24
Ref. : D 813 450 Code : WINGAS MANUAL SRB01 I I N N S S T T A A L L A A C C I I J J A A I I U U P P U U T T S S T T V V O O Z Z A A R R U U K K O O V V A A N N j j E E OLDHAM S.A. Plant and Head Office Zone Industrielle Est – Rue Orfila - B. P. 417 - 62027 ARRAS Cedex - FRANCE Tél : 33 (3) 21.60.80.80. – Fax : 33 (3) 21.60.80.00. Email : [email protected] www.oldham.fr

INSTALACIJA I UPUTSTVO ZA RUKOVANjE · 2007-07-06 · Zaštitno uzemljenje Jedinica je uskladjena sa standardom EN 60 335 ozaštitna klasa 1 i mora da bude povezana sa funkcionalnim

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: INSTALACIJA I UPUTSTVO ZA RUKOVANjE · 2007-07-06 · Zaštitno uzemljenje Jedinica je uskladjena sa standardom EN 60 335 ozaštitna klasa 1 i mora da bude povezana sa funkcionalnim

Ref. : D 813 450 Code : WINGAS MANUAL SRB01

IINNSSTTAALLAACCIIJJAA II UUPPUUTTSSTTVVOO ZZAA RRUUKKOOVVAANNjjEE

OLDHAM S.A. Plant and Head Office

Zone Industrielle Est – Rue Orfila - B. P. 417 - 62027 ARRAS Cedex - FRANCE Tél : 33 (3) 21.60.80.80. – Fax : 33 (3) 21.60.80.00. Email : [email protected] www.oldham.fr

Page 2: INSTALACIJA I UPUTSTVO ZA RUKOVANjE · 2007-07-06 · Zaštitno uzemljenje Jedinica je uskladjena sa standardom EN 60 335 ozaštitna klasa 1 i mora da bude povezana sa funkcionalnim

3

II SS CC OO LL DD HH AA MM

DD ee tt ee kk cc ii jj aa gg aa ss oo vv aa ii pp ll aa mm ee nn aa

DDiimmnnii ggaassoovvii ii mmoonniittoorriinngg pprraaššiinnee Radosni smo da ste izabrali jedan ISC OLDHAM-ov aparat i na tome vam srdačno zahvaljujemo. Preduzeli smo sve što treba da bi garatovali da vas vaš materijal u upotrebi potpuno zadovolji. Sada je bitno da pažljivo pročitate ovaj dokument.

Page 3: INSTALACIJA I UPUTSTVO ZA RUKOVANjE · 2007-07-06 · Zaštitno uzemljenje Jedinica je uskladjena sa standardom EN 60 335 ozaštitna klasa 1 i mora da bude povezana sa funkcionalnim

7

OGRANIČENJA U ODGOVORNOSTI

• ISC OLDHAM ovim ovim odbacuje bilo kakvu ili celokupnu odgovornost u vezi bilo kakve materijalne štete, telesnih povreda ili smrti kao posledicu celokupne ili delimične neodgovarajuće upotrebe, instalacije ili skladištenja njegove opreme pri nepridržavanju uputstava i upozorenja i/ili ne podržavanju standarda i uredbi.

• ISC OLDHAM ne dozvoljava ili ovlašćuje ni jednu firmu, osobu ili pravno lice da preuzme takvu odgovornost u ime ISC OLDHAM, čak i ako prodaju proizvode ISC OLDHAM.

• ISC OLDHAM neće biti odgovoran za bilo kakvu direktnu ili indirektnu štetu, ili bilo kakvu direktnu ili indirektnu pravno dosuđenu štetu izazvanu od prodaje i upotrebe bilo kog našeg proizvoda, OSIM AKO SU TI PROIZVODI SPECIFICIRANI I IZABRANI OD STRANE ISC OLDHAM SA ZA UPOTREBU I IZRAĐENI KOD NAS.

KLAUZULE KOJE SE ODNOSE NA VLASNIŠTVO

• Skice, crteži, specifikacije i podaci ovde uključeni sadrže poverljive informacije koje su vlasništvo ISC OLDHAM.

