54
INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL BETRIEBSANLEITUNG UND ILLUSTRIERTES TEILEVERZEICHNIS MANUAL NO. / KATALOG NR. 230A FOR STYLES / FÜR TYPEN 81300A, AJ, A1, A1H, A2 81300B, B1H, B2

INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

  • Upload
    hadang

  • View
    229

  • Download
    5

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUALBETRIEBSANLEITUNG UND ILLUSTRIERTES TEILEVERZEICHNIS

MANUAL NO. / KATALOG NR. 230AFOR STYLES / FÜR TYPEN81300A, AJ, A1, A1H, A2

81300B, B1H, B2

Page 2: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

MANUAL NO. 230AINSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS LIST FOR

81300 SERIES MACHINES

Third Edition Copyright 2002by

Union Special GmbH Rights Reserved in AllCountries

Printed in Germany

PREFACE

This catalog has been prepared to guide you whileoperating 81300 series machines and arranged tosimplify ordering spare parts.

This catalog explains in detail the proper settings foroperation of the machines. Illustrations are used toshow the adjustments and reference letters areused to point out specific items discussed.

Careful attention to the instructions and cautions foroperating and adjusting these machines will enableyou to maintain the superior performance andreliability designed and built into every Union Specialbag sewing machine.

Adjustments and cautions are presented insequence so that a logical progression isaccomplished. Some adjustments performed out ofsequence may have an adverse effect on thefunction of the other related parts.

This manual has been comprised on the basis ofavailable information. Changes in design and / orimprovements may incorporate a slight modificationof configuration in illustrations or cautions.

On the following pages will be found illustrationsand terminology used in describing the instructionsand the parts for your machine.

KATALOG NR. 230ABETRIEBSANLEITUNG UND ILLUSTRIERTES

TEILEVERZEICHNIS FÜR MASCHINENKLASSE 81300

Dritte Auflage © 2002Weltweit beanspruchte Union Special GmbH

RechteGedruckt in Germany

VORWORT

Dieser Katalog leitet Sie bei der Bedienung undInstandhaltung der Maschinenklasse 81300 undwurde zusammengestellt, um Ersatzteilbestellungenzu vereinfachen.

In diesem Katalog werden die richtigen Einstellungenzum Betreiben der Maschine erläutert. Abbildungenzeigen die Einstellungen und Referenzbuchstabenweisen auf die speziell erörterten Punkte hin.

Die sorgfältige Beachtung der Betriebsanleitung mitden Sicherheitshinweisen für den Betrieb und dasEinstellen dieser Maschinen hält die hohe Leistungund Betriebssicherheit dieser Union Special Sack-nähmaschinen aufrecht.

Einstellungen und Sicherheitshinweise sind folgerich-tig im logischen Verlauf aufgeführt. Einige Einstellun-gen, die außer der Reihe ausgeführt werden, könnendie Funktion anderer zugehöriger Teile ungünstig be-einflussen.

Dieser Katalog basiert auf vorhandenenInformationen. Konstruktionsänderungen und / oder-verbesserungen können sich geringfügig auf denAufbau der bildlichen Darstellungen und dieSicherheitshinweise auswirken.

Die nachfolgenden Seiten beinhalten die bildlichenDarstellungen und Beschreibungen der Betriebs-anleitung und der Teile Ihrer Maschine.

Neben der Betriebsanleitung und den im Verwen-derland und an der Einsatzstelle geltenden verbindli-chen Regelungen zur Unfallverhütung und zum Um-weltschutz sind auch die anerkannten fach-technischen Regeln für sicherheits- und fachgerech-tes Arbeiten zu beachten.

Die Betriebsanleitung ist um Anweisungen aufgrundbestehender nationaler Vorschriften zur Unfallverhü-tung und zum Umweltschutz zu ergänzen.

In addition to the instructions and to the mandatoryrules and regulations for accident prevention andenvironmental protection in the country and placeof use of the machine / unit, the generally recognizedtechnical rules for safe and proper working must alsobe observed.

The instructions are to be supplemented by therespective national rules and regulations for accidentprevention and environmental protection.

2

Page 3: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

TABLE OF CONTENTSINHALTSVERZEICHNIS

SAFETY RULESSICHERHEITSHINWEISE

IDENTIFICATION OF MACHINESBEZEICHNUNG DER MASCHINEN

APPLICATION OF THIS INSTRUCTION MANUALBENÜTZUNG DIESER BETRIEBSANLEITUNG

ORDERING WEAR AND SPARE PARTSBESTELLEN VON VERSCHLEISS- UND ERSATZTEILEN

STYLES OF MACHINESMASCHINENTYPEN

INSTALLATIONAUFSTELLUNG

LUBRICATINGÖLEN

NEEDLESNADELN

THREADING DIAGRAMEINFÄDELANLEITUNG

OPERATING INSTRUCTIONSBEDIENUNGSANLEITUNG

MAINTENANCEWARTUNG

INSTRUCTIONS FOR MECHANICSMECHANIKERANLEITUNG

VIEWS AND DESCRIPTION OF PARTSDARSTELLUNGEN UND TEILEBESCHREIBUNGEN

BUSHINGS, SIGHT FEED OILER, SPRING VALVE OILERBUCHSEN, TROPFÖLER, KUGELÖLER

CLOTH PLATE, BASE PLATE, GUARDS AND MISCELLANEOUS COVERSSTOFFPLATTE, GRUNDPLATTE, SCHUTZTEILE UND VERSCHIEDENE ABDECKUNGEN

THREAD TENSIONS AND THREAD GUIDE PARTSFADENSPANNUNGEN UND FADENFÜHRUNGSTEILE

NEEDLE BAR, NEEDLE LEVER, CRANK SHAFT, HANDWHEELNADELSTANGE, NADELHEBEL, KURBELWELLE, HANDRAD

LOOPER DRIVE MECHANISMGREIFERANTRIEBSMECHANISMUS

LOWER AND UPPER FEED DRIVE MECHANISMUNTER- UND OBERTRANSPORT-ANTRIEBSMECHANISMUS

PRESSER BARS, LEAF SPRINGS AND PRESSER FOOT LIFTER LEVER FOR 81300A, AJ, A1, BDRÜCKERFUSSSTANGEN, BLATTFEDERN UND DRÜCKERFUSSLIFTERHEBEL FÜR 81300A, AJ, A1, B

ELECTRO-PNEUMATIC PARTS KIT FOR UPPER FEED PRESSURE AND LIFTER FOR 81300A1H, A2, B1H, B2ELEKTROPNEUMATIK-TEILESATZ FÜR OBERTRANSPORTDRUCK UND -LIFTUNG FÜR 81300A1H, A2, B1H, B2

CONTROL FOR ELECTRO-PNEUMATIC HOT THREAD CHAIN CUTTER FOR 81300A1H, B1HSTEUERUNG FÜR ELEKTROPNEUMATISCH BETÄTIGTEN FADENKETTEN-HEISSSCHNEIDER FÜR 81300A1H, B1H

ELECTRO-PNEUMATIC HOT THREAD CHAIN CUTTER FOR 81300A1H, B1HELEKTROPNEUMATISCH BETÄTIGTER FADENKETTEN-HEISSSCHNEIDER FÜR 81300A1H, B1H

SEWING PARTSNÄHTEILE

ACCESSORIESZUBEHÖR

NUMERICAL INDEX OF PARTSNUMMERISCHES TEILEVERZEICHNIS

4 - 5

6

6

6

7

8 - 9

10 - 11

11

12

13

13

14-22

23

24 - 25

26 - 27

28 - 29

30 - 31

32 - 35

36 - 37

38 - 39

40 - 41

42 - 45

46 - 47

48 - 49

50 -51

52 - 53

PageSeite

3

Page 4: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

4

SAFETY RULES

1. Before putting the machines described in this manualinto service, carefully read the instructions. Thestarting of each machine is only permitted aftertaking notice of the instructions and by qualifiedoperators.

IMPORTANT! Before putting the machine into service,also read the safety rules and instructions from themotor supplier.

2. Observe the national safety rules valid for yourcountry.

3. The sewing machines described in this instructionmanual are prohibited from being put into serviceuntil it has been ascertained that the sewing unitswhich these sewing machines will be built into, haveconformed with the provisions of EC MachineryDirective 98/37/EC, Annex II B.

Each machine is only allowed to be used as foreseen.The foreseen use of the particular machine isdescribed in paragraph "STYLES OF MACHINES" ofthis instruction manual. Another use, going beyondthe description, is not as foreseen.

4. All safety devices must be in position when themachine is ready for work or in operation. Operationof the machine without the appertaining safetydevices is prohibited.

5. Wear safety glasses.

6. In case of machine conversions and changes allvalid safety rules must be considered. Conversionsand changes are made at your own risk.

SICHERHEITSHINWEISE

1. Lesen Sie vor Inbetriebnahme der in diesem Katalogbeschriebenen Maschinen die Betriebsanleitungsorgfältig. Jede Maschine darf erst nach Kenntnis-nahme der Betriebsanleitung und nur durchentsprechend unterwiesene Bedienungspersonenbetätigt werden.

WICHTIG! Lesen Sie vor Inbetriebnahme auch dieSicherheitshinweise und die Betreibsanleitung desMotorherstellers.

2. Beachten Sie die für Ihr Land geltenden nationalenUnfallverhütungsvorschriften.

3. Die Inbetriebnahme der in dieser Betriebsanleitungbeschriebenen Nähmaschinen ist so lange untersagt,bis festgestellt wurde, daß die Näheinheiten bzw.Nähanlagen, in die diese Nähmaschinen eingebautwerden sollen, den Bestimmungen der EG-RichtlinieMaschinen 98/37/EG, Anhang II B entsprechen.

Jede Maschine darf nur ihrer Bestimmung gemäßverwendet werden. Der bestimmungsgemäße Ge-brauch der einzelnen Maschine ist im Abschnitt"MASCHINENTYPEN" der Betriebsanleitung be-schrieben. Eine andere, darüber hinausgehendeBenutzung ist nicht bestimmungsgemäß.

4. Bei betriebsbereiter oder in Betrieb befindlicherMaschine müssen alle Schutzeinrichtungen montiertsein. Ohne zugehörige Schutzeinrichtungen ist derBetrieb nicht erlaubt.

5. Tragen Sie eine Schutzbrille.

6. Umbauten und Veränderungen der Maschinendürfen nur unter Beachtung der gültigenSicherheitsvorschriften vorgenommen werden.Umbauten und Veränderungen erfolgen auf eigeneVerantwortung.

7. The warning hints in the instructions are markedwith one of these two symbols.

8. When doing the following the machine has tobe disconnected from the power supply byturning off the main switch or by pulling out themain plug.8.1 When threading needle(s), looper,

spreader etc.8.2 When replacing any parts such as

needle, presser foot, throat plate,looper, spreader, feed dog, needle guard,folder, fabric guide etc.

8.3 When leaving the workplace and whenthe work place is unattended.

8.4 When doing maintenance work.8.5 When using clutch motors with or without

actuation lock, wait until motor is stoppedtotally.

7. Überall da, wo die Betriebsanleitung Warnhinweiseenthält, sind diese durch eines der beiden Symbolegekennzeichnet.

8. Bei folgendem ist die Maschine durch Ausschaltendes Hauptschalters oder durch Herausziehen desNetzsteckers vom Netz zu trennen:

8.1 Zum Einfädeln von Nadel(n), Greifer, Legerusw.

8.2 Zum Auswechseln von Nähwerkzeugen, wieNadel, Drückerfuß, Stichplatte, Greifer, Leger,Transporteur, Nadelanschlag, Apparat, Näh-gutführung usw.

8.3 Beim Verlassen des Arbeitsplatzes und beiunbeaufsichtigtem Arbeitsplatz.

8.4 Für Wartungsarbeiten.8.5 Bei mechanisch betätigten Kupplungsmo-

toren mit oder ohne Betätigungssperre ist derStillstand des Motors abzuwarten.

Page 5: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

5

9. Maintenance, repair and conversion work (seeitem 8) must be done only by trained techniciansor special skilled personnel under condsiderationof the instructions.

Only genuine spare parts approved by UNIONSPECIAL have to be used for repairs. These partsare designed specifically for your machine andmanufactured with utmost precision to assurelong lasting service.

10. Any work on the electrical equipment must bedone by an electrician or under direction andsupervision of special skilled personnel.

11. Work on parts and equipment under electricalpower is not permitted. Permissible exceptionsare described in the applicable section ofstandard sheet EN 50 110 / VDE 0105.

12. Before doing maintenance and repair work onthe pneumatic equipment, the machine has tobe disconnected from the compressed air supply.In case of existing residual air pressure afterdisconnecting from compressed air supply (e.g.pneumatic equipment with air tank), the pressurehas to be removed by bleeding. Exceptions areonly allowed for adjusting work and functionchecks done by special skilled personnel.

9. Wartungs-, Reparatur- und Umbauarbeiten (siehePunkt 8) dürfen nur von Fachkräften oder ent-sprechend unterwiesenen Personen unter Beach-tung der Betriebsanleitung durchgeführt werden.

Für Reparaturen sind nur die von UNION SPECIALfreigegebenen Original-Ersatzteile zu verwenden.Diese Teile sind speziell für Ihre Maschine konstruiertund mit höchster Präzision für eine langeLebensdauer gefertigt.

10. Arbeiten an der elekrischen Ausrüstung dürfennur von Elektrofachkräften oder unter Leitungund Aufsicht von entsprechend unterwiesenenPersonen durchgeführt werden.

11. Arbeiten an unter Spannung stehenden Teilenund Einrichtungen sind nicht erlaubt. Ausnahmenregeln die zutreffenden Teile der EN 50 110 / VDE0105.

12. Vor Wartungs- und Reparaturarbeiten an pneu-matischen Einrichtungen ist die Maschine vompneumatischen Versorgungsnetz zu trennen.Wenn nach der Trennung vom pneumatischenVersorgungsnetz noch Restenergie ansteht (z. B.bei pneumatischen Einrichtungen mit Windkessel),ist diese durch Entlüften abzubauen. Ausnahmensind nur bei Einstellarbeiten und Funktions-prüfungen durch entsprechend unterwieseneFachkräfte zulässig.

Page 6: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

6

IDENTIFICATION OF MACHINES

Each UNION SPECIAL 81300 series machine isidentified by a style number, which is stamped on thestyle plate affixed to the right front of machine. Serialnumber is stamped into bed casting at the right frontbase of machine.

APPLICATION OF THIS INSTRUCTION MANUAL

NOTE: Instructions stating direction or location, suchas right, left, front or rear of machine, are givenrelative to operator’s position at the machine,unless otherwise noted.The handwheel pulley rotates clockwise, inoperating direction. when viewed from theright end of machine.

CAUTION! Before putting into service check the di-rection of rotation. Breakage may occurwhen the direction of rotation is wrong.

ORDERING WEAR AND SPARE PARTS

To simplify ordering wear and spare parts explodedviews of various sections of the mechanism are shown,so that the parts may be seen in their actual positionin the machine. On the page opposite the illustrationwill be found a listing of the parts with their partnumbers, descriptions and the number of piecesrequired in the particular view being shown.

Numbers in the first column are reference numbersonly, and merely indicate the position of that part inthe illustration. Reference numbers should never beused in ordering parts. Always use the part numberlisted in the second column.

Component parts of sub-assemblies which can befurnished for repairs are indicated by identing theirdescription under the description of the main sub-assembly.

At the back of the catalog will be found a numericalindex of all parts shown in this catalog. This will faciliatelocating the illustration and description when only thepart number is known.

