Upload
others
View
4
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Instruções de Utilização
Infinity Acute Care System
Evita Infinity V500Unidade de ventilaçãoSW 1.n
ADVERTÊNCIAPara uma compreensão plena das características de desempenho deste dispositivo médico, o utilizador deverá ler atentamente estas Instruções de Utilização antes da utilização do dispositivo médico.
2 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Como trabalhar com estas Instruções de Utilização
O título do capítulo principal na linha de cabeçalho ajuda na orientação e na navegação.
As instruções para o utilizador combinam texto e ilustrações e fornecem uma descrição geral completa do sistema. As informações são apresentadas em etapas de acção sequenciais, permitindo ao utilizador aprender directamente como utilizar o dispositivo.
O texto fornece explicações e instrui o utilizador passo-a-passo sobre a utilização prática do produto, com instruções breves e claras, numa sequência fácil de seguir.
As ilustrações mostram a relação entre o texto e o dispositivo. Os elementos mencionados no texto estão realçados. Os detalhes desnecessários são omitidos.
As apresentações esquemáticas de imagens do ecrã, orientam o utilizador e permitem a reconfirmação das acções realizadas. As imagens de ecrã reais têm um aspecto ou configuração diferente.
A As letras referem-se a elementos indicados no texto.
Convenções de tipo de letra
Qualquer texto indicado no ecrã e rótulos do dispositivo, é impresso a negrito e itálico, por exemplo, PEEP, Air ou Definições de alarme.
O símbolo "maior que" > indica o percurso de navegação numa janela de diálogo, por exemplo, Configuração do sistema > Ventilação > Definições básicas. Neste exemplo, Configuração do sistema representa o título da janela de diálogo, Ventilação representa um separador horizontal e Definições básicas é um separador vertical.
Nestas Instruções de Utilização, o nome da unidade de ventilação Evita Infinity V500 é abreviado para Infinity V500.
Marcas registadas
– AutoFlow®
– Infinity®
– QuickSet®
– ATC®
– SmartCare®
– Acute Care SystemTM
– Medical CockpitTM
são marcas registadas propriedade da Dräger.
– BIPAP*
1 Os números consecutivos indicam passos da acção, sendo a numeração reiniciada com "1" para cada nova sequência de acções.
Os pontos de tópico indicam acções individuais ou opções diferentes para uma acção.
– Os travessões indicam listas de dados, opções ou objectos.
(A) As letras entre parêntesis referem elementos na ilustração relevante.
* Marca registada utilizada sob licença
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 3
Definições
Abreviaturas e símbolos
Para obter as explicações, consulte "Abreviaturas" na página 24 e "Símbolos" na página 28.
ADVERTÊNCIAUm texto de ALARME contém informações importantes acerca de uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode ocasionar lesões graves ou morte.
ATENÇÃOUm texto de ATENÇÃO contém informações importantes acerca de uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode levar directamente a lesões ligeiras ou moderadas no utilizador ou no paciente, ou a danos no dispositivo médico ou outros objectos.
NOTAUma NOTA fornece informações adicionais destinadas a evitar problemas durante o funcionamento.
4 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Esta página foi deixada intencionalmente em branco.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 5
Índice
Índice
Como trabalhar com estas Instruções de Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Marcas registadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Definições. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Abreviaturas e símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Para sua segurança e dos seus pacientes . 7
ADVERTÊNCIAS e ATENÇÕES gerais . . . . . . 10
Aplicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilização prevista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Indicações de utilização e contra-indicações . . 16Ambiente de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Descrição geral do sistema . . . . . . . . . . . . . . 17
Infinity Acute Care System – Estação de Trabalho de Cuidados Intensivos . . . . . . . . . . . 18Infinity V500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Trolley 2 - 90 cm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Gama de funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Conceito de funcionamento . . . . . . . . . . . . . 31
Conceito de funcionamento do Infinity C500 . . 32Conceito de funcionamento do Infinity V500 . . 32
Preparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Informações de segurança para a preparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Preparação do Trolley 2 - 90 cm . . . . . . . . . . . 38Preparar o Infinity C500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Preparar o Infinity V500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Transporte de pacientes dentro do hospital . . 54
Inicialização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Informações de segurança sobre a inicialização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Ligar o Infinity V500 e o Infinity C500. . . . . . . . 56Seleccionar o paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Seleccionar o circuito respiratório e o humidificador de gás respiratório . . . . . . . . . . . 59Verificação das condições de funcionamento . 60
Seleccionar o modo de aplicação de tubo ou máscara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Seleccionar o tipo de terapia . . . . . . . . . . . . . 66Iniciar a terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Apresentação do estado dos acessórios. . . . . 68
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Definir a ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70NIV – Ventilação não-invasiva . . . . . . . . . . . . 77Apresentar curvas e valores medidos . . . . . . 80Oxigenação para procedimento de aspiração. 83Inspiração manual/pausa inspiratória . . . . . . . 85Pausa expiratória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Nebulização de medicação . . . . . . . . . . . . . . 87Procedimento de medição Laç. PV Baixo Flu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Funções de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Terapia O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Modo de espera (standby) . . . . . . . . . . . . . . . 98Terminar o funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . 99Armazenar o Infinity V500 . . . . . . . . . . . . . . . . 100Alimentação eléctrica de rede/Alimentação CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Apresentação de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . 106Visualizar as informações de alarme. . . . . . . . 107Histórico de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Definir limites de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Definir o volume do tom do alarme . . . . . . . . 109Suprimir o tom do alarme . . . . . . . . . . . . . . . . 110Posição do utilizador em relação ao sistema de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Falha do alarme sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Tendências e dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Apresentar tendências . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Apresentar dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Apresentar o diário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Exportar dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Índice
6 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Monitorização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Informação sobre a calibração dos sensores. . 120Calibrar o sensor de fluxo Infinity ID . . . . . . . . 121Calibrar o sensor de O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Calibrar o sensor de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Desactivar ou activar a monitorização . . . . . . . 129Mensagens possíveis nos campos dos valores medidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Informações sobre a configuração . . . . . . . . . . 134Configurar a visualização do ecrã . . . . . . . . . . 134Configurar definições de alarme . . . . . . . . . . . 141Configurar as definições de ventilação . . . . . . 143Importar e exportar configurações . . . . . . . . . . 150Instalar aplicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Intervalos de troca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Definições do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Janela de diálogo da manutenção . . . . . . . . . . 154
Alarme – Causa – Solução . . . . . . . . . . . . . . 155
Limpeza, desinfecção e esterilização . . . . . 179
Informações de segurança sobre o reprocessamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Métodos de reprocessamento . . . . . . . . . . . . . 185Lista para reprocessamento . . . . . . . . . . . . . . . 188Montagem das peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Antes de reutilizar num paciente . . . . . . . . . . . 192
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Intervalos de manutenção para o Infinity V500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Inspecções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . 195Substituir o filtro de ar ambiente. . . . . . . . . . . . 196Substituir o diafragma da válvula expiratória . . 196
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Informações de segurança sobre eliminação. . 198Eliminação das baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Eliminação do sensor de fluxo . . . . . . . . . . . . 198Eliminação do dispositivo médico . . . . . . . . . . 199
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Condições ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Características de desempenho . . . . . . . . . . . 204Visualização de valores medidos . . . . . . . . . . 206Visualização de valores calculados. . . . . . . . . 207Monitorização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Dados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . 210Saídas do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Limites de alarme automático . . . . . . . . . . . . . 214
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Descrição dos modos de ventilação . . . . . . . . 220Definições adicionais para ventilação . . . . . . . 239Proc. especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249Descrição dos tipos de terapia . . . . . . . . . . . . 255Compensação automática de fugas . . . . . . . . 255Medições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257Descrição funcional pneumática . . . . . . . . . . . 259Estrutura da barra de menu principal . . . . . . . 262Vistas do ecrã definidas de fábrica . . . . . . . . 266Bibliografia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Palavra-passe para o Infinity V500 SW 1.n. . . 275
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 7
Para sua segurança e dos seus pacientes
Para sua segurança e dos seus pacientes
Respeite rigorosamente estas Instruções de Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Inspecções de segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . 8Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Não utilizar em áreas com perigo de explosão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Ligação segura com outro equipamento eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Utilização em rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Segurança do paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Monitorização de pacientes . . . . . . . . . . . . . . . 9Segurança funcional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ADVERTÊNCIAS e ATENÇÕES gerais . . . . . 10
Nota acerca do risco de ESD/EMC para o funcionamento do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . 11Acessórios esterilizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Instalar acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Guarde as Instruções de Utilização . . . . . . . . . 12Monitorização adequada da ventilação . . . . . . 12Ventilação de emergência com um dispositivo de ventilação manual independente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Manusear os componentes do Infinity ID . . . . . 13
Para sua segurança e dos seus pacientes
8 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Respeite rigorosamente estas Instruções de Utilização
Manutenção
Inspecções de segurança
O dispositivo médico deverá ser sujeito a inspecções de segurança regulares. Consulte o capítulo "Manutenção".
Acessórios
Não utilizar em áreas com perigo de explosão
Ligação segura com outro equipamento eléctrico
ADVERTÊNCIAQualquer utilização do dispositivo médico requer a completa compreensão e observância de todas as partes destas Instruções de Utilização. O dispositivo médico destina-se apenas a ser utilizado para os fins especificados em "Utilização prevista" na página 16 e em conjunto com uma monitorização adequada do paciente (consulte a página 9). Respeite rigorosamente todos os textos de ADVERTÊNCIA e ATENÇÃO indicados ao longo das Instruções de Utilização e o texto indicado nos rótulos do dispositivo médico. A inobservância destas mensagens implica a utilização do dispositivo fora do seu âmbito de utilização.
ADVERTÊNCIAO dispositivo médico deve ser inspeccionado e assistido regularmente por pessoal técnico qualificado.A reparação do dispositivo médico também só pode ser efectuada por pessoal técnico qualificado.
A Dräger recomenda um contrato de manutenção com a DrägerService e que todas as reparações sejam efectuadas por este serviço. A Dräger recomenda a utilização exclusiva de peças de reparação originais Dräger Medical para a manutenção. Caso contrário, o funcionamento correcto do dispositivo médico pode ser afectado.Consulte o capítulo "Manutenção".
ADVERTÊNCIAApenas os acessórios indicados na lista de acessórios 9039085 (1ª edição ou posterior) foram testados e aprovados para utilização com o dispositivo médico. Por isso, é expressamente recomendado que apenas estes acessórios sejam utilizados em conjunto com o respectivo dispositivo médico. Caso contrário, o funcionamento correcto do dispositivo médico pode ser comprometido.
ADVERTÊNCIAEste dispositivo médico não está aprovado nem certificado para utilização em áreas em que possam ocorrer misturas de gás combustível ou explosivo.
ADVERTÊNCIAAs ligações eléctricas a equipamento que não esteja listado nestas Instruções de Utilização só deverão ser efectuadas após aconselhamento com os respectivos fabricantes. Caso contrário, poderá ocorrer uma avaria do equipamento com risco de lesão do paciente.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 9
Para sua segurança e dos seus pacientes
Utilização em rede
As combinações de dispositivos aprovadas pela Dräger (consulte as Instruções de Utilização para as unidades ou dispositivos específicos) cumprem os requisitos estabelecidos pelas seguintes normas:
– IEC 60601-1 (EN 60601-1)Equipamento médico eléctrico Parte 1: Requisitos gerais de segurança
– IEC 60601-1-1 (EN 60601-1-1)Equipamento médico eléctrico Parte 1-1: Requisitos gerais de segurançaNorma adicional: Requisitos de segurança para sistemas médicos eléctricos
– IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2)Equipamento médico eléctrico Parte 1-2: Requisitos gerais de segurançaNorma adicional: Compatibilidade electromagnética; Requisitos e testes
– IEC 60601-1-4 (EN 60601-1-4)Equipamento médico eléctrico Parte 1-4: Requisitos gerais de segurançaNorma adicional: Sistemas médicos eléctricos programáveis
Se os dispositivos ou unidades Dräger forem ligados a outros dispositivos da Dräger ou a dispositivos de terceiros, e a combinação resultante não for aprova-da pela Dräger, o operador é responsável por garan-tir que o sistema resultante cumpre os requisitos es-tabelecidos pelas normas acima referidas.
Respeite rigorosamente as Instruções de Montagem e Instruções de Utilização de cada dispositivo da rede.
Segurança do paciente
A concepção do dispositivo médico, os documentos anexos e a rotulagem no dispositivo médico, pressupõem que a aquisição e utilização do dispositivo médico é limitada a técnicos qualificados e que determinadas características inerentes ao dispositivo médico são do conhecimento do utilizador qualificado. Deste modo, as instruções, textos de alarme e avisos
limitam-se em larga medida às especificidades de concepção da Dräger. Esta publicação exclui referências a perigos vários que são óbvios para um profissional médico e operador deste tipo de dispositivo médico, às consequências da utilização incorrecta do dispositivo médico e aos efeitos potencialmente adversos para os pacientes em condições anómalas. A modificação e a utilização incorrecta do dispositivo médico podem ser perigosas.
Monitorização de pacientes
Os utilizadores do dispositivo médico são responsáveis pela selecção da monitorização de segurança apropriada que forneça informações adequadas acerca do desempenho do dispositivo médico e do estado do paciente.
A segurança do paciente pode ser assegurada por uma ampla variedade de meios, desde a vigilância electrónica do desempenho do dispositivo médico e condição do paciente à simples observação directa dos sinais clínicos.
A responsabilidade pela selecção do melhor nível de monitorização do paciente, recai exclusivamente sobre o utilizador do dispositivo médico.
ATENÇÃORisco para o paciente.
Não devem ser utilizados valores de medição e parâmetros de monitorização individuais como única base para decisões terapêuticas.
Para sua segurança e dos seus pacientes
10 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Segurança funcional
O desempenho essencial consiste na ventilação controlada e monitorizada do paciente com configurações definidas pelo utilizador para as funções de monitorização– fluxo mínimo do gás respiratório– pressão máxima das vias respiratórias
– concentração mínima e máxima de O2 no gás respiratório
ou, se um dos limites definidos for excedido, por um alarme apropriado. O dispositivo médico está equipado com características de segurança básicas para reduzir a possibilidade de lesão do paciente durante a resolução da causa de um alarme.
ADVERTÊNCIAS e ATENÇÕES gerais
Os textos de ADVERTÊNCIA e ATENÇÃO seguintes, são aplicáveis ao funcionamento geral do dispositivo. As ADVERTÊNCIAS e ATENÇÕES para subsistemas ou características particulares específicas, são apresentadas mais adiante nesses tópicos nas secções destas Instruções de Utilização ou nas Instruções de Utilização de qualquer produto utilizado com este dispositivo.
ADVERTÊNCIAEste dispositivo médico destina-se apenas a ser utilizado por pessoal médico qualificado.
ADVERTÊNCIAMedicações e outras substâncias à base de solventes inflamáveis, tais como álcool, não poderão ser utilizadas no sistema do paciente. Perigo de incêndio! Tem de ser assegurada uma ventilação adequada, se forem utilizadas substâncias altamente inflamáveis para desinfecção.
ADVERTÊNCIANão utilize o dispositivo médico em conjunto com gases ou agentes anestésicos inflamáveis, tais como óxido nitroso, ou outras fontes de ignição! Não permita que o dispositivo médico entre em contacto com fontes de ignição. Perigo de incêndio!
ADVERTÊNCIANão utilize o dispositivo médico durante exames de ressonância magnética (MRI, NMR, NMI)! Isto poderá prejudicar o correcto funcionamento do dispositivo médico e pôr o paciente em risco.
ADVERTÊNCIANão utilize o dispositivo médico em câmaras hiperbáricas! Isto poderá prejudicar o correcto funcionamento do dispositivo médico e pôr o paciente em risco.
ADVERTÊNCIAO funcionamento correcto do dispositivo médico poderá ser prejudicado pela utilização de unidades de electrocirurgia de alta frequência, desfibriladores ou equipamento de tratamento de onda curta, para além de pôr o paciente em risco.
ADVERTÊNCIANão abra a caixa do dispositivo médico. Perigo de choque eléctrico.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 11
Para sua segurança e dos seus pacientes
Nota acerca do risco de ESD/EMC para o funcionamento do dispositivo
Informações gerais acerca da compatibilidade electromagnética (EMC/ESD) em conformidade com a norma de EMC internacional IEC 60601-1-2:
Os dispositivos médicos eléctricos estão sujeitos a medidas de precaução especiais relativamente à compatibilidade electromagnética (EMC) e devem ser instalados e utilizados em conformidade com as informações de EMC fornecidas. Consulte as instruções em separado para Utilizar "Estação de Trabalho de Cuidados Intensivos".
Os equipamentos de comunicação por radiofrequência portáteis e móveis podem afectar os equipamentos médicos eléctricos.
ADVERTÊNCIANão utilize o dispositivo médico num ambiente rico em oxigénio.O dispositivo médico é apropriado apenas para utilização em salas com ventilação adequada. Avarias do dispositivo médico, poderão aumentar a concentração de O2 no ar ambiente. Perigo de incêndio.
ADVERTÊNCIANão obstrua a entrada de gás da válvula de segurança. Caso contrário, não será possível uma ventilação de emergência.
ATENÇÃONão exponha o dispositivo médico a fortes radiações de infravermelhos. Isto poderá impedir o funcionamento adequado do dispositivo médico.
ATENÇÃONão utilize o dispositivo médico fora das condições ambientais especificadas. Isto poderá impedir o funcionamento adequado do dispositivo médico.
ATENÇÃOMantenha o dispositivo médico afastado de fontes de calor, tais como luz solar directa, aquecedores ou projectores! Caso contrário, o dispositivo médico poderá ficar demasiado quente.
ATENÇÃONão obstrua nem feche os orifícios de ventilação do dispositivo médico. Certifique-se de que existe um fornecimento adequado de ar. Caso contrário, o dispositivo médico poderá ficar demasiado quente. É activado um alarme, se o dispositivo médico sobreaquecer durante o funcionamento.
ATENÇÃOA ventilação com pressão positiva poderá conduzir a efeitos negativos, tais como barotrauma ou pressão no sistema circulatório.
ADVERTÊNCIANão deverá tocar nos pinos de ligação que apresentem um sinal de aviso de descarga electrostática (ESD) e não deverá efectuar ligações entre estes
conectores, sem implementar medidas protectoras contra a ESD. Os referidos procedimentos de precaução podem incluir roupas e sapatos antiestáticos, o contacto com uma barra de ligação à terra antes ou durante a ligação dos pinos ou a utilização de luvas antiestáticas e de isolamento eléctrico. Todo o pessoal envolvido no supracitado deverá receber instruções relativas a estes procedimentos de precaução contra ESD.
ADVERTÊNCIANão utilize equipamentos portáteis e móveis de comunicações HF (alta frequência), p. ex., telemóveis, nas proximidades do dispositivo médico.
Para sua segurança e dos seus pacientes
12 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Acessórios esterilizados
A reutilização, processamento ou esterilização podem provocar uma falha dos dispositivos médicos ou lesões no paciente.
Instalar acessórios
Respeite rigorosamente as Instruções de Montagem e Instruções de Utilização.
Guarde as Instruções de Utilização
Monitorização adequada da ventilação
Os parâmetros seguintes, são monitorizados pelas funções integradas de monitorização do Infinity V500: – Pressão das vias aéreas – Volume expiratório por minuto – Volume corrente inspiratório– Frequência respiratória– Tempo de alarme de apneia– Concentração inspiratória de O2– Concentração expiratória final de
CO2 (opcional)
As alterações nestes parâmetros poderão ser causadas por: – Alterações bruscas na condição do paciente – Definições incorrectas e erro do utilizador – Avaria do dispositivo – Falha no fornecimento de energia e gás
Se ocorrer uma avaria do equipamento, deverão ser utilizados instrumentos de medição separados.
Durante a terapia de O2, as funções de monitorização do dispositivo médico são limitadas. Consulte o capítulo "Terapia O2" na página 96.
Ventilação de emergência com um dispositivo de ventilação manual independente
ATENÇÃONão utilize acessórios em embalagens esterilizadas se a embalagem tiver sido aberta, estiver danificada ou se detectar sinais de falha na esterilização. Os artigos descartáveis não podem ser reprocessados nem esterilizados novamente.
ATENÇÃOA instalação no dispositivo básico deve seguir as Instruções de Utilização do dispositivo básico. Verifique se a ligação ao sistema de dispositivo básico é segura.
ATENÇÃOAs Instruções de Utilização deverão ser mantidas num local acessível aos utilizadores. ADVERTÊNCIA
Se for detectada uma avaria no dispositivo médico, as funções de suporte vital poderão deixar de estar asseguradas. A ventilação, usando-se um dispositivo de ventilação independente, tem de ser iniciada sem demora, se necessário com PEEP e/ou uma concentração inspiratória de O2 aumentada (p. ex., com o balão de respiração manual MR-100).
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 13
Para sua segurança e dos seus pacientes
Manusear os componentes do Infinity ID
Através da propriedade ou aquisição deste dispositivo médico equipado com tecnologia RFID, adquiriu apenas o direito de utilizar o dispositivo médico e a tecnologia RFID em conjunto com produtos aprovados pela Dräger, em estrita conformidade com estas Instruções de Utilização. Por este meio não são concedidos direitos de propriedade intelectual, ou quaisquer direitos à utilização do dispositivo médico ou da tecnologia RFID, quer explicitamente quer implicitamente, que sejam contrários às condições acima mencionadas.
Emissão de energia de alta frequência
Este dispositivo médico está equipado com um sistema RFID (Identificação de Radiofrequência), para permitir a comunicação sem fios com os acessórios Infinity ID. Quaisquer alterações ou modificações do sistema RFID, só poderão ser efectuadas por técnicos devidamente qualificados. Caso contrário, a segurança do paciente pode ficar comprometida.
Este dispositivo médico foi concebido e fabricado em conformidade com os valores limite de emissão de energia de alta frequência. Estes valores limite estão incorporados em normas de segurança internacionais, como a IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2), que foram definidas por autoridades reguladoras tais como a Federal Communications Commission (FCC Rules), Industry Canada (Radio Standards Specifications) e o European Telecommunications Standards Institute (normas ETSI).
O sistema RFID deste dispositivo médico está em conformidade com a Parte 15 dos regulamentos FCC e o seu funcionamento está sujeito às seguintes condições:
1 Este dispositivo médico não causa nenhuma interferência perigosa.
2 O dispositivo médico não é susceptível de causar danos provocados pela recepção de interferência, incluindo interferência que cause condições de funcionamento indesejáveis.
Pelo presente, a Dräger declara que esta unidade de ventilação Infinity V500 está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/EC.
ADVERTÊNCIARisco para o paciente
Embora o Infinity V500 não exceda os valores limite válidos para campos electromagnéticos, a radiação poderá interferir com o funcionamento de pacemakers. Os utilizadores de pacemakers deverão manter uma distância de, pelo menos, 25 cm (10 polegadas), em relação ao dispositivo médico.
14 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Esta página foi deixada intencionalmente em branco.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 15
Aplicação
Aplicação
Utilização prevista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Indicações de utilização e contra-indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ambiente de utilização. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aplicação
16 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Utilização prevista
A unidade de ventilação Infinity V500 do Infinity Acute Care System destina-se à ventilação de pacientes adultos e pediátricos. O Infinity V500 proporciona modos de ventilação obrigatória e modos de ventilação para assistência da respiração espontânea e monitorização das vias respiratórias.
A unidade de ventilação Infinity V500 é utilizada com a série Infinity C de Medical Cockpits (Consolas Médicas) da Dräger Medical. A unidade de ventilação Infinity V500 destina-se a ser utilizada em diferentes áreas de cuidados médicos.
Indicações de utilização e contra-indicações
Indicações
A unidade de ventilação Infinity V500 é utilizada em combinação com as Medical Cockpits (Consolas Médicas) da série Infinity C da Dräger Medical. O Infinity V500 destina-se a ser utilizado em pacientes que, temporariamente ou de forma prolongada, necessitam de assistência respiratória por diferentes motivos médicos.
Contra-indicações
Não existem contra-indicações adicionais, para além das mencionadas no capítulo "Para sua segurança e dos seus pacientes".
Cabe ao utilizador médico seleccionar o modo respiratório adequado para a doença subjacente do paciente. Para todas as definições do ventilador, o utilizador necessita de considerar o estado respiratório e o estado geral do paciente, de forma a adaptar perfeitamente as definições de ventilação à condição do paciente. Todas as alterações do estado do paciente necessitam de ser monitorizadas continuamente.
Ambiente de utilização
O Infinity V500 destina-se à utilização fixa em hospitais e consultórios médicos, ou para o transporte de pacientes dentro do hospital.
O Infinity V500 não pode ser utilizado:– Em câmaras hiperbáricas– Em conjunto com imagiologia por ressonância
magnética (IRM, RMN, IMN)– Com gases ou agentes anestésicos inflamáveis– Em áreas que apresentem risco de explosão– Em áreas com substâncias combustíveis ou
explosivas– Em salas sem ventilação adequada
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 17
Descrição geral do sistema
Descrição geral do sistema
Infinity Acute Care System – Estação de Trabalho de Cuidados Intensivos . . . . . . . . . 18
Trabalhar com a Estação de Trabalho de Cuidados Intensivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Infinity V500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Painel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Painel traseiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Lado direito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Trolley 2 - 90 cm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Gama de funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funções de ventilação do Infinity V500 . . . . . . 22Monitorização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Alimentação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Fornecimento de gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Transferência de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Nebulizador de medicação. . . . . . . . . . . . . . . . 23Ligar acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Descrição geral do sistema
18 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Infinity Acute Care System – Estação de Trabalho de Cuidados Intensivos
A Infinity C500 – unidade de controlo e visualização (Consola médica). Siga rigorosamente as Instruções de Utilização da Medical Cockpits.
B Infinity V500 – unidade de ventilação
C Trolley 2 - 90 cm – carro de transporte
Trabalhar com a Estação de Trabalho de Cuidados Intensivos
A Estação de Trabalho de Cuidados Intensivos consiste das seguintes unidades:– Infinity C500 (Consola médica)– Infinity V500 (Unidade de ventilação)– Trolley 2 - 90 cm (Carro de transporte)
Leia cuidadosamente as seguintes Instruções de Utilização antes de utilizar a Estação de Trabalho de Cuidados Intensivos:– Instruções de Utilização da Estação de
Trabalho de Cuidados Intensivos– Instruções de Utilização da Medical Cockpits – Instruções de Utilização do Evita Infinity V500
A Estação de Trabalho de Cuidados Intensivos contém acessórios adicionais, consulte a Lista de Acessórios em separado.
MT-
1190
-200
8g
C
B
A
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 19
Descrição geral do sistema
Infinity V500
Painel frontal
Painel frontal, aba fechada
A Mostrador do funcionamento da ventilação
Durante a ventilação, as fases inspiratória e expiratória são indicadas por um visualizador em forma de barra. Os valores medidos de volume por minuto VM e de concentração inspiratória de O2, FiO2, também são visualizados.
B Válvula expiratória Infinity ID com porta expiratória Exp. (GAS RETURN)
C Unidade inspiratória (c/ válvula de segurança na porta inspiratória) Insp. (GAS OUTPUT)
D Não obstrua a entrada de gás da válvula de segurança Emergency air intake, ligação não cónica (EMERGENCY AIR INTAKE – Entrada de ar de emergência)
E Separador de água
F Aba
Painel frontal, aba dobrada para cima
G Sensor de fluxo Infinity ID
H Saída de gás Exhaust, ligação não cónica (EXHAUST – NOT FOR SPIROMETER – Saída – não é para o espirómetro)
I Conexões para futuras extensões
J Porta do nebulizador (saída de gás de nebulizador, para nebulizador pneumático de medicação)
070
AB
C
E
F
D
071
GH
J
I
Descrição geral do sistema
20 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Painel traseiro
A Fusível da bateria interna
B Conexões para futuras extensões V5, V6, V8
C Conexão para o sensor de CO2, V7
D Pino de igualização de potencial
E Fusível da rede de alimentação eléctrica F1, F2
F Conexão para a rede de alimentação eléctrica
Lado esquerdo
A Conexão para o cabo de sistema do Infinity C500 V1
B Conexões para futuras extensões V2, V3
C Conexão para a chamada de enfermeiro V4
D Interruptor basculante
E Filtro de ar ambiente com tampa
F Abraçadeira plástica para cabo
G Aba esquerda do dispositivo
004
A
B
ED
F
C
005
AB
DE
G
C
F
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 21
Descrição geral do sistema
Lado direito A Conexão para tubo de gás comprimido Air (FRESH GAS – Gás puro)
B Conexão para tubo de gás comprimido O2, O2 (FRESH GAS – Gás puro)
C Aba direita do dispositivo
Trolley 2 - 90 cm
A Suporte para Infinity C500
B Pega
C Coluna do carro de transporte
D Ganchos para os tubos
E Auxiliar de alinhamento
F Suporte do humidificador (opcional)
G Suporte universal com carril convencional (opcional)
H Rodízios do carro de transporte com travões de bloqueio, conjunto de 4
014
A
B
C
038
A
B
F
H
DC
G
E
D
Descrição geral do sistema
22 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Gama de funções
Funções de ventilação do Infinity V500
Modos de ventilação:– Ventilação controlada por volume:
– VC-SIMV– VC-AC – VC-CMV– VC-MMV (opcional)
– Ventilação controlada por pressão: – PC-SIMV– PC-BIPAP– PC-AC– PC-CMV– PC-APRV (opcional)
– Assistência da respiração espontânea: – SPN-CPAP/PS– SPN-CPAP/VS– SPN-PPS (opcional)
Definições adicionais para ventilação: – Ventilação de Apneia – Trigger de fluxo– Critério de terminação inspiratória– Suspiro– AutoFlow (opcional)– Garantia de Volume – ATC (opcional)– AutoRelease– SmartCare/PS (opcional)
Procedimento especial:– Aspiração– Inman/pau– Pausa exp.– Funções de diagnóstico:
– Medição de PEEP intrínseca– Medição da pressão de oclusão– Medição de F.I.N
– Nebulização de medicação (opcional)– Laç. PV Baixo Flu. (opcional)
Tipos de terapia:– Ventilação invasiva (Tubo)– Terapia O2– Ventilação não-invasiva NIV (Máscara) (opcional)
Informação adicional
Para uma descrição detalhada sobre os modos de ventilação e definições adicionais, consulte a página 220. Abreviaturas consulte a página 24.
Monitorização
A monitorização do paciente é suportada pelas seguintes definições de limites de alarme:– Pressão máxima das vias aéreas Pva– Volume expiratório por minuto VM– Volume corrente inspiratório VTi ou VT– Tempo de alarme de apneia Tapn– Frequência de respiração espontânea
FRespont– Concentração expiratória final de CO2, etCO2
(opcional)
A concentração inspiratória de O2 é monitorizada por limites definidos automaticamente.
O Infinity V500 proporciona as seguintes visualizações: – Curvas – Tendências em forma de gráficos – Tendências numéricas – Laçadas– Histórico de alarmes– Diário – Parâmetros numéricos– Listas pré-configuradas para valores medidos e
valores de definição– Listas personalizáveis para valores medidos e
valores de definição
Durante a ventilação não-invasiva e a Terapia O2, certas funções de monitorização são desligadas, ou podem ser desligadas.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 23
Descrição geral do sistema
Alimentação eléctrica
O Infinity V500 foi concebido para ser ligado às redes eléctricas hospitalares de 100 a 240 V e 50/60 Hz. Na eventualidade da alimentação eléctrica falhar, o Infinity V500 comuta (sem interrupção) para a bateria interna, de forma a assegurar que o funcionamento pode continuar durante, pelo menos, 30 minutos (desde que a bateria esteja completamente carregada e seja nova).
Fornecimento de gás
O Infinity V500 dispõe de conexões específicas do país, para o fornecimento do gás oxigénio e do ar medicinal.
Transferência de dados
Poderá ser utilizada uma variedade de interfaces para transferir dados:– Porta USB para exportação de dados e troca de
configurações, utilizando um dispositivo de armazenamento USB (caneta de memória)
– Porta USB para instalação de aplicações adicionais, utilizando um cartão SIM
– Porta RS 232 no Infinity C500 para transferência de dados com o protocolo MEDIBUS
Nebulizador de medicação
Para nebulização de medicação, poderá ser ligado um nebulizador de medicação pneumático.
Ligar acessórios
Poderão ser ligados um humidificador e outros acessórios aprovados às calhas laterais do Infinity V500. Ao fazer isso, tem de se certificar que o peso máximo de 4 kg (8,8 lbs) não excede uma distância máxima de 10 cm (3,9 polegadas).
Para os suportes de tubos ligados às calhas laterais do Infinity V500, o peso máximo de 1 kg (2,2 lbs) não pode exceder uma distância máxima de 100 cm (39,4 polegadas).
Os acessórios também poderão ser ligados aos suportes disponíveis no carro de transporte.
Descrição geral do sistema
24 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Abreviaturas
Abreviatura Explicação% fuga Percentagem de fuga% Tplat Tempo de plateau, em %, do tempo
inspiratório (definir valor)%VMespont Porção de respiração espontânea do
volume/minuto, em percentagemAdulto Categoria de paciente para pacientes
adultosAF Alta frequênciaAir Conexão para tubo de gás comprimido
Air (FRESH GAS – Gás puro)ALARM RESET
Confirmar uma mensagem de alarme que já não está activa ("Reset")
APRV Ventilação de alívio da pressão nas vias aéreas
Aspiração de O2
Procedimento de aspiração
ATC Compensação automática do tubo, compensação da resistência do tubo
ATPD Atmospheric Temperature Pressure Dry, temperatura real, 1013 hPa, seco
AutoFlow Função especial para a regulação automática do fluxo inspiratório
BF Body Floating (Corpo flutuante)BTPS Body Temperature Pressure
Saturated, valores medidos, com base na condição dos pulmões do paciente, com uma temperatura corporal de 37 °C (98,6 °F), gás saturado com vapor, pressão atmosférica
C ComplacênciaC20/Cdyn Índice dos últimos 20 % de
complacência em relação à complacência total dinâmica
C20/Cstat Índice dos últimos 20 % de complacência em relação à complacência total, determinada com um procedimento de baixo fluxo
Cdyn Complacência dinâmicaCiclos susp. Número de ciclos durante uma fase
de suspiro (definir valor)cmH2O Unidade de medida para pressão
1 cmH2O = aprox. 1 mbarCompens. Grau de compensação do tuboCstat Complacência estáticaΔintPEEP PEEP adicional intermitente para
suspiro (definir valor)DPCO Doença pulmonar obstrutiva crónicaΔPsup Pressão de suporte relativa (acima
de PEEP) (definir valor)E ElastânciaEIP Pressão inspiratória finalEMC Compatibilidade electromagnéticaEmergency air intake
Entrada de ar de segurança, válvula de alívio inspiratório (EMERGENCY AIR INTAKE – Entrada de ar de emergência)
ESD Electrostatic Discharge (Descarga electrostática)
ET Tubo endotraquealetCO2 Concentração expiratória final de CO2
ETSI European Telecommunications Standards Institute (Instituto Europeu de Normas de Telecomunicações)
Exhaust Saída de gás (EXHAUST – NOT FOR SPIROMETER – Saída – não é para o espirómetro)
Exp. Porta expiratória (GAS RETURN)F.I.N Força inspiratória negativa, esforço
inspiratório máximoFCC Federal Communications
Commission (Comissão Federal de Comunicações)
Abreviatura Explicação
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 25
Descrição geral do sistema
FiO2 Concentração inspiratória de O2 (definir valor)
Flow Assist Suporte de fluxo em SPN-PPS (definir valor)
Flow trigger Limiar de activação, sensibilidade (definir valor)
Fluxo Fluxo (definir valor)Fluxo insp. Fluxo inspiratórioFR Frequência respiratória (definir valor)FRapn Frequência de ventilação de apneia
(definir valor)FRC Functional Residual Capacity
(Capacidade residual funcional)FRespont Porção de respiração espontânea da
frequência respiratóriaFRmand Porção obrigatória da frequência
respiratóriaHME Heat Moisture Exchanger
(Permutador de calor/humidade)hPa Hectopascal, unidade de medição de
pressão1 hPa = 1 mbar = aprox. 1 cmH2O
I:E Rácio do tempo inspiratório em relação ao tempo expiratório (definir valor)
I:Espont I:E durante a respiração espontâneaIEC/CEI Tom de alarme de acordo com a
norma IEC 60601-1-8Insp. Porta inspiratória (GAS OUTPUT) IRM Imagiologia por ressonância magnéticaL(A) Pressão sonoraLAN Local Area Network (Rede de área
local)Leq(A) Nível médio de pressão sonoraLIP Lower Inflection Point (Ponto de
inflexão inferior)Mais... Mostrar mais alarmesmbar Milibar, unidade de medição de
pressão 1 mbar = aprox. 1 cmH2O
Abreviatura ExplicaçãoMEDIBUS Protocolo de comunicação da Dräger
para dispositivos médicosmmHg Unidade de medida para a
concentração expiratória final de CO2
NIV Ventilação não-invasiva NMI Nuclear magnetic imaging
(Imagiologia magnética nuclear)NMR Nuclear magnetic resonance
(Ressonância magnética nuclear)NTPD Normal Temperature Pressure Dry,
20 °C (68 °F), 1013 hPa, secoO2 Conexão para tubo de gás comprimido
de O2, (FRESH GAS – Gás puro)P0.1 Pressão de oclusão de 100 msPac.ped. Categoria de paciente para pacientes
pediátricosPalta Nível superior de pressão em APRV
(definir valor)Palv Pressão alveolarPbaixa Nível inferior de pressão em APRV
(definir valor)PC-AC Pressure Control-Assist Control,
ventilação assistida-controlada, controlada por pressão, com ventilação de apoio
PC-APRV Controlo de pressão-Ventilação de alívio da pressão nas vias aéreas, respiração espontânea com pressão positiva contínua nas vias aéreas e alívio de pressão curto
PC-BIPAP Pressure Control-Biphasic Positive Airway Pressure, respiração espontânea com pressão positiva contínua nas vias aéreas, com 2 níveis diferentes de pressão
PC-CMV Pressure Control-Continuous Mandatory Ventilation, ventilação contínua controlada por pressão
Abreviatura Explicação
Descrição geral do sistema
26 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
PC-SIMV Pressure Control-Synchronized Intermittent Mandatory Ventilation, ventilação activada intermitentemente, controlada por pressão
PEEP Pressão expiratória final positivaPEEP incl PEEP aplicada externamente,
contida na PEEP intrínsecaPEEPi PEEP intrínsecaPinic Pressão inicial para o procedimento
de baixo fluxo (definir valor)Pinsp Pressão inspiratória (definir valor)PIP Peak Inspiratory Pressure, pressão
de pico inspiratóriaPlimit Limite de pressão para o procedimento
de baixo fluxo (definir valor)Pmáx Pressão máxima permitida nas vias
aéreas (definir valor)PMC Point of Maximum Curvature (Ponto
de curvatura máxima)Pmédia Pressão média das vias aéreas Pmín Pressão mínima das vias aéreas Pplat Pressão das vias aéreas no plateau
(Pressão de pausa)PS Pressão de suportePsup Pressão de suporte absoluta Ptraq Pressão na traqueiaPva Pressão das vias aéreasPva alto Limite superior de alarme para
pressão das vias aéreasR Resistênciar² Coeficiente de correlação para o
método de cálculo "Menor Quadrado Médio" para R, C e Τau
Rampa Tempo de subida de pressão (definir valor)
REF Material e número de revisão do dispositivo médico
RFID Radio Frequency Identification (Identificação de Radiofrequência)
Abreviatura ExplicaçãoRSB Rapid Shallow Breathing, quociente
da frequência de respiração espontânea e volume corrente
SIM Subscriber Identity Module (Módulo de identidade de subscritor)
SN Número de série do dispositivoSPN-CPAP/PS
Spontaneous-Continuous Positive Airway Pressure/Pressure Support, respiração espontânea com nível de pressão positiva contínua, com ou sem suporte de pressão
SPN-CPAP/VS
Spontaneous-Continuous Positive Airway Pressure/Volume Support, respiração espontânea com nível de pressão positiva contínua, com ou sem suporte de volume
SPN-PPS Spontaneous-Proportional Pressure Support, respiração espontânea com fluxo e suporte de pressão proporcional ao volume
SpO2 Saturação parcial de O2
Suporte Vol. Volume de suporte em PPS (definir valor)
Talto Tempo de nível superior de pressão em APRV (definir valor)
Tapn Tempo de alarme de apneia (definir valor)
Τau Constante de tempo tauTbaixo Tempo de nível inferior de pressão
em APRVTdeslig Tempo para desactivação de alarme
(definir valor)Te Tempo expiratório (definir valor)Term.exp. Critério de terminação, em %, a partir
do fluxo expiratório de picoTerm.insp. Critério de terminação, em %, a partir
do fluxo inspiratório de picoTi Tempo inspiratório (definir valor)Timáx Tempo inspiratório máximo para o
fluxo durante a pressão de suporte ou volume de suporte (definir valor)
Abreviatura Explicação
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 27
Descrição geral do sistema
Tbaixo máx Tempo expiratório máximo durante APRV (definir valor)
Tisup Tempo inspiratório durante a pressão de suporte
Tmáx Tempo máximo calculado para o procedimento de baixo fluxo
Tplat Tempo de plateau inspiratórioTraqueotom Tubo de traqueotomiaTubo Ø Diâmetro interno do tubo (definir valor)UIP Upper Inflection Point (Ponto de
inflexão superior)UMDNS Universal Medical Device
Nomenclature System, nomenclatura para dispositivos médicos
UN Rated voltage (Tensão nominal)USB Universal Serial Bus (Barramento
Série Universal)VC alto Limite superior de alarme para o
volume corrente inspiratórioVC baixo Limite inferior de alarme para o
volume corrente inspiratórioVC-AC Volume Control-Assist Control,
ventilação assistida-controlada, controlada por volume, com fluxo inspiratório fixo e ventilação de apoio
VC-CMV Volume Control-Controlled Mandatory Ventilation, ventilação contínua controlada por volume
VCemand Volume corrente expiratório durante uma respiração obrigatória
VCespont Volume corrente durante uma respiração espontânea
VCeespont Volume corrente expiratório durante uma respiração espontânea
VCiespont Volume corrente inspiratório durante uma respiração espontânea
VCimand Volume corrente inspiratório durante uma respiração obrigatória
VCmand Volume corrente durante uma respiração obrigatória
Abreviatura ExplicaçãoVC-MMV Volume Control-Mandatory Minute
Ventilation, ventilação controlada por volume, para assegurar um volume/minuto obrigatório
VC-SIMV Volume Control-Synchronized Intermittent Mandatory Ventilation, ventilação activada intermitentemente, controlada por volume
Vds/VTe Rácio do volume do espaço morto em relação ao volume corrente expiratório
Vent. Apneia. Ventilação de ApneiaVG Garantia de VolumeVlimit Restrição de volume para o
procedimento de baixo fluxo (definir valor)
VM Volume/minuto geralVM baixo Limite inferior de alarme para o
volume/minutoVM elevado Limite superior de alarme para o
volume/minutoVMespont Porção de respiração espontânea do
volume/minutoVMfuga Volume/minuto de fugaVMmand Porção obrigatória do volume/minutoVret Porção de volume retida nos
pulmões através da PEEP intrínseca, que não é exalada durante a expiração subsequente
VS Volume Support (Volume de suporte)VT Volume corrente VTapn Volume corrente de ventilação de
apneia (definir valor)VTe Volume corrente expiratórioVTi Volume corrente inspiratórioWOB Work of Breathing (Esforço
respiratório)
Abreviatura Explicação
Descrição geral do sistema
28 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Símbolos
Símbolo ExplicaçãoSilenciar temporariamente o alarme acústico
Vistas de grupo, vistas do ecrã
Tendências/Dados de grupo, informação sobre o curso da ventilação
Proc. especiais de grupo
Alarmes de grupo
Terapia de grupo, definições de parâmetros de ventilação
Configuração de grupo, definições do sistema e definições para os sensores
Início/Standby de grupo
Ligar ou desligar o sistema (na tecla do Infinity C500)
Limite de alarme desligado
Configurar tendências
Guardar vista do ecrã
Nebulizador de medicação
Estado de carga da bateria interna 90 a 100 %
Estado de carga da bateria interna 60 a <90 %
Estado de carga da bateria interna 40 a <60 %
Estado de carga da bateria interna 20 a <40 %
Estado de carga da bateria interna <20 %
Bateria interna avariada ou sem informação sobre o estado de carga disponível na bateria
Limite inferior de alarme
Limite superior de alarme
Definição ou acesso bloqueado
Válvula expiratória bloqueada
Definição ou acesso desbloqueado
Válvula expiratória desbloqueada
Saída de gás (EXHAUST – NOT FOR SPIROMETER – Saída – não é para o espirómetro)
Categoria de paciente adulto (Adulto)
Categoria de paciente, pacientes pediátricos (Pac.ped.) Apresentar informação adicional
Percorrer tabelas ou listas
Fechar janela de diálogo
Teste activo na verificação do dispositivo
Actividade de respiração espontânea pelo paciente
Silenciar o alarme sonoro durante 2 minutos
Alimentação eléctrica (tensão AC)
Alimentação eléctrica a partir da bateria interna
Atenção: respeite os avisos e precauções importantes e relevantes para a segurança, contidos nas Instruções de Utilização
Respeite as Instruções de Utilização
Conexão para ligação equipotencial
Peça aplicável tipo BF
Chamada de enfermeiro
Símbolo Explicação
Exhaust
Audio paused
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 29
Descrição geral do sistema
Os símbolos adicionais do Infinity C500 (Consola médica) que não estão descritos nestas Instruções de Utilização, são descritos nas Instruções de Utilização "Infinity Medical Cockpits".
Ponto de marcação no carro de transporte – não se encoste, não faça pressão, não empurre e não puxe acima dos pontos de marcação
Símbolo de aviso ESD
Instruções para eliminação
Fabricante
2008 Data de fabrico
Conector para sensor de fluxo neonatal (actualmente inactivo)
Dispositivo pronto para ligação
Dispositivo desligado
Rotulagem para aprovação FCC
Rotulagem de acordo com a Directiva 93/42/CEE relativamente a produtos médicos
Rotulagem de acordo com a Directiva 1999/5/CE relativamente a equipamento de rádio e equipamento terminal de telecomunicações
Interface série (no Infinity C500)
Símbolo Explicação
30 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Esta página foi deixada intencionalmente em branco.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 31
Conceito de funcionamento
Conceito de funcionamento
Conceito de funcionamento do Infinity C500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conceito de funcionamento do Infinity V500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ecrã principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Barra de menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Janela de diálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Barra de terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Controlo de terapia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Definir parâmetros de ventilação . . . . . . . . . . . 35Exceder o limite definido de um parâmetro de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Definir parâmetros de ventilação directamente (QuickSet). . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Associar as definições de parâmetros de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conceito de funcionamento
32 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Conceito de funcionamento do Infinity C500
O Infinity C500 é a unidade de operação e visualização central. O conceito de funcionamento geral é descrito nas Instruções de Utilização do Infinity C500.
Conceito de funcionamento do Infinity V500
O conceito de funcionamento seguinte, contém apenas as informações específicas e passos de operação do Infinity V500. Este capítulo descreve:– Ecrã principal– Barra de menu principal– Janela de diálogo– Barra de terapia– Controlo de terapia– Definir parâmetros de ventilação– Exceder o limite definido de um parâmetro de
ventilação– Definir parâmetros de ventilação directamente
(QuickSet)– Associar as definições de parâmetros de
ventilação
Ecrã principal
O ecrã principal permite ver as informações de ventilação mais importantes à vista desarmada.
A Barra de cabeçalho com os seguintes campos: – Categoria de paciente, consulte
a página 58– Dados do sistema, p. ex., estado de carga
da bateria interna, consulte a página 102– Estado de terapia: Tipo de terapia
(ventilação ou Terapia O2), modo de ventilação e definições adicionais
– Alarmes, mensagens e instruções para o utilizador, consulte a página 106
– Estado dos alarmes
B Área de monitorização com curvas, tendências e valores medidos, consulte a página 80. O ecrã pode ser configurado, consulte a página 136.
C Barra de menu principal com botões para abrir janelas de diálogo e activar funções, consulte a página 33.
D Barra de terapia com os controlos de terapia para os parâmetros de ventilação do modo de ventilação activo, consulte a página 34.
078
A
BC
D
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 33
Conceito de funcionamento
Barra de menu principal
A barra de menu principal contém botões fixos e de configuração livre. Os botões estão atribuídos a grupos. Ao tocar num botão, abre-se a janela de diálogo correspondente ou activa-se a função correspondente.
Botões fixos
A Alarmes... para definição dos limites de alarme e apresentação do histórico de alarmes e lista de alarmes activos, consulte a página 106.
B Definições de ventilação... para definir o modo de ventilação e os parâmetros de ventilação, consulte a página 70.
C Parâmetro de sensor... para calibrar os sensores e para activar ou desactivar a monitorização, consulte a página 129.
D Configuração do sistema... para configurar as funções do dispositivo, consulte a página 133.
E Iniciar/ Standby... para seleccionar o modo de espera (standby) ou iniciar a terapia, consulte a página 98.
F Vistas... para mudar para outras visualizações configuradas da área de monitorização, consulte a página 80.
G Tendências/ Dados... para apresentar todos os valores medidos e definidos, diário, tendências e para exportar dados, consulte a página 111.
H Proc. especiais... para seleccionar funções adicionais, p. ex., procedimento de aspiração, consulte a página 83 ou nebulização de medicação, consulte a página 87.
Botões configuráveis
Poderão ser configurados botões adicionais, para aceder directamente a funções ou janelas de diálogo. Estes botões são atribuídos espacialmente ao grupo correspondente. Consulte "Atribuir funções a botões adicionais" na página 138.
100
A
B
C
D
E
H
G
F
Conceito de funcionamento
34 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Janela de diálogo
As janelas de diálogo consistem em uma ou mais páginas, que são apresentadas tocando-se no correspondente separador horizontal ou vertical. As janelas de diálogo contêm elementos para operação do dispositivo e informam o utilizador sobre as definições correntes. As janelas de diálogo podem ser abertas tocando-se num botão da barra de menu principal.
A Título da janela de diálogo
B Separador – toque no separador relevante para abrir uma página.
C Campo de mensagens para informações e instruções específicas da janela de diálogo
D Botão para aceder a informações adicionais (se aplicável)
E Botão para fechar a janela de diálogo
Barra de terapia
A barra de terapia no ecrã principal contém os controlos de terapia para o modo de ventilação activo.
A Nome do modo de ventilação activo
B Campo de mensagens, para mensagens específicas sobre o modo de ventilação activo
C Botão para abrir a janela de diálogo para as definições de ventilação do modo de ventilação activo
D Controlo de terapia
Controlo de terapia
Os controlos de terapia (A) são utilizados para definir os parâmetros de ventilação.
Os controlos de terapia estão contidos na barra de terapia do modo de ventilação activo e na janela de diálogo das definições de ventilação.
Definições de arranque
As setas junto às escalas nos botões do ecrã, indicam os valores de arranque válidos quando o Infinity V500 é ligado. Estes valores de arranque podem ser ajustados especificamente, conforme indicado pelo hospital. Consulte "Configurar as definições de arranque para os parâmetros de ventilação" na página 145.
Mecanismo de bloqueio
Os controlos de terapia e a barra de terapia poderão ser bloqueados, para evitar que os parâmetros de ventilação sejam alterados acidentalmente. Consulte "Bloqueio dos controlos de terapia na barra de terapia" na página 140.
171
078
BB
B
C D EA
A B CD
083
A
Definições de vent.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 35
Conceito de funcionamento
Definir parâmetros de ventilação
1 Toque no controlo de terapia. A cor muda para amarelo. A unidade do parâmetro a ser ajustado, é apresentada entre parênteses.
2 Rode o botão rotativo para definir o valor.
3 Prima o botão rotativo para confirmar o valor. A cor do controlo de terapia muda para verde escuro.
Os capítulos seguintes das Instruções de Utilização proporcionam uma explicação simplificada destes passos: "Utilize o botão rotativo para definir e confirmar o valor."
Exceder o limite definido de um parâmetro de ventilação
Quando o limite definido para um parâmetro tiver sido atingido, o Infinity V500 apresenta uma mensagem.
Prima o botão rotativo para exceder o limite definido.
O limite definido pode ser excedido.
Se o limite máximo definido para um parâmetro tiver sido atingido, p. ex., dependendo de outros parâmetros, não é possível exceder o limite definido.
Prima o botão rotativo. O Infinity V500 adopta o máximo valor possível definido.
Definir parâmetros de ventilação directamente (QuickSet)
Quando um parâmetro de ventilação é definido directamente, as alterações de uma definição tornam-se imediatamente efectivas para o paciente. O utilizador poderá observar de imediato o efeito que a alteração da definição tem no paciente. O valor de definição que foi definido pela última vez terá de ser confirmado novamente.
Os parâmetros de ventilação podem ser definidos directamente em todos os modos de ventilação e podem ser definidos na janela de diálogo das definições de ventilação. As definições directas só são possíveis na barra de terapia quando os controlos de terapia não estão bloqueados.
O O2 e o Fluxo não podem ser definidos directamente.
Definir parâmetros de ventilação directamente
1 Toque no controlo de terapia correspondente.
2 Mantenha premido o botão rotativo durante aproximadamente 3 segundos.
O controlo de terapia muda para verde escuro com um rebordo amarelo. O valor definido directamente torna-se agora efectivo.
3 Mantenha o botão rotativo premido e rode-o para definir o valor.
O valor definido torna-se agora efectivo.
128
087
Conceito de funcionamento
36 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Exceder o limite definido de um parâmetro com a definição directa
Quando o limite definido para um parâmetro tiver sido atingido, o Infinity V500 apresenta uma mensagem.
4 Solte o botão rotativo por um instante.
5 Prima novamente o botão rotativo e rode o mesmo.
O limite definido pode ser excedido.
Associar as definições de parâmetros de ventilação
A definição associada é possível para PEEP/Pinsp e para FR/Ti.
Associar PEEP/Pinsp
1 Toque no controlo de terapia PEEP (A) ou Pinsp (B); a cor muda para amarelo.
O botão Ass. (C) é apresentado.
2 Toque no botão Ass. (C).
O controlo de terapia do outro parâmetro associado (Pinsp ou PEEP) fica amarelo.
3 Rode o botão rotativo para definir o valor de PEEP ou Pinsp. O outro valor também é automaticamente alterado, de forma a que a diferença de pressão permaneça constante.
4 Prima o botão rotativo para confirmar o valor.
Ambos os controlos de terapia ficam verde escuro.
Associar FR/Ti
A definição de FR e Ti é efectuada de forma análoga à definição associada de PEEP ou Pinsp. O rácio I:E permanece constante. Se a frequência for aumentada, o tempo inspiratório é reduzido. Se o tempo inspiratório for aumentado, a frequência é reduzida.
Informação adicional
Se for atingida uma condição, na qual, um parâmetro não possa mais ser alterado quando se definem parâmetros associados, o Infinity V500 apresenta uma mensagem correspondente no campo de mensagens (D).