• Ove informacije neće biti, delimićno ili u celosti, fizički, elektronski ili na bilo koji drugi način, reprodukovane, kopirane, odate, prevedene, korišćene kao osnova za proizvodnju ili prodaju ISC OLDHAM opreme ili korišćene za bilo kakvu svrhu bez prethodnog odobrenja ISC OLDHAM.

UPOZORENJA

• Ovo uputstvo morate pažljivo pročitati pre instaliranja i startovanja, a naročito, se mora obratiti posebna pažnja na tačke koje se tiču bezbednosti opreme i korisnika.

• Instalacija i električno povezivanje moraju da budu izvedeni od obučenog osoblja u skladu sa proizvođačkim uputstvom i relevantnim standardima u ovoj oblasti.

• Ne pridržavanje uputstava može dovesti do ozbiljnih posledica po bezbednost ljudstva. Apsolutno rigorozni prilaz je neophodan, posebno što se tiče električne struje i povezivanja (konekcije i povezivanje na napajanje).

• Bilo kakva modifikacija opreme ili upotreba delova koji nisu specifikovani kao originalni proizvođačevi delovi može dovesti do gubljenja svih formi garancija.

• Sama jedinica je namenjena za upotrebu za jednu ili više primena kako je to specificirano u tehničkim karakteristikama.

• Prikazane vrednosti ne smeju da budu prekoračene ni u kom slučaju. • Ovaj dokument nije ugovorno obavezujući dokument, ISC OLDHAM zadržava pravo

da vrši bilo kakve promene, bez napomene, na tehničkim karakteristikama svoje opreme kako bi poboljšali nivo kvaliteta, u interesu svojih kupaca

Z N A C I U P O Z O R E N J A

Zaštitni priključak uzemljenja

Oprez: Opasnost od strujnog udara

Opasnost (videti prateću dokumentaciju)

Page 4: INSTALACIJA I UPUTSTVO ZA RUKOVANjE · 2007-07-06 · Zaštitno uzemljenje Jedinica je uskladjena sa standardom EN 60 335 ozaštitna klasa 1 i mora da bude povezana sa funkcionalnim

8

SADRŽAJ

1 OPIS 10

2 INSTALACIJA JEDINICE 12 2.1 Montiranje jedinice 12 2.2 Električno povezivanje jedinice 13 2.2.1 Zaštitno uzemljenje 13 2.2.2 Napajanje 14 2.2.3 Zajednički rele greške 14 2.2.4 Alarm i spoljnji buzer rele 15 2.2.5 Transmiteri 16

3 INSTRUKCIJE ZA UPOTREBU 19 3.1 Signalizacija pri uključenju 19 3.2 Logika za prekid mrežnog napajanja 19 3.3 Prikaz merenja (1) 19 3.3.1 Negativna merenja 20 3.3.2 Merenje premašuje opseg 20 3.4 Gasni alrmi 20 3.5 Alarm greške 22 3.6 TEST Režim 23 3.7 Režim održavanja 24 3.7.1 Dijagram režima održavanja 25 3.7.2 Procedura pristupnog koda 26

4 WINGAS DIGITALNE EKSTENZIJE 27 4.1 WINGAS digital sa displej panelom 27 4.2 Terminalna kutija relea 27 4.2.1 Šema terminala relea 27 4.2.2 Povezivanje sa jedinicom 28 4.3 WINGAS Softver 29

5 ODRŽAVANJE I SERVIS 29 5.1 Servis WINNGAS DIGITAL jedinice 29 5.2 Održavanje instalacije 29

6 KORISNE REFERENCE 30

7 TEHNIČKE SPECIFIKACIJE 30

Page 5: INSTALACIJA I UPUTSTVO ZA RUKOVANjE · 2007-07-06 · Zaštitno uzemljenje Jedinica je uskladjena sa standardom EN 60 335 ozaštitna klasa 1 i mora da bude povezana sa funkcionalnim

9

11.. OOPPIISS

Postoje dva osnovna modela:

- WINGAS DIGITAL: bez displej panela, - WINGAS DIGITAL: sa displej panelom.

