i pieczęć osoby uprawnionej do konserwacji
Producent i typ podnośnika: Numer seryjny podnośnika:
Miejsce ustawienia:
______________________________________ Uruchomienie Badanie okresowe Ponowne badanie
Elementy podlegające kontroli: Prawidłowy Nieprawidłowy Uwagi Tabliczka znamionowa __________________________ Etykieta obciążenie/typ ___________________________ Instrukcja obsługi ___________________________ Symbole ostrzegawcze ___________________________ Oznakowanie operacji ___________________________ Konstrukcja (deformacje, pęknięcia) ___________________________ Kotwy mocujące ___________________________ Stan betonu (pęknięcia) ___________________________ Stan okablowania ___________________________ Wyłącznik główny ___________________________ Stan/funkcje zapadki bezpieczeństwa ___________________________ Stan funkcje, śruby, wkręty, łożyska ___________________________ Stan ramion i podkładek podnoszących ___________________________ Blokada pozioma ruchów ramion ___________________________ Stan słupów nośnych ___________________________ Działanie wyłącznika krańcowego ___________________________ Stan korpusu, siłowników i łańcuchów ___________________________ Stan i funkcje układu hydraulicznego ___________________________ Stan i funkcje synchronizacji ___________________________ Stan osłon ___________________________ Test funkcjonalności z pojazdem ___________________________ Momenty zaciągowe kotw mocujących ___________________________ Stan ogólny ___________________________ Tabliczka z przeprowadzonej inspekcji ___________________________
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
53
Użytkownik zaświadcza że podłoże odpowiada wymogom zgodnie z instrukcją obsługi. Kontrola podnośnika samochodowego została przeprowadzona w obecności właściciela urządzenia lub osoby uprawnionej i przeszkolonej do obsługi zgodnie z wymogami i zaleceniami UDT. W razie zauważenia jakichkolwiek zmian związanych z nieprawidłowością pracy podnośnika właściciel jest zobowiązany do niezwłocznego poinformowania o usterce konserwatora i przerwania pracy urządzenia. W wyniku kontroli:
1. Wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 2. Nie wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 3. Dalsze użytkowanie możliwe po usunięciu usterek
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
4. Zalecany termin następnego przeglądu …………………………………………………………………………………….
……………………….. ……………………………. Podpis Klienta Data i pieczęć osoby uprawnionej do konserwacji
Producent i typ podnośnika: Numer seryjny podnośnika:
Miejsce ustawienia:
______________________________________ Uruchomienie Badanie okresowe Ponowne badanie
Elementy podlegające kontroli: Prawidłowy Nieprawidłowy Uwagi Tabliczka znamionowa __________________________ Etykieta obciążenie/typ ___________________________ Instrukcja obsługi ___________________________ Symbole ostrzegawcze ___________________________ Oznakowanie operacji ___________________________ Konstrukcja (deformacje, pęknięcia) ___________________________ Kotwy mocujące ___________________________ Stan betonu (pęknięcia) ___________________________ Stan okablowania ___________________________ Wyłącznik główny ___________________________ Stan/funkcje zapadki bezpieczeństwa ___________________________ Stan funkcje, śruby, wkręty, łożyska ___________________________ Stan ramion i podkładek podnoszących ___________________________ Blokada pozioma ruchów ramion ___________________________ Stan słupów nośnych ___________________________ Działanie wyłącznika krańcowego ___________________________ Stan korpusu, siłowników i łańcuchów ___________________________ Stan i funkcje układu hydraulicznego ___________________________ Stan i funkcje synchronizacji ___________________________ Stan osłon ___________________________ Test funkcjonalności z pojazdem ___________________________ Momenty zaciągowe kotw mocujących ___________________________ Stan ogólny ___________________________ Tabliczka z przeprowadzonej inspekcji ___________________________
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
54
Użytkownik zaświadcza że podłoże odpowiada wymogom zgodnie z instrukcją obsługi. Kontrola podnośnika samochodowego została przeprowadzona w obecności właściciela urządzenia lub osoby uprawnionej i przeszkolonej do obsługi zgodnie z wymogami i zaleceniami UDT. W razie zauważenia jakichkolwiek zmian związanych z nieprawidłowością pracy podnośnika właściciel jest zobowiązany do niezwłocznego poinformowania o usterce konserwatora i przerwania pracy urządzenia. W wyniku kontroli:
1. Wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 2. Nie wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 3. Dalsze użytkowanie możliwe po usunięciu usterek