085
B AC
DDefinições de vent.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 37
Preparação
Preparação
Informações de segurança para a preparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Preparação do Trolley 2 - 90 cm . . . . . . . . . . 38
Informações de segurança do carro de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Instalar o suporte universal com calha convencional ao carro de transporte . . . . . . . . 39Instalar o suporte do humidificador no carro de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Instalar acessórios na calha convencional . . . . 39Instalar cilindros de ar comprimido no carro de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Preparar o Infinity C500 . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Posicionar o Infinity C500. . . . . . . . . . . . . . . . . 41Ajustar a posição do Infinity C500 . . . . . . . . . . 42Ligar o cabo do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Utilizar o protocolo MEDIBUS . . . . . . . . . . . . . 43Interfaces LAN e USB do Infinity C500 . . . . . . 44
Preparar o Infinity V500 . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Preparar a válvula expiratória do Infinity ID . . . 44Introduzir o sensor de fluxo do Infinity ID . . . . . 45Informações de segurança para a utilização de HMEs, filtros bacterianos e circuitos respiratórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Preparar o humidificador de gás respiratório . . 47Ligar tubos de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Instalar a cuvete de CO2 e o sensor de CO2 . . 49Ligar à rede eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Ligar o fornecimento de gás. . . . . . . . . . . . . . . 51Ligar a chamada de enfermeiro (opcional). . . . 52Fechar as abas laterais no dispositivo . . . . . . . 53
Transporte de pacientes dentro do hospital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Preparação
38 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Informações de segurança para a preparação
Preparação do Trolley 2 - 90 cm
Informações de segurança do carro de transporte
ADVERTÊNCIAAntes de cada utilização, reprocesse o dispositivo e todos os acessórios de acordo com as Instruções de Utilização, consulte "Lista para reprocessamento" na página 188. Deverão ser seguidos os regulamentos hospitalares de higiene!
ADVERTÊNCIAO dispositivo não deverá ser inclinado mais de 10°! A não observância desta advertência poderá resultar na queda do dispositivo. Perigo de danos no dispositivo ou lesões pessoais!
ADVERTÊNCIANão coloque qualquer recipiente com líquidos em cima ou sobre o dispositivo! Qualquer líquido que entre no dispositivo, poderá fazer com que este não funcione correctamente ou danificá-lo e colocar o paciente em perigo!
ATENÇÃOA não observância da capacidade de carga permitida e da distribuição de peso, pode resultar na queda do dispositivo. Perigo de danos no dispositivo ou de lesões pessoais! Tenha em atenção a capacidade de carga máxima e a distribuição do peso, consulte "Carga máxima" na página 212.
ATENÇÃOQuando travar o dispositivo, bloqueie todos os rodízios do carro de transporte e verifique se os travões estão a funcionar adequadamente.
ADVERTÊNCIASe detectar danos visíveis no carro de transporte, por ex., rodízios danificados, não o utilize! Contacte a DrägerService.
ATENÇÃONão se encoste, pressione ou empurre o carro de transporte acima dos pontos de marcação do carro. O carro de transporte poderá virar-se.
ATENÇÃOA não observância da capacidade de carga permitida e da distribuição de peso, poderá resultar na queda do dispositivo. Perigo de danos no dispositivo ou de lesões pessoais! Tenha em atenção a capacidade de carga máxima e a distribuição do peso, consulte "Carga máxima" na página 212.
ATENÇÃOFixe todos os dispositivos ao carro de transporte de forma segura. Certifique-se de que estão devidamente fixos. Perigo de danos no dispositivo ou de lesões pessoais!
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 39
Preparação
Instalar o suporte universal com calha convencional ao carro de transporte
Instale o suporte universal com calha convencional à parte da frente do carro de transporte.
1 Desaparafuse completamente o parafuso de aperto (A).
2 Fixe o lado direito do suporte universal ao lado direito da calha (B). Certifique-se de que a lingueta do suporte universal está completamente atrás do auxiliar de alinhamento.
3 Alinhe o suporte universal (C) horizontalmente e pressione o lado esquerdo do suporte contra o lado esquerdo da coluna.
4 Aperte o parafuso de aperto (A). Certifique-se de que a lingueta do suporte universal está completamente atrás do auxiliar de alinhamento.
5 Certifique-se de que o suporte universal está fixo de forma segura.
Ajustar a altura do suporte universal
1 Desaperte o parafuso de aperto (A).
2 Ajuste a altura do suporte universal (C).
3 Alinhe o suporte universal horizontalmente.
4 Aperte o parafuso de aperto (A) novamente.
Instalar o suporte do humidificador no carro de transporte
O suporte do humidificador é fixo à parte da frente do carro de transporte. O suporte do humidificador pode ser fixo ao lado direito ou esquerdo da coluna do carro de transporte. A fixação do suporte do humidificador ao lado direito é mostrada aqui.
1 Prenda o suporte do humidificador no sulco (A) da coluna do carro de transporte à altura que pretender.
2 Rode o parafuso de fixação (B) para a esquerda até a base (C) encaixar no sulco da coluna do carro de transporte.
3 Rode o parafuso de fixação (B) para a direita até o suporte do humidificador encaixar firmemente no sulco.
4 Desloque a calha convencional (D) para a posição pretendida.
Instalar acessórios na calha convencional
Fixe os acessórios, por ex., o humidificador de gás respiratório ou o nebulizador de medicamentos, à calha convencional. Tenha em atenção a carga máxima! Consulte o capítulo Dados Técnicos, "Carga máxima" na página 212.
049
A
BC
Parte da frente do carro de transporte
192
B
C
D
AParte da frente do carro de transporte
Preparação
40 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Instalar cilindros de ar comprimido no carro de transporte
Apenas disponível com a opção de suporte de cilindros
É possível instalar cilindros de ar comprimido com os diâmetros seguintes:
1 Coloque os cilindros nos encaixes do carro de transporte.
2 Fixe cada cilindro com 2 correias de Velcro (A).
3 Fixe os tubos de ar comprimido, pendurando-os por cima dos ganchos dos tubos (B).
ADVERTÊNCIAFixe os cilindros de ar comprimido de forma segura ao carro de transporte, utilizando as duas correias de Velcro. Caso contrário, existe o risco do carro tombar. Perigo de danos no dispositivo ou de lesões pessoais!
ADVERTÊNCIASolicite a adaptação da altura do suporte superior à altura dos respectivos cilindros de ar comprimido por técnicos qualificados. A altura tem de ser ajustada de modo a que a metade superior dos cilindros de ar comprimido fique presa pela correia de Velcro. Caso contrário, corre-se o risco do carro tombar. Perigo de danos no dispositivo ou de lesões pessoais!
ADVERTÊNCIAO comprimento das correias de Velcro deverá corresponder ao diâmetro dos cilindros de ar comprimido de modo a garantir que as correias conseguem suportar adequadamente os cilindros. Se necessário, solicite a instalação apropriada das correias de Velcro por técnicos qualificados. Isto é fundamental para garantir que os cilindros de ar comprimido estão devidamente presos.
Diâmetro: 80 a 160 mm (3,15 a 6,3 polegadas)
Comprimento: 420 a 870 mm (16,54 a 34,25 polegadas)
ATENÇÃONem todas as combinações de diâmetro e comprimento de cilindro de ar comprimido podem ser instaladas. Quando usado em combinação com um redutor de pressão, o cilindro de ar comprimido não deverá entrar em contacto com a consola do carro de transporte. O diâmetro máximo é 178 mm (7,0 polegadas) se a base do cilindro de ar comprimido estiver completamente apoiada na placa de base do suporte inferior ou tiver um formato semi-esférico.
193
A
AA
AB
B
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 41
Preparação
Preparar o Infinity C500
Posicionar o Infinity C500
O Infinity C500 é adequado para posicionamento no carro de transporte ou numa calha convencional.
Posicionar o Infinity C500 no carro de transporte
1 Encaixe o suporte do Infinity C500 (A) no suporte (B) do carro de transporte.
2 Aperte o parafuso de aperto (C).
3 Certifique-se de que o Infinity C500 está preso de forma segura ao carro de transporte.
Posicionar o Infinity C500 numa calha convencional
Quando o Infinity C500 estiver fixo ao carro:
1 Desaperte o parafuso de aperto (C).
2 Retire o Infinity C500 do suporte (B) do carro de transporte.
3 Pendure o Infinity C500 na calha convencional.
4 Aperte o parafuso de aperto.
5 Certifique-se de que o Infinity C500 está preso de forma segura à calha de aperto.
ATENÇÃOPosicione os cilindros de ar comprimido com redutores de pressão de forma a evitar que os redutores de pressão sejam danificados durante o transporte. A parte inferior do carro de transporte está concebida de forma a servir de protecção contra colisões. Tome precauções especiais se os cilindros de ar comprimido usados forem muito grandes.
010
B
C
A
Preparação
42 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Ajustar a posição do Infinity C500
Inclinar o Infinity C500
O Infinity C500 pode ser inclinado para baixo e para cima.
1 Mantenha premido o botão de libertação da inclinação (A).
2 Incline o Infinity C500 para a posição de trabalho pretendida.
3 Solte o botão e certifique-se de que este engata de forma segura.
Rodar o Infinity C500
É possível rodar o Infinity C500 até um máximo de 180° para a esquerda ou de 90° para a direita.
Rode para a posição de trabalho pretendida.
Ligar o cabo do sistema
O cabo do sistema é ligado ao Infinity C500 e ao Infinity V500. O cabo do sistema é fixo numa braçadeira.
Ligar o cabo do sistema ao Infinity C500
1 Desaparafuse a tampa da ficha (A).
2 Introduza o conector do cabo do sistema (B) na tomada (A). Certifique-se de que o conector é introduzido com a orientação correcta.
3 Volte a colocar e aparafusar a tampa.
Ligar o cabo do sistema ao Infinity V500
1 Abra a aba do lado esquerdo do Infinity V500.
2 Oriente o cabo do sistema entre o Infinity V500 e a pega.
3 Prenda a manga protectora (C) imediatamente a seguir ao conector (E) ligando-a ao cabo do sistema (D). Alinhe a manga protectora de modo a que as ranhuras da manga protectora fiquem viradas para baixo e para cima.
4 Introduza o conector do cabo do sistema (E) na ficha até se ouvir um estalido indicando que este está encaixado no lugar.
011
A
018
003
A
B
C
F
D E
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 43
Preparação
5 Introduza a manga protectora (C) na placa de fixação (F) ao mesmo tempo.
6 Rode a manga protectora (C) aproximadamente 90° até se ouvir um estalido indicando que a mesma está encaixada no lugar. O cabo está fixo.
7 Feche a aba do lado esquerdo.
Desligar o cabo do sistema do Infinity V500
1 Empurre para trás o mecanismo de bloqueio no conector (E) e puxe o conector para fora.
2 Rode a manga protectora (C) aproximadamente 90° e puxe-a para fora da placa de fixação (F).
Fixar o cabo do sistema na braçadeira (G)
1 Abra a tampa da braçadeira (H).
2 Coloque o cabo do sistema dentro da braçadeira. Mantenha um comprimento de cabo curto entre a braçadeira e o Infinity V500.
3 Feche a tampa da braçadeira (H) e engate-a. Certifique-se de que fica bem engatada.
Remover o cabo do sistema da braçadeira
1 Abra a tampa da braçadeira.
2 Remova o cabo da braçadeira.
3 Feche a tampa da braçadeira e engate-a.
Utilizar o protocolo MEDIBUS
O MEDIBUS é um protocolo de software para a transferência de dados entre o Infinity V500 e um dispositivo médico ou não médico externo (por ex., monitores dos pacientes ou computadores para os sistemas de gestão de dados).
A combinação Infinity V500, Infinity C500 e o dispositivo externo, deverá cumprir os requisitos das Directivas IEC/EN 60601-1-1 e IEC/EN 60601-1-2.
Informação adicional
"MEDIBUS for Evita Infinity V500" (9039527)
"Dräger RS MEDIBUS Protocol Definition" (9028258).
Ligar um dispositivo externo para utilização MEDIBUS
Ligue um dispositivo externo à interface COM 1, COM 2 ou COM 3 (A) do Infinity C500. Use o cabo 8416326 do MEDIBUS.
Configurar a interface
É fornecida uma descrição no capítulo "Configurar interfaces" na página 154.
188
GH
NOTATodos os dados transferidos são apenas para informação e não deverão ser utilizados como base de diagnóstico ou de decisões terapêuticas.
007
A
Preparação
44 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Interfaces LAN e USB do Infinity C500
As interfaces LAN não estão activadas. Não insira quaisquer cabos nas interfaces LAN (A) do Infinity C500.
As interfaces USB (B) apenas deverão ser usadas para ligação de um dispositivo de armazenamento USB ou de um leitor de cartões USB SIM.
Preparar o Infinity V500
Preparar a válvula expiratória do Infinity ID
A válvula expiratória é montada e introduzida, de seguida, na unidade de ventilação.
Montar a válvula expiratória
1 Encaixe o diafragma (A) na extremidade da estrutura da válvula expiratória. Certifique-se de que o diafragma está devidamente encaixado.
2 Se a cobertura do sensor de fluxo (B) tiver sido removida, encaixe-a.
3 Encaixe o recipiente de recolha do separador de água (C).
ADVERTÊNCIANão toque simultaneamente nos conectores da interface e no paciente. Existe o perigo de choque eléctrico. 19
5
AB B
ADVERTÊNCIAUtilize apenas válvulas respiratórias devidamente reprocessadas que tenham sido bem secas. Caso contrário, o funcionamento correcto do dispositivo poderá ser comprometido e colocar o paciente em perigo.
072A
B
040
C
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 45
Preparação
Abrir a aba
Abra a aba (D) antes de introduzir a válvula expiratória.
Abra a aba (D) pela extremidade inferior, levantando-a.
Introduza a válvula expiratória na unidade de ventilação
1 Rode o anel de bloqueio (E) o máximo possível para a esquerda.
2 Empurre a válvula expiratória para dentro da armação.
3 Rode o anel de bloqueio (E) o máximo possível para a direita até se ouvir um estalido indicando que este está encaixado no lugar.
4 Certifique-se de que a válvula expiratória está devidamente fixa, puxando-a suavemente.
Introduzir o sensor de fluxo do Infinity ID
Pré-requisito: A aba está aberta.
1 Empurre a ficha (A) o máximo possível para a esquerda.
2 Encaixe o sensor de fluxo (B) na ficha, com o conector virado para o dispositivo, e empurre-o o máximo possível para dentro da ficha.
3 Empurre o sensor de fluxo o máximo possível para a direita e para dentro da cobertura do sensor de fluxo (C) da válvula expiratória.
006
073
D
E
074
075
A
B
C
Preparação
46 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Fechar a aba
Quando a válvula expiratória e o sensor de fluxo estiverem encaixados, puxe a aba (D) para baixo.
Conserve a aba fechada durante a ventilação para manter o calor do sensor de fluxo.
Informações de segurança para a utilização de HMEs, filtros bacterianos e circuitos respiratórios
A utilização de componentes adicionais no circuito respiratório pode aumentar a resistência inspiratória e expiratória e exceder os requisitos convencionais. Exemplos: Filtros inspiratórios e expiratórios, HMEs, tubos coaxiais.
O Infinity V500 foi concebido para minimizar o esforço respiratório do paciente. O funcionamento não requer filtros bacterianos inspiratórios ou expiratórios. A utilização de filtros bacterianos ou HMEs requer cuidados especiais e monitorização pelo utilizador. Em particular, durante a
nebulização de medicação e humidificação, a resistência do filtro expiratório poderá aumentar gradualmente.
Uma resistência respiratória superior, resulta num maior esforço respiratório e num maior esforço de activação. Em condições desfavoráveis, esta situação poderá resultar numa PEEP intrínseca não desejável, que pode ser detectada pelo facto do fluxo respiratório não regressar ao valor base no final da expiração. Se a PEEP for inaceitavelmente elevada, tal será indicado por um alarme. A PEEP medida estará, então, mais de 3 mbar acima da PEEP definida. Se o fluxo expiratório final for alto, o limite de alarme aumenta para um valor medido de PEEP até 11 mbar. Se não existir um sensor de fluxo respiratório, o limite de alarme aumenta 1 mbar.
Não é possível monitorizar directamente com o Infinity V500 uma resistência respiratória na ligação do paciente. Por este motivo:
Antes de iniciar a ventilação, determine, em modo de espera, a resistência inspiratória e expiratória no circuito respiratório, através de uma verificação do circuito.
Verifique frequentemente a condição do paciente e os valores medidos do dispositivo para o volume e resistência.
Siga as instruções de utilização dos HMEs, filtros, sistemas de duplo tubo e sistemas de tubos coaxiais em utilização.
Notas para circuitos respiratórios com flexibilidade variável
Alguns circuitos respiratórios apresentam uma maior variabilidade de complacência do tubo. Estes tipos de circuitos respiratórios podem aumentar a inexactidão da medição do volume.
O Infinity V500 reconhece estas situações de ventilação e emite um alarme com Medição de volume imprecisa. Nestes casos, mude para ventilação de pressão controlada e use a monitorização de volume independente. A entrada correcta do sistema de tubos utilizado, permite ao Infinity V500 evitar o alarme no caso de circuitos respiratórios não variáveis.
006
ATENÇÃOA utilização de componentes adicionais no circuito respiratório, como filtros ou HME, aumenta o espaço morto e resulta no aumento de complacência ou resistência. Por conseguinte, a utilização de componentes adicionais requer cuidados especiais e monitorização!
D
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 47
Preparação
Preparar o humidificador de gás respiratório
Prepare o humidificador de gás respiratório Fisher & Paykel MR 850, de acordo com as Instruções de Utilização correspondentes.
Ligar o humidificador de gás respiratório Fisher & Paykel MR 850
O humidificador de gás respiratório poderá ser ligado da seguinte forma:– na calha convencional do suporte universal– no suporte do humidificador no carro de
transporte – no suporte do humidificador na calha
convencional
Ligar o humidificador de gás respiratório no suporte universal com calha convencional
Fixe o humidificador de gás respiratório à calha convencional (A) por baixo da unidade de ventilação e aparafuse-o firmemente.
Ligar o humidificador de gás respiratório ao suporte do humidificador do carro de transporte
Ligue o humidificador de gás respiratório ao suporte do humidificador do carro de transporte.
Incline o humidificador de gás respiratório para a posição correcta.
Ligar o humidificador de gás respiratório ao suporte do humidificador da calha lateral Se utilizar um compressor no carro de transporte, use a calha lateral do suporte do humidificador. O suporte pode ser instalado no lado esquerdo ou direito da unidade.
1 Encaixe o suporte na calha convencional lateral (B) do Infinity V500. Posicione o suporte na calha convencional de modo a conseguir abrir a aba na lateral da unidade.
2 Rode o parafuso de fixação (C) até o suporte ficar bem fixo na calha.
3 Instale o humidificador de gás respiratório na calha (D).
Informação adicionalPara obter os números de encomenda do suporte do humidificador de gás respiratório, consulte a lista de acessórios.
ATENÇÃONão utilize um filtro HME juntamente com um humidificador de gás respiratório! Isto pode resultar no aumento da resistência respiratória.
030
A
185
194
D C
B
Preparação
48 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Ligar tubos de ventilação
1 Fixe o braço articulado (A) na calha convencional lateral do Infinity V500 e aperte os parafusos. Consoante a posição pretendida para o dispositivo em relação à cama, o braço articulado pode ser fixo em qualquer um dos lados do Infinity V500.
2 Ligue os tubos de ventilação às portas inspiratória e expiratória (B) e (C).
3 Rode as mangas protectoras na direcção dos tubos.
É necessário um separador de água para o humidificador de gás respiratório Fisher & Paykel MR 850 dependendo do circuito respiratório utilizado.
4 Se for necessário um separador de água, instale o separador de água (D) na posição vertical.
5 Ligue a peça Y (E) aos tubos de ventilação.
6 Introduza a peça Y ou os tubos de ventilação na abertura do braço articulado.
Utilizar o circuito respiratório do Infinity ID
O Infinity V500 reconhece a utilização de um circuito respiratório do Infinity ID. A mensagem Circuito Respiratório Infinity ID detectado é apresentada na barra do cabeçalho.
São suportadas as seguintes funções do Infinity ID:– Detecção de tubos invertidos – Detecção de não conformidade com a
categoria de paciente– Configuração automática do circuito
respiratório e do humidificador
Estas funções apenas são suportadas no modo de espera (standby).
Instale os tubos de ventilação do Infinity ID no modo de espera (standby).
Definir o circuito respiratório
O Infinity V500 auxilia o utilizador na selecção do circuito respiratório na página Início/Standby > Circ. resp./ Humid..
Defina o circuito respiratório de acordo com a categoria de paciente.
Sempre que os tubos de ventilação ou o humidificador de gás respiratório tenham sido alterados:
Verifique o circuito respiratório, consulte "Efectuar a verificação do circuito respiratório" na página 63.
ADVERTÊNCIANão utilize tubos de ventilação antiestáticos ou condutores. A utilização desses materiais aumenta o risco de choque eléctrico para o paciente e de incêndio, devido à presença de oxigénio.
ATENÇÃOA embalagem estéril dos artigos descartáveis só deverá ser aberta imediatamente antes da utilização desses artigos. Caso contrário, existe o risco de infecção.
057
ATENÇÃONão inverta as ligações para inspiração (B) e expiração (C). A humidificação não produz efeito se as ligações estiverem invertidas.
DE
BCA
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 49
Preparação
Informação adicionalPara obter os números de encomenda dos circuitos respiratórios e do braço articulado, consulte a lista de acessórios.
Instalar a cuvete de CO2 e o sensor de CO2
Necessário apenas se a aplicação de CO2 estiver disponível.
1 Introduza a cuvete (A) no conector do paciente da peça Y, com as janelas da cuvete viradas para o lado.
2 Instale o sensor de CO2 (B) na cuvete. O cabo fica virado para o dispositivo.
3 Introduza o conector do sensor de CO2 (C) na ficha (D) na parte posterior do Infinity V500.
Informação adicional
Para obter os números de encomenda dos acessórios da aplicação de CO2, consulte a lista de acessórios.
Ligar à rede eléctrica
A alimentação eléctrica tem de estar em conformidade com a voltagem especificada na placa de identificação (100 V to 240 V, 50/60 Hz).
1 Introduza a ficha do cabo IEC (A) na tomada IEC (B).
2 Posicione o cabo de alimentação (C) na braçadeira (D). Fixe a braçadeira na estrutura (E). Aperte o parafuso (F) (alívio de tensão).
Introduza a ficha eléctrica na tomada eléctrica.
O LED no Infinity C500 acende-se com uma luz verde.
054
180
A
B
DC
002
186
A
B
D
F
C
E
Preparação
50 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Verificar o interruptor basculante
Pré-requisito: A aba do lado esquerdo do dispositivo está aberta.
Verifique se o interruptor basculante (G) está ligado (on).
Se o interruptor basculante estiver desligado (off), coloque-o em (on).
Alimentação eléctrica a partir da bateria interna
O Infinity V500 está equipado com uma bateria interna, para assegurar que o funcionamento do dispositivo pode continuar durante, pelo menos, 30 minutos (desde que a bateria esteja completamente carregada e seja nova), após uma falha da alimentação eléctrica de rede.
Para obter mais informações sobre a bateria interna
Consulte "Alimentação eléctrica de rede/Alimentação CC" na página 101.
Falha da alimentação de rede
Se a alimentação de rede falhar e a bateria interna estiver totalmente descarregada, o dispositivo emite um alarme de falha de alimentação. As definições de ventilação e os limites de alarme permanecem intactos na eventualidade de uma falha de alimentação.
ATENÇÃONão prima o interruptor basculante durante a ventilação.
182
ADVERTÊNCIANão toque simultaneamente nos conectores das interfaces (H) e no paciente. Existe o perigo de choque eléctrico.
ATENÇÃOA bateria interna destina-se exclusivamente a utilização de emergência e não para funcionamento normal! É fundamental que, logo que possível, o dispositivo volte a funcionar com a alimentação de rede após a comutação para o funcionamento com bateria interna.
OI
G
H
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 51
Preparação
Ligar o fornecimento de gás
Fornecimento central de gás
Pré-requisito: A aba do lado direito do dispositivo está aberta.
1 Atarraxe o tubo de gás comprimido para ar à ligação de Air (A) e o tubo de gás comprimido para O2 à ligação de O2 (B) do Infinity V500.
2 Ligue as fichas às tomadas de parede do fornecimento central de gás.
3 Posicione os tubos de gás comprimido por cima dos ganchos dos tubos (C).
O gás distribuído através dos tubos de gás comprimido é usado como gás puro (FRESH GAS).
Informação adicional
Para obter os números de encomenda dos tubos de gás comprimido, consulte a lista de acessórios.
Fornecimento de gás a partir de cilindros
Se o fornecimento central de gás falhar ou não estiver disponível, o gás pode ser fornecido a partir de cilindros.
ADVERTÊNCIANão coloque os componentes de fornecimento de oxigénio em contacto com óleos e gorduras. Perigo de explosão por ignição espontânea!
ADVERTÊNCIAUtilize apenas gases comprimidos que estejam aprovados para uso médico. Os gases comprimidos devem estar secos, sem poeiras e partículas de óleo. Caso contrário, não é possível garantir o funcionamento adequado do dispositivo.
021
AB
C
C
Preparação
52 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Ligar a chamada de enfermeiro (opcional)
A chamada de enfermeiro é utilizada para transmitir mensagens (avisos) de alarme de alta prioridade a um sistema central de alarme hospitalar.
Informações de segurança sobre a utilização da chamada de enfermeiro
Ligar a chamada de enfermeiro ao alarme central
O cabo da chamada de enfermeiro tem de ser ligado ao sistema central de alarme hospitalar por técnicos qualificados.
Assim que o Infinity V500 assinala um alarme, a ligação do cabo branco-castanho (NA-COM) é cortada e a chamada de enfermeiro é activada.
Ligar a chamada de enfermeiro à unidade de ventilação
Pré-requisito: A aba do lado esquerdo do dispositivo está aberta.
1 Ligue o conector da chamada de enfermeiro (A) à tomada (B) até o alarme soar.
2 Verifique o funcionamento correcto do sistema de chamada de enfermeiro depois de o ligar.
ATENÇÃOA ocorrência de uma avaria em qualquer um dos componentes na ligação entre a chamada de enfermeiro e o sistema central de alarme hospitalar (por ex., nos componentes electrónicos da unidade, na fonte de alimentação da unidade ou no gerador do sistema central de alarme hospitalar) poderá resultar numa falha da chamada de enfermeiro.
ATENÇÃOA ligação de uma chamada de enfermeiro não exonera o pessoal de enfermagem do seu dever de monitorização do ecrã do dispositivo em intervalos regulares. O conteúdo dos ecrãs deverá ser verificado regularmente.
ATENÇÃOTodos os alarmes do Infinity V500 deverão ser verificados regularmente mesmo quando a chamada de enfermeiro está ligada. Não utilize a chamada de enfermeiro como fonte exclusiva de informação dos alarmes!
029
022
NOTAO conector deverá estar bem ligado à tomada, de forma a garantir que todas as mensagens de alarme são transmitidas adequadamente.
Branco (NA)
Castanho (COM)
Verde (NF)
A
B
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 53
Preparação
Informações sobre a chamada de enfermeiro
As mensagens de alarme de alta prioridade (aviso), são transmitidas para um sistema central de alarme hospitalar. As mensagens de prioridade média (chamada de atenção) e baixa (nota), não são transmitidas.
A chamada de enfermeiro também é activada quando o emissor de alarme sonoro interno do dispositivo tem uma avaria.
Se a tecla Audio paused for premida durante um alarme, o alarme sonoro no dispositivo e a chamada de enfermeiro são suprimidos durante 2 minutos.
Informação adicional
Para obter os números de encomenda do cabo da chamada de enfermeiro, consulte a lista de acessórios.
Fechar as abas laterais no dispositivo
Feche as abas laterais no dispositivo após a preparação.
023
ATENÇÃOMantenha fechadas ambas as abas laterais do dispositivo durante o seu funcionamento, para evitar a pressão acidental do interruptor basculante ou que as ligações se soltem.
Preparação
54 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Transporte de pacientes dentro do hospital
Quando transportar pacientes dentro do hospital, o pessoal médico deverá assegurar-se de que o paciente é monitorizado continuamente.
Utilizar o Infinity V500 com uma barra de segurança
Aumentar a estabilidade do dispositivo durante o transporte de pacientes dentro do hospital
Para impedir que o dispositivo tombe, os acessórios deverão ser colocados na posição mais adequada:
1 Ajuste o braço articulado para a deflecção mínima.
2 Tubos e cabos presos, e tão próximos do carro de transporte quanto possível.
3 Humidificador preso ao carro, e não aos carris laterais do Infinity V500.
Informação adicional
Para obter os números de encomenda da barra de segurança, consulte a lista de acessórios.
ADVERTÊNCIAO dispositivo não deverá ser inclinado mais de 10°! A não observância desta advertência poderá resultar na queda do dispositivo. Perigo de danos no dispositivo ou de lesões pessoais!
ADVERTÊNCIANão coloque o dispositivo em cima da cama do paciente durante o transporte dentro do hospital. O dispositivo poderá tombar ou cair. Perigo de danos no dispositivo ou de lesões pessoais!
ATENÇÃO Não se encoste, pressione ou empurre o carro de transporte acima dos pontos de marcação do carro. O carro de transporte poderá tombar.
ATENÇÃONão desloque o carro de transporte mais depressa do que ao ritmo de andamento normal. Existe um maior risco de tombar o carro ao passar obstáculos, rampas ou pavimentos acidentados. Reduza a velocidade. Risco de danos no equipamento!
ATENÇÃOO dispositivo deverá ser sempre deslocado por duas pessoas. Caso contrário, existe o risco acrescido do dispositivo tombar.
ATENÇÃOCertifique-se de que segura bem a pega do carro de transporte sempre que deslocar ou posicionar o dispositivo. Caso contrário, existe o risco acrescido do dispositivo tombar.
ATENÇÃODurante o transporte de pacientes dentro do hospital, o Infinity V500 deverá ser usado com uma barra de segurança (A), de modo a prevenir a desconexão acidental dos tubos de ventilação ou danos nas mangas protectoras.
020
A
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 55
Inicialização
Inicialização
Informações de segurança sobre a inicialização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Pré-requisitos para a inicialização . . . . . . . . . . 56
Ligar o Infinity V500 e o Infinity C500. . . . . . 56
Seleccionar o paciente. . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Utilizar as definições do paciente anterior . . . . 57Admissão de um novo paciente . . . . . . . . . . . . 57
Seleccionar o circuito respiratório e o humidificador de gás respiratório . . . . . . . . 59
Verificação das condições de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Informações de segurança sobre a verificação do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Iniciar a verificação do sistema . . . . . . . . . . . . 60Efectuar uma verificação do dispositivo . . . . . . 60Efectuar a verificação do circuito respiratório. . 63
Seleccionar o modo de aplicação de tubo ou máscara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Definir os parâmetros para o tubo . . . . . . . . . . 65
Seleccionar o tipo de terapia. . . . . . . . . . . . . 66
Iniciar a terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Apresentação do estado dos acessórios. . . 68
Inicialização
56 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Informações de segurança sobre a inicialização
Pré-requisitos para a inicialização
– O Infinity V500 e o Infinity C500 têm de estar preparados e montados, prontos para funcionamento.
– A alimentação eléctrica e o fornecimento de gás têm de estar ligados.
– O interruptor basculante tem de estar na posição (ligado).
Ligar o Infinity V500 e o Infinity C500
Prima o botão (A) no Infinity C500.
O sistema é inicializado. A caixa de diálogo Início é apresentada.
O Infinity V500 apresenta-lhe duas opções:– Utilizar as definições do paciente anterior (B)– Admitir um novo paciente (C)
Se o ecrã Início for encerrado através do botão X (D), o Infinity V500 adopta as definições do paciente anterior.
Se ocorrer a perda de dados, as definições anteriores não podem ser recuperadas. O botão Paciente actual (B) não é apresentado.
ADVERTÊNCIAA ventilação não é realizada no modo de espera! Apenas mude o aparelho para o modo de espera (standby) quando nenhum paciente estiver ligado ao dispositivo. Outras definições poderão colocar o paciente em perigo!
ATENÇÃOAntes de ser utilizado pela primeira vez, o dispositivo tem de ser ligado à rede de alimentação durante pelo menos 4 horas, de forma a permitir que a bateria interna seja completamente carregada.
ATENÇÃOPode formar-se condensação quando o dispositivo é deslocado de um local frio para um ambiente quente. Não ligue o dispositivo, caso contrário o funcionamento adequado do mesmo poderá ser adversamente afectado. Aguarde até que a condensação tenha secado.
017
A
116
BC
DInício
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 57
Inicialização
Seleccionar o paciente
Utilizar as definições do paciente anterior
Pré-requisito: O ecrã Início está aberto.
Toque no botão Paciente actual (A).
As definições relacionadas com o paciente utilizadas pela última vez, incluindo os limites de alarme, modo de aplicação e estado do dispositivo, são restauradas.
A página Início/Standby (B) é apresentada. O Infinity V500 está no modo de espera (standby).
O Infinity V500 exibe as definições de arranque do parâmetro de ventilação (C).
O botão para iniciar a terapia (D) está predefinido para 15 segundos. Quando a terapia é iniciada, as definições tornam-se efectivas.
Admissão de um novo paciente Para um novo paciente, o Infinity V500 determina as definições de arranque do parâmetro de ventilação com base na categoria de paciente (definição de fábrica) ou no peso corporal ideal, calculado em função da altura. As predefinições de fábrica para as definições dependentes do tipo de paciente e peso, podem ser alteradas na janela de diálogo Configuração sistema.A categoria de paciente, ou o peso corporal calculado em função da altura, só podem ser alterados quando é admitido um novo paciente. A definição dependente do peso de novos pacientes, só é possível depois de seleccionar Peso na janela de diálogo Configuração sistema.As definições de arranque para o limite de alarme são recalculadas, de acordo com a configuração personalizada do sistema. Quando é admitido um novo paciente, as definições e dados de tendência referentes ao paciente anterior são apagados.Pré-requisito: O ecrã Início está aberto.
1 Toque num dos seguintes botões para um novo paciente:– Novo Adulto (A) para novos pacientes
adultos – Novo Pac.ped. (B) para novos pacientes
pediátricosO botão respectivo fica amarelo.
2 Confirme com o botão rotativo.A página Início/Standby é apresentada. O Infinity V500 está no modo de espera (standby).
116
092
A
Início
B
CC
D
Início/Standby
116
A B
Início
Inicialização
58 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Definições de arranque para o parâmetro de ventilação por categoria de paciente
A página Início/Standby (C) contém os botões referentes à categoria de paciente:
1 Toque no botão referente à categoria pretendida, (D) ou (E).
2 Confirme com o botão rotativo.
Os parâmetros de ventilação apresentados na parte inferior da página (F), constituem as definições de arranque para a categoria de paciente seleccionada.
A determinação das definições de arranque pode demorar até 3 segundos. Durante este período, não podem ser introduzidos dados.
Definições de arranque para o parâmetro de ventilação por peso corporal/altura corporal
Pré-requisito: A inicialização do dispositivo com a função Peso tem de estar configurada e tem de ter sido admitido um novo paciente.
A página Início/Standby (C) também contém os botões referentes à altura corporal (G) e o campo destinado ao peso corporal ideal (H).
1 Toque no botão referente à altura corporal (G).
2 Defina a altura corporal, rodando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
O Infinity V500 determina os valores de arranque para VT, FR, Rampa e Flow trigger, com base no peso corporal ideal calculado a partir da altura corporal. Os valores para VT e FR são apresentados na parte inferior da página (F). Os outros parâmetros de ventilação apresentados na parte inferior da página, constituem as definições de arranque para a categoria de paciente seleccionada.
A determinação das definições de arranque pode demorar até 3 segundos. Durante este período, não podem ser introduzidos dados.
Sempre que a categoria de paciente tenha sido alterada
Para obter informações sobre a verificação do circuito respiratório, consulte "Efectuar a verificação do circuito respiratório" na página 63.
Informação adicional
A configuração dos valores de arranque do parâmetro de ventilação em função da altura corporal/peso corporal ou da categoria de paciente, é efectuada na página Configuração sistema > Ventilação > Definições arranque. Consulte o capítulo "Configurar as definições de arranque para os parâmetros de ventilação" na página 145.
Novo Adulto (D)
Novo Pac.ped. (E)
125
D E
F
CInício/Standby
106
G
F
CInício/Standby
H
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 59
Inicialização
Para obter informações sobre como configurar limites de alarme personalizados, consulte o capítulo "Definir valores de arranque para os limites de alarme" na página 141.
Para obter informações sobre como iniciar a terapia, consulte "Iniciar a terapia" na página 67.
Seleccionar o circuito respiratório e o humidificador de gás respiratório
O circuito respiratório e o humidificador de gás respiratório só podem ser seleccionados no modo de espera (standby).
1 Toque no botão Iniciar/ Standby... na barra do menu principal.
2 Toque no separador Circ. resp./ Humid. (A).
A página para seleccionar o circuito respiratório e o humidificador de gás respiratório, é apresentada.
Seleccionar o circuito respiratório a partir da lista de selecção
3 Toque no botão (B).
4 Seleccione o circuito respiratório utilizado a partir da lista de selecção
5 Confirme com o botão rotativo.
Para o auxiliar na selecção, o circuito respiratório seleccionado é apresentado numa imagem detalhada (C), sendo também descrito sob a forma de texto (D).
O Infinity V500 selecciona automaticamente o tipo de humidificação correspondente, com base no circuito respiratório (E) seleccionado. Alguns circuitos respiratórios permitem seleccionar HME/Filtro e Nenhum.
Se o circuito respiratório utilizado não estiver incluído na lista de selecção
1 Toque no botão (B).
2 Seleccione Outro na lista de selecção.
3 Confirme com o botão rotativo.
4 Seleccione o tipo de humidificação (E):– Humid. activa, s/ aquec. exp.– Humid. activa, aquec. exp.– HME/Filtro– Nenhum
Prima o botão correspondente.
Circuitos respiratórios Infinity ID (opcional)
Quando se utilizar os circuitos respiratórios Infinity ID, o tipo de tubo ligado e o tipo de humidificação correspondente, são definidos automaticamente.
Se a mensagem Circuito Respiratório Infinity ID detectado não for apresentada quando ligar um circuito respiratório Infinity ID, substitua a válvula expiratória ou inspiratória do circuito Infinity ID.
Sempre que o circuito respiratório ou o humidificador de gás respiratório tiverem sido alterados:
Para obter informações sobre a verificação do circuito respiratório, consulte "Efectuar a verificação do circuito respiratório" na página 63.
080
AB
CD
E
Início/Standby
Inicialização
60 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Verificação das condições de funcionamento
A verificação do sistema consiste na verificação do dispositivo e do circuito respiratório.
Informações de segurança sobre a verificação do sistema
Iniciar a verificação do sistema
A verificação do sistema só é possível no modo de espera (standby).
1 Toque no botão Iniciar/ Standby... na barra do menu principal.
2 Toque no separador Verificação de sistema (A).
O Infinity V500 exibe a data, hora e resultados da última verificação do sistema, na página Visão geral (B).
Efectuar uma verificação do dispositivo
A verificação do dispositivo só é possível no modo de espera (standby).
Manter o balão de teste pronto
– Balão de teste para adultos (ref. 8403201 ou 8401892), para o circuito respiratório para adultos
– Balão de teste pediátrico (ref. 8409742), para o circuito respiratório pediátrico
O balão de teste só deverá ser inserido no conector do paciente da peça Y após a indicação dada pelo Infinity V500.
Iniciar a verificação do dispositivo
Pré-requisito: A página Verificação de sistema (A) está aberta.
1 Toque no separador Teste do aparelho (B).
O Infinity V500 exibe os passos do teste individuais numa lista (C). O tamanho da lista depende das aplicações disponíveis.
2 Toque no botão Início (D).
3 Confirme com o botão rotativo.
ADVERTÊNCIAO dispositivo não deve ser colocado em funcionamento se for detectada uma avaria durante a verificação do mesmo e do circuito respiratório! Risco para o paciente!
ATENÇÃOA verificação do dispositivo e do circuito respiratório tem de ser efectuada antes da utilização no paciente, de forma a confirmar que o Infinity V500 está a funcionar correctamente.
101
AInício/Standby
B
102
C
BD
AInício/Standby
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 61
Inicialização
Passos do teste de verificação do dispositivoDurante o teste de verificação do dispositivo, são efectuados os seguintes passos:– Alarme auxiliar acústico (teste do alarme
auxiliar/alarme de falha de energia)– Instalação do circuito respiratório (inspecção
visual do circuito respiratório)– Examine o humidificador (inspecção visual do
humidificador de gás respiratório)– Calibração do sensor de fluxo exp.– Pulmão de teste ligado– Calibração inspiratória– Fornecimento de O2– Fornecimento de ar– Válvula de calib. do sensor de pressão– Válvula expiratória (verificação da válvula
expiratória)– Válvula de segurança (verificação da função de
segurança)– Calibração do sensor de O2 – Pressão de fornecimento do neb. med. (verifica-
ção de controlo do nebulizador de medicação)
Procedimento de verificação do dispositivoO Infinity V500 conduz o utilizador, sob a forma de um diálogo no formato pergunta/resposta, através de cada passo do teste. O campo de informações (E) exibe as perguntas ou instruções sobre como efectuar os passos do teste.
As perguntas deverão ser respondidas tocando nos botões Sim (F) ou Não (G).
O botão Próximo teste (H) pode ser utilizado para ignorar os passos do teste. Um passo do teste não é efectuado se os pré-requisitos necessários não estiverem reunidos.
Os passos do teste de verificação do dispositivo são apresentados com os seguintes símbolos:
Repetir passos do teste de verificação do dispositivo
1 Toque no botão Repetir (I).
2 Confirme com o botão rotativo.
Todos os passos do teste que não foram efectuados, ou cujos resultados tenham sido incorrectos, são repetidos.
Cancelar a verificação do dispositivo
1 Toque no botão Cancelar (J).
2 Confirme com o botão rotativo.
A verificação do dispositivo também é cancelada quando a página Teste do aparelho é fechada. A verificação do dispositivo pode continuar quando a página Teste do aparelho é aberta novamente.
1 Toque no botão Repetir (I).
2 Confirme com o botão rotativo.
Resultados do teste
Os resultados do teste obtidos na verificação do dispositivo, bem como os valores de calibração e de calibração a zero dos sensores, permanecem guardados até à próxima calibração, mesmo se o dispositivo for desligado.
Passos do teste incorrectos e resoluções
Erros verificados nos seguintes passos do teste relevantes para a segurança, geram o alarme de advertência Falha no teste do aparelho:– Válvula de calib. do sensor de pressão– Válvula expiratória– Válvula de segurança
102
GFE
Início/Standby
H
J I
Símbolo rotativo : Passo do teste activo
Ponto verde : Resultado correcto
Ponto vermelho : Resultado incorrecto
Ponto incolor : Passo do teste não efectuado
Inicialização
62 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
O alarme não pode ser confirmado. Não inicie a ventilação!
Erros verificados em passos do teste não relevantes para a segurança, que não são efectuados devido a um pré-requisito, geram o alarme de aviso Teste do aparelho incompleto.
As causas do alarme e respectivas resoluções são apresentadas na página Alarmes actuais.
A tabela seguinte apresenta as resoluções para a eliminação de erros durante a verificação do dispositivo:
Elimine a causa do erro e repita o passo do teste.
Se o passo do teste continuar a apresentar um resultado incorrecto, contacte a DrägerService.
Calibração inspiratória
A calibração inspiratória demora aproximadamente 2 minutos. Este passo do teste deverá ser efectuado a cada 3 meses. O passo do teste pode ser ignorado com Não e é apresentado como "concluído com sucesso" (ponto verde).
Se o passo do teste for ignorado com Próximo teste, o passo do teste é apresentado como "não efectuado" (ponto incolor).
Se uma calibração completa for necessária ao fim de 3 meses e o passo do teste for ignorado com Próximo teste, o passo do teste é apresentado como "incorrecto" (ponto vermelho).
Passo do teste ResoluçãoAlarme auxiliar acústico
Contacte a DrägerService.
Calibração inspiratória
Verifique se os tubos de gás comprimido estão ligados.
Fornecimento de O2 Verifique se o tubo de gás comprimido de O2 está ligado.
Fornecimento de ar Verifique se o tubo de gás comprimido de Air está ligado.
Válvula de calib. do sensor de pressão
Ligue o balão de teste. Verifique se existem fugas no sistema de tubos.Verifique se os tubos de pressão estão ligados.Verifique se a válvula expiratória está encaixada correctamente.
Válvula expiratória Verifique se o separador de água está ligado.Verifique se a válvula expiratória está encaixada correctamente.Verifique se o sensor de fluxo está encaixado correctamente.
Válvula de segurança
Ligue o balão de teste. Verifique se existem fugas no sistema de tubos.Verifique se os tubos de pressão estão ligados.Verifique se a válvula expiratória está encaixada correctamente.
Calibração do sensor de O2
Verifique se os tubos de gás comprimido estão ligados.
Pressão de fornecimento do neb. med.
Verifique se os tubos de pressão estão ligados.
Passo do teste Resolução
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 63
Inicialização
Calibração do sensor de O2
O sensor de O2 é calibrado durante cada verificação do dispositivo. A calibração regular do sensor de O2 assegura a exactidão especificada.
Se o passo do teste for ignorado com Próximo teste e o sensor de O2 não for calibrado durante 3 meses, a exactidão do sensor de O2 será reduzida. No campo de parâmetro para FiO2 surge um ponto de interrogação junto ao valor medido.
Após a calibração durante a verificação do dispositivo, o sensor voltará a funcionar com total exactidão. O valor medido é apresentado no campo de parâmetro.
Se o passo do teste for ignorado com Próximo teste, será apresentado como "não efectuado" (ponto incolor).
Se o Infinity V500 necessitar que o sensor de O2 seja calibrado e o passo do teste for novamente ignorado com Próximo teste, o passo do teste será apresentado como incorrecto (ponto vermelho).
Após a verificação do dispositivo
Efectuar a verificação do circuito respiratório.
Efectuar a verificação do circuito respiratório
A verificação só é possível no modo de espera (standby).
A verificação do circuito respiratório tem de ser efectuada:– após a verificação do dispositivo– após mudança do circuito respiratório– após mudança do humidificador de gás
respiratório– após mudança da categoria de paciente
Passos do teste durante a verificação do circuito respiratório
Os seguintes passos do teste são efectuados:– Fuga– Complacência– Resistência inspiratória– Resistência expiratória
Iniciar a verificação do circuito respiratório
Pré-requisito: A página Verificação de sistema (A) está aberta.
1 Toque no separador Verif. do circ. resp. (B).
Os valores do último teste são apresentados (C). Se uma medição válida ainda não tiver sido efectuada, são apresentados os valores padrão.
2 Toque no botão Início (D).
3 Confirme com o botão rotativo.
ATENÇÃOSe a qualidade do oxigénio do abastecimento central de gás não for suficiente, calibre o sensor de O2 com um gás de calibração correspondente (100 % O2). Caso contrário, isto poderá resultar numa calibração incorrecta.
103
B
A
C
DE
F
Início/Standby
Inicialização
64 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
4 Quando lhe for solicitado pelo Infinity V500 no campo de informações (E): vede a peça Y, p. ex., com uma luva esterilizada. Confirme com OK (F).
5 Quando lhe for solicitado, abra a peça Y e confirme com OK (F).
O fluxo de fuga corrente é apresentado continuamente ao longo do teste. Um fluxo de fuga até 300 mL/min, a uma pressão de 60 mbar, é aceitável.
Após o teste de fuga, o Infinity V500 determina a complacência e as resistências inspiratória e expiratória do circuito respiratório. A complacência determinada do circuito respiratório é utilizada pelo Infinity V500 para a correcção automática das respirações controladas por volume, bem como dos valores medidos para a monitorização do fluxo.
Quando se muda o circuito respiratório e o tipo de humidificador, o Infinity V500 repõe automaticamente os valores de complacência do tubo e resistência do tubo nos valores predefinidos. Quando são utilizados circuitos respiratórios Infinity ID, são utilizados os valores predefinidos do circuito detectado. A medição de fugas torna-se inválida.
Quando a categoria de paciente é mudada, é seleccionado o circuito respiratório que foi utilizado pela última vez nesta categoria, sendo utilizados os valores correspondentes de complacência do tubo e resistência do tubo.
A medição de fugas torna-se inválida quando é admitido um novo paciente para a mesma categoria de paciente. Os valores de resistência do tubo e complacência do tubo são mantidos.
Recomenda-se que a verificação do circuito respiratório seja efectuada antes de se iniciar a ventilação do paciente com um dispositivo reinicializado.
Cancelar a verificação do circuito respiratório
1 Toque no botão Cancelar (G).
2 Confirme com o botão rotativo.
A medição de fugas torna-se inválida. Os valores de resistência do tubo e complacência do tubo são repostos nos valores predefinidos.
Repetir a verificação do circuito respiratório
Se o circuito respiratório for mudado após a verificação do mesmo, ou se o tipo de humidificação ou a categoria de paciente foram mudados, a verificação do circuito respiratório terá de ser repetida.
A verificação do circuito respiratório também é necessária quando se utilizam circuitos respiratórios Infinity ID.
103
G
Início/Standby
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 65
Inicialização
Seleccionar o modo de aplicação de tubo ou máscara
O Infinity V500 pode comutar entre ventilação não invasiva e ventilação por tubo.
O modo de aplicação só pode ser seleccionado no modo de espera (standby).
1 Toque no botão Iniciar/ Standby... na barra do menu principal.
2 Toque no separador Tubo/ Máscara (A).
3 Toque nos botões Tubo (B) ou Máscara (C).
4 Confirme com o botão rotativo.
Siga as instruções sobre a mudança do modo de aplicação!
Informação adicional
Para obter informações sobre a utilização do modo de aplicação Máscara para ventilação não-invasiva, consulte "NIV – Ventilação não-invasiva" na página 77.
Definir os parâmetros para o tubo
Os dados referentes ao diâmetro interno do tubo e ao tipo de tubo, podem ser introduzidos para as seguintes funções:– Exibição da Ptraq, independente da ATC, – Optimização da compensação de fugas– Medição da resistência R e da complacência C
Quando os dados referentes ao diâmetro interno do tubo e ao tipo de tubo são introduzidos, o valor R medido corresponde à resistência do paciente. Quando os dados referentes ao diâmetro interno do tubo e ao tipo de tubo não são introduzidos, o valor R medido corresponde à resistência total.
Pré-requisito: A página Tubo/ Máscara (A) está aberta. O modo de aplicação Tubo foi seleccionado.
Activar ou desactivar o cálculo da pressão traqueal
1 Toque no botão adequado (B).
2 Confirme com o botão rotativo.
Quando um novo paciente é admitido, o cálculo da pressão traqueal é sempre desactivado quando a ATC é desactivada.
Seleccionar o tipo de tubo
1 Toque no botão adequado (C).
2 Confirme com o botão rotativo.
113
ATENÇÃOO modo de aplicação Máscara não deverá estar activado no caso de pacientes intubados.
ADVERTÊNCIAOs limites de alarme e as definições de ventilação têm de ser verificados ou restaurados, de forma a assegurar a completa monitorização da ventilação após a mudança do modo Máscara para o modo Tubo.
AB C
Início/Standby
113
A
CD
Início/Standby
B
Inicialização
66 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Introduzir o diâmetro interno
1 Toque no botão (D).
2 Defina o valor, rodando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
Seleccionar o tipo de terapia
O Infinity V500 pode optar entre os tipos de terapia Ventilação e Terapia O2.
O tipo de terapia só pode ser mudado no modo de espera (standby).
1 Toque no botão Iniciar/ Standby... na barra do menu principal.
A página Início/Standby (A) é apresentada.
2 Toque nos botões Ventilação (B) ou Terapia O2 (C).
3 Confirme com o botão rotativo.
Informação adicional
Para obter informações sobre a Terapia O2, consulte a página 96.
Para obter informações sobre a aplicação da ventilação, consulte a página 70.
126
A
B C
Início/Standby
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 67
Inicialização
Iniciar a terapia
Antes de utilizar no paciente
Efectue uma verificação do sistema, para assegurar que o Infinity V500 está a funcionar correctamente, consulte a página 60.
Verifique as definições da terapia: Para obter informações sobre a definição de limites de alarme, consulte a página 108. para obter informações sobre a definição de modos de ventilação e parâmetros de ventilação, consulte a página 70.
Iniciar ventilação ou Terapia O2
1 Toque no botão Iniciar/ Standby... na barra do menu principal.
A página Início/Standby (A) é apresentada. O botão Início (B) mantém-se predefinido durante 15 segundos.
2 Confirme com o botão rotativo.
O Infinity V500 inicia a terapia com os parâmetros de ventilação definidos. O ecrã principal para ventilação ou Terapia O2, é apresentado.
Quando o botão Início deixa de estar predefinido
Ao fim de 15 segundos, o botão Início deixa de estar predefinido.
1 Toque no botão Início (B).
2 Confirme com o botão rotativo.
Informação adicional
A página para as definições de ventilação pode ser aberta com o botão Definições de vent... (C).
092
AB
Início/Standby
C
Inicialização
68 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Apresentação do estado dos acessórios
1 Toque no botão Iniciar/ Standby... na barra do menu principal.
2 Toque no separador Estado do acessório.
O Infinity V500 apresenta o tempo restante recomendado para a substituição dos acessórios.
A esterilização das válvulas expiratória ou inspiratória Infinity ID, poderá prejudicar gradualmente o funcionamento da transmissão RFID. Isto poderá significar que as funções do circuito respiratório Infinity ID podem não funcionar, ou podem deixar de funcionar com segurança. O estado dos acessórios Infinity ID, não é apresentado.
Informação adicional
O tempo de duração do intervalo entre substituições pode ser configurado na página Configuração sistema > Intervalos de troca. Consulte "Intervalos de troca" na página 152.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 69
Funcionamento
Funcionamento
Definir a ventilação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Descrição geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Abrir a janela de diálogo para Definições de vent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Seleccionar modos de ventilação. . . . . . . . . . . 70Definir parâmetros de ventilação . . . . . . . . . . . 71Definições básicas para a ventilação . . . . . . . . 72Definições adicionais para ventilação . . . . . . . 75
NIV – Ventilação não-invasiva . . . . . . . . . . . . 77
Descrição geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Informações de segurança sobre a utilização de NIV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Seleccionar o modo de aplicação Máscara . . . 78Iniciar a ventilação NIV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Definir os parâmetros de ventilação para a NIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Compensação de fugas durante a NIV . . . . . . 79Monitorização durante a NIV . . . . . . . . . . . . . . 79
Apresentar curvas e valores medidos . . . . . 80
Descrição geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Alterar as vistas do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Alterar a apresentação dos campos de monitorização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Avaliar laçadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Congelar curvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Oxigenação para procedimento de aspiração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Descrição geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Antes da aspiração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Interrupção automática da oxigenação . . . . . . 84Após a reconexão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Inspiração manual/pausa inspiratória . . . . . 85
Pausa expiratória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Nebulização de medicação . . . . . . . . . . . . . . 87
Informações de segurança sobre a nebulização de medicação. . . . . . . . . . . . . . . . 87
Preparar o nebulizador de medicação pneumático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Ligar o nebulizador de medicação ao circuito respiratório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Ligar a nebulização de medicação . . . . . . . . . 89Cancelar a nebulização de medicação . . . . . . 89Passos necessários após a nebulização de medicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Encaixar o nebulizador Aeroneb Pro. . . . . . . . 90
Procedimento de medição Laç. PV Baixo Flu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Princípio de medição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Abrir o procedimento de medição . . . . . . . . . . 90Efectuar a medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Limitar o procedimento de medição . . . . . . . . 92Cancelamento rápido da medição. . . . . . . . . . 92Avaliar a medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Histórico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Funções de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Pressão de oclusão – P0.1 . . . . . . . . . . . . . . . 94PEEP intrínseca – PEEPi . . . . . . . . . . . . . . . . 95Força inspiratória negativa – F.I.N. . . . . . . . . . 95
Terapia O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Informações de segurança sobre Terapia O2 . 96Preparar a Terapia O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Ligar a Terapia O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Definir a FiO2 e o fluxo da Terapia O2. . . . . . . 97Desligar Terapia O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Modo de espera (standby) . . . . . . . . . . . . . . 98
Activar o modo de espera (standby) . . . . . . . . 98Continuar a terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Terminar o funcionamento . . . . . . . . . . . . . . 99
Armazenar o Infinity V500 . . . . . . . . . . . . . . 100
Alimentação eléctrica de rede/Alimentação CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Funcionamento
70 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Definir a ventilação
Descrição geral
Este capítulo descreve como definir os modos de ventilação e as definições básicas, bem como definições adicionais, para os parâmetros de ventilação.