U svim ostalim pogledima ove dve jedinice su potpuno identične. WINGAS DIGITAL jedinica je dizajnirana za manje opremljene sisteme koji ne zahtevaju instalaciju ormara sa elektro opremom i koji se mogu primenjivati i u kućnim i industriskim okruženjima. WINGAS DIGITAL merna i alarmna jedinica može da opslužuje izmedju jednog i četiri nezavisna kanala. Svaki kanal je povezan sa jednim ili više senzora – transmitera (4/20 mA) instalisanih na lokacija koje se nadgledaju. Merenje generisano na senzoru se prenosi na WINGAS DIGITAL jedinicu i uporedjuje sa alarmnim pragom. Ukoliko je alarmni prag prekoračen, jedinica pobudjuje releje koji mogu da budu korišćeni za kontrolu eksterne opreme.

WINGAS DIGITAL – POGLED PREDNjA MASKA

Page 6: INSTALACIJA I UPUTSTVO ZA RUKOVANjE · 2007-07-06 · Zaštitno uzemljenje Jedinica je uskladjena sa standardom EN 60 335 ozaštitna klasa 1 i mora da bude povezana sa funkcionalnim

10

22.. IINNSSTTAALLAACCIIJJAA JJEEDDIINNIICCEE

Izvor napajanja mora da bude isključen pre odpočinjanja bilo kakve operacije instalacije jedinice.

2.1. Montiranje jedinice WINGAS DIGITAL jedinica može da bude instalirana u bilo kojoj prostoriji koja ne sadrži eksplozivnu atmosferu. Najbolje je da je postavite na nadgledanoj lokaciji (sigurnosne stanice, kontrolne sobe, sobe instrumenata, itd.)

Kontrolna jedinica je dizajnirana da se koristi u delu instalacije u saglasnosti sa kategorijom prenepona II.

Obezbedite slobodni prostor oko jedinice kako bi poklopac iste mogao da se zarotira za 900 ulevo, tako da se može otvoriti u potpunosti.

Dimenzije za montažu kutije na zid su prikazane na poledjini kutije.

SLIKA 2

pričvršćivanje sa 3 zavrtnja M4

Page 7: INSTALACIJA I UPUTSTVO ZA RUKOVANjE · 2007-07-06 · Zaštitno uzemljenje Jedinica je uskladjena sa standardom EN 60 335 ozaštitna klasa 1 i mora da bude povezana sa funkcionalnim

11

2.2. Električno povezivanje jedinice Električno povezivanje mora da bude izvedeno od strane specijaliste i mora biti u potpunosti sa važećim propisima.

Ono mora biti prilagodjeno standardu NF C 15-100.

Proveriti prirodu mrežnog napajanja i napon.Mrežni napon treba biti jednak sa naponom naznačenim na identifikacionoj pločici kontrolne jedinice. Napon je konfigurisan u fabrici.

2.2.1. Zaštitno uzemljenje Jedinica je uskladjena sa standardom EN 60 335 ozaštitna klasa 1 i mora da bude povezana sa

funkcionalnim uzemljenjem. Ovaj terminal je označen sledećim simbolom: .

Kabl koji se koristi za ovu namenu mora da ima minimalni poprečni presek od 1.5 mm2 i maksimalni poprečni presek od 2.5 mm2.

SLIKA 3

Napomena: Svi terminali uzemljenja , 24, 28, 32 i 36, su povezani zajedno na WINGAS štampanu ploču.

Zemlj

Nula

Faza

Osnovni 230 V AC - 50 Hz

Alarm Rele1

Alarm Rele

2

Rele greške

Spoljnji buzer rele

Oprez: Sistem se jedino može povezivati kada je napajanje isključeno.

Page 8: INSTALACIJA I UPUTSTVO ZA RUKOVANjE · 2007-07-06 · Zaštitno uzemljenje Jedinica je uskladjena sa standardom EN 60 335 ozaštitna klasa 1 i mora da bude povezana sa funkcionalnim

12

(1)

2.2.2. Napajanje 115 ili 230 volti napon napajanja (podešeno u OLDHAM-u) Kontrolna jedinica mora da bude zaštićena sa ulazne strane dvopolnim diferencijalnim rastavljačem (Fideova sklopka).

