32
MINITEC FMS SYSTEM FMS GmbH & Co. KG MiniTec Allee 1 · D- 66901 Schönenberg-Kbg. Tel. +49(0) 63 73/8127-0 · Fax +49(0) 63 73/8127-20 e-mail: info@ minitec.de · url: www.minitec.de S.N.C. 2, rue Charles Desgranges · F-57214 Sarreguemines Tel. + 33(0) 3 8727 6870 · Fax + 33(0) 3 8727 6877 e-mail: [email protected] · url: www.minitec.fr Z.l. Nord Village PMI 4, cellule n°5 · Allée Alain Ducamp Avenue Roger Dumoulin · F-80000 Amiens Tel.: +33(0) 3 2222 2490 · FAx: +33(0) 3 2222 2499 e-mail: [email protected] · url: www.minitec.fr GmbH & Co KG Fürther Str. 33 · D-90513 Zirndorf Tel. + 49(0) 911/27 89 00-0 · Fax + 49(0) 911/27 89 00-99 e-mail: [email protected] · url: www.minitec.de (Schweiz) AG Industriestrasse 19 · CH-8112 Otelfingen Tel. +41(0) 44 575 15 00 · Fax +41(0) 44 575 15 01 e-mail: [email protected] · url: www.minitec.ch Framing Systems LLC 100 Rawson Road, Suite 228 · Victor Business Centre Victor, NY 14564 - USA Tel. + 1 585 924 4690 · Fax +1 585 924 4821 e-mail: sales@ minitecframing.com url: www.minitecframing.com Slovakia s.r.o. ul. Rabicicka 332 · 029 44 RABCA Tel. +421/ 43 552 435 - 0 · Fax +421/ 43 552 435 - 2 e-mail: [email protected] url: www.minitec-slovakia.sk Slowenia d.o.o. Grize 24a · 3302 Grize Tel. +386/ 59 071 390 · Fax +386/ 59 071 399 e-mail: [email protected] · url: www.minitec.si Espana S.L.U. C/ Carlos Jiménez Díaz, 7. Pol. Ind. La Garena 28806 Alcalá de Henares, Madrid Tel.: +34 91 656 26 52 · Fax: +34 91 677 53 04 e-mail: [email protected] · url: www.minitec.es UK Ltd. Unit 1 Telford Road · Houndmills Industrial Estade GB-RG16YU Basingstoke/Hampshire Tel.: +44(0) 1256 365 605 · Fax: +44 (0) 1256 365 606 e-mail: [email protected] · url: www.minitec.co.uk

Inglês - Catálogo Linhas de montagem FMS

Embed Size (px)

Citation preview

  • MIN

    ITEC

    FM

    S

    S Y S T E M F M S

    GmbH & Co. KGMiniTec Allee 1 D-66901 Schnenberg-Kbg.Tel. +49(0) 63 73/8127-0 Fax +49(0) 63 73/8127-20e-mail: [email protected] url: www.minitec.de

    S.N.C.2, rue Charles Desgranges F-57214 SarregueminesTel. +33(0) 3 8727 6870 Fax +33(0) 3 8727 6877e-mail: [email protected] url: www.minitec.fr

    Z.l. NordVillage PMI 4, cellule n5 Alle Alain DucampAvenue Roger Dumoulin F-80000 AmiensTel.: +33(0) 3 2222 2490 FAx: +33(0) 3 2222 2499e-mail: [email protected] url: www.minitec.fr

    GmbH & Co KGFrther Str. 33 D-90513 ZirndorfTel. +49(0) 911/27 89 00-0 Fax +49(0) 911/27 89 00-99e-mail: [email protected] url: www.minitec.de

    (Schweiz) AGIndustriestrasse 19 CH-8112 OtelfingenTel. +41(0) 44 575 15 00 Fax +41(0) 44 575 15 01e-mail: [email protected] url: www.minitec.ch

    Framing Systems LLC100 Rawson Road, Suite 228 Victor Business CentreVictor, NY 14564 - USATel. +1 585 924 4690 Fax +1 585 924 4821e-mail: [email protected]: www.minitecframing.com

    Slovakia s.r.o.ul. Rabicicka 332 029 44 RABCATel. +421/ 43 552 435 - 0 Fax +421/ 43 552 435 - 2e-mail: [email protected] url: www.minitec-slovakia.sk

    Slowenia d.o.o.Grize 24a 3302 GrizeTel. +386/ 59 071 390 Fax +386/ 59 071 399e-mail: [email protected] url: www.minitec.si

    Espana S.L.U.C/ Carlos Jimnez Daz, 7. Pol. Ind. La Garena28806 Alcal de Henares, Madrid Tel.: +34 91 656 26 52 Fax: +34 91 677 53 04e-mail: [email protected] url: www.minitec.es

    UK Ltd.Unit 1 Telford Road Houndmills Industrial EstadeGB-RG16YU Basingstoke/HampshireTel.: +44(0) 1256 365 605 Fax: +44 (0) 1256 365 606e-mail: [email protected] url: www.minitec.co.uk

    Profi-Team_FMS Cara Aleman.qxp:Layout 1 15/06/11 10:37 Pgina 1

  • Profiteam modular assembly lines- Complete system for transporting and positioning Piece-Carrying Pallets; the fastest and

    most flexible way to optimise mass production processes.- Designed, assembled and commissioned in minimum time thanks to a modular concept

    and structure based on extruded aluminium sections.

