40
Instrucciones de uso Pieza de mano HK-43 LT Contra-ángulos con luz WK-99 LT, WK-93 LT, WK-56 LT, WK-66 LT, WK-86 LT

Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

Instrucciones de uso

Pieza de manoHK-43 LT

Contra-ángulos con luzWK-99 LT, WK-93 LT, WK-56 LT, WK-66 LT, WK-86 LT

Page 2: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

2

ÍndiceSímbolos de W&H ...............................................................................................................................................................3 – 41. Introducción .................................................................................................................................................................5 – 72. Indicaciones de seguridad ..........................................................................................................................................8 – 93. Descripción del producto ....................................................................................................................................... 10 – 114. Puesta en marcha ....................................................................................................................................................12 – 17 Conexión/desconexión, cambio del instrumento rotatorio, marcha de prueba5. Higiene y cuidados ................................................................................................................................................. 18 – 29 Aspectos generales, desinfección previa, limpieza manual, desinfección manual,

limpieza y desinfección a máquina, lubricación, esterilización6. Accesorios W&H .............................................................................................................................................................. 307. Datos técnicos ........................................................................................................................................................ 31 – 348. Reciclaje y desecho .........................................................................................................................................................35Garantía .................................................................................................................................................................................37Servicios Técnicos Autorizados W&H ..................................................................................................................................39

Page 3: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

3

Símbolos W&H

Símbolos en las instrucciones de uso

¡ADVERTENCIA!(Riesgo de lesiones

a personas)

¡ATENCIÓN!(Riesgo de daños

a objetos)

Explicaciones generales, sin riesgo para personas

o cosas

No desechar con la basura doméstica

Marca de verificación UL para componentes reconocidos en Canadá y EE.UU.

Page 4: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

4

Símbolos W&H

Código Data Matrix Code para la identificación del producto, p. ej. en procesos de higiene / cuidados

Símbolos en el instrumento

Número de referenciaREF

Número de serieSN

CE 0297 del fabricante

Termodesinfectable

Esterilizable hasta la temperatura indicada

Fecha de fabricación

Page 5: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

5

1. Introducción

La satisfacción de nuestros clientes ocupa el primer lugar en nuestra política de calidad. Este producto ha sido desarrollado, fabricado y verificado de acuerdo con las normativas y leyes vigentes.

Por su seguridad y la de sus pacientes Lea las instrucciones de uso antes de utilizar el producto por primera vez. En ellas se explica cómo manejar el producto para obtener un funcionamiento libre de problemas, rentable y seguro.

Finalidad La pieza de mano/el contra-ángulo dental está concebido para las siguientes aplicaciones: eliminación de material carioso, preparación de cavidades y coronas, eliminación de empastes, acabado y pulido de superficies dentales y de restauración.

Un uso incorrecto puede dañar la pieza de mano/el contra-ángulo, ocasionando así riesgos y peligros para los pacientes, el usuario y terceras personas.

Page 6: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

6

Cualificación del usuarioLa pieza de mano/contra-ángulo ha sido desarrollada y concebida para ser empleada por »dentistas, higienistas dentales, especialistas en el tratamiento dental (profilaxis) y asistentes« para el tratamiento dental.

Producción según directiva de la Unión Europea La pieza de mano/contra-ángulo es un producto sanitario según la norma EU 93/42/EEC

Responsabilidad del fabricante El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la pieza de mano/contra-ángulo si se cumplen las siguientes condiciones: > La pieza de mano/contra-ángulo debe utilizarse siguiendo las indicaciones contenidas en estas

instrucciones de uso.> La pieza de mano/contra-ángulo no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Cualquier

trabajo de montaje, modificación o reparación deberá realizarse exclusivamente por un Servicio Técnico Autorizado W&H (ver página 39).

Page 7: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

7

Aplicación especializada La pieza de mano/contra-ángulo está destinada exclusivamente a aplicaciones de medicina dental especializadas, debiendo observarse en todo momento tanto las normas de protección en el trabajo y de prevención de accidentes como estas instrucciones de uso. Los trabajos de preparación y mantenimiento de la pieza de mano/contra-ángulo deben encomendarse exclusivamente a personas instruidas en autoprotección, protección de pacientes y protección contra infecciones. Un uso inadecuado (p. ej. por mantenimiento y/o higiene deficientes), el incumplimiento de nuestras instrucciones de uso o la utilización de repuestos o accesorios no homologados por W&H, nos exime de toda responsabilidad respecto a garantía y de cualesquiera otras pretensiones.