Kriva odziva mora biti tipa D.

Napon napajanja 115 V~ 230 V~ Struja 2X4A 2X2A

Osnovni napon napajanja mora da bude povezan u dve tačke označena L (faza) i N (nula) na konektoru napajanja, kao što je prikazano na Slici 3 (Odeljak 2.2.1).

2.2.3. Zajednički rele greške

- Ovaj rele ima tri kontakta (C/NO/NC), which are dry contacts. - Maksimalna struja kroz kontakte je 5 A - 230 V AC. - Ovaj rele "greške" je:

– zajednički za sva četiri merna kanala, – pobuđen u radu bez greške (pozitivna bezbednost), – ne pobudjen u slučaju greške.

(1) Kontakti su prikazani u položaju kada jedinica nije napojena ili kada je napojena ali je u režimu greške.

FIGURE 4 Povezivanje relea "greške"

(1)

Oprez: Sistem se jedino može povezivati kada je napajanje isključeno.

Rele greške

Page 9: INSTALACIJA I UPUTSTVO ZA RUKOVANjE · 2007-07-06 · Zaštitno uzemljenje Jedinica je uskladjena sa standardom EN 60 335 ozaštitna klasa 1 i mora da bude povezana sa funkcionalnim

13

2.2.4. Alarm i spoljni buzer rele - Rele ima tri kontakta (C/NO/NC), which are dry contacts. - Maksimalna struja kroz kontakte je 5 A - 230 V AC

SLIKA 5 Povezivanje “alarm" i spoljnjeg buzer relea

Alarm rele1

Alarm relae2

spoljnji buzer rele

Oprez: Sistem se jedino može povezivatikada je napajanje isključeno.

Page 10: INSTALACIJA I UPUTSTVO ZA RUKOVANjE · 2007-07-06 · Zaštitno uzemljenje Jedinica je uskladjena sa standardom EN 60 335 ozaštitna klasa 1 i mora da bude povezana sa funkcionalnim

14

2.2.5. Transmiteri Do četiri transmiter amogu da budu povezana na WINGAS DIGITAL. Ukoliko je broj senzora redukovan, ne korišćene linije moraju da budu deaktivirane softverski ili moraju da budu opremljene sa 5.6 kΩ otpornicima. 2.2.5.1. Slučaj jedan transmiter po mernom kanalu

- Zavisi od tipa transmitera, povezivanje sa dve ili tri žice: data sheet for the transmitter concerned.

- Detalji električnog povezivanja za svaki transmiter.

Terminal brojevi

+ 24V 21 25 29 33

Signal 22 26 30 34

OV (-) 23 27 31 35

24 28 32 36

Kanal 1

Kanal 2

Kanal 3

Kanal 4

WINGAS DIGITAL terminal blok Transmiter terminal blok

SLIKA 6 Povezivanje transmitera po mernim kanalima

3 +

2 OV (-)

1 Signal

Page 11: INSTALACIJA I UPUTSTVO ZA RUKOVANjE · 2007-07-06 · Zaštitno uzemljenje Jedinica je uskladjena sa standardom EN 60 335 ozaštitna klasa 1 i mora da bude povezana sa funkcionalnim

15

2.2.5.2. Vanredni slučaj 5 CO transmitera sa 2 žice na 1 do 4 kanalu

- Pogledati tehničke detalje koje daje proizvodjač transmitera.

WINGAS DIGITAL

Terminal brojevi

+ 21 25 29 33

Signal 22 26 30 34

OV (-) 23 27 31 35

24 28 32 36

Kanal 1

Kanal 2

Kanal 3

Kanal 4

2.2.5.3. KIESONIČKI transmiteri Iskljušivo KISEONIČKI transmiteri sa sledećim karakteristikama mogu da budu povezani na WINGAS DIGITAL:

- Strujni izlaz = 4 mA za 20.9% kiseonika u vazduhu, = 20 mA za 0% kiseonika u vazduhu

7

5

CO transmiter

No. 1

Do 5 transmitera maksimaln

Page 12: INSTALACIJA I UPUTSTVO ZA RUKOVANjE · 2007-07-06 · Zaštitno uzemljenje Jedinica je uskladjena sa standardom EN 60 335 ozaštitna klasa 1 i mora da bude povezana sa funkcionalnim

16

Na PC

Zemlja

2.2.5.4. Pregled povezivanja (primer)

Fuses

Prekidač

SLIKA 6 Napomena: U slučaju 4/20 mA 2-žičnih transmitera, samo žice (3) i (1) se koriste (oklop kabla u svakom slučaju). Pogledati dokumentaciju proizvođača transmitera.