IMPORTANT! ON ALL ORDERS, PLEASE INCLUDE PARTNUMBER, PART NAME, QUANTITY REQUIRED AND STYLEOF MACHINE FOR WHICH PART IS ORDERED.

BEZEICHNUNG DER MASCHINEN

Jede UNION SPECIAL 81300 Maschine hat eine in dasTypenschild eingeprägte Typennummer, das rechtsvorne am Gehäuse befestigt ist. Die Seriennummerist in das Gußgehäuse rechts vorne im Sockel der Ma-schine eingeprägt.

BENÜTZUNG DIESER BETRIEBSANLEITUNG

BEACHTEN SIE: Hinweise auf Richtung und Lage, wierechts, links, vorne oder hinten bezie-hen sich auf die Sicht vom Platz dersich vor der Maschine befindlichenBedienungsperson aus, wenn nichtanders angegeben. Die Handrad-Rie-menscheibe dreht sich im Uhrzeiger-sinn in Nährichtung, vom rechten Endeder Maschine aus gesehen.

ACHTUNG! Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme dieDrehrichtung. Bei falscher Drehrichtungkann Bruch entstehen.

BESTELLEN VON VERSCHLEISS- UND ERSATZTEILEN

Um Verschleiß- und Ersatzteilbestellungen zu verein-fachen, zeigen Explosionszeichnungen der einzelnenGruppen des Mechanismus die Lage der Einzelteilein der Maschine. Auf der der Bildseite gegenüberlie-genden Seite befindet sich ein Verzeichnis der Teilemit Teilenummern, Beschreibungen und der für dengezeigten Bildausschnitt benötigten Anzahl.

Die Nummern in der ersten Spalte sind Positions-nummern und zeigen lediglich, wo das Teil in der Ab-bildung zu finden ist. Positionsnummern dürfen beiTeilebestellungen nie verwendet werden. VerwendenSie immer die Teilenummer in der zweiten Spalte.

Einzelteile von Komplettteilen, die als Ersatzteile ge-liefert werden können, sind durch Einrücken ihrer Be-schreibung unterhalb der Beschreibung desKomplettteiles gekennzeichnet.

Am Ende des Katalogs befindet sich ein Nummern-verzeichnis sämtlicher im Katalog dargestellter Teile.Dies erleichtert das Auffinden der Abbildung und Be-schreibung, wenn nur die Teilenummer bekannt ist.

WICHTIG! BITTE GEBEN SIE AUF ALLEN BESTELLUNGENDIE TEILENUMMER, DIE TEILEBESCHREIBUNG, DIE BENÖ-TIGTE MENGE UND DEN MASCHINENTYP, FÜR DEN DASTEIL BESTELLT WIRD, AN.

Page 7: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

STYLES OF MACHINES

81300A: Combined ANTAEUS / HERAKLES two needlefour thread safety stitch machine. Lower and upper feed.Adjusted for polypropylene sewing threads.Manual lubrication.For matched seaming of very heavy bag fabrics madeof jute, burlap or woven polypropylene with a 10 mm(3/8") wide overedge stitch on the fabric edge and ina distance of 5 mm (13 gauge) to this with an additio-nal double locked stitch.Seam specification (401.502) SSa-2.Needle distance 5 mm (13 gauge).Seam width over all 15 mm (19/32").Standard needle 9853GA430/172.Stitch range 6 to 13 mm ( 2 to 4 SPI), standard setting10 mm (2 1/2").Working dia. of handwheel pulley 150 mm (5 29/32").

Capacity below the presser foot up to 19 mm (3/4").Speed up to 1400 stitches per minute depending onthe operation.Recommended operating speed 1200 stitches perminute.Equivalent continuous A-weighted sound pressure levelon work stations at recommended operating speed:84 dB(A) according to DIN 45635-48 / ISO 10 821.Weight net: 40 kg

81300AJ: Same as 81300A, but adjusted for jute threads.

81300A1: Same as 81300A, but with feed dog A10482Aand throat plate A10481AC with opening 6 mm for fillercord from below and guide for filler cord from the topfor sealing the needle punctures of the left needle.

81300A1H: Same as 81300A, but with built-in electro-pneumatically operated hot thread chain cutter.Electro-pneumatically operated presser foot and upperfeed dog lifter.Pneumatic presser foot spring.Guides for filler cord from the top and / or from belowfor sealing the needle punctures of the left needle.

81300A2: Same as 81300A1H, but without any threadchain cutter.

81300B: Same as 81300A, but oberedge seam width19 mm = seam width overall 24 mm.

81300B1H: Same as 81300A1H, but overedge seamwidth 19 mm = seam width overall 24 mm.

81300B2: Same as 81300A1H, but overedge seam width19 mm = seam width overall 24 mm and without anythread chain cutter.

MASCHINENTYPEN

81300A: Kombinierte ANTAEUS / HERAKLES Zweinadel-Vier-faden-Sicherheitsnahtmaschine. Unter- und Obertransport.Justiert für Polypropylen-NähfädenManuelle Schmierung.Zum verschiebungsfreien Zusammennähen von extraschweren Sackstoffen aus Jute, Sackleinen oder Poly-propylengewebe mit einem 10 mm breiten Zweifaden-Überwendlichstich an der Stoffkante und im Abstand von5 mm dazu mit einem zusätzlichen Doppelkettenstich.Nahtbild (401.502) SSa-2.Nadelabstand 5 mm.Gesamtnahtbreite 15 mm.Standardnadel 9853GA430/172.Stichlänge 6 - 13 mm, Standard-Einstellung 10 mm.

Wirksamer Durchmesser der Handrad-Riemenscheibe150 mm.Nähgutdurchgang unter dem Drückerfuß bis 19 mm.Drehzahl bis 1400 Stiche / min., abhängig von der Näh-operation.Empfohlene Betriebsdrehzahl 1200 Stiche / min.

Arbeitsplatzbezogener Emissionswert der Näheinheit beiempfohlener Betriebsdrehzahl: 84 dB(A) nach DIN 45635-48 / ISO 10 821.Gewicht: netto 40 kg

81300AJ: Wie 81300A, jedoch justiert für Jute-Nähfäden.

81300A1: Wie 81300A, jedoch mit Transporteur A10482Aund Stichplatte A10481AC mit Bohrung 6 mm für Dicht-kordel von unten und Führung für Dichtkordel von obenzum Abdichten der Nadeleinstiche der linken Nadel.

81300A1H: Wie 81300A, jedoch mit eingebautemelektropneumatisch betätigtem Heißschneider zum Tren-nen der Fadenkette.Elektropneumatisch betätigte Drückerfuß- und Obertrans-porteurliftung.Pneumatische Drückerfußfeder.Führungen für Dichtkordel von oben und / oder unten zumAbdichten der Nadeleinstiche der linken Nadel.

81300A2: Wie 81300A1H, jedoch ohne jeden Fadenketten-abschneider.

81300B: Wie 81300A, aber Überwendlichnahtbreite 19 mm= Gesamtnahtbreite 24 mm.

81300B1H: Wie 81300A1H, aber Überwendlichnahtbreite19 mm = Gesamtnahtbreite 24 mm.

81300B2: Wie 81300A1H, aber Überwendlichnahtbreite 19mm = Gesamtnahtbreite 24 mm und ohne jeden Faden-kettenabschneider.

Verwenden Sie UNION SPECIAL Nähtische für die beschrie-benen Nähmaschinen. UNION SPECIAL Nähtische ergän-zen die einzelne Nähmaschine zur Näheinheit und gewähr-leisten den sicheren Betrieb sowie die angegebenenarbeitsplatzbezogenen Emissionswerte der Näheinheit.

7

Use UNION SPECIAL sewing tables for the describedsewing machines. UNION SPECIAL sewing tablescomplete the particular sewing machine to a sewingunit and guarantee safe operation as well as theindicated data of the sound pressure level generatedby the sewing unit.

Page 8: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

INSTALLATION AUFSTELLUNG

8

Page 9: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

INSTALLATION (continued)

1. Unpack the sewing machine and theaccessories.

2. Mount the base plate (A) with four screws, nutsand washers (B) in the provided holes on thetable board.

3. Place the sewing machine on the base plate sothat the roll pin (C) in the base plate engageswith the right rear hole in the machine base.

4. Fasten the sewing machine with the two T-screws(D) on the base plate.

5. Place the V-belt, supplied with the sewing table,on the handwheel pulley .

6. Assemble the handwheel pulley (E) with threecountersunk screws (F) to the sewing machine.Pin (G) must engage with the hole in hub (H).

7. Screw in needle bar guard (J).

8. Screw in sight feed oiler (K).

9. Align the handwheel belt guard (L) with the V-belt slot (M) in the table board and with thehandwheel pulley and fasten it with two woodscrews (N) on the table board.

10. Dismount motor belt guard. Place the V-beltaround the motor pulley and slue the motor totense the belt. The tension on the V-belt is correct,when with moderate finger pressure it will deflectapprox.10 mm (3/8") midway between hand-wheel pulley on the sewing machine and motorpulley.Remount motor belt guard.

AUFSTELLUNG (Fortsetzung)

1. Packen Sie die Nähmaschine und das Zubehör aus.

2. Montieren Sie die Grundplatte (A) mit vier Schrau-ben, Muttern und Scheiben (B) in den dafür vor-gesehenen Bohrungen auf der Nähtischplatte.

3. Stellen Sie die Nähmaschine auf die Grundplatte,so daß die Spannhülse (C) in der Grundplatte inder Bohrung rechts hinten im Maschinensockel ein-greift.

4. Befestigen Sie die Nähmaschine mit den beidenKnebelschrauben (D) auf der Grundplatte.

5. Legen Sie den mit dem Nähtisch gelieferten Keil-riemen auf die Handrad-Riemenscheibe.

6. Montieren Sie die Handrad-Riemenscheibe (E) mitdrei Senkschrauben (F) an die Nähmaschine. DerStift (G) muß in die Bohrung in der Nabe (H) ein-greifen.

7. Schrauben Sie den Nadelstangenschutz (J) ein.

8. Schrauben Sie den Tropföler (K) ein.

9. Richten Sie den Handrad-Riemenschutz (L) zumKeilriemenschlitz (M) in der Nähtischplatte und zurHandrad-Riemenscheibe aus und befestigen Sieihn mit zwei Holzschrauben (N) auf derNähtischplatte.

10. Bauen Sie den Motor-Riemenschutz ab. Legen Sieden Keilriemen um die Motor-Riemenscheibe undschwenken Sie den Motor, um den Riemen zu span-nen. Der Keilriemen ist richtig gespannt, wenn er inder Mitte zwischen Handrad-Riemenscheibe undMotor-Riemenscheibe mit mäßigem Fingerdrucketwa 10 mm eingedrückt werden kann.Bauen Sie den Motor-Riemenschutz wieder an.

CAUTION! In case the direction of rotation has tobe changed, the reversing of thepolarity is only allowed to be done bya skilled electrician.

11. Hook the lifter chain to the lifter lever of thesewing machine and to the small treadle on thesewing table.

12. Assemble the thread stand and mount the threadstand base with four wood screws on the rightrear corner of the table board.

13. Before being put into service note the specifiedservice voltage and frequency of the motor.Check if the mains voltage and frequency at sitecorrespond with the factory specified servicevoltage and frequency.

14. Check the direction of rotation. The handwheelpulley must rotate clockwise (to the right), whenviewed from the right end of the machine.Switch on the motor. Only shortly and very slightlydepress the motor treadle and check thedirection of rotation. Immediately release thetreadle. Switch off and wait until the motor hasstopped.

ACHTUNG! Wenn die Drehrichtung geändert werdenmuß, darf das Umpolen nur von einer Elek-tro-Fachkraft durchgeführt werden!

11. Hängen Sie die Lifterkette am Lifterhebel der Näh-maschine und am kleinen Pedal des Nähtischesein.

12. Bauen Sie den Fadenständer zusammen und mon-tieren Sie den Fadenständerfuß mit vier Holz-schrauben auf die rechte hintere Ecke derNähtischplatte.

13. Beachten Sie vor Inbetriebnahme die angegebe-ne Betriebsspannung und Frequenz des Motors. Prü-fen Sie, ob die lokale Netzspannung und Frequenzmit der werkseitig angegebenen Betriebsspannungund Frequenz übereinstimmen.

14. Prüfen Sie die Drehrichtung. Die Handrad-Riemen-scheibe muß sich im Uhrzeigersinn (nach rechts)drehen, vom rechten Ende der Maschine aus ge-sehen.Schalten Sie den Motor ein. Treten Sie das Motor-pedal nur ganz kurz und leicht nach unten und prü-fen Sie die Drehrichtung. Lassen Sie das Pedal so-fort wieder los. Schalten Sie aus und warten Sie denStillstand des Motors ab.

9

Page 10: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

LUBRICATING

Turn off main power switch before lubricating!When using clutch motors with or withoutactuation lock wait until motor has com-pletely stopped.

ÖLEN

Schalten Sie vor dem Ölen den Haupt-schalter aus! Beim Gebrauch von Kupp-lungsmotoren mit oder ohne Betätigungs-sperre ist der Stillstand des Motors abzu-warten.

10

Fig. 1

CAUTION! ACHTUNG!

Page 11: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

11

LUBRICATING (continued)

PREPARING FOR OPERATION

Before operating a new machine for the first time,the sight feed oiler has to be adjusted. All lubricatingpoints, indicated on the oiling diagram (Fig. 1) haveto be oiled.For adjusting fill the sight feed oiler halfway with oiland turn the metering pin (A, Fig. 1) a little bit out andthen turn it in, until there will flow two to three drops ofoil per minute. This can be checked on the sight glass(B). Secure the setting of the metering pin with locknut (C). Fill the oiler.Repeat the oiling of a new machine after 10 minutesof operation!When the machine is out of operation, the oil flowcan be stopped by tilting lever (D) on the sight feedoiler.

IMPORTANT! The oil flow has to be switched on againbefore operating the machine.

For lubrication we recommend "Mobil Oil DTE Medi-um" or equivalent, which can be purchased fromUNION SPECIAL in 1/2 liter containers under partnumber G28604L or in 5 liter containers under partnumber G28604L5.

NEEDLES

Each needle has both a type and a size number. Thetype number denotes the kind of shank, point, length,groove, finish and other details. The metric sizenumber, stamped on the needle shank, denoteslargest diameter of blade, measured in hundreds ofa mm midway between shank and eye. Collectively,the type and size number represent the completesymbol, which is given on the label of all needlespackaged and sold by UNION SPECIAL.

TYPE AND DESCRIPTION

9853GA Round shank with tapered flat, roundedsquare point, single groove, spotted, chromiumplated.Sizes available: 300/120, 400/156, 430/172.

Standard needle for these machines is 9853GA430/172.

When changing the needle, make sure it is fullyinserted in the needle head with the fastening flat ofthe needle shank facing the screw, before the screwis tightened.

NEEDLE ORDERING

When ordering needles please use the complete typeand size numbers as printed on the package to ensureprompt and accurate processing of your order.A complete order should read as follows:100 needles, type 9853GA430/172.

ÖLEN (Fortsetzung)

VORBEREITEN ZUR INBETRIEBNAHME

Bevor eine neue Maschine zum ersten Mal in Betriebgenommen wird, muß der Tropföler eingestellt werden.Alle in der Ölanleitung (Fig. 1) angegebenen Ölstellenmüssen geölt werden.Füllen Sie den Tropföler zum Einstellen halb mit Öl unddrehen Sie den Zumeßstift (A, Fig. 1) etwas aus und dannso weit ein, bis pro Minute zwei bis drei Tropfen Öl fließen.Dies kann am Schauglas (B) geprüft werden. Sichern Siedie Einstellung des Zumeßstiftes mit der Kontermutter (C).Füllen Sie den Öler.Wiederholen Sie bei einer neuen Maschine das Ölennach einer Betriebsdauer von 10 Minuten!Wenn die Maschine nicht in Betrieb ist, kann der Ölflußdurch Umlegen des Hebels (D) am Tropföler gestopptwerden.

