30
Instalacija i rukovanje Ref.: CD00004 Code: OLCT60_SRB01

Instalacija i rukovanje_____ 9 SADRŽAJ I Opis OLCT60A familije uređaja 7 1. Opšte 7 2. Osnovne karakteristike različitih verzija 8 3. Informacije za LCT60A verzije 8 II Mehanička

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Instalacija i rukovanje

Ref.: CD00004 Code: OLCT60_SRB01

_____________________________________________________________________________ 7

II SS CC OO LL DD HH AA MM

Detekcija gasova i plamena

Dimni gasovi i monitoring prašine

Radosni smo da ste izabrali jedan OLDHAM-ov aparat i na tome vam srdačno zahvaljujemo. Preduzeli smo sve što treba da bi garatovali da vas vaš materijal u upotrebi potpuno zadovolji. Sada je bitno da pažljivo pročitate ovaj dokument.

_____________________________________________________________________________ 8

OGRANIČENJA U ODGOVORNOSTI

• OLDHAM SA ovim ovim odbacuje bilo kakvu ili celokupnu odgovornost u vezi bilo kakve materijalne štete, telesnih povreda ili smrti kao posledicu celokupne ili delimične neodgovarajuće upotrebe, instalacije ili skladištenja njegove opreme pri nepridržavanju uputstava i upozorenja i/ili ne podržavanju standarda i uredbi.

• OLDHAM SA ne dozvoljava ili ovlašćuje ni jednu firmu, osobu ili pravno lice da preuzme takvu odgovornost u ime OLDHAM SA, čak i ako prodaju proizvode OLDHAM SA

• OLDHAM SA neće biti odgovoran za bilo kakvu direktnu ili indirektnu štetu, ili bilo kakvu direktnu ili indirektnu pravno dosuđenu štetu izazvanu od prodaje i upotrebe bilo kog našeg proizvoda, OSIM AKO SU TI PROIZVODI SPECIFICIRANI I IZABRANI OD STRANE OLDHAM SA ZA UPOTREBU I IZRAĐENI KOD NAS.

KLAUZULE KOJE SE ODNOSE NA VLASNIŠTVO

• Skice, crteži, specifikacije i podaci ovde uključeni sadrže poverljive informacije koje su vlasništvo OLDHAM SA

• Ove informacije neće biti, delimićno ili u celosti, fizički, elektronski ili na bilo koji drugi način, reprodukovane, kopirane, odate, prevedene, korišćene kao osnova za proizvodnju ili prodaju OLDHAM SA opreme ili korišćene za bilo kakvu svrhu bez prethodnog odobrenja OLDHAM SA.

UPOZORENJA

• Ovaj dokument nije ugovorno obavezujući dokument, OLDHAM SA zadržava pravo da vrši bilo kakve promene, bez napomene, na tehničkim karakteristikama svoje opreme kako bi poboljšali nivo kvaliteta, u interesu svojih kupaca.

• PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTSTVA PRE PRVE UPOTREBE: Ovo uputstvo mora pročitati svaka osoba koja je, ili koja će biti odgovorna za upotrebu, održavanje ili popravku ove opreme.

• Ova opreme će raditi u skladu sa nivoom kvaliteta samo ako se upotrebljava, održava i popravlja u skladu sa direktivama OLDHAMA ili od strane OLDHAMOVOG osoblja ili od lica ovlašćenih od strane OLDHAMA SA.