Spoljačnji kontrolni uređaji

P N Osnovni 230 AC - 50 Hz

3 1 2 Senzor 1

3 1 2 Senzor

3 1 2Senzor 3

3 1 2 Senzor 4

Alarm rele 1

Alarm rele 2

Spoljnji buzer rele

Rele greške

Page 13: INSTALACIJA I UPUTSTVO ZA RUKOVANjE · 2007-07-06 · Zaštitno uzemljenje Jedinica je uskladjena sa standardom EN 60 335 ozaštitna klasa 1 i mora da bude povezana sa funkcionalnim

17

33.. IINNSSTTRRUUKKCCIIJJEE ZZAA UUPPOOTTRREEBBUU

3.1 . Signalizacija pri uključenju Indikatorsko svetlo Pri uključenju (1) Zatim (2) Zeleno On/Off - Treperi - Upaljeno, konstantno Žuto greška - Upaljeno, konstantno - Ugašeno Displej za WINGAS DIGITAL sa displejom

Tokom TESTA i stabilizacionog perioda

- Na primer: prikaz merenja za kanal 1

(1) Čim se priključi WINGAS DIGITAL na napajanje, određeno vreme se ne može pristupiti

ni jednoj funkciji.

(2) Ovo vreme se može programirati upotrebom menija Paramaters iz WINGASCOM softvera.

3.2 Logika za prekid mrežnog napajanja Nakon prekida mrežnog napajanja, alarmni signali su deaktivirani tokom pre-programiranog vremenskog perioda (Parametri) tako da se davači mogu vratiti u normalni rad bez aktiviranja lažnih alarma.

3.3 Prikaz merenja (1)

- Ovo je jedino moguće kod WINGAS DIGITAL jedinice sa displejom. - Prikaz se vrši pomoću četiri crvene CIFRE. - Ciklično: interval prikazivanja između mernih kanala u radu je = 3 sekunde. - Reset.

(1) Različiti parametri prikaza (aktivator, opseg, tačka, linearnost, itd.) su programirani u

WINGASCOM softver, upotrebom menija Parameters.

Page 14: INSTALACIJA I UPUTSTVO ZA RUKOVANjE · 2007-07-06 · Zaštitno uzemljenje Jedinica je uskladjena sa standardom EN 60 335 ozaštitna klasa 1 i mora da bude povezana sa funkcionalnim

18

3.3.1 Negativna merenja

- Prikaz negativnog merenja (na kanalu 1, na primer):

Napomena:

- Ako je merenje izuzetno negativno (<-25), aktivira se i status greške. - Ako se merenje vrati u normalu (nije negativno), alarm greške se automatski

resetuje. 3.3.2 Merenje premašuje opseg

- Ako vrednost merenja premašuje opseg (gasna koncentracija je prevelika, podešena osetljivost prevelika, itd.), naredni prikaz će se pojaviti na WINGAS DIGITAL-u (na kanalu 1, na primer):

i aktivira se takođe alarm greške. - Ako se merenje vrati u normalu (unutar opsega), alarm greške se može resetovati

jedino ručnom akcijom. 3.4 "Gasni" alarmi

- Svaki merni kanal (maksimalno četri) je opremljen sa dva gasna alarma, "AL1" i "AL2".

- Vizuelni alarmi se mogu videti na prednjoj masci.

- Audio alarm (kontinualni ton) se generiše na zajedničkoj internoj sireni.

- "Gasne" alarme za četri merna kanala kontrolišu isti zajednički releji, AL1, AL2 i sirena.

- Pragovi "gasnih" alarma i tipovi reseta (potvrde) su pre-programirani u WINGAS COM softveru (upotrebom menija Parameters).