Servicio técnicoEn caso de anomalías en el funcionamiento, consulte inmediatamente a un Servicio Técnico Autorizado W&H (ver página 39). Los trabajos de mantenimiento y reparación deben dirigirse exclusivamente a un Servicio Técnico Autorizado W&H.

Page 8: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

8

2. Indicaciones de seguridad

> Asegúrese de mantener unas condiciones de trabajo y de refrigeración adecuadas.> Asegúrese de utilizar un medio refrigerante adecuado y en cantidad suficiente. Utilice un buen sistema de

aspiración para el medio refrigerante. En caso de funcionamiento incorrecto de la refrigeración, deje de trabajar inmediatamente con la pieza de mano o el contra-ángulo.

> Para refrigerar la pieza de mano/contra-ángulo, utilice exclusivamente aire refrigerante preparado por compresores dentales, es decir, aire filtrado, libre de aceite y refrigerado.

> Antes de cada uso, compruebe que no haya piezas sueltas o defectuosas (p. ej. botón de presión) en la pieza de mano/contra-ángulo.

> No ponga en funcionamiento la pieza de mano/el contra-ángulo en caso de que esté dañado.> Antes de cada uso, realice una marcha de prueba.> Evite el contacto entre el cabezal del instrumento y el tejido blando (peligro de quemaduras por

calentamiento del botón de presión).> Ejecute una vez al día la función de lavado de la unidad dental.

Page 9: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

9

Higiene y cuidados antes de la primera aplicaciónLa pieza de mano/contra-ángulo se suministra limpia y sellada en una bolsa de polietileno. Antes de la primera utilización, lleve a cabo una lubricación. Esterilice la pieza de mano/contra-ángulo, el limpiador de toberas, el tope de fresa y el pasador a rosca de la pieza de mano.> Lubricación página 24> Esterilización página 28

> El contra-ángulo con luz solo debe utilizarse con unidades de alimentación que cumplan las normas IEC 60601-1 (EN 60601-1) e IEC 60601-1-2 (EN 60601-1-2).

La fuente de alimentación utilizada con la unidad de alimentación debe cumplir los siguientes requisitos que deberán ser garantizados por el montador del sistema. > El montador del sistema deberá garantizar las corrientes de fuga del componente de aplicación.> La tensión secundaria debe estar aislada.> Los circuitos eléctricos secundarios deben estar protegidos contra cortocircuitos y sobrecargas.

Page 10: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

10

3. Descripción del producto pieza de mano

Funda con sistema de apertura

Toberas de spray Varilla de vidrio compacto Perfil de agarre Pasador a rosca Tope de fresau Limpiador de toberas

Page 11: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

11

Descripción del producto contra-ángulo

Botón de presión Toberas de spray Varilla de vidrio compacto Perfil de agarre Pestaña ajustable Limpiador de toberas

WK-56 LTWK-66 LTWK-86 LT

LWK-99 TLWK-93 T

Page 12: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

12

4. Puesta en marcha – conexión y desconexión

¡Nunca insertar ni extraer con el micromotor en marcha!

Inserte la pieza de mano/el contra-ángulo en el micromotor hasta escuchar que encaje.

Asegúrese de que quede correctamente fijado al micromotor.

Desmonte la pieza de mano/contra-ángulo tirando de ella en la dirección del eje.

Page 13: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

13

Instrumentos rotatorios> Utilice solamente instrumentos rotatorios en perfecto estado cuyos vástagos cumplan con los requisitos

de la norma DIN EN ISO 1797-1. Respete las indicaciones del fabricante.> Inserte el instrumento rotatorio solamente cuando la pieza de mano/el contra-ángulo no

se encuentre en funcionamiento.> Nunca sujete el instrumento rotatorio mientras se encuentre accionado o en fase de frenado. > Nunca accione el sistema de apertura de la pieza de mano ni el botón de presión del contra-ángulo

durante el trabajo ni en fase de frenado. El instrumento rotatorio podría soltarse y dañar el sistema de apertura (pieza de mano) o sobrecalentar el botón de presión (contra-ángulo) (peligro de lesiones).