WICHTIG! Der Ölfluß muß vor Inbetriebnahme derMaschine wieder eingeschaltet werden.

Zum Ölen empfehlen wir "Mobil Oil DTE Medium" oder eingleichwertiges Öl, das von UNION SPECIAL in 1/2 LiterBehältern unter der Teilnummer G28604L oder in 5 LiterBehältern unter der Teilnummer G28604L5 bezogenwerden kann.

NADELN

Jede Nadel hat eine Typ- und eine Dickennummer. DieTypnummer bezeichnet die Art des Nadelkolbens, derSpitze, Länge, Rinne, Oberfläche und andere Einzelheiten.Die Dickennummer, im Nadelkolben eingeprägt, gibt dengrößten Durchmesser an, gemessen in hundertstel mm inder Mitte zwischen Kolben und Öhr. Typnummer undDickenbezeichnung zusammen ergeben die vollständigeNadelbezeichnung, die auf jedem Etikett aller von UNIONSPECIAL gepackten und verkauften Nadeln steht.

TYPNUMMER UND BESCHREIBUNG

9853GA Rundkolben mit konischer Fläche, verrundeteVierkantspitze, eine Rinne, Hohlkehle, verchromt.

Lieferbare Dicken: 300/120, 400/156, 430/172.

Die Standardnadel für diese Maschinen ist 9853GA430/172.

Stellen Sie beim Nadelwechsel sicher, daß der Nadelkolbenvoll im Nadelkopf eingesetzt ist und die Befestigungsflächeam Nadelkolben gegen die Schraube zeigt, bevor siefestgezogen wird.

NADELBESTELLUNG

Um Nadelbestellungen richtig und prompt erledigen zukönnen, geben Sie bitte die auf der Packung aufgedrucktekomplette Typ- und Dickennummer an.Eine vollständige Bestellung würde z. B. lauten:100 Nadeln, Typ 9853GA430/172.

Page 12: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

12

Fig. 2

EINFÄDELANLEITUNG

ACHTUNG! Schalten Sie vor dem Einfädeln den Haupt-schalter aus! Warten Sie bei Kupplungsmo-toren mit oder ohne Betätigungssperre denStillstand des Motors ab!

THREADING DIAGRAM

CAUTION! Turn of f main power switch beforethreading! When using clutch motors withor without actuation lock wait until themotor has completely stopped!

Page 13: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

OPERATING INSTRUCTIONS

THREADING

81300 series are threaded as shown in Fig. 2.

For threading the needle turn handwheel in operatingdirection until the needle is in the upmost position.For looper threading open the hinge plate by liftinglocking bolt knob (A, Fig. 2).

Reclose hinge plate after threading.

OPERATING

1. Switch on main power switch.

2. Without lifting the presser foot, place the fabric tobe sewn as close as possible in front of the needleand to the right on the edge guide.

CAUTION! Remove the foot from the motor treadle,to avoid inadvertently starting of themachine, in case it is necessary to lift presserfoot and upper feed dog for aligning thefabric to be sewn!

3. Depress the motor treadle. The machine sews.Guide the fabric to be sewn.

CAUTION! Keep a security distance of approx. 100 mm(4") between hand and sewing needlewhen guiding the fabric to be sewn!

BEDIENUNGSANLEITUNG

EINFÄDELN

Die Maschinen 81300 werden, wie in Fig. 2 gezeigt, einge-fädelt.Drehen Sie zum Einfädeln der Nadel das Handrad inNährichtung bis die Nadel in ihrer obersten Stellung ist.Öffnen Sie zum Greifer-Einfädeln die Scharnierplatte durchAnheben der Griffschraube (A, Fig. 2).Schließen Sie die Scharnierplatte nach dem Einfädeln wie-der.

BEDIENEN

1. Schalten Sie den Hauptschalter ein.

2. Legen Sie das Nähgut, ohne dabei den Drückerfußanzuheben, so dicht wie möglich vor die Nadel undrechts an der Kantenführung an.

ACHTUNG! Nehmen Sie den Fuß vom Motorpedal, da-mit die Maschine nicht unabsichtlich startet,wenn es notwendig ist, Drückerfuß undObertransporteur zum Ausrichten desNähgutes anzuheben!

3. Treten Sie das Motorpedal nach vorne. Die Maschi-ne näht.Führen Sie das Nähgut.

ACHTUNG! Halten Sie beim Führen des Nähgutes einenSicherheitsabstand von ca. 100 mm zwischenHand und Nähnadel ein!

4. Release the motor treadle. The machine stops.Cut the thread chain at the trailing edge of thefabric and remove the fabric from the machine.

MAINTENANCE

CAUTION! Turn off main power switch before doingmaintenance works! When using clutchmotors with or without actuation lock waituntil the motor has stopped!

LUBRICATING AND CLEANING

4. Lassen Sie das Motorpedal los. Die Maschine stoppt.Trennen Sie die Fadenkette am Ende des Nähgutes,und nehmen Sie das Nähgut von der Maschine.

WARTUNG

ACHTUNG! Schalten Sie vor Wartungsarbeiten den Haupt-schalter aus! Warten Sie bei Kupp-lungsmotoren mit oder ohne Betätigungs-sperre den Stillstand des Motors ab!

ÖLEN UND REINIGEN

13

The machines of class 81300 have to be cleaned andlubricated twice a day before the morning andafternoon start on the lubrication points indicated on theoiling diagram (Fig. 1, page 10). The sight feed oiler hasto be kept filled and should be ajdusted so, that it feedstwo to three drops of oil per minute. The oiler has to berefilled latest, when 2/3 of the oil are used up (see alsopage 11).

Die Maschinen der Klasse 81300 müssen zweimal täglich,vor der Inbetriebnahme am Morgen und Nachmittag,gereinigt und an den in der Ölanleitung (Fig. 1, Seite 10)angegebenen Stellen geölt werden. Der Topföler mußgefüllt und so eingestellt sein, daß pro Minute zwei bis dreiTropfen Öl fließen. Der Öler muß spätestens nachgefülltwerden, wenn 2/3 der Ölmenge verbraucht sind (sieheauch Seite 11).

Page 14: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

14

INDSTRUCTIONS FOR MECHANICS

HINT: The right needle forms along with the left lowerlooper at the rear, the right upper spreader withthread hook and the thread retainer the overedgestitch type 502 (HERAKLES).The left needle forms along with the left lower looperat the front and the upper cross looper the doublelocked stitch type 401 (ANTAEUS).

MECHANIKERANLEITUNG

HINWEIS: Die rechte Nadel bildet zusammen mit demUntergreifer links hinten, dem rechten oberen Blindgreifermit Fadenhaken und dem Fadenholer den Überwend-lichstich, Typ 502 (HERAKLES).Die linke Nadel bildet zusammen mit dem Untergreiferlinks vorne und dem oberen Quergreifer denDoppelkettenstich, Type 401 (ANTAEUS).

SETTING HEIGHT OF NEEDLE BARRotate handwheel in operating direction until thepoint of lower looper (A, Fig. 5) projects 3 mm (1/8") tothe right from the right side of the right needle. Loweredge of looper and upper edge of needle eye mustbe flush in this position.If an adjustment is necessary loosen clamp screw (A,Fig. 4) in the needle bar connection and move theneedle bar (B) up or down, as required. Care shouldbe taken not to disturb the alignment of the needlebar when making this adjustment. Retighten clampscrew.

EINSTELLUNG DER NADELSTANGENHÖHEDrehen Sie das Handrad in Nährichtung bis die Spitze desUntergreifers (A, Fig. 5) 3 mm rechts von der rechten Seiteder rechten Nadel steht. In dieser Stellung müssen Unter-kante Greifer und Oberkante Nadelöhr bündig sein.Ist eine Einstellung notwendig, lösen Sie die Klemmschraube(A, Fig. 4) im Nadelstangenmitnehmer und schieben Siedie Nadelstange (B) entsprechend nach oben oder unten.Beachten Sie, daß bei dieser Einstellung die Ausrichtungder Nadelstange nicht verändert wird. Ziehen Sie dieKlemmschraube wieder an.

INSERTING THE NEEDLESBefore adjusting the machineinsert a new set of needles withthe shank as far as possible intothe needle holder. The longgroove of the needles mustpoint to the front (towards theoperator). Tighten the setscrews (A, Fig. 3) on the taperedfastening flats of the needleshanks.

ALIGNING THE NEEDLE BARRemove the face cover andthe finger guard left on themachine head as well as theupper feed dog and the presserfoot. Rotate handwheel inoperating direction and checkif the needles center in theassociated needle holes of thethroat plate (see Fig. 3). If notloosen clamp screw (A, Fig. 4)in the needle bar connectionand turn the needle bar (B)accordingly. Retighten screw(A.).HINT: For aligning the needlebar test plate No. 040 370060000 can be used in lieu of thethroat plate. The test plate is anextra order and charge item.

SETTING THE LOWER LOOPERFOR THE OVEREDGE STITCHRemove the cloth plate withhinge plate and throat plate,the feed dog, the throat platesupport and the needle guard.Insert the lower looper (A, Fig.5) into the rear hole of thelooper lever (B). Now snug theset screw (C) at the back of thelooper lever against the flat onthe looper shank (E) so that thelower looper point passes asclose as possible to the spot onthe back of the right needle(R), without deflecting it. Nowtighten the second screw (D)firmly.

EINSETZEN DER NADELNSetzen Sie vor dem Einstellen derMaschine einen Satz neuer Nadeln soein, daß der Nadelkolben oben imNadelhalter anstößt und die langeRinne der Nadeln nach vorne (zurBedienungsperson) zeigt. Ziehen Siedie Gewindestifte (A, Fig. 3) auf derkonischen Befestigungsfläche amNadelkolben fest.

AUSRICHTEN DER NADELSTANGEEntfernen Sie den Abschlußdeckelund den Fingerschutz links am Maschi-nenkopf, sowie den Obertransporteurund den Drückerfuß. Drehen Sie dasHandrad in Nährichtung und prüfenSie, ob die Nadeln mittig in die zuge-hörigen Stichlöcher der Stichplatteeinstechen (siehe Fig. 3). Wenn nicht,lösen Sie die Klemmschraube (A, Fig.4) im Nadelstangenmitnehmer unddrehen die Nadelstange (B) entspre-chend. Ziehen Sie die Schraube (A)wieder an.HINWEIS: Zum Ausrichten der Nadel-stange kann anstelle der Stichplattedie Testplatte Nr. 040 37006 0000verwendet werden. Die Testplatte istgegen zusätzliche Bestellung undBerechnung lieferbar.

EINSTELLUNG DES UNTERGREIFERS FÜRDEN ÜBERWENDLICHSTICHEntfernen Sie die Stoffplatte mitScharnierplatte und Stichplatte, denTransporteur, die Stichplattenstützeund den Nadelanschlag. Stecken Sieden Untergreifer (A, Fig. 5) in diehintere Bohrung des Greiferhebels (B).Legen Sie nun den Gewindestift (C)hinten im Greiferhebel an der Flächedes Greiferschaftes (E) so an, daß dieUntergreiferspitze so dicht wie möglichin der Hohlkehle auf der Rückseite derrechten Nadel (R) vorbeigeht, ohnediese abzulenken. Ziehen Sie danndie zweite Schraube (D) gut an.

Page 15: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

SETTING THE RIGHT UPPER SPREADER FOR THEOVEREDGE STITCH

Before inserting a new spreader (F, Fig. 6) removethread hook (J). This facilitates the visual check of theadjustment.

For adjustment of spreader (F, Figs. 6 and 7) withrespect to the needles (L and R), the shank of spreader(F) has two offset flats.

Proceed as follows:First snug one screw (M, Fig. 6) on the flat of thespreader shank which obtains the following positionof the spreader:When rotating the handwheel in operating directionspreader (F, Fig. 7) should pass with the tip of its upperprong (H) in a distance of 0.25 to 0.3 mm (.010 to .012")behind the left needle (L) and its face (K) should notcontact the front of the right needle (R). Now tightenthe second screw (M, Fig. 6).

HINT: In case the adjusting possibility of the spreaderby means of the two offset flats on the spreader shankis not sufficient, additionally the complete spreadershaft bearing (S, Fig. 8) can be moved slightly up ordown when loosening screws (R). Retighten screws.

In the extreme left upper end position of spreader (F,Fig. 6), the bottom of the cutout between the twolooper prongs (G and H) should be flush with the leftside of the left needle (L).If an adjustment is necessary, loosen nuts (N and P,Fig. 8) and turn connecting rod (Q) forward orbackward as required to obtain the required position.NOTE: The left nut (P) has a left hand thread.

Temporarily snug the two nuts (N and P)manually.

Remount thread hook (J, Fig. 6) on spreader (F).

Rotate handwheel in operating direction until thespreader is in its extreme right lower end position. Thespreader should not contact any machine partsduring its motion.If required loosen clamp screw (U, Fig. 10) in thespreader drive lever (V) and set the lever so that thespreader (F) clears at all points. Retighten clampscrew.

After this setting recheck the position of the spreaderto the left needle, as described above. Reset withconnecting rod (Q, Fig. 8) if required and tighten nuts(N and P).

EINSTELLUNG DES RECHTEN OBEREN BLINDGREIFERS FÜRDEN ÜBERWENDLICHSTICH

Bevor Sie einen neuen Blindgreifer (F, Fig. 6) einsetzen,entfernen Sie den Fadenhaken (J). Dies erleichtert dievisuelle Prüfung der Einstellung.

Zum Einstellen des Blindgreifers (F, Fig. 6 und 7) in Bezug zuden Nadeln (L und R) hat der Schaft des Blindgreifers (F)zwei versetzte Befestigungsflächen.

Gehen Sie wie folgt vor:Legen Sie zuerst eine Schraube (M, Fig. 6) auf der Flächedes Blindgreifers an, mit der Sie folgende Stellung desBlindgreifers erhalten:Beim Drehen des Handrades in Nährichtung muß derBlindgreifer (F, Fig. 7) mit der Spitze seines oberen Zinkens(H) in einem Abstand von 0,25 bis 0,3 mm hinter der linkenNadel (L) vorbeigehen und darf mit seiner Stirnfläche (K)die Vorderseite der rechten Nadel (R) nicht berühren.Ziehen Sie nun die zweite Schraube (M, Fig. 6) an.

HINWEIS: Sollte die Einstellmöglichkeit des Blindgreifers mitHilfe der beiden versetzten Befestigungsflächen amGreiferschaft nicht ausreichen, kann nach Lösen derbeiden Schrauben (R, Fig. 8) zusätzlich das ganze Grei-ferachslager (S) etwas nach oben oder unten verschobenwerden. Ziehen Sie die beiden Schrauben wieder an.In der äußerst linken oberen Endstellung des Blindgreifers(F, Fig. 6) soll die tiefste Stelle des Einschnittes zwischen denbeiden Greiferzinken (G und H) mit der linken Seite derlinken Nadel (L) bündig sein.Wenn eine Einstellung notwendig ist, lösen Sie die Muttern(N und P, Fig. 8) und drehen die Verbindungsstange (Q)vor oder zurück bis die erforderliche Stellung erreicht ist.BEACHTEN SIE: Die linke Mutter (P) hat ein

Linksgewinde. Legen Sie vorerst beideMuttern (N und P) von Hand leicht an.