_____________________________________________________________________________ 9

SADRŽAJ I Opis OLCT60A familije uređaja 7 1. Opšte 7 2. Osnovne karakteristike različitih verzija 8 3. Informacije za LCT60A verzije 8

II Mehanička instalacija različitih verzija 8 1. OLCT60A 9 2. OLCT60AD (izmeštena verzija) 9

III Povezivanje 9 1. Specijalne instrukcije za instalaciju u klasifikovanom prostoru 9 1.1 Nepropaljivi transmiter 9 1.2 Ćelija sa svojstvenom bezbednošću (i) 9

IV Održavanje 10 1. Kalibracija na “ kalibracionom stolu “ 10 2. Kalibracija: OLCT60A 12 3. Inicijalizacija: OLCT60A 18 4. Zamena ćelije na svim OLCT60A verzijama 21 5. “Otklanjanje sumnje” tokom merenja eksplozivnih gasova 22

V Lista rezervnih delova za OLCT60A 22 1. Jedinica sa ćelijom u nepropaljvom kućištu 22 2. Jedinica sa ćelijomu svojstvenoj bezbednosti 23

VI Lista dodatne opreme za transmitere OLCT60A 24

VII Tehničke karakteristike za OLCT60A 25

VIII Označavanje 26

IX Dodatak 28

_____________________________________________________________________________ 10

121.2

154

12

62

160

62

12

154

62

62

160

121.2

Dimenzije OLCT 60A

A Dimenzije OLCT 60AD Pet žila u kablu za izmeštanje

Dužina kabla 5, 10 ili 15m Držač za OLCT 60

Slika. 1

Slika. 2

Slika. 3

154

170

62

12

53

127.5

62

A

170

62 62

154

12

127.5

53

_____________________________________________________________________________ 11

A B C D E F ISC/OLDHAM

kontrolna jedinica

Terminal transmiter

Oklop mase Signal (I)

- napajanja + napajanja

C

3 + 2 : - 1 : Signal

B

F

E

D

A

Slika. 4 1

2

3

4 NC

_____________________________________________________________________________ 12

I Opis OLCT60A familije uređaja

1. Opšte Gasni detektor tipa OLCT60A su 4-20 mA transmiteri (3-žilni T označeni transmiteri) i namenjeni su za merenje zapaljivih i toksičnih gasova i kiseonika. Dostupni su u:

• U nepropaljivom zaštitnom režimu. Odobreni tip je OLCT60Ad. u ovom slučaju, celo kućište/ćelija je u nepropaljivom zaštitnom režimu.

• U nepropaljivom zaštitnom režimu i u zaštitnom režimu svojstvene bezbednosti, odobreni tip je OLCT60Aid. U ovom slučaju, kućište je nepropaljivo a ćelija je u režimu svojstvene bezbednosti. Ova verzija je jedino dostupna za toksične i kiseonične verzije.

Serija OLCT60A se sastoji od 2 verzije transmitera: a) OLCT60A: (A= sa displejom). b) OLCT60AD sa izmeštenom i prekelibrisanom ćelijom.

_____________________________________________________________________________ 13

2. Osnovne karakteristike različitih verzija OLCT60A OLCT60AD

EXPLO TOX/02 EXPLO TOX/02 Sertifikat nepropaljivo kućište X X X X Sertifikat svojstv. bezbednosti ćelije X X

Izlaz preko (2 do 12mm) uvodnika X X X X 3-žilni kabl / 4-20 mA izlaz X X X X Izmeštena ćelija X X Katalitička ćelija X X Elektrohemiska ćelija X X Izmenjiva i kalibrisana jedinica X X X X

3. Informacije sa OLCT60A verzije 3.1 Startovanje:

• Test svih cifara i LED-ova za proveru • Informacija o upotrebljenoj verziji softvera • Seriski broj • Datum i kod • Stabilizacija i test merne ćelije

3.2 Tokom normalnog rada: • prikaz merenja • prikaz tipa merenog gasa naizmenično sa mernom jedinicom • zelena LED = bez greške • žuta LED = greška ispisana kodom

3.3 U slučaju greške - upaljena žuta LED + prikaz koda greške

_____________________________________________________________________________ 14

3.4 U slučaju neispravnog rada • Prikazuje se “Erxx” xx = broj od 35 do 39 U zavisnosti od vrste greške do parametara memorije