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
4. Zalecany termin następnego przeglądu …………………………………………………………………………………….
……………………….. ……………………………. Podpis Klienta Data i pieczęć osoby uprawnionej do konserwacji
Producent i typ podnośnika: Numer seryjny podnośnika:
Miejsce ustawienia:
______________________________________ Uruchomienie Badanie okresowe Ponowne badanie
Elementy podlegające kontroli: Prawidłowy Nieprawidłowy Uwagi Tabliczka znamionowa __________________________ Etykieta obciążenie/typ ___________________________ Instrukcja obsługi ___________________________ Symbole ostrzegawcze ___________________________ Oznakowanie operacji ___________________________ Konstrukcja (deformacje, pęknięcia) ___________________________ Kotwy mocujące ___________________________ Stan betonu (pęknięcia) ___________________________ Stan okablowania ___________________________ Wyłącznik główny ___________________________ Stan/funkcje zapadki bezpieczeństwa ___________________________ Stan funkcje, śruby, wkręty, łożyska ___________________________ Stan ramion i podkładek podnoszących ___________________________ Blokada pozioma ruchów ramion ___________________________ Stan słupów nośnych ___________________________ Działanie wyłącznika krańcowego ___________________________ Stan korpusu, siłowników i łańcuchów ___________________________ Stan i funkcje układu hydraulicznego ___________________________ Stan i funkcje synchronizacji ___________________________ Stan osłon ___________________________ Test funkcjonalności z pojazdem ___________________________ Momenty zaciągowe kotw mocujących ___________________________ Stan ogólny ___________________________ Tabliczka z przeprowadzonej inspekcji ___________________________
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
55
Użytkownik zaświadcza że podłoże odpowiada wymogom zgodnie z instrukcją obsługi. Kontrola podnośnika samochodowego została przeprowadzona w obecności właściciela urządzenia lub osoby uprawnionej i przeszkolonej do obsługi zgodnie z wymogami i zaleceniami UDT. W razie zauważenia jakichkolwiek zmian związanych z nieprawidłowością pracy podnośnika właściciel jest zobowiązany do niezwłocznego poinformowania o usterce konserwatora i przerwania pracy urządzenia. W wyniku kontroli:
1. Wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 2. Nie wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 3. Dalsze użytkowanie możliwe po usunięciu usterek
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
4. Zalecany termin następnego przeglądu …………………………………………………………………………………….
……………………….. ……………………………. Podpis Klienta Data i pieczęć osoby uprawnionej do konserwacji
Producent i typ podnośnika: Numer seryjny podnośnika:
Miejsce ustawienia:
______________________________________ Uruchomienie Badanie okresowe Ponowne badanie
Elementy podlegające kontroli: Prawidłowy Nieprawidłowy Uwagi Tabliczka znamionowa __________________________ Etykieta obciążenie/typ ___________________________ Instrukcja obsługi ___________________________ Symbole ostrzegawcze ___________________________ Oznakowanie operacji ___________________________ Konstrukcja (deformacje, pęknięcia) ___________________________ Kotwy mocujące ___________________________ Stan betonu (pęknięcia) ___________________________ Stan okablowania ___________________________ Wyłącznik główny ___________________________ Stan/funkcje zapadki bezpieczeństwa ___________________________ Stan funkcje, śruby, wkręty, łożyska ___________________________ Stan ramion i podkładek podnoszących ___________________________ Blokada pozioma ruchów ramion ___________________________ Stan słupów nośnych ___________________________ Działanie wyłącznika krańcowego ___________________________ Stan korpusu, siłowników i łańcuchów ___________________________ Stan i funkcje układu hydraulicznego ___________________________ Stan i funkcje synchronizacji ___________________________ Stan osłon ___________________________ Test funkcjonalności z pojazdem ___________________________ Momenty zaciągowe kotw mocujących ___________________________ Stan ogólny ___________________________ Tabliczka z przeprowadzonej inspekcji ___________________________
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
56
Użytkownik zaświadcza że podłoże odpowiada wymogom zgodnie z instrukcją obsługi. Kontrola podnośnika samochodowego została przeprowadzona w obecności właściciela urządzenia lub osoby uprawnionej i przeszkolonej do obsługi zgodnie z wymogami i zaleceniami UDT. W razie zauważenia jakichkolwiek zmian związanych z nieprawidłowością pracy podnośnika właściciel jest zobowiązany do niezwłocznego poinformowania o usterce konserwatora i przerwania pracy urządzenia. W wyniku kontroli:
1. Wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 2. Nie wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 3. Dalsze użytkowanie możliwe po usunięciu usterek
