2

INSTRUGTIONS DE MONTAGE - pettitispa.com - istruzioni.pdf · Agujerear y aplicar con los tornillos el monocarril con sue escuadras corres-pondientes. ... distancia de los ejes sustentantes

  • Upload
    lamkien

  • View
    215

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: INSTRUGTIONS DE MONTAGE - pettitispa.com - istruzioni.pdf · Agujerear y aplicar con los tornillos el monocarril con sue escuadras corres-pondientes. ... distancia de los ejes sustentantes
Page 2: INSTRUGTIONS DE MONTAGE - pettitispa.com - istruzioni.pdf · Agujerear y aplicar con los tornillos el monocarril con sue escuadras corres-pondientes. ... distancia de los ejes sustentantes

INSTRUGTIONS DE MONTAGE

Fixer les supports (1) sur le Monorail a ladistance indiquée par le tableau.

Tracer la position des vis sur la paroi oùsera fixé le Monorail.

Percer et appliquer avec vis le Monorailavec les supports.

Sur la porte, a la distance indiquèe par letableau, fixer les 2 platines de fixation (2)en ayant soin d'obtenir le plus possibleI 'al ignement.

La fente centrale devra présenter I'ouver-ture vers la partie extérieure de la porte.

Monter la Guide Inférieur sur le plancherde sorte que la Porte roule bien dans larainure et resùe couverte en n'importequelle position ou elle se trouve.

Monter les boulons, les écroux et les ron-delles (3) (4) (5) sur les Chariots.

Enfiler les Chariots dans le Monorail.

Monter provisoirement la Porte (voir cro-quis il lustré) et faire le rattrapage de 1ohauteur en dévissant ou vissant les bou-lons (3) et en déplagant la Porte pour ob-tenir un parfait aplomb par rapport auguide inférieur.

Faire rouler la Porte de sorte a obtenir lacourse désirée et rattraper la position desstops terminaux et assurer les 2 positionsd'ouverture et de fermeture.

Bloquer les deux stops avec les vis (6).

LEGENDE

A : largeur porteB : distance des extrémités des 2 supportsC : distance des supports intermédiairesD - distance des axes portants,

ou "ENTRE.AXES CHARIOTS"L : longueur totale monorailX : rìoflbre des supports

ASSEMBLY INSTRUGTIONS

Fix the square (1) on the Monorail at thedistance indicated on the table.

Mark the screw position on the wall wherethe Monorail will be fixed.

Drill and screw the Monorail with relativesquares.

On the wing, at the distance indicated onthe table, fix the 2 support flasks (2) inorder to obtain as much as possible thealignment. The central slit shall have theopening toward the wing external part.

Assembly the lower guide on the floor sothatthe wing could slide well in the grooveand remain covered in every position.

Assembly the bolts, nuts and relative wa-shers (3) (4) (5) on the trolleys.

Insert the trolleys into the Monorail.

Assembly provisionally the wing (see il-lustrated sketch) and adjust the height byunscrewing or screwing the bolts (3) andmoving the wing in the slit to obtain a per-fect plumb as regards to the lower guide.

Make the wing sliding in order to obtainthe required run and adjust the stop posi-tion to guarantee the two opening andclosing positions.

Lock the two stop by the screws (6).

KEY OF THE DRAWING

A : wing widthB : distance from the 2 square endsC : intermediate squares distanceD : trolley distance between

centersL : Monorail total lenghtX : Number of squares

MONTAGENANTEITUNG

Die Befestigungsmuffen (1) in dem in derTabelle angegebenen Abstand auf derlaufschiene befestigen.

Die Schraubenlage auf die Wand auf-zeichnen und entsprechende Lócherbohren.

Die Laufschiene mittels Befestigungs-muffen festmachen.

Die beiden Befestigungsplatten (21 indem auf der Tabelle angegebenen Ab-stand auf die Túr anpassen und festma-chen. Die zentrale Spalte soll gegen dieAussenseite der Túr gerichtet sein.

Die Bodenftihrung in den Boden festma-chen, um der Trir einen leichten Lauf zusinchern.

Die Bolzerì,iMuttern und Dichtungsringe(3), (4), (5) auf die Laufwerke montieren.

Die LaufwelLe in die Laufschiene einfrih-ren.

Die Túr provisorisch einhangen (SieheBild) und die Hóhe durch fest- oder los-schrauben der Bolzen (3) verstellen, bisdie Túr vollkommen senkrecht gegenrj-ber der Bodenfúhrung steht.

Die Túr bis zum gewúnschten Punkt lau-fen lassen und die beiden Schienenpuf-fer verstellen, um die Oeffnungs- undSchliesspositions zu bestimmen.

Die beiden Schienenputfer mittelsSchrauben (6) befestigen.

ZEICHENERKLANUNO: Túrbreite: aussenabstand zu den beiden

Befestigungsmutfen: Abstand zu den

Zwischenbefestig un gsm uffen: Abstand zwischen den beiden

Laufwerken: Schienenlange: Anzahl der Befestigungsmutfen

AB

LX

INSTRUGGIONES DE MONTAJE

Fijar las escuadras (1) al Monocarril a ladistancia indicada en el cuadro.

Sefralar la posición de los tornillos en lapared en la que se fijara el Monocarril.

Agujerear y aplicar con los tornillos elmonocarril con sue escuadras corres-pondientes.

En la Hoja, a la distanoia indicada en elcuadro, fijar las 2 abrazaderas de sostén(2) teniendo cuidado de obtener lo masposible, la alineación y la apertura a mi-tad de la hoja. La apertura central de lahoja debera dirigirse hacia la parte exte-r ior de la misma.

Montar la Guia inferior en el suelo enmodo talque la Hoja se deslice bien en laacanaladura y quede cubierta cualquieraque sea la posiciòn en la que se encuen-tre.

Montar los pernos, las tuercas y las co-rrespondientes arandelas (3) (4) (5) so-bre las vagonetas.

Introducir las vagonetas en el Monocafril.

Montar provisionalmente la Hoja (véasedibujo ilustrativo) y realizar al ajuste de laaltura desàrroscando o enroscando lospernos (3) V desplazando la Hoja en laabertura para obtener una caida perfec-tamente perpendicular respecto a laguida inferior.

Hacer deslizar la Hoja para obtener la ca-rrera deseada y aiustar la posición de losStop terminales para asegurar las 2 posi-ciones de apertura y cierre.

Bloquear los dos Stop con los tornillos.

LEYENDA: anchura hoja= distancia desde las extremidades de

las 2 escuadras: distancia de las escuadras intermedias: distancia de los ejes sustentantes o

bien "INTEREJE VAGONETAS": longitud total monocarril: número escuadras

AB

cD

LX