• Glavni kodovi su: 64 = interni Ctn neispravan 1 = greška nule (nakon kalibracije) 2 = greška osetljivosti nakon kalibracije (previsoka) 4 = pokvarena ćelija (nakon kalibracije) 8 = kvar memorije (parametri) 16 = previše negativan signal 32 = SUP (merenje van opsega) ABS = ćelija nije prisutna 256 = prenizak napon napajanja

II. Mehanička montaža različitih verzija Videti Dodatak 1 za opšte instrukcije za montažu.

1. OLCT60A - Videti sliku 1 za (na početku ovog uputstva).

2. OLCT60AD - Videti slike 2 i 3 (na početku ovog uputstva).

III. Povezivanje - Videti sliku 4 (na početku ovog uputstva).

1. Specijalne instrukcije za instalaciju u klasifikovanom prostoru 1.1 Nepropaljivi transmiter

- Ova oprema je dizajnirana za zone 1 i 2 (gas) i za 21 ili 22 zone (prašina) - Napon napajanja je: 30 V maksimalno - Kabl mora biti mehanički zaštićen - Kućište transmitera mora biti povezano sa uzemljenjem.

1.2 Ćelija sa svojstvenom bezbednošću (i)

- U verziji svojstvene bezbednosti (samo za toksične i kiseonok), ćelija je dizajnirana za zone 0, 1 ili 2 (gas) i za 20, 21 ili 22 zone (prašina)

_____________________________________________________________________________ 15

IV. Održavanje

Oprez: Operacije i podešavanja opisana u ovom poglavlju moraju vršiti samo ovlašćena lica jer ona mogu uticati na pouzdanost uređaja pri detekciji. BITNO: Zabranjeno je otvaranje transmitera kada su pod naponom.

Ovi tipovi transmitera su opremljeni sa pre-kalibrisanom ćelijom i ne zahtevaju nikakvo podešavanje pri instalaciji. Međutim, pošto oni sadrže bezbedonosnu opremu, preporučuje se da ove tipove TRANSMITERA kalibrišete barem jedanput godišnje (pri normalnim radnim uslovima).

1. Kalibracija na “ kalibracionom stolu “ Ovi tipovi transmitera su opremljeni sa pre-kalibrisanom ćelijom koja je dizajnirana tako da omogućuje brzo servisiranje na licu mesta.

- Nakon uklanjanja bloka ćelije sa transmitera, kalibracija se izvodi upotrebom kalibracionog stola (2) obezbeđenog za ovu namenu: videti sledeću proceduru.

(2): Za rad sa ovim uređajem, pogledati proceduru za rad koja se uz njega dostavlja.

Procedura koju treba slediti nakon dobijanja svih neophodnih dozvola za izvršenje rada na licu mesta

_____________________________________________________________________________ 16

Prenosni sistem Transmiter

Isključite merni kanal Ponovo priključite merni kanal i proverite da radi ispravno

Instalirajte istu novu kalibracionu jedinicu ili je zamenite i reinstalirajte ceo sklop OBAVEZNO izvršite INICIJALIZACIJU (vidi poglavlje IV - 3)

Odpustite šraf za bravljenje Zarotirajte jedinicu za ¼ okreta i izvucite je

_____________________________________________________________________________ 17

SPECIFIKACIJE KALIBRACIJE NA PROBNOM STOLU

OPREZ: Kalibraciju vršiti van klasifikovanih područja upotrebom odgovarajuće opreme (kofer) koja je opisana tokom kursa za obuku u OLDHAMA S.A. ili od strane lica ovlašćenog od strane OLDHAM S.A.