Para uma descrição detalhada dos modos de ventilação e parâmetros de ventilação, consulte os capítulos "Descrição dos modos de ventilação" na página 220 a 237 e "Definições adicionais para ventilação" na página 239 a 248.
Abrir a janela de diálogo para Definições de vent.
A janela de diálogo Definições de vent. poderá ser aberta das seguintes formas:
Toque no botão Definições de ventilação... (A) na barra do menu principal.
Toque no botão (B) na barra de terapia.
Toque no modo de ventilação apresentado (C) na barra de cabeçalho.
O Infinity V500 abre a janela de diálogo Definições de vent..
A página para o modo de ventilação activo (D) com as Definições (F), está predefinida. Os controlos de terapia correspondentes (E) são apresentados.
O separador para Definições adicionais (G) poderá ser utilizado para complementar o modo de ventilação activo com definições adicionais.
Seleccionar modos de ventilação
Pré-requisito: A página Definições (A) está aberta.
A janela de diálogo Definições de vent. contém 5 separadores para selecção do modo de ventilação. 4 separadores (B) mostram os modos de ventilação Predef. Dräger, ou foram atribuídos a outros modos de ventilação durante a configuração. O quinto separador (C) poderá ser atribuído a qualquer outro modo de ventilação, disponível na lista da página Outros modos.
Os 4 modos de ventilação seguintes são predefinidos na fábrica:– VC-AC– PC-BIPAP– VC-SIMV– SPN-CPAP/PS
078
B
C
A08
308
3
EG
DF
Definições de vent.
BDefinições de vent.
CA
B B B
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 71
Funcionamento
Para obter informações sobre como alterar a atribuição de modos de ventilação, consulte "Configurar as definições de arranque para os modos de ventilação" na página 144.
Seleccionar um modo de ventilação adicional na janela de diálogo
1 Toque no separador Outros modos (D).
Todos os modos de ventilação disponíveis (E) são apresentados.
2 Toque no botão correspondente ao modo de ventilação pretendido. A cor do separador (D) muda para amarelo.
3 Confirme com o botão rotativo.
O modo de ventilação adicional é apresentado no quinto separador (C). O modo de ventilação está activo.
Alterar o modo de ventilação
1 Toque no separador correspondente, p.ex., (F). A cor do separador muda para amarelo.
2 Aplique a predefinição dos parâmetros de ventilação se necessário.
3 Confirme com o botão rotativo. A cor do separador muda para verde escuro.
O modo de ventilação está activo. As definições são aplicadas ao paciente.
Definir parâmetros de ventilação
Pré-requisito: A página Definições (A) está aberta.
1 Toque no controlo de terapia correspondente, p. ex., (B).
2 Defina o valor, rodando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
Os parâmetros de ventilação adicionais, derivados do parâmetro de ventilação, são calculados pelo Infinity V500 e apresentados no campo de ajuda da definição (C).
A informação relativa à definição, é apresentada com uma mensagem (D), p. ex., quando o limite de definição de um parâmetro tiver sido atingido.
Definir parâmetros de ventilação na barra de terapia
Os parâmetros de ventilação do modo de ventilação activo também poderão ser definidos com os controlos de terapia, na barra de terapia (E).
Informação adicional
"Exceder o limite definido de um parâmetro de ventilação" na página 35.
"Definir parâmetros de ventilação directamente (QuickSet)" na página 35.
"Associar as definições de parâmetros de ventilação" na página 36.
170
077
Definições de vent.
DCE
FDefinições de vent.
131
078
B
C
DDefinições de vent.
A
E
Funcionamento
72 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Definições básicas para a ventilação
As definições básicas dos parâmetros de ventilação são indicadas nas tabelas seguintes:– Modos de ventilação controlados por volume– Modos de ventilação controlados por pressão– Assistência da respiração espontânea
ADVERTÊNCIAA aspiração não poderá ser efectuada durante a ventilação controlada por volume. O fornecimento de fluxo é limitado nesta forma de ventilação. Consequentemente, é possível a formação de uma pressão negativa. Risco para o paciente!
ATENÇÃONos modos de ventilação controlados por volume para pacientes pediátricos, com uma complacência relativamente baixa, são possíveis desvios no VT e VM. Nesses casos, mude para ventilação controlada por pressão.
ATENÇÃO Se a medição de fluxo estiver desactivada para ESP-CPAP com a utilização de um tubo nasofaríngeo, utilize um dispositivo de monitorização em separado.
ATENÇÃORetire o separador de água da válvula expiratória apenas por breves instantes durante a ventilação. Caso contrário, a ventilação pode ser perturbada.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 73
Funcionamento
Modos de ventilação controlados por volume
Modos de ventilação controlados por pressão
Parâmetros de ventilação
Modo de ventilaçãoVC-SIMV VC-CMV VC-AC VC-MMV
FiO2 X X X XVT X X X XTi X X X XFR X X X XRampa X X1
1 se o AutoFlow estiver ligado
X1 XPmáx X2
2 se a Autodef. Pmáx/Pva alta estiver activada
X2 X2 X2
Fluxo X3
3 se o AutoFlow estiver desligado
X3 X3 X3
PEEP X X X XΔPsup X X
Parâmetros de ventilação
Modo de ventilaçãoPC-SIMV PC-BIPAP PC-AC PC-CMV PC-APRV
FiO2 X X X X XVT X1
1 se o VG estiver ligado
X1 X1
Ti X X X XFR X X X XRampa X X X X XPmáx X2
2 se a Autodef. Pmáx/Pva alta estiver activada e a ATC ou VG estiver ligada
X2 X2 X2 X2
Pinsp X X X XPEEP X X X XΔPsup X XTalto XTbaixo X3
3 se o AutoRelease estiver desligado
Palta XPbaixa XTbaixo máx X4
4 se o AutoRelease estiver ligado
Term.exp. X4
Funcionamento
74 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Assistência da respiração espontânea
Parâmetros de ventilação
Modo de ventilaçãoSPN-CPAP/PS SPN-CPAP/VS SPN-PPS
FiO2 X X XVT XTimáx X1
1 no modo de aplicação Máscara
X1 X1
Rampa X XPmáx X2
2 se a Autodef. Pmáx/Pva alta estiver activada
X2
PEEP X X XΔPsup XVol. Assistido XFluxo Assistido X
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 75
Funcionamento
Definições adicionais para ventilação
Descrição geral de definições suplementares possíveis
Os modos de ventilação poderão ser combinados com definições adicionais para optimizar a ventila-ção. A tabela mostra as definições adicionais pos-síveis para o respectivo modo de ventilação.
Ajustar as definições suplementares
Pré-requisito: A página com o modo de ventilação activo está aberta.
1 Toque no separador Definições adicionais (A).
As definições adicionais do modo de ventilação activo são apresentadas.
2 Toque no separador da respectiva definição adicional (B).
A página para definição dos parâmetros correspondentes é aberta.
3 Utilize os botões (C) para activar ou desactivar a definição adicional.
4 Toque no controlo de terapia correspondente (D).
5 Defina o valor, rodando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
Modo de ventilação
Definições adicionaisVentilação de Apneia
Trigger Term.insp. Suspiro AutoFlow ATC Garantia de Volume
Auto Release
VC-SIMV X X X X X XVC-CMV X X XVC-AC X X X XVC-MMV X X X X XPC-SIMV X X X X X XPC-BIPAP X X X X XPC-AC X X X XPC-CMV X X XPC-APRV X X XSPN-CPAP/PS X X X XSPN-CPAP/VS X X X XSPN-PPS X X X X
084
AB
Definições de vent.09
8
C
D
Definições de vent.
C
D D
Funcionamento
76 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Parâmetros de ventilação das definições adicionais
ATENÇÃO Uma elevada sensibilidade do accionador pode originar o auto-accionamento do ventilador.
Definições adicionais
Parâmetros de ventilação
Condições, notas
Ventilação de Apneia On/OffVTapnFRapnPmáx Se a Autodef. Pmáx/Pva alta estiver configurada PEEP Em PC-APRVFlow trigger Em PC-APRVRampa Em SPN-PPS
Trigger/ Termin. Flow triggerTerm.insp.
Pode ser configurado na página Configuração sistema > Ventilação > Definições arranque > Definições gerais
Suspiro On/OffΔintPEEPIntv. suspiroCiclos susp.
AutoFlow On/OffRampa Se não for ajustável na página DefiniçõesPmáx Se a Autodef. Pmáx/Pva alta estiver configurada
ATC lig./deslig. Consulte o capítulo "Configuração"Tubo (ET/Traqueotom) Tubo Ø Diâmetro interno do tubo Compens. Grau de compensação:
Compens. = 100 % – regulação da pressão das vias respiratórias ao nível da traqueia
Pmáx Se a Autodef. Pmáx/Pva alta estiver configuradaGarantia de Volume lig./deslig. Consulte o capítulo "Configuração"
VTPmáx Se a Autodef. Pmáx/Pva alta estiver configuradaPinsp Se VG estiver desligada
AutoRelease lig./deslig.Term.exp.Tbaixo Se AutoRelease estiver desligadoTbaixo máx Se AutoRelease estiver ligado
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 77
Funcionamento
Informação adicional
Uma descrição detalhada das definições adicionais, pode ser encontrada no capítulo "Definições adicionais para ventilação" na página 239 a 248.
NIV – Ventilação não-invasiva
Descrição geral
O Infinity V500 pode ser utilizado para a ventilação de pacientes intubados (modo de aplicação Tubo) e para ventilação não-invasiva (modo de aplicação Máscara).
Este capítulo descreve a utilização da ventilação não-invasiva no modo de aplicação Máscara.
Todos os modos de ventilação poderão ser seleccionados no modo de aplicação Máscara.
Informações de segurança sobre a utilização de NIV
A compensação automática do tubo (ATC), que é activada no modo de aplicação Tubo, é ineficaz no modo de aplicação Máscara.
ATENÇÃOO modo de aplicação Máscara não poderá ser activado nos pacientes intubados!
ATENÇÃOA utilização de máscaras aumenta o espaço morto. Respeite as instruções do fabricante da máscara!
NOTAUtilize a máscara adequada. Caso contrário, poderão ocorrer fugas demasiado elevadas.
ADVERTÊNCIAEvite pressões elevadas nas vias respiratórias. Perigo de aspiração!
ADVERTÊNCIAOs limites de alarme e as definições de ventilação têm de ser verificados ou restaurados, de forma a assegurar a completa monitorização da ventilação após a mudança do modo de aplicação Máscara para o modo de aplicação Tubo.
Funcionamento
78 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Seleccionar o modo de aplicação Máscara
O modo de aplicação só pode ser seleccionado no modo de espera (standby).
1 Toque no botão Iniciar/ Standby... na barra do menu principal.
O Infinity V500 abre a janela de diálogo Início/Standby. A página Início/Standby é predefinida.
2 Toque no botão Standby e confirme com o botão rotativo.
O Infinity V500 está em modo de espera (standby).
3 Toque no separador Tubo/ Máscara (A).
4 Toque no botão Máscara (B) e confirme com o botão rotativo.
O Infinity V500 está no modo de aplicação Máscara. O Infinity V500 apresenta o símbolo na barra de cabeçalho.
Iniciar a ventilação NIV
Pré-requisito: A janela de diálogo Início/Standby está aberta.
1 Toque no separador Início/Standby (A).
O botão Início (B) mantém-se predefinido durante 15 segundos.
2 Confirme com o botão rotativo.
O Infinity V500 inicia a terapia com os parâmetros de ventilação definidos. O ecrã principal para ventilação é apresentado.
113
AB
Início/Standby 092
AB
Início/Standby
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 79
Funcionamento
Definir os parâmetros de ventilação para a NIV
Defina os parâmetros de ventilação conforme indicado em "Definir parâmetros de ventilação" na página 71.
Controlo de terapia Timáx
O controlo de terapia Timáx (A) limita a duração máxima das respirações assistidas (Pressão de suporte, Volume de suporte, PPS), porque o critério Terminação inspiratória pode ser ineficaz nos casos de fugas muito elevadas.
Defina o valor para Timáx, rodando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
Compensação de fugas durante a NIV
O valor medido de VM não é corrigido em função das fugas e é, por conseguinte, mais baixo que o volume/minuto real aplicado ao paciente, no caso de ocorrer uma fuga. Todos os outros valores medidos são apresentados como compensados para fugas, se a compensação de fugas estiver activada. O accionador inspiratório e o critério Terminação inspiratória são automaticamente compensados em linha com as fugas calculadas.
No caso de ventilação definida com volume corrente, o volume fornecido é compensado para fugas até 100 % do volume corrente definido e até um máximo de 2 L. Recomenda-se a ventilação controlada por pressão no caso de fugas superiores.
Monitorização durante a NIV
As seguintes definições são necessárias, de forma a evitar alarmes falsos e a assegurar a monitorização:
Ajuste ambos os limites de alarme para VM em linha com o valor real.
Utilize monitorização adicional, p. ex., SpO2 externo, se necessário.
Os seguintes limites de alarme poderão ser desactivados, de forma a evitar artefactos:– VM baixo – VC alto– VC baixo– Tapn
É apresentada uma mensagem na barra de cabeçalho se um limite de alarme tiver sido desactivado.
Pode ser definida uma temporização Tdeslig entre 0 e 60 segundos para o limite de alarme inferior da pressão nas vias respiratórias.
Informação adicional
"Definir limites de alarme" na página 108.
105
A
Definições de vent.
ADVERTÊNCIAOs limites de alarme só deverão ser desactivados se a segurança do paciente não for colocada em risco pela ausência de um alarme!
Funcionamento
80 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Apresentar curvas e valores medidos
Descrição geral
Este capítulo descreve a forma como as curvas e os valores medidos são apresentados no ecrã principal, bem como a forma de alterar as vistas do ecrã durante o funcionamento.
Alterar as vistas do ecrã
O Infinity V500 apresenta uma vista pré-configurada no ecrã principal.Podem ser agrupadas conjuntamente 6 vistas, de acordo com a preferência do hospital, na janela de diálogo Configuração sistema.
1 Toque no botão Vistas... na barra do menu principal.
O Infinity V500 abre a janela de diálogo Vistas.
2 Toque no botão correspondente à vista pretendida.
O ecrã apresenta a vista seleccionada.
Fechar a janela de diálogo Vistas
Toque no botão X.
Alterar a apresentação dos campos de monitorização
Os parâmetros podem ser apresentados em campos de parâmetros (A) e no campo de curvas (B).
Os campos poderão ser normais ou ter o dobro do tamanho. A informação que pode ser apresentada depende do tamanho dos campos:
Campos de parâmetros
079
Vistas
115
Tamanho normal Parâmetro único2 parâmetrosTendência curta para valores medidosTendência curta para valores de definição
Tamanho duplicado Parâmetro únicoGrupo de parâmetrosLaçadaTendência curta para valores medidosTendência curta para valores de definição
B
A
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 81
Funcionamento
Campos de curvas
Seleccionar a apresentação dos campos de parâmetros
1 Toque no campo do parâmetro.
O campo de parâmetro seleccionado está marcado. O Infinity V500 abre a janela de diálogo para selecção do conteúdo do campo de parâmetro.
Seleccionar o tamanho de campo
2 Toque no botão 1x (C) para seleccionar o tamanho normal ou no botão 2x (D) para seleccionar o tamanho duplicado.
Seleccionar o formato de apresentação
3 Toque no botão (E).
A lista de selecção para a apresentação de parâmetros é visualizada de acordo com o tamanho seleccionado do campo de parâmetro.
4 Seleccionar o formato de apresentação.
Seleccionar o parâmetro
5 Toque no botão (F).
A lista de selecção dos parâmetros visualizados é apresentada.
6 Seleccione o parâmetro.
Fechar a janela de diálogo
7 Toque no botão X. A janela de diálogo é fechada.
Seleccionar a apresentação de campos de curvas
1 Toque no campo de curvas.
O campo de curvas seleccionado está marcado. O Infinity V500 abre a janela de diálogo para selecção do conteúdo do campo de curvas.
2 Proceda conforme descrito em "Seleccionar a apresentação dos campos de parâmetros".
Informação adicional
"Configurar a vista do ecrã" na página 136.
"Vistas do ecrã definidas de fábrica" na página 266.
Tamanho normal Curva únicaTendência para valores medidosTendência para valores de definiçãoTendência em tabelaMultitendênciaHistórico de alarmes
Tamanho duplicado Curva únicaLaçada únicaLaçada duplaTendência para valores medidosTendência para valores de definiçãoTendência em tabelaMultitendênciaHistórico de alarmes
107
E
F
C D
Conteúdo
Funcionamento
82 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Avaliar laçadas
Apresentar uma laçada de referência
Toque no botão Ref. (A).
Uma laçada é gravada e apresentada como laçada de referência.
A data e hora da laçada são apresentadas ao lado do botão (A). A laçada de referência é desenhada em preto. A laçada de referência continua a ser apresentada até que o botão Ref. (A) seja tocado novamente.
Gravar a laçada actual de forma a congelar, apresentar e guardar posteriormente
Toque no botão Capturar laçada (B).
A laçada actual é congelada. As laçadas são desenhadas em azul. Após "congelar", é apresentado um cursor (C) que pode ser movimentado com o botão rotativo. Os valores respectivos são apresentados (D).
Gravar até 10 laçadas de respirações automáticas e espontâneas
1 Toque no botão Desenhar (E).
2 Defina com o botão rotativo quantas laçadas deverão ser gravadas, e pressione-o para confirmar.
O número definido é apresentado no botão.
O contraste com que as laçadas são apresentadas diminui, dependendo de há quanto tempo a gravação foi efectuada.
Informação adicional
Só aparecerá uma grelha se as laçadas forem apresentadas no campo de curvas completo.
Congelar curvas
A função Congelar curvas poderá ser configurada como um botão na barra de menu principal, para permitir o acesso directo. Consulte "Atribuir funções a botões adicionais" na página 138.
Toque no botão Congelar curvas (A) na barra do menu principal.
As curvas actuais são congeladas de imediato. O cursor (A) apresenta a hora em que o "congelamento" foi efectuado e o valor na posição do cursor.
Para apresentar um valor medido num determinado ponto temporal:
Posicione o cursor no ponto temporal pretendido com o botão rotativo.
O valor medido, ou o par de valores medidos, são apresentados por cima da curva.
112
500.0
450.0
400.0
350.0
300.0
250.0
200.0
150.0
100.0
50.0
0.0-5.0 0.0 5.0 10.0 15.0 20.0 25.0 30.0
E
CD
A
B
145
A
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 83
Funcionamento
Oxigenação para procedimento de aspiração
Descrição geral
Para evitar qualquer risco de hipoxia durante a aspiração de secreções, o Infinity V500 oferece um programa para oxigenação.
Para a categoria de paciente Adulto, a concentração de O2 é aumentada até 100 % por volume. Para a categoria de paciente Pac.ped., a concentração de O2 é aumentada até ao valor da concentração inspiratória de O2 actual, multiplicada por um factor de 1 a 2. O factor poderá ser configurado, consulte a página 149.
Depois do programa de oxigenação ter iniciado, o Infinity V500 ventila o paciente durante uma fase inicial de oxigenação de 180 segundos, com uma concentração de O2 aumentada.
Quando o dispositivo é desligado para aspiração, o Infinity V500 interrompe a ventilação. Durante a fase de aspiração, os alarmes sonoros são suprimidos, de forma a que a rotina de aspiração não seja perturbada.
Após a aspiração e a reconexão automaticamente reconhecida, o Infinity V500 fornecerá uma concentração de O2 aumentada para a fase final de oxigenação, que terá a duração de 120 segundos.
Durante a aspiração, e durante os 2 minutos seguintes, o limite de alarme inferior para o volume/minuto é desligado.
A oxigenação apenas será possível com um sensor de fluxo totalmente funcional e se a monitorização de fluxo estiver ligada!
Antes da aspiração
1 Toque no botão Proc. especiais... na barra do menu principal.
O Infinity V500 abre a janela de diálogo Proc. especiais.
2 Toque no botão Funções (A) se a página não estiver já predefinida.
3 Toque no botão Aspiração de O2 (B) e confirme com o botão rotativo.
O programa de oxigenação é iniciado.
O Infinity V500 continuará a ventilar de acordo com o modo de ventilação definido, com uma concentração de O2 aumentada:
ADVERTÊNCIASeleccione um cateter adequado para a aspiração. Caso contrário, isto poderá resultar numa pressão negativa demasiado elevada.
ADVERTÊNCIAA aspiração não poderá ser aplicada durante a ventilação controlada por volume. O fornecimento de fluxo é limitado com esta forma de ventilação e, por conseguinte, pode ocorrer uma pressão negativa elevada.
081
Categoria de paciente Adulto
: 100 % por volume O2
Categoria de paciente Pac.ped.
: 1 a 2 vezes a concentração de FiO2 actual
B
AProc. especiais
Funcionamento
84 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Se a PEEP não estiver definida para mais de 4 mbar, a PEEP será aplicada automaticamente a 4 mbar. Esta PEEP permite ao Infinity V500 detectar qualquer desconexão subsequente. Os outros parâmetros de ventilação não serão afectados.
Vistas do ecrã:
O campo (C) na barra de cabeçalho apresenta continuamente a fase inicial de oxigenação, com o tempo restante representado em segundos.
A oxigenação inicial durará, no máximo, 180 segundos. Durante este período, o Infinity V500 aguarda uma desconexão da aspiração. O programa de oxigenação é terminado pelo Infinity V500 se não se verificar uma desconexão ao fim dos 180 segundos.
Após a desconexão da aspiração, o Infinity V500 fornece um fluxo mínimo durante a desconexão, de forma a detectar automaticamente o fim da fase de desconexão. Na barra de cabeçalho, a fase de desconexão, com o tempo restante disponível para aspiração, é apresentada continuamente em segundos (C). Se a aspiração terminar e o sistema voltar a ser ligado dentro do tempo apresentado, o Infinity V500 termina a fase de desconexão.
Interrupção automática da oxigenação
Se continuar a não se verificar uma reconexão ao fim de 120 segundos, o programa de oxigenação é interrompido. Todos os alarmes são imediatamente reactivados. O Infinity V500 continua a ventilar no modo de ventilação definido.
Após a reconexão
Após a reconexão, o Infinity V500 continua a ventilar no modo de ventilação definido, exceptuando o facto de que, durante 120 segundos, continuará a ser fornecida uma concentração de O2 para a fase final de oxigenação.
Na barra de cabeçalho, o tempo que falta até ao final da fase de oxigenação é continuamente apresentado, em segundos.
Parar a oxigenação
Toque no botão Aspiração de O2 novamente.
078
C
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 85
Funcionamento
Inspiração manual/pausa inspiratória
As funções inspiração manual/pausa inspiratória poderão ser utilizadas em todos os modos de ventilação.
Independentemente do momento em que se inicia, uma respiração automática poderá ser prolongada até 40 segundos. Entre duas respirações automáticas, poderá ser manualmente iniciada uma respiração e mantida até 40 segundos. O padrão da respiração iniciada manualmente corresponde ao padrão de ventilação do modo de ventilação que estiver activo.
1 Toque no botão Proc. especiais... na barra do menu principal.
O Infinity V500 abre a janela de diálogo Proc. especiais.
2 Toque no botão Funções (A) se a página não estiver já predefinida.
Accionar uma respiração inspiratória
3 Toque no botão Inman/pau (B).
Pausa inspiratória
4 Toque e mantenha premido o botão Inman/pau (B) correspondente ao tempo inspiratório pretendido. A inspiração será terminada pelo Infinity V500 ao fim de 40 segundos, no máximo.
Informação adicional
A função Inman/pau poderá ser configurada como botão na barra de menu principal, para permitir o acesso directo. Consulte "Atribuir funções a botões adicionais" na página 138.
081
BA
Proc. especiais
ADVERTÊNCIA A inspiração manual/pausa inspiratória não poderão ser utilizadas durante uma aspiração brônquica. Caso contrário, a pressão negativa poderá colocar o paciente em perigo.
Funcionamento
86 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Pausa expiratória
A pausa expiratória poderá ser utilizada em todos os modos de ventilação. A função é necessária para determinar o valor de F.I.N medido para extubação.
1 Toque no botão Proc. especiais... na barra do menu principal.
O Infinity V500 abre a janela de diálogo Proc. especiais.
2 Toque no botão Funções (A) se a página não estiver já predefinida.
3 Toque e mantenha premido o botão Pausa exp. (B) correspondente ao tempo expiratório pretendido. A expiração é terminada pelo Infinity V500 ao fim de um máximo de 45 segundos, na categoria de paciente Adulto, e de 30 segundos na categoria de paciente Pac.ped..
Informação adicional
Para obter informações sobre a apresentação da F.I.N, consulte "Força inspiratória negativa – F.I.N" na página 95.
Para uma descrição detalhada, consulte "Força inspiratória negativa – F.I.N" na página 254.
A função Pausa exp. poderá ser configurada como um botão na barra de menu principal, para permitir o acesso directo. Consulte "Atribuir funções a botões adicionais" na página 138.
081
ADVERTÊNCIA A pausa expiratória não poderá ser utilizada durante a aspiração brônquica. Caso contrário, a pressão negativa poderá colocar o paciente em perigo.
B
AProc. especiais
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 87
Funcionamento
Nebulização de medicação
Informações de segurança sobre a nebulização de medicação
Utilizar um nebulizador de medicação pneumático na categoria de paciente AdultoA nebulização de medicação poderá ser utilizada em todos os modos de ventilação.
O Infinity V500 aplica o aerossol da medicação em sincronização com a fase de fluxo inspiratório e mantém o volume/minuto constante.
O nebulizador de medicação é fornecido com gás medicinal compatível com a concentração de O2 definida. São possíveis pequenos desvios na concentração inspiratória de O2, de até ±4 % por volume. Para evitar desvios superiores, a nebulização de medicação é automaticamente desligada pelo Infinity V500 no caso de fluxos inspiratórios abaixo de 14 L/min.
Utilizar um nebulizador de medicação pneumático na categoria de paciente Pac.ped.A nebulização de medicação é possível nos modos de ventilação controlada por pressão. Nos modos de ventilação controlada por volume, a nebulização de medicação só é possível com a função suplementar AutoFlow.
Ao contrário da categoria de paciente Adulto, o nebulizador de medicação nebuliza continuamente na categoria de paciente Pac.ped., mas o aerossol gerado durante a expiração, não chega aos pulmões.
O nebulizador de medicação é fornecido com gás medicinal compatível com a concentração de O2 definida. São possíveis pequenos desvios na concentração inspiratória de O2, de até ±4 % por volume. Para frequências respiratórias acima de 12/min, consulte o gráfico na página 249.
Para frequências respiratórias inferiores a 12/min, os desvios na concentração de O2 poderão ser muito maiores em casos extremos. Estes desvios não poderão ser detectados pelo monitor interno da concentração de O2 do dispositivo. Por esta razão, recomendamos que não utilize o nebulizador de medicação com frequências respiratórias inferiores a 12/min!
ADVERTÊNCIANão poderão ser nebulizados agentes inflamáveis! Poderão ser inflamados pelo sensor de fluxo incandescente.
ATENÇÃODurante a nebulização de medicação, não utilize um permutador de calor/humidade (HME) na peça Y. A medicação não será adequadamente administrada ao paciente.
ATENÇÃONão coloque um filtro microbiano na saída do nebulizador durante a nebulização! A resistência ao fluxo dos filtros poderá aumentar e prejudicar a ventilação.
ATENÇÃORetire o nebulizador de medicação após a utilização. A nebulização acidental de medicação poderá prejudicar a ventilação.
ATENÇÃOA medicação nebulizada em excesso poderá afectar o ar ambiente.
ATENÇÃOSe não estiver ligado nenhum nebulizador pneumático, desligue a função de nebulização. Caso contrário, o Infinity V500 fornecerá um volume corrente demasiado baixo.
NOTAOs aerossóis poderão prejudicar o funcionamento adequado da válvula expiratória. Durante a nebulização de medicação, abrevie os ciclos de reprocessamento da válvula expiratória.
Funcionamento
88 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Compare os valores medidos actuais dos volumes/minuto e corrente com os valores medidos antes da nebulização.
Se os valores de VT e VM divergirem fortemente, a pressão da ventilação poderá ser utilizada para avaliação da ventilação. Os valores de VT e VM poderão ser comparados através da comparação da diferença entre a PEEP e a pressão plateau, antes e durante a nebulização.
De forma a evitar alarmes falsos e a assegurar a monitorização:
Ajuste ambos os limites de alarme para VM em linha com o valor real.
Utilize monitorização adicional, p. ex., SpO2, se necessário.
Preparar o nebulizador de medicação pneumático
Só poderá ser utilizado o nebulizador de medicação pneumático refª 8412935 (com peça do meio branca). Se forem utilizados outros nebulizadores de medicação pneumáticos, poderão ocorrer grandes desvios no volume corrente e na concentração inspiratória de O2!
Prepare o nebulizador de medicação de acordo com as respectivas Instruções de Utilização.
Ligar o nebulizador de medicação ao circuito respiratório
Para utilização durante a ventilação Adulto
1 Ligue o nebulizador de medicação (A) ao lado inspiratório da peça Y.
2 Ligue o tubo inspiratório (B) ao nebulizador de medicação.
3 Coloque o nebulizador de medicação na posição vertical.
4 Utilizando grampos, encaminhe o tubo do nebulizador (C) de volta ao Infinity V500, ao longo do tubo inspiratório.
Para utilização durante a ventilação Pac.ped.
1 Insira o conector do cateter (D) na entrada do nebulizador de medicação.
2 Insira o adaptador (E) na saída do nebulizador de medicação.
3 Encaixe o tubo corrugado (F), 0,13 m (5,1 polegadas) longo no adaptador (E).
ATENÇÃOOs volumes/minuto e corrente apresentados poderão ser consideravelmente superiores ou inferiores aos realmente aplicados ao paciente, devido às tolerâncias no fluxo do nebulizador. A ventilação controlada por pressão é, por conseguinte, recomendada durante a nebulização.
065
024
B
AC
DEF
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 89
Funcionamento
4 Retire o tubo corrugado do circuito respiratório (G), da porta inspiratória da peça Y, e ligue-o ao conector do cateter (D).
5 Ligue a extremidade livre do tubo corrugado (F) à porta inspiratória da peça Y.
Informação adicional
Para obter os números de encomenda do conector do cateter (D) e o adaptador (E), consulte a lista de acessórios.
Ligar o tubo do nebulizador
Ligue o tubo do nebulizador (I) ao conector do nebulizador (H).
Encha o nebulizador de medicação de acordo com as respectivas Instruções de Utilização.
Ligar a nebulização de medicação
1 Toque no botão Proc. especiais... na barra do menu principal.
2 Toque no separador Neb. med. (A).
3 Toque no botão para obter o tempo de nebulização pretendido (B).
A nebulização poderá ser definida para 5, 10, 15 e 30 minutos. O Infinity V500 inicia a nebulização. O símbolo e o tempo restante de nebulização são apresentados na barra de cabeçalho do ecrã.
O Infinity V500 desliga automaticamente a nebulização no final do período de nebulização introduzido.
Uma mensagem, indicando que a nebulização terminou, aparece na barra de cabeçalho do ecrã.
Cancelar a nebulização de medicação
Toque no botão Abortar (C).
025
ADVERTÊNCIAO conector do nebulizador (H) deve ser utilizado apenas para nebulização! Caso contrário, o funcionamento adequado do dispositivo poderá ser comprometido e colocar o paciente em perigo.
064
F G D
I
H
ATENÇÃOVerifique o funcionamento correcto do nebulizador de medicação. Verifique se é gerado aerossol. Um nebulizador de medicação avariado, não é detectado pelo Infinity V500.
086
AB C
Proc. especiais
Funcionamento
90 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Passos necessários após a nebulização de medicação
Após a nebulização de medicação, o sensor de fluxo é automaticamente limpo por aquecimento e calibrado.
Retire todos os resíduos de medicação. Consulte as Instruções de Utilização do nebulizador de medicação.
Se for utilizado um filtro para proteger a válvula expiratória, substitua ou retire o filtro.
Encaixar o nebulizador Aeroneb Pro
Consulte as Instruções de Utilização do nebulizador Aeroneb Pro.
Consulte a "Informações de segurança para a utilização de HMEs, filtros bacterianos e circuitos respiratórios" na página 46.
Consulte as "Informações de segurança sobre a nebulização de medicação" na página 87.
Não ligue a função Neb. med. no Infinity V500, dado que o nebulizador Aeroneb Pro não requer um fluxo nebulizador da parte do Infinity V500.
Após a nebulização com o Aeroneb Pro
Se for utilizado um filtro para proteger a válvula expiratória, substitua ou retire o filtro.
Para obter informações sobre a calibração do sensor de fluxo, consulte a página 121. Os aerossóis distorcem a medição do fluxo!
Informação adicional
Para obter o número de encomenda do nebulizador Aeroneb Pro, consulte a lista de acessórios.
Procedimento de medição Laç. PV Baixo Flu.
Este capítulo descreve como utilizar o procedimento de medição Laç. PV Baixo Flu..
Princípio de medição
O Infinity V500 determina a Laç. PV Baixo Flu. du-rante uma inspiração prolongada, ou uma inspira-ção e expiração com um fluxo constante e baixo.
O procedimento de medição pode ser efectuado na categoria de paciente Adulto e na categoria de paciente Pac.ped..
O procedimento de medição só deverá ser efectu-ado em pacientes sem respiração espontânea.
Informação adicional
Para uma descrição detalhada, consulte "Laç. PV Baixo Flu." na página 250.
Abrir o procedimento de medição
1 Toque no botão Proc. especiais... na barra do menu principal.
2 Toque no separador Laç. PV Baixo Flu. (A) se a página não estiver já predefinida.
A página contendo a informação (B) aparece.
120
AB
Proc. especiais
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 91
Funcionamento
Efectuar a medição
Pré-requisito: A página Laç. PV Baixo Flu. está aberta.
1 Toque no separador Procedim. (A).
2 Toque no controlo de terapia respectivo para Pinic (B), Plimit (C), Fluxo mín. (D), Vlimit (E).
3 Defina os valores, rodando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
O Pinic pode ser definido entre 0 e PEEP.O Plimit e o Vlimit são limitados pelos limites de alarme.
Ajuste os limites de alarme, se necessário, consulte a página 108.
A duração máxima do procedimento de medição Tmáx (F) é apresentada.
Pré-requisitos para gravação
São necessários os seguintes pré-requisitos para gravação:– Valores medidos e válidos de fluxo, pressão e
fugas– Valores medidos e exactos de fluxo– Monitorização de fluxo ligada– Tempo expiratório obrigatório <30 segundos– FR ≥2/min– Se a Ventilação de Apneia estiver ligada, a
função não poderá estar activa.– Tipo de terapia Tubo definido– Calibração de sensor inactiva– Modo de ventilação com respirações
obrigatórias – O procedimento não poderá ser iniciado antes
de decorridos 60 segundos após um procedimento Laç. PV Baixo Flu., nebulização ou aspiração anteriores.
Gravar a inspiração e expiração
1 Toque no botão Iniciar insp.+exp. (G).
2 Confirme com o botão rotativo.
Gravar a inspiração
1 Toque no botão Iniciar só insp. (H).
2 Confirme com o botão rotativo.
ATENÇÃOConsulte as informações seguintes antes de efectuar a medição:– A aplicação de um procedimento Laçada PV
Baixo Fluxo poderá diminuir a pressão circulatória sistémica do paciente e provocar um pneumotórax. Avalie a condição do paciente cuidadosamente antes de definir.
– A pressão e volume aplicados devem ser adequados. O paciente deve estar hemodinamicamente estável. Observe atentamente a tensão arterial durante o procedimento. A libertação súbita de pressão elevada nas vias respiratórias pode sobrecarregar o coração e prejudicar a função cardíaca. O tempo máximo calculado do procedimento deve ser adequado ao paciente. Estas medições apenas são válidas se o paciente não tiver respiração espontânea. Minimize as fugas antes de realizar o procedimento.
– Este procedimento não pode ser iniciado dentro de 60 segundos após o procedimento Laçada PV Baixo Fluxo anterior, nebulização de medicamentos ou aspiração.
– A medição actual não é interrompida ao abrir outro ecrã.
129
AB C
ED
FGH
Proc. especiais
Funcionamento
92 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Limitar o procedimento de medição
Pré-requisito: A medição está activa
Durante a medição inspiratória e expiratória
Toque no botão Parar insp. (A).
O Infinity V500 termina a inspiração. A expiração efectua-se com o fluxo definido.
Durante a medição inspiratória
Toque no botão Parar insp. (A).
O Infinity V500 termina a inspiração. A expiração efectua-se com uma queda de pressão de, no máximo, 6 mbar/s (6 cmH2O/s). Este valor pode ser configurado na página Configuração sistema > Ventilação > Procedim..
Cancelamento rápido da medição
1 Toque no botão Abortar (B).
2 Confirme com o botão rotativo.
O Infinity V500 termina a medição, a pressão cai imediatamente para a PEEP definida.
Sair da página da medição actual
A medição actual não é interrompida ao abrir outro ecrã.
Regressar ao ecrã para a medição
Toque no botão Proc. especiais... na barra do menu principal.
Durante uma medição actual, a página Procedim., contendo os botões para terminar o procedimento de medição, é aberta directamente.
Efectuar uma nova medição
Só poderá ser iniciada uma nova medição ao fim de 60 segundos. Durante este período, os botões Iniciar insp.+exp. e Iniciar só insp. estão cinzentos e não poderão ser activados.
Avaliar a medição
Pré-requisito: A medição foi efectuada.
1 Toque no botão Análise (A).
122A B
Proc. especiais
123
BD
E
F
A
C
GH
Proc. especiais
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 93
Funcionamento
Medir a laçada
2 Toque nos botões Cursor 1 (B) ou Cursor 2 (C).
Os cursores são representados por um cursor em forma de cruz. O ponto de intersecção contém um círculo. Quando a laçada tem uma forma semelhante a um S, os cursores são posicionados sobre pontos característicos da laçada (UIP ou PMC). Caso contrário, os cursores são posicionados no rebordo esquerdo ou direito do gráfico.
3 Posicione o cursor seleccionado num ponto identificado, rodando o botão rotativo.
Os valores medidos correspondentes para Pva e VTi são apresentados (D).
A complacência estática entre dois valores é calculada e apresentada. O valor apresentado de Cstat no campo (D) corresponde à complacência estática ao longo de toda a respiração. O valor apresentado de Cstat (Pva) no campo (E) corresponde à complacência estática entre as posições definidas do cursor.
Os valores medidos são compensados para complacência e fugas.
Apresentar laçadas de referência
A laçada actual poderá ser comparada com os valores medidos de um procedimento anterior. O dispositivo poderá guardar até 10 resultados de procedimentos. Por baixo das laçadas, é apresentado o modo de ventilação aplicado no início do procedimento, com as definições de PEEP e Pinsp ou VT. As laçadas de referência não poderão ser medidas com o cursor.
Toque na tecla Obter Ref. (F) até que a laçada de referência pretendida, seja apresentada.
Optimizar definições
Dependendo do modo de ventilação definido, os controlos de terapia PEEP ou Pbaixa (H) e Pinsp ou Palta ou VT (G), são apresentados e poderão ser ajustados directamente na página Análise aberta.
Toque no controlo de terapia, defina o valor e confirme.
Durante a definição, é apresentada uma linha correspondente na Laçada PV, para facilitar a optimização das definições.
Informação adicional
Para uma descrição detalhada da identificação de pontos característicos, consulte "Laç. PV Baixo Flu." na página 250.
Histórico
O Infinity V500 poderá guardar até 10 Laçadas PV com pontos característicos no Histórico. As laçadas de referência não podem ser visualizadas.
Chamar e medir uma Laçada PV
Pré-requisito: A página Laç. PV Baixo Flu. está aberta.
1 Toque no separador Histórico (A).
2 Toque no botão Obter Ref. (B) até que a Laçada PV pretendida seja apresentada.
Se foram identificados pontos característicos, estes pontos são visualizados.
3 Medir uma curva com um cursor (C).
Por baixo das laçadas, é apresentado o modo de ventilação aplicado no início do procedimento, com as definições de PEEP e Pinsp ou VT.
124
A
B
CC
Proc. especiais
Funcionamento
94 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Funções de diagnóstico
Descrição geral
O Infinity V500 suporta as seguintes funções de diagnóstico:– Pressão de oclusão – P0.1– PEEP intrínseca – PEEPi– Força inspiratória negativa – F.I.N
Uma descrição detalhada das funções de diagnóstico pode ser encontrada no capítulo "Diagnósticos" na página 252 a 255.
Pressão de oclusão – P0.1
Geral
A pressão de oclusão P0.1 caracteriza a pressão negativa durante uma curta oclusão (0,1 segundos), no inicio da inspiração espontânea.
Este procedimento de medição poderá ser utilizado em todos os modos de ventilação, a intervalos regulares, de forma a verificar a função respiratória de um paciente com respiração espontânea, ou para avaliar a quantidade de respiração espontânea durante a ventilação controlada.
Iniciar o procedimento de medição
1 Toque no botão Proc. especiais... na barra do menu principal.
2 Toque no separador Diagnósticos (A).
3 Toque no botão P0.1 (B) se a página não estiver já predefinida.
O Infinity V500 apresenta os valores de P0.1 das quatro medições anteriores (C).
Efectuar a medição manualmente
1 Toque no botão Início (D).
2 Confirme com o botão rotativo.
O Infinity V500 inicia a medição de P0.1 com a próxima inspiração espontânea.
Cancelar a medição
Toque no botão Abortar (E).
Utilizar a medição da P0.1 automática
1 Toque no botão On (F).
2 Defina o intervalo de tempo. Toque no botão para definir o intervalo de tempo (G). Defina o valor, rodando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
O tempo restante até à próxima medição é apresentado.
Para observar o sucesso da terapia, grave o valor medido de P0.1 como uma tendência.
117
BCD
GF
AProc. especiais
C
C
C
E
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 95
Funcionamento
PEEP intrínseca – PEEPi
Geral
A PEEP intrínseca é a pressão expiratória final real nos pulmões.
Este procedimento de medição poderá ser efectuado em todos os modos de ventilação. A actividade respiratória por parte do paciente, durante este procedimento, poderá distorcer os valores medidos.
Iniciar o procedimento de medição
1 Toque no botão Proc. especiais... na barra do menu principal.
2 Toque no separador Diagnósticos (A).
3 Toque no separador PEEPi (B).
O Infinity V500 apresenta os valores de PEEPi e Vret das últimas quatro medições, bem como a data/hora (C). A PEEPi contém a PEEP aplicada externamente (PEEP incl).
4 Toque no botão Início (D) e confirme com o botão rotativo.
O Infinity V500 inicia a medição PEEPi.
A medição poderá ser cancelada com Abortar (E).
Força inspiratória negativa – F.I.N
Geral
O índice de força inspiratória negativa (F.I.N) mede o máximo esforço inspiratório do paciente após exalar. O circuito respiratório é fechado durante a medição do F.I.N. O valor F.I.N também é conhecido por Pressão Inspiratória Máxima (MIP). Como resultado do esforço respiratório durante uma expiração manual, o paciente gera uma pressão negativa em relação à PEEP. O Infinity V500 determina o valor do F.I.N durante uma expiração manual.
Iniciar o procedimento de medição
1 Toque no botão Proc. especiais... na barra do menu principal.
2 Toque no separador Diagnósticos (A).
3 Toque no separador F.I.N (B).
O Infinity V500 apresenta os valores do F.I.N das últimas medições, bem como a data/hora (C).
4 Toque e mantenha premido o botão Pausa exp. (D) correspondente ao tempo expiratório pretendido. A expiração é terminada pelo Infinity V500 ao fim de um máximo de 45 segundos, na categoria de paciente Adulto, e de 30 segundos na categoria de paciente Pac.ped..
118
A
BC
D
Proc. especiais
E
119
A
B
CD
Proc. especiais
CCC
Funcionamento
96 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Terapia O2
Informações de segurança sobre Terapia O2
Durante a Terapia O2, apenas são monitorizadas a concentração de O2 e a pressão inspiratória.
Preparar a Terapia O2
Ligar os tubos respiratórios
Preparar o sistema com o humidificador de gás respiratório Fisher & Paykel MR 850
1 Fixe o braço articulado (A) na calha e aperte os parafusos. Consoante a posição pretendida para o dispositivo em relação à cama, o braço articulado pode ser fixo em qualquer um dos lados do dispositivo.
2 Ligue os tubos respiratórios (B) para inspiração. As portas expiratórias no dispositivo e na peça Y permanecem abertas!
3 Ligue o Infinity V500. Consulte página 56.
4 Comute o Infinity V500 para o modo de espera (standby). Consulte página 98.
5 Ligue a monitorização do O2. Consulte página 130.
Os limites de alarme para VT, VM, FRespont, Pva, Tapn não estão activos. Os limites de alarme para a monitorização do O2 são automaticamente definidos pelo dispositivo.
ATENÇÃOUtilize apenas máscaras de oxigénio para a terapia de O2. Não utilize máscaras para ventilação não-invasiva (NIV). A utilização de máscaras inadequadas poderá pôr em perigo o paciente.
ATENÇÃOA monitorização interna é desactivada. A pressão das vias respiratórias e parâmetros de ventilação, p. ex., fluxo, volume/minuto ou apneia, não são monitorizados. Utilize monitorização SpO2 externa para pacientes que estejam dependentes de uma maior concentração de O2 definida. Caso contrário, não poderá ser detectado um agravamento da condição do paciente.
ADVERTÊNCIANão utilize tubos de respiração antiestáticos ou que sejam condutores. A utilização desses materiais aumenta o risco de choque eléctrico para o paciente, e de incêndio devido à presença de oxigénio.
037
A
B
B
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 97
Funcionamento
Ligar a Terapia O2
A Terapia O2 só poderá ser ligada no modo de espera (standby).
1 Toque no botão Iniciar/ Standby... na barra do menu principal.
O Infinity V500 abre a janela de diálogo Início/Standby. A página Início/Standby (A) é predefinida.
2 Toque no botão Standby (B) e confirme com o botão rotativo.
O Infinity V500 está em modo de espera (standby).
3 Toque no botão Terapia O2 (C).
O campo de mensagens (D) apresenta a informação para utilizar máscaras específicas para a Terapia O2.
4 Ligue a máscara para a Terapia O2.
5 Toque no botão Início (E) e confirme com o botão rotativo.
A Terapia O2 é ligada. O Infinity V500 apresenta o ecrã principal com a barra de terapia (F) para a Terapia O2. A barra de cabeçalho (G) apresenta a mensagem Terapia O2.
Durante a Terapia O2, a vista do ecrã principal não pode ser personalizada.
Definir a FiO2 e o fluxo da Terapia O2
1 Toque no controlo de terapia correspondente, na barra de terapia:– FiO2 (A)– Fluxo (B)
2 Defina o valor, rodando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
A concentração FiO2 é representada graficamente (C).
108
AD
E
Início/Standby
C
B
109
109
G
F
A B
C
D
Funcionamento
98 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Definir o O2 e o fluxo na janela de diálogo
O O2 e o fluxo também podem ser definidos na janela de diálogo Definições de vent..
Toque no botão Definições de ventilação....
Ou
Toque no botão (D).
Desligar Terapia O2
1 Toque no botão Iniciar/ Standby....
O Infinity V500 abre a janela de diálogo Início/Standby. A página Início/Standby é predefinida.
2 Toque no botão Standby e confirme com o botão rotativo.
O Infinity V500 está em modo de espera (standby). A Terapia O2 é desligada. O tipo de terapia poderá ser comutado para ventilação.
Modo de espera (standby)
Comute para o modo de espera (standby) para as seguintes acções:– Manter o Infinity V500 pronto para
funcionamento, enquanto o paciente está ausente
– Alternar o tipo de terapia entre ventilação e Terapia O2
– Alterar a categoria de paciente– Alterar o modo de aplicação– Efectuar a verificação do dispositivo e do
circuito respiratório– Investigar o estado dos acessórios– Desligar o Infinity V500
Activar o modo de espera (standby)
1 Toque no botão Iniciar/ Standby... na barra do menu principal.
O Infinity V500 abre a janela de diálogo Início/Standby. A página Início/Standby (A) é predefinida.
2 Toque no botão Standby (B) e confirme com o botão rotativo.
O Infinity V500 está no modo de espera (standby). A indicação Standby é apresentada na barra de cabeçalho do ecrã.
ADVERTÊNCIAA ventilação não é realizada no modo de espera! Apenas mude o aparelho para o modo de espera (standby) quando nenhum paciente estiver ligado ao dispositivo. Outras definições poderão colocar o paciente em perigo!
093
BA
Início/Standby
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 99
Funcionamento
Continuar a terapia
1 Verifique as definições de ventilação (A) do paciente actual.
Altere as definições de ventilação se necessário. Toque no botão Definições de vent. (B). O Infinity V500 abre a página correspondente.
2 Toque no botão Início (C) e confirme com o botão rotativo.
O ecrã principal é apresentado, o Infinity V500 continua a ventilar.
Informação adicional
Se a categoria de paciente ou o peso corporal mudaram, o Infinity V500 determina novos valores de arranque para a ventilação. Consulte "Admissão de um novo paciente" na página 57.
Para obter informações sobre como alterar as definições de ventilação, consulte "Definir a ventilação" na página 70.
Terminar o funcionamento
1 Comute o Infinity V500 para o modo de espera (standby): Toque no botão Iniciar/ Standby... na barra do menu principal. Toque no botão Standby e confirme com o botão rotativo.
2 Prima o botão (A) no Infinity C500.
O Infinity V500 abre a janela de diálogo Encerrar.
3 Toque no botão OK (B) e confirme com o botão rotativo.
O Infinity V500 termina a operação.
Para regressar ao modo de espera (standby):
Toque no botão Cancelar (C).
Quando o Infinity V500 não está no modo de espera (standby) e o botão (A) é premido, a página Início/Standby é aberta.
091
A
B
C
Início/Standby
017
A
114
B C
Encerrar
Funcionamento
100 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Assim que o ecrã ficar completamente escuro
Desligue a ficha de alimentação da tomada da rede eléctrica.
Retire os conectores do fornecimento de gás para ar comprimido (Air) e oxigénio (O2) das tomadas de parede do fornecimento central de gás.
Se o Infinity V500 não puder ser desligado devido a uma avaria do dispositivo
Comute o interruptor basculante, situado do lado esquerdo do Infinity V500, para (desligado).
Uma vez premido o interruptor basculante e a ficha de alimentação desligada, o Infinity V500 não poderá ser ligado.
Recolocação em funcionamento
1 Ligue a ficha de alimentação à tomada da rede eléctrica.
2 Comute o interruptor basculante, situado do lado esquerdo do Infinity V500, para (ligado).
3 Ligue o Infinity V500.
Armazenar o Infinity V500
Comute o Infinity V500 para o modo de poupança de energia se for armazenado por períodos mais longos.
1 Termine a operação. Consulte "Terminar o funcionamento" na página 99.
2 Comute o interruptor basculante, situado do lado esquerdo do Infinity V500, para (desligado), imediatamente após desligar o dispositivo.
3 Desligue a ficha de alimentação da tomada da rede eléctrica.
ATENÇÃODesligue os tubos de gás comprimido do fornecimento central de gás. Caso contrário, fugas internas poderão contaminar o fornecimento central de gás através do fluxo inverso de gases de abastecimento.
ATENÇÃOOs tubos de gás comprimido só deverão ser desenroscados da unidade de ventilação depois dos conectores terem sido retirados das tomadas de parede do fornecimento central de gás. Caso contrário, os tubos de gás comprimido não estão despressurizados e o utilizador poderá sofrer ferimentos.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 101
Funcionamento
Alimentação eléctrica de rede/Alimentação CC
Componentes e termos
Alimentação eléctrica de rede
O dispositivo é alimentado electricamente através do cabo de ligação à alimentação eléctrica de rede. As informações sobre as gamas de tensões e valores característicos da rede eléctrica, podem ser encontradas no capítulo Dados Técnicos, Valores Característicos de Funcionamento.
Bateria interna
O Infinity V500 está equipado com uma bateria interna, para assegurar que o funcionamento do dispositivo pode continuar durante, pelo menos, 30 minutos (desde que a bateria esteja completamente carregada e seja nova), após uma falha da alimentação eléctrica de rede.A bateria interna é sempre incluída no âmbito de fornecimento. Normalmente, a bateria interna só está completamente carregada após uma carga com a duração de 4 horas. A indicação é apresentada na barra de cabeçalho do ecrã.
Utilização de alimentações eléctricas
A alimentação do Infinity V500 com energia eléctrica é priorizada, com base nas seguintes fontes:
1 Alimentação de rede
2 Bateria interna
A comutação entre estas fontes é efectuada sem interrupção do funcionamento, de acordo com as seguintes regras:
– Se existir alimentação eléctrica de rede suficiente, a alimentação eléctrica de rede é sempre utilizada como a fonte de energia.
– Se a alimentação eléctrica de rede não for suficiente, a bateria interna é utilizada.
Apresentação de fontes de alimentação eléctrica
A alimentação eléctrica é apresentada na unidade de funcionamento e apresentação do Infinity C500.
A LED para alimentação eléctrica de rede: – Acende, na cor verde, quando a
alimentação eléctrica de rede é aplicada e o interruptor basculante do Infinity V500 está na posição .
– Se o LED não estiver aceso, isto não constitui um sinal de que o dispositivo está desligado da alimentação eléctrica de rede.
B LED para a bateria interna:– Acende, na cor verde, quando o estado de
carga é superior a 90 %– Acende, na cor amarela, quando o estado
de carga se situa entre 10 % e 90 %– Não acende, quando a bateria interna está
descarregada ou avariada– Não acende, quando a alimentação
eléctrica de rede não está ligada e o dispositivo está desligado (modo de poupança de energia)
ATENÇÃOA bateria interna destina-se exclusivamente à utilização de emergência e não para funcionamento normal! É fundamental que, logo que possível, o dispositivo volte a funcionar com a alimentação de rede após a comutação para o funcionamento com bateria interna.
017
A B
Funcionamento
102 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Tempo de autonomia da bateria interna
O tempo de autonomia depende dos seguintes factores:– Estado de carga – Idade– Número de ciclos de carga
Se a bateria estiver completamente carregada e for nova, a autonomia é, no mínimo, de 30 minutos.
Respeite os intervalos de manutenção.
Carregar a bateria interna
A bateria interna é carregada quando o Infinity V500 é alimentado pela rede eléctrica.