    Piece-Carrying Pallets

    - Easily machined aluminium sheet - Accessible from all sides, even underneath - Feet of anti-static polystyrene- Wheels on corners reduce lateral friction and improve

    guidance- Centring ferrules for precision docking- Special pieces for position detection

    Detaining stoppers

    Detaining stoppers- In various sizes, with or without dampers,

    make pallet dosing possibleDetaining brackets- Various brackets for M12 inductive detector

    assure pallet presence/transit control

    Band and chain conveyors

    - Variety of models for most applications- Continuous mode operation- Allow pallets to accumulate- Constructed with extruded aluminium sections- Easily enlarged/reusable.

    Diversion discs

    - Simple design- Without any control devices- Practically maintenance-free- Maintains pallet orientation

    Up/Down Lifts

    - Electrical or pneumatic vertical displacement

    - Guidance by ball runners on prismatic rails.

    Perpendicular transfer

    - Universal solution- Minimum space occupied- Easily incorporable in the facility

    Positioning Lifts

    - Lift and position the pallet withprecision for automatic operations

    - The rotating model permits thepallets orientation to be altered

    Technical SupportThe coordinated effort on the part of our sales network, engineering office and after-sales department guarantees permanent counselling and assistance for customers and users of our assembly lines.

    Profi-Team_FMS Cara Ingles.qxp:Layout 1 15/06/11 10:40 Pgina 2

  • Modulare Montagelinien Profiteam- Ein komplettes Transport- und Positioniersystem fr Werkstcktrger, die schnellste undvielseitigste Form fr die Prozessoptimierung in der Serienherstellung- Dank der modularen Auslegung und der auf extrudierten Aluminiumprofilen basierendenStruktur, bentigen wir nur ganz wenig Zeit fr Gestaltung, Montage und Inbetriebnahme.

    Werkstcktrger

    - Leicht zu bearbeitende Aluminiumplatte - Von allen Seiten zugnglich, auch von unten- Gleitleisten aus antistatischem Polyethylen- Rder in den Ecken verringern die seitliche Reibung und

    verbessern die Fhrungseigenschaften- Zentrierbuchsen fr eine przise Positionierung- Spezifische Teile fr die Positionserfassung

    Vereinzeler

    Vereinzeler- In verschiedenen Gren, mit oder ohne DmpfungSchalterhalter- Verschiedene Halter fr induktive Nherungsschalter

    M12 sichern die Anwesenheits undDurchgangskontrolle der Werkstcktrger

    Band- und Kettenfrderer

    - Vielfltige Modelle, fr eine groe Anzahl anAnwendungen- Kontinuierlicher Betrieb- Ermglichen das Stauen von Werkstcktrgern- Struktur aus Aluminiumprofilen- Einfach zu erweitern und wiederzuverwenden

    Drehteller

    - Einfaches Design- Ohne Steuerelementen- Praktisch wartungsfrei- Erhlt die Ausrichtung der

    Werkstcktrger

    Lifts nach oben/unten

    - Senkrechtes Verfahren mitpneumatischem oder elektrischem Antrieb

    - Gefhrt ber Lineareinheiten

    Quertransport

    - Universale Lsung- Sehr geringer Platzbedarf- Einfach in die Anlage zu integrieren

    Hebe- und Positioniervorrichtungen

    - Sie heben die Werkstcktrger an und positionieren sie przise fr dieautomatischen Bearbeitungsvorgnge

    - Die Ausfhrung mit Drehung ermglicht es, die Ausrichtung derWerkstcktrger zu ndern

    Technischer ServiceDie koordinierte Arbeit des Vertriebsnetzes, des Konstruktionsbrosund der Kundendienstabteilungen gewhrleisten eine stndigeBeratung und Betreuung der Kunden und Betreiber unsererMontagelinien.