- Podesite 0 na čistom vazduhu, pomoću potenciometra (pozicija 1) - Podesite (Explo/tox/O2) osetljivost, pomoću potenciometra (pozicija 2)

ĆELIJA OLCT60A (D)

2. KALIBRACIJA: OLCT60A

↓ posle 5 sekundi

Poz 1

Poz 2

Μagnet 6155651

tokom 5 sekundi

3 puta zaredoma Žuta LED svetli Zelena LED svetli fiksni

ključ za održavanje

_____________________________________________________________________________ 18

Pristupanje CAL meniju (kalibracija)

I init (inicijalizacioni) meni kada se magnet prinese gornjoj stani displeja I tako nadalje

CAL

Κljuč treperi

Žuta Led isključena. Zelena LED upaljena

Κljuč treperi

Žuta Led upaljen Zelena Led upaljena

in i t

_____________________________________________________________________________ 19

• Kalibracioni meni CAL Prikažite ovaj meni pomoću magneta (sa gornje strane displeja): jedanput ↓ Jedanput za potvrdu menija

↓ Jedanput za potvrdu pristupu podešavanja nule

CAL

Κljuč treperi

Žuta Led isključena. Zelena LED upaljena

-0-

Κljuč treperi

Zelena LED upaljena

_____________________________________________________________________________ 20

Jedanput za potvrdu vrednosti nule nakon stabilizacije

Jedanput za potvrdu pristupu podešavanja osetljivosti

Sada prikazuje koncentraciju standardnog gasa koji treba ubrizgati

0 . 0 0

Κljuč treperi

LED trepere

Prikaz trenutne vrednosti nule

G E

Κljuč treperi

Zelena LED upaljena

_____________________________________________________________________________ 21

↓ Jedan impuls za potvrdu

Učinite isto za potvrdu sve tri cifre

Jedanput za potvrdu pristupa podešavanja

↓ osetljivosti

Jedanput za potvrdu menija ↓

0 . 20 . .GE . .

Κljuč treperi

XX impulsa sa magnetom za promenu. Zelena LED upaljena

prva trepereća CIFRA

- S -

Κljuč treperi

Zelena LED upaljena

0 . 0 0 - S -

Κljuč treperi

Žuta LED upaljena Zelena LED treperi

_____________________________________________________________________________ 22

Ubrizgajte standardni gas ↓

Jedanput za potvrdu osetljivosti

↓ nakon što se merenje stabilizuje

↓ Jedanput za potvrdu kalibracije

Potvrda izbora Yes - kalibracija je potvrđena

0 . 0 0 - S -

Κljuč treperi

Žuta LED upaljena Zelena LED treperi

C n F

Κljuč treperi

n O n

Κljuč treperi

Na svaki impuls prikaz Yes ili NO

_____________________________________________________________________________ 23

No – kalibracija još uvek nije potvrđena ↓

KRAJ

0 - - T M P - -

0 . 2 0 % v o l

Odbrojavanje ( 60 sekundi standardno) što se može preprogramirati od strane proizvođača

Zelena Led svetli

Naizmenični prikaz: • Koncentracija/jedinica • Koncentracija/gas

_____________________________________________________________________________ 24

2. INICIJALIZACIJA: OLCT60A INICIJALIZACIONI meni se treba koristiti svaki put kada korisnik smatra da je neophodno i OBAVEZNO nakon uklanjanja ćelije ili njenog podešavanja. PRATITI ISTU PROCEDURU KAO U POGLAVLJU IV-2 (DO “ PRISTUPANJA MENIJIMA”) ZATIM:

↓ Jedanput za potvrdu menija

↓ Jedanput potvrdu inicijalizaciju

Jednom za potvrda inicijalizaciju

I n i t

Κljuč treperi

LED svetle

C n F

Κljuč treperi

LED svetle

n O n

Κljuč treperi

Na svaki impuls prikaz Yes ili NO Obe LED upaljene

_____________________________________________________________________________ 25

Yes - inicijalizacija potvrđena No – inicijalizacija nije potvrđena, povratak u normalni radni režim Ako je izabrano Yes: ↓ Automatski test celog prikaza

0 0 0 v o l

obe LED upaljene

r x . x Zelena LED upaljene Verzija softvera

x x . x x D A T zelena LED upaljene

XX = dan

DAT=datum proizvodnje

XX=godina

_____________________________________________________________________________ 26

KRAJ 3. Zamena ćelije na svim OLCT60A verzijama Kada? - Kada je ćelija oštećena ili se ne može kalibrisati - Na preventivnoj osnovi.