Page 15: INSTALACIJA I UPUTSTVO ZA RUKOVANjE · 2007-07-06 · Zaštitno uzemljenje Jedinica je uskladjena sa standardom EN 60 335 ozaštitna klasa 1 i mora da bude povezana sa funkcionalnim

19

Dijagram AL1

Akcije Vizuelne Audio Relei

AL1 crveni indikator je upaljen

Zajednička interna sirena: kontinualni zvuk

AL1 zajednički rele

Ako je AL1 prag premašen

Ako se koncentracija vrati ispod praga 1

AL1 se automatski resetuje

Page 16: INSTALACIJA I UPUTSTVO ZA RUKOVANjE · 2007-07-06 · Zaštitno uzemljenje Jedinica je uskladjena sa standardom EN 60 335 ozaštitna klasa 1 i mora da bude povezana sa funkcionalnim

20

Dijagram AL2

3.5 Alarmi "Greške" (problem)

- Svaki merni kanal koji uđe u kvar kontroliše zajednički interni rele «greške» i indikator greške se pali na prednjoj masci.

- Audio alarm (kontinualni ton) se generiše na zajedničkoj internoj sireni. - Audio alarm greške se može potvrditi u bilo kom trenutku.

Akcije

Vizuelne Audio Relei

AL2 crveni indikator

je upaljen

Zajednička interna sirena:

kontinualni zvuk

AL2 zajednički

rele

Zajednički rele sirene

Ako je AL2 prag premašen

Ako se koncentracija vrati ispod praga 2

AL2 se automatski potvrđuje ili ručno u skladu sa programiranjem

u WINGAS COM

Ručno resetovanje (potvrda) relea sirene je moguće u bilo kom trenutku

Vrednost maksimalnog detektovanog merenja ostaje prikazana: ona se mora

potvrditi ručno

Page 17: INSTALACIJA I UPUTSTVO ZA RUKOVANjE · 2007-07-06 · Zaštitno uzemljenje Jedinica je uskladjena sa standardom EN 60 335 ozaštitna klasa 1 i mora da bude povezana sa funkcionalnim

21

Dijagram alarma "Greške"

(1) Osim u slučaju kratkog spoja na mernoj liniji ili premašenja opsega. (2) Ovaj rele "greške" (problema) je napojen kada nema greške (pozitivna bezbednost).

Otkazi napajanja mogu zbog toga, takođe da budu indikovani kao greške pomoću ovog relea.

3.6 "TEST" režim

- Ovaj režim je koristan za proveru ispravnosti rada sledećeg: - indikatorskih svetala, - relea, - sirene.

Vizuelni Audio Relei

Žuti indikator greške se pali

Zajednička interna sirena: kontinualni

ton

Zajednički rele

greške (2)

Može se potvrditi u

bilo kom trenutku

Ako se dogodi greška (1)

Alarm se resetuje automatski

Ako greška nestane

Page 18: INSTALACIJA I UPUTSTVO ZA RUKOVANjE · 2007-07-06 · Zaštitno uzemljenje Jedinica je uskladjena sa standardom EN 60 335 ozaštitna klasa 1 i mora da bude povezana sa funkcionalnim

22

TEST procedura

- Pritisnite ovaj taster najmanje 5 sekundi.

- Indikatorska svetla se pale. - Svi segmenti displeja se aktiviraju (ciklični režim). - Relei se prebacuju iz jednog stanja u drugo (osim ako je jedinica u režimu

održavanja). - Interna sirena i rele sirene rade u trajanju od 2 sekunde.

- Čim se testiranje završi: pritisnite ovaj taster jedanput.

- Povratak u normalni radni režim jedinice.

3.7 Režim održavanja Podsetnik: Iz bezbednosnih razloga, samo ovlašćeno, obučeno osoblje može da koristi ovaj

režim.

- Režim održavanja je indikovan treperenjem žutog indikatorskog svetla. - Relei su postavljeni u njihovo inicijalno stanje (alarmni relei u položaji isključen i

relei greške u stanju pozitivne bezbednosti). - Na ovaj način, zadaci održavanja (kao što je programiranje jedinice ili kalibracija

davača) ne utiču na uređaje koji se aktiviraju ovim releima (elektro-magnetni ventili, na primer).