    Profi-Team_FMS Cara Aleman.qxp:Layout 1 15/06/11 10:37 Pgina 2

  • ndicendex

    ContentINHALTSVERZEICHNIS

    Caractersticas generales. General characteristics.Caractristiques gnrales. Planungskenndaten. 1Palets. Workpiece carrier.Palettes. Werkstcktrger. 2Tramos de banda. Belt conveyor.Tronons bande. Bandsfrderer. 3Tramos de cadena. Chain conveyor.Tronons chane. Kettensfrderer. 4Apoyos. Supports.Supports. Sttzen. 5Discos de giro. Rotary plates.Disques giratoire. Drehteller. 6

    Ascensores. Lifts.Ascenseurs. Lifte. 8

    Transferencias. Transfers.Transferts. Transfereinheiten. 7

    9Topes. Separator.Butes. Vereinzeler. 10Soportes deteccin. Switch mount.Supports dtection. Schalterhalter. 11Conduccin de aire. Air ducts.Conduit air. Luftleitungen. 12Accesorios. Accessories.Accessoires. Zubehrteile. 13Diseos especiales. Special designs.Projets spciaux. Sonderausfhrungen. 14Aplicaciones. Real cases.Exemples rels. Praktische Beispiele. 15

    Posicionadores palet. Workpiece carrier positioners.Indexeurs palette. Positioniervorrichtungen fr Werkstcktrger.

  • FMS

    1-1 1-2

    Caractersticas generalesGeneral characteristicsCaractristiques gnralesPlanungskenndaten

    FMS

    1

    Caractersticas generalesGeneral characteristicsCaractristiques gnralesPlanungskenndaten

    EL PALET CRITERIOS DE ELECCIN Y OPCIONES

    Tipo

    Palet de placa Tamaos pequeos/medianos (200x200-600x600)Palet de marco Tamaos medianos/grandes (400x400-800x1.200)

    Forma

    Cuadrada ptimoRectangular con largo>ancho AceptableRectangular con ancho>largo Consultar

    Tamao respecto a los elementos transportados

    La carga no sobresale del palet ptimoLa carga sobresale del palet Consultar

    Distribucin del peso

    Peso centrado ptimoPeso dentro del tercio central AceptablePeso fuera del tercio central Consultar

    Clculo del peso mximo sobre palet

    PMSP = (LPAL x CTR) - PPVPeso mx. admisible (centrado) (kg): PMSPPeso palet vaco (kg) PPV (consultar seccin palets)Longitud palet (sentido transporte) (cm) LPALCargabilidad del transportador (kg/cm) CTR (ver pg. 1.1)

    LOS TRANSPORTADORES

    Tipo de transportador

    De banda/rodillo y banda/banda Cargas ligeras y medias. Ambiente limpio de aceites o grasasExigencia de bajo nivel de ruido.

    De cadena Cargas medias y/o pesadas Presencia de aceites o grasas

    Tipo de accionamientoPesado Longitudes medias y largas. Cargas totales altasLigero Desalineacin requerida en extremos. Reversibilidad

    Ubicacin motorInterior No modifica las dimensiones exteriores del transportadorExterior Facilita el desmontaje del motor

    Velocidades de transporte (estndar)Banda 6, 9, 12 y 15 m/minCadena 6, 9 y 12 m/min

    La altura de transporteEstndar 980 mm

    Regulacin +/- 30 mmOtras alturas o varios niveles Consultar

    El sentido de marchaIndicar con flechas sobre plano planta En cada transportador

    En las transferencias con bifurcacin

    0,5 kg/cm (50 kg/m) 0,5 kg/cm (50 kg/m)

    1,5 kg/cm (150 kg/m)0,4 kg/cm (40 kg/m)

  • FMS

    1-3 1-4

    Caractersticas generalesGeneral characteristicsCaractristiques gnralesPlanungskenndaten

    FMSCaractersticas generalesGeneral characteristicsCaractristiques gnralesPlanungskenndaten

    LA PALETTE

    TypePalette a plaque Tailles : petites/moyennes (200x200 600x600)Palette a cadre Tailles : moyennes/grandes (400x400 800x1200)

    Forme

    Carre OptimumRectangulaire avec long.>larg. AcceptableRectangulaire avec larg.>long. Consulter

    Taille par rapport aux lments transports

    La charge ne depasse pas de la palette OptimumLa charge depasse de la palette Consulter

    Distribution du poids

    Poids centre OptimumPoids compris central AcceptablePoids hors du tiers central Consulter

    Calcul du poids maximum sur palette

    PMSP = (LPAL x CTR) PPVPoids maxi admissible (centr) (kg) : PMSPPoids palette vide (kg) PPV (voir section palettes)Longueur palette (sens transport) (cm) LPALCharge du convoyeur (kg/cm) CTR (voir page 1.1)

    LES CONVOYEURS

    Type de convoyeurA bande/rouleau et bande/bande Charges lgres et moyennes. Ambiance libre dhuiles

    ou graisses. Exigence de bas niveau de bruit

    A chaine Charges moyennes et/ou lourdes. Prsence dhuiles ou graisses

    Type dactionnementLourd Longueurs moyennes et longues. Charges totales hautesLger Dsalignement requis aux extrmits. Rversibilit