Apresentação de carga no ecrã
O estado de carga da bateria interna, é apresentado na barra de cabeçalho do ecrã (A).
Enquanto a bateria interna estiver a ser carregada, o último segmento do símbolo da bateria pisca na cor branca.
Tempo de carga
O tempo de carga aumenta significativamente quando a bateria está quente, p. ex., devido a temperaturas ambiente elevadas, ou após uma descarga profunda.
Manutenção da bateria
Para assegurar uma vida útil máxima, recomenda-se o seguinte:
Carregue sempre a bateria interna completamente.
Ligue o Infinity V500 à rede eléctrica ao fim de 5 dias, o mais tardar. Deixe o dispositivo ligado à rede eléctrica durante, pelo menos, 4 horas, para que a bateria interna possa ser completamente carregada.
Se a recarga não for possível dentro de 5 dias, no máximo, desligue as ligações eléctricas entre a bateria interna e o dispositivo, imediatamente após terminar o funcionamento. Para isso, coloque o interruptor basculante na posição e, em seguida, desligue a ficha de alimentação. O Infinity V500 está no modo de poupança de energia. Isto reduz a taxa de descarga espontânea das baterias. Verifique se a capacidade da bateria interna é suficiente, antes de utilizar o dispositivo num paciente. A bateria interna pode ser profundamente descarregada ou destruída por um armazenamento demasiado prolongado.
As baterias são peças de desgaste. A bateria interna tem de ser substituída em função do grau de utilização. Respeite os intervalos de manutenção.
O armazenamento a uma temperatura ambiente elevada reduz o tempo de vida da bateria interna. Os seguintes períodos de armazenamento não deverão ser ultrapassados:– Temperatura –20 °C a +45 °C (–4 °F a
+113 °F): até 6 meses – Temperatura +45 °C a +65 °C (+113 °F a
+149 °F): até 1 semana
A capacidade das baterias internas utilizadas tem de ser verificada regularmente. A bateria tem de ter sempre capacidade suficiente. Substitua a bateria interna se necessário.
ATENÇÃODeixe o Infinity V500 ligado à rede eléctrica durante, pelo menos, 4 horas, para que a bateria interna possa ser completamente carregada.
078
Símbolo Estado de carga90 a 100 %
60 a <90 %
40 a <60 %
20 a <40 %
<20 %, pisca, alternando entre as cores vermelho-claro e vermelho-escuro, com intervalos de 1 segundo
Bateria interna avariada ou sem informação sobre o estado de carga disponível na bateria
A
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 103
Funcionamento
Funcionamento com alimentação da rede eléctrica
Quando alimentado a partir da rede eléctrica, o Infinity V500 comuta para funcionamento com alimentação da rede eléctrica. A bateria interna também á carregada ao mesmo tempo. O último segmento do símbolo da bateria pisca na cor branca, para proporcionar informação sobre o processo de carga.
Funcionamento com bateria interna
Na eventualidade da rede eléctrica falhar, o Infinity V500 comuta (sem interrupção) para a bateria interna. O estado de carga da bateria interna diminui quando o dispositivo comuta para a bateria interna. O LED no Infinity C500 acende na cor amarela assim que o estado de carga for inferior a 90 %.
A comutação para a bateria interna, é indicada com o alarme Bateria interna activada. A prioridade do alarme pode ser configurada, consulte "Definir a prioridade do alarme da bateria" na página 143.
Cerca de 2 minutos antes do final da autonomia de funcionamento, o dispositivo gera a mensagem de alarme Bateria interna fraca.
Após o fim da autonomia, o dispositivo gera a mensagem de alarme Bateria interna descarregada. Restabeleça imediatamente a alimentação a partir da rede eléctrica, para evitar uma interrupção das funções de ventilação.
Recarregue a bateria após o funcionamento com a bateria interna. Restabeleça imediatamente a alimentação a partir da rede eléctrica.
104 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Esta página foi deixada intencionalmente em branco.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 105
Alarmes
Alarmes
Visão geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Apresentação de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . 106
Prioridades de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Visualizar as informações de alarme . . . . . . 107
Visualizar alarmes actuais . . . . . . . . . . . . . . . . 107Visualizar a causa e a resolução de um alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Confirmar uma mensagem de alarme que já não está activa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Confirmar todas as mensagens de alarme que já não estão activas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Histórico de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Definir limites de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Como definir limites de alarme. . . . . . . . . . . . . 108Desactivar limites de alarme . . . . . . . . . . . . . . 109Reacção a uma falha de alimentação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Visualização de limites de alarme no campo de parâmetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Definir o volume do tom do alarme . . . . . . . 109
Suprimir o tom do alarme . . . . . . . . . . . . . . . 110
Posição do utilizador em relação ao sistema de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Falha do alarme sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Alarmes
106 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Visão geral
Os alarmes são emitidos de forma sonora e visual. O tom do alarme pode ser suprimido durante 2 minutos.
A janela de diálogo Alarmes fornece as seguintes funções para selecção:
– Definir limites de alarmes– Visualizar alarmes actuais– Histórico de alarmes – Definições de alarmes
Apresentação de alarmes
Na eventualidade de um alarme, o campo de mensagens de alarme (A) apresenta a mensagem correspondente ao alarme e o campo de parâmetros (B) do parâmetro que desencadeou o alarme começa a piscar.
Se o campo de mensagens de alarme (A) contiver mais alarmes do que os que podem ser apresentados, aparece o botão Mais... (C) na barra do cabeçalho. Ao tocar neste botão, abre-se a página que contém os alarmes actuais.
Prioridades de alarme
O Infinity V500 atribui a prioridade relevante a cada mensagem de alarme.
A cor de fundo do campo de mensagens de alarme indica a prioridade das mensagens de alarme activas. O campo do parâmetro que desencadeou o alarme, pisca na cor que corresponde à prioridade do alarme.
As mensagens de alarme de prioridade alta que já não estão activas, são apresentadas na cor de fundo do campo de mensagens de alarme.
O Infinity V500 produz diferentes sequências de toques de alarme, para apresentar os alarmes de forma sonora. As sequências de tons de alarme podem ser configuradas, consulte "Seleccionar sequências de sons de alarme" na página 143.
078
A
B
C
Advertência Mensagem de alarme de prioridade alta
Fundo vermelho
Atenção Mensagem de alarme de prioridade média
Fundo amarelo
Nota Mensagem de alarme de prioridade baixa
Fundo ciano
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 107
Alarmes
Visualizar as informações de alarme
Visualizar alarmes actuais
Para visualizar os alarmes actuais, proceda do seguinte modo:
1 Toque na mensagem de alarme na barra do cabeçalho.
Ou
1 Toque no botão Alarmes... na barra do menu principal.
2 Toque no separador Alarmes actuais (A).
Todas as mensagens de alarmes actuais são visua-lizadas cronologicamente na lista (B) com a dura-ção, a prioridade e o texto de mensagem do alarme.
Visualizar a causa e a resolução de um alarme
1 Toque na mensagem de alarme ou seleccione-a na lista (B) com o botão rotativo.
2 Toque no botão (C).
São apresentadas a causa e a resolução de uma mensagem de alarme seleccionada.
3 Solucione o problema.
Informação adicional
Para obter uma lista de causas e resoluções, consulte o capítulo "Alarme – Causa – Solução" na página 155.
Confirmar uma mensagem de alarme que já não está activa
Depois do problema ser eliminado, o alarme deixa de tocar. As mensagens de alarme de prioridade média e baixa, expiram automaticamente. As men-sagens de alarme de prioridade alta, continuam a ser visualizadas mesmo após a causa do alarme ter sido eliminada, e têm de ser confirmadas.
Toque no botão ALARM RESET (A) na barra do cabeçalho.
Confirmar todas as mensagens de alarme que já não estão activas
Pré-requisito: A página Alarmes actuais (A) está aberta.
1 Toque no botão Redefinir tudo (B).
2 Confirme com o botão rotativo.
As mensagens de confirmação são apagadas na barra do cabeçalho e na lista que contém os alarmes actuais. No entanto, o Infinity V500 guarda todas as mensagens de alarme no histórico de alarmes.
082
A
B
Alarmes C
078
082
A
AB
Alarmes
Alarmes
108 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Histórico de alarmes
O histórico de alarmes guarda todas as mensagens de alarme por ordem cronológica.
As entradas no histórico de alarmes também são guardadas quando o dispositivo é desligado e ligado novamente, ou após uma falha de alimentação.
1 Toque no botão Alarmes... na barra de menu principal.
2 Toque no separador Hist. de alarme (A). 3 Use os botões (B) para percorrer o histórico de
alarmes.
Definir limites de alarme
Toque no botão Alarmes... na barra do menu principal.
A página Limites (A) é predefinida.
São apresentados os limites de alarme definidos e o valor medido actualmente.
Como definir limites de alarme
Pré-requisito: A página Limites (A) está aberta.
1 Toque no botão correspondente ao limite de alarme.
2 Defina o valor, rodando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
Informação adicional
Os valores de arranque para os limites de alarme, podem ser configurados especificamente de acordo com o hospital em causa, consulte a página 141.
A definição de limites de alarme extremos pode tornar o sistema de alarme inútil.
Os limites de alarme são apresentados no campo de parâmetros consoante o parâmetro de ventilação.
094
AAlarmes
B
B
096
(B) : Limite superior de alarme
(C) Valor actual : Valor medido actualmente
(D) : Limite inferior de alarme
BCD
Alarmes
A
ADVERTÊNCIAOs limites de alarme têm de ser definidos de modo a satisfazer as necessidades da terapia necessária ao paciente actual. Outras definições poderão colocar em perigo o paciente.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 109
Alarmes
Desactivar limites de alarme
É possível desactivar os seguintes limites de alarme:– VC baixo – Tapn, VC alto, VM (em modo Máscara)
Como desactivar um limite de alarme
1 Toque no botão correspondente ao limite de alarme.
2 Continue a rodar o botão rotativo até visualizar Off em vez do valor.
3 Confirme com o botão rotativo.
O limite de alarme é desactivado. O Infinity V500 apresenta o símbolo na barra do cabeçalho e o limite de alarme que foi desactivado. A barra do cabeçalho pode apresentar até 5 limites de alarme desactivados.
Reacção a uma falha de alimentação eléctrica
Os limites de alarme também são guardados na eventualidade de uma falha de alimentação, por exemplo, causada por uma bateria interna avariada.
Visualização de limites de alarme no campo de parâmetros
Se forem atribuídos limites de alarme a um parâmetro de ventilação, os limites de alarme são apresentados nos campos de parâmetros para parâmetros únicos (tamanho padrão e tamanho duplo).
Foram definidas as seguintes atribuições:
Definir o volume do tom do alarme
1 Toque no botão Alarmes... na barra de menu principal.
2 Toque no separador Definições (A).
3 Toque no botão (B).
4 Defina o volume do tom do alarme, rodando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
Durante a comutação automática entre os modos de dia e de noite, a definição do volume do tom do alarme é substituída pelos volumes definidos para estas alturas. Consulte "Definir o tom do alarme" na página 143.
ADVERTÊNCIAOs alarmes só deverão ser desactivados se a segurança do paciente não for colocada em risco pela ausência de um alarme!
Limites de alarme Valores medidosVM elevado, VM baixo VM
VC alto, VC baixo VT e VTi
Pva alto PIP
FRespont alta FRespont
Tdeslig (em modo Máscara)
PEEP
095
AlarmesA
B
ADVERTÊNCIAO alarme sonoro tem de ser definido num volume suficientemente alto para se garantir que é ouvido!
Alarmes
110 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Suprimir o tom do alarme
O tom do alarme pode ser suprimido durante um máximo de 2 minutos.
Prima a tecla Audio paused (A).
Esta acção suprime o alarme sonoro durante 2 minutos.
O Infinity V500 apresenta o símbolo na barra do cabeçalho e o tempo restante para o tom do alarme suprimido.
Se a avaria que desencadeou o alarme não for eliminada em 2 minutos, o alarme volta a soar.
Volte a activar o tom do alarme antes do tempo de supressão chegar ao fim:
Prima novamente a tecla Audio paused (A).
Posição do utilizador em relação ao sistema de alarme
O sistema de alarme está concebido de forma a que o utilizador consiga reconhecer as mensagens de alarme a uma distância de 1 metro (39 polegadas). Os níveis de volume do tom do
alarme indicados, são válidos a uma distância de 1 m (39 polegadas) a partir da parte da frente do dispositivo, a uma altura de 1,5 metros (59 polegadas).
Falha do alarme sonoro
Se o altifalante para sinalização de um alarme sonoro (alarme principal) falhar devido a uma avaria, o altifalante irá produzir um tom intermitente para o alarme auxiliar.
Este tom intermitente também é usado para o alarme de falha de alimentação.
Informações adicionais sobre o alarme de falha de alimentação
Consulte "Falha da alimentação de rede" na página 50.
017
A
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 111
Tendências e dados
Tendências e dados
Descrição geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Apresentar tendências . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Gráficos de tendências. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Tendência em tabela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Apresentar dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Apresentar dados específicos do hospital . . . . 115Apresentar todos os valores medidos . . . . . . . 115Apresentar valores de definição . . . . . . . . . . . . 115
Apresentar o diário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Exportar dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Tendências e dados
112 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Descrição geral
O Infinity V500 guarda os valores medidos e os dados de tendência. As tendências são apresentadas sob a forma de gráfico ou de tabela. Os seguintes dados poderão ser apresentados: valores medidos correntes, definições e combinações específicas de valores medidos e de definição do hospital. O diário poderá guardar até um máximo de 3500 entradas. Os dados poderão ser exportados com um dispositivo de armazenamento USB.
A janela de diálogo Tendências/Dados fornece as seguintes funções para selecção:– Apresentar tendências– Apresentar dados– Diário– Exportar dados
Apresentar tendências
As tendências são apresentadas sob a forma de gráfico ou de tabela. As tendências são gravadas até ao máximo de 7 dias.
Nos gráficos de tendências, os valores medidos são apresentados a azul e os valores de definição a verde. Nas tabelas de tendências, os valores medidos são apresentados em texto azul e os valores de definição em texto verde.
Gráficos de tendências
1 Toque no botão Tendências/ Dados... na barra do menu principal.
O Infinity V500 abre a página Tendência (A) com a página Gráficos 1 (B).
Apresentar um gráfico de tendências adicionalPré-requisito: A página Tendência (A) está aberta.
Toque no separador Gráficos 2 (C).
Cada página contém 2 ecrãs de gráficos de tendências (D).
Seleccionar parâmetros para a visualização de gráficos de tendênciasPoderão ser seleccionados um máximo de 3 parâmetros para cada apresentação de tendências.
Pré-requisito: A página Gráficos 1 ou Gráficos 2 está aberta.
1 Toque no botão (E).
A janela de diálogo Config. é apresentada, com os botões para os valores medidos (F) e para os valores de definição (G).
076
BA
Tendências/Dados
CE
D
D E
138
Config.F G
HIJ
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 113
Tendências e dados
Os valores medidos (F) dividem-se nos seguintes tipos de parâmetros: – Pressões– Vol. minuto– Vol./Fluxo– Gases– Tempo/Cicl.– Outros– Eventos
Os valores de definição (G) dividem-se nos seguintes tipos de parâmetros:– Pressões– Vol./Fluxo– Gases– Tempo/Cicl.– Outros
2 Toque no botão adequado para o valor medido ou valor de definição.
Outra janela de diálogo, contendo todos os parâmetros do tipo de parâmetro seleccionado, é apresentada.
3 Toque no parâmetro pretendido.
4 Confirme com o botão OK. A janela de diálogo para o grupo seleccionado é fechada.
É possível seleccionar um máximo de 3 parâmetros para cada apresentação de gráfico de tendências.
5 Seleccione outros parâmetros de acordo com os passos 2 a 4.
6 Confirme a selecção do parâmetro com o botão OK (H).
Os parâmetros seleccionados são visualizados na apresentação de tendências. A janela de diálogo Config. é fechada.
A selecção poderá ser cancelada com Cancelar (I). A selecção anterior é visualizada no gráfico de tendências.
O botão Limp. (J) poderá ser utilizado para apagar todos os parâmetros seleccionados.
Cancelar a selecção de um parâmetro na apresentação de tendências
Na janela de diálogo de tipos de parâmetros, toque no parâmetro que pretende cancelar. O botão fica verde-claro.
Seleccionar um intervalo de tempo para a apresentação do gráfico de tendências
Pré-requisito: A página Gráficos 1 ou Gráficos 2 está aberta.
1 Toque no botão do intervalo de tempo (K).
2 Seleccione o intervalo de tempo a partir da lista de selecção (2, 4, 8, 12 horas; 1 dia, 7 dias).
Apresentar o valor de um parâmetro correspondente a um determinado ponto temporal
Posicione o cursor (L) no ponto temporal pretendido, rodando o botão rotativo ou tocando no ponto temporal.
O valor do parâmetro e o ponto temporal marcado, são apresentados (M).
O ponto temporal assinalado na apresentação da tendência também corresponde à linha deste ponto temporal assinalada no diário.
Alterar o período de tempo apresentado
Toque nos botões da barra de deslocação (N) ou rode o botão rotativo.
076
Tendências/Dados
K
L M
N
Tendências e dados
114 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Tendência em tabela
O Infinity V500 apresenta as tendências de todos os parâmetros numa tabela. Os parâmetros que são apresentados em primeiro lugar, correspondem aos parâmetros especificamente configurados para o hospital. Estes são seguidos por todos os valores medidos e, em seguida, por todos os valores de definição.
1 Toque no botão Tendências/ Dados... na barra do menu principal.
2 Toque no separador Tabela (A).
Os valores da tendência para os parâmetros (B) com as unidades (C), são apresentados em colunas de 7 a 8 pontos temporais (D). Utilize os botões (G) para percorrer a tabela das tendências.
Seleccionar um intervalo de tempo para a apresentação das tendências em tabela
No intervalo de tempo definido, os dados das tendências são agrupados para formar um valor médio.
1 Toque no botão do intervalo de tempo (E).
2 Seleccione o intervalo de tempo a partir da lista de selecção (5, 10, 30 minutos; 1, 2, 6, 12 horas; 1 dia).
Apresentar o valor de um parâmetro correspondente a um determinado ponto temporal
Posicione o cursor (F) no ponto temporal pretendido, rodando o botão rotativo ou tocando no ponto temporal.
Informação adicional
"Configurar a visualização de valores específicos medidos e definições do hospital" na página 138.
097
A
FE
Tendências/Dados
B DC
G
G
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 115
Tendências e dados
Apresentar dados
Os seguintes dados poderão ser apresentados:– Dados específicos do hospital– Valores medidos 1– Valores medidos 2– Valores de definição
Os valores medidos são apresentados sobre um fundo azul e os valores de definição sobre um fundo verde.
Apresentar dados específicos do hospital
1 Toque no botão Tendências/ Dados... na barra do menu principal.
2 Toque no separador Valores (A).
O Infinity V500 abre a página que contém os valores, específicos do hospital, medidos actualmente e os valores de definição (B).
O Infinity V500 apresenta os valores medidos e de definição agrupados em conjunto, especificamente para o hospital programado na configuração do sistema (C).
Informação adicional
"Configurar a visualização de valores específicos medidos e definições do hospital" na página 138.
Apresentar todos os valores medidos
Pré-requisito: A página Valores (A) está aberta.
Toque no separador Valores 1 (B) ou Valores 2 (C).
Apresentar valores de definição
Pré-requisito: A página Valores (A) está aberta.
Toque no separador Definições (B).
099
A
C
Tendências/Dados
C
B
139
140
A
CB
Tendências/Dados
B
Tendências/DadosA
Tendências e dados
116 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Apresentar o diário
O diário regista alterações, eventos e alarmes por ordem cronológica. É possível um máximo de 3500 entradas no diário. Os eventos são, p. ex., utilização do nebulizador de medicação ou calibração do fluxo. Para os alarmes, apenas é registada a ocorrência da condição de alarme, não o término da mesma.
As entradas no diário também são guardadas, quando o dispositivo é desligado e ligado novamente, ou após uma falha de alimentação.
1 Toque no botão Tendências/ Dados... na barra do menu principal.
2 Toque no separador Diário (A).
O Infinity V500 abre o diário. O cursor (B) assinala uma linha no diário. A linha assinalada corresponde à posição do cursor na apresentação das tendências.
Para a linha assinalada, o Infinity V500 apresenta no campo (C), os valores de definição do modo de ventilação em vigor nesse momento.
Apresentar parâmetros de definição correspondentes a um ponto temporal diferente
Seleccione a linha, rodando o botão rotativo ou tocando na linha.
Com o botão (D), o cursor poderá ser deslocado para trás ou para a frente, pelo menos 24 horas.
090
A
B
C
Tendências/Dados
D
D
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 117
Tendências e dados
Exportar dados
A exportação de dados poderá ser efectuada através de um dispositivo de armazenamento USB. Poderão ser exportadas um máximo de 3500 entradas no diário, referentes aos últimos 7 dias.
1 Introduza o dispositivo de armazenamento USB na porta USB esquerda ou direita do Infinity C500.
2 Toque no botão Tendências/ Dados... na barra do menu principal.
3 Toque no separador Exportar dados (A).
Os seguintes dados poderão ser exportados:– Definição actual e valores medidos (B)– Resultados obtidos na verificação do
dispositivo (C)– Resultados obtidos na verificação do circuito
respiratório (D)– Diário, 1 dia ou 7 dias (E)– Histórico de alarmes, 1 dia ou 7 dias (F)– Tendências, 1 dia ou 7 dias (G)
4 Toque no botão adequado para efectuar a exportação e confirme.
Os dados serão exportados para o dispositivo de armazenamento USB. Após a conclusão bem sucedida da exportação de dados, o Infinity V500 apresenta uma mensagem no campo de mensagens (H).
Após a exportação de dados
Retire o dispositivo de armazenamento USB da porta USB só depois de terem passado 2 segundos pelo menos.
Informação adicional
Os botões estão desactivados quando não está ligado um dispositivo de armazenamento USB.
Os ficheiros exportados só poderão ser visualizados com um editor compatível com o Unicode e com um tipo de letra Unicode.
127
ATendências/Dados
BCDEFG
H
118 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Esta página foi deixada intencionalmente em branco.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 119
Monitorização
Monitorização
Informação sobre a calibração dos sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Calibrar o sensor de fluxo Infinity ID . . . . . . 121
Calibrar o sensor de O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Calibrar o sensor de CO2. . . . . . . . . . . . . . . . 122
Informação sobre a verificação do sensor de CO2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Informação sobre as mensagens de alarme emitidas durante a monitorização de CO2 . . . . 123Efectuar a calibração do zero de CO2 . . . . . . . 124Verificar a calibração do sensor de CO2 com filtro de teste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Verificar a calibração do sensor de CO2 com gás de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Calibrar o sensor de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Desactivar ou activar a monitorização . . . . . 129
Desactivar ou activar a monitorização do fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Desactivar ou activar a monitorização de O2 . . 130Desactivar ou activar a monitorização de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Mensagens possíveis nos campos dos valores medidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Monitorização
120 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Informação sobre a calibração dos sensores
O Infinity V500 utiliza os seguintes sensores para medição e monitorização:– Sensor de fluxo Infinity ID– Sensor de O2– Sensor de pressão– Sensor de CO2 (opcional)
Os sensores são calibrados nos seguintes intervalos:
Os valores de calibração dos sensores ou de calibração do zero que foram determinados na última calibração, permanecem guardados até à próxima calibração, ou calibração do zero, mesmo se o dispositivo for desligado.
ATENÇÃOA calibração regular é essencial para assegurar que os sensores fornecem resultados fiáveis e exactos. Caso contrário, o funcionamento adequado do dispositivo poderá ser perturbado.
Sensor IntervaloSensor de fluxo Infinity ID
Calibrado durante a verificação do dispositivo.
É calibrado automaticamente de hora a hora durante a ventilação, ou se forem detectados desvios.
Automaticamente no início da ventilação.
Automaticamente de cada vez que o sensor de fluxo é substituído.
Automaticamente após a nebulização de medicação
A calibração poderá ser efectuada em qualquer altura, mesmo durante a ventilação.
Sensor de O2 Calibrado durante a verificação do dispositivo.
Sensores de pressão
Calibração automática imediatamente após a ligação do dispositivo e ao fim de uma hora de funcionamento e, daí em diante, a cada 12 horas.
Sensor de CO2 A calibração poderá ser efectuada em qualquer altura, fora do circuito respiratório.
Sensor Intervalo
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 121
Monitorização
Calibrar o sensor de fluxo Infinity ID
O sensor de fluxo é calibrado nos seguintes intervalos:– Calibrado durante a verificação do dispositivo– Calibrado automaticamente de hora a hora
durante a ventilação, ou se forem detectados desvios
– Automaticamente de cada vez que o sensor de fluxo é substituído
– Automaticamente após a nebulização de medicação
Antes de cada calibração manual, iniciada na verificação do dispositivo ou a partir da janela de diálogo Parâmetro do sensor, o sensor de fluxo é limpo automaticamente por aquecimento pelo Infinity V500. Este processo de aquecimento tem lugar, no máximo, 30 minutos após o dispositivo ter sido ligado, ou 30 minutos após o sensor de fluxo ter sido substituído. Após a nebulização de medicação, o dispositivo limpa automaticamente o sensor de fluxo por aquecimento e efectua a calibração.
Iniciar a calibração do sensor de fluxo
1 Toque no botão Parâmetro de sensor... na barra do menu principal.
O Infinity V500 abre a janela de diálogo Parâmetro do sensor. A página Fluxo (A) está predefinida.
2 Toque no botão Início (B) e confirme com o botão rotativo.
O Infinity V500 calibra o sensor de fluxo. O Infinity V500 utiliza a próxima fase inspiratória para a calibração. Os tempos inspiratórios curtos são aumentados até aproximadamente 1 segundo.
O Infinity V500 apresenta a informação de calibração no campo de mensagens (C).
Quando a calibração termina, o botão Início fica verde-claro.
Cancelar a calibração do sensor de fluxo
Toque no botão Cancelar (D).
Definir o accionador de fluxo
Toque no botão Trigger (E).
O Infinity V500 abre a página para definição do accionador de fluxo. Para obter informações adicionais, consulte "Definições adicionais para ventilação" na página 75.
ADVERTÊNCIADeixe o sensor secar ao ar durante, pelo menos, 30 minutos, após a utilização de desinfectantes que contenham substâncias inflamáveis. Estas substâncias libertam vapores que poderão inflamar-se durante a calibração. Perigo de incêndio!
110
AB D
E
CParâmetro do sensor
Monitorização
122 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Calibrar o sensor de O2
O sensor de O2 é calibrado durante a verificação do dispositivo. A calibração regular durante a verificação do dispositivo assegura a exactidão especificada. Se o sensor de O2 não for calibrado durante 3 meses, a exactidão do sensor de O2 será reduzida. O campo de parâmetro para a concentração de O2 também apresenta um ponto de interrogação junto ao valor medido.
Após a calibração durante a verificação do dispositivo, o sensor voltará a funcionar com total exactidão.
Informação adicional
"Efectuar uma verificação do dispositivo" na página 60.
Calibrar o sensor de CO2
Pré-requisito: A aplicação CO2 está activada.
O sensor de CO2 está calibrado de fábrica e poderá ser utilizado em qualquer unidade de ventilação Infinity V500.
Poderão ser utilizadas as seguintes cuvetes:– Cuvetes reutilizáveis– Cuvetes descartáveis
Informação sobre a verificação do sensor de CO2
São necessárias as seguintes verificações do sensor de CO2:
141
FiO2 Vol%
22?
ATENÇÃOSe a qualidade do oxigénio do abastecimento central de gás não for suficiente, calibre o sensor de O2 com um gás de calibração (100 % O2). Caso contrário, isto poderá resultar numa calibração incorrecta.
Verificação IntervaloIndicação de zero de CO2 em ar ambiente
Necessária antes da medição e quando se transfere o sensor de CO2 para outra unidade de ventilação.
Se não forem apresentados valores de 0,2 a 0,6 mmHg no ar ambiente, efectue uma calibração do zero.
Verificar a calibração do sensor de CO2 com filtro de teste
Necessária a intervalos de um mês.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 123
Monitorização
As seguintes operações poderão ser efectuadas durante a ventilação: calibração do zero em ar ambiente, verificação da calibração com filtro de teste ou gás de teste e calibração do sensor de CO2. A cuvete não deverá estar no circuito respiratório.
Informação sobre a verificação da indicação de zero e calibração a zero
Quando se verifica a indicação de zero ou se efectua a calibração do zero, a concentração de CO2 entre os vidros da janela da cuvete não poderá ser superior à concentração de fundo de aproximadamente 0,4 Torr ou 0,05 % por volume, que está normalmente presente em salas. Por esta razão, não respire sobre as cuvetes nem para o interior das mesmas.
Informação sobre as mensagens de alarme emitidas durante a monitorização de CO2
Esta informação refere-se às mensagens de alarme que são geradas devido a uma cuvete ou sensor sujo.
Mensagem de alarme Limpar cuvete CO2
Se a mensagem Limpar cuvete CO2 for apresentada, as seguintes janelas poderão estar sujas:– Cuvete (cuvete descartável ou reutilizável)– Sensor de CO2
1 Limpe a cuvete, ou utilize outra cuvete.– Quando utilizar cuvetes reutilizáveis,
introduza uma cuvete reutilizável limpa.– Quando utilizar cuvetes descartáveis,
introduza uma cuvete descartável nova.
2 Limpe o sensor de CO2.
Mensagem de alarme Calibração a zero CO2?
Se a mensagem de alarme Calibração a zero CO2? for apresentada, ou se suspeitar de valores medidos incorrectos, p. ex., valores de etCO2 demasiado baixos ou valores inspiratórios demasiado altos, proceda da seguinte forma:
1 Verifique se as janelas da cuvete estão sujas.
2 Limpe as janelas sujas. Ou, se foi utilizada anteriormente uma cuvete reutilizável, utilize uma cuvete reutilizável limpa. Ou, se foi utilizada anteriormente uma cuvete descartável, utilize uma cuvete descartável nova.
Se as janelas da cuvete estiverem extremamente sujas, p. ex., se existirem depósitos devido à nebulização de medicação, isto poderá resultar num desvio do zero. Os valores medidos de CO2 poderão estar incorrectos mesmo antes da apresentação da mensagem Limpar cuvete CO2, devido a uma intensidade demasiado baixa da luz de medição.
Se a mensagem Calibração a zero CO2? não desaparecer subsequentemente, ou se os valores medidos continuarem a parecer suspeitos, deve efectuar uma calibração do zero.
Verificar a calibração do sensor de CO2 com gás de teste
Quando os valores de teste não forem cumpridos durante a verificação da calibração com o filtro de teste.
Calibração do sensor de CO2
Quando os valores de teste não forem cumpridos durante a verificação da calibração com gás de teste ou filtro de teste.
Verificação Intervalo
Monitorização
124 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Efectuar a calibração do zero de CO2
A calibração do zero é efectuada com uma cuvete e um sensor de CO2 limpos! A calibração do zero não necessita de ser efectuada com a cuvete que vai ser utilizada para a medição. A calibração do zero poderá ser efectuada com uma cuvete que não tenha sido utilizada e que tenha uma construção idêntica. A cuvete não poderá estar no circuito respiratório.
Quando a cuvete é substituída durante a ventilação, tem de ser efectuada uma calibração do zero com uma cuvete que tenha uma construção idêntica.
Ligue o Infinity V500 e aguarde pelo menos 3 minutos para que o sensor de CO2 complete a fase de aquecimento.
Ao fim de 3 minutos, os valores medidos situar-se-ão dentro do intervalo de tolerância especificado.
Iniciar a calibração do zero
1 Toque no botão Parâmetro de sensor... na barra do menu principal.
2 Toque no separador CO2 (A).
A página Calib.zero lig./deslig. (B) é predefinida.
3 Toque no botão Início (C).
Quando lhe foi solicitado pelo Infinity V500:
4 Retire o sensor de CO2 (D) da cuvete (E).
5 Encaixe o sensor de CO2 numa cuvete nova. Deixe a cuvete aberta ao ar da sala de ambos os lados. Certifique-se de que não respira sobre a cuvete.
6 Confirme com o botão rotativo.
O Infinity V500 efectua a calibração do zero e apresenta a mensagem Calibração em execução.
Se a calibração do zero foi bem sucedida
Ao fim de aproximadamente 5 segundos, o Infinity V500 confirma com a mensagem Calibração a zero com êxito.
Encaixe o sensor de CO2 (D) novamente na cuvete (E).
Se a calibração do zero falhar
O Infinity V500 visualiza Calibração a zero anulada.
Repetir a calibração do zero.
ATENÇÃOAs janelas da cuvete reutilizável e o suporte de espera, têm propriedades ópticas diferentes em comparação com as janelas das cuvetes descartáveis. Quando utilizar a cuvete reutilizável, a calibração do zero só poderá ser efectuada com uma cuvete reutilizável limpa. Quando utilizar cuvetes descartáveis, a calibração do zero só poderá ser efectuada com uma cuvete descartável nova. Caso contrário, o ponto do zero sofre desvios de até 1 % por volume de CO2.
142
179
Parâmetro do sensorA
BC
D
E
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 125
Monitorização
Se a calibração do zero continuar a falhar
1 Verifique se o sensor está sujo e limpe-o, se necessário. Se o sensor estiver avariado, substitua-o.
2 Repetir a calibração do zero.
Verificar a calibração do sensor de CO2 com filtro de teste
Efectue a verificação da calibração do sensor de CO2 mensalmente.
Antes da verificação
Ligue o Infinity V500 e aguarde pelo menos 3 minutos para que o sensor de CO2 complete a fase de aquecimento.
Efectue a calibração do zero de CO2 com uma cuvete reutilizável limpa.
Iniciar a verificação da calibração do sensor de CO2 com filtro de teste
Pré-requisito: A página CO2 (A) está aberta.
1 Toque no separador Verificar sensor (B).
2 Retire o sensor da cuvete. Ligue o filtro de teste (E) ao cabo do sensor de CO2.
3 Toque no botão Verif. filtro (C).
O Infinity V500 inicia a verificação do sensor de CO2 e apresenta o progresso e resultado no campo de mensagens (D).
Se a verificação foi bem sucedida
O Infinity V500 apresenta a mensagem Verificação com êxito. O valor de teste situa-se na gama de tolerância permitida.
Quando utilizar uma cuvete descartável, efectue novamente a calibração do zero com uma cuvete descartável nova.
Encaixe o sensor de CO2 novamente na cuvete.
Se a verificação falhar
O Infinity V500 apresenta a mensagem Falha na verif. O valor de teste situa-se fora da gama de tolerância permitida. Quando utilizar uma cuvete descartável, efectue novamente a calibração do zero com uma cuvete descartável nova.
Verifique a calibração de CO2 com gás de teste ou efectue a calibração do sensor de CO2.
ATENÇÃOAntes de efectuar a verificação com filtro de teste, efectue a calibração do zero de CO2 com uma cuvete reutilizável nova, não com uma cuvete descartável. Caso contrário, a verificação com o filtro de teste está fora da gama de tolerância.
143
Parâmetro do sensorA
BC
D17
7
E
Monitorização
126 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Verificar a calibração do sensor de CO2 com gás de teste
Efectue a verificação quando os valores de teste não forem cumpridos durante a verificação da calibração do sensor de CO2 com o filtro de teste.
A verificação da calibração com gás de teste só poderá ser efectuada depois da calibração do zero ter sido realizada com uma cuvete reutilizável limpa.
Após a calibração do zero com uma cuvete descartável e subsequente verificação da calibração com gás de teste utilizando-se a cuvete do conjunto de calibração, poderão ocorrer desvios superiores a 2 % por volume de CO2.
Antes da verificação
Ligue o Infinity V500 e aguarde pelo menos 3 minutos para que o sensor de CO2 complete a fase de aquecimento.
Efectue a calibração do zero de CO2 com uma cuvete reutilizável limpa.
Ligar o fornecimento de gás de teste
O gás de teste deverá consistir unicamente de CO2 e N2!
1 Utilize a cuvete reutilizável do conjunto de calibração!
2 Ligue o cilindro de gás de teste (A) e a cuvete (B) do conjunto de calibração ao tubo (C).
3 Encaixe o sensor de CO2 (D) na cuvete (B) do conjunto de calibração.
4 Leia a concentração de CO2 do gás de teste no respectivo cilindro (A).
5 Abra o cilindro de gás de teste (E) e regule o fluxo do gás de teste para 0,1 L/min.
ATENÇÃOA verificação da calibração com gás de teste só poderá ser efectuada depois da calibração do zero ter sido realizada com uma cuvete reutilizável limpa. Após a calibração do zero com uma cuvete descartável e subsequente verificação da calibração com gás de teste utilizando-se a cuvete do conjunto de calibração, poderão ocorrer desvios superiores a 2 % por volume de CO2.
ATENÇÃOPara a verificação e calibração, utilize apenas um gás de teste que consista de CO2 e N2! Caso contrário, poderão ocorrer desvios de ±0,5 % por volume de CO2.
176
AB
C
D
E
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 127
Monitorização
Iniciar a verificação da calibração do sensor de CO2 com gás de teste
Pré-requisito: A página CO2 (F) está aberta.
1 Toque no separador Verificar sensor (G).
2 Toque no botão Verif. gás (H) e confirme com o botão rotativo.
O Infinity V500 apresenta a concentração de CO2 etCO2 (I).
Cerca de 1 minuto depois do fluxo do gás de teste ter sido regulado, o valor de FCO2 tem de situar-se entre ±0,2 % por volume do conteúdo de CO2 gás de teste, lido no cilindro do gás de teste.
3 Feche novamente o cilindro de gás de teste.
Se o valor de teste se situar fora da gama de tolerância permitida, o sensor de CO2 tem de ser recalibrado com gás de teste.
Após a verificação da calibração do sensor de CO2 com gás de teste
Quando utilizar uma cuvete descartável, efectue novamente a calibração do zero com uma cuvete descartável nova.
Encaixe o sensor de CO2 novamente na cuvete.
Calibrar o sensor de CO2
O sensor de CO2 tem de ser calibrado, se os valores de teste não forem cumpridos durante a verificação da calibração com gás de teste.
Antes da calibração
Ligue o Infinity V500 e aguarde pelo menos 3 minutos para que o sensor de CO2 complete a fase de aquecimento.
Efectue a calibração do zero de CO2 com uma cuvete reutilizável limpa.
Ligar o fornecimento de gás de teste
O gás de teste só poderá consistir de CO2 e N2!
1 Utilize a cuvete reutilizável do conjunto de calibração!
2 Ligue o cilindro de gás de teste (A) e a cuvete (B) do conjunto de calibração ao tubo (C).
143
Parâmetro do sensorF
GH I
ATENÇÃOA calibração do sensor de CO2 com gás de teste só poderá ser efectuada depois da calibração do zero ter sido realizada com uma cuvete reutilizável limpa. Após a calibração do zero com uma cuvete descartável e subsequente calibração do sensor de CO2 com gás de teste utilizando-se a cuvete do conjunto de calibração, poderão ocorrer desvios superiores a 2 % por volume de CO2.
ATENÇÃOPara a verificação e calibração, utilize apenas um gás de teste que consista de CO2 e N2! Caso contrário, poderão ocorrer desvios de ±0,5 % por volume de CO2.
176
AB
C
D
E
Monitorização
128 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
3 Encaixe o sensor de CO2 (D) na cuvete (B) do conjunto de calibração.
4 Leia a concentração de CO2 do gás de teste no respectivo cilindro (A).
5 Abra o cilindro de gás de teste (E) e regule o fluxo do gás de teste para 0,1 L/min.
Iniciar a calibração do sensor de CO2 com gás de teste
Pré-requisito: A página CO2 (F) está aberta.
1 Toque no separador Calibração (G).
2 Toque no controlo de terapia CO2 (H). Introduza o valor da concentração de CO2 no gás de teste com o botão rotativo e confirme.
3 Cerca de 1 minuto depois de ter regulado o fluxo de gás de teste, toque no botão Início (I) e confirme com o botão rotativo.
O Infinity V500 inicia a calibração do sensor de CO2 e apresenta o progresso e resultado da calibração no campo de mensagens (J).
4 Feche novamente o cilindro de gás de teste.
Se a calibração foi bem sucedida
O Infinity V500 apresenta a mensagem Calib. do sen. CO2 c/ gás de teste com êxito..
Quando utilizar uma cuvete descartável, efectue a calibração do zero com uma cuvete descartável nova.
Encaixe o sensor de CO2 novamente na cuvete.
Se a calibração falhar
O Infinity V500 apresenta a mensagem Falha calib. do sensor de CO2 c/ gás de teste
Se a calibração falhar, são possíveis as seguintes causas:
Repita a calibração do sensor de CO2.
Repor a calibração do sensor de CO2
Se ocorrerem problemas durante a calibração, o sensor poderá ser reposto nos valores predefinidos com que é fornecido.
Pré-requisito: A página Calibração está aberta.
Toque no botão Redef. calibração (K).
O valor de calibração definido de fábrica torna-se novamente efectivo ao fim de aproximadamente 5 segundos.
Recupere a calibração correcta do sensor de CO2 o mais rapidamente possível!
Se a calibração falhar, a calibração válida anterior permanece efectiva.
144
Parâmetro do sensorF
GI
H
K
J
Causa ResoluçãoA concentração de CO2 introduzida não corresponde ao valor indicado no cilindro do gás de teste.
Verifique a concentração de CO2 introduzida.
O cilindro de gás de teste está vazio.
Utilize um cilindro de gás de teste novo.
O sensor de CO2 está avariado.
Substitua o sensor de CO2.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 129
Monitorização
Desactivar ou activar a monitorização
A monitorização é activada na fábrica. Cada função de monitorização poderá ser desactivada separadamente.
Desactivar ou activar a monitorização do fluxo
A monitorização do fluxo poderá ser desactivada, p. ex., se o sensor avariou e não pode ser substituído de imediato. A monitorização do fluxo também poderá ser desactivada para permitir a ventilação em caso de grandes fugas no tubo. Nem a ventilação controlada por volume, nem a ventilação activada pelo paciente são possíveis, quando a monitorização do fluxo está desactivada! Sem a monitorização, as funções de ventilação e de monitorização da ventilação só possíveis limitadamente.
A função de monitorização do fluxo expiratório não poderá ser integralmente substituída por uma função de monitorização substituta. Os limites de alarme de VM da função de monitorização substituta têm de ser definidos adequadamente. Sem o sensor
de fluxo, as funções de ventilação e de monitorização da ventilação só são possíveis limitadamente. Um sensor de fluxo avariado ou desligado poderá originar desvios no volume minuto e volume corrente, ou causar auto-accionadores.
Desactivar a monitorização do fluxo
1 Toque no botão Parâmetro de sensor... na barra do menu principal.
2 Toque no separador Fluxo (A) se a página não estiver já exibida.
3 Toque no botão Off (B) e confirme com o botão rotativo.
O Infinity V500 informa-o para utilizar monitorização externa no campo de mensagens (C).
A monitorização do fluxo está desactivada. O Infinity V500 apresenta o símbolo Fluxo na barra de cabeçalho. Os valores medidos determi-nados desaparecem. A função de alarme é desac-tivada.
Activar a monitorização do fluxo
Após a substituição do sensor de fluxo, a monitorização do fluxo deverá ser reactivada o mais rapidamente possível.
Pré-requisito: A página Fluxo (A) está aberta.
Toque no botão On (D) e confirme com o botão rotativo.
A monitorização do fluxo está activada.
ADVERTÊNCIASe a monitorização do fluxo e volume for desactivada, certifique-se de que está disponível de imediato uma monitorização adequada para substituição. Caso contrário, a segurança do paciente poderá ficar comprometida.
ADVERTÊNCIAQuando a monitorização do fluxo é desactivada, não é efectuada a monitorização de apneia. Utilize uma monitorização de apneia independente.
ADVERTÊNCIASe a monitorização do fluxo expiratório não estiver disponível, uma desconexão não poderá ser detectada com segurança.
110
A
B
Parâmetro do sensor C
D
Monitorização
130 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Desactivar ou activar a monitorização de O2
A monitorização de O2 poderá ser substituída por uma monitorização de substituição adequada. Defi-na os limites de alarme de O2 para a monitorização substituta de acordo com o valor definido de FiO2:
Desactivar a monitorização de O2
1 Toque no botão Parâmetro de sensor... na barra do menu principal.
2 Toque no separador FiO2 (A).
3 Toque no botão Off (B) e confirme com o botão rotativo.
O Infinity V500 informa-o para utilizar monitorização externa no campo de mensagens (C).
A monitorização de O2 está desactivada. O Infinity V500 apresenta o símbolo FiO2 na barra de cabeçalho. Os valores medidos determinados desaparecem. A função de alarme correspondente é desactivada.
Activar a monitorização de O2
A monitorização de O2 deverá ser reactivada o mais rapidamente possível.
Pré-requisito: A página FiO2 (A) está aberta.
Toque no botão On (D) e confirme com o botão rotativo.
A monitorização de O2 está activada.
Desactivar ou activar a monitorização de CO2
Desactive a monitorização de CO2 quando um sensor de CO2 avariado não puder ser substituído de imediato, ou se os valores medidos de CO2 não forem necessários de momento.
Desactivar a monitorização de CO2
1 Toque no botão Parâmetro de sensor... na barra do menu principal.
2 Toque no separador CO2 (A).
3 Toque no separador Calib.zero lig./deslig. (B) se a página não estiver já predefinida.
4 Toque no botão Off (C) e confirme com o botão rotativo.
A monitorização de CO2 está desactivada. O Infinity V500 apresenta o símbolo CO2 na barra de cabeçalho. Os valores medidos determinados desaparecem. A função de alarme é desactivada.
Activar a monitorização de CO2
Pré-requisito: A página Calib.zero lig./deslig. (A) está aberta.
Toque no botão On (D) e confirme com o botão rotativo.
A monitorização de CO2 está activada.
ADVERTÊNCIASe a monitorização de O2 for desactivada, certifique-se de que está disponível de imediato uma monitorização adequada para substituição. Caso contrário, a segurança do paciente poderá ficar comprometida.
FiO2 <60 Vol% –> O2 ±4 Vol%
FiO2 ≥60 Vol% –> O2 ±6 Vol%
111
AB
Parâmetro do sensor C
D
142
Parâmetro do sensor
AB
CD
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 131
Monitorização
Mensagens possíveis nos campos dos valores medidos
Em lugar de um valor medido, é possível o surgimento das seguintes mensagens nas caixas de parâmetros ou tabelas:
Mensagem CausaOff Monitorização desactivada pelo
utilizador
ERR Erro do sensor
CAL Calibração activa, não é possível apresentar valor medido
Valor medido? Exactidão do sensor reduzida
Sem valor medido
Erro do sensor. Substitua e calibre o sensor de fluxo ou o sensor de CO2 se necessário
+++ Valor medido acima da gama de medição especificada
--- Valor medido abaixo da gama de medição especificada
132 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Esta página foi deixada intencionalmente em branco.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 133
Configuração
Configuração
Informações sobre a configuração. . . . . . . . 134
Configurar a visualização do ecrã . . . . . . . . 134
Ajustar a luz e o brilho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Configurar a vista do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . 136Configurar a visualização de valores específicos medidos e definições do hospital . 138Atribuir funções a botões adicionais. . . . . . . . . 138Seleccionar parâmetros para a visualização de gráficos de tendências. . . . . . . . . . . . . . . . . 139Bloqueio dos controlos de terapia na barra de terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Configurar definições de alarme. . . . . . . . . . 141
Definir valores de arranque para os limites de alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Definir o tom do alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Configurar as definições de ventilação . . . . 143
Configurar as definições de arranque para a categoria de paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Configurar as definições de arranque para os modos de ventilação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Configurar as definições de arranque para os parâmetros de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Configurar definições gerais. . . . . . . . . . . . . . . 149Definir um procedimento . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Importar e exportar configurações . . . . . . . . 150
Instalar aplicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Intervalos de troca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Definições do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Seleccionar definições específicas do país . . . 153Configurar unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Configurar interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Janela de diálogo da manutenção . . . . . . . . 154
Configuração
134 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Informações sobre a configuração
O ecrã Configuração sistema fornece ao utilizador as seguintes opções de configuração:– Estrutura da janela– Alarmes– Ventilação– Troca de config. (Importar e exportar
configurações)– Aplicações– Intervalos de troca– Sistema– Serviço
As páginas seguintes estão protegidas por palavra-passe para impedir alterações não autorizadas:– Estrutura da janela > Vistas– Alarmes– Ventilação– Aplicações– Intervalos de troca
Só é necessário introduzir a palavra-passe uma vez, desde que o ecrã Configuração sistema permaneça aberto.
Para mais informações sobre a palavra-passe, consulte a página 275.
Configurar a visualização do ecrã
As definições seguintes, podem ser configuradas na página Estrutura da janela:– Definições gerais (Definições gerais)– Vistas – Dados person. (Dados personalizados)– Botões config. (Botões configuráveis)– Gráfico de tend. 1– Gráfico de tend. 2– Barra de terapia
As definições personalizadas para Gráfico de tend. 1 e Gráfico de tend. 2 tornam-se efectivas com a admissão de um novo paciente. As outras definições personalizadas da visualização do ecrã entram imediatamente em vigor.
Toque no botão Configuração do sistema....
O Infinity V500 abre a janela de diálogo Configuração sistema. A página Estrutura da janela é predefinida.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 135
Configuração
Ajustar a luz e o brilho
Pré-requisito: A página Estrutura da janela (A) está aberta.
1 Toque no separador Definições gerais (B).
Seleccionar o período de tempo para a iluminação do ecrã à noite
A luz do ecrã é reduzida com uma cor de fundo escura no período de tempo introduzido.
Horas (C) : Minutos (D) a Horas (E) : Minutos (F).
1 Toque no botão correspondente.
2 Defina o tempo, rodando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
A luz do ecrã é ajustada durante os períodos indicados.
O botão Dia/Noite na barra de menu principal pode ser configurado para permitir o acesso directo a um modo de luz reduzida com uma cor de fundo escura, consulte a página 138.
Ajustar o brilho do ecrã
O brilho do ecrã pode ser ajustado automaticamente (H) ou manualmente (G).
1 Toque no botão correspondente.
2 Para a definição manual: Defina o valor do brilho (I), rodando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
132
: : BDG
Configuração sistema
EC FH I
A
Configuração
136 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Configurar a vista do ecrã
Pré-requisito: A página Estrutura da janela (A) está aberta.
1 Toque no separador Vistas (B).
2 Introduza a palavra-passe e confirme com Enter.
A página Vistas é apresentada.
Seleccionar a vista
3 Toque no botão (C).
O Infinity V500 abre a lista de selecção das vistas. Podem ser configuradas seis vistas (Vista 1 a Vista 6).
4 Defina a respectiva vista, rodando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
Seleccionar o modelo do formato
Os modelos de formato só podem ser seleccionados se a vista seleccionada não estiver bloqueada. O botão (F) é verde escuro.
5 Toque no botão (D).
O Infinity V500 abre a lista de selecção que contém os modelos de formato existentes.
6 Defina o modelo pretendido, rodando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
O modelo de formato seleccionado é apresentado (E).
Ajustar o modelo de formato seleccionado
7 Toque num campo de modelo de formato (E).
É apresentada a janela de diálogo do conteúdo do campo.
8 Seleccione o parâmetro, o formato de visualização e o tamanho de visualização dos campos de curvas e parâmetros. Consulte "Alterar a apresentação dos campos de monitorização" na página 80.
Bloquear a vista contra alterações
Toque no botão (G).
Todas as vistas estão bloqueadas. A visualização dos campos de monitorização não pode ser alterada no ecrã principal.
Desactivar o bloqueio
Toque no botão (F).
Guardar a vista
1 Toque no botão (H).
2 Confirme com o botão rotativo.
A vista actual para a vista seleccionada (Vista 1 a Vista 6) é guardada.
Redefinir vista actual
Cada uma das vistas pode ser reposta individualmente, quer para as definições de fábrica, quer para as definições guardadas.
Carregar definições de fábrica
1 Toque no botão Predef. Dräger (I).
2 Confirme com o botão rotativo.
Para informações sobre as definições de fábrica desde a Vista 1 à Vista 6, consulte o capítulo "Vistas do ecrã definidas de fábrica" na página 266.
133
Configuração sistema
BCD EG F
H
J
A
I
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 137
Configuração
Carregar definições guardadas
1 Toque no botão Carregar (J).
2 Confirme com o botão rotativo.
Visão geral dos modelos de formatos
Estão disponíveis para selecção os seguintes modelos:
Os campos (K), (L) e (M) podem ser configurados com definições personalizadas. São possíveis as seguintes definições:
Para visualizar 2 parâmetros, grupos de parâmetros, laçadas e laçadas duplas, é necessário o tamanho de campo 2x. Para visualizar os parâmetros duplos, é necessário o tamanho de campo 1x. Os campos também podem ser configurados sem o respectivo conteúdo.
089
K L MLaçada Parâmetro
únicoParâmetro único
Laçada dupla 2-Parâm. 2-Parâm.
Curva Grupos de parâm.
Grupos de parâm.
Tendência Laçada Tendência
Tab. tendências Tendência Tab. tendências
Hist. de alarme Laçada
Laçada dupla
Hist. de alarme
Curva
K K
K K
K
L L L
LLL
L L LM
Configuração
138 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Configurar a visualização de valores específicos medidos e definições do hospital
Podem ser agrupados um máximo de 20 valores medidos e definições. As definições e os valores medidos específicos do hospital são apresentados na página Tendências/Dados > Valores > Dados pessoais.
Pré-requisito: A página Estrutura da janela (A) está aberta.
1 Toque no separador Dados person. (B).
Seleccionar uma linha da lista
Rode o botão rotativo até a linha pretendida estar assinalada na coluna 1 ou 2 (C) ou toque na linha.
Configurar a visualização de valores específicos medidos do hospital
Pré-requisito: A linha pretendida é assinalada.
1 Toque no botão Valores (D).
2 Seleccione o parâmetro a partir da lista de selecção, usando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
Configurar a visualização de valores definidos específicos do hospital
Pré-requisito: A linha pretendida é assinalada.
1 Toque no botão Definições (E).
2 Seleccione o parâmetro a partir da lista de selecção, usando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
Informação adicional
Os valores medidos são apresentados na lista com uma cor de fundo azul e os valores definidos com uma cor de fundo verde.
Atribuir funções a botões adicionais
Os botões adicionais podem ser atribuídos na barra de menu principal, para permitir o acesso directo a uma função ou para abrir directamente uma página. Os botões são espacialmente atribuídos ao grupo correspondente.
Pré-requisito: A página Estrutura da janela (A) está aberta.
1 Toque no separador Botões config. (B).
Na primeira linha (C), é possível seleccionar os botões para a coluna esquerda da barra de menu principal. Na segunda linha (D), é possível seleccionar os botões para a coluna direita da barra de menu principal.
2 Toque no botão.
134
Configuração sistema
B
D
CE
A
135
Configuração sistema
BC
D
A
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 139
Configuração
3 Seleccione o botão pretendido a partir da lista de selecção, usando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
O Infinity V500 apresenta o botão seleccionado na barra de menu principal.
Informação adicionalPara obter informações sobre a visualização de botões adicionais e a respectiva atribuição espacial na barra de menu principal, consulte "Estrutura da barra de menu principal" na página 262.
Seleccionar parâmetros para a visualização de gráficos de tendências
É possível configurar a visualização de gráficos de tendências para as páginas Tendências/Dados > Tendência > Gráficos 1 e Gráficos 2. As definições tornam-se efectivas com a admissão de um novo paciente.