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
4. Zalecany termin następnego przeglądu …………………………………………………………………………………….
……………………….. ……………………………. Podpis Klienta Data i pieczęć osoby uprawnionej do konserwacji
Producent i typ podnośnika: Numer seryjny podnośnika:
Miejsce ustawienia:
______________________________________ Uruchomienie Badanie okresowe Ponowne badanie
Elementy podlegające kontroli: Prawidłowy Nieprawidłowy Uwagi Tabliczka znamionowa __________________________ Etykieta obciążenie/typ ___________________________ Instrukcja obsługi ___________________________ Symbole ostrzegawcze ___________________________ Oznakowanie operacji ___________________________ Konstrukcja (deformacje, pęknięcia) ___________________________ Kotwy mocujące ___________________________ Stan betonu (pęknięcia) ___________________________ Stan okablowania ___________________________ Wyłącznik główny ___________________________ Stan/funkcje zapadki bezpieczeństwa ___________________________ Stan funkcje, śruby, wkręty, łożyska ___________________________ Stan ramion i podkładek podnoszących ___________________________ Blokada pozioma ruchów ramion ___________________________ Stan słupów nośnych ___________________________ Działanie wyłącznika krańcowego ___________________________ Stan korpusu, siłowników i łańcuchów ___________________________ Stan i funkcje układu hydraulicznego ___________________________ Stan i funkcje synchronizacji ___________________________ Stan osłon ___________________________ Test funkcjonalności z pojazdem ___________________________ Momenty zaciągowe kotw mocujących ___________________________ Stan ogólny ___________________________ Tabliczka z przeprowadzonej inspekcji ___________________________
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
57
Użytkownik zaświadcza że podłoże odpowiada wymogom zgodnie z instrukcją obsługi. Kontrola podnośnika samochodowego została przeprowadzona w obecności właściciela urządzenia lub osoby uprawnionej i przeszkolonej do obsługi zgodnie z wymogami i zaleceniami UDT. W razie zauważenia jakichkolwiek zmian związanych z nieprawidłowością pracy podnośnika właściciel jest zobowiązany do niezwłocznego poinformowania o usterce konserwatora i przerwania pracy urządzenia. W wyniku kontroli:
1. Wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 2. Nie wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 3. Dalsze użytkowanie możliwe po usunięciu usterek