    Localisation moteurIntrieur Ne modifie pas les dimensions extrieures du convoyeurExtrieur Facilite de dmontage du moteur

    Vitesses de convoyage (standard)Bande 6, 9, 12 et 15 m/minChaine 6, 9 et 12 m/min

    Hauteur de convoyageStandard 980 mm

    Rglage +/- 30 mmAutres hauteurs ou plusieurs niveaux Consulter

    Sens de marcheIndiquer par des flches sur plan Sur chaque convoyeur

    Sur les transferts avec bifurcation

    THE WORKPIECE CARRIER

    Type

    Plates construction Small/medium sizes (200x200-600x600)Frame construction Medium/large sizes (400x400-800x1.200)

    Shape

    Square OptimumRectangular with length>width AcceptableRectangular with width>length Consult

    Size with respect to pieces conveyed

    Load does not overhang workpiece carrier OptimumLoad overhangs workpiece carrier Consult

    Load distribution

    Weight centred OptimumWeight in central third AcceptableWeight outside central third Consult

    Calculating maximum weight on workpiece carrier

    PMSP = (LPAL x CTR) - PPVMax. acceptable weight (centred) (kg): PMSPWorkpiece carrier weight, empty (kg) PPV (See section on Workpiece carrier)Workpiece carrier length (conveyor direction) (cm) LPALConveyor loadability (kg/cm) CTR (ver pg. 1.1)

    CONVEYORS

    Type of conveyor

    Band/roller and band/band Light and medium weights. Oil- and grease-free environmentLow noise level required

    Chain Medium to heavy weights. Presence of oils and grease

    Type of driveHeavy Medium and long lengths. High total loadsLight Misalignment required at ends. Reversibility

    Motor locationInterior Does not alter outside dimensions of the conveyorExterior Simplifies motor dismantling

    Conveyor speeds (standard)Band 6, 9, 12 and 15 m/minChain 6, 9 and 12 m/min

    Conveyor heightStandard 980 mm

    Adjustment +/- 30 mmOther heights or various levels Consult

    Direction of travelIndicate with arrows on plant drawing On each conveyor

    At transfers with branching

    1

  • FMS

    1-5 1-6

    Caractersticas generalesGeneral characteristicsCaractristiques gnralesPlanungskenndaten

    FMSCaractersticas generalesGeneral characteristicsCaractristiques gnralesPlanungskenndaten

    DIE WERKSTCKTRGER

    Typ

    Plattenausfhrung Kleine/mittlere Gren (200x200-600x600)Profilrahmenausfhrung Mittlere/groe Gren (400x400-800x1.200)

    Form

    Quadratisch OptimalRechteckig, Lnge > Breite AnnehmbarRechteckig, Breite > Lnge Anfragen

    Gre in Bezug auf die gefrderten Werkstcke

    Die Last steht nicht ber dem Werkstcktrger hervor OptimalDie Last steht ber dem Werkstcktrger hervor Anfragen

    Gewichtsverteilung

    Gewicht zentriert OptimalGewicht innerhalb des mittleren Drittels AnnehmbarGewicht ausserhalb des mittleren Drittels Anfragen

    Berechnung des maximalen Gewichts auf dem Werkstcktrger

    MGAP = (PALL. X BEL.F.) LG.PALMax. zulssiges Gewicht (zentriert) (kg) MGAPLeergewicht Werkstcktrger (kg) LG. PAL. (Anfragen unter Sektion Werkstcktrger)Werkstcktrgerlnge (Transportrichtung) (cm) PALLBelastbarkeit des Frderers (kg/cm) BEL.F. (siehe Seite 1.1)

    DIE FRDERER

    Typ des Frderers

    Band/Rolle und Band/Band Leichte und mittlere Belastungen. l- und fettfreie Umgebung.Notwendigkeit eines niedrigen Geruschpegels

    Kette Mittlere und/oder schwere Lasten. l und Fett in Umgebung vorhanden

    AntriebstypSchwer Mittlere und groe Lngen. Hohe GesamtbelastungenLeicht Fluchtabweichung an den Enden erforderlich.

    Richtungswechsel mglichAnordnung MotorInnen Keine Vernderung der Auenabmessungen des FrderersAussen Erleichtert den Ausbau des Motors

    Transportgeschwindigkeiten (Standard)Band 6, 9, 12 und 15 m/min Kette 6, 9 und 12 m/min

    TransporthheStandard 980 mm

    Regelung +/- 30 mmAndere Hhen oder verschiedene Ebenen Anfragen

    LaufrichtungMit Pfeilen auf Grundriss eintragen Bei jedem Frderer.