Pré-requisito: A página Estrutura da janela (A) está aberta.
1 Toque nos separadores Gráfico de tend. 1 (B) ou Gráfico de tend. 2 (C).
Cada página contém 2 ecrãs de gráficos de tendências (D). É possível configurar um máximo de 3 parâmetros para cada apresentação de tendências.
Configurar a apresentação de tendências1 Toque no botão (E).
O Infinity V500 abre a janela de diálogo Config. com os botões para Med. (F) e Definições (G).
Os valores medidos (F) dividem-se nos seguintes tipos de parâmetros: – Pressões– Vol. minuto– Vol./Fluxo– Gases– Tempo/Cicl.– Outros– Eventos
Os valores de definição (G) dividem-se nos seguintes tipos de parâmetros:– Pressões– Vol./Fluxo– Gases– Tempo/Cicl.– Outros
2 Toque no botão correspondente ao valor medido ou ao valor da definição.
O Infinity V500 abre outra janela de diálogo que contém todos os parâmetros do tipo de parâmetro seleccionado (exemplo Vol./Fluxo).
137
Configuração sistema
B
D
D
E
E
A
C
138
146
Config.F G
HIJ
Vol./Fluxo
VT
Fluxo
K
Configuração
140 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
3 Toque no parâmetro. O botão fica verde escuro.
4 Confirme com o botão OK (K).
A janela de diálogo para o tipo de parâmetro é fechada.
É possível seleccionar um máximo de 3 parâmetros para cada apresentação de gráfico de tendências.
5 Seleccione outros parâmetros de acordo com os passos 2 a 4.
6 Confirme os valores medidos e os valores das definições com o botão OK (H).
Os parâmetros seleccionados são visualizados na apresentação de tendências. A janela de diálogo Config. é fechada.
A selecção pode ser cancelada com Cancelar (I). A selecção anterior é visualizada no gráfico de tendências.
O botão Limp. (J) pode ser utilizado para apagar todos os parâmetros seleccionados.
Cancelar a selecção de um parâmetro na apresentação de tendências
Na janela de diálogo de tipos de parâmetros, toque no parâmetro que pretende cancelar. O botão fica verde-claro.
Seleccionar um intervalo de tempo
7 Toque no botão (L). Seleccione o intervalo de tempo da lista de selecção: 2, 4, 8, 12 horas, 1 dia, 7 dias.
Bloqueio dos controlos de terapia na barra de terapia
Os controlos de terapia, na barra de terapia, podem ser bloqueados para impedir que sejam efectuadas alterações acidentais nos parâmetros de ventilação.
Pré-requisito: A página Estrutura da janela (A) está aberta.
1 Toque no separador Barra de terapia (B).
2 Toque no botão On (C).
Os controlos de terapia da barra de terapia são bloqueados. Os parâmetros de ventilação só podem ser alterados na janela de diálogo Definições de vent..
Cancelar o bloqueio
Na página Barra de terapia, toque no botão Off (D).
137
Configuração sistema
L
136
Configuração sistema
B
DCA
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 141
Configuração
Configurar definições de alarme
As definições personalizadas para os valores de arranque dos limites de alarme, tornam-se efectivas com a admissão de um novo paciente. As outras definições de alarme personalizadas entram imediatamente em vigor.
1 Toque no botão Configuração do sistema... na barra de menu principal.
2 Toque no separador Alarmes.
3 Introduza a palavra-passe e confirme com Enter.
O Infinity V500 apresenta as seguintes definições de alarme configuráveis: – Os valores de arranque para os limites de
alarme de som de alarme/volume de alarme
Definir valores de arranque para os limites de alarme
Pré-requisito: A página Alarmes (A) está aberta.
1 Toque no separador Limites pré-def. (B).
O Infinity V500 apresenta os valores de arranque utilizados para os limites de alarme.
2 Toque no botão relevante para o limite de alarme.
3 Defina o valor, rodando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
Seleccionar as definições de fábrica
Toque no botão Predef. Dräger (E) e confirme com o botão rotativo.
ATENÇÃOSe forem utilizados vários dispositivos do mesmo tipo numa estação, as predefinições de alarme têm de ser configuradas de forma idêntica em todos os dispositivos. Outras definições poderão colocar o paciente em perigo.
148
AConfiguração sistema
BCD
E
(C) limite superior de alarme
(D) limite inferior de alarme
Configuração
142 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Tabela de limites de alarme
A tabela seguinte indica os limites de alarme a gama de definição e os valores de arranque de fábrica (Predef. Dräger). Os valores de arranque específicos do hospital podem ser inseridos nesta tabela.
Informação adicional
Os limites de alarme para o volume/minuto são definidas como uma percentagem do valor de arranque (VT x FR). Para informações sobre a configuração de VT e FR, consulte "Configurar as definições de arranque para os parâmetros de ventilação" na página 145.
Para uma descrição geral dos limites de alarme internos do dispositivo, consulte o capítulo "Limites de alarme automático" na página 214.
Parâmetro Gama de definição Valor de arranque de fábrica (Predef. Dräger)
Valor de arranque específico do hospital
VM 1 a 100 % (VT x FR) +50 %
VM 1 a 100 % (VT x FR) –20 %
VT 1 a 100 %, Off VT +99 %
VT Off, 1 a 100 % VT –50 %
Pva 7 a 105 mbar (7 a 105 cmH2O)
30 mbar (30 cmH2O)
FRespont 5 a 120/min, Off 50 min
Tapn 5 a 60 segundos 15 segundos
etCO2 1 a 98 mmHg 60 mmHg
etCO2 1 a 97 mmHg 30 mmHg
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 143
Configuração
Definir o tom do alarme
Pré-requisito: A página Alarmes (A) está aberta.
1 Toque no separador Vol./sinal de alarme (B).
Definir o volume
2 Para a definição durante o dia, toque no botão (C).
3 Defina o valor do nível de som para durante o dia, rodando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
4 Para a definição durante a noite, toque no botão (D).
5 Defina o valor do nível de som para durante a noite, rodando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
Activar o aumento automático do nível de somToque no botão Increm. auto. (E).
A função Increm. auto. pode ser definida em separado para o dia e para a noite.
Seleccionar sequências de sons de alarmeO Infinity V500 disponibiliza as seguintes sequências de sons de alarme:
Toque no botão adequado.
Definir a prioridade do alarme da bateriaO alarme Bateria interna activada, que indica a mudança para o funcionamento com bateria interna, pode ser configurado como um alarme de prioridade alta ou média.
Toque nos botões Média (H) ou Máxima (I) para confirmar.
Configurar as definições de ventilação
São possíveis as seguintes configurações de ventilação:– Configuração da categoria de paciente para o
arranque– Configuração dos modos de ventilação principais– Configuração dos parâmetros de arranque para
definições de ventilação– Configuração de definições gerais para
ventilação– Configuração de definições para procedimentos
As definições de ventilação personalizadas, tornam-se efectivas com a admissão de um novo paciente.
1 Toque no botão Configuração do sistema... na barra de menu principal.
2 Toque no separador Ventilação.
3 Introduza a palavra-passe e confirme com Enter.
ADVERTÊNCIAO alarme sonoro tem de ser definido num volume suficientemente alto para se garantir que é ouvido!
149
AConfiguração sistema
B
G
I
CD
EE
F
H
(F) IEC/CEI de acordo com a norma IEC 60601-1-8
(G) Ventilação sequências habituais dos sons de alarme dos ventiladores Dräger
Configuração
144 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Configurar as definições de arranque para a categoria de paciente
Pré-requisito: A página Ventilação (A) está aberta.
1 Toque no separador Cat. de paciente (B).
2 Toque no botão (C).
O Infinity V500 abre a lista de selecção. Estão disponíveis para selecção as seguintes categorias de paciente:– Adultos somente– Apenas pacientes pediátricos– Pacientes adultos, pediátricos
3 Seleccione a categoria de paciente com o botão rotativo, pressionando-o para confirmar.
O Infinity V500 apresenta os botões para a categoria de paciente seleccionada nas páginas Início e Início/Standby.
Configurar as definições de arranque para os modos de ventilação
Pré-requisito: A página Ventilação (A) está aberta.
1 Toque no separador Modos (B).
O Infinity V500 apresenta o modo de arranque (C) e 3 modos de ventilação (D). Estes modos de ventilação são visualizados na janela de diálogo Definições de vent. depois do Infinity V500 ter sido iniciado.
O modo de ventilação (E) configurado em Outros modos é apresentado como um modo adicional, para fins de informativos, e pode ser alterado na janela de diálogo Definições de vent..
2 Toque no botão adequado.
O Infinity V500 abre a lista de selecção do modo de ventilação.
3 Seleccione o modo com o botão rotativo, pressionando-o para confirmar.
Se --- for configurado para modo de ventilação, a página correspondente não estará disponível na janela de diálogo Definições de vent..
O mesmo modo de ventilação, não pode ser configurado em dois botões.
O botão com o modo de ventilação activo é realçado a cinzento e não pode ser alterado. A atribuição do botão só pode ser alterada quando é activado outro modo de ventilação na janela de diálogo Definições de vent..
A configuração significa que o número de modos de ventilação visualizados pode variar entre 1 e 4.
150
ATENÇÃOSe os valores de arranque da ventilação forem configurados de modo diferente dos valores convencionais da Dräger, esta configuração deve ser idêntica em todos os dispositivos Infinity V500 que pertençam à mesma estação. Outras definições poderão colocar o paciente em perigo.
Configuração sistema
A
BC
151
Configuração sistema
A
B
C
DD
D
E
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 145
Configuração
Configurar as definições de arranque para os parâmetros de ventilação
Pré-requisito: A página Ventilação (A) está aberta.
1 Toque no separador Definições arranque (B).
O Infinity V500 apresenta as seguintes páginas para as definições de arranque da ventilação:– VC, FR, Trigger– Pressões, O2, I:E– Outras definições– ATC
A página VC, FR, Trigger (C) é predefinida.
Definir valores de arranque para VT, FR, Rampa e Flow trigger
Os valores de arranque VT, FR, Rampa e Flow trigger podem ser definidos, consoante a categoria de paciente ou o peso do paciente.
Definir valores de arranque consoante a categoria de paciente
1 Se não estiver predefinido, toque no botão Paciente (D) e confirme com o botão rotativo.
O Infinity V500 apresenta os valores de arranque para VT, FR, Rampa e Flow trigger para as diferentes categorias de paciente (E).
2 Toque no botão adequado (E).
3 Defina o valor rodando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
Após o início da ventilação, o Infinity V500 inicia a ventilação com os valores de arranque, consoante a categoria de paciente definida na página Início/Standby.
Definir valores de arranque consoante a altura/peso corporal
Pré-requisito: A página VC, FR, Trigger (C) está aberta.
1 Toque no botão Peso (F) e confirme com o botão rotativo.
O Infinity V500 apresenta os valores de arranque para VT, FR, Rampa e Flow trigger para os diferentes pesos corporais (G).
2 Toque no botão adequado (G).
3 Defina o valor rodando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
Após o início da ventilação, o Infinity V500 inicia a ventilação com os valores de arranque, consoante a altura do paciente, e o peso corporal ideal daí derivado, definidos na página Início/Standby.
147
Configuração sistemaA
B
CD
E
163
F
G
C
H
Configuração sistema
Configuração
146 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Seleccionar as definições de fábrica
Toque no botão Predef. Dräger (H) e confirme com o botão rotativo.
O botão Predef. Dräger também configura outras definições de arranque na página Ventilação e na página Alarmes.
Tabelas de valores de arranque
As tabelas seguintes, mostram os valores de arranque de fábrica (Predef. Dräger) para VT, FR, Rampa e Flow trigger. Os valores de arranque específicos do hospital, podem ser inseridos nesta tabela.
A tabela seguinte, aplica-se à selecção de valores de arranque consoante a categoria de paciente:
A tabela seguinte aplica-se à selecção de valores de arranque consoante o peso corporal, de acordo com o nomograma de Radford:
Valor de arranque de fábrica Valor de arranque específico do hospitalCat.
pacienteVT FR Rampa Flow trigger VT FR Rampa Flow trigger
(mL) (1/min) (s) (L/min) (mL) (1/min) (s) (L/min)Pac.ped. 50 29 0,2 1,0Adulto 500 12 0,2 2,0
Valor de arranque de fábrica Valor de arranque específico do hospitalPeso VT FR Rampa Flow trigger VT FR Rampa Flow trigger(kg) (mL) (1/min) (s) (L/min) (mL) (1/min) (s) (L/min)
5 36 32 0,2 1,015 110 26 0,2 1,075 520 12 0,2 2,0
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 147
Configuração
Definir valores de arranque para pressões FiO2 e I:E
Pré-requisito: A página Definições arranque (I) está aberta.
1 Toque no separador Pressões, O2, I:E (J).
2 Toque no botão relevante para o grupo de parâmetros:– Pressões (K)– Pressões APRV (L)– FiO2 (M)– I:E (N)
3 Defina o valor, rodando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
Seleccionar as definições de fábrica
Toque no botão Predef. Dräger (O) e confirme com o botão rotativo.
O botão Predef. Dräger também configura outras definições de arranque na página Ventilação e na página Alarmes.
152
Configuração sistema
I
J
O
K
L
MN
Parâmetro Valor de arranque de fábrica (Predef. Dräger)
Valor de arranque específico do hospital
PEEP 5 mbar (5 cmH2O)ΔPsup 0 mbar (0 cmH2O)Pinsp 15 mbar (15 cmH2O)Pmáx 40 mbar (40 cmH2O)Pbaixa 5 mbar (5 cmH2O)Palta 15 mbar (15 cmH2O)FiO2 21 % por volumeI:E 1:2
Configuração
148 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Configurar as definições de arranque adicionais Pré-requisito: A página Definições arranque (A) está aberta.
1 Toque no separador Outras definições (B).
As definições seguintes, podem ser activadas ou desactivadas:– Garantia de Volume (C) – AutoFlow (D)– Ventilação de Apneia (E)
2 Toque nos botões On ou Off.3 Confirme com o botão rotativo.
É possível definir um valor de arranque para o critério de cancelamento expiratório Term.exp. (F):
4 Toque no botão (F).
5 Defina o valor, rodando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
Quando se toca no botão Predef. Dräger, as definições que se encontram noutra página, p. ex., página Ventilação > Definições arranque ou página Alarmes também são repostas nas definições de fábrica.
Configurar as definições de arranque para a compensação do tubo
Pré-requisito: A página Definições arranque (A) está aberta.
1 Toque no separador ATC (B).
As definições seguintes, podem ser activadas ou desactivadas:– Comp. de tubo (ATC) (C) – Compensação expiratória (D)
2 Toque nos botões On ou Off e confirme com o botão rotativo.
A compensação inspiratória pode ser seleccionada como espontânea e obrigatória ou apenas respirações espontâneas:– Esp.+mand. (E)– Só espont. (F)
3 Toque no botão adequado e confirme com o botão rotativo.
Seleccionar o tipo de tubo:
4 Toque nos botões ET (G) ou Traqueotom (H) para confirmar.
Introduza o diâmetro do tubo (I) de acordo com o tipo de tubo seleccionado:– ET: 2 a 12 mm– Traqueotom: 2,5 a 12 mm
A gama de definição do diâmetro do tubo pode ser seleccionado de acordo com a categoria de paciente:– Categoria de paciente Adulto: 5 a 12 mm– Categoria de paciente Pac.ped.: 2 a 8 mm5 Toque no botão relevante para a categoria de
paciente. 6 Defina o valor do diâmetro do tubo, rodando o
botão rotativo e pressionando-o para confirmar.Introduza o grau de compensação (J):– Categoria de paciente Adulto: 0 a 100 %– Categoria de paciente Pac.ped.: 0 a 100 %
153
Configuração sistema
A
BCDEF
154
Configuração sistema
A
BCD
H
IJ
E FG
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 149
Configuração
7 Toque no botão relevante para a categoria de paciente.
8 Defina o valor do grau de compensação, rodando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
O Infinity V500 arranca com as definições de arranque seleccionadas para os parâmetros de ventilação.
As definições personalizadas para a compensação inspiratória e expiratória tornam-se imediatamente efectivas quando ATC está definida.
Quando se toca no botão Predef. Dräger, as definições para compensação inspiratória e expiratória que se encontram noutra página, também são repostas nas definições de fábrica.
Configurar definições gerais
Pré-requisito: A página Ventilação (A) está aberta.
1 Toque no separador Definições gerais (B).
As definições seguintes, podem ser activadas ou desactivadas:– Compensação de Fugas (C) – Alarme de Ventilação de Apneia (D)– Autodef. Pmáx/Pva alta (E)– Terminação inspiratória (F)
2 Toque nos botões On ou Off, conforme apropriado, e confirme com o botão rotativo.
O Infinity V500 arranca com as definições seleccionadas.
Definir um procedimento
Pré-requisito: A página Ventilação (A) está aberta.
1 Toque no separador Proc. (B).
Definir a queda de pressão para limitar um procedimento de Laç. PV Baixo Flu., que é apenas inspiratório
2 Toque no botão (C).
3 Defina o valor da queda de pressão, rodando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
Definir a concentração FiO2 para o procedimento de aspiração
Para a categoria de paciente Adulto, o valor de arranque para FiO2 (D) é definido para 100 % por volume e não pode ser alterado.
Para a categoria de paciente Pac.ped., a FiO2 é definida usando-se um factor entre 1,0 e 2,0 da concentração FiO2 actual.
4 Toque no botão (E).
5 Defina o factor, rodando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
O Infinity V500 arranca com as definições de arranque seleccionadas.
156
Configuração sistemaA
B
C
D
E
F
155
Configuração sistemaA
B
CD E
Configuração
150 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Importar e exportar configurações
O Infinity V500 consegue exportar a configuração do dispositivo para um dispositivo de armazenamento USB. A configuração guardada no dispositivo de armazenamento USB, pode ser importada para outros dispositivos.
Introduza o dispositivo de armazenamento USB numa porta USB Infinity C500.
1 Toque no botão Configuração do sistema... na barra do menu principal.
2 Toque no separador Importar/exportar (A).
O Infinity V500 apresenta a configuração no dispositivo (B) e a configuração disponível no dispositivo de armazenamento USB (C). É apresentada a data da importação e da exportação.
Importar uma configuração de um dispositivo USB para o dispositivo
A configuração só pode ser importada em modo de espera (standby).
1 Mude o Infinity V500 para o modo de espera.
2 Toque no botão Import (D).
3 Confirme com o botão rotativo.
O Infinity V500 é desligado após a importação.
4 Ligue novamente o Infinity V500.
O Infinity V500 comunica a conclusão da configuração com um alarme de baixa prioridade.
5 Verifique as definições após a configuração.
Exportar uma configuração do dispositivo para um dispositivo de armazenamento USB
1 Toque no botão Expor. (E).
2 Confirme com o botão rotativo.
Se o dispositivo de armazenamento USB já contiver uma configuração, o utilizador é informado através de uma mensagem de que esta configuração irá ser substituída.
157
Configuração sistema
AB C
ED
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 151
Configuração
Instalar aplicações
O Infinity V500 pode ser complementado com aplicações adicionais da Dräger. As aplicações são instaladas com um cartão SIM.
1 Introduza o cartão SIM no leitor de cartões USB SIM.
2 Introduza o leitor de cartões USB SIM numa porta USB do Infinity C500.
3 Toque no botão Configuração do sistema... na barra do menu principal.
4 Toque no separador Aplicações (A).
5 Introduza a palavra-passe e confirme com Enter.
O Infinity V500 apresenta as aplicações instaladas (B) e as aplicações disponíveis no cartão SIM (C).
Instalar aplicações
1 Toque no botão Instalar (D).
2 Seleccione a aplicação a partir da lista (C), usando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
A aplicação instalada, é apresentada na lista (B).
3 Instale as aplicações seguintes (repita os passos de 1 a 3).
4 Depois de todas as aplicações estarem instaladas, reinicie o Infinity V500.
158
AC B
Configuração sistema
D
Configuração
152 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Intervalos de troca
O utilizador poderá configurar o período de vida útil após o qual, o Infinity V500 apresenta uma mensagem a indicar a próxima troca. É possível configurar uma mensagem a indicar a data da próxima troca em relação aos seguintes acessórios:– Válvula Expiratória Infinity ID (utilização única) – Circuitos Respiratórios Infinity ID (utilização
única)
1 Toque no botão Configuração do sistema... na barra do menu principal.
2 Toque no separador Intervalos de troca (A).
3 Introduza a palavra-passe e confirme com Enter.
Os intervalos de troca e o tempo de vida útil decorrido para a válvula expiratória do Infinity ID (B) e os circuitos respiratórios do Infinity ID (C), são apresentados. As definições entram imediatamente em vigor.
Definir os intervalos de troca
4 Toque no botão adequado (D).
5 Defina o valor, rodando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
Não visualizar os intervalos de troca
Toque no botão adequado (D). Coloque em Desligado, rodando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
Informação adicional
O Infinity V500 apresenta o período de vida útil remanescente para os acessórios na página Início/Standby > Estado do acessório.
A esterilização das válvulas expiratórias ou inspiratórias do Infinity ID, poderá prejudicar gradualmente o funcionamento da transmissão RFID. Isto poderá significar que as funções do circuito respiratório Infinity ID podem não funcionar, ou podem deixar de funcionar com segurança. A vida útil dos acessórios Infinity ID é apresentada com ---.
ADVERTÊNCIAOs artigos de utilização única foram desenvolvidos, testados e fabricados apenas para uma única utilização. Os artigos de utilização única não devem ser reutilizados, reprocessados ou esterilizados. A reutilização, reprocessamento ou esterilização pode causar o mau funcionamento dos acessórios e lesões no paciente.
159
Configuração sistemaA
B
C
D
D
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 153
Configuração
Definições do sistema
É possível configurar as seguintes definições do sistema:– Idioma, data e hora– Unidades para valores medidos e definições– Interfaces série e de rede– Informações técnicas
As definições personalizadas entram imediatamente em vigor.
1 Toque no botão Configuração do sistema....
2 Toque no separador Sistema.
O Infinity V500 apresenta as seguintes definições configuráveis:– País – Unidades – Interface – Serviço
Seleccionar definições específicas do país
Pré-requisito: A página Sistema (A) está aberta.
1 Toque no separador País (B).
Seleccionar o idioma do texto do ecrã
O Infinity V500 vem configurado de fábrica com o idioma do cliente. O idioma actual é apresentado no campo (C).
Seleccionar um idioma diferente:
2 Toque no botão (D).
O Infinity V500 abre a lista de selecção que contém os idiomas disponíveis.
3 Seleccione o idioma com o botão rotativo, pressionando-o para confirmar.
Definir a data e a hora
O Infinity V500 não muda automaticamente entre a hora de Verão e a hora de Inverno. O utilizador tem de alterar a hora manualmente. Caso contrário, as horas estarão incorrectas no ecrã e nos valores e procedimentos guardados (p. ex. no diário).
A alteração da hora do sistema, altera a hora visualizada nas tendências, diário, histórico de alarme, valores medidos nos procedimentos e laçadas de referência.
1 Toque no botão adequado:– Dia (E)– Mês (F)– Ano (G)– Horas (H)– Minutos (I)
A ordem dos botões (E) e (F) varia consoante o idioma.
2 Defina o valor, rodando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
3 Depois de completar todas as definições para a data e a hora, toque no botão Aplicar (J) e confirme com o botão rotativo.
Introduzir a altura acima do nível do mar
A pressão ambiente é considerada no cálculo dos valores medidos. A plausibilidade do sensor da pressão ambiente é verificada mediante a altura acima do nível do mar introduzida. Entradas incorrectas, podem levar a que o sensor da pressão ambiente seja reconhecido como incorrecto.
1 Toque no botão (K).
2 Defina a altura, rodando o botão rotativo e pressionando-o para confirmar.
160
:
Configuração sistemaA
BC D
HK
JE F G
I
Configuração
154 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Configurar unidades
Pré-requisito: A página Sistema (A) está aberta.
1 Toque no separador Unidades (B).
Poderão ser seleccionadas unidades para a pressão das vias respiratórias (C) e para a altura corporal (D).
2 Toque no botão relevante para a unidade.
Configurar interfaces
As definições de comunicação podem ser configuradas, para permitir a troca de dados com outros dispositivos.
A troca de dados ocorre através de interfaces em série (COM 1, COM 2 e COM 3) com dispositivos de visualização que suportem o protocolo MEDIBUS, p. ex., o monitor do paciente ou o Sistema de Gestão de Dados de Pacientes.
Pré-requisito: A página Sistema (A) está aberta.
1 Toque no separador Interface (B).
A página COM (C) é predefinida. São apresentadas as definições para COM 1, COM 2 e COM 3.
2 Toque no botão relevante para os parâmetros da interface:– Protocolo (D)– Veloc. trans (E)– Paridade (F)– Bit de paragem (G)
3 Seleccione a definição com o botão rotativo, pressionando-o para confirmar.
Informação adicional
Os conectores da interface em série estão localizados no painel posterior do Infinity C500.
Janela de diálogo da manutenção
A janela de diálogo da manutenção está protegida por palavra-passe e limta-se ao DrägerService ou ao pessoal de manutenção qualificado.
161
Configuração sistema
A
B
CD
162
Configuração sistema
A
B
CDEFG
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 155
Alarme – Causa – Solução
Alarme – Causa – Solução
As mensagens de alarme são apresentadas no campo de mensagens da barra de cabeçalho por ordem hierárquica.
O nível de prioridade de alarme é indicado com cores de fundo diferentes.
Nos quadros para Alarmes actuais e Histórico de alarmes, a prioridade das mensagens de alarme é também indicada com pontos de exclamação.
Para classificar os alarmes dentro de uma categoria de alarmes, são atribuídos números de prioridade interna após os pontos de exclamação na tabela abaixo. O alarme com a maior prioridade tem o número 255. A prioridade do alarme é menor à medida que os números vão baixando.
Se ocorrerem vários alarmes em simultâneo, os dois alarmes com maior prioridade são apresentados no campo de mensagem de alarme da barra do cabeçalho.
No quadro seguinte, as mensagens de alarme são indicadas por ordem alfabética. Se ocorrer um alarme, o quadro ajuda a identificar causas e soluções. As diferentes causas e soluções devem ser resolvidas de acordo com a ordem indicada até o alarme ser eliminado.
Advertência !!! Vermelho Mensagem de alarme de prioridade alta
É necessária uma acção imediata para evitar uma situação de perigo grave
Atenção !! Amarelo Mensagem de alarme de prioridade média
É necessária uma acção imediata para evitar uma situação de perigo
Nota ! Ciano Mensagem de alarme de prioridade baixa
É necessário resolver, mas não é urgente
Alarme – Causa – Solução
156 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Alarme prioridade
Alarme Causa Resolução
! 20 Aplicação já instalada
A aplicação já foi instalada. Toque no botão "ALARM RESET" para reconhecer a mensagem e confirme com o botão rotativo.
!!! 181 Apneia O paciente parou de respirar.
Verifique as condições do paciente.
Aplique ventilação controlada se necessário.
Obstrução. Verifique as condições do paciente.
Verifique o circuito respiratório.
Verifique o tubo ou máscara.
Sensor de fluxo não calibrado ou defeituoso.
Calibre o sensor de fluxo e substitua se necessário.
! 100 Atraso na reinicialização do dispositivo
Falha técnica detectada. A última reinicialização foi atrasada.
Toque no botão "ALARM RESET" para reduzir a prioridade de alarme e confirme com o botão rotativo
Para continuar a ventilação com este dispositivo, monitorize as funções do dispositivo continuamente.
Contacte a DrägerService.
!! 50 "Audio paused" sobreusada ou presa
A tecla "Audio paused" está presa, avariada ou foi premida durante mais de aproximadamente 6 segundos.
As funções de ventilação não são afectadas.
A função da tecla "Audio paused" não está disponível, enquanto a falha permanecer ou a tecla for premida continuamente.
Se não for possível resolver a falha, contacte a DrägerService.
!!! 220 Avaria da válvula expiratória
Válvula expiratória ligada incorrectamente à conexão.
Introduza a válvula expiratória correctamente.
Falha na válvula expiratória. Substitua a válvula expiratória.
Sensor de fluxo não calibrado ou com avaria.
Calibre o sensor de fluxo e substitua-o se necessário.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 157
Alarme – Causa – Solução
!!! 160 Bateria interna activada
A unidade de ventilação é alimentada pela bateria interna devido à ausência de alimentação de rede. O tempo de funcionamento máximo com alimentação da bateria interna é de 30 min.
Ligue o dispositivo à alimentação de rede.
!! 200 Bateria interna activada
A unidade de ventilação é alimentada pela bateria interna devido à ausência de alimentação de rede. O tempo de funcionamento máximo com alimentação da bateria interna é de 30 min.
Ligue o dispositivo à alimentação de rede.
!!! 254 Bateria interna descarregada
O tempo de funcionamento com alimentação da bateria interna terminou.
Ligue o dispositivo imediatamente à alimentação de rede.
!!! 250 Bateria interna fraca O tempo de funcionamento com alimentação da bateria interna é inferior a 2 min.
Ligue o dispositivo à alimentação de rede.
!! 50 Botão rot. preso ou press. muito tempo
O botão rotativo está avariado ou foi premido durante mais de, aprox., 20 segundos sem rotação.
Se ainda estiver a premir o botão rotativo, solte-o. Caso contrário, prima e rode o botão rotativo repetidamente. Se a condição de alarme persistir, as definições já não podem ser ajustadas.
Desligue o paciente do dispositivo e continue a ventilação sem atraso com outro ventilador independente. Contacte a DrägerService.
!! 50 Botão rotativo utilizado excessivamente
O botão rotativo está avariado ou foi premido mais do que 5 vezes por segundo.
Prima e rode o botão rotativo repetidamente.
Se a condição de alarme persistir, as definições já não podem ser ajustadas.
Desligue o paciente do dispositivo e continue a ventilação sem atraso com outro ventilador independente.
Contacte a DrägerService.
Alarme prioridade
Alarme Causa Resolução
Alarme – Causa – Solução
158 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
! 12 Calib. necessária do sist. de forn. de gás
Avaria técnica detectada em modo de espera.
Falha na calibração do sistema de fornecimento de gás.
Recalibração necessária.
Realize o teste do aparelho.
Não inicie a ventilação antes de realizar o teste do aparelho: a ventilação não será possível.
Avaria técnica detectada no modo de espera.
A calibração do sistema de fornecimento de gás é necessária.
A precisão do sistema de fornecimento de gás pode estar afectada.
Recalibração necessária.
Realize o teste do aparelho.
Avaria técnica detectada em modo de espera.
Falha na calibração do sistema de administração de gás.
Realize o teste do aparelho.
Não inicie a ventilação antes de realizar o teste do aparelho: a ventilação não será possível.
Se não for possível resolver o alarme com o teste do aparelho, contacte a DrägerService.
!!! 240 Calib. necessária do sist. de forn. de gás
Avaria técnica detectada durante o funcionamento.
Falha na calibração do sistema de administração de gás.
Recalibração necessária.
Ventilação impossível.
Desligue o paciente do dispositivo e continue a ventilação sem atraso com outro ventilador independente.
Realize o teste do aparelho.
!!! 142 Calibração a zero CO2?
O ponto zero do sensor de CO2 está fora do intervalo de tolerância.
Efectue a calibração a zero.
Falha na calibração a zero do sensor de CO2.
Efectue a calibração a zero correctamente.
Cuvete ou janela de sensor suja, p. ex., com depósitos devido à nebulização de medicamentos.
Utilize uma cuvete limpa e/ou sensor de CO2 limpo.
Alarme prioridade
Alarme Causa Resolução
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 159
Alarme – Causa – Solução
!! 105 Circ. resp. não corresponde à cat. paciente
O circuito respiratório ligado não corresponde à categoria de paciente seleccionada.
Utilize um circuito respiratório adequado ou seleccione a categoria de paciente correcta.
! 100 Consola reiniciada Reinicialização da consola devido a uma falha de comunicação interna.
Verifique todas as definições de terapia e ajuste, se necessário.
Toque no botão "ALARM RESET" para reconhecer a mensagem e confirme com o botão rotativo.
!!! 200 Desconexão? Vazamento ou desconexão. Verifique se as ligações do circ. resp. estão seladas.
Verifique se a válvula exp. está encaixada correctamente.
Verifique se o tubo ou máscara estão colocados correctamente.
!! 210 Efectue a verif. do dispositivo e circ. resp.
O teste do aparelho e do circuito respiratório deve ser realizado antes do funcionamento.
Realize o teste do aparelho.
Toque no botão "ALARM RESET" para reconhecer a mensagem e confirme com o botão rotativo.
!!! 140 etCO2 alto O limite de alarme superior para a concentração de CO2 expiratória final foi excedido.
Verifique a condição do paciente.
Verifique as definições de ventilação.
Ajuste o limite de alarme se necessário.
Efectue a calibração a zero de CO2 se necessário.
!!! 140 etCO2 baixo O limite de alarme inferior para a concentração de CO2 expiratória final foi excedido.
Verifique a condição do paciente.
Verifique as definições de ventilação.
Ajuste o limite de alarme se necessário.
Efectue a calibração a zero de CO2 se necessário.
!! 120 Falha da bateria interna
Em caso de falha da alimentação de rede, não existe alimentação com bateria interna disponível.
Para continuar a ventilação com este dispositivo, monitorize as funções do dispositivo continuamente.
Contacte a DrägerService.
Alarme prioridade
Alarme Causa Resolução
Alarme – Causa – Solução
160 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
!! 120 Falha da fonte de alimentação interna
Falha técnica detectada. Para continuar a ventilação com este dispositivo, monitorize as funções do dispositivo continuamente.
Contacte a DrägerService.
!!! 253 Falha do dispositivo (1)
Falha do sistema de segurança interno.
Desligue o paciente do dispositivo e continue a ventilação sem atraso com outro ventilador independente.
Contacte a DrägerService.
!!! 253 Falha do dispositivo (2)
Falha do sistema de segurança interno.
Não utilize este dispositivo para terapia de ventilação.
Contacte a DrägerService.
!!! 253 Falha do dispositivo (3)
Falha nas comunicações internas.
Desligue o paciente do dispositivo e continue a ventilação sem atraso com outro ventilador independente.
Contacte a DrägerService.
!!! 253 Falha do dispositivo (4)
Avaria detectada no suporte de armazenamento de dados do sistema.
Desligue o paciente do dispositivo e continue a ventilação sem atraso com outro ventilador independente.
Desligue o dispositivo.
Contacte a DrägerService.
!!! 253 Falha do dispositivo (5)
Falha no sistema de administração de gás.
Desligue o paciente do dispositivo e continue a ventilação sem atraso com outro ventilador independente.
Contacte a DrägerService.
!!! 253 Falha do dispositivo (6)
Falha no sistema de administração de gás.
Desligue o paciente do dispositivo e continue a ventilação sem atraso com outro ventilador independente.
Contacte a DrägerService.
Alarme prioridade
Alarme Causa Resolução
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 161
Alarme – Causa – Solução
!!! 253 Falha do dispositivo (7)
Falha no sistema de administração de gás.
Desligue o paciente do dispositivo e continue a ventilação sem atraso com outro ventilador independente.
Contacte a DrägerService.
!!! 253 Falha do dispositivo (8)
Alarme de teste que apenas deverá ser activado durante a manutenção.
Desligue o paciente do dispositivo e continue a ventilação sem atraso com outro ventilador independente.
Contacte a DrägerService.
!! 40 Falha do proc. Laçada PV Baixo Fluxo
Erro interno durante o procedimento Laçada PV Baixo Fluxo.
Não efectue o procedimento Laçada PV Baixo Fluxo antes do teste do aparelho.
Contacte a DrägerService.
!!! 235 Falha medição do fluxo expiratório
Água no sensor de fluxo. Seque o sensor de fluxo.
Sensor de fluxo não calibrado ou com avaria.
Calibre o sensor de fluxo e substitua-o se necessário.
Falha na medição de fluxo. As funções de ventilação são afectadas.
Para continuar a ventilação com este dispositivo, utilize monitorização de fluxo externa e desligue a monitorização de fluxo integrada.
Contacte a DrägerService.
! 100 Falha na calibração do sensor de fluxo exp.
Falha na calibração do sensor de fluxo expiratório.
Calibre o sensor de fluxo e substitua-o se necessário.
! 8 Falha na comunicação MEDIBUS
Falha de comunicação MEDIBUS.
As funções de ventilação não são afectadas.
Verifique a ligação MEDIBUS.
Verifique as definições MEDIBUS.
! 60 Falha na detecção da ID do acessório
Avaria na detecção da ID do acessório.
A ventilação pode ser iniciada sem funções de ID.
Contacte a DrägerService.
Alarme prioridade
Alarme Causa Resolução
Alarme – Causa – Solução
162 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
! 20 Falha na importação, verifique definições
Falha na importação da configuração.
Verifique todas as definições e ajuste se necessário.
Toque no botão "ALARM RESET" para reconhecer a mensagem e confirme com o botão rotativo.
!! 141 Falha na medição da temp. do dispositivo
Falha na medição da temperatura interna.
Não ocorrerá alarme em caso de temperatura excessiva do dispositivo, podendo resultar numa temperatura excessiva do gás respiratório.
Para continuar a ventilação com este dispositivo, utilize monitorização externa da temperatura do gás respiratório.
Contacte a DrägerService.
Para continuar a ventilação com este dispositivo, monitorize as funções do dispositivo continuamente.
Contacte a DrägerService.
!!! 145 Falha na medição de CO2
Falha no sensor de CO2. Substitua o sensor de CO2 com falha.
Medição de CO2 incorrecta. Utilize monitorização externa de CO2 e desactive a monitorização de CO2 integrada.
Contacte a DrägerService.
!!! 132 Falha na medição de O2
Medição de O2 com valores inválidos.
Calibre o sensor de O2.
Se a mensagem de alarme persistir:
Para continuar a ventilação com este dispositivo, utilize monitorização externa de O2 e desactive a monitorização integrada de O2.
Contacte a DrägerService.
!!! 238 Falha na medição de pressão
Falha na medição da pressão.
Desligue o paciente do dispositivo e continue a ventilação sem atraso com outro ventilador independente.
Contacte a DrägerService.
Alarme prioridade
Alarme Causa Resolução
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 163
Alarme – Causa – Solução
!! 110 Falha na regulação da pressão de ar
Pressão de fornecimento interno de ar demasiado alta.
Falha no regulador de pressão de ar.
Nebulização de medicamentos não possível.
Contacte a DrägerService.
!! 110 Falha na regulação da pressão de O2
Pressão de fornecimento interno de O2 demasiado alta.
Falha no regulador de pressão de O2.
Nebulização de medicamentos não possível.
Contacte a DrägerService.
! 20 Falha na transferência da aplicação
Aplicação inválida. Toque no botão "ALARM RESET" para reconhecer a mensagem e confirme com o botão rotativo.
Contacte a DrägerService.
Falha na instalação da aplicação.
Toque no botão "ALARM RESET" para reconhecer a mensagem e confirme com o botão rotativo.
Contacte a DrägerService.
!! 120 Falha no alarme acústico auxiliar
Falha do altifalante do alarme auxiliar.
Em caso de falha de alimentação de rede e de bateria descarregada, não ocorre alarme de falha de alimentação.
Em caso de falha do altifalante de alarme principal, não ocorrerá alarme sonoro.
Para continuar a ventilação com este dispositivo, monitorize as funções do dispositivo continuamente.
Toque no botão "ALARM RESET" para reduzir a prioridade de alarme e confirme com o botão rotativo.
Contacte a DrägerService.
! 60 Falha no marcador de ID da válv. exp.
Falha na detecção da ID do acessório.
Não é possível monitorizar o intervalo de troca da válvula expiratória.
Substitua a Válvula Expiratório Infinity ID
ou
toque no botão "ALARM RESET" para reconhecer a mensagem e confirme com o botão rotativo.
Alarme prioridade
Alarme Causa Resolução
Alarme – Causa – Solução
164 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
!! 30 Falha no marcador de ID do sensor de fluxo
Falha na detecção da ID do acessório.
Não é possível monitorizar o intervalo de troca do sensor de fluxo.
Substitua o Sensor de Fluxo Infinity ID
ou
toque no botão "ALARM RESET" para reconhecer a mensagem e confirme com o botão rotativo.
!! 40 Falha no procedimento de aspiração
Erro interno durante o procedimento de aspiração.
Não efectue o procedimento de aspiração antes do teste do aparelho.
Contacte a DrägerService.
!! 40 Falha no procedimento de oxigenação
Erro interno durante o procedimento de oxigenação.
Não realize o procedimento de aspiração antes do teste do aparelho.
Contacte a DrägerService.
! 120 Falha no sistema de alarme
Falha do altifalante de alarme principal.
Em caso de situação de alarme, será emitido o alarme acústico auxiliar.
Para continuar a ventilação com este dispositivo, monitorize as funções do dispositivo continuamente.
Contacte a DrägerService.
!! 240 Falha no teste do aparelho
Falha relacionada com segurança detectada durante o teste do aparelho.
Não utilize este dispositivo para terapia de ventilação.
Contacte a DrägerService.
Verifique a montagem e posição da válvula expiratória.
Substitua a válvula expiratória, se necessário.
Não utilize este dispositivo para terapia de ventilação se o teste do aparelho não tiver sido repetida com êxito.
!!! 253 Falha técnica Devido a medições em falta, a ventilação não é possível.
Desligue o paciente imediatamente do dispositivo e continue a ventilação sem atraso com outro ventilador independente.
Contacte a DrägerService.
Alarme prioridade
Alarme Causa Resolução
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 165
Alarme – Causa – Solução
!!! 130 FiO2 baixo Sensor de O2 não calibrado. Calibre o sensor de O2.
Falha na função do misturador.
Contacte a DrägerService.
!!! 130 FiO2 elevado Sensor de O2 não calibrado. Calibre o sensor de O2.
Falha na função do misturador.
Contacte a DrägerService.
!!! 150 Frequência respiratória alta
O paciente está a respirar com freq. resp. alta.
Verifique as condições do paciente.
Verifique as definições de ventilação ou freq. resp. espontânea.
Ajuste o limite de alarme se necessário.
Trigger automático devido a água no circuito respiratório.
Esvazie o separador de água do circ. resp. Seque o sensor de fluxo.
Verifique o circuito respiratório.
! 140 Fuga Apenas monitorizado para pacientes entubados!
A fuga relativa medida excede 55 %.
Verifique a presença de fugas no circ. resp.
Verifique se o tubo ou máscara estão colocados correctamente.
! 60 ID inválida do circuito respiratório
Falha na detecção da ID do acessório.
Sem ajuste automático das propriedades do circuito respiratório.
Substitua o Circuito Respiratório ID ou realize a verificação do circuito respiratório.
Toque no botão "ALARM RESET" para reconhecer a mensagem e confirme com o botão rotativo.
! 60 ID inválida do circuito respiratório
Falha na detecção da ID do acessório.
Não é possível monitorizar o intervalo de troca do circuito respiratório.
Substitua o Circuito Respiratório Infinity ID
ou
toque no botão "ALARM RESET" para reconhecer a mensagem e confirme com o botão rotativo.
! 20 Importação com êxito, verifique definições
Importação da configuração com êxito.
Verifique todas as definições e ajuste se necessário.
Toque no botão "ALARM RESET" para reconhecer a mensagem e confirme com o botão rotativo.
Alarme prioridade
Alarme Causa Resolução
Alarme – Causa – Solução
166 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
! 140 Limite de pressão A pressão de uma respiração é limitada pelo limite "Pva alta" ou Pmáx.
Verifique as condições do paciente.
Verifique as definições de ventilação.
Ajuste o limite de alarme "Pva alta" ou Pmáx.
!!! 144 Limpar cuvete CO2 Cuvete ou janela de sensor suja, p. ex., com depósitos devido à nebulização de medicamentos.
Utilize uma cuvete limpa e/ou sensor de CO2 limpo.
Efectue a calibração a zero.
!! 100 Medição de fluxo imprecisa
Sensor de fluxo não calibrado ou defeituoso.
Calibre o sensor de fluxo e substitua se necessário.
Água no sensor de fluxo. Esvazie o separador de água do circ. resp. Seque o sensor de fluxo.
Medição de fluxo não fiável. O volume minuto expiratório excede o volume minuto administrado pela unidade de ventilação.
Para activar a ventilação com este dispositivo, utilize monitorização de fluxo externa e desactive e monitorização de fluxo integrada.
Tal poderá prejudicar a qualidade da ventilação.
Contacte a DrägerService.
!! 100 Medição de pressão imprecisa
Fluido na válvula expiratória.
Substitua a válvula exp. Limpe e seque a válvula usada.
Falha na medição da pressão.
Desligue o paciente do dispositivo e continue a ventilação sem atraso com outro ventilador independente.
Contacte a DrägerService.
!! 140 Medição de pressão prejudicada
Falha na medição da pressão.
A exactidão dos valores medidos com base na pressão poderá ser afectada.
Para continuar a ventilação com este dispositivo, monitorize as funções do dispositivo continuamente.
Contacte a DrägerService.
Alarme prioridade
Alarme Causa Resolução
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 167
Alarme – Causa – Solução
! 120 Medição de volume imprecisa
Medição de fluxo não fiável. Calibre o sensor de fluxo e substitua se necessário.
Efectue o teste do aparelho e do circuito respiratório.
!!! 255 Modo de espera activado
O dispositivo foi colocado em modo de espera.
Toque no botão "ALARM RESET" para reconhecer o modo de espera e confirme com o botão rotativo.
!! 110 Nebulização de medicamentos anulada
Fornecimento de ar e O2 insuficiente para administrar o fluxo e pressão necessários para nebulização de medicamentos.
Nebulização de medicamentos anulada.
Verifique as ligações ao fornecimento de ar e O2.
Assegure que as pressões de fornecimento são maiores que 3 bar (43,5 psi).
Toque no botão "ALARM RESET" para reconhecer a mensagem e confirme com o botão rotativo.
Fluxo inspiratório insuficiente para nebulização de medicamentos.
Aumente o fluxo inspiratório para mais que 9 L/min para pacientes pediátricos ou 16 L/min para adultos.
Toque no botão "ALARM RESET" para reconhecer a mensagem e confirme com o botão rotativo.
Fornecimento de ar insuficiente para administrar o fluxo e pressão necessários para a nebulização de medicamentos.
Nebulização de medicamentos anulada.
Verifique a ligação ao fornecimento de ar.
Assegure que a pressão de fornecimento é maior que 3 bar (43,5 psi).
Toque no botão "ALARM RESET" para reconhecer a mensagem e confirme com o botão rotativo.
Fornecimento de O2 insuficiente para administrar o fluxo e pressão necessários para a nebulização de medicamentos.
Nebulização de medicamentos anulada.
Verifique a ligação ao fornecimento de O2.
Assegure uma pressão de fornecimento maior que 3 bar (43,5 psi).
Toque no botão "ALARM RESET" para reconhecer a mensagem e confirme com o botão rotativo.
Alarme prioridade
Alarme Causa Resolução
Alarme – Causa – Solução
168 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Pressões de fornecimento interno demasiado altas.
Fornecimento de ar e O2 insuficiente para administrar o fluxo e pressão necessários para nebulização de medicamentos.
Nebulização de medicamentos anulada.
Toque no botão "ALARM RESET" para reconhecer a mensagem e confirme com o botão rotativo.
Contacte a DrägerService.
Falha na monitorização do fluxo expiratório.
A nebulização de medicamentos apenas é possível se a monitorização do fluxo expiratório estiver activada.
Nebulização de medicamentos anulada.
Verifique o sensor de fluxo expiratório e verifique se a monitorização de fluxo expiratório está activada.
Toque no botão "ALARM RESET" para reconhecer a mensagem e confirme com o botão rotativo.
Modo de ventilação incompatível.
A nebulização de medicamentos apenas é possível com modos de ventilação controlada por volume com AutoFlow ou modos de ventilação controlados por pressão.
Nebulização de medicamentos anulada.
Seleccione um modo de ventilação apropriado.
Toque no botão "ALARM RESET" para reconhecer a mensagem e confirme com o botão rotativo.
! 100 Nebulização de medicamentos terminada
Nebulização de medicamentos concluída ou anulada.
Toque no botão "ALARM RESET" para reconhecer a mensagem e confirme com o botão rotativo.
Alarme prioridade
Alarme Causa Resolução
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 169
Alarme – Causa – Solução
!! 100 O nebulizador medicação utiliza apenas ar
Fornecimento de O2 insuficiente para administrar o fluxo e pressão necessários para nebulização de medicamentos.
Nebulizador de medicamentos apenas com fornecimento de ar.
Desvio aumentado do FiO2 definido.
Verifique a ligação ao fornecimento de O2.
Assegure que a pressão de fornecimento é maior que 3 bar (43,5 psi).
Toque no botão "ALARM RESET" para reduzir a prioridade de alarme e confirme com o botão rotativo.
!! 100 O nebulizador medicação utiliza apenas O2
Fornecimento de ar insuficiente para administrar o fluxo e pressão necessários para nebulização de medicamentos.
Nebulizador de medicamentos apenas com fornecimento de O2.
Desvio aumentado do FiO2 definido.
Verifique a ligação ao fornecimento de ar.
Certifique-se de que a pressão de fornecimento é maior que 3 bar (43,5 psi).
Toque no botão "ALARM RESET" para reduzir a prioridade de alarme e confirme com o botão rotativo.
! 150 Pausa expiratória interrompida
O botão "Pause exp." foi premido durante demasiado tempo.
Solte o botão "Pausa exp.".
! 150 Pausa inspiratória interrompida
O botão "Insp. man/pausa" foi premido durante demasiado tempo.
Solte o botão "Insp. man./pausa".
Alarme prioridade
Alarme Causa Resolução
Alarme – Causa – Solução
170 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
!!! 140 Pbaixa alta Válvula expiratória ou circuito respiratório obstruído.
Verifique o circuito respiratório e válvula expiratória.
Verifique a presença de condensação.
Resistência respiratória aumentada.
Verifique o filtro viral/bacteriano. Substitua se necessário.
Falha do dispositivo. Desligue o paciente do dispositivo e continue a ventilação sem atraso com outro ventilador independente.
Contacte a DrägerService.
Não monitorizado com AutoRelease activado.
Não monitorizado se Tbaixo for menor que 1 segundo.
Para activar a monitorização, desligar AutoRelease ou aumentar Tbaixo para >1 segundo.
!!! 140 Pbaixa baixa Pbaixa medida está 5 mbar (5 cmH2O) abaixo da Pbaixa definida.
Verifique se as ligações do circ. resp. estão seladas.
Verifique se a válvula exp. está encaixada correctamente.
Verifique se o tubo ou máscara estão colocados correctamente.
!!! 140 PEEP alta Válvula expiratória ou circuito respiratório obstruído.
Verifique o circuito respiratório e válvula expiratória.
Verifique a presença de condensação.
Resistência respiratória aumentada.
Verifique o filtro viral/bacteriano. Substitua se necessário.
Falha do dispositivo. Desligue o paciente do dispositivo e continue a ventilação sem atraso com outro ventilador independente.
Contacte a DrägerService.
!!! 140 PEEP baixa PEEP medida está 5 mbar (5 cmH2O) abaixo da PEEP definida.
Verifique se as ligações do circ. resp. estão seladas.
Verifique se a válvula exp. está encaixada correctamente.
Verifique se o tubo ou máscara estão colocados correctamente.
Alarme prioridade
Alarme Causa Resolução
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 171
Alarme – Causa – Solução
!! 252 Perda de dados Perda de dados armazenados detectada.
Para continuar a ventilação com este dispositivo, monitorize as funções do dispositivo continuamente.
Toque no botão "ALARM RESET" para reduzir a prioridade de alarme e confirme com o botão rotativo.
Contacte a DrägerService.
!!! 200 Pressão baixa nas vias respiratórias
Vazamento ou desconexão. Verifique se as ligações do circ. resp. estão seladas.
Verifique se a válvula exp. está encaixada correctamente.
Verifique se o tubo ou máscara estão colocados correctamente.
!!! 205 Pressão elevada nas vias respiratórias
Tubo respiratório dobrado. Verifique o circuito respiratório.
Verifique o tubo ou máscara.
O limite de alarme superior para a pressão nas vias respiratórias foi excedido. O paciente está a respirar contra a unidade de ventilação ou a tossir.
Verifique as condições do paciente.
Verifique as definições de ventilação.
Ajuste o limite de alarme se necessário.
! 140 Pressão limitada! VC não alcançado
A pressão de uma respiração é limitada pelo limite "Pva alto" ou Pmáx. Não é possível fornecer o volume definido.
Verifique as condições do paciente.
Verifique as definições de ventilação.
Ajuste o limite de alarme "Pva alta" ou Pmáx.
!!! 140 Pressão negativa nas vias resp.
Pressão nas vias respiratórias abaixo de -10 mbar (-10 cmH2O).
Desligue o tubo para aspiração.
Verifique as condições do paciente.
Verifique as definições de ventilação.
! 140 Proc. Laçada PV Baixo Fluxo sobreutiliz.?
O procedimento Laçada PV Baixo Fluxo foi realizado mais de 5 vezes numa hora.
Efectue o procedimento Laçada PV Baixo Fluxo menos frequentemente.
Alarme prioridade
Alarme Causa Resolução
Alarme – Causa – Solução
172 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
! 140 Procedimento de aspiração sobreutilizado?
O procedimento de aspiração foi realizado mais de 5 vezes numa hora.
Efectue o procedimento de aspiração menos frequentemente.
! 100 Sem fornecimento de ar
Fornecimento de ar insuficiente.
Se FiO2 = 100 Vol%, o fornecimento de ar não é necessário.
Verifique a ligação ao fornecimento de ar.
Assegure que a pressão de fornecimento é maior que 3 bar (43,5 psi).
Considere reajustar as definições de ventilação.
Remova a ligação ao fornecimento de ar se a condição de alarme persistir (para evitar refluxo para o fornecimento de ar).
!!! 250 Sem fornecimento de ar
Fornecimento de ar insuficiente para administrar o fluxo e pressão necessários.
Sistema de administração de gás apenas com fornecimento de O2.
Ventilação continuada apenas com O2.
Verifique a ligação ao fornecimento de ar.
Assegure que a pressão de fornecimento é maior que 3 bar (43,5 psi).
Considere reajustar as definições de ventilação.
Remova a ligação ao fornecimento de ar se a condição de alarme persistir (para evitar refluxo para o fornecimento de ar).
! 100 Sem fornecimento de O2
Fornecimento de O2 insuficiente.
Se FiO2 = 21 Vol%, o fornecimento de O2 não é necessário.
Verifique a ligação ao fornecimento de O2.
Assegure que a pressão de fornecimento é maior que 3 bar (43,5 psi).
Considere reajustar as definições de ventilação.
Remova a ligação ao fornecimento de O2 se a condição de alarme persistir (para evitar refluxo para o fornecimento de O2).
Alarme prioridade
Alarme Causa Resolução
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 173
Alarme – Causa – Solução
!!! 250 Sem fornecimento de O2
Fornecimento de O2 insuficiente para administrar o fluxo e pressão necessários.
Sistema de administração de gás apenas com fornecimento de ar.
Ventilação continuada apenas com ar.
Verifique a ligação ao fornecimento de O2.
Assegure que a pressão de fornecimento é maior que 3 bar (43,5 psi).
Considere reajustar as definições de ventilação.
Remova a ligação ao fornecimento de O2 se a condição de alarme persistir (para evitar refluxo para o fornecimento de O2).
!!! 146 Sensor de CO2? A ficha do sensor de CO2 foi removida durante o funcionamento.