Kako? - Iskjučite odgovarajući merni kanal. - Uklonite ćeliju koja se treba promeniti. - Zamenite je sa novom, pre-kalibrisanom. - Uključite ponovo kanal i proverite da li radi ispravno. - Ako je neophodno, podesite nulu (u čistom vazduhu) i osetljivost (standardni gas) OBAVEZNO izvršite INICIJALIZACIJU (videti poglavlje IV-3)

x x x s e r Zelena LED upaljene

Serijski broj

0 . 2 0 % v o l

Prikaz merenja Zelena LED svetli

_____________________________________________________________________________ 27

4. “Otklanjanje sumnje” tokom merenja eksplozivnih gasova U slučaju da je merena koncentracija premašila gornju granicu prikazivanja dolazi do “zaglavljivanja” i prikazuje se ”out of range””explo” Da bi “odglavili transmiter”: dovedite 1 impuls magnetom na gornju strani displeja V. Lista rezervnih delova OLCT60A OPREZ: Neophodno je da upotrebljavate originalne OLDHAM-ove rezervne delove, jer u suprotnom, može doći do ozbiljnog uticaja na pouzdanost opreme.

1. Jedinica sa ćelijom u nepropaljivom kućištu

Nepropaljive ćelije referenca ĆELIJA OLCT20 ADF EXPLO C1000 ĆELIJA OLCT20 ADF EXPLO AP ĆELIJA OLCT20 ADF KATHARO C1000

ĆELIJA OLCT20 ADF NH3 5000 ppm ĆELIJA OLCT20 ADF CO – 100 ppm ĆELIJA OLCT20 ADF CO – 300 ppm ĆELIJA OLCT20 ADF CO – 1000 ppm ĆELIJA OLCT20 ADF H2S – 30 ppm ĆELIJA OLCT20 ADF H2S – 100 ppm ĆELIJA OLCT20 ADF H2S – 1000 ppm ĆELIJA OLCT20 ADF AH2 – 2000 ppm ĆELIJA OLCT20 ADF NH3 – 100 ppm ĆELIJA OLCT20 ADF NH3 – 1000 ppm ĆELIJA OLCT20 ADF O2 0–30%vol

6 313 685 6 313 686 6 313 687 6 313 688 6 313 690 6 313 691 6 313 692 6 313 695 6 313 696 6 313 697 6 313 706 6 313 707 6 313 708 6 313 710