Potvrda reseta

Taster

Taster

Page 19: INSTALACIJA I UPUTSTVO ZA RUKOVANjE · 2007-07-06 · Zaštitno uzemljenje Jedinica je uskladjena sa standardom EN 60 335 ozaštitna klasa 1 i mora da bude povezana sa funkcionalnim

23

3.7.1 Dijagram režima održavanja

Servisno Održavanje

taster - Pritisnite jedanput da bi ste ušli u režim "održavanja".

servisno

održavanje

- Sledite gore opisanu proceduru (u 3.7.2)

Zeleno indikatorsko svetlo treperi

Unesi pristupni kod

Žuti indikator treperi Zeleni indikator svetli u stalnom režimu

- Vi ste u režimu održavanja No

Kod OK?

Pokušajte ponovo, ukoliko ne unesete podatke program će biti

zatvoren nakon 30 sekundi

Kod unet?

Yes

No (1)

- Pritsini kednom za potvrdu pristupnog koda.

Yes

Page 20: INSTALACIJA I UPUTSTVO ZA RUKOVANjE · 2007-07-06 · Zaštitno uzemljenje Jedinica je uskladjena sa standardom EN 60 335 ozaštitna klasa 1 i mora da bude povezana sa funkcionalnim

24

(1) Ako je neophodno, COD se može modifikovati upotrebom WINGASCOM softvera. (2) Iz bezbednosnih razloga, režim održavanja se automatski gasi nakon 30 minuta.

3.7.2 Procedura pristupnog koda

Pristupni kod za održavanje je pre-programiran u WINGASCOM softveru (parameters meni).

- Podrazumevano, standardni kod je 2/3/1 kao što je prikazano u sledećem primeru:

Potvrda reseta Taster ................ Pritisnite dvaput a zatim: Servisnog Održavanja

Taster ................ Pritisnite tri puta a zatim: Potvrde reseta Taster ................ Pritisnite jedanput Servisnog Održavanja Taster Pritisnite jedanput za potvrdu pristupnog koda

Servisno Održavanje

Povratak u normalni režim

Nastavak sa strane 25

- Pritisni jednom za izlaz iz režima održavanja (2)

Page 21: INSTALACIJA I UPUTSTVO ZA RUKOVANjE · 2007-07-06 · Zaštitno uzemljenje Jedinica je uskladjena sa standardom EN 60 335 ozaštitna klasa 1 i mora da bude povezana sa funkcionalnim

25

44.. WWiinnggaass DDiiggii ttaa llnnee eekksstteennzzii jjee 4.1. WINGAS DIGITAL sa displejom

- Ovo je ekstenzija WINGAS DIGITAL-a koja poseduje iste karakteristike. - On je opremljen sa DIGITALNIM displejem kao što je to opisano u odeljku 3.3.

4.2. Terminalna kutija relea

- Kao i zajednički interni relei AL1 i AL2, Wingas Digital može da kontroliše i

druge rele smeštene u terminalnoj kutiji relea (stavka 1, Slika 7).

- Za svaki Wingas interni AL1 i AL2 rele, postoje dva odgovarajuća terminalna AL1 i AL2 relea opremljeni sa preklapajućim kontaktima.

- Kutija sadrži 8 relea.

- Kutija relea je povezana sa Wingas Digital-om pomoću 6-žilnog kabla (stavka 2, Slika 7).

Oprez: Proverite da je jedinica isključena pre izvođenja ove operacije!

- Maksimalna udaljenost između jedinice i kutije relea je 30 m za kabl 0.9 mm2.

Bitno: Svaki rele poseduje preklopni kontakt za 250 V AC (110 V DC) i prekidnu moć do 5 A (omsko opterećenje).

4.2.1. Šema terminala relea

Napomena: Relei locirani u kutiji rade na isti način kao i ogovarajući relei u Wingas Digital jedinici.