Montieren Sie den Fadenhaken (J, Fig. 6) wieder an denBlindgreifer (F).Drehen Sie das Handrad in Nährichtung bis der Blindgreiferin seiner äußerst rechten unteren Endstellung ist. DerBlindgreifer mit Fadenhaken darf bei seiner Bewegungkeine Maschinenteile berühren.Bei Bedarf lösen Sie die Klemmschraube (U, Fig. 10) imBlindgreifer-Antriebshebel (V) und stellen den Hebel so,daß der Blindgreifer (F) an allen Stellen freigeht. Ziehen Siedie Klemmschrauben wieder an.

Prüfen Sie nach dieser Einstellung nochmals die Stellungdes Blindgreifers zur linken Nadel, wie oben beschrieben.Stellen Sie bei Bedarf mit der Verbindungsstange (Q, Fig.8) nach und ziehen Sie die Muttern (N und P) an.

15

Page 16: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

16

SETTING THE RIGHT UPPER SPREADER FOR THE OVEREDGESTITCH (continued)

Rotate handwheel in operating direction. On theupward travel of spreader (F, Fig. 9) the tip of its lowerprong (G) must pass as close as possible in the recessbehind the eye of the lower looper (A) withoutcontacting it.If an adjustment is required, loosen nut (T, Fig. 8) on the double joint and swing the lower looper lever withlower looper accordingly to the right or left. Retightennut (T).

NOTE: Check the setting of the needle barheight after making this adjustment andreset if required. Refer to paragraph"SETTING HEIGHT OF NEEDLE BAR".

EINSTELLUNG DES RECHTEN OBEREN BLINDGREIFERS FÜR DENÜBERWENDLICHSTICH (Fortsetzung)

Drehen Sie dasHandrad in Nährichtung. Bei der Bewegungdes Blindgreifers (F, Fig. 9) nach oben muß die Spitze seinesunteren Zinkens (G) so dicht wie möglich in der Aussparunghinter dem Öhr des Untergreifers (A) vorbeigehen, ohnediesen zu berühren.Ist eine Einstellung notwendig, lösen Sie die Mutter (T, Fig. 8)am Doppelgelenk und schwenken Sie den Unter-greiferhebel mit dem Untergreifer entsprechend nachrechts oder links. Ziehen Sie die Mutter (T) wieder an.

BEACHTEN SIE: Prüfen Sie nach dieser Einstellung dieNadelstangenhöhe und stellen Sie beiBedarf nach. Siehe Absatz "EINSTELLUNGDER NADELSTANGENHÖHE".

SETTING THE THREAD RETAINER FOR THE OVEREDGESTITCH

Viewed from the left end of the machine the threadretainer (B, Fig. 11) should pass as close as possible onthe left side of lower looper (A) when swinging upwardwithout contacting it.On the most upward position of its swing motion thethread retainer (B) should not interfere neither with thebottom of the throat plate nor with the feed dog.

EINSTELLUNG DES FADENHOLERS FÜR DEN ÜBERWENDLICH-STICH

Vom linken Ende der Maschine aus gesehen soll derFadenholer (B, Fig. 11) beim Schwenken nach oben sodicht wie möglich an der linken Seite des Untergreifers (A)vorbeigehen, ohne diesen zu berühren.Am höchsten Punkt seiner Schwenkbewegung darf derFadenholer (B) weder die Unterseite der Stichplatte nochden Transporteur berühren.

Page 17: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

17

SETTING THE THREAD RETAINER FOR THE OVEREDGESTITCH (continued)After loosening screw (C, Fig. 11) the thread retainer(B) can be moved to the left or right. Retighten screwon the flat of the thread retainer shank.After loosening the two set screws (D), shaft (E) withthe thread retainer (B) can be rotated into the correctposition. Make sure to remove all lateral end playwhen tightening the set screws.

SETTING THE DOUBLE LOCKED STITCH LOOPER

Insert the double locked stitch looper (A, Fig. 12) andtighten it with screw (B) on the flat of its shank so thatit passes as close as possible behind the left needlewithout touching it. Now tighten set screw (C).

SETTING THE CROSS LOOPER FOR DOUBLE LOCKED STITCH

The distance (set at the factory) from center to centerof the two ball joints driving the cross looper should be51 mm (2") (see Fig. 13).

Basically the front ball joint (H, Fig. 13) should bepositioned as far as it will go to the left in the fasteningslot of the cross looper drive lever (J).

When rotating the handwheel inoperating direction cross looper(D, Fig. 14) should swing as closeas possible in the recess behindthe eye over the double lockedstitch looper (A) withoutcontacting it.At the left end of its swing motioncross looper (D, Fig. 15) must bepositioned so that the left needle(L) securely stitches into thethread loop hanging around thehook of cross looper (D). In frontof the left needle the cross loopershould pass in a distance of 0.3mm (.012") (see Fig. 15).

Check this as follows:Hang a piece of thread aroundthe hook of the cross looper anddraw it slightly in sewing direction.Now rotate handwheel in sewingdirection. The left needle mustenter securely between the twothread ends.

EINSTELLUNG DES FADENHOLERS FÜR DEN ÜBERWEND-LICHSTICH (Fortsetzung)Nach Lösen der Schraube (C, Fig. 11) kann der Fadenholer(B) nach links oder rechts verschoben werden. Ziehen Siedie Schraube wieder auf der Befestigungsfläche desFadenholerschaftes an.Nach Lösen der beiden Gewindestifte (D) kann die Achse(E) mit dem Fadenholer (B) in die richtige Stellung gedrehtwerden. Achten Sie beim Anziehen der Gewindestiftedarauf, daß kein seitliches Spiel vorhanden ist.

EINSTELLUNG DES DOPPELKETTENSTICHGREIFERS

Setzen Sie den Doppelkettenstichgreifer (A, Fig. 12) einund ziehen Sie ihn mit der Schraube (B) auf der Befesti-gungsfläche seines Schaftes so fest, daß er so dicht wiemöglich hinter der linken Nadel vorbeigeht, ohne diese zuberühren. Ziehen Sie nun den Gewindestift (C) an.

EINSTELLUNG DES QUERGREIFERS FÜR DOPPELKETTENSTICH

Der Abstand (im Werk eingestellt) von Mitte zu Mitte zwi-schen den beiden Kugelgelenken zum Antrieb des Quer-greifers muß 51 mm betragen (siehe Fig. 13).

Standardmäßig soll das vordere Kugelgelenk (H, Fig. 13) soweit wie möglich nach links im Befestigungslangloch desQuergreifer-Antriebhebels (J) gestellt werden.

Beim Drehen des Handrades inNährichtung soll der Quergreifer(D, Fig. 14) so dicht wie möglich inder Aussparung hinter dem Öhrüber den Doppelkettenstichgrei-fer (A) schwenken, ohne diesenzu berühren.Am linken Ende seiner Schwenk-bewegung muß der Quergreifer(D, Fig. 15) so stehen, daß die linkeNadel (L) sicher in die um denHaken des Quergreifers (D) hän-gende Fadenschleife einsticht.Vor der linken Nadel soll der Quer-greifer in einem Abstand von 0,3mm vorbeischwenken (siehe Fig.15).Prüfen Sie dies wie folgt:Hängen Sie einen Faden um denHaken des Quergreifers undziehen ihn leicht in Nährichtung.Nun drehen Sie am Handrad inNährichtung; die linke Nadel mußsicher zwischen den beiden Fa-denenden einstechen.

Page 18: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

18

SETTING THE CROSS LOOPER FOR DOUBLE LOCKEDSTITCH (continued)

After loosening the two screws (E, Fig. 15) the 0.3 mm(.012") distance to the left needle is adjustable.Retighten screws on the flat of the cross looper shank.After loosening clamp screw (G. Fig. 14) cross looperlever (F) can be raised or lowered for setting the heightof cross looper (D) with respect to the double lockedstitch looper (A) and it can be tilted to the right or leftfor adjusting the swing motion of the cross looper withrespect to the left needle. Retighten clamp screw.If required the length of the path of the cross looperswing motion can be reduced by positioning ball joint(H, Fig. 13) to the right in the fastening slot of the crosslooper drive lever (J).

Make sure when setting the cross looper that it doesnot interfere with the bottom of the throat plate orother machine parts.

SETTING THE NEEDLE GUARD

When the needle guard (A, Fig. 16) is in its most forwardend position, its guarding surfaces should just contactthe back of the needles without deflecting them.After loosening screw (B, Fig. 16) needle guard (A) canbe moved accordingly to the front or to the rear.Retighten screw.

NOTE: Any change in stitch length necessitates acorresponding change in the needle guardsetting.

EINSTELLUNG DES QUERGREIFERS FÜR DOPPELKETTENSTICH(Fortsetzung)

Nach Lösen der beiden Schrauben (E, Fig. 15) kann der 0,3mm Abstand zur linken Nadel eingestellt werden. ZiehenSie die Schrauben wieder auf der Befestigungsfläche desQuergreiferschaftes fest.Nach Lösen der Klemmschraube(G, Fig. 14) kann der Quergreiferhebel (F) nach oben oderunten verschoben werden, um die Höhe des Quergreifers(D) zum Doppelkettenstichgreifer (A) einzustellen und nachrechts oder links geschwenkt werden, um die Schwenk-bewegung des Quergreifers in Bezug zur linken Nadeleinzustellen. Ziehen Sie die Klemmschraube wieder fest.BeiBedarf kann der Schwenkweg des Quergreifers durchVersetzen des Kugelgelenks (H, Fig. 13) im Befestigungs-langloch des Quergreifer-Antriebhebels (J) nach rechtsverkleinert werden.Achten Sie beim Einstellen des Quergreifers darauf, daß erweder die Unterseite der Stichplatte noch andere Ma-schinenteile berührt.

EINSTELLUNG DES NADELANSCHLAGS

Wenn der Nadelanschlag (A, Fig. 16) in seiner vorderenEndstellung ist, sollen seine Schutzflächen die Rückseiteder Nadeln gerade berühren, ohne sie abzulenken.Nach Lösen der Schraube (B, Fig. 16) kann der Na-delanschlag (A) entsprechend nach vorne oder hintengeschoben werden. Ziehen Sie die Schraube wieder an.

BEACHTEN SIE: Jede Änderung der Stichlänge erfordertein entsprechendes Nachstellen desNadelanschlags!

Page 19: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

19

SETTING THE LOWER FEED DOG

The lower feed dog (A, Fig. 17)should center laterally in theslots of throat plate (B).If an adjustment is necessaryloosen the two set screws (C,Fig. 18) and move feed rocker(D) to the left or right asrequired. Retighten set screws.

At highest point of feed travelthe rear teeth of the feed dog(A, Fig. 19) should just projecttheir full depth above the topsurface of throat plate.Adjust the supporting screw(E, Fig. 16) in the feed bar tothe required height andassemble the feed dog.

EINSTELLUNG DES UNTEREN TRANS-PORTEURS

Der untere Transporteur (A, Fig. 17)muß in den Schlitzen der Stichplatte(B) seitlich vermittelt sein.Ist eine Einstellung notwendig, lösenSie die Gewindestifte (C, Fig. 18) undschieben Sie den Transportantriebs-rahmen (D) nach Bedarf nach linksoder rechts. Ziehen Sie die Gewinde-stifte wieder an.Im höchsten Punkt der Transportbe-wegung sollen die hinteren Zähnedes Transporteurs (A, Fig. 19) geradeeine Zahnhöhe über die Stichplat-tenoberfläche ragen.Stellen Sie die Stützschraube (E, Fig.16) im Transporteurträger auf die ent-sprechende Höhe und montieren Sieden Transporteur.

Simultaneously the upper feeddog (B, Fig. 19) should bepositioned so that the tips of itsteeth engage with the toothspaces of the lower feed dog(A), without contacting it. Whenthe lower feed dog (A) is in itshighest and the upper feed dog(B) in its lowest point of travel,there must be a small gapbetween both feed dogs.The feed travel of the upperand the lower feed dog shouldbe synchronous.For setting the upper feed dogwith respect to the slot ends inthe presser foot and the toothspaces of the lower feed dog,loosen screw (D, Fig. 21) andturn drive lever (E) accordinglyto the front or rear. Retightenscrew.

THROAT PLATE SUPPORTAssemble the throat plate support (A, Fig. 20) withscrews (B) so that it does not interfere with the feeddog or any other machine parts.

STICHPLATTENSTÜTZEMontieren Sie die Stichplattenstütze (A, Fig. 20) mit denSchrauben (B) so, daß sie weder den Transporteur nochandere Maschinenteile berührt.

Gleichzeitig muß der Obertrans-porteur (B, Fig. 19) so positioniertsein, daß die Spitzen seiner Zähne indie Zahnlücken des unteren Trans-porteurs (A) eingreifen, ohne diesenzu berühren. Wenn der untere Trans-porteur (A) in der höchsten und derObertransporteur (B) in der unterstenStellung seiner Bewegung ist, mußzwischen beiden Transporteuren einLuftspalt sein. Die Transportwegedes oberen und unteren Trans-porteurs müssen gleich (synchron)sein.Zum Einstellen des Obertranspor-teurs in Bezug zu den Schlitzendenim Drückerfuß und zu den Zahn-lücken des unteren Transporteurslösen Sie die Schraube (D, Fig. 21)und schwenken Sie den Antriebs-hebel (E) entsprechend nach vornoder hinten. Ziehen Sie die Schraubewieder an.

SETTING THE UPPER FEED DOGAssemble the upper feed dog (B, Fig. 21) and thepresser foot (C). The upper feed dog (B) should notpush against the front or rear end when moving inthe slots of presser foot (C).

EINSTELLUNG DES OBEREN TRANSPORTEURSMontieren Sie den Obertransporteur (B, Fig. 21) und denDrückerfuß (C). Der Obertransporteur (B) darf bei seinerBewegung in den Schlitzen im Drückerfuß (C) weder vornenoch hinten anstoßen.

Page 20: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

20

SETTING THE UPPER FEED DOG (continued)

For setting the small gap between the feed dogsloosen nut (F, Fig. 22). Turning in screw (G) increasesthe gap, turning it out decreases the gap. Retightennut (F).For matching the upper feed dog travel with thelower feed dog travel loosen screw (A, Fig. 23).Moving the ball link in the slot of rocker lever (B) tothe front decreases the upper feed dog travel,moving it to the rear increases the travel. Retightenscrew (A).

SETTING THE LIFT MOTION OF THE UPPER FEED DOG

On the return travel, the upper feed dog should liftso high that no fabric will be pulled against thesewing direction.The motion should be set so that the rear four teethof the upper feed dog (B, Fig. 21) remain approx.1/3 of their height in the presser foot slots whenlifting.

For adjustment loosen the two screws (H, Fig. 22)and raise the supporting yoke (J) when the upperfeed dog should lift more, or lower it when it shouldlift less. Retighten screws (H).

PRESSER FOOT PRESSURE ON 81300A, AJ, B

Rotate handwheel until the lower feed dog isbelow the throat plate. Loosen knurled nut (A. Fig.24) and turn out T-screw (B) until it does not excertany pressure on the leaf springs. In this position, thepressure excerted on the presser foot should be sostrong that the presser foot bottom and the frontend of the presser foot tongue rest squarly on thethroat plate.