_____________________________________________________________________________ 28

2. Jedinica sa ćelije u svojstvenoj bezbednosti Ćelije svojstvene bezbednosti referenca CELL UNIT OLCT20 SI CO - 100 ppm CELL UNIT OLCT20 SI CO - 300 ppm CELL UNIT OLCT20 SI CO - 1000 ppm CELL UNIT OLCT20 SI H2S - 30 ppm CELL UNIT OLCT20 SI H2S - 100 ppm CELL UNIT OLCT20 SI H2S - 1000 ppm CELL UNIT OLCT20 SI NO - 100 ppm CELL UNIT OLCT20 SI NO - 300 ppm CELL UNIT OLCT20 SI NO - 1000 ppm CELL UNIT OLCT20 SI NO2 - 10 ppm CELL UNIT OLCT20 SI NO2 - 30 ppm CELL UNIT OLCT20 SI SO2 - 10 ppm CELL UNIT OLCT20 SI SO2 - 30 ppm CELL UNIT OLCT20 SI SO2 - 100 ppm CELL UNIT OLCT20 SI H2 - 2000 ppm CELL UNIT OLCT20 SI NH3 - 100 ppm CELL UNIT OLCT20 SI NH3 - 1000 ppm CELL UNIT OLCT20 SI HCL - 30 ppm CELL UNIT OLCT20 SI HCL - 100 ppm CELL UNIT OLCT20 SI HCN - 10 ppm CELL UNIT OLCT20 SI HCN - 30 ppm CELL UNIT OLCT20 SI CL2 - 10 ppm CELL UNIT OLCT20 SI O3 - 1 ppm CELL UNIT OLCT20 SI COCL2 - 1 ppm CELL UNIT OLCT20 SI PH3 - 1 ppm CELL UNIT OLCT20 SI ASH3 - 1 ppm CELL UNIT OLCT20 SI HF - 10 ppm CELL UNIT OLCT20 SI ClO2 - 3 ppm CELL UNIT OLCT20 SI ETO - 30 ppm CELL UNIT OLCT20 SI SiH4 - 50 ppm CELL UNIT OLCT20 SI O2 - 30% vol

6 313 711 6 313 712 6 313 713 6 313 716 6 313 717 6 313 718 6 313 719 6 313 720 6 313 721 6 313 722 6 313 723 6 313 724 6 313 725 6 313 726 6 313 727 6 313 728 6 313 729 6 313 730 6 313 731 6 313 732 6 313 733 6 313 734 6 313 735 6 313 736 6 313 737 6 313 738 6 313 739 6 313 740 6 313 746 6 313 747 6 313 748

_____________________________________________________________________________ 29

VI. Lista dodatne opreme za transmitere OLCT60A

Ključ

6147870

Adapter za dovođenje gasa 6331141

Glava za cirkulaciju gasa za eksplo gasove, CO, H2S, O2 6327910

Uređaj za zaštitu od vode 6329004

Zaštitni filetr, PTFE 6335975

Aktivni ugljeni filter 6335976

Glava za daljinsko dovođenje gasova (za expl gasove jedino)

6327911

Gasni kolektor 6323620

Magnet 6155651

_____________________________________________________________________________ 30

VII. Tehničke karakteristike OLCT60A

Princip detekcije Katalitički Elektro-hemiski

Tipovi gasova Eksplozivni Toksični Kiseonik

Opseg merenja U skladu sa ćelijom Napon napajanja na konektorima ćelije

15 do 30 V DC

Maksimalne struje sa displejom Katalitički: 140 mA Elektro-hemiski: 80 mA

Izlazni signal Normalni: 4 do 20 mA Greška: <1 mA Premašenje opsega: 23,5 ili 20 mA

Prikaz LCD 4 cifre + piktogrami 1 zelena LED: Uključen 1 žuta LED: greška/održavanje

Tip kabla 3-žilni oklopljeni Maks. otpor za jednu žilu kabla (sa pisačem OLDHAM)

Katalitički: 32 oma u petlji (1 km sa 1,5 mm2) Elektro-hemiski: 48 oma u petlji (1 km sa 1,5 mm2)

Maks. otpor opterećenja za izlaznu struju

Katalitički ili elektro-hemiski: 250 oma

Tip kablovskog uvodnika Sa M25 uvodnikom, na zahtev M20, M25, 3/4 NPT

Promer kabla 2 do 12 mm za instaliran uvodnik Radna temperatura Elektronika: -250C do +550C

Detektori: u zavisnosti od tipa Temperatura skladištenja Elektronika: -250C do +600C

Detektori: u zavisnosti od tipa

_____________________________________________________________________________ 31

Električna bezbednost Sve nepropaljive verzije: EEx d IIC T6 Tamb –25 °C +65°C

II 2 GD Verzije sa ćelijama u svojstvenoj bezbednosti samo za toksične i kiseonik EEx d [ia] ia IIC T4 Tamb –25 °C +65°C