Page 22: INSTALACIJA I UPUTSTVO ZA RUKOVANjE · 2007-07-06 · Zaštitno uzemljenje Jedinica je uskladjena sa standardom EN 60 335 ozaštitna klasa 1 i mora da bude povezana sa funkcionalnim

26

4.2.2 Povezivanje sa jedinicom

Primer umrežavanja

Uređaj Br. 1 itd.

(slave 1)

Page 23: INSTALACIJA I UPUTSTVO ZA RUKOVANjE · 2007-07-06 · Zaštitno uzemljenje Jedinica je uskladjena sa standardom EN 60 335 ozaštitna klasa 1 i mora da bude povezana sa funkcionalnim

27

4.3. WINGASCOM softver

Wingascom je PC softverski paket za parametrizaciju i prikaz od 1 do 32 uređaja, zajednički povezanih u mrežu preko WINGAS DIGITAL magistrale (sa ili bez displeja). Za detaljnije uputstvo, pogledajte uputstvo D 813 419.

55.. OODDRRŽŽAAVVAANNJJEE II SSEERRVVIISSIIRRAANNJJEE 5.1. Servisiranje WINGAS DIGITAL jedinice

Sama jedinica ne zahteva nikakvo specijalno servisiranje. Čišćenje!

- Ne upotrebljavajte alkohol ili tečnosti na bazi amonijaka. Ako je neophodno, spoljašnjost kućišta čistite vlažnom tkaninom.

5.2. Održavanje instalacije

Održavanje instalacije se mora vršiti na svakih 6 meseci i mora uključivati proveru sledećih stavki:

- davači (uključujući sve neophodne kalibracione operacije)1 - alarmni pragovi - kontakti relea - vizuelne i audio alarmne indikatore.

Za optimalno održavanje, preporučujemo vam da potpišete ugovor o održavanju sa našom kompanijom tako da će vašu instalaciju servisirati po jedan od naših kvalifikovanih tehničara tokom potrebnog perioda. Na ovaj način, obezbedićete maksimalnu sigurnost. 1 Ako je neophodno podešavanje davača, ovu operaciju mora obaviti isključivo kvalifikovano ljudstvo.

Page 24: INSTALACIJA I UPUTSTVO ZA RUKOVANjE · 2007-07-06 · Zaštitno uzemljenje Jedinica je uskladjena sa standardom EN 60 335 ozaštitna klasa 1 i mora da bude povezana sa funkcionalnim

28

66.. KKOORRIISSNNEE RREEFFEERREENNCCEE

Wingas Digital (bez displeja) 6514 811

Wingas Digital (sa displejem) 6514 812

Kutija relea 6113 391

WINGASCOM softver 6112 400

Interfejs za povezivanje (kabl) 6116 178

WINGASCOM softversko uputstvo (na Francuskom)

D813 419

77.. TTEEHHNNIIČČKKEE SSPPEECCIIFFIIKKAACCIIJJEE - Format ulaznih signala: 4 standardizovana interfejsa, 4-20 mA

- Napon napajanja davača 1: 24 V DC

- Kontrola signala: mikroprocesorska i A-D konvertor

- Interfejs : RS485

- Dispej: 8 crvenih LED (alarmi), 1 žuta LED (problem), 1 zelena LED (ON/OFF)

- Audio alarmni signal: 85dB (A) na 1 m.

- Rele: 4 preklopna kontakta (NO/NC) suva

- tip Max. napon: 230 V AC - Max. struja: 5 A

- Operacioni test: pomoću 2 tastera

- Kućište: i polistiren, svetlo sivi (RAL 7035) i prednji panel od anodnog aluminijuma

i providni poklopac (PC)

- Dimenzije: 184 x 222 x 115 mm

- težina: 1,6 kg

- Napajanje: 230 V CA - 50 Hz (110 V CA - 50 Hz i 24 V DC na zahtev)

- Radna temperatura: -10 do + 60°C

- Snaga na udar: Sila udara 2 J

- Indeks zaštite: IP54

- Odobrenja:

Uređaj je prilagođen EMC testovima u skladu sa Evropskim standardima EN 50 081-1 i 50 082-2 vezanim za elektromagnetsku emisiju i imunost i može, zbog toga, da bude korišćen u industriskoj i kućnoj primeni.