39
INGLÊS INSTRUMENTAL Slide 2 Gregório Pereira de Vasconcelos UNPBFPB Laureate International Universities

Inglês instrumental 2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Inglês instrumental 2

INGLÊS INSTRUMENTAL Slide 2

Gregório Pereira de Vasconcelos

UNPBFPB Laureate International Universities

Page 2: Inglês instrumental 2

PRÁTICAS DE LEITURA

Page 3: Inglês instrumental 2
Page 4: Inglês instrumental 2
Page 5: Inglês instrumental 2
Page 6: Inglês instrumental 2

Contexto

Construção de sentidos

Page 7: Inglês instrumental 2
Page 8: Inglês instrumental 2
Page 9: Inglês instrumental 2
Page 10: Inglês instrumental 2
Page 11: Inglês instrumental 2

Contexto

Significado

Texto

Page 12: Inglês instrumental 2

Graças a este vínculo concreto com a

situação, a comunicação verbal é

sempre acompanhada por atos sociais

de caráter não verbal, dos quais ela é

muitas vezes apenas o complemento,

desempenhando um papel meramente

auxiliar.

O contexto social

Page 13: Inglês instrumental 2

• Um texto não é constituído de sentenças e palavras, mas de significados.

Page 14: Inglês instrumental 2

• O leitor não deve ser um sujeito passivo, que lê apenas para decodificar/identificar a palavra escrita (código da linguagem) • Ler para compreender e refletir sobre significados

Page 15: Inglês instrumental 2

DIMENSÕES ORAL E ESCRITA DA LINGUAGEM

Page 16: Inglês instrumental 2

- Concepção equivocada: uso individual da língua (sistema linguístico) para expressão do pensamento.

Fala e escrita

Page 17: Inglês instrumental 2

A enunciação realizada é como uma ilha

emergindo de um oceano sem limites, o discurso

interior. As dimensões e as formas dessa ilha são

determinadas pela situação da enunciação e

por seu auditório.

BAKHTIN ([1929] 2010, p. 111)

Page 18: Inglês instrumental 2

Com isso, durante a leitura de textos é

essencial questionar sobre:

O que...

Quando...

Por que...

Como...

e Para quem o texto é dirigido.

Page 19: Inglês instrumental 2

Assim, a FALA e a ESCRITA são práticas

sócio-interativas contextualizadas, pois se

situam em um espaço-tempo e,

naturalmente, textuais, pois se materializam

em textos orais ou escritos.

Mas, afinal, qual fenômeno possibilita a

estruturação adequada e compreensão dos

significados expressos nos textos em

Língua Inglesa?

Page 20: Inglês instrumental 2

TEXTUALIDADE

Page 21: Inglês instrumental 2

O que é textualidade?

- Conjunto de características que fazem com que um texto seja considerado como tal, e não apenas uma sequência de palavras e frases.

Page 22: Inglês instrumental 2

O que é textualidade?

a) O meu quarto tem tudo o que preciso: tv,

computador e aparelho de som. Na janela

que fica para oeste, não coloquei cortina

porque adoro ver o nascer do sol e contemplar o céu azul.

Page 23: Inglês instrumental 2

O que é textualidade?

b) Há anos que meu irmão foi morar em

outra cidade. Minha mãe, que não recebeu

notícias dele desde a sua partida, pede a

ele que volte a morar conosco sempre que se encontram.

Page 24: Inglês instrumental 2

Quais fatores semânticos são responsáveis pela textualidade de qualquer discurso?

Page 25: Inglês instrumental 2

COESÃO E COERÊNCIA

Page 26: Inglês instrumental 2

O que é coerência?

- Envolve aspectos lógicos, semânticos e cognitivos

- Depende do partilhar de conhecimento entre os interlocutores

- Permite que o sentido do texto construído pelo autor seja compreendido pelo leitor

Page 27: Inglês instrumental 2

O que é coesão?

- Fenômeno que diz respeito ao modo como os elementos linguísticos presentes na superfície textual se encontram interligados entre si, por meio de recursos também linguísticos, formando sequências veiculadoras de sentidos. (KOCH, 2010, p.45).

Como a coesão se manifesta nos textos em Língua Inglesa?

Page 28: Inglês instrumental 2

USO DOS ELEMENTOS DE COESÃO NA LÍNGUA INGLESA

Page 29: Inglês instrumental 2

Mecanismos de coesão (HALLIDAY; HASAN, 1976)

- Referência; - Substituição; - Elipse; - Conjunção; - Coesão lexical.

Page 30: Inglês instrumental 2

situacional

exófora

textual

endófora

REFERÊNCIA

ao que precede

ao que se segue

anáfora catáfora

Page 31: Inglês instrumental 2

Referência exófora

- Why are you so disappointed? Did you expect something different? (Por que você está tão desapontado? Esperava algo diferente?)

Page 32: Inglês instrumental 2

Referência anafórica

- Paul and Joseph are excellent lawyers. They studied at the same institution. (Paul e Joseph são advogados excelentes. Eles estudaram na mesma instituição.)

Page 33: Inglês instrumental 2

Referência catafórica

- When he arrived, John noticed that the door was open. (Quando ele chegou, John percebeu que a porta estava aberta.)

Page 34: Inglês instrumental 2

Substituição

• Relação interna ao texto, onde o autor coloca um item em lugar de outro(s) elemento(s):

- The artist started to sing. Everybody did the

same. (O artista começou a cantar. Todos fizeram o mesmo.)

- Peter bought a red t-shirt, but I preferred a green one. (Peter comprou uma camisa vermelha, mas eu preferi uma verde.)

Page 35: Inglês instrumental 2

Elipse

• Omissão de um item lexical de fácil recuperação pelo contexto da enunciação:

- He had three cars: he drove the cheaper ø every day, the most beautiful ø every Saturday, and the most expensive ø once a month. (Ele tinha três carros: ele dirigia o ø mais barato todo dia, o ø mais bonito todo Sábado, e o ø mais caro uma vez por mês.)

Page 36: Inglês instrumental 2

Conjunção

• Elemento que permite estabelecer relações de sentido entre palavras ou orações do texto por meio de marcadores do discurso.

- Zimmerman left Germany. After that, he

changed his name. (Zimmerman deixou a Alemanha. Depois disso, ele trocou de nome.)

Page 37: Inglês instrumental 2

Coesão lexical

• Obtida por meio da reiteração e colocação.

- A child came to me. The girl seemed to be scarred. (Uma criança veio até mim. A garota parecia estar assustada).

- There was a big road traffic accident. Lots of ambulances were taking the victims to the hospital. (Houve um grande acidente na estrada. Muitas ambulâncias estavam levando as vítimas ao hospital).

Page 38: Inglês instrumental 2

Ademais, vale ressaltar que as formas de uso da

linguagem sempre estão relacionadas ao contexto

social mais amplo onde ocorre interação verbal

entre sujeitos.

Page 39: Inglês instrumental 2

De aorcdo com uma peqsiusa de uma

uinrvesriddae ignlsea, não ipomtra em

qaul odrem as Lteras de uma plravaa

etãso, a úncia csioa iprotmatne é que a

piremria e útmlia Lteras etejasm no

lgaur crteo. O rseto pdoe ser uma

bçguana ttaol, que vcoê anida pdoe ler

sem pobrlmea. Itso é poqrue nós não

lmeos cdaa Ltera isladoa, mas a

plravaa cmoo um tdoo.

Sohw de bloa.