EINSTELLUNG DES OBEREN TRANSPORTEURS (Fortsetzung)

Zum Einstellen des Luftspalts zwischen den Transporteurenlösen Sie die Mutter (F, Fig. 22). Eindrehen der Schraube(G) vergrößert den Luftspalt, Herausdrehen verkleinertihn. Ziehen Sie die Mutter (F) wieder an.Zum Angleichen des Obertransportwegs an den Weg desunteren Transporteurs lösen Sie die Schraube (A, Fig. 23).Verschieben des Kugelgelenks im Kulissenhebel (B) nachvorne verkleinert den Transportweg, Verschieben nachhinten vergrößert ihn. Ziehen Sie die Schraube (A) wiederan.

EINSTELLUNG DER ABHEBBEWEGUNG DES OBERTRANS-PORTEURSBeim Rückweg muß der Obertransporteur so hoch ab-heben, daß kein Nähgut entgegen der Nährichtung gezo-gen wird.Die Bewegung muß so eingestellt sein, daß die hinterenvier Zähne des Obertransporteurs (B, Fig. 21) beim Abhebennoch mit etwa 1/3 ihrer Höhe in den Drückerfußschlitzensind.

Zum Einstellen lösen Sie die beiden Schrauben (H, Fig. 22)und stellen das Stützlager (J) höher, wenn der Ober-transporteur mehr oder tiefer, wenn er weniger abhebensoll. Ziehen Sie die Schrauben (H) wieder an.

DRÜCKERFUSSDRUCK BEI 81300A, AJ, B

Drehen Sie das Handrad bis der untere Transporteur unterder Stichplatte steht. Lösen Sie die Rändelmutter (A, Fig.24) und drehen Sie die Knebelschraube (B) soweit heraus,daß sie nicht mehr auf die Blattfedern drückt. In dieserStellung soll der Druck auf den Drückerfuß so stark sein,daß die Drückerfußsohle und das vordere Ende derDrückerfußzunge flach auf der Stichplatte aufliegen.

Page 21: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

21

PRESSER FOOT PRESSURE (contiued)

By relocating the collars (C, Fig. 25) which serve as aleaf spring rest on the left and right presser bar, thepressure can be changed. Raising the collars increa-ses the pressure, lowering the collars decreases it.The presser foot lift is limited with the upper stop collar(D, Fig. 25) on the right presser bar. When the needlesare in their lowest position and the presser foot islifted with the presser foot lifter lever, the needleholder should not contact the presser foot. Besidesthis, the lifted presser foot should not contact theright upper spreader moving upwards. Set the stopcollar (D) accordingly.Make sure that both presser bars move up and downfreely without binding.Now turn in T-screw (B, Fig. 24) until the necessarypresser foot pressure for proper feeding is excerted(determine by sewing tests). Secure this setting withthe knurled nut (A), which simultaneously fastens theupper arm cover. Remount the face cover and thefinger guard.

EDGE GUIDE AND STITCH TONGUE

Set the edge guide (A, Fig. 26) laterally as close aspossible to the presser foot without contacting it.When loosening the two screws (B), the edge guide(A) can be moved laterally. Retighten screws.

Set the stitch tongue (C, Fig. 26) so that the rear partof the thread loop slides over the tongue onto thefabric, while the front part of the loop is retained untilthe right needle securely has entered the loop. Afterloosening screw (D) the stitch tongue (C) can bemoved to the front or to the rear. When moving thesitch tongue to the rear, the front part of the threadloop is retained longer. Retighten screws (D).

On its travel the upper spreader (E, Fig. 26) should notcontact stitch tongue (C).

CHANGING STITCH LENGTH

The length of the stitch can be adjusted by raising orlowering stud (A, Fig. 27) in the segment slot of feedrocker (C) located at the rear of machine below thecloth plate. Lowering stud (A) will lengthen the stitch,raising the stud will shorten the stitch. After looseningnut (B), stud (A) can be moved accordingly. Whenthe desired stitch length is obtained, retighten nut(B).NOTE: Any change in stitch length necessitates a

corresponding change in the needle guardsetting and matching of the upper feed dogtravel!

DRÜCKERFUSSDRUCK (Fortsetzung)

Durch Verstellen der als Blattfederauflage dienenden Stellringe(C, Fig. 25) auf der linken und rechten Drückerfußstange kannder Druck verändert werden. Verstellen der Stellringe nachoben verstärkt, Verstellen nach unten verringert den Druck.Der Hub des Drückerfußes wird mit dem Anschlag-Stellring (D,Fig. 25) oben auf der rechten Drückerfußstange begrenzt.Wenn die Nadeln in der untersten Stellung sind und derDrückerfuß mit dem Drückerfuß-Lifterhebel angehoben wird,darf der Nadelhalter den Drückerfuß nicht berühren. Zudemdarf der geliftete Drückerfuß den nach oben gehendenrechten oberen Blindgreifer nicht berühren. Stellen Sie denAnschlag-Stellring (D) entsprechend ein.Überzeugen Sie sich, daß sich beide Drückerfußstangen, ohnezu klemmen, auf- und abbewegen.Nun drehen Sie die Knebelschraube (B, Fig. 24) soweit ein, daßder zum einwandfreien Transport notwendige Drückerfußdruckerzeugt wird (durch Nähversuche ermitteln). Sichern Sie dieseEinstellung mit der Rändelmutter (A), mit der gleichzeitig derobere Armdeckel befestigt wird. Montieren Sie den Stirndeckelund den Fingerschutz wieder.

KANTENFÜHRUNG UND STICHZUNGE

Stellen Sie die Kantenführung (A, Fig. 26) seitlich so dicht wiemöglich an den Drückerfuß, ohne diesen zu berühren. NachLösen der beiden Schrauben (B) kann die Kantenführung (A)seitlich verschoben werden. Ziehen Sie die Schrauben wiederan.Stellen Sie die Stichzunge (C, Fig. 26) so, daß der hintere Teilder Fadenschlinge über die Zunge auf das Nähgut gleitet,während der vordere Teil der Schlinge so lange zurückgehaltenwird, bis die rechte Nadel sicher in die Schlinge eingestochenhat. Nach Lösen der Schrauben (D) kann die Stichzunge (C)nach vorne oder hinten verschoben werden. Wird dieStichzunge nach hinten verschoben, wird der vordere Teil derFadenschlinge länger zurückgehalten. Ziehen Sie dieSchrauben (D) wieder an.Der obere Blindgreifer (E, Fig. 26) darf bei seiner Bewegung dieStichzunge nicht berühren.

ÄNDERN DER STICHLÄNGE

Die Stichlänge kann durch Höher- oder Tieferstellen des Bolzens(A, Fig. 27) in der Nut des Transportantriebsrahmens (C) hintenan der Maschine unter der Stoffplatte verändert werden.Tieferstellen des Bolzens (A) verlängert den Stich, Höherstellenverkürzt ihn. Nach Lösen der Mutter (B) läßt sich der Bolzen (A)entsprechend verschieben. Wenn die gewünschte Stichlängeeingestellt ist, ziehen Sie die Mutter (B) wieder an.

BEACHTEN SIE: Bei jeder Änderung der Stichlänge muß derNadelanschlag entsprechend nachgestelltund der Obertransportweg angeglichenwerden!

Page 22: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

22

NEEDLE THREAD TAKE-UP AND THREAD TENSIONS

Basically the needle thread take-up roller (B, Fig. 2),located left on the upper bed casting under the facecover, is set as low as possible.In case more needle thread should be pulled off(depending on thread and fabric), raise the needlethread take-up roller accordingly.

Fasten the needle thread roller guide (C, Fig. 2), locatedon the top of the upper bed casting, approx. in themiddle of its shank.

The tension applied on the needle threads should befairly strong to produce uniform stitches.Set the collar for the needle thread tension on the upand down moving needle bar connection so that itsfront face is flush with the face of the tension post.The tension applied to the double locked stitch looperthread (stitch type 401) should be very slight and justsufficient to steady the thread.The tension applied to the overedge stitch looperthread (stitch type 502) should be slightly higher thanthe tension applied to the double locked stitch looperthread.

NADELFADENABZUG UND FADENSPANNUNGEN

Standardmäßig wird die Nadelfadenabzugs-Rollenführung (B,Fig. 2) links am Gehäuseoberteil unter dem Stirndeckel so tiefwie möglich gestellt.Soll mehr Nadelfaden abgezogen werden (abhängig vonFaden und Nähgut), stellen Sie die Nadelfadenabzugs-Rollenführung entsprechend höher.

Befestigen Sie die Nadelfaden-Rollenführung (C, Fig. 2), diesich oben am Gehäuseoberteil befindet, ungefähr in der Mitteihres Schaftes.

Die Spannung der Nadelfäden soll so stark sein, daß einegleichmäßige Stichbildung erreicht wird.Stellen Sie den Stellring für die Nadelfadenspannung am auf-und abgehenden Nadelstangenmitnehmer so, daß seineVorderseite mit der Stirnseite des Spannungsbolzens bündig ist.Die Spannung des Doppelkettenstich-Greiferfadens(Nähstichtyp 401) soll gerade so stark sein, daß der Faden ganzleicht gespannt ist und gleichmäßig abläuft.Die Spannung des Überwendlichstich-Greiferfadens(Nähstichtyp 502) soll etwas stärker sein als die des Doppel-kettenstich-Greiferfadens.

SETTING THE TIME RELAYS IN THE SWITCH BOX OF HOTTHREAD CHAIN CUTTERStyles 81300A1H, B1H

The switch box includes two time relays marked K2Tand K4T.

Set the heat up periode for the knife for hot cutter onrelay K2T to approximately 3 seconds.

Choose the time delay between two cuttingoperations on relay K4T. Recommended delay shouldbe set to approximately 10 seconds.

EINSTELLUNG DER ZEITRELAIS IM STEUERGERÄT DESHEISSSCHNEIDERS FÜR FADENKETTEKlassen 81300A1H, B1H

Der Schaltkasten beinhaltet zwei Zeitrelais, die mit K2T und K4Tgekennzeichnet sind.

Stellen Sie die Aufheizperiode für die Schneide des Heiß-schneiders am Zeitrelais K2T auf ca. 3 Sekunden ein.

Wählen Sie die Pausenzeit zwischen zwei Schneidvorgängenam Zeitrelais K4T. Die empfohlene Pause sollte ca. 10 Sekun-den betragen.

TORQUE REQUIREMENTS

Torque specifications given in this catalog aremeasured in Nm (Newtonmeter and inch-pound(in.lbs.). All straps and eccentrics must be tightened to2.2 - 2.4 Nm (19 - 21 in.lbs), unless otherwise noted. Allnuts, bots, screws etc. without torque specificationsmust be secured as tightly as possible, unless otherwisenoted. Special torque specifications of connectingrods, links, screws etc. are shown on part illustrations.

ERFORDERLICHE DREHMOMENTE

Die Drehmomente werden in diesem Katalog in Nm (Newton-meter) und inch-pound (in.lbs.) angegegen.Alle Verbindungslager und Exzenter sollen mit 2,2 - 2,4 Nm (19 -21 in.lbs.) angezogen werden, wenn nicht anders angege-ben. Alle Muttern, Bolzen, Schrauben usw. ohne Drehmoment-angaben müssen so stark wie möglich angezogen werden,wenn nicht anders angegeben. Spezielle Drehmomentan-gaben von Verbindungsstangen, Gelenken, Schrauben usw.finden Sie bei den Teileabbildungen.

Page 23: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

VIEWS AND DESCRIPTION

OF PARTS

DARSTELLUNGEN UND

TEILEBESCHREIBUNGEN

23

Page 24: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

24

Page 25: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

Ref. No.Pos. Nr.

Part No.Teil Nr.

Description Beschreibung Amt. Req.Anzahl

1*2*34567891011*12*13141516171819

20212223242526*2728293031323334353637383940*4142

8086281373A80293A22894K22894J666-798084689806448880640EA80694DAM129KRTR54999-216E9586180692EA81240DA29111C

812618126015465F22894W12987A2253980694DA8088580885C22596D999-106D80885B22891HA81HA95999-212-073M129KAM129KBM129K666-1978135480689C80689D

Presser Bar BushingNeedle Bar BushingOil DistributorSpot Screw, headlessSet ScrewSight Feed OilerBushing for needle lever shaftSpot Screw, headlessPlug ScrewSet ScrewBushing, left for upper feed drive shaftBushing, right for upper feed drive shaftSticker "OIL"TransferPlugScrewBushing for feed rocker shaftBushing for looper drive rocker shaftBushing and Cone Shaft Assemblyfor looper lever

BushingCone ShaftCone

Set ScrewNut

Plug ScrewBushing for crankshaftBall Bearing Assembly for crankshaft

Retaining RingScrewDeep Groove Ball BearingHubScrew

Spot Screw, headlessSet ScrewPlugTransfer ANTAEUSTransfer HERAKLESStyle PlateGrooved Drive PinBushing for cross looper drive shaftSpring Valve OilerSpring Valve Oiler

Buchse für DrückerfußstangeBuchse für NadelstangeÖlverteilerGewindestift mit SpitzeGewindestiftTropfölerBuchse für NadelhebelwelleGewindestift mit SpitzeVerschlußschraubeGewindestiftBuchse, links für Obertransport-AntriebswelleBuchse, rechts für Obertransport-AntriebswelleAufkleber "OIL" (ÖL)AbziehbildVerschlußstopfenSchraubeBuchse für TransportrahmenwelleBuchse für Greiferantriebs-SchwingwelleBuchse und Konuswelle, komplett fürGreiferhebel

BuchseKonuswelleKonus

GewindestiftMutter

VerschlußschraubeBuchse für KurbelwelleKugellager, komplett für Kurbelwelle

HalteringSchraubeRillenkugellagerNabeSchraube

Gewindestift mit SpitzeGewindestiftVerschlußstopfenAbziehbild ANTAEUSAbziehbild HERAKLESTypenschildKerbnagelBuchse für Quergreifer-AntriebswelleKugelölerKugelöler

4211112222114113221

11122221131121111112224

25

*NOTE: Bushings marked with an asterisk are cemented in thebed casting. Instead of single bushings we recommend toorder the following repair sets, which include the requiredamount of bushings with engineering adhesive and instructions:

*BEACHTEN SIE: Mit einem Sternchen bezeichneteBuchsen sind im Gußgehäuse eingeklebt. Wirempfehlen, anstelle einzelner Buchsen folgende Repa-ratursätze zu bestellen, welche die benötigte AnzahlBuchsen mit Konstruktionskleber und Anleitungenthalten:

29916RED29916REF29916REM

29916REL

29916RER

29916REP29916REH

Presser Bar Bushings (Ref. No. 1)Needle Bar Bushings (Ref. No. 2)Bushings for upper feed drive shaft(Ref. Nos. 11 and 12)Bushings for feed rocker shaft(Ref. No. 17)Bushings for looper drive rocker shaft(Ref. No. 18)Bushings for crankshaft (Ref. No. 26)Bushings for cross looper drive shaft(Ref. No. 40)

Buchsen für Drückerfußstangen (Pos. Nr. 1)Nadelstangenbuchsen (Pos. Nr. 2)Buchsen für Obertransport-Antriebswelle(Pos. Nrn. 11 und 12)Buchsen für Transportrahmenwelle(Pos. Nr. 17)Buchsen für Greiferantriebs-Schwingwelle(Pos. Nr. 18)Buchsen für Kurbelwelle (Pos. Nr. 26)Buchsen für Quergreifer-Antriebswelle(Pos. Nr. 40)

111

1

1

11

BUSHING, SIGHT FEED OILER, SPRING VALVE OILERBUCHSEN, TROPFÖLER, KUGELÖLER

IMPORTANT! When cementing align the oil holes in the bushings with the oil holes in the bed casting!