    Bei den Transfers mit Abzweigung

    Configuracin 1. Clula bsica de montaje con discos de 180Layout 1. Basic assembly cell with 180 discsConfiguration 1. Cellule base de montage avec disques 180Konfiguration 1. Grundmontagezelle mit 180 Drehteller

    Configuracin 2. Circuito rectangular con transf. OrtogonalesLayout 2. Rectangular circuit with right-angled transfConfiguration 2. Circuit rectangulaire avec transferts orthogonauxKonfiguration 2. Rechteckige Umlaufbahn mit rechtwinkligem Quertransport

    1

  • FMS

    1-7 1-8

    Caractersticas generalesGeneral characteristicsCaractristiques gnralesPlanungskenndaten

    FMSCaractersticas generalesGeneral characteristicsCaractristiques gnralesPlanungskenndaten

    GENERALES:

    - Produccin palets/hora - Horas de trabajo/semana- Condiciones ambientales- Temperatura- Humedad- Aceites, grasas- Virutas- Polvo- Exigencias antiestticas- Otras

    - Carac. suministro elctrico- Carac. suministro neumtico- Normativas aplicables en

    pas usuario final- Observaciones

    CONJUNTO PRODUCTO/UTILLAJE:

    - Descripcin producto- Descripcin utillaje- Dimensiones max. conjunto- Peso mximo conjunto- Posicin aprox. centro

    gravedad (x,y,z)- Observaciones

    PALET:

    - Estndar (si/no)- Tipo- Dimensiones (ancho/largo)- Deteccin lateral (si/no)- Elastmeros antichoque

    (si/no)- Cara de avance mantenida

    (si/no)- Observaciones

    TRANSPORTADORES:

    - Tipo preferente- Posicin motor preferente- Altura nivel superior- Altura nivel inferior- Observaciones

    ESTACIN DE TRABAJO:

    - Estaciones manuales- Estaciones automticas

    VARIOS:

    - Canalizacin aire- Canalizacin elctrica- Detectores- Bloques electrovlvulas- Bloques conexin seales- Cableado- Entubado- Armarios de control- PLC- Programacin- Otros

    GENERAL:- Production, workpiece

    carrier/hour- Working hours/week- Environmental conditions- Temperature- Humidity- Oils, grease- Shards- Dust- Anti-static requirements- Others

    - Electricity supply conditions- Air supply conditions- Applicable standards in

    end-users country- Remarks

    PRODUCT/TOOLINGASSEMBLY:- Product description- Tooling description- Maximum assembly

    dimensions- Maximum assembly weight- Approx. position of centre of

    gravity (x,y,z)- Remarks

    WORKPIECE CARRIER:- Standard (yes/no)- Type- Dimensions (width/ length)- Lateral detection (yes/no)- Impact buffer elastomers

    (yes/no)- Forward face maintained

    (yes/no)- Remarks

    CONVEYORS:- Preferred type- Preferred motor position- Upper level height- Lower level height- Observations

    WORK STATION:- Manual stations- Automated stations

    MISCELLANEOUS:- Air ducting- Electricity conduits- Detectors- Electric breaker blocks- Signal connection blocks- Wiring- Tubing- Control cabinet- PLC- Programming- Others

    GENERALES:- Production palettes/heure- Heures de travail/semaine- Conditions

    environnementales- Temprature- Humidit- Huiles, graisses- Copeaux- Poussire- Exigences antistatiques- Autres

    - Caract. alimentation lectrique

    - Caract. alimentation pneumatique

    - Normes applicables danspays usager final

    - Remarques

    ENSEMBLE PRODUIT/OUTILLAGE:- Description produit- Description outillage- Dimensions maxi ensemble- Poids maximum ensemble- Position approx centre

    gravit (x,y,z)- Remarques

    PALETTE:- Standard (oui/non)- Type- Dimensions (largeur/longueur)- Dtection latrale (oui/non)- Elastomre antichoc

    (oui/non)- Face davance maintenue

    (oui/non)- Remarques

    CONVOYEURS:- Type souhait- Position moteur souhait- Souhait niveau suprieur- Souhait niveau infrieur- Remarques

    POSTE DE TRAVAIL:- Postes manuels- Postes automatiques

    DIVERS:- Conduit air- Conduit lectrique- Dtecteurs- Blocs lectrovannes- Blocs connexion signaux- Cblage- Tuyauteries- Armoires de contrle- PLC- Programmation - Autres

    ALLGEMEIN:- Produktion

    Werkstcktrger/Stunde- Arbeitsstunden/Woche- Umgebungsbedingungen- Temperatur- Feuchtigkeit- le, Fette- Spne- Staub- Antistatische Anforderungen- Sonstiges

    - Kenndaten elektrischeVersorgung

    - Kenndaten pneumatischeVersorgung

    - Anwendbare Normen undStandards im Land desEndbenutzers

    - Anmerkungen

    GESAMTANORDNUNG PRODUKT/WERKZEUGAUSSTAT-TUNG:- Produktbeschreibung- Beschreibung der