Reintroduza a ficha.
Sensor de CO2 não posicionado na cuvete.
Coloque o sensor de CO2 na cuvete.
Falha no sensor de CO2. Substitua o sensor de CO2 com falha.
! 1 Sensor de fluxo incompatível detectado
Sensor de fluxo incompatível ligado à unidade de ventilação. A ventilação e monitorização podem ser afectadas.
Substitua o sensor de fluxo incompatível com um Sensor de Fluxo Infinity ID.
!! 140 Sensor de fluxo? Ventilação prejudicada
Os padrões de ventilação que requerem um sensor de fluxo não podem ser realizados. A unidade de ventilação aplica ventilação de suporte.
Active a monitorização do fluxo.
Mude para um modo de ventilação que não exija um sensor de fluxo.
Calibre o sensor de fluxo e substitua se necessário.
!!! 228 Sensor de fluxo? Ventilação prejudicada
Sensor de fluxo introduzido incorrectamente na conexão de borracha da válvula expiratória.
Introduza o sensor de fluxo correctamente.
Alarme prioridade
Alarme Causa Resolução
Alarme – Causa – Solução
174 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
!! 100 Sensor de pressão ambiente?
A definição de altitude difere demasiado da pressão ambiente medida.
Verifique a definição de altitude e ajuste, se necessário.
Se a definição for ajustada, repita o teste do aparelho.
Falha no sensor de pressão ambiente.
A exactidão dos valores medidos pode ser afectada dependendo da pressão atmosférica (p. ex., VM, concentração de O2).
Contacte a DrägerService.
!! 140 Sensor de pressão? Ventilação prejudicada
Os padrões de ventilação que requerem um sensor de pressão não podem ser realizados. A unidade de ventilação aplica ventilação de suporte.
Para continuar a ventilação com este dispositivo, utilize monitorização externa de pressão.
Contacte a DrägerService.
!! 50 Tecla "Audio paused" utilizada demasiado
A tecla "Audio paused" está avariada ou foi premida mais do que 80 vezes por hora.
A função da tecla "Audio paused" não está disponível enquanto a falha existir.
Se não for possível resolver a falha, contacte a DrägerService.
!!! 140 Temperatura do dispositivo elevada
Temperatura interna do dispositivo excessiva.
Desligue o paciente do dispositivo e continue a ventilação sem atraso com outro ventilador independente.
Desligue o dispositivo.
Contacte a DrägerService.
! 100 Teste do aparelho incompleto
Teste do aparelho não realizado totalmente ou com êxito parcial.
Realize o teste do aparelho.
Toque no botão "ALARM RESET" para reconhecer a mensagem e confirme com o botão rotativo.
!! 105 Troca dos tubos de ventilação
Ramos inspiratório e expiratório do circuito respiratório ligados inversamente em relação à unidade de ventilação.
Ligue os ramos inspiratório e expiratório do circuito respiratório correctamente.
Alarme prioridade
Alarme Causa Resolução
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 175
Alarme – Causa – Solução
!! 205 Tubo de respiração dobrado
A pressão na porta inspiratória é maior que 30 mbar (30 cmH2O), p. ex., devido a um tubo dobrado ou bloqueado ou a uma máscara bloqueada.
Verifique o circuito respiratório.
Verifique a máscara.
!!! 108 Unidade de ventilação reiniciada
Reinicialização da unidade de ventilação devido a um erro de comunicação interno.
Verifique todas as definições de terapia e ajuste, se necessário.
Toque no botão "ALARM RESET" para reconhecer a mensagem e confirme com o botão rotativo.
!! 105 Válvula expiratória incompatível
Válvula expiratória incompatível ligada à conexão.
Substitua a válvula expiratória.
! 140 VC não alcançado Não é possível administrar o volume definido em ventilação controlada por volume.
Verifique as condições do paciente.
Verifique as definições de ventilação.
! 140 VC não alcançado, fuga
Não é possível alcançar volume definido. Administração de fluxo terminada.
Verifique a presença de fugas no circ. resp.
Verifique se o tubo ou máscara estão colocados correctamente.
! 140 VC não alcançado, Pmáx activa
Limite de pressão Pmáx activo.
Verifique as condições do paciente.
Verifique as definições de ventilação.
Se a ventilação com limite de pressão for aceitável, toque no botão "ALARM RESET" para reconhecer a mensagem e confirme com o botão rotativo.
!! 230 Ventilação de Apneia
Devido à detecção de apneia, a unidade de ventilação mudou automaticamente para Ventilação de Apneia.
Verifique as condições do paciente.
Verifique o tubo ou máscara.
Verifique as definições de ventilação e condições do paciente. Regresse ao modo de ventilação original ao tocar no botão "Redef. Vent. Apn" e confirme com o botão rotativo.
Alarme prioridade
Alarme Causa Resolução
Alarme – Causa – Solução
176 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
!! 252 Verificar definições de ventilação
Devido a perda de dados, o dispositivo utiliza definições anteriores.
Verifique todas as definições de terapia e ajuste, se necessário.
Toque no botão "ALARM RESET" para reconhecer a mensagem e confirme com o botão rotativo.
!! 140 Verifique definições Perda de dados armazenados detectada.
Verifique todas as definições e ajuste se necessário.
Toque no botão "ALARM RESET" para reconhecer a mensagem e confirme com o botão rotativo.
!! 252 Verifique definições de vent.
Ao ajustar as definições de ventilação ou limites de alarme, ocorreu uma falha na alimentação.
O dispositivo poderá aplicar predefinições. Verifique as definições de ventilação e limites de alarme. Clique no botão "ALARM RESET" para reconhecer a mensagem e confirme com o botão rotativo.
Perda de dados. O dispositivo poderá aplicar predefinições. Verifique as definições de ventilação e limites de alarme. Clique no botão "ALARM RESET" para reconhecer a mensagem e confirme com o botão rotativo.
!!! 190 Via respiratória obstruída?
A unidade de ventilação apenas aplica um volume muito pequeno com cada respiração mecânica. O tubo ou máscara pode estar bloqueado.
Verifique as condições do paciente.
Verifique o tubo ou máscara.
O paciente respira contra as respirações mecânicas durante a ventilação controlada por pressão.
Verifique as condições do paciente.
Verifique as definições de ventilação.
Alarme prioridade
Alarme Causa Resolução
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 177
Alarme – Causa – Solução
!!! 160 VM baixo O volume minuto caiu abaixo do limite inferior de alarme.
Verifique as condições do paciente.
Verifique as definições de ventilação.
Ajuste o limite de alarme se necessário.
Obstrução. Verifique as condições do paciente.
Verifique o circuito respiratório.
Verifique o tubo ou máscara.
Sensor de fluxo não calibrado ou defeituoso.
Calibre o sensor de fluxo e substitua se necessário.
Vazamento ou desconexão. Verifique se as ligações do circ. resp. estão seladas.
Verifique se a válvula exp. está encaixada correctamente.
Verifique se o tubo ou máscara estão colocados correctamente.
Falha do dispositivo. Desligue o paciente do dispositivo e continue a ventilação sem atraso com outro ventilador independente.
Contacte a DrägerService.
!!! 160 VM elevado O volume minuto excede o limite de alarme superior.
Verifique as condições do paciente.
Verifique as definições de ventilação.
Ajuste o limite de alarme se necessário.
Água no sensor de fluxo. Esvazie o separador de água do circ. resp. Seque o sensor de fluxo.
Sensor de fluxo não calibrado ou defeituoso.
Calibre o sensor de fluxo e substitua se necessário.
Alarme prioridade
Alarme Causa Resolução
Alarme – Causa – Solução
178 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
!! 166 Volume corrente alto O limite de alarme superior do volume corrente inspiratório aplicado foi excedido em três respirações consecutivas.
Verifique as condições do paciente.
Verifique as definições de ventilação.
Ajuste o limite de alarme se necessário.
Vazamento ou desconexão. Verifique se as ligações do circ. resp. estão seladas.
Verifique se a válvula exp. está encaixada correctamente.
Verifique se o tubo ou máscara estão colocados correctamente.
! 190 Volume corrente alto O limite de alarme superior do volume corrente inspiratório aplicado foi excedido.
Verifique as condições do paciente.
Verifique as definições de ventilação.
Ajuste o limite de alarme se necessário.
Vazamento ou desconexão. Verifique se as ligações do circ. resp. estão seladas.
Verifique se a válvula exp. está encaixada correctamente.
Verifique se o tubo ou máscara estão colocados correctamente.
!! 166 Volume corrente alto (pressão mínima)
Paciente com respiração espontânea de volume superior à definição.
Verifique as condições do paciente.
Verifique as definições de ventilação.
Devido a fugas ou complacência aumentada, o volume corrente administrado com pressão mínima nas vias respiratórias é superior à definição.
Verifique as condições do paciente.
Verifique as definições de ventilação.
Verifique a presença de fugas no circ. resp.
!! 166 Volume corrente baixo
O limite de alarme inferior do volume corrente inspiratório aplicado foi excedido durante cinco respirações consecutivas.
Verifique as condições do paciente.
Verifique as definições de ventilação.
Ajuste o limite de alarme se necessário.
Alarme prioridade
Alarme Causa Resolução
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 179
Limpeza, desinfecção e esterilização
Limpeza, desinfecção e esterilização
Informações de segurança sobre o reprocessamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Ter em atenção antes da desmontagem . . . . . 180Desmontar o nebulizador de medicação pneumático (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Sensor de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Desligar o circuito respiratório . . . . . . . . . . . . . 182Retirar o sensor de fluxo do Infinity ID . . . . . . . 182Desmontar a válvula expiratória do Infinity ID . 183Desmontar a unidade inspiratória. . . . . . . . . . . 184Desmontar e reprocessar acessórios. . . . . . . . 184
Métodos de reprocessamento. . . . . . . . . . . . 185
Lavagem e desinfecção com máquina. . . . . . . 185Limpeza manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Desinfecção manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Inspecção visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187Esterilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Lista para reprocessamento . . . . . . . . . . . . . 188
Montagem das peças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Montagem da válvula expiratória . . . . . . . . . . . 190Montagem da unidade inspiratória . . . . . . . . . . 191Montagem de acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Antes de reutilizar num paciente . . . . . . . . . 192
Limpeza, desinfecção e esterilização
180 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Informações de segurança sobre o reprocessamento
Deverão ser seguidos os regulamentos hospitalares de higiene!
Reprocesse o dispositivo após a sua utilização num paciente.
As recomendações de reprocessamento não exoneram o pessoal médico da obrigação de cumprir os requisitos e directivas de higiene, no âmbito da saúde e segurança no trabalho, relativamente ao reprocessamento de dispositivos médicos.
De modo a garantir o reprocessamento de dispositivos médicos, deverão ser cumpridas as recomendações do Robert Koch Institute relativamente a "Exigências de higiene no recondicionamento de produtos médicos".
Desmontar
Este capítulo descreve a forma como desligar e desmontar os acessórios de ventilação para reprocessamento.
Ter em atenção antes da desmontagem
1 Desligue o dispositivo e o humidificador de gás respiratório e remova as respectivas fichas eléctricas.
2 Esvazie os separadores de água e os tubos de respiração.
3 Esvazie o recipiente da água do humidificador de gás respiratório.
Desmontar o nebulizador de medicação pneumático (opcional)
Após a utilização durante a ventilação de Adulto
1 Retire o tubo (A) do nebulizador de medicação (B) e da porta do nebulizador localizada no dispositivo.
2 Retire o nebulizador de medicação (B) do circuito respiratório.
3 Desmonte o nebulizador de medicação de acordo com as Instruções de Utilização correspondentes.
ATENÇÃOPara reduzir o risco de infecção, quer para o pessoal do hospital, quer para os pacientes, o aparelho deverá ser limpo e desinfectado a cada utilização. Deverá ser utilizado vestuário de protecção, protecção ocular, etc.
013
AB
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 181
Limpeza, desinfecção e esterilização
Após a utilização durante a ventilação de Pac.ped.
1 Retire o tubo (C) do nebulizador de medicação (D) e da porta do nebulizador localizada no dispositivo.
2 Retire o nebulizador de medicação (D) do circuito respiratório.
3 Retire o conector do cateter (E) da entrada.
4 Retire o adaptador (F) da saída.
5 Retire o tubo corrugado (G) do adaptador (F).
6 Desmonte o nebulizador de medicação de acordo com as Instruções de Utilização correspondentes.
Reprocessar o nebulizador de medicação e as peças para adaptação
Reprocesse as peças individuais do nebulizador de medicação de acordo com as Instruções de Utilização correspondentes.
Reprocesse as peças para adaptação de acordo com a lista de reprocessamento, consulte a página 188.
Sensor de CO2
Desmontar o sensor de CO2
1 Retire a ficha do sensor de CO2 da tomada.
2 Retire o sensor de CO2 (A) da cuvete.
3 Retire a cuvete (B) do sensor CO2 da peça Y.
4 Retire o cone do cateter (C) da cuvete.
Reprocessar o sensor de CO2 e o filtro de teste
1 Limpe qualquer sujidade, especialmente dentro e fora das janelas, com um pedaço de algodão ou um toalhete macio e descartável.
2 Reprocesse o sensor de CO2 e o filtro de teste, de acordo com a lista de reprocessamento, consulte a página 188.
Reprocessar cuvetes reutilizáveis
Apenas as cuvetes reutilizáveis (6870279 ou 6870280) podem ser reprocessadas. As cuvetes descartáveis não são resistentes à temperatura e poderão ser destruídas. Elimine as cuvetes descartáveis.
1 Limpe qualquer sujidade, especialmente dentro e fora das janelas, com um pedaço de algodão ou um toalhete macio e descartável, sob água corrente se necessário.
2 Reprocesse a cuvete reutilizável de acordo com a lista de reprocessamento, consulte a página 188.
Cuvetes descartáveis
Elimine as cuvetes descartáveis de cada paciente, após um período máximo de utilização de 7 dias.
044
D
F E
C
G
175
A
BC
Limpeza, desinfecção e esterilização
182 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Desligar o circuito respiratório
1 Retire os tubos de respiração das portas de ventilação (A).
2 Se estiver encaixado: Retire o separador de água (B) do tubo de respiração.
3 Retire o recipiente de recolha do separador de água.
Reprocessar o circuito respiratório
Reprocesse os tubos de respiração, o separador de água, o recipiente de recolha e a peça Y, de acordo com a lista de reprocessamento, consulte a página 188.
Retirar o sensor de fluxo do Infinity ID
1 Abra a aba (A) pela extremidade inferior, levantando-a.
2 Empurre o sensor de fluxo (B) o máximo possível para a esquerda.
3 Retire o sensor de fluxo da tomada (C).
057
ATENÇÃOQuando retirar os tubos de respiração, segure-os sempre pela manga protectora e não pela nervura espiral! Caso contrário, o tubo de respiração poderá ser danificado.
B
AA
019
181
061
A
B
C
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 183
Limpeza, desinfecção e esterilização
Reprocessar o sensor de fluxo do Infinity ID
Reprocesse o sensor de fluxo de acordo com as Instruções de Utilização correspondentes.
O sensor de fluxo pode ser reutilizado enquanto for possível realizar a calibração automática.
Desmontar a válvula expiratória do Infinity ID
Retirar a válvula expiratória
1 Rode o anel de bloqueio (A) o máximo possível para a esquerda.
2 Retire a válvula expiratória da armação.
Desmontar a válvula expiratória
1 Retire a manga do sensor de fluxo (B).
2 Retire o diafragma (C).
3 Retire o recipiente de recolha (D) do separador de água.
ATENÇÃOO sensor de fluxo não deverá ser limpo ou desinfectado num aparelho de limpeza e desinfecção. Não limpe utilizando ar comprimido, jacto de água, escova ou algo semelhante. Isto poderá danificar os fios finos existentes no sensor de fluxo. O sensor de fluxo não deverá ser esterilizado com vapor quente. Como não é resistente a temperaturas altas, poderá ficar danificado.
ATENÇÃOUtilize apenas soluções de limpeza desinfectantes para desinfectar o sensor de fluxo. Os contaminantes, como por ex. cotão, poderão resultar na destruição do sensor de fluxo.
ADVERTÊNCIADeixe o sensor de fluxo secar ao ar durante um mínimo de 30 minutos, após a utilização de desinfectantes que contenham substâncias inflamáveis. Estas substâncias libertam vapores que poderão inflamar-se durante a calibração. Perigo de incêndio!
073
031
046
A
B
C
D
Limpeza, desinfecção e esterilização
184 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Reprocessar a válvula expiratória
Reprocesse a válvula expiratória, o diafragma, a manga do sensor de fluxo e o recipiente de recolha removido do separador de água, de acordo com a lista de reprocessamento, consulte a página 188.
A válvula expiratória pode ser reutilizada desde que seja possível passar o ponto de teste na verificação do dispositivo. Substitua a válvula expiratória se forem visíveis sinais de desgaste, como fendas nas peças de plástico ou deformação e endurecimento das mesmas.
Desmontar a unidade inspiratória
Quando a unidade inspiratória tiver de ser reprocessada:
A unidade inspiratória apenas tem de ser reprocessada, quando o gás do paciente passa através da válvula de segurança. Nos pacientes com respiração espontânea, isto poderá ocorrer nas seguintes situações:– Pressão em excesso no sistema causada pela
existência de uma dobra no tubo expiratório– Falha de ambos os gases de fornecimento– Falha completa da alimentação eléctrica (falha
da rede de alimentação e descarga ou avaria da bateria)
Retirar a unidade inspiratória
A unidade inspiratória só deverá ser retirada com o dispositivo desligado.
1 Mantenha premida a alavanca de bloqueio (A) na parte de baixo da unidade inspiratória.
2 Ao mesmo tempo, rode a unidade inspiratória (B) aproximadamente 20° no sentido dos ponteiros do relógio.
3 Retire a válvula inspiratória da armação.
Desmontar a unidade inspiratória
1 Retire o diafragma com o adaptador (C) da armação da unidade inspiratória.
2 Não desmonte mais nada na unidade inspiratória.
Reprocessar a unidade inspiratória
Reprocesse a unidade inspiratória e o diafragma de acordo com a lista de reprocessamento, consulte a página 188.
Após a limpeza
Após a limpeza, esterilize sempre a unidade inspiratória com vapor quente a 134 °C (273,2 °F) de forma a garantir que o líquido remanescente é completamente seco nas áreas interiores.
Desmontar e reprocessar acessórios
Desmontar e reprocessar o humidificador de gás respiratório, o humidificador activo e o filtro bacteriano, de acordo com as Instruções de Utilização correspondentes.
036
A B
197
C
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 185
Limpeza, desinfecção e esterilização
Métodos de reprocessamento
Lavagem e desinfecção com máquina
Utilize um aparelho de lavagem-desinfecção em conformidade com a EN ISO 15883, para limpeza e desinfecção automáticas, preferencialmente com um carrinho para acessórios de anestesia e de respiração. Utilize agentes de limpeza ligeiramente alcalinos ou enzimáticos (pH neutro). O utilizador deve assegurar que as informações do fabricante do agente de limpeza são seguidas rigorosamente.
Colocação de peças no aparelho de lavagem-desinfecção:
Coloque as peças no aparelho de lavagem-desinfecção. Siga as instruções de utilização do aparelho de lavagem-desinfecção.
Posicione as peças de forma a que todos os espaços interiores sejam completamente irrigados (p. ex., tubos) e seja possível escoar a água livremente.
Programa de limpeza
Seleccione o programa adequado (preferencialmente o programa de anestesia). A limpeza é realizada de 40 a 60 °C (104 a 140 °F) durante, pelo menos 5 minutos.
Desinfecção térmica
1 A desinfecção térmica é realizada de 80 a 95 °C (176 a 203 °F) e com o tempo de contacto correspondente.
2 Efectue o enxaguamento final com água desionizada.
Após a conclusão do programa de limpeza e desinfecção
1 Retire as peças do aparelho de lavagem-desinfecção imediatamente.
2 Procure sinais de sujidade e danos nas peças. Se necessário, repita o ciclo ou limpe manualmente.
3 Deixe as peças secar completamente.
Agente de limpeza
A compatibilidade com o material dos acessórios reutilizáveis Dräger foi testada com vários agentes de limpeza ligeiramente alcalinos e enzimáticos a 93 °C (199,4 °F) durante 10 minutos.
Testes efectuados demonstraram que os seguintes detergentes apresentam uma boa compatibilidade com o material: – Neodisher FA e Neodisher Medizym fabricados
pela Dr. Weigert– Sekumatic MultiClean fabricado pela Ecolab
O utilizador deve assegurar que as informações do fabricante do agente de limpeza são seguidas rigorosamente.
Limpeza, desinfecção e esterilização
186 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Limpeza manual
Se não estiver disponível um aparelho de lavagem-desinfecção, limpe as peças manualmente com água corrente e agentes de limpeza disponíveis no mercado. O utilizador deve assegurar que as informações do fabricante do agente de limpeza são seguidas rigorosamente.
1 Lave a sujidade da superfície com água corrente.
2 Utilize os agentes de limpeza em conformidade com as especificações dos fabricantes. Certifique-se de que todas as superfícies para limpeza podem ser alcançadas eficazmente (p. ex., o interior de tubos). Utilize escovas adequadas, caso necessário.
Não utilize escovas no sensor de fluxo. Siga rigorosamente as Instruções de Utilização.
3 Enxagúe as peças suficientemente com água corrente até que não sejam detectados resíduos do agente de limpeza.
4 Procure sinais de sujidade e danos nas peças. Repita a limpeza manual, caso necessário.
Desinfecção manual
A desinfecção manual pode ser realizada com desinfectantes à base de aldeídos ou compostos de amoníaco quaternário, preferencialmente. A eficácia dos desinfectantes utilizados deverá estar comprovada. Consulte as listas aplicáveis, específicas para cada país. A lista da Associação de Higiene Aplicada (lista VAH) é aplicável nos países de língua alemã. O utilizador deve assegurar que as informações do fabricante do agente de limpeza são seguidas rigorosamente.
Desinfectantes
A compatibilidade com o material dos acessórios Dräger para reprocessamento foi testada com vários desinfectantes.
Testes efectuados demonstraram que os seguintes desinfectantes apresentam uma boa compatibilidade com o material:
Desinfectante de superfície (para superfícies dos dispositivos)– Buraton 10F fabricado pela Schülke & Mayr
Desinfectante de instrumentos (para componentes ou acessórios):– Korsolex extra fabricado pela Bode Chemie– Gigasept FF fabricado pela Schülke & Mayr
A composição do desinfectante é da responsabilidade do fabricante e pode ser alterada com o tempo.
Desinfecção de superfícies
Após a limpeza manual, realize a desinfecção da superfície.
Remova os resíduos de desinfectante.
ADVERTÊNCIAA entrada de líquidos pode provocar uma avaria ou danos no dispositivo e colocar o paciente em risco! Desinfecte as peças apenas limpando-as e impeça a entrada de líquidos no dispositivo.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 187
Limpeza, desinfecção e esterilização
Desinfecção de componentes ou acessórios
1 Desinfecte as peças por imersão.
2 Enxagúe as peças suficientemente com água corrente até que não sejam detectados resíduos do desinfectante.
3 Procure sinais de sujidade e danos nas peças. Repita a desinfecção manual, caso necessário.
4 Agite para eliminar os resíduos de água e deixe as peças secar completamente.
Inspecção visual
Procure sinais de danos e de desgaste em todas as peças, p. ex., fendas, fragilização ou sujidade residual e endurecida.
Os acessórios reutilizáveis (p. ex. depois do reprocessamento) têm uma vida útil limitada. Devido a uma série de factores relacionados com o manuseamento e o reprocessamento (p. ex. os resíduos de desinfectante podem agredir o material com maior intensidade durante a autoclavagem), pode ocorrer um maior desgaste e a durabilidade pode ser reduzida significativamente. Em caso de sinais exteriores de desgaste, tais como fissuras, deformações, alterações de cor, separação de partículas, etc., é necessário substituir as peças.
Esterilização
Utilize um esterilizador a vapor com vácuo (em conformidade com a DIN EN 285), preferencialmente com vácuo fraccional, para a esterilização.
A esterilização a vapor quente pode ser realizada a 134 °C (273 °F). Siga as instruções de utilização do dispositivo.
É necessário um tempo mínimo de esterilização de 5 minutos para garantir a eficácia da mesma.
A esterilização das válvulas expiratória ou inspiratória do Infinity ID poderá prejudicar gradualmente o funcionamento da transmissão RFID. Isto poderá significar que as funções do circuito respiratório do Infinity ID podem não funcionar, ou podem deixar de funcionar com segurança. Quando ligar o circuito respiratório do Infinity ID, se não for apresentada a mensagem Circuito Respiratório Infinity ID detectado, substitua a válvula expiratória ou inspiratória do Infinity ID.
ATENÇÃONão utilize óxido de etileno para esterilizar as peças! O óxido de etileno poderá impregnar-se nas peças e provocar danos para a saúde.
ATENÇÃOO sensor de fluxo Infinity ID não deverá ser esterilizado com vapor quente. Como não é resistente a temperaturas altas, poderá ficar danificado.
Limpeza, desinfecção e esterilização
188 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Lista para reprocessamento
Aplicável a pacientes não infecciosos.
Esta lista deve ser entendida como um guia meramente aproximativo. Os regulamentos hospitalares têm prioridade e devem ser seguidos pelo utilizador!
ATENÇÃONo caso de pacientes infecciosos, todas as peças que estão em contacto com o gás respiratório têm de ser esterilizadas após a sua limpeza e desinfecção.
Componentes reprocessáveis
Intervalos de reprocessamento recomendados
Limpeza e desinfecção do dispositivo
Manual Esterilização Limpar Desinfectar
Unidade de ventilação do Infinity V500
Por paciente Não Exterior Exterior Não
Carro de transporte Por paciente Não Exterior Exterior Não
Braço articulado
Suporte universal (opcional)
Suporte do humidificador (opcional)
Por paciente Não Exterior Exterior Não
Cabo do sistema
Tubos de gás comprimido
Tubos de respiração Por paciente/semanalmente
Sim Possível Possível Sim
Peça Y
Separadores de água
Recipientes de recolha
Válvula Expiratória do Infinity ID
Por paciente/semanalmente1
Sim Possível Possível Sim
Diafragma
Manga do sensor de fluxo
Unidade inspiratória Se estiver suja2 Sim Possível Possível Sim
Diafragma
Sensor de Fluxo Infinity ID Por paciente/semanalmente1
Não Exterior Sim3 Não
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 189
Limpeza, desinfecção e esterilização
Sensor de CO2 Por paciente Não Exterior Exterior4 Não
Cuvete reutilizável do sensor de CO2
Por paciente/se estiver suja
Sim5 Sim Sim Sim
Filtro de teste para o sensor de CO2
Se estiver sujo Não Sim4 Sim Não
Humidificador de gás respiratório
Por paciente/semanalmente
De acordo com as Instruções de Utilização correspondentes
Nebulizador de medicação (opcional)
De acordo com as Instruções de Utilização correspondentes
Peças de adaptação Por paciente/semanalmente
Sim Possível Possível Sim
Filtro bacteriano De acordo com as Instruções de Utilização correspondentes
1 A nebulização poderá causar mais depósitos, fazendo com que seja necessário substituir as peças com mais frequência. 2 A unidade inspiratória apenas tem de ser reprocessada quando o gás do paciente passa através da válvula de segurança.
Para informações adicionais, consulte "Desmontar a unidade inspiratória" na página 184.3 Para informações adicionais, consulte "Reprocessar o sensor de fluxo do Infinity ID" na página 183.4 Desinfecção com pano e, por ex., etanol a 70 %. Evite a acumulação de resíduos no filtro de teste. Para informações
adicionais, consulte "Desinfecção manual" na página 186. 5 Para a limpeza automática da cuvete, apenas se pode utilizar detergente e não agente de enxaguamento transparente.
Caso contrário, existe o perigo de formação de fendas.
Componentes reprocessáveis
Intervalos de reprocessamento recomendados
Limpeza e desinfecção do dispositivo
Manual Esterilização Limpar Desinfectar
Limpeza, desinfecção e esterilização
190 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Montagem das peças
Montagem da válvula expiratória
1 Certifique-se de que todas as peças da válvula expiratória estão totalmente secas, caso contrário isto poderá comprometer o seu funcionamento adequado.
2 Instale a manga do sensor de fluxo (B).
3 Encaixe o diafragma (A) na extremidade da estrutura da válvula expiratória.
4 Encaixe o recipiente de recolha do separador de água (C).
Introduzir a válvula expiratória no Infinity V500
Pré-requisito: A aba da parte frontal está levantada.
1 Rode o anel de bloqueio (D) o máximo possível para a esquerda.
2 Empurre a válvula expiratória para dentro da armação.
3 Rode o anel de bloqueio (D) o máximo possível para a direita até se ouvir um estalido indicando que este está encaixado no lugar.
4 Certifique-se de que está bem fixo, puxando suavemente a válvula expiratória.
5 Feche a aba.
072
040
A
B
C
073
D
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 191
Limpeza, desinfecção e esterilização
Montagem da unidade inspiratória
1 Certifique-se de que todas as peças da unidade inspiratória estão totalmente secas, caso contrário isto poderá comprometer o seu funcionamento adequado.
2 Introduza o adaptador (A) do diafragma na abertura da armação (B). O adaptador deve poder ser deslocado ligeiramente para cima e para baixo dentro da abertura.
3 Posicione o diafragma de modo a ficar nas reentrâncias (C) da armação.
4 Encaixe o diafragma na extremidade da armação (D).
Introduzir a unidade inspiratória no Infinity V500
1 Introduza a unidade inspiratória (E) nas reentrâncias da armação e empurre o máximo possível para dentro da armação.
2 Rode a unidade inspiratória no sentido horário até se ouvir um estalido a indicar que esta está encaixada no lugar.
3 Verifique se a unidade inspiratória está encaixada correctamente.
Montagem de acessórios
Monte o nebulizador de medicação e o humidificador de gás respiratório de acordo com as Instruções de Utilização correspondentes.
Ligar o nebulizador de medicação ao circuito respiratório, consulte a página 88.
Preparar o humidificador de gás respiratório, consulte a página 47.
190
197
A
B
C
C
D
189
E
Limpeza, desinfecção e esterilização
192 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Antes de reutilizar num paciente
1 Para obter informações sobre a montagem do equipamento, consulte o capítulo "Preparação" na página 37.
2 Para obter informações sobre as condições de funcionamento, consulte o capítulo "Inicialização" na página 55.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 193
Manutenção
Manutenção
Intervalos de manutenção para o Infinity V500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Inspecções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . 195
Substituir o filtro de ar ambiente . . . . . . . . . 196
Substituir o diafragma da válvula expiratória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Manutenção
194 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Intervalos de manutenção para o Infinity V500
A tabela seguinte apresenta uma descrição geral dos intervalos de manutenção para o Infinity V500.
ATENÇÃODesinfecte e limpe o dispositivo e respectivos componentes antes de todos os trabalhos de manutenção e também antes de o enviar para reparação!
Filtro de ar ambiente Limpar ou substituir ao fim de 4 semanas, consulte "Substituir o filtro de ar ambiente" na página 196.
Substituir ao fim de 1 ano.
Eliminar como resíduos domésticos comuns.
Diafragma da válvula expiratória Substituir ao fim de 1 ano, consulte "Substituir o diafragma da válvula expiratória" na página 196.
Eliminar como resíduos domésticos comuns.
Bateria interna Efectuar a manutenção em conjunto com as inspecções anuais.
Para substituição ao fim de 2 anos, no máximo, por técnicos qualificados.
Verificar a capacidade todos os anos; proceder à substituição da bateria, se necessário, por técnicos qualificados.
Filtro de O2 (na entrada de gás O2) Para substituição a cada 6 anos, por técnicos qualificados.
Filtro de ar (na entrada de gás Ar) Para substituição a cada 2 anos, por técnicos qualificados.
Inspecção do dispositivo e assistência técnica
Todos os anos, por técnicos qualificados.
Inspecções de segurança Todos os anos, por técnicos qualificados. Âmbito, consulte "Inspecções de segurança" na página 195.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 195
Manutenção
Inspecções de segurança
Âmbito
1 Verifique os documentos que acompanham o dispositivo: – Instruções de Utilização presentes.
2 Verifique se o equipamento está completo, quando o produto estiver pronto para funcionar, de acordo com as Instruções de Utilização.
3 Verifique o conjunto do dispositivo, para se certificar de que o mesmo está em perfeitas condições:– Etiquetas preenchidas e legíveis.– Sem danos.– Os fusíveis que são acessíveis a partir do
exterior estão em conformidade com os valores especificados.
4 Verifique a segurança eléctrica– de acordo com as normas IEC 62353 ou
DIN VDE 0751, Parte 1
5 Verifique os dispositivos de segurança:– Funcionamento correcto da válvula
expiratória de emergência: Subida de pressão de 1,9 para 4,4 mbar (1,9 para 4,4 cmH2O) a um fluxo de 4,5 a 5,5 L/min.
– Funcionamento correcto da válvula anti-retorno da válvula expiratória.
– Funcionamento correcto da válvula respiratória de emergência: Queda de pressão máxima de 4 mbar (4 cmH2O) a um fluxo de aspiração de 60 a 65 L/min.
– Verifique o funcionamento correcto do gerador de alarmes.
– Verifique o funcionamento correcto das válvulas anti-retorno na entrada de gás para O2 e Air.
6 Verifique o funcionamento correcto de acordo com as Instruções de Utilização:– Efectue uma verificação do dispositivo e do
circuito respiratório, de acordo com as Instruções de Utilização.
– Efectue um teste funcional da medição de pressão das vias respiratórias.
– Efectue um teste funcional da medição de fluxo.
– Efectue um teste funcional da bateria interna.
As inspecções de segurança não substituem a inspecção e manutenção indicadas pelo fabricante, incluindo a substituição preventiva de peças de desgaste.
ATENÇÃORealize as inspecções de segurança nos intervalos especificados. Caso contrário, isto poderá prejudicar o correcto funcionamento do dispositivo.
Manutenção
196 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Substituir o filtro de ar ambiente
Limpe ou substitua se estiver sujo ou, no máximo, ao fim de 4 semanas. Substitua, no máximo, ao fim de 1 ano.
1 Desaperte o parafuso (A) na cobertura do filtro de ar ambiente.
2 Abra a tampa (B).
3 Retire o filtro da estrutura.
4 Introduza um filtro novo, ou limpe o filtro usado com água tépida e detergente, secando bem.
5 Introduza o filtro na estrutura, sem o dobrar.
6 Feche a tampa (B) e volte a apertar o parafuso (A).
7 Elimine o filtro usado com os resíduos domésticos.
Substituir o diafragma da válvula expiratória
Pré-requisito: A válvula expiratória foi desmontada, consulte "Retirar a válvula expiratória" na página 183.
1 Retire o diafragma (A).
2 Encaixe o novo diafragma no rebordo da camisa de válvula expiratória. Certifique-se de que o diafragma está devidamente encaixado.
3 Elimine o diafragma usado com os resíduos domésticos.
4 Monte a válvula expiratória, consulte "Introduza a válvula expiratória na unidade de ventilação" na página 45.
ATENÇÃOSubstitua o filtro de ar ambiente a intervalos regulares. Caso contrário, o funcionamento do dispositivo poderá ser prejudicado.
035
BA
187
A
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 197
Eliminação
Eliminação
Informações de segurança sobre eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Eliminação das baterias. . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Eliminação do sensor de fluxo . . . . . . . . . . . 198
Eliminação do dispositivo médico . . . . . . . . 199
Eliminação
198 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Informações de segurança sobre eliminação
Para países abrangidos pela directiva da UE 2002/96/CE:
Este dispositivo é abrangido pela Directiva UE 2002/96/CE (WEEE). Para cumprir com o seu registo nos termos desta directiva, o dispositivo
não pode ser eliminado em pontos de recolha municipais para resíduos eléctricos e equipamento electrónico. A Dräger autorizou uma empresa para proceder à recolha e eliminação legal deste dispositivo. Para iniciar a recolha ou obter mais informações, visite o nosso site na Internet em www.draeger.com e navegue até à área da DrägerService onde poderá encontrar uma ligação para "WEEE". Se não tiver acesso ao nosso website, contacte a Organização Médica da Dräger local.
Eliminação das baterias
Não reutilizar as baterias.
A bateria do dispositivo médico contém substâncias poluentes.
Na República Federal da Alemanha: O utilizador é obrigado, de acordo com a lei sobre a devolução e eliminação de baterias usadas, a devolver as baterias que contêm substâncias tóxicas, quer ao fabricante/ponto de venda, quer a um centro de recolha gerido por empresas de eliminação de resíduos públicos. Por conseguinte, a bateria instalada no dispositivo deverá ser retirada pela DrägerService antes da eliminação do mesmo. Os regulamentos locais aplicáveis à eliminação de baterias devem ser cumpridos em todos os países.
Eliminação do sensor de fluxo
O sensor de fluxo deve ser eliminado como resíduo infeccioso. Combustão de baixa emissão acima de 800 °C (1472 °F).
ATENÇÃOO dispositivo e os respectivos componentes devem ser limpos e desinfectados antes da sua eliminação!
ADVERTÊNCIANão deite baterias para o lume, pois existe o risco de explosão! Não force a abertura das baterias, pois existe o risco de sofrer queimaduras químicas!
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 199
Eliminação
Eliminação do dispositivo médico
Quando eliminar o dispositivo médico:
Contacte a empresa de eliminação de resíduos relevante para obter informações sobre a eliminação correcta.
Siga os regulamentos locais aplicáveis.
200 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Esta página foi deixada intencionalmente em branco.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 201
Dados técnicos
Dados técnicos
Condições ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Características de desempenho . . . . . . . . . . 204
Visualização de valores medidos . . . . . . . . . 206
Visualização de valores calculados . . . . . . . 207
Monitorização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Dados de funcionamento. . . . . . . . . . . . . . . . 210
Saídas do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Limites de alarme automático . . . . . . . . . . . . 214
Dados técnicos
202 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Condições ambientais
Durante o funcionamentoTemperatura 10 a 40 °C (50 a 104 °F)Pressão atmosférica 700 a 1060 hPaHumidade relativa 10 a 90 %, sem condensação
Durante o armazenamento e transporteTemperatura –20 a 60 °C (–4 a 140 °F)Pressão atmosférica 500 a 1060 hPaHumidade relativa 5 a 95 %, sem condensação
Definições
Os parâmetros necessários poderão ser ajustados através dos controlos de terapia do Infinity V500, sem que a exactidão seja afectada. Somente os controlos de terapia em circuito fechado (p. ex., VT ou concentração de O2) incluem a exactidão da técnica de medição correspondente.
Frequência de ventilação FRAdultos 0,5/min a 98/minPediatria 0,5/min a 150/min
Tempo de inspiração TiAdultos 0,11 a 10 sPediatria 0,1 a 10 s
Volume corrente VTAdultos 0,1 a 3,0 L sob BTPSPediatria 0,02 a 0,3 L sob BTPS
Fluxo inspiratório FluxoAdultos 2 a 120 L/min Pediatria 2 a 30 L/min
Pressão inspiratória Pinsp 1 a 95 mbar (ou hPa ou cmH2O)Limite de pressão inspiratória Pmáx 2 a 100 mbar (ou hPa ou cmH2O)O2 concentração FiO2 21 a 100 Vol%Pressão expiratória positiva final PEEP ou intermitente. PEEP ΔintPEEP
0 a 50 mbar (ou hPa ou cmH2O)
Sensibilidade do accionador Flow trigger 0,2 a 15 L/min
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 203
Dados técnicos
Pressão assistida Psup 0 a 95 mbar (ou hPa ou cmH2O)Tempo de subida para pressão assistida Rampa
0 a 2 s
Ventilação de alívio da pressão nas vias aéreas APRV (opcional)
Tempo inspiratório Talto 0,1 a 30 sTempo expiratório Tbaixo 0,1 a 30 sPressão inspiratória Palta 1 a 95 mbar (ou hPa ou cmH2O)Pressão expiratória Pbaixa 0 a 50 mbar (ou hPa ou cmH2O)Critérios de terminação (fluxo expiratório) Term.exp.
1 a 80 %
Compensação automática do tubo ATC Diâmetro interno do tubo Tubo Ø
Tubo endotraqueal ETAdultos 5 a 12 mm (0,2 a 0,47 polegadas)Pediatria 2 a 8 mm (0,08 a 0,31 polegadas)
Tubo do traqueostoma TraqueotomAdultos 5 a 12 mm (0,2 a 0,47 polegadas)Pediatria 2,5 a 8 mm (0,1 a 0,31 polegadas)
Grau de compensação Compens. 0 a 100 %Pressão de suporte proporcional – PPS (opcional)
Fluxo assistido Flow AssistAdultos 0 a 30 mbar/L/sPediatria 0 a 100 mbar/L/s
Volume assistido Suporte Vol.Adultos 0 a 100 mbar/Lcorresponde à compensação de complacência:
10000 a 10 mL/mbar
Pediatria 0 a 1000 mbar/Lcorresponde à compensação de complacência:
1000 a 1 mL/mbar
Terapia O2 (opcional)Fluxo contínuo Fluxo 2 a 50 L/minO2 concentração FiO2 21 a 100 Vol%
Definições (continua)
Dados técnicos
204 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Características de desempenho
Princípio de controlo ciclado por tempo, volume constante, controlado por pressão
Duração da PEEP intermitente 1 a 20 ciclos expiratóriosNebulização de medicação durante 5, 10, 15, 30 minutosAspiração brônquica
Detecção de desconexão automáticoDetecção de reconexão automáticoPré-oxigenação máx. 3 minutosFase de aspiração activa máx. 2 minutosPós-oxigenação final máx. 2 minutos
Sistema de fornecimento para respiração espontânea e Psup
sistema CPAP adaptável com fluxo inicial elevado
Fluxo inspiratório máx. 180 L/minA resistência é especificada para o circuito respiratório, isto é, entre a válvula de segurança, a válvula expiratória e a porta de ligação do paciente. As resistências incluem os humidificadores, conforme aplicável, mas não incluem peças de equipamento adicionais, tais como filtros, HME ou cuvetes de CO2. As resistências destes componentes podem ser consultadas na lista de acessórios.Resistência inspiratória
Funcionamento normal com humidificador Fisher & PaykelAdultos, máximo <5 mbar a 60 L/min
<5 hPa a 60 L/min<5 cmH2O a 60 L/min
Pediatria, máximo <12 mbar a 30 L/min<12 hPa a 30 L/min<12 cmH2O a 30 L/min
após falha do equipamento com humidificador Fisher & PaykelAdultos, máximo <7,5 mbar a 60 L/min
<7,5 hPa a 60 L/min<7,5 cmH2O a 60 L/min
Pediatria, máximo <11 mbar a 30 L/min<11 hPa a 30 L/min<11 cmH2O a 30 L/min
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 205
Dados técnicos
após falha do equipamento sem humidificação activa (sem filtro)Adultos, máximo <6 mbar a 60 L/min
<6 hPa a 60 L/min<6 cmH2O a 60 L/min
Resistência expiratóriaFuncionamento normalAdultos, máximo <7,5 mbar a 60 L/min
<7,5 hPa a 60 L/min<7,5 cmH2O a 60 L/min
Pediatria, máximo <7 mbar a 30 L/min<7 hPa a 30 L/min<7 cmH2O a 30 L/min
após falha do equipamentoAdultos, máximo <4,5 mbar a 60 L/min
<4,5 hPa a 60 L/min<4,5 cmH2O a 60 L/min
Pediatria, máximo <4,0 mbar a 30 L/min<4,0 hPa a 30 L/min<4,0 cmH2O a 30 L/min
Complacência do dispositivo, incluindo circuito respiratório
Adultos, máximo <2,4 mL/mbar<2,4 mL/hPa<2,4 mL/cmH2O
Pediatria, máximo <1,2 mL/mbar<1,2 mL/hPa<1,2 mL/cmH2O
Volume de espaço mortocom cuvete de CO2 <15 mLsem cuvete de CO2 <11 mL
Funções adicionaisVálvula de segurança abre se o fornecimento de ar medicinal falhar (o
fluxo do fornecimento de gás não é suficiente para proporcionar o fluxo respiratório necessário), permite a respiração espontânea com ar ambiente
Características de desempenho (continua)
Dados técnicos
206 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Visualização de valores medidos
A exactidão abaixo especificada aplica-se apenas à gama de medição especificada.Medição de pressão nas vias respiratórias
Pressão plateau PplatPressão expiratória positiva final PEEPPressão inspiratória de pico PIPPressão média das vias respiratórias PmédiaPressão mínima das vias respiratórias PmínGama –60 a 120 mbar (ou hPa ou cmH2O)Exactidão ±6 % do valor medido, ou ±0,5 mbar, aplicável o
valor maiorT0...90 Pmédia 33 s para pacientes intubados e 20 s com NIV
Medição de O2 no fluxo principal (lado inspiratório)Concentração inspiratória de O2 FiO2
Gama 18 a 100 Vol%Exactidão ±3 Vol% a 20 °C (68 °F)Desvio de exactidão da medição 0,2 Vol% por mês (os valores medidos são
compensados por pressão barométrica)T0...90 <30 sTempo de aquecimento máx. 3 minutos, normalmente 1 minuto
Medição de FluxoMedição de volume minuto
Volume minuto total VMVolume minuto obrigatório VMmandVolume minuto espontâneo VMespont
Gama 0 a 99 L/min BTPSExactidão ±10 % do valor medido, se o valor medido for
superior a 100 mL, sob condições de calibração e com aba do sensor de fluxo fechada
T0...90 33 sMedição do volume corrente
Volume corrente VTGama 0 a 5500 mL BTPSExactidão ±10 % do valor medido, ou ±10 mL, aplicável o
valor maior, sob condições de calibração.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 207
Dados técnicos
Medição de frequência Frequência respiratória FRFrequência de respiração espontânea FRespont
Gama 0/min a 300/min Exactidão ±1/minT0...90 33 s
Medição de CO2 no fluxo principal (opcional)Interferência com gases e vapores
Freon R21 100 Vol% 0,07 Vol%Freon R134a 100 Vol% 0,19 Vol%Etanol 4 ‰ (no sangue) 0,00 Vol%Isopropanol 1 Vol% 0,00 Vol%Acetona 1 ‰ (no sangue) 0,00 Vol%Metano 3 Vol% <0,02 Vol%
Concentração expiratória final de CO2 etCO2
Gama 0 a 100 mmHgExactidão ±1,0 mmHgDesvio de exactidão da medição <0,02 Vol% (a 5 Vol% de CO2) ao longo de 6 horas
(os valores medidos são compensados por pressão barométrica)
T10...90 ≤30 msTempo de resposta total ≤250 msTempo de aquecimento, normal 3 min
Visualização de valores calculados
Complacência CGama 0 a 650 mL/mbar
Resistência RGama 0 a 1000 mbar/(L/s)
Volume minuto de fuga VMfugaGama 0 a 99 L/min
BTPST0...90 33 s para pacientes intubados e 20 s com NIV
Visualização de valores medidos (continua)
Dados técnicos
208 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Respiração superficial rápida RSBGama 0 a 9999 (/min/L)Exactidão, consultar medição de VT e FR
Força inspiratória negativa F.I.NGama –80 mbar a 0 mbarExactidão ±6 % do valor medido, ou ±0,5 mbar, aplicável o
valor maiorVisualização de onda
Pressão das vias aéreas Pva (t) –30 a 100 mbar (ou hPa ou cmH2O)Fluxo (t) –180 a 180 L/minVolume V (t) 2 a 3000 mLConcentração expiratória de CO2 etCO2 (opcional)
0 a 100 mmHg
Pressão de oclusão P0.1 –60 a 130 mbar (ou hPa ou cmH2O)
Monitorização
Nível de pressão sonora do alarme L(A) na posição do operadorPosição do operador: na frente do dispositivo, a uma distância de 1 m (39 polegadas) e a uma altura de 1,5 m (59 polegadas). Medição em campo livre, de acordo com a ISO 3744
Tom de alarme IEC/CEI ajustável, com 10 incrementosIntervalo para alarmes de alta prioridade cerca de 54 dB(A) a 75 dB(A) Intervalo para alarmes de média prioridade cerca de 47 dB(A) a 72 dB(A) Intervalo para alarmes de baixa prioridade cerca de 42 dB(A) a 67 dB(A)
Tom de alarme Ventilação ajustável, com 10 incrementosIntervalo para alarmes de alta prioridade cerca de 56 dB(A) a 81 dB(A) Intervalo para alarmes de média prioridade cerca de 54 dB(A) a 79 dB(A) Intervalo para alarmes de baixa prioridade cerca de 49 dB(A) a 75 dB(A)
Nível de pressão sonora para alarme de falha de energia e alarme auxiliar
cerca de 70 dB(A) a 75 dB(A)
Visualização de valores calculados (continua)
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 209
Dados técnicos
Volume expiratório por minuto VMAlarme no limite superior de alarme se o limite superior de alarme for ultrapassado
Gama de definição 0,03 a 41 L/minSupressão de alarme durante e 2 minutos após a manobra de medição
de Laç. PV Baixo Flu.Alarme no limite inferior de alarme se o valor descer abaixo do limite inferior de alarme
Gama de definição 0,02 a 40 L/minSupressão de alarme 2 minutos após sair do modo de espera (standby)
durante e 2 minutos após a manobra de aspiração2 minutos após ter mudado para monitorização de fluxodurante e 2 minutos após a manobra de medição de Laç. PV Baixo Flu.
Pressão das vias aéreas PvaAlarme no limite superior de alarme se o limite superior de alarme for ultrapassado
Gama de definição 7 a 105 mbar (ou hPa ou cmH2O)Concentração inspiratória de O2 FiO2
Alarme no limite superior de alarme se o limite superior de alarme for ultrapassado durante, pelo menos, 30 segundos
Alarme no limite inferior de alarme se o valor descer abaixo do limite inferior de alarme durante, pelo menos, 30 segundos
Gama ambos os limites de alarme são automaticamente atribuídos ao valor definido: abaixo de 60 Vol% com ±4 Vol%, acima de 60 Vol% com ±6 Vol% (o limite inferior de alarme é de 18 Vol% com 21 Vol%)
Concentração expiratória final de CO2 (opcional) etCO2
Alarme no limite superior de alarme se o limite superior de alarme for ultrapassadoGama de definição 1 a 98 mmHg
Alarme no limite inferior de alarme se o valor descer abaixo do limite inferior de alarmeGama de definição 0 a 97 mmHg
Monitorização de taquipneia FRespontAlarme durante a respiração espontânea, quando a fre-
quência da respiração espontânea for ultrapassadaGama de definição 5 a 120/min, Desligada
Monitorização (continua)
Dados técnicos
210 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Monitorização do volume VTAlarme no limite superior de alarme se o volume corrente aplicado ultrapassar o valor
do limite de alarme, a inspiração é interrompida e a válvula de expiração é aberta
Gama de definição se o volume corrente aplicado ultrapassar o valor do limite de alarme, a inspiração é interrompida e a válvula de expiração é aberta
Adultos 110 a 3100 mL, DesligadaPediatria 21 a 3100 mL, Desligada
Supressão de alarme nos casos em que o volume corrente inspiratório aplicado ultrapassar o limite superior de alarme, durante as três primeiras respirações sucessivas
Supressão de alarme durante a manobra de aspiração, com excepção da fase pós-oxigenação
Alarme no limite inferior de alarme se o volume corrente definido VT não for fornecidoGama de definição 1 a 2900 mL, DesligadaSupressão de alarme nos casos em que o volume corrente inspiratório
aplicado descer abaixo do limite inferior de alarme, durante as cinco primeiras respirações sucessivas
Tempo de alarme de apneia TapnAlarme se não for detectada actividade respiratória
Gama de definição 5 a 60 segundos
Dados de funcionamento
Alimentação eléctricaConexão com a alimentação de rede 100 V a 240 V, 50/60 HzConsumo de corrente
a 230 V máx. 1,1 Aa 100 V máx. 2,5 A
Consumo de energiamáximo 250 Wem funcionamento, sem carregar a bateria interna
aproximadamente 100 W
Fusíveis do dispositivoGama de 100 V a 240 V F6,3H 250V IEC 60127-2/V (2x)
Monitorização (continua)
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 211
Dados técnicos
Classe de protecçãoUnidade de ventilação V500/Medical Cockpit C500
Classe I
Sensor de CO2 (sensor ligado) Tipo BFBateria interna
Tipo Bateria de NiMH, selada, sem manutençãoFusível F15A 80V UL248Capacidade 2,5 AhTensão 24 VCorrente 0 a 15 ATempo de autonomia após uma falha da alimentação de rede
com bateria interna nova e totalmente carregada
mínimo 30 minutos (normalmente 40 minutos)
CargaTempo de carga (para carregar completamente a bateria)
mínimo 4 horas
Energia consumida durante a carga máx. 50 WClasse de protecção Classe I
Fornecimento de gásPressão do manómetro de O2 2,7 a 6,0 bar (ou 270 a 600 kPa, ou 39 a 87 psi)Pico de fluxo de entrada de O2 180 L/min (com uma pressão de entrada de
2,8 bar)Rosca de ligação de O2 dependendo da configuração: DIN, NIST, DISS, Air
LiquidePressão do manómetro de ar 2,7 a 6,0 bar (ou 270 a 600 kPa, ou 39 a 87 psi)Pico de fluxo de entrada de ar 180 L/min (com uma pressão de entrada de
2,8 bar)Rosca de ligação de ar dependendo da configuração: DIN, NIST, DISS, Air
LiquidePonto de condensação 5 °C (41 °F) abaixo da temperatura ambienteConcentração de óleo <0,1 mg/m3Dimensão de partículas Ar sem poeira (filtrado com poros <1 µm)
Consumo de gásSaída para ventilação Depende das definições de ventilaçãoSaída para nebulizador pneumático de medicação
Ar medicinal ou O2 máx. 2,1 bar (ou 210 kPa ou 30,5 psi), máx. 11 L/min
Dados de funcionamento (continua)
Dados técnicos
212 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Troca de gás automática se um gás falhar, o dispositivo muda para o outro gásNível de pressão sonora do dispositivo durante a ventilação normal (medida na posição do operador, num campo livre, de acordo com a ISO 3744, a uma distância de 1 m (39 polegadas) e a uma altura de 1,5 m (59 polegadas))
Nível de pressão sonora médio Leq(A) ≤45 dBDimensões (L x A x P)
Dispositivo básico 420 mm x 685 mm x 410 mm (16,5 polegadas x 27,0 polegadas x 16,1 polegadas)
Infinity V500 e Infinity C500 com carro de transporte
577 mm x 1400 mm x 677 mm (22,7 polegadas x 55,1 polegadas x 26,7 polegadas)
PesoInfinity V500 e Infinity C500 com carro de transporte
59 kg (130 lbs)
Infinity V500 e Infinity C500 25 kg (55,1 lbs)Carga máxima
Carro de transporte 100 kg (220,5 lbs)Suporte universal com carril convencional 10 kg (22,1 lbs)Humidificador de montagem universal 84 16 325
10 kg (22,1 lbs)
Compatibilidade electromagnética (CEM) (em conformidade com a Directiva Europeia 89/336/EEC)
testado em conformidade com a norma EN 60601-1-2
Classificação de acordo com Directiva Europeia 93/42/EEC, Anexo IX
II b
Código UMDNS Universal Medical Device Nomenclature SystemNomenclatura para dispositivos médicos
17-429
Materiais utilizadosPeça Material
Tubo de ventilação (reutilizável) Borracha de silicone (creme, transparente)Separador de água (reutilizável) Polissulfona (cinzento, transparente)Peça Y (reutilizável) Polissulfona (amarelo, transparente)Válvula expiratória (estrutura, vedação, porta)
Poliamida (branco, azul)
Unidade de inspiração (porta) Poliamida (branco, azul)Diafragma Borracha de silicone e níquel (esbranquiçado e
cinzento)
Dados de funcionamento (continua)
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 213
Dados técnicos
Cuvete de CO2 reutilizável Polissulfona com janelas de vidro (amarelo, transparente: cuvete para adultosvioleta, transparente: cuvete para pediatria)
Cuvete de CO2 descartável Copolímero de estireno-butadieno SBC (transparente)
Sensor/cabo de CO2 Poliuretano (cinzento/cinzento)Para a chamada de enfermeiro (opcional)
Conexão apenas através de cabo refª 8417370Contacto CC flutuanteTensão de entrada máx. 24 V CCCorrente de entrada máx. 1 A CCCapacidade de comutação máx. 15 WCabo de sinal refª 8417370 em caso de situação isenta de alarme
Cabo 1 (NA normalmente aberto): brancoCabo 2 (COM comum): castanhoCabo 3 (NF normalmente fechado): verde
Saídas do equipamento
Saídas digitaisV1 Cabo do sistemaV2, V3 não utilizadasV4 Chamada de enfermeiroV5, V6 não utilizadasV7 Sensor de CO2
V8 não utilizadasProtocolo MEDIBUS
Velocidade de transmissão 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400 baud (são necessárias taxas de 19200 e 38400 baud para a transmissão de dados de alta velocidade, p. ex., para a curva de fluxo)
Bits de dados 8
Dados de funcionamento (continua)
Dados técnicos
214 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Limites de alarme automático
As tabelas seguintes descrevem os limites de alarme que não poderão ser definidos pelo utilizador.