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
4. Zalecany termin następnego przeglądu …………………………………………………………………………………….
……………………….. ……………………………. Podpis Klienta Data i pieczęć osoby uprawnionej do konserwacji
Producent i typ podnośnika: Numer seryjny podnośnika:
Miejsce ustawienia:
______________________________________ Uruchomienie Badanie okresowe Ponowne badanie
Elementy podlegające kontroli: Prawidłowy Nieprawidłowy Uwagi Tabliczka znamionowa __________________________ Etykieta obciążenie/typ ___________________________ Instrukcja obsługi ___________________________ Symbole ostrzegawcze ___________________________ Oznakowanie operacji ___________________________ Konstrukcja (deformacje, pęknięcia) ___________________________ Kotwy mocujące ___________________________ Stan betonu (pęknięcia) ___________________________ Stan okablowania ___________________________ Wyłącznik główny ___________________________ Stan/funkcje zapadki bezpieczeństwa ___________________________ Stan funkcje, śruby, wkręty, łożyska ___________________________ Stan ramion i podkładek podnoszących ___________________________ Blokada pozioma ruchów ramion ___________________________ Stan słupów nośnych ___________________________ Działanie wyłącznika krańcowego ___________________________ Stan korpusu, siłowników i łańcuchów ___________________________ Stan i funkcje układu hydraulicznego ___________________________ Stan i funkcje synchronizacji ___________________________ Stan osłon ___________________________ Test funkcjonalności z pojazdem ___________________________ Momenty zaciągowe kotw mocujących ___________________________ Stan ogólny ___________________________ Tabliczka z przeprowadzonej inspekcji ___________________________
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
58
Użytkownik zaświadcza że podłoże odpowiada wymogom zgodnie z instrukcją obsługi. Kontrola podnośnika samochodowego została przeprowadzona w obecności właściciela urządzenia lub osoby uprawnionej i przeszkolonej do obsługi zgodnie z wymogami i zaleceniami UDT. W razie zauważenia jakichkolwiek zmian związanych z nieprawidłowością pracy podnośnika właściciel jest zobowiązany do niezwłocznego poinformowania o usterce konserwatora i przerwania pracy urządzenia. W wyniku kontroli:
1. Wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 2. Nie wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 3. Dalsze użytkowanie możliwe po usunięciu usterek
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
4. Zalecany termin następnego przeglądu …………………………………………………………………………………….
……………………….. ……………………………. Podpis Klienta Data i pieczęć osoby uprawnionej do konserwacji
Producent i typ podnośnika: Numer seryjny podnośnika:
Miejsce ustawienia:
______________________________________ Uruchomienie Badanie okresowe Ponowne badanie
Elementy podlegające kontroli: Prawidłowy Nieprawidłowy Uwagi Tabliczka znamionowa __________________________ Etykieta obciążenie/typ ___________________________ Instrukcja obsługi ___________________________ Symbole ostrzegawcze ___________________________ Oznakowanie operacji ___________________________ Konstrukcja (deformacje, pęknięcia) ___________________________ Kotwy mocujące ___________________________ Stan betonu (pęknięcia) ___________________________ Stan okablowania ___________________________ Wyłącznik główny ___________________________ Stan/funkcje zapadki bezpieczeństwa ___________________________ Stan funkcje, śruby, wkręty, łożyska ___________________________ Stan ramion i podkładek podnoszących ___________________________ Blokada pozioma ruchów ramion ___________________________ Stan słupów nośnych ___________________________ Działanie wyłącznika krańcowego ___________________________ Stan korpusu, siłowników i łańcuchów ___________________________ Stan i funkcje układu hydraulicznego ___________________________ Stan i funkcje synchronizacji ___________________________ Stan osłon ___________________________ Test funkcjonalności z pojazdem ___________________________ Momenty zaciągowe kotw mocujących ___________________________ Stan ogólny ___________________________ Tabliczka z przeprowadzonej inspekcji ___________________________
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
59
Użytkownik zaświadcza że podłoże odpowiada wymogom zgodnie z instrukcją obsługi. Kontrola podnośnika samochodowego została przeprowadzona w obecności właściciela urządzenia lub osoby uprawnionej i przeszkolonej do obsługi zgodnie z wymogami i zaleceniami UDT. W razie zauważenia jakichkolwiek zmian związanych z nieprawidłowością pracy podnośnika właściciel jest zobowiązany do niezwłocznego poinformowania o usterce konserwatora i przerwania pracy urządzenia. W wyniku kontroli:
1. Wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 2. Nie wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 3. Dalsze użytkowanie możliwe po usunięciu usterek