    Werkzeugausstattung- Max. Abmessungen

    Gesamtanordnung- Max. Gewicht

    Gesamtanordnung Position ca. Mitte

    - Schwerpunkt (x, y, z)- Anmerkungen

    WERKSTCKTRGER:- Standard (ja/nein)- Typ- Abmessungen (breite/Lnge)- Seitliche Messfhler (ja/nein)- Stodmpfende Elastomere

    (ja/nein)- Gleichbleibende

    Vorschubseite (ja/nein)- Anmerkungen

    FRDERER:- Bevorzugter Typ- Anmerkungen

    ARBEITSSTATION:- Manuelle Stationen- Automatikstationen

    VERSCHIEDENES:- Luftfhrungen- Elektrische

    Versorgungsleitungen- Nherungsschalter- Elektroventilblcke- Signalschaltblcke- Verkabelung- Verrohrung- Schaltschrnke- PLC- Programmierung- Sonstiges

    1Configuracin 3. Circuito de circulacin con tramos paralelos + discos 180 + transferencias de rodillos + 4 puestos fuera de cicloLayout 3. Main circuit wih parallel stretches + 180 discs + roller transfers + 4 off-cycle positionsConfiguration 3. Circuit de circulation principal avec tronons parallles + disques 180 + transferts a rouleaux +4 postes hors cycleKonfiguration 3. Hauptumlaufbahn mit parallelen Abschnitten + 180 Drehteller + Rollentransfer + 4 Arbeitspltzen ausserhalb der Umlaufbahn

    Configuracin 4. Circuito a dos niveles retorno inferior de palets vacios. Layout 4. Two-level circuit with entries and exits on upper stretch (right and left) to assembly postsConfiguration 4. Circuit a deux niveaux avec sorties/entrees a partir du tronon superieur (droite et gauche) verspostes de montageKonfiguration 4. Umlaufsystem auf 2 Ebenen mit Aus- und Einschleusung zu den Montagestationen in der oberenTransportebene (rechts und links).

  • FMS

    Robusto, ligero y compacto. Se recomienda paratamaos pequeos a medianos (de 200x200 a600x600 mm).

    Rugged, light and compact. Recommended forsmall to medium sizes (from 200x200 to 600x600 mm).

    Robuste, lgre et compacte. Recommand pourtailles petite et moyenne (200x200 600x600 mm).

    Robust, leicht und kompakt. Wird fr kleine und mittlere Abmessungen empfohlen (200x200 bis 600x600 mm).

    Piezas de poliuretano para la amortiguacin dechoques.

    Anodizado duro de las placas.

    Piezas metlicas para la deteccin lateral.

    Dimensiones no standard bajo pedido.

    Polyurethane pieces for shock absorbence.

    Hard-anodised plates.

    Metallic pieces for lateral detection.

    Non standard sizes on request.

    Pices en polyurthanne pour amortir les chocs.

    Anodis dur des plaques.

    Pices mtalliques pour la dtection latrale.

    Dimensions non standard sur demande.

    Polyurethanteile fr die Stodmpfung.

    Harteloxierte Platten.

    Metallteile fr seitliche Abfrage.

    Abmessungen auerhalb des Standards auf Anfrage.

    2-1 2-2

    Palet de placaFlush workpiece carrierPalette plaqueWerkstcktrger-Plattenausfhrung

    OPTIONS SUPPLEMENTAIRESOPCIONES ADICIONALES

    ZUSTZLICHE OPTIONEN

    OPCIONAL EXTRAS

    9PALP

    Pieza fijacin patn (punto de deteccin).

    Pice fixation patin (point de dtection).

    Slide securing piece (detection point).

    Gleitstckbefestigungsteil (Abfragepunkt).

    Placa de duraluminio rectificado y anodizado de 15 mm 15 mm Duralumin plate, dressed and anodisedPlaque en duralumin rectifi et anodis de 15 mm Geschliffene und eloxierte Duraluminiumplatte mit einer Strke von 15 mm

    Patines en polietileno antiesttico Slides and wheels in anti-static polyethylenePatins en polythylne antistatique Gleitstcke aus antistatischem Polyethylen

    Casquillos de centraje en acero templado y rectificado Centring sleeve in tempered and dressed steelDouilles de centrage en acier tremp et rectifi Zentrierbuchsen aus gehrtetem und geschliffenem Stahl

    Bpal/Lpal[mm] 200/200 200/300 300/300 300/400 400/400 400/600 600/600

    m[kg] 1.77 2.58 3.87 5.08 6.78 10.02 15.04

    DIMENSIONS/POIDS MODELES STANDARD

    DIMENSIONES/PESO MODELOS ESTNDAR

    ABMESSUNGEN / GEWICHT STANDARDMODELLE

    DIMENSIONS/WEIGHTS OF STANDARD VERSIONS

    2

  • FMS

    La combinacin entre estructura en perfil dealuminio y placa superior permite una ptimarelacin rigidez/peso. El palet de marco se recomienda especialmente para tamaosmedianos y grandes (de 600x600 a 800x1200 mm).