Monitorização de pressão
Paridade par, ímpar, nãoBits de paragem 1 ou 2Atribuição de pinos das portas COM1, COM2 e COM3
Pino 1 DCDPino 2 RXDPino 3 TXDPino 4 DTRPino 5 GNDPino 6 DSRPino 7, 8 RTS/CTSPino 9 –Estrutura ESCUDO
Isolamento eléctrico As portas V1 a V8 são electricamente isoladas da electrónica do equipamento. A tensão de teste para o isolamento eléctrico é de 1500 V.
Saídas do equipamento (continua)
Mensagem de alarme Descrição/detecçãoPressão elevada nas vias respiratórias
A pressão das vias aéreas é monitorizada para detectar se o limite superior de alarme é ultrapassado.
Se o limite de alarme indicando uma pressão das vias aéreas demasiado elevada estiver associado aos controlos de terapia da ventilação, este limite é definido 5 mbar acima da pressão mais elevada que é normalmente aplicada durante a ventilação, de acordo com as definições do utilizador. Esta conexão está desligada por predefinição.
Tubo de respiração dobrado (Terapia O2)
Uma pressão demasiado elevada durante uma terapia de O2 é monitorizada. O limite de alarme está definido nos 30 mbar (30 cmH2O).
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 215
Dados técnicos
Pressão negativa nas vias resp.
As situações nas quais a pressão se torne negativa são monitorizadas. O limite de alarme está definido nos –10 mbar (–10 cmH2O).
PEEP alta/Pbaixa alta Uma PEEP demasiado elevada, ou um valor de Pbaixa demasiado elevado, durante a ventilação, são monitorizados. O limite de alarme é calculado a partir do valor definido para o nível de PEEP ou Pbaixa. Para um valor definido >8 mbar, o limite de alarme é 3 mbar superior a este valor, se um sensor de fluxo expiratório estiver disponível. Para um valor definido ≤8 mbar, o limite de alarme é determinado em função da medição do Fluxo expiratório. No entanto, neste caso, o limite de alarme nunca será superior a 11 mbar se estiver disponível um sensor de fluxo expiratório.Sem um sensor de fluxo expiratório, o limite de alarme nunca será superior a 12 mbar (12 cmH2O).
Para evitar alarmes falsos, a pressão não é monitorizada para detectar se o nível inferior foi atingido, se a APRV e o valor de Tbaixo foram definidos abaixo dos 1 s. Nesta definição, a Pbaixa não pode ser atingida com muita frequência, dependendo da situação do paciente e das condições técnicas.
Para evitar alarmes falsos, a pressão não é monitorizada para detectar se o nível inferior foi atingido, se a APRV e o AutoRelease foram definidos.
PEEP alta/Pbaixa alta O alarme não poderá ser detectado com segurança sob as seguintes condições:– A manga do tubo tem uma grande Fuga.– O circuito respiratório utilizado tem uma elevada resistência, p. ex.,
sistema de tubos pediátricos aquecidos.
Como resultado, um filtro expiratório obstruído não pode ser detectado.
PEEP baixa/Pbaixa baixa Uma PEEP demasiado baixa, ou um valor de Pbaixa durante a ventilação, são monitorizados. O limite de alarme dependerá do valor definido para o nível de PEEP ou Pbaixa. O limite de alarme é inferior ao valor definido em 5 mbar, em cada caso.
Limite de pressão (ATC/PPS) O limite superior de pressão é monitorizado para detectar se é atingido quando se utiliza ATC ou PPS.
Se o limite de alarme Pva alto poder ser ajustado, o limite de alarme é calculado a partir deste valor e situa-se na gama de Pva alto –5 mbar para Pva alto –1 mbar, dependendo da proximidade do valor de Pva alto em relação à ventilação actualmente aplicada.
Se o limite de alarme de Pva alto estiver associado (Autodef. Pmáx/Pva alta), o limite de pressão corresponde ao valor do controlo de terapia Pmáx.
Mensagem de alarme Descrição/detecção
Dados técnicos
216 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Monitorização do volume
Pressão baixa nas vias respiratórias
Uma pressão das vias aéreas demasiado baixa é monitorizada verificando se o integral de todos os desvios, em relação ao valor definido para o nível inferior de pressão, e que estão abaixo deste, excede o valor (22,5 mbar x s).
Mensagem de alarme Descrição/detecção
Mensagem de alarme Descrição/detecçãoMedição de volume imprecisa
A qualidade do cálculo do volume é monitorizada. Devido à compensação de fugas, o dispositivo consegue calcular um volume minuto a partir do volume minuto expiratório medido que foi aplicado ao paciente. A porção do volume minuto aplicado ao paciente, o qual poderá ser considerado inexacto devido à actual situação de ventilação, é definido em proporção com o volume minuto calculado do paciente. Se este rácio exceder o valor de 50 % durante, pelo menos, 30 segundos, é gerado um alarme.
VC não alcançado, fuga
VC não alcançado
VC não alcançado, Pmáx activa
As respirações controladas por volume são monitorizadas, para detectar se o volume definido é atingido. O limite de alarme é definido a 90 % do ponto definido VT.
Limite de pressão Para a ventilação com AutoFlow ou Garantia de Volume, as respirações são monitorizadas para detectar se o volume a ser aplicado é atingido, se a pressão de ventilação aplicada não puder ser aumentada automaticamente. O limite de alarme é definido no valor definido para o volume.
Volume corrente alto Para a ventilação com AutoFlow ou Garantia de Volume, as respirações são monitorizadas para detectar se estão a ser aplicados volumes demasiado elevados, para que sejam cancelados automaticamente, se necessário. O limite de alarme é calculado a partir do ponto definido para o volume a ser aplicado.
Se o volume aplicado for, pelo menos, duas vezes superior ao ponto definido, durante cinco respirações sucessivas, e o valor calculado do volume aplicado ao paciente for, simultaneamente, inferior a 90 % do ponto definido, o dispositivo activa um alarme.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 217
Dados técnicos
Monitorização do sistema de tubos e da conexão do paciente
Mensagem de alarme Descrição/detecçãoDesconexão? A desconexão é monitorizada verificando se um nível de pressão
esperado não cai brevemente durante respirações mecânicas. O limite de alarme é calculado a partir dos pontos definidos para a ventilação.
No caso da ventilação controlada por pressão, o limite corresponde a 50 % da diferença entre os pontos definidos para os níveis superior e inferior de pressão, que são superiores ao ponto definido para o nível inferior de pressão.
No caso da ventilação controlada por pressão, o limite corresponde a 30 % da diferença entre os pontos definidos para os níveis superior e inferior de pressão, que são superiores ao ponto definido para o nível inferior de pressão.
No caso da ventilação com AutoFlow, Garantia de Volume e volume de suporte, o limite corresponde a 50 % da diferença entre os pontos definidos para os níveis superior e inferior de pressão, que são superiores ao ponto definido para o nível inferior de pressão.
A desconexão é monitorizada verificando se o volume fornecido numa respiração excede um valor que é calculado a partir do volume/minuto inspiratório. O limite de alarme é definido em VM inspiratório x 30 s.
Fuga As fugas são monitorizadas. O limite de alarme é definido a 55 % da Fuga relativa. As fugas durante a ventilação não-invasiva não são monitorizadas.
Via respiratória obstruída? As obstruções no sistema de tubos são monitorizadas através da observação do Fluxo fornecido ao paciente durante um período definido.
Dados técnicos
218 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Monitorização FiO2
Monitorização CO2
Mensagem de alarme Descrição/detecçãoFiO2 elevado Uma concentração demasiado elevada de O2 no gás aplicado é
monitorizada.
O limite de alarme é de 4 % por volume acima do ponto definido, se este for inferior ou igual a 60 % por volume.
O limite de alarme é de 6 % por volume acima do ponto definido, se este for superior a 60 % por volume.
FiO2 baixo Uma concentração demasiado baixa de O2 no gás aplicado é monitorizada.
Para uma concentração de FiO2 de 21 % por volume, o limite de alarme é de 18 % por volume.
O limite de alarme é de 4 % por volume abaixo do ponto definido, se este for superior a 21 % por volume e inferior ou igual a 60 % por volume.
O limite de alarme é de 6 % por volume abaixo do ponto definido, se este for superior a 60 % por volume.
Mensagem de alarme Descrição/detecçãoSensor de CO2? O funcionamento correcto do sensor de CO2 é monitorizado. Na
eventualidade de ocorrer um defeito técnico ou se um sensor não estiver ligado, é imediatamente gerado um alarme.
Um alarme é gerado ao fim de 60 s se o sensor for retirado da cuvete, ou se o sensor não detectar quaisquer movimentos respiratórios.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 219
Descrição
Descrição
Descrição dos modos de ventilação . . . . . . 220
VC-CMV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220VC-SIMV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222VC-AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224VC-MMV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226PC-CMV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228PC-BIPAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229PC-SIMV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231PC-AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233PC-APRV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234SPN-CPAP/PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235SPN-CPAP/VS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236SPN-PPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Definições adicionais para ventilação . . . . . 239
Ventilação de Apneia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Flow trigger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Critério Terminação inspiratória . . . . . . . . . . . . 241Suspiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242AutoFlow/Garantia de Volume . . . . . . . . . . . . . 243ATC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245AutoRelease. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Proc. especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Nebulização de medicação . . . . . . . . . . . . . . . 249Laç. PV Baixo Flu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250Diagnósticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Descrição dos tipos de terapia . . . . . . . . . . . 255
Terapia O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255NIV – Ventilação não-invasiva . . . . . . . . . . . . . 255
Compensação automática de fugas . . . . . . . 255
Medições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Medição fluxo-volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257Princípios da medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Descrição funcional pneumática . . . . . . . . . 259
Estrutura da barra de menu principal. . . . . . 262
Vistas do ecrã definidas de fábrica . . . . . . . 266
Bibliografia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Descrição
220 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Descrição dos modos de ventilação
VC-CMV
Volume Control-Continuous Mandatory Ventilation(Ventilação obrigatória contínua controlada por volume)
Ventilação contínua controlada por volume com fluxo inspiratório fixo
Ventilação controlada por volume
O volume corrente das respirações obrigatórias é determinado pelo volume VT. A duração das respirações obrigatórias é determinada pelo Ti. A subida de pressão é determinada pelo fluxo inspiratório Fluxo insp.. Se o fluxo inspiratório for tão elevado que o volume corrente definido seja alcançado antes do tempo inspiratório definidoTi ter decorrido, ocorre uma pausa inspiratória. Quando a compensação de fuga é activada, o Infinity V500 aumenta o fluxo inspiratório para aplicar o volume definido apesar da fuga.
As respirações obrigatórias são por ciclo de tempo e não são activadas pelo paciente. O número de respirações obrigatórias é determinado pela frequência respiratória FR.
Limitação de pressão
A limitação de pressão Pmáx torna-se activa quando o utilizador associa o limite de alarme Pva alto ao controlo da terapia Pmáx. O Infinity V500 pode evitar o pico de pressão com a limitação de pressão Pmáx ao mesmo tempo que mantém o volume corrente definido VT.
204
t
t
1
Pausa insp.
Fluxo insp.Fluxo
PEEP
Pva Limitação de pressão
PmáxPplat
Ti Te
FR
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 221
Descrição
O volume corrente VT permanece constante desde que a pressão plateau Pplat permaneça constante. O Infinity V500 limita a pressão ao reduzir o fluxo inspiratório assim que atinge o valor Pmáx definido.
Se o volume corrente VT já não puder ser aplicado com a selecção seleccionada Pmáx, p. ex., devido a complacência reduzida, é emitido o alarme VC não alcançado, Pmáx activa.
Descrição
222 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
VC-SIMV
Volume Control-Synchronized Intermittent Mandatory Ventilation(Ventilação obrigatória intermitente sincronizada, controlada por volume)
Ventilação intermitente, activada e controlada por volume com um fluxo inspiratório fixo, que permite a respiração espontânea (sistema aberto) durante a fase expiratória
Ventilação controlada por volume
O volume corrente das respirações obrigatórias é determinado pelo volume VT. A duração das respirações obrigatórias é determinada pelo Ti. A subida de pressão é determinada pelo fluxo inspiratório Fluxo insp.. Se o fluxo inspiratório for tão elevado que o volume corrente definido seja alcançado antes do tempo inspiratório definidoTi ter decorrido, ocorre uma pausa inspiratória. Quando a compensação de fuga é activada, o Infinity V500 aumenta o fluxo inspiratório para aplicar o volume definido apesar da fuga.
Sincronização
As respirações obrigatórias podem ser desencadeadas pelo esforço inspiratório do paciente ao nível PEEP.
Uma respiração obrigatória só pode ser desencadeada dentro de uma "janela de sensibilidade" pelo accionador de fluxo, em sincronia com o esforço inspiratório do paciente. Isto evita que a respiração obrigatória seja aplicada durante a expiração.
A duração da janela de sensibilidade é de 5 segundos na categoria de paciente Adulto e de 1,5 segundos na categoria de paciente Pac.ped..
205
1
t
t
Janela de sensibilidade
subida de pressão lenta
subida de pressão rápida
Fluxo insp.
Pressão de suporte PS
Fluxo
PEEP
PvaLimitação de pressão
Pmáx
Ti
FR
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 223
Descrição
Para tempos expiratórios inferiores a 5 segundos na categoria de paciente Adulto ou a 1,5 segundos na categoria de paciente Pac.ped., a janela de sensibilidade cobre o tempo expiratório total menos um período refractário relativo à expiração anterior.
A sincronização das respirações obrigatórias reduz o tempo expiratório. O Infinity V500 prolonga o período subsequente de respiração espontânea em função do tempo perdido. Isto impede um aumento na frequência respiratória.
O número de respirações obrigatórias é determinado pela frequência respiratória FR.
Se o volume inspiratório do paciente for considerável no início da janela de sensibilidade, o Infinity V500 tem em conta este volume. Na respiração obrigatória subsequente, a unidade de ventilação encurta a fase de fluxo inspiratório e prolonga a pausa inspiratória.
Pressão de suporte
Durante a respiração espontânea no nível PEEP, o paciente pode ser assistido com PS. Cada esforço inspiratório feito pelo paciente no nível PEEP que satisfaça os critérios de accionamento, desencadeia uma respiração suportada por pressão. Ao definir o nível de accionamento, os esforços inspiratórios espontâneos do paciente são sincronizados. O tempo, número e duração das respirações suportadas por pressão é determinado pela respiração espontânea do paciente.
Tal como acontece em todos os modos de ventilação controlada por pressão, o volume corrente fornecido depende da diferença na pressão "Psup – PEEP", da mecânica pulmonar (resistência e complacência) e da função respiratória do paciente. A subida de pressão desde o nível de pressão inferior PEEP até ao nível de pressão superior Psup é determinada pela definição Rampa.
A pressão de suporte termina assim que o fluxo inspiratório desce abaixo de uma proporção do fluxo inspiratório máximo.
A proporção do fluxo inspiratório máximo pode ser configurada com a definição Term.insp.. Quando a definição Term.insp. não está configurada, a proporção é de 25 % na categoria de paciente Adulto e de 15 % na categoria de paciente Pac.ped..
A pressão de suporte também é terminada assim que a duração do suporte atinge o tempo inspiratório máximo. No caso de pacientes intubados, o tempo inspiratório máximo na categoria de paciente Adulto está limitado a 4 segundos e na categoria de paciente Pac.ped. a 1,5 segundos. No caso de ventilação não-invasiva, o tempo inspiratório máximo está limitado a 130 % de Ti ou um máximo de 4 segundos na categoria de paciente Adulto e a 130 % de Ti ou um máximo de 1,5 segundos na categoria de paciente Pac.ped..
Limitação de pressão
A limitação de pressão Pmáx torna-se activa quando o utilizador associa o limite de alarme Pva alto ao controlo da terapia Pmáx. O Infinity V500 pode evitar o pico de pressão com a limitação de pressão Pmáx ao mesmo tempo que mantém o volume corrente definido VT.
O volume corrente VT permanece constante desde que a pressão plateau Pplat permaneça constante. O Infinity V500 limita a pressão ao reduzir o fluxo inspiratório assim que atinge o valor Pmáx definido.
Se o volume corrente VT já não puder ser aplicado com a selecção seleccionada Pmáx, p. ex., devido a complacência reduzida, é emitido o alarme VC não alcançado, Pmáx activa.
Descrição
224 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
VC-AC
Volume Control-Assist Control(Controlada por volume-Assistida controlada)
Ventilação assistida-controlada, controlada por volume, com fluxo inspiratório fixo e ventilação de apoio
Ventilação controlada por volume
O volume corrente das respirações obrigatórias é determinado pelo volume VT. A duração das respirações obrigatórias é determinada pelo Ti. A subida de pressão é determinada pelo fluxo inspiratório Fluxo insp.. Se o fluxo inspiratório for tão elevado que o volume corrente definido seja alcançado antes do tempo inspiratório definidoTi ter decorrido, ocorre uma pausa inspiratória. Quando a compensação de fuga é activada, o Infinity V500 aumenta o fluxo inspiratório para aplicar o volume definido apesar da fuga.
Ventilação assistida-controlada
Cada esforço inspiratório do paciente no nível PEEP acciona uma respiração obrigatória sincronizada. Por conseguinte, o tempo e o número das respirações obrigatórias são determinados pelo paciente. A janela de sensibilidade cobre o tempo expiratório menos um período refractário para a expiração anterior. O tempo expiratório é determinado pela frequência respiratória FR e o tempo inspiratório Ti. É accionada uma respiração obrigatória não sincronizada, o mais tardar, no final do tempo expiratório (ventilação de apoio).
O número mínimo de respirações obrigatórias é determinado pela frequência respiratória FR.
206
t
1
Fase Insp.
Fluxo insp.Fluxo mín.
PEEP
PvaLimite de pressão
PmáxPplat
Ti Te
FR
Janela de sensibilidade
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 225
Descrição
Limitação de pressão
A limitação de pressão Pmáx torna-se activa quando o utilizador associa o limite de alarme Pva alto ao controlo da terapia Pmáx. O Infinity V500 pode evitar o pico de pressão com a limitação de pressão Pmáx ao mesmo tempo que mantém o volume corrente definido VT.
O volume corrente VT permanece constante desde que a pressão plateau Pplat permaneça constante. O Infinity V500 limita a pressão ao reduzir o fluxo inspiratório assim que atinge o valor Pmáx definido.
Se o volume corrente VT já não puder ser aplicado com a selecção seleccionada Pmáx, p. ex., devido a complacência reduzida, é emitido o alarme VC não alcançado, Pmáx activa.
Descrição
226 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
VC-MMV
Volume Control-Mandatory Minute Volume Ventilation(Ventilação volume/minuto obrigatória controlada por volume)
Ventilação controlada por volume para garantir a ventilação mínima por minuto
Ventilação controlada por volume
O volume corrente das respirações obrigatórias é determinado pelo volume VT. A duração das respirações obrigatórias é determinada pelo Ti. A subida de pressão é determinada pelo fluxo inspiratório Fluxo insp.. Se o fluxo inspiratório for tão elevado que o volume corrente definido seja alcançado antes do tempo inspiratório definidoTi ter decorrido, ocorre uma pausa inspiratória.
Quando a compensação de fuga é activada, o Infinity V500 aumenta o fluxo inspiratório para aplicar o volume definido apesar da fuga.
A ventilação MMV (volume/minuto obrigatória) funciona de forma semelhante à ventilação SIMV (ventilação obrigatória intermitente sincronizada), contudo, as respirações obrigatórias apenas são disponibilizadas se a respiração espontânea não for suficiente e estiver abaixo da ventilação mínima prescrita. Se a respiração espontânea aumentar, menos respirações obrigatórias serão
208
t
t
1
t
V/M obrigatória
Ausência de respiração espontânea
início da respiração espontânea
respiração espontânea suficiente
aumento rápido na pressão
Pressão de suporte PS
V/M espontânea
Fluxo insp.
PEEP
Pva
Pmáx
Fluxo
aumento lento na pressão
Limite de pressão
VM
Ti
FR
definir VM
Janela de sensibilidade
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 227
Descrição
disponibilizadas. A ventilação mínima é determinada pela definição do volume corrente VT e da frequência respiratória FR.
O número máximo de respirações obrigatórias é determinado pela frequência respiratória FR. No entanto, este número apenas é disponibilizado se a respiração espontânea for insuficiente.
Pressão de suporte
Durante a respiração espontânea no nível PEEP, o paciente pode ser assistido com PS. Cada esforço inspiratório feito pelo paciente no nível PEEP que satisfaça os critérios de accionamento, desencadeia uma respiração suportada por pressão. Ao definir o nível de accionamento, os esforços inspiratórios espontâneos do paciente são sincronizados. O tempo, número e duração das respirações suportadas por pressão é determinado pela respiração espontânea do paciente.
Tal como acontece em todos os modos de ventilação controlada por pressão, o volume corrente fornecido depende da diferença na pressão "Psup – PEEP", da mecânica pulmonar (resistência e complacência) e da função respiratória do paciente. A subida de pressão desde o nível de pressão inferior PEEP até ao nível de pressão superior Psup é determinada pela definição Rampa.
A pressão de suporte termina assim que o fluxo inspiratório desce abaixo de uma proporção do fluxo inspiratório máximo.
A proporção do fluxo inspiratório máximo pode ser configurada com a definição Term.insp.. Quando a definição Term.insp. não está configurada, a proporção é de 25 % na categoria de paciente Adulto e de 15 % na categoria de paciente Pac.ped..
A pressão de suporte também é terminada assim que a duração do suporte atinge o tempo inspiratório máximo. No caso de pacientes intubados, o tempo inspiratório máximo na categoria de paciente Adulto está limitado a 4 segundos e na categoria de paciente Pac.ped. a 1,5 segundos. No caso de ventilação não-invasiva,
o tempo inspiratório máximo está limitado a 130 % de Ti ou um máximo de 4 segundos na categoria de paciente Adulto e a 130 % de Ti ou um máximo de 1,5 segundos na categoria de paciente Pac.ped..
Limitação de pressão
A limitação de pressão Pmáx torna-se activa quando o utilizador associa o limite de alarme Pva alto ao controlo da terapia Pmáx. O Infinity V500 pode evitar o pico de pressão com a limitação de pressão Pmáx ao mesmo tempo que mantém o volume corrente definido VT.
O volume corrente VT permanece constante desde que a pressão plateau Pplat permaneça constante. O Infinity V500 limita a pressão ao reduzir o fluxo inspiratório assim que atinge o valor Pmáx definido.
Se o volume corrente VT já não puder ser aplicado com a selecção seleccionada Pmáx, p. ex., devido a complacência reduzida, é emitido o alarme VC não alcançado, Pmáx activa.
Descrição
228 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
PC-CMV
Pressure Control-Continuous Mandatory Ventilation(Ventilação obrigatória contínua controlada por pressão)
Ventilação contínua controlada por pressão, que permite a respiração espontânea (sistema aberto) durante todo o ciclo respiratório
Ventilação controlada por pressão
O nível de pressão superior é determinado pela Pinsp. A duração das respirações obrigatórias é determinada pelo Ti. Tal como acontece em todos os modos de ventilação controlada por pressão, o volume corrente fornecido depende da diferença na pressão "Pinsp – PEEP", da mecânica pulmonar (resistência e complacência) e da função respiratória do paciente. A subida de pressão desde o nível de pressão inferior PEEP até ao nível de pressão superior Pinsp é determinada pela definição Rampa.
As respirações obrigatórias são por ciclo de tempo e não são activadas pelo paciente. O número de respirações obrigatórias é determinado pela frequência respiratória FR.
200
1
sem respiração espontânea
subida de pressão rápida
subida de pressão lenta
com respiração espontânea
PEEP
Pva
Fluxo
Pinsp
FR
Ti t
t
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 229
Descrição
PC-BIPAP
Pressure Control-Biphasic Positive Airway Pressure(Pressão das vias aéreas positiva bifásica controlada por pressão)
Ventilação controlada por pressão, intermitente, accionada, com sincronização expiratória que permite a respiração espontânea (sistema aberto) durante todo o ciclo respiratório
Ventilação controlada por pressão
O nível de pressão superior é determinado pela Pinsp. A duração das respirações obrigatórias é determinada pelo Ti. Tal como acontece em todos os modos de ventilação controlada por pressão, o volume corrente fornecido depende da diferença na pressão "Pinsp – PEEP", da mecânica pulmonar (resistência e complacência) e da função respiratória do paciente. A subida de pressão desde o nível de pressão inferior PEEP até ao nível de pressão superior Pinsp é determinada pela definição Rampa.
A mudança do nível de pressão inspiratório para expiratório é sincronizado com a respiração espontânea do paciente. A sincronização da respiração obrigatória reduz a duração da respiração obrigatória. O Infinity V500 prolonga a
respiração subsequente em função do tempo perdido. Isto impede um aumento na frequência respiratória.
Sincronização
As respirações obrigatórias podem ser desencadeadas pelo esforço inspiratório do paciente no nível PEEP.
Uma respiração obrigatória só pode ser desencadeada dentro de uma "janela de sensibilidade" pelo accionador de fluxo, em sincronia com o esforço inspiratório do paciente. Isto evita que a respiração obrigatória seja aplicada durante a expiração.
A duração da janela de sensibilidade é de 5 segundos na categoria de paciente Adulto e de 1,5 segundos na categoria de paciente Pac.ped..
212
t
t
1
com respiração espontâneasem respiração espontânea
subida de pressão rápida
subida de pressão lenta
subida de pressão rápida
subida de pressão lenta
Janela de sensibilidade para sincronização insp. e exp.
Pressão de suporte PS
Pinsp
PEEP
Pva
FluxoFR
Ti
Descrição
230 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Para tempos expiratórios inferiores a 5 segundos na categoria de paciente Adulto ou a 1,5 segundos na categoria de paciente Pac.ped., a janela de sensibilidade cobre o tempo expiratório total menos um período refractário relativo à expiração anterior.
A sincronização das respirações obrigatórias reduz o tempo expiratório e, por conseguinte, aumentaria a frequência respiratória. O Infinity V500 prolonga o período subsequente de respiração espontânea em função do tempo perdido. Isto impede um aumento na frequência respiratória.
O número de respirações obrigatórias é determinado pela frequência respiratória FR.
Pressão de suporte
Durante a respiração espontânea no nível PEEP, o paciente pode ser assistido com PS. Cada esforço inspiratório feito pelo paciente no nível PEEP que satisfaça os critérios de accionamento, desencadeia uma respiração suportada por pressão. Ao definir o nível de accionamento, os esforços inspiratórios espontâneos do paciente são sincronizados. O tempo, número e duração das respirações suportadas por pressão é determinado pela respiração espontânea do paciente.
Tal como acontece em todos os modos de ventilação controlada por pressão, o volume corrente fornecido depende da diferença na pressão "Psup – PEEP", da mecânica pulmonar (resistência e complacência) e da função respiratória do paciente. A subida de pressão desde o nível de pressão inferior PEEP até ao nível de pressão superior Psup é determinada pela definição Rampa.
A pressão de suporte termina assim que o fluxo inspiratório desce abaixo de uma proporção do fluxo inspiratório máximo.
A proporção do fluxo inspiratório máximo pode ser configurada com a definição Term.insp.. Quando a definição Term.insp. não está configurada, a proporção é de 25 % na categoria de paciente Adulto e de 15 % na categoria de paciente Pac.ped..
A pressão de suporte também é terminada assim que a duração do suporte atinge o tempo inspiratório máximo. No caso de pacientes intubados, o tempo inspiratório máximo na categoria de paciente Adulto está limitado a 4 segundos e na categoria de paciente Pac.ped. a 1,5 segundos. No caso de ventilação não-invasiva, o tempo inspiratório máximo está limitado a 130 % de Ti ou um máximo de 4 segundos na categoria de paciente Adulto e a 130 % de Ti ou um máximo de 1,5 segundos na categoria de paciente Pac.ped..
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 231
Descrição
PC-SIMV
Pressure Control-Synchronized Intermittent Mandatory Ventilation(Ventilação obrigatória intermitente sincronizada, controlada por pressão)
Ventilação controlada por pressão, intermitente, accionada, que permite a respiração espontânea (sistema aberto) durante todo o ciclo respiratório
Ventilação controlada por pressão
O nível de pressão superior é determinado pela Pinsp. A duração das respirações obrigatórias é determinada pelo Ti. Tal como acontece em todos os modos de ventilação controlada por pressão, o volume corrente fornecido depende da diferença na pressão "Pinsp – PEEP", da mecânica pulmonar (resistência e complacência) e da função respiratória do paciente. A subida de pressão desde o nível de pressão inferior PEEP até ao nível de pressão supe-rior Pinsp é determinada pela definição Rampa.
Sincronização
As respirações obrigatórias podem ser desencade-adas pelo esforço inspiratório do paciente ao nível PEEP. As respirações obrigatórias são sincroniza-das definindo o nível de accionamento.
Uma respiração obrigatória só pode ser desenca-deada dentro de uma "janela de sensibilidade" pelo accionador de fluxo, em sincronia com o esforço inspiratório do paciente. Isto evita que a respiração obrigatória seja aplicada durante a expiração.
A duração da janela de sensibilidade é de 5 segundos na categoria de paciente Adulto e de 1,5 segundos na categoria de paciente Pac.ped..
Para tempos expiratórios inferiores a 5 segundos na categoria de paciente Adulto ou a 1,5 segundos na categoria de paciente Pac.ped., a janela de sensibi-lidade cobre o tempo expiratório total menos um período refractário relativo à expiração anterior.
A sincronização das respirações obrigatórias reduz o tempo expiratório e, por conseguinte, aumentaria a frequência respiratória. O Infinity V500 prolonga
201
t
t
1
Pressão de suporte PS
com respiração espontâneasem respiração espontânea
Janela de sensibilidade para sincronização insp.
subida de pressão rápida
subida de pressão lenta
subida de pressão rápida
subida de pressão lenta
PEEP
Pva
Pinsp
FluxoFR
Ti
Descrição
232 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
o período subsequente de respiração espontânea em função do tempo perdido. Isto impede um aumento na frequência respiratória.
O número de respirações obrigatórias é determinado pela frequência respiratória FR.
Pressão de suporte
Durante a respiração espontânea no nível PEEP, o paciente pode ser assistido com PS. Cada esforço inspiratório feito pelo paciente no nível PEEP que satisfaça os critérios de accionamento, desencadeia uma respiração suportada por pressão. Ao definir o nível de accionamento, os esforços inspiratórios espontâneos do paciente são sincronizados. O tempo, número e duração das respirações suportadas por pressão é determinado pela respiração espontânea do paciente.
Tal como acontece em todos os modos de ventilação controlada por pressão, o volume corrente fornecido depende da diferença na pressão "Psup – PEEP", da mecânica pulmonar (resistência e complacência) e da função respiratória do paciente. A subida de pressão desde o nível de pressão inferior PEEP até ao nível de pressão superior Psup é determinada pela definição Rampa.
A pressão de suporte termina assim que o fluxo inspiratório desce abaixo de uma proporção do fluxo inspiratório máximo.
A proporção do fluxo inspiratório máximo pode ser configurada com a definição Term.insp.. Quando a definição Term.insp. não está configurada, a proporção é de 25 % na categoria de paciente Adulto e de 15 % na categoria de paciente Pac.ped..
A pressão de suporte também é terminada assim que a duração do suporte atinge o tempo inspiratório máximo. No caso de pacientes intubados, o tempo inspiratório máximo na categoria de paciente Adulto está limitado a 4 segundos e na categoria de paciente Pac.ped. a 1,5 segundos. No caso de ventilação não-invasiva, o tempo inspiratório máximo está limitado a 130 % de Ti ou um máximo de 4 segundos na categoria
de paciente Adulto e a 130 % de Ti ou um máximo de 1,5 segundos na categoria de paciente Pac.ped..
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 233
Descrição
PC-AC
Pressure Control-Assist Control(Ventilação controlada por pressão assistida-controlada)
Ventilação controlada por pressão, assistida-controlada, que permite respiração espontânea (sistema aberto) durante todo o ciclo respiratório e ventilação de apoio
Ventilação controlada por pressão
O nível de pressão superior é determinado pela Pinsp. A duração das respirações obrigatórias é determinada pelo Ti. Tal como acontece em todos os modos de ventilação controlada por pressão, o volume corrente fornecido depende da diferença na pressão "Pinsp – PEEP", da mecânica pulmonar (resistência e complacência) e da função respiratória do paciente. A subida de pressão desde o nível de pressão inferior PEEP até ao nível de pressão superior Pinsp é determinada pela definição Rampa.
Ventilação assistida-controlada
Cada esforço inspiratório do paciente no nível PEEP acciona uma respiração obrigatória sincronizada. Por conseguinte, o tempo e o
número das respirações obrigatórias são determinados pelo paciente. A janela de sensibilidade cobre o tempo expiratório menos um período refractário para a expiração anterior. O tempo expiratório é determinado pela frequência respiratória FR e o tempo inspiratório Ti. É accionada uma respiração obrigatória não sincronizada, o mais tardar, no final do tempo expiratório (ventilação de apoio).
O número mínimo de respirações obrigatórias é determinado pela frequência respiratória FR.
202
t
t
1
com respiração espontânea
sem respiração espontânea
subida de pressão rápida
subida de pressão lenta
Janela de sensibilidade para sincronização insp.
PEEP
Pva
Fluxo
Pinsp
FR
Ti
Descrição
234 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
PC-APRV
Pressure Control-Airway Pressure Release Ventilation(Ventilação, controlada por pressão, de alívio da pressão nas vias aéreas)
Respiração espontânea sob pressão contínua positiva das vias aéreas com alívios de pressão breves
O paciente respira espontaneamente a um nível de pressão elevado Palta durante um período de tempo ajustável Talto. Durante tempos expiratórios muito curtos, o Tbaixo, Infinity V500 muda para um nível de pressão baixo Pbaixa. As áreas pulmonares normais são esvaziadas, mas as áreas pulmonares lentas apenas mudam ligeiramente o seu volume.*.
O número de alívios de pressão é determinado pelas definições Talto e Tbaixo. Os alívios são por ciclo de tempo e não são activados pelo paciente. A duração é determinada pelo Tbaixo. O volume corrente trocado durante as fases de alívio depende da diferença de pressão Palta – Pbaixa, da mecânica pulmonar (resistência e complacência), e da duração do alívio de pressão Tbaixo. A subida de pressão desde o nível de
pressão inferior Pbaixa até ao nível de pressão superior Palta é determinada pela definição Rampa.
Durante a activação de Auto Release, a duração dos alívios de pressão é determinada pelo indício de fluxo expiratório. A definição Term.exp. determina a percentagem até onde o fluxo expiratório tem de descer, em relação ao fluxo de pico, para que a ventilação regresse ao nível de pressão alto.
Quando Auto Release está activado, a mudança do nível de pressão superior Palta para o nível de pressão inferior Pbaixa é sincronizada com a respiração espontânea do paciente.
A sincronização da respiração obrigatória reduz o tempo no nível de pressão superior. O Infinity V500 prolonga o tempo de ventilação subsequente no nível de pressão superior em função do tempo perdido. Isto impede um aumento na frequência respiratória.
203
t
t
Pva
Fluxo
Palta
Pbaixa
Talto
Tbaixo
* Bibliografia [1], [2], [3], [4], consulte a página 262.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 235
Descrição
SPN-CPAP/PS
Spontaneous-Continuous Positive Airway Pressure/Pressure Support(Pressão espontânea-contínua positiva nas vias aéreas/Pressão de suporte)
Respiração espontânea com nível de pressão positiva contínua, com ou sem pressão de suporte
Quando a pressão de suporte não está activada, a respiração espontânea do paciente é apenas suportada por um aumento da PEEP.
Durante a respiração espontânea no nível PEEP, o paciente pode ser assistido com PS. Cada esforço inspiratório feito pelo paciente no nível PEEP que satisfaça os critérios de accionamento, desencadeia uma respiração suportada por pressão. O tempo, número e duração das respirações suportadas por pressão é determinado pela respiração espontânea do paciente.
Tal como acontece em todos os modos de ventilação controlada por pressão, o volume corrente fornecido depende da diferença na pressão "Psup – PEEP", da mecânica pulmonar (resistência e complacência) e da função respiratória do paciente. A subida de pressão desde o nível de pressão inferior PEEP até ao nível de pressão superior Psup é determinada pela definição Rampa.
A pressão de suporte termina assim que o fluxo inspiratório desce abaixo de uma proporção do fluxo inspiratório máximo.
A proporção do fluxo inspiratório máximo pode ser configurada com a definição Term.insp.. Quando a definição Term.insp. não está configurada, a proporção é de 25 % na categoria de paciente Adulto e de 15 % na categoria de paciente Pac.ped..
A pressão de suporte também é terminada assim que a duração do suporte excede o tempo inspiratório máximo. No caso de pacientes intubados, o tempo inspiratório máximo está limitado a 4 segundos na categoria de paciente Adulto e em 1,5 segundos na categoria de paciente Pac.ped.. No caso de ventilação não-invasiva, o tempo de suporte máximo é ajustável com Timax.
209
t
t
subida de pressão rápida
subida de pressão lenta
Respiração espontânea com pressão de suporte PSPva
Fluxo
PEEP
Critério Terminação inspiratória Term.insp.
Descrição
236 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
SPN-CPAP/VS
Spontaneous-Continuous Positive Airway Pressure/Volume Support(Pressão espontânea-contínua positiva nas vias aéreas/Volume de suporte)
Respiração espontânea com nível de pressão positiva contínua, com ou sem volume de suporte
Para o volume de suporte VS, cada esforço inspiratório feito pelo paciente no nível PEEP que satisfaça os critérios de accionamento, desencadeia uma respiração suportada por volume. Ao definir o nível de accionamento, os esforços inspiratórios espontâneos do paciente são sincronizados. O tempo, número e duração das respirações suportadas por volume é determinado pela respiração espontânea do paciente. A subida de pressão é determinada pela definição Rampa.
O volume de suporte termina assim que o fluxo inspiratório desce abaixo de uma proporção do fluxo inspiratório máximo. A proporção do fluxo inspiratório máximo pode ser configurada com a definição Term.insp.. Quando a definição Term.insp. não está configurada, a proporção é de 25 % na categoria de paciente Adulto e de 15 % na categoria de paciente Pac.ped..
O volume de suporte também é terminado assim que a duração do suporte excede o tempo inspiratório máximo. No caso de pacientes
intubados, o tempo inspiratório máximo está limitado a 4 segundos na categoria de paciente Adulto e em 1,5 segundos na categoria de paciente Pac.ped.. No caso de ventilação não-invasiva, o tempo de suporte máximo é ajustável com Timáx.
O volume corrente definido das respirações assistidas, é atingido através do nível de pressão seleccionado automaticamente do volume de suporte. Com o volume de suporte, a pressão de suporte é automaticamente ajustada às alterações das condições pulmonares (resistência e complacência) e à necessidade de respiração espontânea do paciente.
Programe sempre o limite de alarme Pva alto para que seja emitido um alarme na eventualidade de um aumento de pressão nas vias respiratórias devido a complacência reduzida. A pressão máxima aplicada é limitada a 5 mbar abaixo do limite de pressão superior.
Se Pva alto estiver associada ao controlo de terapia Pmáx, defina a pressão máxima que pode ser aplicada com a definição Pmáx!
210
Critério Terminação inspiratória Term.insp.
t
t
PEEP
Pva
Fluxo
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 237
Descrição
SPN-PPS
Spontaneous-Proportional Pressure Support(Pressão de suporte proporcional espontânea)
Respiração espontânea com pressão de suporte proporcional ao fluxo e volume
No modo de ventilação SPN-PPS, o Infinity V500 assiste a respiração espontânea do paciente em proporção com o esforço inspiratório. Se o paciente respirar fundo o Infinity V500 assiste este esforço com uma pressão de suporte elevada. Se o paciente tiver uma respiração pouco profunda, o Infinity V500 reage com uma pressão de suporte baixa. O suporte mecânico é omitido por completo na ausência de respiração espontânea. Por conseguinte, a monitorização da apneia e do volume/minuto deve ser definida adequadamente.
O grau de assistência no modo PPS pode ser definido em separado, de acordo com os componentes de resistência e elásticos. O esforço de respiração resistente a efectuar pelo Infinity V500, é determinado pelo utilizador através do componente de resistência Flow Assist. O esforço de respiração elástico a efectuar pelo Infinity V500, é determinado pelo utilizador através do componente elástico Suporte Vol.. Este suporte só é activado durante a inspiração.
224
Inspiração Expiração
Inspiração Expiração
t
t
t
t
t
Pva
Pva
Fluxo
Fluxo
VT
VT
PEEP
PEEP
Flow Assist: Curva de pressão proporcional ao fluxo
Suporte Vol.: Curva de pressão inspiratória proporcional ao volume corrente VT
Descrição
238 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
O volume de suporte termina assim que o fluxo inspiratório desce abaixo de uma proporção do fluxo inspiratório máximo. A proporção do fluxo inspiratório máximo pode ser configurada com a definição Term.insp.. Quando a definição Term.insp. não está configurada, a proporção é de 25 % na categoria de paciente Adulto e de 15 % na categoria de paciente Pac.ped..
O volume de suporte também é terminado assim que a duração do suporte excede o tempo inspiratório máximo. No caso de pacientes intubados, o tempo inspiratório máximo está limitado a 4 segundos na categoria de paciente Adulto e em 1,5 segundos na categoria de paciente Pac.ped.. No caso de ventilação não-invasiva, o tempo de suporte máximo é ajustável com Timáx.
Programe sempre o limite de alarme Pva alto para avisar acerca de uma subida de pressão nas vias respiratórias, quando existe demasiado suporte. A pressão máxima aplicada é limitada a 5 mbar abaixo do limite de pressão superior.
Se Pva alto estiver associado ao controlo de terapia relativamente à pressão, defina a pressão máxima que pode ser aplicada com a definição Pmáx!
Programe sempre o limite de alarme VC alto para avisar acerca de um aumento no volume corrente, decorrente de um aumento de pressão nas vias respiratórias e no volume corrente, quando existe demasiado suporte.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 239
Descrição
Definições adicionais para ventilação
Ventilação de Apneia
Para mudar automaticamente para ventilação obri-gatória controlada por volume, em caso de apneia
Se o paciente for ventilado no modo controlado por volume sem a função AutoFlow, a Ventilação de Apneia também é controlada por volume sem AutoFlow. Em todos os outros casos, a Ventilação de Apneia é controlada por volume com a função AutoFlow.
Para o Infinity V500 ser capaz de detectar apneia, a medição do fluxo terá de funcionar e a monitorização terá de estar activada.
O Infinity V500 detecta uma apneia quando não é medido qualquer fluxo expiratório ou é fornecido gás inspiratório insuficiente durante o tempo de alarme de apneia definido Tapn. O Infinity V500 irá, então, iniciar a ventilação controlada por volume com os parâmetros de ventilação definidos FRapn e VTapn. O tempo inspiratório para Ventilação de Apneia é determinado a partir da frequência respiratória definida FRapn e de um rácio I:E fixo de 1:2.
O paciente consegue respirar espontaneamente e as respirações obrigatórias são sincronizadas com a respiração espontânea do paciente. A frequência respiratória FRapn na ventilação de apneia permanece constante. O Infinity V500 fornece uma ventilação obrigatória intermitente sincronizada.
A Ventilação de Apneia é finalizada tocando-se no botão Redef. Vent. Apn.. O Infinity V500 continua a ventilação no modo de ventilação definido previamente. A mudança do modo de ventilação ou de definições adicionais, como p. ex., PS, também põe termo à Ventilação de Apneia.
Se uma situação de apneia, que produza um alarme, ocorrer novamente durante a Ventilação de Apneia, isto indica que a frequência respiratória FRapn durante a ventilação de apneia foi definida para um valor demasiado baixo em relação ao tempo de alarme de apneia Tapn.
222
t
Respiração espontânea com pressão de suporte
Início da Ventilação de Apneia
Tempo de alarme de apneia 1
t
Tapn
Pva
PEEP
FluxoFRapn
Descrição
240 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Flow trigger
O Flow trigger é usado para sincronizar respirações obrigatórias com esforços inspiratórios espontâneos.
As respirações obrigatórias são sincronizadas com os esforços inspiratórios espontâneos do paciente, por meio do limite de accionamento Flow trigger. A definição inicial do accionamento de fluxo pode ser configurada na página Configuração sistema > Ventilação > Definições arranque > VC, FR, Trigger.
A actividade de respiração espontânea por parte do paciente é indicada no ecrã pelo aparecimento breve do símbolo .
230
Pva
PEEP
Limite de accionamento
Fluxo
t
t
Respiração espontânea
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 241
Descrição
Critério Terminação inspiratória
Para respirações espontâneas suportadas com PS ou VS, a duração da inspiração é determinada pelo critério de terminação inspiratória. O critério especifica em que percentagem do pico de fluxo expiratório Term.insp. a expiração irá começar.
A definição convencional é 25 % na categoria de paciente Adulto e 15 % na categoria de paciente Pac.ped..
O critério de terminação inspiratória pode ser configurado na página Configuração sistema > Ventilação > Definições arranque > Outras definições.
Se configurado, o critério de terminação inspiratória pode ser definido com o controlo de terapia Term.insp. para um melhor ajustamento às características pulmonares e ao padrão respiratório do paciente.
228
Critério Terminação inspiratória Term.insp.
t
t
Pva
Fluxo
Início da inspiração Fim da inspiração
Descrição
242 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Suspiro
A atelectasia pode ser evitada activando-se a função de suspiro e configurando-se o suspiro sob a forma de uma PEEP intermitente. A finalidade do suspiro expiratório é abrir as áreas colapsadas dos pulmões ou manter abertas áreas "lentas" dos pulmões.
A função de suspiro pode ser activada em todos os modos de ventilação com respirações obrigatórias, excepto no modo PC-APRV. Quando a função de suspiro está activada, a pressão expiratória final PEEP aumenta o valor definido da PEEP intermitente.
O tempo entre as duas fases de suspiro pode ser definido com o controlo de terapia Intv. suspiro.
O controlo de terapia Ciclos susp. controla quantos ciclos respiratórios são cobertos pela fase de suspiro. A pressão média das vias aéreas é mais elevada, estando normalmente disponível um tempo de enchimento maior.
Na ventilação controlada por pressão, as pressões inspiratórias Pinsp, Psup aumentam em função da ΔintPEEP.
220
Intv. suspiro
t
Pva
PEEPΔintPEEP
Ciclos susp.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 243
Descrição
AutoFlow/Garantia de Volume
O Infinity V500 fornece ventilação com AutoFlow/Garantia de Volume com um fluxo de desaceleração, de modo a evitar picos de pressão. O Infinity V500 determina a pressão necessária para o volume corrente definido tendo em consideração as condições pulmonares (complacência, resistência) e a necessidade de respiração espontânea do paciente.
Quando o paciente inspira, o Infinity V500 fornece um fluxo inspiratório adicional, limitado pelo limite de alarme VC alto. O paciente também pode expirar durante a fase inspiratória de plateau. O limite de alarme para VC alto deverá ser definido com cuidado, de modo a, p. ex., evitar a insuflação excessiva dos pulmões no seguimento de alterações rápidas na complacência.
A pressão inspiratória é limitada pelo limite de alarme Pva alto. A pressão máxima aplicada é limitada a 5 mbar abaixo do limite de pressão superior Pva alto. Programe sempre este limite de alarme para que seja emitido um alarme na eventualidade de um aumento de pressão nas vias respiratórias devido a complacência reduzida.
O utilizador pode ajustar o valor máximo de pressão das vias respiratórias, se o limite de alarme Pva alto estiver associado ao controlo de terapia Pmáx. Uma vez que o valor definido para Pmáx pode ser atingido neste caso com AutoFlow/ Garantia de Volume, a condição actual do paciente deve ser sempre tida em consideração, quando se definir o volume, de modo a excluir a possibilidade de lesões, se a pressão das vias respiratórias estiver demasiado elevada.
A pressão inspiratória mínima para respirações obrigatórias não accionadas é 5 mbar acima da PEEP; no caso de respirações espontâneas e de respirações obrigatórias accionadas é de 0,1 mbar acima da PEEP.
Normalmente, o tempo inspiratório seleccionado Ti é muito maior do que o tempo de enchimento dos pulmões. A pressão inspiratória Pinsp corresponde ao valor mínimo calculado a partir do volume corrente VT e da complacência C dos pulmões. O fluxo inspiratório é controlado automaticamente de modo a não haver pico de pressão causado pela resistência dos tubos e das vias respiratórias. Com
225
Pinsp = f (VT, C)
1
sem respiração espontânea com respiração espontânea
t
t
Pva altoPva
PEEP
FluxVT
Ti Te
FR
Descrição
244 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
AutoFlow/Garantia de Volume, as alterações no fluxo inspiratório ocorrem em incrementos máximos de 3 mbar entre respirações.
Se o volume corrente VT for atingido (fluxo inspiratório = 0), antes do tempo inspiratório Ti ter decorrido totalmente, o mecanismo de controlo das válvulas inspiratória e expiratória assegura que o paciente consegue inspirar e expirar durante o tempo inspiratório restante, mesmo durante a pressão de plateau constante Pplat. Se o paciente inspirar ou expirar durante a inspiração obrigatória, a pressão inspiratória não é alterada. Apenas o fluxo inspiratório e expiratório é adaptado às necessidades do paciente. O volume corrente aplicado VT poderá ser diferente do volume corrente definido VT para respirações individuais, mas em média, é fornecido ao longo do tempo um volume corrente constante VT.
O excesso do volume corrente VT pode ser limitado pelo limite de alarme VC alto. Se o limite de alarme definido for excedido uma vez, o Infinity V500 gera uma Nota de alarme (!). Se o limite de alarme for excedido três vezes seguidas, o Infinity V500 gera uma chamada de Atenção de alarme (!!). O volume é activamente limitado ao valor do limite de alarme VC alto, mudando para o nível PEEP.
Independentemente da definição do limite de alarme VC alto, o Infinity V500 põe termo a uma respiração de AutoFlow/Garantia de Volume, se o volume aplicado ao paciente for 30 % superior ao volume definido. Independentemente da definição do limite de alarme VC alto, o Infinity V500 também põe termo a uma respiração de AutoFlow/Garantia de Volume, se o volume inspiratório fornecido (menos o volume fornecido para compensação da complacência do circuito respiratório) for 100 % superior ao volume definido. Esta situação poderá ocorrer na eventualidade de uma fuga grande. Neste caso, o Infinity V500 gera a Nota de alarme VC não alcançado, fuga.
Defina os limites de alarme VM elevado e VM baixo de forma adequada, de modo a evitar um fluxo excessivo ou insuficiente, no caso de alterações rápidas na complacência. Quando utilizar AutoFlow/Garantia de Volume, active a monitorização do fluxo!
Se um tempo inspiratório Ti definido for mais curto do que o tempo de enchimento dos pulmões, isto pode ser observado na curva de fluxo. No final do tempo inspiratório, o fluxo ainda não baixou para os valores de base. Nesta situação, deve decidir se a condição actual do paciente permite o prolongamento do tempo inspiratório Ti de modo a reduzir ainda mais a pressão de pico. Este efeito também pode ser causado durante a ventilação, por exemplo, devido à acumulação de secreções. Nesta situação, a pressão é limitada pelo Infinity V500, tal como descrito. Se, como resultado, o volume corrente definido VT já não puder ser completamente aplicado, é gerado o alarme de Nota Limite de pressão.
A subida de pressão desde o nível PEEP ao nível inspiratório pode ainda ser mais adaptada às neces-sidades do paciente, por meio do parâmetro de ven-tilação de tempo de subida de pressão Rampa.
Comportamento de arranque com AutoFlow/Garantia de Volume
Ao ligar a função AutoFlow/Garantia de Volume, o Infinity V500 aplica o volume corrente definido VT fornecendo uma respiração controlada por volume com fluxo inspiratório mínimo e subsequente pausa inspiratória. A pressão de pico determinada para esta respiração serve como pressão inspiratória de arranque para a função AutoFlow/Garantia de Volume. Se não for possível determinar uma pressão adequada para esta respiração ou o volume não puder ser aplicado, o Infinity V500 aplica uma respiração controlada por pressão com uma pressão inspiratória de 5 mbar acima da PEEP definida. O Infinity V500 mede o volume aplicado e determina uma pressão alvo inicial para o volume definido. A próxima respiração obrigatória é aplicada com uma pressão inspiratória que corresponde a 75 % desta pressão alvo. O Infinity V500 mede novamente o volume aplicado e determina uma pressão alvo inicial para o volume definido. A próxima respiração obrigatória é aplicada com esta pressão alvo. Tal como descrito acima, é ajustada a pressão inspiratória das respirações obrigatórias subsequentes, de modo a que, em média, o volume definido seja atingido.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 245
Descrição
ATC
Automatic Tube Compensation(Compensação automática do tubo)
Compensação da resistência do tubo
A ATC controla a pressão das vias respiratórias ao nível da traqueia. Esta função calcula e apresenta a pressão na traqueia com base num modelo matemático de tubo, o tipo de tubo definido e o diâmetro interior do tubo.
Quando a compensação do tubo é activada, o Infinity V500 apresenta a pressão na traqueia calculada na curva de pressão, juntamente com a pressão na peça Y sob a forma de uma linha. A activação da compensação do tubo é indicada pela função ATC e o diâmetro do tubo na barra de cabeçalho no ecrã.Ao seleccionar laçadas, a pressão na traqueia também pode ser seleccionada como um parâmetro. A pressão na traqueia também pode ser apresentada quando a compensação do tubo é desactivada, se o cálculo da pressão na traqueia tiver sido activado na página Início/Standby > Tubo/ Máscara e o tipo e diâmetro do tubo tiverem sido introduzidos. O Infinity V500 usa este valor para calcular a fuga e determinar a mecânica pulmonar, mas não para calcular a compensação
do tubo. O grau de compensação seleccionado não é considerado quando se apresenta a pressão na traqueia ou quando se determina a fuga e a mecânica pulmonar.