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
4. Zalecany termin następnego przeglądu …………………………………………………………………………………….
……………………….. ……………………………. Podpis Klienta Data i pieczęć osoby uprawnionej do konserwacji
Producent i typ podnośnika: Numer seryjny podnośnika:
Miejsce ustawienia:
______________________________________ Uruchomienie Badanie okresowe Ponowne badanie
Elementy podlegające kontroli: Prawidłowy Nieprawidłowy Uwagi Tabliczka znamionowa __________________________ Etykieta obciążenie/typ ___________________________ Instrukcja obsługi ___________________________ Symbole ostrzegawcze ___________________________ Oznakowanie operacji ___________________________ Konstrukcja (deformacje, pęknięcia) ___________________________ Kotwy mocujące ___________________________ Stan betonu (pęknięcia) ___________________________ Stan okablowania ___________________________ Wyłącznik główny ___________________________ Stan/funkcje zapadki bezpieczeństwa ___________________________ Stan funkcje, śruby, wkręty, łożyska ___________________________ Stan ramion i podkładek podnoszących ___________________________ Blokada pozioma ruchów ramion ___________________________ Stan słupów nośnych ___________________________ Działanie wyłącznika krańcowego ___________________________ Stan korpusu, siłowników i łańcuchów ___________________________ Stan i funkcje układu hydraulicznego ___________________________ Stan i funkcje synchronizacji ___________________________ Stan osłon ___________________________ Test funkcjonalności z pojazdem ___________________________ Momenty zaciągowe kotw mocujących ___________________________ Stan ogólny ___________________________ Tabliczka z przeprowadzonej inspekcji ___________________________
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
60
Użytkownik zaświadcza że podłoże odpowiada wymogom zgodnie z instrukcją obsługi. Kontrola podnośnika samochodowego została przeprowadzona w obecności właściciela urządzenia lub osoby uprawnionej i przeszkolonej do obsługi zgodnie z wymogami i zaleceniami UDT. W razie zauważenia jakichkolwiek zmian związanych z nieprawidłowością pracy podnośnika właściciel jest zobowiązany do niezwłocznego poinformowania o usterce konserwatora i przerwania pracy urządzenia. W wyniku kontroli:
1. Wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 2. Nie wyrażam zgodę na dalsze użytkowanie podnośnika. 3. Dalsze użytkowanie możliwe po usunięciu usterek
…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
4. Zalecany termin następnego przeglądu …………………………………………………………………………………….
……………………….. ……………………………. Podpis Klienta Data i pieczęć osoby uprawnionej do konserwacji
Producent i typ podnośnika: Numer seryjny podnośnika:
Miejsce ustawienia:
______________________________________ Uruchomienie Badanie okresowe Ponowne badanie
Elementy podlegające kontroli: Prawidłowy Nieprawidłowy Uwagi Tabliczka znamionowa __________________________ Etykieta obciążenie/typ ___________________________ Instrukcja obsługi ___________________________ Symbole ostrzegawcze ___________________________ Oznakowanie operacji ___________________________ Konstrukcja (deformacje, pęknięcia) ___________________________ Kotwy mocujące ___________________________ Stan betonu (pęknięcia) ___________________________ Stan okablowania ___________________________ Wyłącznik główny ___________________________ Stan/funkcje zapadki bezpieczeństwa ___________________________ Stan funkcje, śruby, wkręty, łożyska ___________________________ Stan ramion i podkładek podnoszących ___________________________ Blokada pozioma ruchów ramion ___________________________ Stan słupów nośnych ___________________________ Działanie wyłącznika krańcowego ___________________________ Stan korpusu, siłowników i łańcuchów ___________________________ Stan i funkcje układu hydraulicznego ___________________________ Stan i funkcje synchronizacji ___________________________ Stan osłon ___________________________ Test funkcjonalności z pojazdem ___________________________ Momenty zaciągowe kotw mocujących ___________________________ Stan ogólny ___________________________ Tabliczka z przeprowadzonej inspekcji ___________________________
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
61
NOTATKI
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
62
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
63
® Copyright ATH-Heinl GmbH & Co. KG, 2012 / Wszystkie prawa zastrzeżone / Błędy drukarskie i zmiany techniczne zastrzeżone / Wersja: 10/2015
64