WICHTIG! Richten Sie beim Einkleben die Ölbohrun-gen in den Buchsen zu den Ölbohrungenim Gußgehäuse aus!

Page 26: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

26

Page 27: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

27

Ref. No.Pos. Nr.

Part No.Teil Nr.

Description Beschreibung Amt. Req.Anzahl

CLOTH PLATE, BASE PLATE, GUARDS AND MISCELLANEOUS COVERSSTOFFPLATTE, GRUNDPLATTE, SCHUTZTEILE UND VERSCHIEDENE ABDECKUNGEN

123456789

9A*

10111213141516*17*1819202122

80673CB808888076435733B8138722528A9453AAS12681301D

99711LH

80437A88B8123980438804402257499711LHA9530380280A96664G105B21681G50-42

Needle Bar GuardArm CoverT-ScrewKnurled NutFace CoverScrewFinger GuardWasherCloth Plate Assembly for 81300A, AJ,A1, A2, B, B2Cloth Plate Assembly for 81300A1H,B1H

Hinge PinSet ScrewLocking BoltSpringLocking Bolt Knob

Countersunk ScrewInsert for cloth plateScrewBase Plate

Roll PinScrew with nut and washerT-Screw for sewing machine

Pin

NadelstangenschutzArmdeckelKnebelschraubeRändelmutterStirndeckelSchraubeFingerschutzScheibeStoffplatte, komplett für 81300A, AJ, A1,A2, B, B2Stoffplatte, komplett für 81300A1H, B1H

ScharnierstiftGewindestiftRastbolzenFederGriffschraube für Rastbolzen

SenkschraubeEinsatz für StoffplatteSenkschraube M3 x 8Grundplatte

SpannhülseSchraube mit Mutter und ScheibeKnebelschraube für Nähmaschine

Stift

9A* 99711LH Stoffplattebestehend aus:

9 81301D Stoffplatte16*99711LHA Einsatz für Stoffplatte17*95303 Senkschrauben

111112111

1

1211131211421

9A* 99711LH Cloth Plateconsists of:

9 81301D Cloth Plate16* 99711LHA Insert for cloth plate17* 95303 Screw

Page 28: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

28

Page 29: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

Tension PostTension PostSpacerTension Post FerruleTension DiscTension SleeveSpring for needle thread tensionSpring for looper thread tensionTension Spring FerruleTension NutPin for tension discsPinThread SleeveSet ScrewBracketSet ScrewThread SleeveSet ScrewThread EyeletSet ScrewNeedle Thread Roller Guide Assembly

Roller SupportRoller Stud Assembly

Set ScrewSpringSpring Ball

Set ScrewThread Guide RollerPinSet ScrewThread Guide ForkSet Screw

Set ScrewNeedle Bar Connection for straight pin "FK"Needle Bar Connection for taper pin "GD"Ndl. Bar Conn. for straight pin "FJ", 81300AJNdl. Bar Conn. for taper pin "GC", 81300AJ

Hex. Head Cap ScrewSet ScrewSet Screw

EyeletThread Guide PinRoller Stud Assembly

Set ScrewSpringSpring BallRoller Stud

Thread Guide RollerShank ScrewTension Post FerruleTension PostTension DiscSpacer RingSpring FerruleSpringSpring FerruleCollar

Set ScrewNeedle Thread Take-up RollerGuide Assembly

Roller SupportRoller Stud Assembly

Set ScrewSpringSpring BallRoller Stud

Set ScrewThread Guide Roller

Set ScrewLooper Thread GuideScrewBracketSet ScrewThread SleeveSet ScrewLooper Thread GuideSet ScrewThread Guide HookStudLooper Thread Guide

29

Ref. No.Pos. Nr.

Part No.Teil Nr.

Description Beschreibung Amt. Req.Anzahl

THREAD TENSIONS AND THREAD GUIDE PARTSFADENSPANNUNGEN UND FADENFÜHRUNGSTEILE

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334

34A35

35A36373839

39A4041424344454647484959515253545556

5758596061626364656667686970717273747576

HS10681292A99623A80669B80676AHA1349HS110A110-21071088066780655A81256A22560BAS13522560B81256B28CAS137A22560B80250C80250A8108622560HA1286B12964C8880668A80250D2274381283227439581559A8155980759A80759BP10822894Y22894W81254B80655HS52B22560HA1286B12964C81086C812939213280669A812468067681294HA58CHA58FHA58D211112274381365A

813658138622560HA1286B12964C81386A8880668A958126793AAS137C958125628C81392882160880696H81350D

SpannungsbolzenSpannungsbolzenDistanzbuchseHülse für SpannungsbolzenSpannungsscheibeFederhülseFeder für NadelfadenspannungFeder für GreiferfadenspannungSpannungs-FederhülseSpannungsmutterStift für SpannungsscheibenStiftFadenhülseGewindestiftHalterGewindestiftFadenhülseGewindestiftFadenöseGewindestiftNadelfaden-Rollenführung, komplett

RollenhalterRollenbolzen, komplett

GewindestiftFederFederkugel

GewindestiftFadenführungsrolleStiftGewindestiftFadenführungsgabelGewindestift

GewindestiftNadelstangenmitnehmer für zylindr. Stift "FK"Nadelstangenmitnehmer für kon. Stift "GD"Nadelstangenmitn. für zyl. Stift "FJ", 81300AJNadelstangenmitn. für kon. Stift "GC", 81300AJ

SechskantschraubeGewindestiftGewindestift

FadenöseFadenführungsstiftRollenbolzen, komplett

GewindestiftFederFederkugelRollenbolzen

FadenführungsrolleZapfenschraubeHülse für SpannungsbolzenSpannungsbolzenSpannungsscheibeDistanzringFederhülseFederFederhülseStellring

GewindestiftNadelfadenabzugs-Rollenführung, komplett

RollenhalterRollenbolzen, komplett

GewindestiftFederFederkugelRollenbolzen

GewindestiftFadenführungsrolle

GewindestiftGreiferfadenführungSchraubeHalterGewindestiftFadenhülseGewindestiftGreiferfadenführungGewindestiftFadenführungshakenBolzenGreiferfadenführung

31148422443222111111111111111112111111212111111111141111111

11111111111112211111

Page 30: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

30

Page 31: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

31

Ref. No.Pos. Nr.

Part No.Teil Nr.

Description Beschreibung Amt. Req.Anzahl

11A2345678

8A9101112

12A13

13A1415

15A1617181920212223242526

26A27

27A2829

29A3031323334

34A3536

36A373839404142434445464748495051525354555657

585960616263*64*

8131780620H81356B77K81356A96B22580G8981559A81559BP10822894Y22894WHA54BHA54A51134Y51134V666-14980715A8071522894Y22894C22894J22894H96653BP1088064380776807748077280771A8077151134Y51134V666-14980770A8077022894Y80769807687980732A8073222894AD51134Y51134V666-149228702582270790729066LA80650LA225878065680636AG22515A80630C8063080630G80630DPI18806522285781322AHA66K80885

80621A81321B808067480A9469N22574

Needle Bar SleeveNeedle Stop PlateCountersunk ScrewNeedle HolderSet Screw for left needleSet Screw for right needleSpot Screw, headlessNeedle Bar Conn. for straight pin "FK"Needle Bar Conn. for taper pin "GD"

Hex. Head Cap ScrewSet ScrewSet Screw

Connecting Link for straight pinConnecting Link for taper pinLink Pin, straight, Ø 6.53 mmTaper Pin

Oil WickNeedle Lever for straight pinNeedle Lever for taper pin

Set ScrewSet ScrewSet ScrewSet ScrewRoll PinHex. Head Cap Screw

Needle Lever ShaftStudGuideWasher, leatherLink for straight pinLink for taper pinLink Pin, straight, Ø 6.53 mmTaper Pin

Oil WickLift Lever for straight pinLift Lever for taper pin

Set ScrewSliding BlockSupporting Yoke

ScrewGuide Link for straight pinGuide Link for taper pin

Set ScrewLink Pin, straight, Ø 6.53 mmTaper PinOil WickShank ScrewNutScrewNutNeedle Lever Ball Link

ShellScrew

Ball StudGuide ForkScrew

Nut, left hand threadNeedle Lever Connection RodOil FeltNut, right hand threadPin for oil feltShell

ScrewCrank ShaftWoodruff KeyBall Bearing Assembly(components see page 25 )Hub for handwheelHandwheelCountersunk ScrewLock Washer for hubCountersunk ScrewAdapterCountersunk Screw for A9469N

NadelstangeSpannhülse

NadelanschlagplättchenSenkschraubeNadelhalterGewindestift für linke NadelGewindestift für rechte NadelGewindestift mit SpitzeNadelstangenmitnehmer für zyl. Stift "FK"Nadelstangenmitnehmer für kon. Stift "GD"

SechskantschraubeGewindestiftGewindestift

Verbindungsgelenk für zylindrischen StiftVerbindungsgelenk für konischen StiftGelenkstift, zylindrisch, Ø 6.53 mmGelenkstift, konisch

ÖldochtNadelhebel für zylindrischen StiftNadelhebel für konischen Stift

GewindestiftGewindestiftGewindestiftGewindestiftSpannhülseSechskantschraube

Welle für NadelhebelBolzenFührungScheibe, LederGelenk für zylindrischen StiftGelenk für konischen StiftGelenkstift, zylindrisch, Ø 6,53 mmGelenkstift, konisch

ÖldochtHubhebel für zylindrischen StiftHubhebel für konischen Stift

GewindestiftGleitsteinStützlager

SchraubeFührungsgelenk für zylindrischen StiftFührungsgelenk für konischen Stift

GewindestiftGelenkstift, zylindrisch, Ø 6,53 mmGelenkstift, konisch

ÖldochtZapfenschraubeMutterSchraubeMutterKugelgelenk am Nadelhebel

LagerschaleSchraube

KugelbolzenFührungsgabelSchraube

Mutter, LinksgewindeNadelhebel-VerbindungsstangeÖlfilzMutter, RechtsgewindeStift für ÖlfilzLagerschale

SchraubeKurbelwelleScheibenfederKugellager, komplett(Einzelteile siehe Seite 25 )Nabe für HandradHandradSenkschraubeBefestigungsscheibe für NabeSenkschraubeSynchronisatorstutzenSenkschraube für A9469N

1111111111112112211112111111111111111211211411111111121111111112111

1131113

NEEDLE BAR, NEEDLE LEVER, CRANK SHAFT, HANDWHEELNADELSTANGE, NADELHEBEL, KURBELWELLE, HANDRAD

* Extra order und charge item. * Gegen zusätzliche Bestellung und Berechnung.

Page 32: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

32

Page 33: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

33

Ref. No.Pos. Nr.

Part No.Teil Nr.

Description Beschreibung Amt. Req.Anzahl

LOOPER DRIVE MECHANISMGREIFERANTRIEBSMECHANISMUS

123456789

101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960626364656667686970

71 - 89

813648581364A9481370813668196B81363A11354271E97A21210A99369937188136226981363113546040A97A69H993781361BP10896813604829881313BBP10822824G29442L8023688F666-19PI1881342819581336A225248134981240806918133874A81337G15442P81345G15442R97A81345A1881348813139874F992401881339BP1088135881358BHS36K81358A97A18

Drive Fork for cross looperScrewGuide PlateScrew

Oil FeltDrive Eccentric for cross looperSpot Screw, headlessSet ScrewBall Joint Assembly

Ball StudShellShoulder Screw

CollarWasherNutNutConnecting RodNut, left hand threadBall Joint Assembly

Ball StudShellShoulder Screw

WasherNutDrive Lever for cross looperHex. Head Cap ScrewSet ScrewShaftCollar

Set ScrewCross Looper LeverHex. Head Cap ScrewHex. Head Cap ScrewLooper Drive Eccentric Assembly

ConnectionShoulder Screw

Oil WickPin for oil wickEccentric

Spot Screw, headlessSet Screw

Guide DiscCountersunk ScrewBall Stud

Rocker Shaft for looper driveNutRocker LeverHex. Head Cap ScrewRocker LeverBall Joint Assembly

Ball StudShellShoulder Screw

WasherNutLocking DiscLower Looper Lever

ScrewSet ScrewScrew

NutDrive Lever for upper spreaderHex. Head Cap ScrewBall Joint Assembly

Ball StudWasherShell

Shoulder ScrewNut

See following page

Antriebsgabel für QuergreiferSchraubeFührungsplättchenSchraube

ÖlfilzAntriebsexzenter für QuergreiferGewindestift mit SpitzeGewindestiftKugelgelenk, komplett

KugelschraubeLagerschaleAnsatzschraube

UnterlagscheibeScheibeMutterMutterVerbindungsstangeMutter, LinksgewindeKugelgelenk, komplett

KugelschraubeLagerschaleAnsatzschraube

ScheibeMutterAntriebshebel für QuergreiferSechskantschraubeGewindestiftAchseStellring

GewindestiftQuergreiferhebelSechskantschraubeSechskantschraubeExzenter für Greiferantrieb, komplett

VerbindungslagerAnsatzschraube

ÖldochtStift für ÖldochtExzenter

Gewindestift mit SpitzeGewindestift

FührungsscheibeSenkschraubeKugelbolzen

Schwingwelle für GreiferantriebMutterSchwinghebelSechskantschraubeSchwinghebelKugelgelenk, komplett

KugelschraubeLagerschaleAnsatzschraube

ScheibeMutterRastscheibeUntergreiferhebel

GewindestiftGewindestiftSchraube

MutterAntriebshebel für oberen BlindgreiferSechskantschraubeKugelgelenk, komplett

KugelschraubeScheibeLagerschale

AnsatzschraubeMutter

Siehe nächste Seite

112411111112111111111121111111112214221111211212112141111222111111121

Page 34: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

34

Page 35: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

35

Ref. No.Pos. Nr.

Part No.Teil Nr.

Description Beschreibung Amt. Req.Anzahl

LOOPER DRIVE MECHANISMGREIFERANTRIEBSMECHANISMUS

1 - 70

71727374757677787980818384858687*8889

1835741A269813578134581357A97A8134881313A9874F1881251B9081255A8135431881257

See preceding page

NutConnecting RodNut, left hand threadBall Joint Assembly

Ball StudShell

Shoulder ScrewLocking DiscSpreader Lever

Set ScrewScrew

NutShaft for spreader leverScrewBearing for spreader lever shaft

BushingScrewWasher

Siehe vorhergehende Seite

MutterVerbindungsstangeMutter, LinksgewindeKugelgelenk, komplett

KugelschraubeLagerschale

AnsatzschraubeRastscheibeBlindgreiferhebel

GewindestiftSchraube

MutterAchse für BlindgreiferhebelSchraubeLager für Blindgreiferhebelachse

BuchseSchraubeScheibe

111111211221111222

*NOTE: Bushings marked with an asterisk arecemented in the bearing casting. Instead of singlebushings we recommend to order the following repairset, which includes the required amount of bushingswith engineering adhesive and instructions:

*BEACHTEN SIE: Mit einem Sternchen bezeich-nete Buchsen sind im Lagerguß eingeklebt.Wir empfehlen, anstelle einzelner Buchsen fol-genden Reparatursatz zu bestellen, der diebenötigte Anzahl Buchsen mit Konstruktions-kleber und Anleitung enthält:

29916REG Bushings for spreader lever shaft(Ref. No. 87)

Buchsen für Blindgreiferhebelachse(Pos. Nr. 87)

IMPORTANT! When cementing align the oil holes in thebushings with the oil holes in the bedcasting!