    The combination between the structure in aluminiumsection and top plate achieves an optimum stiffness to weight ratio. The frame construction isrecommended specially for medium to large sizes(from 600x 600 to 800x1200 mm).

    Marco en perfil Profi-Team 35x35 mm Frame in Profi-Team 35x35 mm sectionCadre en Profil Profi-Team 35x35 mm Profilrahmen Profi-Team 35 x 35 mm

    Placa de duraluminio de 10 mm anodizada Duralumin plate of 10 mm anodised Plaque en duralumin de 10 mm anodise Geschliffene und eloxierte Duraluminiumplatte mit einer Strke von 10 mm

    Patines en polietileno antiesttico Slides in anti-static polyethylenePatins en polythylne antistatique Gleitstcke aus antistatischem Polyethylen

    Casquillos de centraje en acero templado y rectificado Centring ferrules in tempered and dressed steelDouilles de centrage en acier tremp et rectifi Zentrierbuchsen aus gehrtetem und geschliffene Stahl

    La combinaison entre structure en profils enaluminium et plaque suprieure permet un rapport optimum rigidit/poids. La palette cadre est particulirement recommande pour des tailles moyennes et grandes (600x600 800x1200 mm).

    Dank der Kombination einer Struktur ausAluminiumprofil und einer oben aufliegendenPlatte wird hier ein optimales Verhltnis vonSteifigkeit und Gewicht erzielt. Die Profilrahmenausfhrung wird besonders fr mittlere und groe Abmessungen empfohlen(600x600 bis 800x1200 mm).

    Piezas de poliuretano para la amortiguacin de choques.

    Anodizado duro de las placas.

    Piezas metlicas para la deteccin lateral.

    Dimensiones no estndar bajo pedido.

    Polyurethane pieces for impact-damping.

    Hard-anodised plates.

    Metallic pieces for lateral detection.

    Non standard sizes under order.

    Pices en polyurthanne pour amortir les chocs.

    Anodis dur des plaques.

    Pices mtalliques pour la dtection latrale.

    Dimensions non standard sur demande.

    Polyurethanteile fr die Stodmpfung.

    Harteloxierte Platten.

    Metallteile fr seitliche Abfrage.

    Abmessungen auerhalb des Standards auf Anfrage.

    2-3 2-4

    Palet de marcoFrame workpiece carrierPalette cadreWerkstcktrger-Profilrahmenausfhrung

    9PALM

    Pieza fijacin patn (punto de deteccin).

    Pice fixation patin (point de dtection).

    Slide securing piece (detection point).

    Gleitstckbefestigungsteil (Abfragepunkt).

    EJEMPLOS DE DIMENSIONES Y PESO MEDIO APROX.

    Bpal/Lpal[mm] 400/400 400/600 600/600 600/800 800/800 800/1.200

    m[kg] 6.37 8.64 12.12 15.36 19.61 27.8

    DIMENSIONS/POIDS MODELES STANDARDDIMENSIONES/PESO MODELOS ESTNDAR

    ABMESSUNGEN / GEWICHT STANDARDMODELLE

    DIMENSIONS/WEIGHTS OF STANDARD VERSIONS

    OPTIONS SUPPLEMENTAIRES

    OPCIONES ADICIONALES

    ZUSTZLICHE OPTIONEN

    OPTIONAL EXTRAS

    2

  • FMS

    - Transportador para cargas hasta 100 kgy longitudes hasta 6 m.

    - Permite la marcha reversible.

    - La configuracin banda/rodillo es econmica,facilita el diseo y reduce las necesidades demantenimiento.

    - Conveyor for loads up to 100 kg and lengths up to 6 m.

    - Admits reverse.

    - Band/roller layout is economical, discharge thedrive unit and reduces maintenance require-ments.

    - Convoyeur pour charges jusqu 100 kg et deslongueurs jusqu 6 m.

    - Permet la marche rversible.

    - La configuration bande/rouleau est conomique, facilite la conception et rduit les besoins de maintenance.

    - Frderer fr Lasten bis zu 100 kg und Lngen biszu 6 m.

    - Laufrichtung reversibel.

    - Die Konfiguration Band/Rolle ist wirtschaftlich,entlastet die Antriebseinheit und verringert denWartungsbedarf.