Page 14: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

14

Contra-ánguloCambio del instrumento rotatorio

Vástago con un Ø de 1,6 mm: Inserte el instrumento rotatorio. Presione firmemente el botón de presión (c) e

inserte al mismo tiempo el instrumento rotatorio hasta el tope (a).

Vástago con un Ø de 2,35 mm: Presione el botón de presión (c), introduzca al mismo tiempo el instrumento rotatorio y gire hasta que encaje (b).

Asegúrese de que quede bien fijado tirando en la dirección del eje.

Desmonte el instrumento rotatorio apretando el botón de presión.

Page 15: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

15

Pieza de mano Colocación del instrumento rotatorio

Gire la funda de la pieza de mano en el sentido ( O ) hasta que encaje.

Fresa para pieza de mano: Inserte el instrumento rotatorio hasta que haga

tope. Fresa para contra-ángulo: Inserte el tope de fresa e introduzca entonces el

instrumento rotatorio hasta que haga tope. El tope de fresa compensará la diferencia de longitud.

Gire la funda de la pieza de mano en el sentido (O) hasta que encaje.

Compruebe si el instrumento rotatorio está bien sujeto. Para ello, tire de él en sentido axial.

Page 16: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

16

Marcha de prueba

No mantenga la pieza de mano a la altura de los ojos.

> Coloque el instrumento rotatorio. > Ponga en marcha la pieza de mano/contra-ángulo.> En caso de anomalías en el funcionamiento (p. ej. vibraciones, sonidos desacostumbrados, calentamiento,

pérdida o ausencia del medio refrigerante o falta de estanqueidad), deje de trabajar inmediatamente con la pieza de mano/contra-ángulo y consulte con el correspondiente Servicio Técnico Autorizado W&H (ver página 39).

Page 17: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

17

Pieza de manoExtracción del instrumento rotatorio

Gire la funda de la pieza de mano en el sentido ( O ) hasta que encaje.

Fresa para pieza de mano: Extraiga el instrumento rotatorio.

Fresa para contra-ángulo: Extraiga el instrumento rotatorio.

Enrosque el pasador a rosca en el tope de fresa girándolo hacia la derecha y extráigalo.

Gire la funda de la pieza de mano en el sentido (O) hasta que encaje.

Page 18: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

18

5. Higiene y mantenimiento

Respete las directivas, normas y especificaciones locales y nacionales sobre limpieza, desinfección y esterilización. > La pieza de mano/contra-ángulo se puede preparar de forma manual o mecánica.

> Utilice ropa protectora.> Desacople la pieza de mano/contra-ángulo del micromotor.> Extraiga el instrumento rotatorio.

> Desinfecte y limpie la pieza de mano/contra-ángulo inmediatamente después de cada tratamiento, para eliminar los líquidos que puedan haber penetrado (restos de sangre, saliva, etc.) y evitar el bloqueo de las piezas internas.

> Esterilice la pieza de mano/contra-ángulo después de su limpieza y desinfección manual o mecánica y lubricación.

> Esterilice el limpiador de toberas después de su limpieza y desinfección manuales.

Page 19: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

19

Desinfección previa> En caso de mucha suciedad, realice una limpieza

previa con pañuelos de desinfección.

Utilice únicamente desinfectantes que no fijen proteínas.

Limpieza manual interior y exterior Enjuague y cepille con agua desmineralizada

(< 38 °C) Elimine posibles restos de líquido con aire a

presión (con paños absorbentes, secando con aire a presión).

No introduzca la pieza de mano o el contra-ángulo en la solución de desinfección ni en el baño ultrasónico.

Page 20: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

20

Limpieza de las toberas de spray Limpie cuidadosamente las toberas de spray con

el limpiador de toberas, retirando la suciedad y los sedimentos.

El limpiador de toberas debe limpiarse y desinfectarse mediante baño ultrasónico o desinfectante.

Limpieza del canal de irrigación> Con la pistola de aire, insufle aire por el canal de

irrigación.En caso de obturación de las toberas de spray o tendido incorrecto de los conductos de spray, consulte a un Servicio Técnico Autorizado W&H (ver página 39).