WICHTIG! Richten Sie beim Einkleben dieÖlbohrungen in den Buchsen zu denÖlbohrungen im Gußgehäuse aus!

Page 36: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

36

Page 37: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

37

Ref. No.Pos. Nr.

Part No.Teil Nr.

Description Beschreibung Amt. Req.Anzahl

LOWER AND UPPER FEED DRIVE MECHANISMUNTER- UND OBERTRANSPORT-ANTRIEBSMECHANISMUS

123456789

1011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344

44A*

44B*44C*

454647484950515253545556575859606162636465666768

8074080791BP108511479580790BP10896192G291391230A2258721710217112171280630C8073015430L80630DG29099Q666-19PI1815430M225878130622894C22894L81234A8123522894AD80755214597A36EHS36K2121218802338911482C22894C8AFP80234BA8822686C

69H5184797XHA2393AHA10B93AHS70A10AAS70A1820HA43X22894DG29099R8135122587666-121666-19806548139522894L80696HA20AHA18A96676

Drive ShaftDrive LeverHex. Head Cap ScrewCollar

Set ScrewRocker LeverHex. Head Cap ScrewWasher (as required)Ball Link

ShellScrew

Ball StudNutWasherNut, left hand threadConnecting RodOil FeltNut, right hand threadDrive Eccentric Assembly

Oil WickPin for oil wickShell

ScrewEccentric

Set ScrewSpot Screw, headless

Feed LeverStudSet ScrewConnecting Link Assembly

ShellShoulder Screw

Ball StudWasherRingNutFeed Rocker

Set ScrewFeed Bar ShaftCollar

Set ScrewFeed Rocker ShaftFeed Bar Assembly

Set ScrewStud, 10-32 thread, Ø 4.83 mm

WasherNut, 10-32 thread

Screw for feed dog height adjustmentGuide PlateScrewGuideScrewOil FeltOil FeltHolder for oil feltNutWasherFeed Lift Eccentric

Spot Screw, headlessFeed Drive Eccentric Assembly

Connecting LinkScrew

Oil WickOil WickBushingEccentric

Spot Screw, headlessStitch Regulating StudWasherNutRoll Pin

AntriebswelleAntriebshebelSechskantschraubeStellring

GewindestiftKulissenhebelSechskantschraubeScheibe (nach Bedarf)Kugelgelenk

LagerschaleSchraube

KugelbolzenMutterScheibeMutter, LinksgewindeVerbindungsstangeÖlfilzMutter, RechtsgewindeAntriebsexzenter, komplett

ÖldochtStift für ÖldochtLagerschale

SchraubeExzenter

GewindestiftGewindestift mit Spitze

TransporteurhebelBolzenGewindestiftVerbindungsgelenk, komplett

LagerschaleAnsatzschraube

KugelschraubeScheibeRingMutterTransportantriebsrahmen

GewindestiftTransporteurträgerachseStellring

GewindestiftAchse für TransportantriebsrahmenTransporteurträger, komplett

GewindestiftInnensechskant-Gewindestift,10-32 Gewinde, Ø 4,83 mmUnterlagscheibeSechskantmutter, 10-32 Gewinde

Schraube für Transporteur-HöheneinstellungFührungsplatteSchraubeFührungSchraubeÖlfilzÖlfilzHalter für ÖlfilzMutterScheibeTransporthubexzenter

Gewindestift mit SpitzeTransportantriebsexzenter, komplett

VerbindungsgelenkSchraube

ÖldochtÖldochtBuchseExzenter

Gewindestift mit SpitzeStichstellerbolzenScheibeMutterSpannstift

1112211

1-31121111111111121111121142112121221121

11111121111111112111111111

* Further parts see page 47 * Weitere Teile siehe Seite 47

Page 38: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

38

Page 39: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

39

Ref. No.Pos. Nr.

Part No.Teil Nr.

Description Beschreibung Amt. Req.Anzahl

PRESSER BARS, LEAF SPRINGS AND PRESSER FOOT LIFTER LEVER F0R 81300A, AJ.A1, BDRÜCKERFUSSSTANGEN, BLATTFEDERN UND DRÜCKERFUSSLIFTERHEBEL FÜR 81300A, AJ, A1, B

123456789

1011121314

14A

15

8064842080649806319481566A99376A80666D22894C80663806648076680767A80760AA10455E

81360A

Lifter LeverShoulder Screw for lifter leverSpringGuide PlateScrewCollar

ScrewCollar

Set ScrewLeaf Spring, upperLeaf Spring, lowerSpring RestShank ScrewPresser Bar, left for 81300A, AJ, A1, BPresser Bar, left for 81300A1H, A2,B1H, B2Presser Bar, right

LifterhebelAnsatzschraube für LifterhebelFederFührungsplättchenSchraubeStellring

SchraubeStellring

GewindestiftBlattfeder, obenBlattfeder, untenFederunterlageSchaftschraubeDrückerfußstange, links für 81300A, AJ, A1, BDrückerfußstange, links für 81300 A1H, A2,B1H, B2Drückerfußstange, rechts

111142112311111

1

Page 40: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

40

Page 41: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

41

ELECTRO-PNEUMATIC PARTS KIT FOR UPPER FEED PRESSURE AND LIFTER FOR 81300A1H, A2, B1H, B2WITH ELECTRONIC DRIVE

ELEKTROPNEUMATIK-TEILESATZ FÜR OBERTRANSPORTDRUCK UND -LIFTUNG FÜR 81300A1H, A2, B1H, B2MIT ELEKTRONIK-ANTRIEB

Ref. No.Pos. Nr.

Part No.Teil Nr.

Description Beschreibung Amt. Req.Anzahl

A10455-813E

A10455H813E

671A1999-411G1/8-4131400321233FB671G22999-194Q999-411M5-495291671G23671C258078399373GHA20B999-172C999-400M5-4999-430-4-499590J9511190561K999-174D998-429B999-292995-735Q

90233CX99683M999-179999-254N999-254D999-210A99683C90561K999-411G1/8-61314001999-460M5-4995-735QH

995-852FH

A10455E

1-33,35

1-22,24-35

123*4567891011121314151617181920212223

23A**242526272829303132*3334

34A**

35

Electro-Pneumatic Parts Kit forupper feed pressure and lifter for81300A2, B2Electro-Pneumatic Parts Kit for upperfeed pressure, lifter and hot threadchain cutter for 81300A1H, B1H

Air Cylinder with nutCorner ConnectionPA-Tube 4 x 0.65, length 3 mNutCylinder Rod EndAir Cylinder with nutCouplingNutCylinder Rod EndConnectionBracketScrewWasherSpeed Regulating ValveCouplingCouplingBracketScrewWood Screw4 Way Solenoid Valve 24 V DCCoupler PlugCouplingCable with plug, 37 pins, for997A735, not shownCable with plug, 6 pins, for 997A730Filter Regulator Assembly

Filter RegulatorO-RingFilter Glass with condence drainBarbed Fitting

HolderWood Screw

CouplingPA-Tube 6 x 1, length 1.5 mSpeed Regulating CouplingCable with plug, 37 pins, for997A735, not shownCable with plug, 37 pins, for997A852, not shownPresser Bar, left for 81300A1H,A2, B1H, B2, see page 39

Elektropneumatik-Teilesatz fürObertransportdruck und -liftung für81300A2, B2Elektropneumatik-Teilesatz für Ober-transportdruck, -liftung und Fadenketten-Heißschneider für 81300A1H, B1H

Luftzylinder mit MutterWinkeleinschraubanschlußPA-Schlauch 4 x 0,65, Länge 3 m6Kt MutterDruckstückLuftzylinder mit MutterWinkeleinschraubanschluß6Kt MutterDruckstückMitnehmerHalter für Zylinder6Kt SchraubeScheibeDrosselrückschlagventilEinschraubanschluß geradeY-SteckanschlußPlatte für MagnetventilSenkschraubeHolzschraube4/2 Wege-Magnetventil 24 V DCGerätedoseSteckkupplungSteuerltg. mit Stecker, 37 Stifte, für997A735, nicht abgebildetSteuerltg. mit Stecker, 6 Stifte, für 997A730Filterdruckminderer, komplett

FilterdruckmindererO-RingFilterglas mit AblaßventilStecknippel

HalterHolzschraube

WinkeleinschraubanschlußPA-Schlauch 6 x 1, Länge 1,5 mDrosselrückschlag-VerschraubungSteuerleitung mit Stecker, 37 Stifte, für997A735, nicht abgebildetSteuerleitung mit Stecker, 37 Stifte, für997A852, nicht abgebildetDrückerfußstange, links für 81300A1H,A2, B1H, B2, siehe Seite 39

1

1

11111111111331211221121

111111121111

1

1

* Please indicate part No., description and requiredlength when ordering.

** Extra order and charge item.

* Geben Sie beim Bestellen bitte Teil-Nr., Beschrei-bung und die benötigte Länge an.

** Gegen zusätzliche Bestellung und Berechnung.

Page 42: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

42

Page 43: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

43

Ref. No.Pos. Nr.

Part No.Teil Nr.

Description Beschreibung Amt. Req.Anzahl

12*3**

3A**456789

10111213141516

99712HAE134001995-735QH995-852FH998-429B999-174D90561K9511199590J998-338999-99999-176999-185999-401G1/8-6999-411G1/8-690235FG90242TA

Control for Hot Thread Chain CutterPA Tube 6 x 4; 1 m longCable for 997A735Cable for 997A852Coupler PlugSolenoid ValveScrewScrewBracketKnee SwitchReduction ValveConnectorT-ConnectorStraight ConnectorCorner ConnectorTerminal Box, not shownControl Board, not shown,see page 45

Steuerung für Fadenketten-HeißschneiderPA-Schlauch 6 x 4; 1 m langSteuerleitung für 997A735Steuerleitung für 997A852Gerätedose4/2 Wege MagnetventilSpanplattenschraube 5 x 25Senkschraube M4x10Platte für MagnetventilKnieschalterDruckmindererDoppelnippelT-VerteilerGerader EinschraubeanschlußWinkeleinschraubanschlußVerteilerdose, nicht abgebildetLeiterplatte, nicht abgebildet,siehe Seite 45

1111122111211111

CONTROL FOR ELECTRO-PNEUMATIC HOT THREAD CHAIN CUTTER FOR 81300A1H, B1HSTEUERUNG FÜR ELEKTROPNEUMATISCH BETÄTIGTEN FADENKETTEN-HEISSSCHNEIDER FÜR 81300A1H, B1H

* Please indicate part No., description and required length when ordering.

* Geben Sie beim Bestellen bitte Teil Nr., Beschreibung und die benötigte Länge an.

** Gegen zusätzliche Bestellung und Berechnung, siehe auch Seite 41.

** Extra order and charge item, see also page 41.

Page 44: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

44

Page 45: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

45

Ref. No.Pos. Nr.

Part No.Teil Nr.

Description BeschreibungAmt. Req.

Anzahl

CONTROL FOR ELECTRO-PNEUMATIC HOT THREAD CHAIN CUTTER 81300A1H, B1HSTEUERUNG FÜR ELEKTROPNEUMATISCH BETÄTIGTEN FADENKETTEN-HEISSSCHNEIDER 81300A1H, B1H

1

2

Control Box of hot thread chaincutter 999-315BControl Board

Steuergerät des Heißschneiders fürFadenkette 999-315BLeiterplatte

1

190242TA

Page 46: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

46

Page 47: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

47

Ref. No.Pos. Nr.

Part No.Teil Nr.

Description Beschreibung Amt. Req.Anzahl

12

3456789

10111213141516171819202122232425262728293031323334

99712H813999-315B

999-315BAL999-460M5-4999-194Q95403A952559595599711RHA99711RH999-194QB2166A99711TH99711MH95050482C99711QH99711SH99711NH99711UH999-129CA95412B99711LH999-129CB99711PH950599612395050A959502165C1.0RM3293-3998-32999-292999-430-4-4

El.-Pneum.Hot Thread Chain CutterHot Cutter for thread chain withcontrol box

Knife for hot cutter, w-shapeFlow Control ConnectorAir CylinderScrewNutWasherDrive Link for knife driving armDrive Link for coverFork HeadCollarStud for air cylinderSupportScrewCollarShaftCoverArm for knifeBracketMikro ValveScrewCloth PlateRoller LeverLeverScrewLock WasherScrewWasherShim RingWasherPipe Clamp, not shownCoupling, not shownCoupling, not shown

El.-pneum.Fadenketten-HeißschneiderHeißschneider für Fadenketten mitSteuergerät

Schneide für Heißschneider, w-förmigDrosselrückschlagverschraubungDoppeltwirkender ZylinderSechskantzylinderschraube M5 x 16Sechskantmutter M5Scheibe B5,3Antriebsgelenk für MesserhebelarmAntriebsgelenk für SchutzhaubeGabelkopfStellringAchse für ZylinderLagerbockSechskantschraube M5 x 16StellringBolzenSchutzhaubeMesserhebelarmBefestigungswinkel für VentilMikro-StoesselventilSechskantzylinderschraube M5 x 8StoffplatteRollenhebelSchaltstückSechskantschraube M5 x 10Zahnscheibe 5,3Sechskantschraube M4 x 10Scheibe 4,3Passscheibe 8 x 14Scheibe 10,3Rohrschelle, nicht abgebildetSteckkupplung, nicht abgebildetY-Steckanschluss, nicht abgebildet

11

14226611251121111112111221112122

ELECTRO-PNEUMATIC HOT THREAD CHAIN CUTTER FOR 81300A1H, B1HELEKTROPNEUMATISCH BETÄTIGTER FADENKETTEN-HEISSSCHNEIDER FÜR 81300A1H, B1H

Page 48: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

48

Page 49: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

49

Ref. No.Pos. Nr.

Part No.Teil Nr.