Calcular a pressão na traqueia
O Infinity V500 calcula a pressão na traqueia com base numa função quadrada da resistência do tubo e do fluxo do paciente.
226
Pressão na peça Y
Pressão traqueal
Pva
Fluxo
PEEP
Ptraq
t
t
PTraqueia =Pva – KTubo x Fluxo2
PTraqueia: Pressão na traqueia
Pva: Pressão na peça Y do circuito respiratório
KTubo: Coeficiente do tubo (ver tabela)
Fluxo: Fluxo do paciente
Inspiração: Fluxo >0
Expiração: Fluxo <0
Descrição
246 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
O tipo de tubo seleccionado e o diâmetro interno do tubo têm de corresponder ao tubo real, para o cálculo correcto e a apresentação da pressão na traqueia. Isto é necessário para a compensação correcta do tubo.
Quando a compensação do tubo é activada, a pressão de ventilação no circuito respiratório aumenta durante a inspiração ou diminui durante a expiração. A pressão das vias respiratórias é ajustada ao nível da traqueia se tiver sido seleccionada uma compensação de 100 % resistência do tubo.
A compensação expiratória do tubo pode ser desactivada.
Nos modos de ventilação controlada por volume, com fluxo inspiratório constante (VC-CMV, VC-SIMV, VC-MMV, VC-AC), a compensação do tubo apenas está activa durante as fases de expiração e de respiração espontânea.
A compensação inspiratória do tubo pode ser desactivada nas respirações obrigatórias controladas por pressão (com e sem a função Garantia de Volume activada) e nas respirações obrigatórias controladas por volume com a função AutoFlow activada.
Quando a compensação do tubo está activada, o Infinity V500 controla a pressão de ventilação para que o trabalho de resistência de respiração no tubo seja compensado de acordo com o grau de compensação seleccionado.
Consoante a direcção do fluxo do paciente, a pressão das vias respiratórias aumenta durante a inspiração e diminui durante a expiração.
A pressão das vias respiratórias pode ser reduzida para um mínimo de 0 mbar e aumentada para um máximo de 5 mbar abaixo do limite de alarme superior definido Pva alto. Quando o limite de alarme é definido para um valor que está mais próximo do que 5 mbar para um controlo de terapia da pressão eficaz no modo de ventilação aplicado, a pressão das vias respiratórias pode ser aumentada para um máximo de 1 mbar abaixo do limite de alarme definido.
O utilizador pode definir o valor máximo para a pressão das vias aéreas utilizando o controlo da terapia Pmáx, se o limite de alarme Pva alto estiver associado ao controlo da terapia Pmáx. O alarme Nota para o limite de pressão aparece quando são atingidos os valores máximos permitidos.
Se o valor seleccionado para Pva alto ou Pmáx for demasiado baixo, poderá prejudicar a eficácia da compensação do tubo. Se o valor seleccionado para Pva alto ou Pmáx for demasiado elevado, poderá resultar em pressões altas indesejáveis nas vias respiratórias. Ao definir Pmáx, tenha em atenção que este valor poderá, efectivamente, ser atingido, em contraste com o valor Pva alto.
Calcular a pressão de suporte
O nível de pressão de suporte aplicado durante a função ATC, é calculado com base numa função quadrada da resistência do tubo e do fluxo do paciente.
Coeficiente do tubo
O coeficiente do tubo KTubo é determinado, em larga escala, com base nos resultados obtidos por Guttmann et al*.
O coeficiente do tubo KTubo para o tubo de comprimento total é sempre considerado como a base. O efeito da redução do comprimento é insignificante.
Os valores de coeficiente do tubo são indicados nas tabelas seguintes.
ΔPva= Comp. x KTubo x Fluxo2
Comp.: Grau de compensação de 0 a 100 %
KTubo: Coeficiente do tubo (ver tabela na página 247)
Fluxo: Fluxo do paciente
* Bibliografia [5], consulte a página 262
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 247
Descrição
Tabela para tubo endotraqueal: Tabela para tubo de traqueotomia:
Tubo endotraquel
Diâmetro interno do tubo (mm)
Coeficiente do tubo KTubo (mbar/L2/s2)
2,00 1834,00
2,50 600,00
3,00 340,00
3,50 170,00
4,00 100,00
4,50 50,00
5,00 30,96
5,50 23,70
6,00 17,21
6,50 13,05
7,00 10,56
7,50 8,41
8,00 6,57
8,50 5,17
9,00 4,29
9,50 3,80
10,00 3,50
10,5 3,00
11,00 2,50
11,50 2,00
12,00 1,50
Tubo de traqueotomia
Diâmetro interno do tubo (mm)
Coeficiente do tubo KTubo (mbar/L2/s2)
2,50 600,00
3,00 340,00
3,50 170,00
4,00 100,00
4,50 50,00
5,00 30,96
5,50 15,40
6,00 10,00
6,50 7,90
7,00 6,38
7,50 5,20
8,00 4,50
8,50 3,70
9,00 2,95
9,50 2,65
10,00 2,50
10,5 2,05
11,00 1,65
11,50 1,35
12,00 1,10
Descrição
248 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
AutoRelease
No modo de ventilação PC-APRV, a duração do alívio da pressão é determinada a partir da curva de fluxo inspiratório quando estiver activado AutoRelease. A definição Term.exp. especifica quando a ventilação regressa ao nível de pressão Palta consoante a declinação em percentagem do fluxo expiratório de pico. O controlo da terapia Tbaixo máx limita a duração máxima do alívio da pressão.
Quando AutoRelease está activado, a mudança do nível de pressão superior Palta para o nível de pressão inferior Pbaixa é sincronizada com a respiração espontânea do paciente.
A sincronização da respiração obrigatória, reduz o tempo no nível de pressão superior. O Infinity V500 prolonga o tempo de ventilação subsequente no nível de pressão superior em função do tempo perdido. Isto impede um aumento na frequência respiratória.
229
AutoRelease Term.exp.
Pva
Fluxo Início da insp.Início da exp.t
t
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 249
Descrição
Proc. especiais
Nebulização de medicação
Concentração inspiratória de O2 durante a nebulização de medicação
Utilize apenas o nebulizador de medicação 84 12 935 (secção central branca). Se forem utilizados outros nebulizadores de medicação, poderão ocorrer desvios consideráveis no volume corrente e na concentração inspiratória de O2!
Por forma a minimizar o desvio em relação à concentração de O2 definida, o Infinity V500 utiliza uma mistura de gases para impulsionar o nebulizador de medicação. A mistura de gases é criada através da troca entre ar comprimido e O2 a intervalos curtos.
Na categoria de paciente Adulto, o Infinity V500 aplica o aerossol de medicação em sincronização com a fase de fluxo inspiratório e mantém o
volume/minuto constante. O nebulizador de medicação é fornecido com ar comprimido, O2, ou uma mistura de ar comprimido e O2 realizada pelo Infinity V500, consoante a concentração de O2 definida.
Na categoria de paciente Pac.ped., o nebulizador de medicação é impulsionado continuamente. Contudo, o aerossol produzido durante a expiração, não alcança os pulmões. O nebulizador de medicação é fornecido com ar comprimido, O2, ou uma mistura de ar comprimido e O2 realizada pelo Infinity V500, consoante a concentração de O2 definida.
O gráfico mostra os possíveis desvios da concentração de O2 aplicada em relação à FiO2 definida no fluxo inspiratório mínimo (14 L/min), na categoria de paciente Adulto ou com frequências respiratórias acima de 12/min na categoria de paciente Pac.ped..
221
Concentração de O2 definida FiO2 em % de Vol
Con
cent
raçã
o de
O2
aplic
ada
FiO
2 em
% d
e Vo
l
Descrição
250 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Laç. PV Baixo Flu.
O procedimento de medição de Laç. PV Baixo Flu. regista uma curva de pressão-volume estática que poderá ser utilizada para avaliar as propriedades mecânicas dos pulmões.
Ao encher lentamente os pulmões com um fluxo pequeno e constante, apenas são determinadas as propriedades elásticas na Laçada PV. Este processo quase estático mostra uma boa correlação com a Super Seringa estática ou com o Método de Oclusão [6, 7, 8]* desde que o fluxo seja pequeno [9 a 13]*.
Existem várias abordagens para a optimização das definições de ventilação, com base nas medições da mecânica pulmonar. Todas as abordagens pretendem evitar o colapso e a reabertura recorrentes dos alvéolos, bem como uma possível insuflação excessiva dos pulmões. Uma das abordagens consiste em definir a (PEEP) com base no ponto de inflexão inferior (LIP) e limitar o volume corrente VT ou a pressão plateau Pplat com base no ponto de inflexão superior (UIP) [14 a 17]*. Outras investigações recomendam a consideração do ramo expiratório na Laçada PV ao determinar a pressão expiratória positiva (PEEP) necessária à manutenção do recrutamento alveolar. Os pontos característicos no ramo expiratório são descritos neste contexto como o ponto de curvatura máxima (PMC) [6, 9, 11, 14, 18 a 24]*.
O Infinity V500 calcula a complacência estática Cstat a partir do volume inspiratório aplicado durante o procedimento e a diferença de pressão produzida.
A pressão alveolar é calculada a partir da pressão nas vias aéreas mediante a seguinte fórmula:
Palv = Pva – Rk1 x Fluxo – Rk2 x |Fluxo| x Fluxo
Rk1 e Rk2 são coeficientes determinados durante a determinação dinâmica da resistência R do paciente.
O Infinity V500 calcula o índice de insuflação excessiva C20/Cstat. C20 é a complacência que é determinada quando apenas os primeiros 20 % da gama de pressão aplicada são tidos em considera-ção. Uma C20/Cstat abaixo de 0,8 poderá indicar a insuflação excessiva dos pulmões [25]*.
Os dados registados, são analisados com base no método disponibilizado por Harris RS, Hess DR, Venegas JG [26]*. Quando os dados tiverem sido calculados com sucesso, são assinalados três pontos característicos na laçada:– O ponto de inflexão inferior no lado inspiratório
da laçada– O ponto de inflexão superior no lado inspiratório
da laçada– O ponto de inflexão superior no lado expiratório
da laçada ou o ponto de curvatura máxima no lado expiratório da laçada
É possível deslocar dois cursores sobre a Laçada PV para avaliar os resultados do procedimento. São apresentados os valores da pressão e volume assinalados com o cursor. É calculada e apresentada a complacência estática entre dois valores. Se forem identificados pontos característicos na laçada, os dois cursores são inicialmente posicionados nestes pontos de modo a que os valores correspondentes possam ser lidos.
As últimas dez laçadas podem ser definidas como referência no ecrã, mas não podem ser medidas. As últimas dez laçadas, incluindo os pontos de inflexão, são guardados na página Proc. especiais > Laç. PV Baixo Flu. > Histórico e podem ser medidos com o cursor.
As definições PEEP, VT ou Pinsp podem ser optimizadas directamente na página Proc. especiais > Laç. PV Baixo Flu. > Análise. Durante a definição, uma linha horizontal ou vertical indica a posição na laçada PV.
* Estrutura da barra de menu principal, consulte a página 262
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 251
Descrição
Ao realizar um procedimento Fluxo mín. poderá diminuir a pressão circulatória sistémica do paciente e causar, por exemplo, um pneumotórax. Por conseguinte, a condição do paciente deverá ser tida em consideração quando efectuar estas definições. As pressões e volumes aplicados devem ser adequados para o paciente. Podem ser aplicadas pressões intratorácicas potencialmente altas, ao longo de um período de tempo relativamente extenso, durante o procedimento. Por este motivo, o paciente deve ser considerado hemodicamente estável antes de se iniciar o procedimento. Os dados vitais deverão ser cuidadosamente monitorizados e registados durante toda a medição. Um refluxo venoso significativamente maior, causado por um alívio súbito da pressão intratorácica, pode sobrecarregar o coração em determinadas condições. É por isso que o procedimento é habitualmente terminado, com uma rampa de pressão ajustável (definição de fábrica de 3 mbar/s), mesmo após uma única aplicação inspiratória.
O procedimento é semelhante a uma apneia com uma única respiração lenta. Deverá ser calculada a duração aceitável do procedimento para o paciente. Para evitar períodos maiores com uma troca gasosa reduzida, o procedimento apenas poderá ser reiniciado 60 segundos após a nebulização, aspiração ou uma Laç. PV Baixo Flu. anterior.
A ocorrência de respiração espontânea ou fugas durante o procedimento distorce os valores medidos e deverá ser eliminada antes da aplicação.
Consoante a duração do procedimento e a produção metabólica do paciente, o ramo expiratório de uma Laçada PV, em particular, pode facilmente ser influenciado pelo consumo de O2, o qual não é compensado por uma produção correspondente de CO2*.
* Bibliografia [27, 28], consulte a página 262
Descrição
252 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Diagnósticos
Pressão de oclusão – P0.1
A função respiratória pode ser medida no início da inspiração, medindo-se a pressão na boca durante a oclusão curta. Nos primeiros 100 ms, a pressão não é influenciada por reacções de compensação fisiológica (p. ex., paragem do reflexo respiratório ou aumento da frequência respiratória). Esta pressão é sempre independente da força do músculo do diafragma. Portanto, a pressão negativa na boca P0.1 ao fim de 0,1 segundos é uma medida directa do impulso respiratório neuromuscular*. O Infinity V500 indica o valor da diferença de pressão medida sem um sinal negativo. Para pacientes com pulmões saudáveis e respiração regular, o valor P0.1 é de cerca de 3 a 4 mbar. Um valor P0.1 mais alto significa uma função respiratória alta, a qual só pode ser mantida durante um curto período de tempo. Os valores P0.1 acima de 6 mbar, p. ex., para um paciente com DPOC, indicam um esgotamento iminente (RMF – fadiga muscular respiratória).
O Infinity V500 mantém a válvula inspiratória fechada após uma expiração e mede a pressão nas vias aéreas produzida pelo esforço inspiratório do paciente durante 100 ms. O intervalo de tempo de 100 ms tem início quando é medida uma pressão negativa de –0,5 mbar abaixo da PEEP/CPAP, em resultado do esforço inspiratório. O segundo valor de pressão é determinado após
100 ms. A válvula inspiratória é aberta em simultâneo. Deste modo, o paciente pode respirar normalmente de novo. A pressão de oclusão P0.1 consiste na diferença entre os valores de pressão "P2 – P1".
227
Válvula inspiratória fechada
Válvula inspiratória aberta
P0.1
P1
P2
Pva
PEEP–0,5 mbar
100 ms
t
* Bibliografia [29, 30], consulte a página 262
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 253
Descrição
PEEP intrínseca – PEEPi
A PEEP intrínseca é a pressão expiratória final real nos pulmões. Devido à dinâmica da mecânica pulmonar (resistência, complacência e volume de encerramento) e aos parâmetros de ventilação, a PEEP intrínseca pode ser diferente da PEEP nas vias aéreas superiores.
Este procedimento de medição também mede o volume retido resultante da quantidade de ar retido nos pulmões, Vret, que não participa no processo de troca gasosa.
A PEEP intrínseca é medida em duas fases. O Infinity V500 mantém as válvulas inspiratória e expi-ratória fechadas durante a fase de medição 1. Isto faz com que seja possível o fluxo de gás inspiratório para dentro e para fora do sistema de ventilação. Durante esta fase de medição, a pressão é equili-brada entre os pulmões e o sistema de ventilação. O Infinity V500 mede a curva de pressão.
A fase de medição 1 é concluída:– quando não forem detectadas mais alterações
na curva de pressão, mas não antes de decorridos 0,5 segundos,
– no máximo após 3 segundos na categoria de paciente Adulto e após 1,5 segundos na categoria de paciente Pac.ped..
O valor inicial corresponde à PEEP e o valor no final da fase de medição corresponde à PEEP intrínseca. No final da fase de medição 1, o Infinity V500 abre a válvula expiratória e, durante a fase de medição 2, mede o fluxo expiratório produzido pela PEEP intrínseca. Durante este período, os pulmões são despressurizados até ao nível da PEEP.
A fase de medição 2 é concluída:– quando o fluxo expiratório regressar ao valor
base, mas não antes de 0,5 segundos– no máximo após 7 segundos na categoria de
paciente Adulto, e após 3,5 segundos na categoria de paciente Pac.ped..
O fluxo integrado corresponde ao volume de ar retido Vret pela PEEP intrínseca nos pulmões.
219
Válvulas insp. e exp. fechadas Válvula exp. aberta
Vret
Pva
PEEP
Fluxo
Fase de medição 2Fase de medição 1
t
t
PEEPi
Descrição
254 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Tempos de medição da fase de medição 1 para a PEEP intrínseca:– Categoria de paciente Adulto: máx.
3 segundos– Categoria de paciente Pac.ped.: máx.
1,5 ssegundos
Tempos de medição da fase de medição 2 para a Vret:– Categoria de paciente Adulto: máx.
7 segundos– Categoria de paciente Pac.ped.: máx.
3,5 segundos
Força inspiratória negativa – F.I.N
O índice da Força Inspiratória Negativa (F.I.N)* mede o esforço inspiratório máximo do paciente após a expiração. O sistema de respiração é fechado após a medição do valor F.I.N. O valor F.I.N também é conhecido como Pressão Inspiratória Máxima (MIP). Como resultado do esforço inspiratório durante uma expiração expandida manualmente, o paciente produz uma pressão negativa em relação à PEEP. A probabilidade do paciente ser extubado com sucesso aumenta com a magnitude desta pressão negativa. Os pacientes com um valor F.I.N inferior a –30 mbar (–30 cmH2O) têm uma grande probabilidade de serem extubados com sucesso, enquanto que a extubação daqueles com um valor F.I.N até –20 mbar (–20 cmH2O) tem uma grande probabilidade de insucesso.
O Infinity V500 determina o valor F.I.N durante uma expiração expandida manualmente. O sistema de respiração fecha após a expiração, enquanto o botão Pausa exp. estiver a ser premido e o Infinity V500 mede o esforço inspiratório máximo efectuado pelo paciente. O valor F.I.N é medido como uma pressão em relação à PEEP. O procedimento de medição termina quando o botão Pausa exp. for solto ou ao fim de não mais de 15 segundos. O Infinity V500 mostra o último valor F.I.N medido e a hora da medição.
* Bibliografia [31, 32], consulte a página 262
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 255
Descrição
Descrição dos tipos de terapia
Terapia O2
A função Terapia O2 pode ser usada para pacientes com respiração independente. O fluxo contínuo é aplicado através de uma máscara de oxigénio. É possível definir a concentração de O2 e o fluxo.
NIV – Ventilação não-invasiva
Ventilação não-invasiva com máscara para pacientes com respiração espontânea
As fugas são maiores com ventilação não-invasiva do que com ventilação invasiva. O Infinity V500 tem em consideração as fugas no modo de aplicação Máscara. O accionador inspiratório e o critério Terminação inspiratória são automaticamente adaptados à fuga medida. Isto evita o accionamento automático causado por uma definição de accionador de fluxo demasiado baixa e por inspirações prolongadas, assim como a inspiração completa causada por uma definição de critério Terminação inspiratória demasiado alta.
Normalmente, o volume inspiratório medido é muito mais elevado do que o volume corrente real do paciente. O volume corrente expiratório medido é ligeiramente mais baixo do que o volume corrente real do paciente. Os valores de volume corrente medidos são compensados em relação a fugas e mostram o volume corrente real do paciente. Nos modos de ventilação com Fluxo Automático (AutoFlow) e Garantia de Volume, os valores medidos e com compensação em relação a fugas, são tidos em consideração como base para o cálculo do volume a fornecer quando a compensação de fugas está activada. Na ventilação controlada por volume, é fornecido um volume adicional para compensar pelo volume que se escapa na fuga.
Os limites de alarme VC baixo,VC alto, VM baixo e Tapn podem ser desactivados no modo de aplicação Máscara. A definição Tdeslig pode ser utilizada para atrasar o alarme Pressão baixa nas vias respiratórias. Se a desconexão for detectada, o fornecimento de fluxo é reduzido até depois da reconexão.
Compensação automática de fugas
Modo de funcionamento
O Infinity V500 determina a diferença entre o fluxo fornecido no lado inspiratório e o fluxo medido no lado expiratório. Esta diferença fornece uma medida da quantidade de fuga e é apresentada pelo Infinity V500 como o volume de fuga por minuto VMfuga e é relativa a % fuga (VMfuga a VM).
Para o cálculo da fuga, são tidas em consideração as pressões no circuito respiratório. É perdida uma maior percentagem de volume no lado inspiratório do que no lado expiratório, porque a pressão durante a inspiração é maior. O volume de fuga por
minuto apresentado, VMfuga, baseia-se na pressão média Pmédia. O volume de fuga por minuto, VMfuga, também tem em consideração as fugas inspiratórias. Devido a tolerâncias técnicas, pode ser apresentado um volume pequeno de fuga por minuto, mesmo que o circuito respiratório estanque. Se houver uma alteração rápida no valor de fuga, p. ex., por esta surgir ou ser estancada subitamente, o Infinity V500 necessita de algumas respirações para identificar o novo valor de fuga. O Infinity V500 evita quaisquer subidas de pressão potencialmente perigosas, daí resultantes.
Descrição
256 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Na ventilação controlada por volume sem AutoFlow, o Infinity V500 fornece um volume adicional por forma a compensar a fuga. A compensação ilimitada de volume é inadequada. O Infinity V500 compensa perdas até 100 % do volume corrente definido VT.
Os valores de volume e fluxo medidos, são apresentados como "compensados de fugas", à excepção do volume/minuto medido durante a expiração e todos os valores medidos que estejam explicitamente assinalados como inspiratórios ou expiratórios, como VTi e VTe.
O limite de accionamento de fluxo inspiratório e o critério Terminação inspiratória são aplicados ao fluxo compensado para fugas, sendo ambas as definições continuamente optimizadas em relação a fugas.
Exemplo de compensação de fugas na ventilação controlada por volume
O modo de funcionamento é ilustrado através de um exemplo simplificado com os seguintes valores:– Definição de volume corrente VT = 500 mL– 10 % de fuga no tubo
Modo de funcionamento sem compensação de fugas:O Infinity V500 fornece 500 mL. Isto é apresentado como volume corrente inspiratório VTi. 50 mL escapam (fuga) durante a inspiração. 450 mL chegam aos pulmões. 450 mL são expirados, dos quais 45 mL escapam novamente (fuga). No lado expiratório, é medido um volume corrente de 405 mL e apresentado como VTe.Como resultado disso, é fornecido um volume inspiratório por minuto de 5,0 L/min a uma frequência respiratória de 10/min, sendo medido um volume expiratório por minuto de 4,05 L/min. Os pulmões são ventilados com um volume/minuto de 4,5 L/min. Sem compensação de fugas, o controlo da terapia VT determina o volume fornecido pelo Infinity V500.
Modo de funcionamento com compensação de fugas:Com a compensação automática de fugas, o Infinity V500 fornece um volume corrente de 550 mL com base no volume de fuga por minuto medido, em vez dos 500 mL definidos. 500 mL chegam aos pulmões e o volume corrente inspiratório é 500 mL. Este valor é apresentado como VT. O volume de 450 mL medido no lado expiratório é apresentado sem compensação, mesmo quando a compensação de fugas está activada. O volume/minuto medido no lado expiratório é de 4,5 L/min e também não foi compensado. Caso contrário, o alarme para um volume/minuto baixo poderia ser inibido pela compensação de fuga expiratória. O Infinity V500 deverá sempre emitir um alarme se o volume/minuto for demasiado baixo.Com compensação de fugas, o controlo da terapia VT determina o volume a fornecer ao paciente.
Exemplo de compensação de fugas com as funções AutoFlow ou Garantia de Volume
O modo de funcionamento é ilustrado através de um exemplo simplificado com os seguintes valores:– Definição de volume corrente VT = 500 mL– Fuga de 10 %
Modo de funcionamento sem compensação de fugas:O Infinity V500 selecciona a pressão inspiratória para ser fornecido VTi = 500 mL no lado inspiratório. O paciente recebe apenas 450 mL.
Modo de funcionamento com compensação de fugas: O Infinity V500 selecciona a pressão inspiratória para que o valor VT compensado para fugas, no paciente, corresponda a 500 mL. O volume corrente inspiratório é proporcionalmente mais alto.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 257
Descrição
Exemplo de compensação de fugas com accionador de fluxo ou critério Terminação inspiratória
O modo de funcionamento é ilustrado através de um exemplo simplificado com os seguintes valores:– Definição de accionador de fluxo a 2 L/min– Aumentos de fugas de 0 % a 20 %
Modo de funcionamento sem compensação de fugas: Se o fluxo de fuga estiver acima do limite de accionamento de fluxo, o utilizador deverá aumentar o limite de accionamento de fluxo de forma a evitar o accionamento automático. Se a fuga for reduzida, o utilizador deve aumentar
novamente a sensibilidade do accionador de fluxo. O mesmo se aplica ao critério Terminação inspiratória, se configurado.
Modo de funcionamento com compensação de fugas: O Infinity V500 determina o fluxo de fuga. O fluxo de fuga é subtraído do fluxo total, de modo a determinar o fluxo para o paciente. Apenas é utilizado este fluxo para o accionador de fluxo ou para o critério Terminação inspiratória. Após algumas respirações, o Infinity V500 "reconhece" a fuga e evita o accionamento automático. Se a fuga for estancada, a sensibilidade do accionador de fluxo é automaticamente aumentada de novo. O mesmo se aplica ao critério Terminação inspiratória (se configurado) para respirações com pressão de suporte ou volume de suporte.
Medições
Medição fluxo-volume
Independentemente da ventilação ser controlada por volume ou por pressão, são produzidas pres-sões positivas quer no circuito respiratório, quer nos pulmões do paciente durante a fase inspirató-ria. Consoante a relação entre a complacência pul-monar e a complacência do circuito respiratório, o volume fornecido pelo ventilador é distribuído entre os pulmões do paciente e o circuito respiratório.
Os desvios no fluxo expiratório medido e nos valores derivados, como o volume/minuto e o volume corrente, são baixos na categoria de paciente Adulto. Isto deve-se à complacência pulmonar relativamente alta no adulto, em relação à complacência muito mais baixa dos tubos de respiração. É possível a ocorrência de desvios maiores na categoria de paciente Pac.ped..
No entanto, como para a eficácia da ventilação ape-nas é importante o volume que entra e sai dos pul-mões, o Infinity V500 compensa sempre o efeito da complacência do tubo de respiração na ventilação.
Compensação do efeito da complacência do circuito respiratório
Durante a verificação do circuito respiratório antes da ventilação, o Infinity V500 determina a complacência dos tubos de respiração e, em seguida, compensa pelo efeito da complacência na medição do fluxo-volume durante a ventilação.
Consoante a pressão das vias respiratórias, o Infinity V500 aumenta o volume corrente pela quantidade que permanece nos tubos de respiração. O Infinity V500 compensa as perdas de volume nos tubos até uma complacência de 4 mL/mbar na categoria de paciente Adulto e de 3 mL/mbar na categoria de paciente Pac.ped..
Além da complacência do circuito respiratório, a medição do fluxo-volume é também influenciada por factores ambientais como a temperatura e a humidade, assim como por fugas no circuito respiratório. Estes factores são tidos em conta pelo Infinity V500, sendo as definições e os valores medidos corrigidos em conformidade.
Descrição
258 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Conversão para condições ambientais
O volume ocupado por um gás, depende de condições ambientais como a temperatura, pressão e humidade. Na fisiologia pulmonar, o volume/minuto e o volume corrente estão relacionados com as condições ambientais a nível pulmonar: temperatura corporal de 37 °C (99 °F), pressão nos pulmões e uma humidade relativa de 100 %.
Os valores de fluxo e volume medidos nestas condições, são assinalados com BTPS. Os gases médicos de cilindros ou de fornecimento central são secos (aproximadamente 0 % de humidade relativa) e são fornecidos pelo ventilador a 20 °C (68 °F). Os valores de fluxo e volume medidos nestas condições, são assinalados com NTPD.
A diferença entre os valores medidos nas condições NTPD ou BTPS é de aproximadamente 12 %.
Exemplo: 500 mL de volume corrente NTPD produz 564 mL de volume corrente BTPS depois de aquecido a 37 °C (99 °F) e humidificado com uma humidade relativa de 100 %.
O Infinity V500 fornece o volume corrente de modo a que o volume corrente definido seja eficaz nos pulmões em condições BTPS.
Princípios da medição
Medição do fluxo
O fluxo expiratório é medido com um anemómetro de fio quente. O fluxo passa através do sensor e arrefece o fio quente. A energia necessária para manter o fio quente a uma temperatura de 180 °C (360 °F) é utilizada como uma medida do fluxo.
Medição de O2
Um sensor de aquecimento e um sensor de temperatura estão posicionados num campo magnético homogéneo, que é activado e desactivado periodicamente. A condutividade térmica do O2 altera-se devido ao campo magnético. A alteração na actividade térmica é utilizada como medição para a concentração de O2.
Medição de CO2
O CO2 é medido através de um sistema convencional baseado na medição da absorção. Uma fonte de luz gera um espectro e dois detectores de luz registam o espectro de absorção característico e emitem sinais eléctricos que se alteram com a concentração de CO2. Estes sinais são depois avaliados e apresentados. O aquecimento da sonda do sensor de CO2 impede a condensação.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 259
Descrição
Descrição funcional pneumática
Diagrama do circuito pneumático do Infinity V500
1 Entrada de ar-gás
2 Entrada de O2
3 Válvula de ar anti-retorno
4 Válvula de O2 anti-retorno
5 Válvula de medição de ar
6 Válvula de medição de O2
7 Tanque
8 Válvula de medição de mistura de gases
9 Válvula de segurança
10 Válvula expiratória de emergência
11 Válvula de respiração de emergência
12 Pulmões do paciente
13 Válvula expiratória
14 Válvula anti-retorno
15 Sensor de fluxo expiratório
16 Sensor de pressão barométrica
17 Válvula de calibração para sensor de pressão inspiratória
18 Sensor de pressão inspiratória
19 Válvula de calibração para sensor de pressão expiratória
20 Sensor de pressão expiratória
21 Sensor de O2
22 Saída do nebulizador
23 Regulador da pressão do ar
24 Regulador da pressão de O2
25 Válvula misturadora do nebulizador
26 Válvula de comutação do nebulizador
27 Sensor de CO2 (opcional)
198
Ep
Ep
Ep
Ep
EO2
EO2
EV
EV
Ep
Ep21
17
19
18
20
9
7
4
3 5
6
8
14
13
15
26
25
23 24
12
10 11
1
2
1622
BA
C
D
G
EH
F
I
EO2
E2
27
CO
ArO2
Gás insp.Gás exp.Gás do nebulizador
Descrição
260 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
A Conjunto de mistura e dosagem de gás
B Conjunto da unidade inspiratória
C Conjunto da válvula expiratória
D Sensor de fluxo expiratório
E Sensor de pressão barométrica
F Conjunto de medição da pressão
G Conjunto de calibração
H Sensor de O2
I Conjunto de nebulizador de medicação (opcional)
Descrição do modo de funcionamento pneumático
O Infinity V500 é constituído por 9 conjuntos pneumáticos.
O conjunto de mistura e dosagem de gás (A) fornece o fluxo, variável ao longo do tempo, de uma mistura de gás com proporções ajustáveis de O2 e ar. O gás vindo do fornecimento de gás (central) entra no dispositivo através das ligações de entrada de gases correspondentes ao O2 e ao ar (1, 2). Duas válvulas anti-retorno (3, 4) impedem que um gás regresse ao tubo de fornecimento do outro gás. A mistura dos gases ocorre no tanque (7) e é controlada através de duas válvulas de controlo (5, 6). O fluxo inspiratório fornecido é controlado através de uma terceira válvula de controlo (8).
O conjunto da unidade inspiratória (B) consiste na válvula de segurança (9) e em duas válvulas anti-retorno (10, 11). Durante o funcionamento normal, a válvula de segurança é fechada para que o fluxo inspiratório seja fornecido ao paciente (12), a partir da mistura de gás e do conjunto de medição de gás. Durante outras etapas de funcionamento, por exemplo, quando o Infinity V500 está em modo de espera, a válvula de segurança é aberta e permite a inspiração espontânea através da válvula de respiração de emergência (11). A válvula expiratória de emergência (10) fornece um segundo canal de expiração quando a válvula expiratória (13) está bloqueada.
O conjunto da válvula inspiratória (C) consiste na válvula expiratória (13) e em uma válvula anti-retorno (14). A válvula expiratória é uma válvula proporcional, usada para ajustar a pressão no sistema de respiração. Em conjunto com a válvula accionada por mola da saída de emergência do ar (10), a válvula anti-retorno (14) impede a respiração oscilante durante a respiração espontânea. O sensor de fluxo expiratório (D, 15) mede o fluxo expiratório de acordo com o princípio de medição do anemómetro de fio quente. Por conseguinte, o fluxo medido é um fluxo de massa (NTPD).
O conjunto da unidade inspiratória, o conjunto da unidade expiratória e o sensor de fluxo expiratório podem ser desmontados do Infinity V500 para serem limpos.
A conversão de fluxo de massa para fluxo de volume (BTPS) requer o conhecimento da pressão ambiente. A pressão ambiente é medida com o sensor de pressão barométrica (E, 16).
A pressão no sistema de respiração é medida com dois sensores de pressão independentes (18, 20) que formam o conjunto de medição de pressão (F). Os sensores de pressão são regularmente calibrados para zero. Para isso, os sensores de pressão são ligados à pressão ambiente através de duas válvulas de calibração (17, 19). As válvulas de calibração formam o conjunto de calibração (G).
O sensor de O2 (H, 21) mede a concentração inspiratória de O2 com base num princípio de medição secundário. Para calibração por parte do utilizador durante a verificação do dispositivo, o sensor de O2 pode ser pulverizado com O2 puro do tanque (7).
É possível ligar um nebulizador de medicação pneumático à saída de gás do nebulizador (22) para nebulização da medicação. O Infinity V500 fornece um fluxo de gás intermitente composto por O2 e ar para impulsionar o nebulizador de medicação. Isto garante que o desvio em relação à concentração definida de O2, permanece dentro dos limites especificados. O gás vindo das duas ligações de entrada de gás (1, 2) é reduzido pelos dois reguladores de pressão (23, 24). O
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 261
Descrição
fornecimento de gás intermitente é efectuado pela válvula misturadora do nebulizador (25). A válvula de comutação do nebulizador (26) fecha a saída de gás do nebulizador quando a função do nebulizador não está activada.
A válvula misturadora do nebulizador, a válvula de comutação do nebulizador e os dois reguladores de pressão formam o conjunto opcional de nebulização de medicação (I).
A concentração de CO2 do gás respiratório pode ser medida mediante o sensor de CO2 opcional (27). O CO2 é medido de acordo com um princípio de medição óptica na corrente principal.
O Infinity V500 trabalha/funciona sem restrições com uma pressão positiva elevada de até 10 bar.
Descrição
262 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Estrutura da barra de menu principal
A tabela seguinte indica os botões da barra de menu principal com as respectivas janelas de diá-logo, com o mesmo nome, e os separadores. Ao tocar num separador abre-se a janela correspon-dente. Os botões cinzentos escuros aparecem sempre na barra de menu principal.
Os botões brancos, livremente configuráveis, são atribuídos ao respectivo grupo. Os botões livremente configuráveis abrem a página correspondente na janela de diálogo ou activam uma função.
Símbolo do grupo
Botão na barra de menu principal
Separador horizontal
Separador vertical Separadores adicionais
Alarmes... Limites
Alarmes actuaisHist. de alarmeDefinições
Vol./sinal de alarmeDefinições de ventilação...
Modos 1, 2, 3, 4
DefiniçõesDefinições adicionais
Visão geralVentilação de ApneiaTrigger/ Termin.SuspiroAutoFlow/Garantia de VolumeATCAuto Release
Modo 5DefiniçõesDefinições adicionais
Visão geralVentilação de ApneiaTrigger/ Termin.SuspiroAutoFlow/Garantia de VolumeATCAuto Release
Outros modosTriggerApneia continua na página
seguinte
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 263
Descrição
Vistas...
Dia/NoiteCongelar curvasExportar cap.ecrãEcrã principalTendências/ Dados... Tendência
Gráficos 1Gráficos 2Tabela
ValoresDados person.Valores 1Valores 2Definições
DiárioExportar dados
DiárioTab. tendênciasDados person.Proc. especiais... Funções
Neb. med.Laç. PV Baixo Flu.
InfoProcedim.AnáliseHistórico
DiagnósticosP0.1PEEPiF.I.N
Nebuliz.Laç. PV Baixo Flu.Aspiração O2
In.man/paPausa exp.DiagnósticosP0.1 continua na página
seguinte
Símbolo do grupo
Botão na barra de menu principal
Separador horizontal
Separador vertical Separadores adicionais
Descrição
264 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
F.I.NPEEPiParâmetro de sensor...
Fluxo
FiO2
CO2 (opcional)Sensor de fluxoSensor de O2
Sensor de CO2
Configuração do sistema...
Estrutura da janela
Visão geralDefinições geraisVistasDados person.Botões config.Gráfico de tend. 1 Gráfico de tend. 2 Barra de terapia
AlarmesVisão geralLimites pré-def.Vol./sinal de alarme
VentilaçãoVisão geralCat. de pacienteModosDefinições arranque
VC, FR, TriggerPressões, O2, I:EOutras definiçõesATC
Definições geraisProcedim.
Troca de config.AplicaçõesIntervalos de trocaSistema continua na página
seguinte
Símbolo do grupo
Botão na barra de menu principal
Separador horizontal
Separador vertical Separadores adicionais
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 265
Descrição
Visão geralPaísUnidadesInterface COMServiço System Information
Operating DataApplicationsService
AplicaçõesIniciar/ Standby...
Início/StandbyTubo/ MáscaraCirc. resp./ Humid.Verificação de sistema
Visão geral
Teste do aparelhoVerif. do circ. resp.
Estado do acessório
Símbolo do grupo
Botão na barra de menu principal
Separador horizontal
Separador vertical Separadores adicionais
Descrição
266 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Vistas do ecrã definidas de fábrica
088
Vista 1 Vista 2
Vista 3 Vista 4
Vista 5 Vista 6
Laçada Pressão Volume
Cdyn
C20/Cdyn
R
Τau
% fuga
Curva Pva
Curva Fluxo
Curva Volume
Curva Pva
Curva Fluxo
Curva Volume
Curva Pva
Curva Fluxo
Curva Volume
Curva Pva
Curva Fluxo
Curva Volume
Curva Pva
Curva Fluxo
Curva Volume
FiO2
Pmédia
PEEP
VM
FR
VT
FiO2
Pmédia
Tbaixo
VMVMespontFRFRespont
VCespont
VMVMespontFRFRespont
VT
VCespo
PIP
PEEP
FiO2
% fuga
PEEP
VMVMespontFRFRespont
VCespo
FiO2
FRFRespontVMVMespontRCdyn
VCmandVCespont
PplatPEEP
Tendência curtaPIP
Tendência curta VMespont
Tendência curta FRespont
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 267
Descrição
Bibliografia
[1] Meyer, J.:Neue Beatmungsformen Anästhesiol. Intensivmed. Notfallmed. Schmerzther. 26 (1991) 337 - 342
[2] Vincent, J.-L.: Yearbook of Intensive Care and Emergency MedicineSpringer-Verlag 1993
[3] Stock MC, Downs JB, Frolicher D (1987): Airway pressure release ventilation. Critical Care Medicine 15:462 - 466
[4] Räsänen J, Cane R, Downs J, et al. (1991): Airway pressure release ventilation during acute lung injury: A prospective multicenter trial.Critical Care Medicine 19:1234 - 1241
[5] Guttmann, Wolf et al: Continuous Calculation of Tracheal Pressure in Tracheally Intubated Patients, Anesthesiology, Vol.79, Sept. 1993.
[6] Mehta S, Stewart TE, MacDonald R, Hallett D, Banayan D, Lapinsky S, Slutsky A: Temporal change, reproducibility, and interobserver variability in pressure-volume curves in adults with acute lung injury and acute respiratory distress syndrome.Crit Care Med. 2003 Aug; 31(8): 2118-25.
[7] Servillo G, De Robertis E, Maggiore S, Lemaire F, Brochard L, Tufano R: The upper inflection point of the pressure-volume curve. Influence of methodology and of different modes of ventilation Intensive Care Med. 2002 Jul; 28(7): 842-9. Epub 2002 May 31.
[8] Servillo G, Svantesson C, Beydon L, Roupie E, Brochard L, Lemaire F, Jonson B:Pressure-volume curves in acute respiratory failure: automated low flow inflation versus occlusion. Am J Respir Crit Care Med. 1997 May;155(5):1629-36.
[9] Gama AM, Meyer EC, Gaudencio AM, Grunauer MA, Amato MB, de Carvalho CR, Barbas CS: Different low constant flows can equally determine the lower inflection point in acute respiratory distress syndrome patients Artif Organs. 2001 Nov; 25(11): 882-9.
[10] Blanc Q, Sab JM, Philit F, Langevin B, Thouret JM, Noel P, Robert D, Guerin C: Inspiratory pressure-volume curves obtained using automated low constant flow inflation and automated occlusion methods in ARDS patients with a new device. Intensive Care Med. 2002 Jul; 28(7): 990-4. Epub 2002 Jun 12.
[11] Albaiceta GM, Piacentini E, Villagra A, Lopez-Aguilar J, Taboada F, Blanch L: Application of continuous positive airway pressure to trace static pressure-volume curves of the respiratory system. Crit Care Med. 2003 Oct; 31(10): 2514-9
[12] Bensenor FE, Vieira JE, Auler JO Jr: Guidelines for inspiratory flow setting when measuring the pressure-volume relationship.Anesth Analg. 2003 Jul; 97(1): 145-50, table of contents.
[13] Rouby J-J.; Vieira S: Pressure/volume curves and lung computed tomography in acute respiratory distress syndrome European Respiratory Journal, 1 August 2003, vol. 22, no. Supplement 42, pp. 27-36(10)
[14] Takeuchi M, Goddon S, Dolhnikoff M, Shimaoka M, Hess D, Amato MB, Kacmarek RM:Set positive end-expiratory pressure during protective ventilation affects lung injury. Anesthesiology. 2002 Sep; 97(3): 682-92.
Descrição
268 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
[15] Matamis D, Lemaire F, Harf A, Brun-Buisson C, Ansquer JC, Atlan G: Total respiratory pressure-volume curves in the adult respiratory distress syndrome. Chest. 1984 Jul; 86(1): 58-66.
[16] Suter PM, Fairley B, Isenberg MD: Optimum end-expiratory airway pressure in patients with acute pulmonary failure. N Engl J Med. 1975 Feb 6; 292(6): 284-9.
[17] Amato MB, Barbas CS, Medeiros DM, Schettino Gde P, Lorenzi Filho G, Kairalla RA, Deheinzelin D, Morais C, Fernandes Ede O, Takagaki TY, et al: Beneficial effects of the "open lung approach" with low distending pressures in acute respiratory distress syndrome. A prospective randomized study on mechanical ventilation.
Am J Respir Crit Care Med. 1995 Dec; 152(6 Pt 1): 1835-46.
[18] Arnold JH:To recruit or not derecruit: that is the question. Crit Care Med. 2002 Aug; 30(8): 1925-7.
[19] Harris RS, Hess DR, Venegas JG: An objective analysis of the pressure-volume curve in the acute respiratory distress syndrome.Am J Respir Crit Care Med. 2000 Feb; 161(2 Pt 1): 432-9.
[20] Hickling KG:The pressure-volume curve is greatly modified by recruitment. A mathematical model of ARDS lungs. Am J Respir Crit Care Med. 1998 Jul; 158(1):194-202.
[21] Kallet RH:Pressure-volume curves in the management of acute respiratory distress syndrome.Respir Care Clin N Am. 2003 Sep; 9(3): 321-41.
[22] Pelosi P, Gattinoni L: Respiratory mechanics in ARDS: a siren for physicians? Intensive Care Med. 2000 Jun; 26(6): 653-6.
[23] Rimensberger PC, Cox PN, Frndova H, Bryan AC: The open lung during small tidal volume ventilation: concepts of recruitment and "optimal" positive end-expiratory pressure.Crit Care Med. 1999 Sep; 27(9): 1946-52
[24] Rimensberger PC, Pristine G, Mullen BM, Cox PN, Slutsky AS: Lung recruitment during small tidal volume ventilation allows minimal positive end-expiratory pressure without augmenting lung injury. Crit Care Med. 1999 Sep; 27(9): 1940-5.
[25] Fisher JB, Mammel MC, Coleman JM, Bing DR, Boros SJ: Identifying lung overdistention during mechanical ventilation by using volume-pressure loops.Pediatr Pulmonol. 1988;5(1):10-4.
[26] Harris RS, Hess DR, Venegas JG: An objective analysis of the pressure-volume curve in the acute respiratory distress syndrome. AM J RESPIR CRIT CARE MED 2000;161:432-439.
[27] Dall'ava-Santucci J, Armaganidis A, Brunet F, Dhainaut JF, Chelucci GL, Monsallier JF, Lockhart A: Causes of error of respiratory pressure-volume curves in paralyzed subjects. J Appl Physiol. 1988 Jan; 64(1): 42-9.
[28] Gattinoni L, Mascheroni D, Basilico E, Foti G, Pesenti A, Avalli L:Volume/pressure curve of total respiratory system in paralysed patients: artefacts and correction factors. Intensive Care Med. 1987; 13(1):19-25.
[29] Sassoon CSH, TeTT, Mahutte CK, Light RW: Airway occlusion pressure. An important indicator for successful weaning in patients with chronic obstructive pulmonary disease.Am Rev Respir Dis 1987; 135:107-113
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 269
Descrição
[30] R. Kuhlen, S. Hausmann, D. Pappert, K. Slama, R. Rossaint, K. Falke: A new method for P0.1 measurement using standard respiratory equipmentIntensive Care Med (1995) 21
[31] Tobin, Jubran, A.: Advances in Respirators Monitoring During Mechanical VentilationCHEST 1999, 116, S. 1416-1425
[32] Tobin, M.J., Charles, G.A.: Discontinuation of Mechanical Ventilation in: Tobin, M.J. Principles and Practice of Mechanical Ventilation, 1994, S. 1177-1206
270 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Esta página foi deixada intencionalmente em branco.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 271
Índice remissivo
Índice remissivo
AA medição de O2, princípio de operação . . . . . 258Abas laterais no dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . 53Abreviaturas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Acessórios
Ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Alarme de falha de alimentação . . . . . . . . . . . . 50Alarmes
Alarmes actuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Confirmar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Visualizar causas e resoluções . . . . . . . . . 107
Alimentação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Alimentação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Bateria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Falha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Altura acima do nível do mar . . . . . . . . . . . . . . 153Ambiente de utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Antes de reutilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Apresentar curvas e valores medidos . . . . . . . . 80Apresentar dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Dados específicos do hospital . . . . . . . . . . 115Todos os valores medidos . . . . . . . . . . . . . 115Valores de definição . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Apresentar o diário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Aspiração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Assistência da respiração espontânea . . . . . . . 74Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194AutoFlow
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
BBalão de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Barra de cabeçalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Barra de menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Barra de terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Bateria interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Bibliografia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267Bloquear controlos de terapia . . . . . . . . . . . . . 140Botões adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138BTPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
CCabo do sistema
Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Fixar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Calibração do zero de CO2 . . . . . . . . . . . . . . 124Características de desempenho . . . . . . . . . . . 204Carro de transporte
Preparar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Categoria de paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Chamada de enfermeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Cilindros de ar comprimido . . . . . . . . . . . . . . . . 40Circuito respiratório
Definir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Seleccionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Circuito respiratório do Infinity ID . . . . . . . . . . . 48Circuito respiratório Infinity ID . . . . . . . . . . . . . 59Compensação de fugas, descrição . . . . . . . . 255Componentes Infinity ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Conceito de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . 32Condições ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Configurar a vista do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . 136Configurar a visualização do ecrã . . . . . . . . . 134Configurar as definições de ventilação . . . . . 143Configurar definições de alarme . . . . . . . . . . 141Configurar interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Configurar unidades de medida . . . . . . . . . . . 154Congelar curvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Contra-indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Controlo de terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Cuvetes descartáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Cuvetes reutilizáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Reprocessar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
DDados de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . 210Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Data e hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 202Definições adicionais
Definições de arranque . . . . . . . . . . . . . . . 148Definições adicionais para ventilação . . . . . . . 75
Parâmetros de ventilação . . . . . . . . . . . . . . 76Definições básicas para a ventilação . . . . . . . . 72Definições de arranque . . . . . . . . . . . . . 144, 148
Índice remissivo
272 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Definições de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Definições do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Definições específicas de país . . . . . . . . . . . . 153Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219Descrição funcional pneumática . . . . . . . . . . . 259Descrição geral do sistema
Carro de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Infinity Acute Care System . . . . . . . . . . . . . 18Infinity V500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Dispositivo de ventilação manual . . . . . . . . . . . 12
EEcrã principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Estrutura da barra de menu principal . . . . . . . 262Exportar dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
FF.I.N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Falha do alarme sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Filtro bacteriano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Fisher & Paykel MR 850 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Fornecimento de gás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
A partir de cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Fornecimento central de gás . . . . . . . . . . . . 51Ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Funções de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Funções de monitorização . . . . . . . . . . . . . . . . 22Funções de ventilação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Fusível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
GGama de funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Gráficos
Apresentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Gráficos de tendências . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
HHistórico de alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108HME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Humidificador de gás respiratório
Ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Reprocessar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184Seleccionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
IIdioma do texto do ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Importar/exportar configurações . . . . . . . . . . 150Indicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Infinity Acute Care System, descrição geral do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Infinity C500
Posição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 42Preparar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Inicialização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Iniciar terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Inspecções de segurança . . . . . . . . . . . . . 8, 194Inspiração manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Instalar a cuvete de CO2 . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Instalar aplicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151Interruptor basculante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Intervalos de troca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
JJanela de diálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Janela de diálogo da manutenção . . . . . . . . . 154
LLaç. PV Baixo Flu.
Executar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Laçadas
Avaliar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Laçada de referência . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Ligar a alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Limites de alarme
Configurar valores de arranque . . . . . . . . 141Definição automática . . . . . . . . . . . . . . . . 214Definir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Na eventualidade de uma falha de
alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Tabela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Limpeza, desinfecção e esterilização . . . . . . . 179
MManutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193Marcas registadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2MEDIBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Modelos de formato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Modo de aplicação
Máscara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77, 78Seleccionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 273
Índice remissivo
Modos de ventilaçãoSeleccionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Modos de ventilação controlados por pressão . 73Modos de ventilação controlados por volume . . 73Monitorização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208Monitorização de CO2
Activar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Monitorização de O2Activar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Monitorização do fluxoActivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Monitorização do paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
NNebulização de medicação
Activar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Utilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Nebulizador Aeroneb Pro MP 01 010 . . . . . . . . 90Nebulizador de medicação . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Preparar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Nebulizador de medicação pneumáticoUtilizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
NIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Novo paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57NTPD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
OOxigenação para procedimento de aspiração . . 83
PPaciente anterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Painel frontal, Infinity V500 . . . . . . . . . . . . . . . . 19Painel traseiro, Infinity V500 . . . . . . . . . . . . . . . 20Palavra-passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Parâmetros de ventilação
Definições associadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Definir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 70, 71Definir directamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Exceder o limite definido . . . . . . . . . . . . . . . 35
Pausa expiratória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Pausa inspiratória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85PEEP intrínseca
Aplicar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Peso corporal/altura corporal . . . . . . . . . . . . . . 58
Preparar o InfinityV500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Pressão de oclusão P0.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 94Princípios da medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Prioridades de alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
SSaídas do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 213Seleccionar paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Seleccionar tipo de terapia . . . . . . . . . . . . . . . . 66Sensor de CO2
Calibrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122, 127Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Reprocessar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181Verificar sensor com filtro de teste . . . . . . 125Verifique o gás de teste . . . . . . . . . . . . . . 126
Sensor de fluxoCalibrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Introduzir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sensor de O2Calibrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Substituir o filtro de ar ambiente . . . . . . . . . . . 196Suporte do humidificador . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Suporte universal com calha convencional . . . 39Suporte USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
TTendência em tabela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Tendências
Apresentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Configurar visualização . . . . . . . . . . . . . . 139
Terapia de O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Defina a FiO2 e o fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . 97Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Ligado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Preparar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Tom do alarmeDefinir volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Suprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Transferência de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Transporte de pacientes dentro do hospital . . . 54Tubos de ventilação
Desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
UUtilização prevista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Utilizar a NIV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Índice remissivo
274 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
VValores medidos
Apresentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Valores medidos específicos do hospital . . . . 138Válvula expiratória
Desmontar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Introduzir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45, 190Preparar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Verificação do circuito respiratório . . . . . . . . . . 63Verificação do dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Verificação do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Verificar as condições de funcionamento . . . . . 60Vistas do ecrã
Alterar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Vistas do ecrã definidas de fábrica . . . . . . . . . 266Visualização de valores calculados . . . . . . . . . 207Visualização de valores medidos . . . . . . . . . . 206Visualizador de funcionamento da ventilação . . 19
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 275
4572
Palavra-passe para o Infinity V500 SW 1.n
Destaque as instruções de Utilização do Infinity V500 SW 1.n
A palavra-passe é necessária para as seguintes páginas:– Configuração sistema > Estrutura da janela > Vistas– Configuração sistema > Alarmes– Configuração sistema > Ventilação– Configuração sistema > Aplicações– Configuração sistema > Intervalos de troca
Palavra-passe
Na janela de diálogo Configuração sistema as seguintes páginas estão protegidas por uma palavra-passe para impedir alterações não autorizadas:– Estrutura da janela > Vistas– Alarmes– Ventilação– Aplicações– Intervalos de troca
Pode encontrar a palavra passe nesta página das Instruções de Utilização. Destaque esta secção e guarde-a num local seguro, longe de pessoas não autorizadas.
Se a secção com a palavra-passe tiver sido removida, pergunte à pessoa responsável pelo dispositivo se é possível efectuar alterações nas páginas acima.
Se perder a palavra-passe, contacte o DrägerService.
276 Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n
Esta página foi deixada intencionalmente em branco.
Instruções de Utilização Infinity Acute Care System – Evita Infinity V500 SW 1.n 277
Esta página foi deixada intencionalmente em branco.
Estas Instruções de Utilização aplicam-se unicamente aoInfinity V500 SW 1.ncom o nº de série: Caso a Dräger não tenha atribuído um N.º de série ao dispositivo, as presentes Instruções de utilização têm um carácter meramente informativo e não se destinam a ser utilizadas em qualquer unidade ou dispositivo específico.Este documento é fornecido apenas para informar o cliente e só será actualizado ou trocado mediante pedido por parte do mesmo.
Directiva 93/42/EECrelativamente a Produtos Médicos
Fabricante
Dräger Medical GmbH Moislinger Allee 53 – 55D-23542 LübeckAlemanha+49 451 8 82-0
FAX +49 451 8 82-20 80http://www.draeger.com
9039030 – GA 6500.310 pt© Dräger Medical GmbHEdição/Edition: 2 – Junho 2010-09(Edição/Edition: 1 – 2008-06)A Dräger reserva-se o direito de realizar alterações no equipamento sem aviso prévio.
Directiva 1999/5/ECrelativamente a equipamento de rádio e equipamento de terminal de telecomunicações