Page 21: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

21

Limpieza de la salida de luz

Evite a toda costa los arañazos en la salida de luz!

Lave la salida de luz con un líquido limpiador y un paño suave.

Seque la salida de luz con la pistola de aire comprimido o cuidadosamente con un paño suave.

Lleve a cabo una comprobación visual después de cada limpieza. No ponga en funcionamiento la pieza de mano/contra-ángulo si la salida de luz está dañada y consulte con el correspondiente Servicio Técnico Autorizado W&H (ver página 39).

Page 22: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

22

Desinfección manual> Desinfección con desinfectantes; Se recomienda la desinfección mediante un

paño desinfectante.> Utilice únicamente desinfectantes que estén

certificados oficialmente por institutos reconocidos y que no contengan cloro.

> Respete las indicaciones del fabricante a la hora de aplicar desinfectantes.

Después de la limpieza manual, desinfección y lubricación, debe realizarse una desinfección térmica (no empaquetada) o esterilización (empaquetada) final en un esterilizador de vapor de clase B o S (según EN 13060).

Page 23: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

23

Limpieza mecanizada y desinfección del interior y exterior

La pieza de mano/el contra-ángulo se puede limpiar y desinfectar en el termodesinfectador.

W&H recomienda la preparación en el termodesinfectador.> Siga las instrucciones del fabricante respecto a aparatos, productos de limpieza y productos de enjuague.

> Asegúrese de que el contra-ángulo/pieza de mano quede completamente seco por dentro y por fuera después de la termodesinfección. Elimine posibles restos de líquido con aire a presión.

> Lubrique la pieza de mano/contra-ángulo inmediatamente después de la termodesinfección.

Page 24: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

24

Lubricación diaria

Solo con aceite W&H Service Oil F1, MD-400 > Siga las instrucciones contenidas en el manual de

uso del lubricante.o bienSolo con Assistina W&H > Siga las instrucciones de Assistina.

Ciclos de mantenimiento recomendados> Indispensable después de cada limpieza interior> Antes de cada esterilizacióno bien> Tras cada 30 minutos de uso o

al menos 1 vez al día

Page 25: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

25

Lubricación semanal del sistema de sujeción

Solo con aceite W&H Service Oil F1, MD-400 > Coloque la boquilla REF 02036100

en el bote de spray. > Mantenga el contra-ángulo bien sujeto. > Presione la punta de la boquilla firmemente en

el sistema de sujeción. > Pulverice aprox. 1 segundo.

o bien

Page 26: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

26

Solo con Assistina W&H> Coloque la boquilla REF 02693000 en el

adaptador. El orificio de salida indica hacia abajo. > Presione el contra-ángulo desde abajo, del lado de

la fresa, en el adaptador.> Ponga en marcha la unidad Assistina.> Apriete el contra-ángulo unos 10 segundos contra

el adaptador.> Desacople el contra-ángulo del adaptador.> Cierre la cúpula de la unidad Assistina y espere

a que finalice el ciclo de cuidados (aprox. 25 segundos).

Page 27: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

27

Marcha de prueba después de la lubricación Oriente la punta de la pieza de mano hacia abajo

y el contra-ángulo con la cabeza hacia abajo. Ponga en marcha durante 30 segundos la pieza

de mano/contra-ángulo para eliminar el aceite sobrante.

> En caso de aparecer impurezas, repita todo el proceso de higiene y cuidados.

Limpie la pieza de mano/contra-ángulo con una servilleta de papel o una toalla suave.

Page 28: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

28

Esterilización y almacenamiento

W&H recomienda una esterilización según la norma EN 13060, clase B

> Siga las instrucciones del fabricante del aparato.> Realice la limpieza, la desinfección y la lubricación antes de la esterilización.> Selle la pieza de mano/contra-ángulo y el accesorio en envases de esterilización según la norma EN 868-5.> Asegúrese de retirar solo los instrumentos esterilizados secos.> Almacene los instrumentos esterilizados en un lugar sin polvo y seco.