Description Beschreibung Amt. Req.Anzahl

SEWING PARTSNÄHTEILE

12345678

8A

8B8C

910

10A

11*12*13*

141516171819202122

232425262728293031323334

353637

37A

11*12*13*

11*12*13*

81326136A81320C81330C22596B81597A-1022596B81324AA10481AC

81324BA10481BC

7805781305AA10482A

5148769H22686C

815852251781303F2251481303CHS24C813252256781511

9 08150874E99240815078131022KH9924081308B74E9924081311B

2282422528A10278B6

A10278A10

HA18A2 099241

G514469H80686C

Feed Dog, upperScrewPresser Foot Assembly

Presser Foot BottomScrew

Presser Foot Tongue, marked "WL"Screw

Throat Plate for 81300A, AJThroat Plate with filler cord guideopening dia. 6 mm for81300A1, A1H, A2Throat Plate for 81300BThroat Plate with filler cord guideopening dia. 6 mm for81300B1H, B2Countersunk ScrewFeed Dog, lower for 81300A, AJ, BFeed Dog, lower for 81300A1, A1H,A2, B1H, B2Nut, 10-32 threadWasherStud,10-32 thread, Ø 4.83 mm

Throat Plate SupportScrewEdge GuideScrewStitch TongueScrewNeedle GuardHex. Head Cap ScrewThread Retainer for overedge stitch,marked "GR"ScrewLooper, lower for overedge stitchSet ScrewScrewSpreader, upper for overedge stitch

Thread Hook, marked "GP"Screw

ScrewLooper for double locked stitchSet ScrewScrewCross Looper for double lockedstitch, marked "TL"Hex. Head Cap ScrewScrewGuide wirth filler cord openingØ 6 mmGuide with filler cord openingØ 10 mm

Transporteur, obenSchraubeDrückerfuß, komplett

DrückerfußsohleSchraube

Drückerfußzunge, gezeichnet "WL"Schraube

Stichplatte für 81300 A,AJStichplatte mit Dichtungskordel-Führungs-öffnung Ø 6 mm für 81300A1, A1H, A2

Stichplatte für 81300BStichplatte mit Dichtungskordel-Führungs-öffnung Ø 6 mm für 81300B1H, B2

SenkschraubeTransporteur, unten für 81300A, AJ, BTransporteur, unten für 81300A1, A1H,A2, B1H, B2Mutter, 10-32 GewindeScheibeInnensechskant-Gewindestift,10-32 Gewinde, Ø 4,83 mmStichplattenstützeSchraubeKantenführungSchraubeStichzungeSchraubeNadelanschlagSechskantschraubeFadenholer für Überwendlichstich,gezeichnet "GR"SchraubeGreifer, unten für ÜberwendlichstichGewindestiftSchraubeBlindgreifer, oben für Überwendlichstich

Fadenhaken, gezeichnet "GP"Schraube

SchraubeGreifer für DoppelkettenstichGewindestiftSchraubeQuergreifer für Doppelkettenstich,gezeichnet "TL"SechskantschraubeSchraubeFührung mit Dichtungskordel-öffnung Ø 6 mmFührung mit Dichtungskordel-öffnung Ø10 mm

121121211

11

211

111

121212111

111111221111

221

1

Nut, Q2 threadWasherStud, Q2 thread, Ø 5.44 mm

Nut, J2 threadWasherStud, J2 thread, Ø 4.62 mm

Mutter, Q2 GewindeScheibeStehbolzen, Q2 Gewinde, Ø 5,44 mm

Stehbolzen, J2 GewindeScheibeStehbolzen, J2 Gewinde, Ø 4,62 mm

*SIMILAR PARTS, BUT DIFFERENT THREADS; PLEASE MEASURE DIAMETER OF STUD*ÄHNLICHE TEILE, JEDOCH MIT ANDEREM GEWINDE; BITTE MESSEN SIE DEN DURCHMESSER DES STEHBOLZENS

Page 50: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

50

Page 51: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

51

Ref. No.Pos. Nr.

Part No.Teil Nr.

Description Beschreibung Amt. Req.Anzahl

ACCESSORIESZUBEHÖR

123456789101112

12A

131415161718

1920212223*

G21139G21139AG22632F242250921104B11HA69B96658G69R93064K2250790561K99681J99681JA

90562D421HA118116116A21388R

118GG43294B2120221204999-114B

666-7980673CB80280AG105B

21681

Thread Stand AssemblySpool Seat

Square-head BoltSquare-head Bold

RodThread RodRoll PinThread Rod ExtensionBase

Square-head BoltWood ScrewBelt Guard for handwheelBelt Guard for handwheel withsynchronizerWood ScrewChain for lifter leverThreading HookSingle Jawed Wrench, size 9/32" (7.2 mm)Single Jawed Wrench, size 7/32" (5.5 mm)Double Jawed Wrench, size 3/8" and 1/2"(9.5 and 12.7 mm)TweezersOil CanScrewdriverScrewdriverSuperfast Engineering Adhesive,content 10 ml

Sight Feed Oiler, see pages 24 - 25Needle Bar Guard, see pages 26 - 27Base Plate, see pages 26 - 27Screw with Nut and Washer,see pages 26 - 27T-Screw for sewing machine,see pages 26 - 27

Fadenständer, komplettFadenteller

VierkantschraubeVierkantschraube

StangeFadenstangeSpannhülseFadenstangen-VerlängerungFuß

VierkantschraubeHolzschraubeRiemenschutz für HandradRiemenschutz für Handrad mitSynchronisatorHolzschraubeKette für LifterhebelEinfädelhakenEinmaulschlüssel, SW 7,2 mmEinmaulschlüssel, SW 5,5 mmDoppelmaulschlüssel, SW 9,5 und 12,7mmPinzetteÖlkanneSchraubendreherSchraubendreherSuperschnell-KonstruktionskleberInhalt 10 ml

Tropföler, siehe Seiten 24 - 25Nadelstangenschutz, siehe Seiten 26 - 27Grundplatte, siehe Seiten 26 - 27Schraube mit Mutter und Scheibe,siehe Seiten 26 - 27Knebelschraube für Nähmaschine,siehe Seiten 26 - 27

4121111112211

211111

11111

1114

2

*Extra order and charge item.

IMPORTANT HINT!

To tighten screws, nuts etc. with the correct torque,torque screw drivers and torque wrenches withcorresponding tool inserts are available.

For information please order sheet "Tool 1".

*Gegen zusätzliche Bestellung und Berechnung.

WICHTIGER HINWEIS!

Zum Anziehen von Schrauben, Muttern usw. mitdem richtigen Drehmoment sind Drehmoment-schrauber und Drehmomentschlüssel mit ent-sprechenden Werkzeugeinsätzen lieferbar.

Bitte fordern Sie zur Information das Blatt "Tool 1"(Werkzeug 1) an.

Page 52: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

Part No. PageTeil Nr. Seite

Part No. PageTeil Nr. Seite

Part No. PageTeil Nr. Seite

Part No. PageTeil Nr. Seite

NUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERISCHES TEILEVERZEICHNIS

52

10455E ... 41107 ... 29108 ... 2910A ... 3711 ... 37110-2 ... 2911354 ... 33116 ... 51116A ... 51118G ... 511230A ... 3712964C ... 2912987A ... 251314001 ... 411314003 ... 41134001 ... 43136A ... 4915430L ... 3715430M ... 3715465F ... 2518 ... 33, 35, 3720 ... 37, 4921104B11 ... 5121111 ... 2921202 ... 5121204 ... 5121210A ... 3321212 ... 3721233FB ... 4121388R ... 512145 ... 3721608 ... 292165C1.0 ... 472166A ... 4721681 ... 27, 5121710 ... 3721711 ... 3721712 ... 3722507 ... 5122509 ... 5122514 ... 4922517 ... 4922524 ... 3322528 ... 27, 4922539 ... 2522560 ... 2922560B ... 2922567 ... 4922574 ... 27, 3122580 ... 3122587 ... 31, 3722596B ... 4922596D ... 2522686C ... 3722707 ... 3122743 ... 29

22824 ... 33, 4922857 ... 3122870 ... 3122891 ... 2522894AD ... 31, 3722894C ... 31, 37, 3922894D ... 3722894H ... 3122894J ... 25, 3122894K ... 2522894L ... 3722894W ... 25, 29, 3122894Y ... 29, 3122KH ... 49258 ... 31269 ... 33, 35271E ... 3328C ... 2929066LA ... 3129111C ... 2529916RED ... 2529916REF ... 2529916REG ... 3529916REH ... 2529916REL ... 2529916REM ... 2529916REP ... 2529916RER ... 25318 ... 3535733B ... 2735741A ... 3536E ... 37420 ... 39421 ... 51482 ... 33482C ... 37, 4751134V ... 3151134Y ... 3151147 ... 3751487 ... 4951847 ... 376040A ... 33666-121 ... 37666-149 ... 31666-19 ... 33, 37666-197 ... 25666-79 ... 25, 51671A1 ... 41671C25 ... 41671G22 ... 41671G23 ... 4169H ... 33, 37, 4974A ... 3374E ... 4974F ... 33, 3577K ... 31

78057 ... 4979 ... 3180 ... 3180233 ... 3780236 ... 3380250A ... 2980250C ... 2980250D ... 2980280A ... 27, 5180293A ... 2580437A ... 2780438 ... 2780440 ... 2780620H ... 3180621A ... 3180630 ... 3180630C ... 31, 3780630D ... 31, 3780630G ... 3180631 ... 3980636A ... 3180640EA ... 2580643 ... 3180644 ... 2580648 ... 3980649 ... 3980650LA ... 3180652 ... 3180654 ... 3780655 ... 2980655A ... 2980656 ... 3180663 ... 3980664 ... 3980666D ... 3980667 ... 2980668A ... 2980669A ... 2980669B ... 2980673CB ... 27, 5180674 ... 3180676 ... 2980676A ... 2980686C ... 4980689C ... 2580689D ... 2580691 ... 3380692EA ... 2580694DA ... 2580696 ... 3780696H ... 2980715 ... 3180730 ... 3780732 ... 3180740 ... 3780755 ... 37

80759 ... 2980760A ... 3980764 ... 2780766 ... 3980767A ... 3980768 ... 3180769 ... 3180770 ... 3180771 ... 3180772 ... 3180774 ... 3180776 ... 3180783 ... 4180790 ... 3780791 ... 3780846 ... 2580862 ... 2580885 ... 25, 3180885B ... 2580885C ... 2580888 ... 2781 ... 3381086 ... 2981086C ... 2981234A ... 3781235 ... 3781239 ... 2781240 ... 3381240DA ... 2581246 ... 2981251B ... 3581254B ... 2981255A ... 3581256 ... 2981256A ... 2981256B ... 2981257 ... 3581260 ... 2581261 ... 2581267 ... 2981283 ... 2981292A ... 2981293 ... 2981294 ... 2981301D ... 2781303C ... 4981303F ... 4981305A ... 4981306 ... 3781308B ... 4981310 ... 4981311B ... 4981313 ... 3381313A ... 3581313B ... 3381317 ... 31

Page 53: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

Part No. PageTeil Nr. Seite

NUMERICAL INDEX OF PARTSNUMERISCHES TEILEVERZEICHNIS

53

81320C ... 4981321B ... 3181322A ... 3181324A ... 4981324B ... 4981325 ... 4981326 ... 4981330C ... 4981336A ... 3381337 ... 3381338 ... 3381339 ... 3381342 ... 3381345 ... 33, 3581345A ... 3381348 ... 33, 3581349 ... 3381350D ... 2981351 ... 3781354 ... 25, 3581356A ... 3181356B ... 3181357 ... 3581357A ... 3581358 ... 3381358A ... 3381358B ... 3381360 ... 3381360A ... 3981361 ... 3381362 ... 3381363 ... 3381363A ... 3381364 ... 3381364A ... 3381365 ... 2981365A ... 2981366 ... 3381370 ... 3381373A ... 2581386 ... 2981386A ... 2981387 ... 2781392 ... 2981395 ... 3781507 ... 4981508 ... 4981511 ... 4981559 ... 29, 3181559A ... 29, 3181566A ... 3981585 ... 4981597A-10 ... 4985 ... 3388 ... 25, 29, 3788B ... 27

88F ... 3389 ... 25, 378A ... 3790 ... 35, 4990233CX ... 4190235FG ... 4390242TA ... 43, 4590561K ... 41, 43, 5190562D ... 51907 ... 3192132 ... 2993064K ... 5193A ... 29, 3794 ... 33, 3995 ... 29, 33, 3795050 ... 4795050A ... 4795059 ... 4795110A ... 4195111 ... 4395255 ... 4795291 ... 4195303 ... 2795403A ... 4795412B ... 4795861 ... 2595950 ... 4795955 ... 4796 ... 3396123 ... 4796192 ... 3796653 ... 3196658 ... 5196664 ... 2796676 ... 3796B ... 31, 3397A ... 33, 35, 3797X ... 3798 ... 33, 3599240 ... 33, 4999241 ... 499936 ... 339937 ... 3399373G ... 4199376A ... 39995-735QH ... 41, 43995-852FH ... 41, 4399590J ... 41, 4399623A ... 2999681J ... 5199681JA ... 5199683C ... 4199683M ... 4199711LH ... 27, 4799711LHA ... 2799711MH ... 47

99711NH ... 4799711PH ... 4799711QH ... 4799711RH ... 4799711RHA ... 4799711SH ... 4799711TH ... 4799711UH ... 4799712H813 ... 47998-32 ... 47998-338 ... 43998-429B ... 41, 43999-106D ... 25999-114B ... 51999-126 ... 41999-129CA ... 47999-129CB ... 47999-172C ... 41999-174D ... 41, 43999-176 ... 43999-179 ... 41999-185 ... 43999-194Q ... 41, 47999-194QB ... 47999-210A ... 41999-212-073 ... 25999-216E ... 25999-254D ... 41999-254N ... 41999-292 ... 41, 47999-315B ... 47999-315BAL ... 47999-400M5-4 ... 41999-401G1/8-6 ... 43999-411G1/8-4 ... 41999-411G1/8-6 ... 43999-411M5-4 ... 41999-430-4-4 ... 41, 47999-460M5-4 ... 47999-460MS-4 ... 41999-99 ... 43A10278A10 ... 49A10278B6 ... 49A10455-813E ... 41A10455H813E ... 41A10481AC ... 49A10481BC ... 49A10482A ... 49A9453A ... 27A9469N ... 31AS126 ... 27AS135 ... 29AS137A ... 29AS137C ... 29AS70A ... 37

BP108 ... 29, 31, 33, 37BP10881358 ... 33FP80234BA ... 37G105B ... 27, 51G15442P ... 33G15442R ... 33G21139 ... 51G21139A ... 51G22515A ... 31G22632F24 ... 51G29099Q ... 37G29099R ... 37G29139 ... 37G29442L ... 33G43294B ... 51G50-42 ... 27G5144 ... 49G69R ... 51G89 ... 31HA10B ... 37HA118 ... 51HA1286B ... 29HA1349 ... 29HA18A ... 37, 49HA20A ... 37HA20B ... 41HA23 ... 37HA43X ... 37HA54A ... 31HA58C ... 29HA58D ... 29HA58F ... 29HA66K ... 31HA69B ... 51HA81 ... 25HA95 ... 25HS106 ... 29HS110A ... 29HS24C ... 49HS36K ... 33, 37HS52B ... 29HS70A ... 37M129K ... 25M129KA ... 25M129KB ... 25M129KR ... 25PI18 ... 31, 33, 37RM3293-3 ... 47TR54 ... 25

Part No. PageTeil Nr. Seite

Part No. PageTeil Nr. Seite

Part No. PageTeil Nr. Seite

Page 54: INSTRUCTIONS AND ILLUSTRATED PARTS MANUAL ...hensewfiles.com/PDFs/UNION SPECIAL 81300.pdf · betriebsanleitung und illustriertes teileverzeichnis manual ... function of the other

WORLDWIDE SALES AND SERVICEWELTWEITER VERKAUF UND KUNDENDIENST

Brussels, BelgiumHong Kong, ChinaHuntley, ILLainate-Milano, ItalyLeicester, EnglandLesquin cedex, FranceMexico City, MexicoMöglingen, GermanyMontreal, QuebecSingaporeTokyo, Japan

Other Representatives through-out all parts of the world.

Weitere Vertretungen in allenTeilen der Welt.

Union Special maintains sales and service facilities throughout theworld. These offices will aid you in the selection of the right sewingequipment for your particular operation. Union Specialrepresentatives and service technicians are factory trained andare able to serve your needs promptly and efficiently. Whateveryour location, there is a qualified representative to serve you.

Union Special CorporationOne Union Special PlazaHuntley, IL 60142Phone: US: 800-344 9698Phone: 847-669 4200Fax: 847-669 4355www.unionspecial.com

European Distribution Center:

CorporateOffice:

Union Special GmbHRaiffeisenstrasse 3D-71696 Möglingen, GermanyTel.: 49 (0)7141/247-0Fax: 49 (0)7141/247-100www.unionspecial.de

Union Special unterhält Verkaufs- und Kundendienst-Niederlassungen in der ganzen Welt. Diese helfen Ihnen in derAuswahl der richtigen Machine für Ihren speziellen Bedarf. UnionSpecial Vertreter und Kundendiensttechniker sind in unserenWerken ausgebildet worden, um Sie schnell und fachmännisch zubedienen.