II 2 GD Napomena: tamb max= 550C sa instaliranim uvodnikom kabla

Elektro-magnetska kompatibilnost U skladu sa EN50270 propisom Zaštitni indeks IP66 Maksimalne dimenzije L 154 mm x L 186 mm x H 121

mm Daljinske verzije: L 154 mm x L 200 mm x H 121 mm

Težina 1,6 kg Materijali Aluminijum sa epoksi poliester

farbom

VIII. Označavanja Oznake su napisane na nalepnici ili ugravirane na detektoru. Oznake daju sledeće podatke:

• Kada je detektor tipa OLCT60d: OLDHAM Arras CE0080 OLCT60d

II 2GD IP66 EEx d IIC T6 (85°C) INERIS 01ATEX0027X Ne otvarati kada su pod naponom sačekati 2 minuta pre otvaranja Seriski broj Godina proizvodnje

_____________________________________________________________________________ 32

• Kada je detektor tipa OLCT60id: OLDHAM Arras CE 0080 OLCT60id

II 2 GD IP66 EEx d [ia] ia IIC T4 (135 °C) INERIS 01ATEX0027X Ne otvarati kada su pod naponom sačekati 2 minuta pre otvaranja Seriski broj Godina proizvodnje

• Kada je OLCT 60id detektorska jedinica izmeštena, oznaka je: OLDHAM Arras CE 0080 OLCT60id

II 1 GD IP66 EEx ia IIC T4 (135 °C) INERIS 01ATEX0027X Ne otvarati kada su pod naponom sačekati 2 minuta pre otvaranja Seriski broj Godina proizvodnje

NAPOMENA: opseg sobne temperature je od –250C do +550C kada je detektor opremljen sa integrisanim uvodnikom kabla, i od –250C do +650C kada je detektor opremljen sa drugačijim uvodnikom

_____________________________________________________________________________ 33

IX Dodatak Merna ćelija je postavljena naniže. Fizička lokacija TRANSMITERA zavisi od tipa gasa koji se detektuje: - u visokom položaju ako je gas lakši od vazduha, - u niskom položaju ako je gas teži od vazduha, - u blizini izlaza ventilacije u slučaju mehaničke ventilacije,ili - uopšteno, na mestima gde je moguća akumulacija gasova. Uprkos svome visokom stepenu zaštite (IP66), može biti neophodno zaštititi TRANSMITER od nepovoljnih vremenskih uticaja (kiša, prašina, izloženost direktnoj sunčevoj svetlosti) i od direktnog prskanja sredstava za čišćenje ili održavanje (koji izazivaju zagađenje detektorske ćelije). TRANSMITER takođe mora biti postavljen tako da omogućuje pristup mernoj ćeliji kako bi se mogla zameniti. Detektori se moraju postaviti na način na koji se optimizuje detekcija gasih akumulacija emitovanih u okolnu atmosferu.

Faktori koje treba razmotriti pri određivanju optimalne pozicije: potencijalni izvori gasa i emisije pare hemijske i fizičke osobine gasa i pare sa mogućim koncentracijama tečnosti sa niskom isparljivošću detektori moraju biti postavljeni blizu

mogućih rizičnih zona curenja vrsta i koncentracija curenja gasa (mlaz pod visokim pritiskom, lagano curenje,

itd) strujanje vazduha

- unutrašnjost: prirodna i mehanička ventilacija - napolju: brzina vetra i pravac - temperaturni efekt

instalirajte ih tako da izbegnete mehanička oštećenja ili odpuštanje zategnutosti prouzrokovano vodom leti

pozicija koja omogućuje lako održavanje, ako je moguća izbegavati direktno sunce na površini u području očitavanje zarad izbegavanja

jednog od osnovnih problema u održavanju.