La norma ISO 7785-2/ISO 14457 prescribe una durabilidad de al menos 250 ciclos de esterilización. Para la pieza de mano/contra-ángulo de W&H, recomendamos que se lleve a cabo un servicio técnico regular tras 1000 esterilizaciones o un año.

Page 29: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

29

Procedimientos de esterilización homologados

Respete las directivas, normas y especificaciones locales y nacionales.

> Esterilización con vapor de agua clase B con esterilizadores según EN 13060. Tiempo mínimo de esterilización: 3 minutos a 134 °C

o bien

> Esterilización con vapor de agua clase S con esterilizadores según EN 13060. El fabricante del esterilizador debe certificar expresamente la aptitud del aparato

para la esterilización de piezas de mano/contra-ángulos. Tiempo mínimo de esterilización: 3 minutos a 134 °C

Page 30: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

30

Suministrador: Distribuidores W&H

301 W&H Assistina02693000 Adaptador Assistina para sistema de sujeción

10940021 W&H Service Oil F1, MD-400 (6 pcs)02038200 Boquilla para piezas de mano/contra-ángulos02036100 Boquilla para sistema de sujeción02015101 Limpiador de toberas

01312500 Tope de fresa01312600 Pasador a rosca (para desmontar el tope de fresa)

6. Accesorios W&H

¡Utilice únicamente accesorios y repuestos originales W&H!

Page 31: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

31

7. Datos técnicos

Synea Vision HK-43 LT

Relación de transmisión 1 : 1

Distintivos de color 1 anillo azul

Conexión del lado del micromotor según norma ISO 3964

Ø del instrumento según norma EN ISO 1797-1:1995 (mm) 2,35

Longitud homologada por W&H * (mm) Fresa para contra-ángulo 34

Sujeción * Vástago de contra-ángulo: con tope de fresa

Longitud de sujeción mínima * 12

Nº máx. de revoluciones del micromotor (rpm) 40.000

Cantidad de spray según ISO 7785-2 (ml/min) > 50

Rango de ajuste del agua (presión de agua recom.) ** (bares) 0,5 – 2 (1,5)

Rango de ajuste del aire de pulverización (presión de aire de pulverización recom.) ** (bares) 1,5 – 3 (2)

Cantidad de aire de pulverización a 2 bares [Nl/min] > 1,5

* Ver página 33

Page 32: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

32

Datos técnicos

* Ver página 33

Synea Vision WK-99 LT WK-93 LT WK-56 LT WK-66 LT WK-86 LT

Relación de transmisión 1:5 1:4,5 1:1 2:1 10:1

Distintivos de color 1 anillo naranja 1 anillo naranja 1 anillo azul 1 anillo verde 1 anillo verde

Conexión del lado del micromotor según norma ISO 3964 ISO 3964 ISO 3964 ISO 3964 ISO 3964

Instrumentos rotatorios EN ISO 1797-1:1995 (Ø mm) 1,6 1,6 2,35 2,35 2,35

Longitud homologada por W&H * (mm) 25 21 34 34 34

Diámetro máx. de parte de trabajo (mm) 2,5 2 – – –

Longitud de sujeción mínima con tope con tope encajable encajable encajable

Nº máx. de revoluciones del micromotor (min-1) 40.000 40.000 40.000 40.000 40.000

Cantidad de spray según ISO 7785-2 (ml/min) > 50 > 50 > 50 > 50 > 50

Rango de ajuste del agua (presión de agua recom.) ** (bares) 0,5 – 2 (1,5) 0,5 – 2 (1,5) 0,5 – 2 (1,5) 0,5 – 2 (1,5) 0,5 – 2 (1,5)

Rango de ajuste del aire de pulverización (presión de aire de pulverización recom.) ** (bares) 1,5 – 3 (2) 1,5 – 3 (2) 1,5 – 3 (2) 1,5 – 3 (2) 1,5 – 3 (2)

Cantidad de aire de pulverización a 2 bares [Nl/min] > 1,5 > 1,5 > 1,5 > 1,5 > 1,5

Page 33: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

33

* Pieza de mano: Si el instrumento rotatorio no se introduce hasta el tope, debe observarse la longitud mínima de sujeción.

En este caso, o en el caso de utilizar instrumentos rotatorios con longitudes superiores a 50 mm, el usuario debe ajustar las condiciones de funcionamiento de manera que no exista riesgo para el usuario, paciente o terceros.

* Contra-ángulos: Al utilizar instrumentos rotatorios de mayor longitud, el usuario debe asegurarse de cumplir las

condiciones de funcionamiento de manera que no haya riesgo para el usuario, paciente o terceros.

** El aire del chip y la presión del agua deben ajustarse al mismo tiempo La presión del aire de pulverización debe ser mayor que la presión del agua

rpm = min-1 (revoluciones por minuto)

Page 34: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

34

Indicación de temperaturaTemperatura de la pieza de mano/contra-ángulo en el lado de manejo: máx. 55 °CTemperatura de la pieza de mano/contra-ángulo en el lado del paciente: máx. 50 °C Temperatura de la parte de trabajo (instrumento rotatorio): máx. 41 °C

Propiedades físicasTemperatura durante el almacenaje y el transporte: -40 °C hasta +70 °C Humedad del aire durante el almacenaje y el transporte: 8 hasta 80 % (relativa), sin condensación

Temperatura en funcionamiento: +10 °C hasta +35 °C Humedad del aire en funcionamiento: 15 hasta 80 % (relativa), sin condensación

Page 35: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

35

8. Reciclaje y desecho

ReciclajeEn W&H estamos especialmente comprometidos con el medio ambiente. En la medida de lo posible, tanto la pieza de mano/contra-ángulo como su embalaje han sido creados con materiales respetuosos con el medio ambiente.

Desecho de la pieza de mano/contra-ángulo Respete las leyes, directivas, normas y especificaciones locales y nacionales al desecho de aparatos electrónicos viejos. En el momento de desechar el aparato, asegúrese de que no contenga piezas contaminadas.

Desecho del embalaje de ventaLos materiales de embalaje han sido seleccionados teniendo en cuenta los criterios de compatibilidad con el medio ambiente y de eliminación de desechos, por lo tanto son reciclables. Deposite los materiales de embalaje que no necesite en el sistema de recogida y reciclaje. Así contribuirá a recuperar las materias primas y evitará la generación de desechos.

Page 36: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en
Page 37: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

37

Este producto W&H ha sido fabricado con el mayor cuidado por personal altamente cualificado. Los numerosos controles y comprobaciones garantizan un funcionamiento perfecto. Por favor, tenga en cuenta que los derechos de la garantía son solo válidos si se han observado todas las indicaciones proporcionadas en las instrucciones de uso que se incluyen.

W&H se hace responsable como fabricante de los fallos en el material o de fabricación a partir de la fecha de compra y durante un periodo de garantía de 36 meses.

No nos hacemos responsables de los daños causados por un uso incorrecto o por las reparaciones realizadas por terceros no autorizados por W&H.

Dirija cualquier reclamación de garantía al proveedor o a un Servicio Técnico Autorizado W&H, adjuntando la factura de la compra. La ejecución de cualquier acción en el marco de la garantía no amplía ni el periodo de ésta ni un posible periodo de responsabilidad.

Garantía

36 meses de garantía

Page 38: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en
Page 39: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

39

Servicios Técnicos Autorizados W&H

Visite la web de W&H en la dirección http://wh.comEn la web en el apartado »Servicio« encontrará la dirección del Servicio Técnico Autorizado W&H más cercano. Si no dispone de acceso a Internet, póngase en contacto con

W&H Wehadent Ibérica S.L., C/ Ciudad de Melilla, 3, Bajo, E-46017 Valencia t +34 96 3532020, f +34 96 3532579, E-Mail: [email protected]

W&H Austria GmbH, Ignaz-Glaser-Straße 60, A-5111 Bürmoos t + 43 6274 6236-239, f + 43 6274 6236-890, E-Mail: [email protected]

Page 40: Instrucciones de uso · El fabricante solo puede considerarse responsable a efectos de seguridad, fiabilidad y rendimiento de la ... > Utilice solamente instrumentos rotatorios en

Fabricante

W&H Dentalwerk Bürmoos GmbHIgnaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria

t + 43 6274 6236-0, f + 43 6274 [email protected] wh.com

Form-Nr. 50746 ASP Rev. 000 / 28.01.2013Salvo modificaciones