_____________________________________________________________________________ 34

OGRANIČENJA GARANCIJE

* Garancija OLDHAM-ovih proizvoda primenjuje se JEDINO na ORGINALNOG VLASNIKA koji je materijal kupio direktno od OLDHAM FRANCE a ne preprodajom od finalnog kupca.

• Garancija je JEDNU GODINU (osim u slučaju posebnog dogovora) počev od datuma orginalne isporuke orginalnom vlasniku, za svaku grešku u konstrukciji ili materijalu koja je jasno precizirana, a koja, po našem izboru, zahteva opravku ili zamenu svakog dela ili sklopa za koje se ustanovi da su defektni. Garancija se takođe odnosi na rad oko opravke ili zamene. Materijal može biti opravljen kod samog korisnika, vraćen u našu fabriku OLDHAM ARRAS/FRANCE ili u naš najbliži ovlašćeni centar za opravke. (U Francuskoj to su Agencije, a u inostranstvu Ovlašćeni Agenti)

• Napred navedena garancija ZAMENJUJE I STARIJA JE od SVIH DRUGIH GARANCIJA koje su tako iskazane ili su implicitne, uključujući tu IMPLICITNE GARANCIJE fizičkog oblika za neku posebnu ili trgovačku svrhu.

• Garancija se ne odnosi na materijale ili štete koji su posledica modifikacija, incidenata, krađe, loše upotrebe, zloupotrebe, nenormalnog korišćenja, netačnih i nekorektnih ili neovlašćenih opravki, nekorektnog ili nedovoljnog održavanja.

• Osim ako je drugačije utrvrđeno: osim garancije i u slučaju kvara, nikakvo obeštećenje ne može se tražiti za nadoknadu štete za bilo što.

PUŠTANJE U RAD

Poverite puštanje u rad vašeg materijala našim specijalizovanim tehničarima ; to je garant dodatne sigurnosti : konsultujte listu naših Agencija.

OPRAVKA NA MESTU

Naši tehničari iz POSLE PRODAJNE SLUZBE spremni su da vaš materijal oprave vrlo brzo kod vas. Tu prednost možemo da vam nudimo zahvaljujući pravilnoj rasprostranjenosti naših Agerncija u FRANCUSKOJ. Privremena pozajmica materijala je moguća da bi tako predupredili svaku eventualnost.

OPRAVKA U FABRICI

Za svaki problem koji ne može da se reši na mestu, predviđena je ekipa SPECIJALIZOVANIH TEHNIČARA da odmah opravi vaš materijal vraćen u fabriku u Arasu. Firma OLDHAM se obavezuje da maksimalno skrati vreme imobilizacije vaših aparata.

_____________________________________________________________________________ 35

UGOVOR ZA ODRŽAVANJE Da bi vaša oprema odgovarala navedenim performansama, a da bi se osigurali vi i vaše osoblje NAMEĆE SE REGULARNO ODRŽAVANJE. OLDHAM ZNA da vam ponudi UGOVORE ZA ODRŽAVANJE : * Jedna ili nekoliko vizita godišnje, garancija potpuna ili ne. * Obnovljivi ugovori uz prećutnu saglasnost. * Uključujući i kalibraciju mernih centrala, etaloniranje aparata i td...

OBUKA OLDHAM ima službu za kompletnu OBUKU : više inženjera pedagoga, konferencijske sale, materijal za demonstraciju manipulisanja, informatički materijal, materijal za vizuelizaciju itd… Na taj ste način sigurni da će vaše osoblje imati svu NEOPHODNU OBUKU za korišćenje i eventualno prvi nivo održavanja za sve naše proizvode. OLDHAM organizuje PROGRAMIRANE SKUPOVE (1 sedmicu) u sedištu firme u Arasu. I pored toga mogu se predložiti specifične obuke u našem sedištu ili kod vas.

KVALITET Oldham je u obavezi da opremu koju proizvodi i servis nad njom sprovodi u svemu prema ISO 9001 normi i ATEX direktivama.