    3-1 3-2

    9TBRL

    Transportador banda/rodillo ligeroLight band/roller conveyorConvoyeur bande/rouleau lgerBand/Rollenfrderer-Leichte Baureihe

    DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS

    TECHNISCHE DATENRelacin entre velocidad y Relation between speed and 6m/min 100 kgcarga total max. en acumulacin total maximum built-up loadRelation entre vitesse et charge Verhltnis von

    9m/min 80 kg

    totale max. en accumulation Transportgeschwindigkeit undGesamtlast beim Stauen

    12m/min 60 kg

    15m/min 50 kg

    Mx. peso cargable/long. Palet. Max. loadable weight/Poids maxi chargeable/longueur palette workpiece carrier length 0,5 kg/cm (50 kg/m)

    Max. auflegbares Gew./Werkstcktrgerlnge

    Longitud tramo (mn-mx) Section length (min-max) 570-6.000 mmLongueur tronon (mini-maxi) Abschnittslnge (min-max)

    Motorreductor Reduction gear motor SEW 3x380 VMotorducteur Getriebemotor 0,25 kW

    TECHNICAL DATA

    POSITION ET ORIENTATION DU MOTEUR

    POSICIN Y ORIENTACIN DE MOTOR

    ANORDNUNG UND AUSRICHTUNG DES MOTORS

    POSITION AND DIRECTION OF MOTOR

    3

    EI II ID ED

    90

    270

    180 0X

    Y

  • DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS

    FMS

    - Transportador para cargas hasta 100 kgy longitudes hasta 6 m.

    - Permite la marcha reversible.

    - La configuracin banda/banda asegura latraccin uniforme sobre el palet.

    - Conveyor for loads up to 100 kg and lengths upto 6 m.

    - Admits running direction.

    - Band/band layout assures uniform traction onthe workpiece carrier.

    - Convoyeur pour charges jusqu 100 kg et deslongueurs jusqu 6 m.

    - Permet la marche rversible.- La configuration bande/bande assure la

    traction uniforme sur la palette.

    - Frderer fr Lasten bis zu 100 kg und Lngen biszu 6 m.

    - Laufrichtung reversibel.- Die Konfiguration Band/Band gewhrleistet

    einen gleichmigen Transport derWerkstcktrger.

    3-3 3-4

    9TBBL

    Transportador banda/banda ligeroLight band/band conveyorConvoyeur bande/bande lgerDoppelgurtfrderer-Leichte Baureihe

    TECHNISCHE DATENRelacin entre velocidad y Relation between speed and 6m/min 100 kgcarga total max. en acumulacin total maximum built-up loadRelation entre vitesse et charge Verhltnis von

    9m/min 80 kg

    totale max. en accumulation Transportgeschwindigkeit undGesamtlast beim Stauen

    12m/min 60 kg

    15m/min 50 kg

    Mx. peso cargable/long. Palet. Max. loadable weight/Poids maxi chargeable/longueur palette workpiece carrier length 0,5 kg/cm (50 kg/m)

    Max. auflegbares Gew./Werkstcktrgerlnge

    Longitud tramo (mn-mx) Section length (min-max) 570-6.000 mmLongueur tronon (mini-maxi) Abschnittslnge (min-max)

    Motorreductor Reduction gear motor SEW 3x380 VMotorducteur Getriebemotor 0,25 kW

    TECHNICAL DATA

    POSITION ET ORIENTATION DU MOTEUR

    POSICIN Y ORIENTACIN DE MOTOR

    ANORDNUNG UND AUSRICHTUNG DES MOTORS

    POSITION AND DIRECTION OF MOTOR

    3

    EI II ID ED

    90

    270

    180 0X

    Y

  • DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS

    FMS

    - Transportador para cargas hasta 300 kg y longitudes hasta 50 m.

    - Accionamiento en cabeza (sentido nico demarcha).

    - La configuracin banda/rodillo es econmica,facilita el diseo y reduce las necesidades demantenimiento.

    - Conveyor for loads up to 300 kg and lengths upto 50 m.

    - Drive mechanism in head (Works only in onedirection).

    - Band/roller layout is economical, discharges thedrive unit and reduces maintenance require-ments.

    - Convoyeur pour charges jusqu 300 kg et deslongueurs jusqu 50 m.

    - Actionnement en tte (sens de marche unique).

    - La configuration bande/rouleau est conomique, facilite la conception et rduit les besoins de maintenance.

    - Frderer fr Lasten bis zu 300 kg und Lngen biszu 50 m.

    - Antrieb ist stirnseitig angebracht (nur eineLaufrichtung).

    - Die Konfiguration Band/Rolle ist wirtschaftlich,entlastet die Antriebseinheit und verringert denWartungsbedarf.

    3-5 3-6

    9TBRP

    Transportador banda/rodillo pesadoHeavy band/roller conveyorConvoyeur bande/rouleau lourdBand/Rollenfrderer-Schwere Baureihe

    TECHNISCHE DATENRelacin entre velocidad y Relation between speed and 6m/min 300 kgcarga total max. en acumulacin total maximum built-up loadRelation entre vitesse et charge Verhltnis von

    9m/min 250 kg

    totale max. en accumulation Transportgeschwindigkeit undGesamtlast beim Stauen

    12m/min 200 kg

    15m/min 150 kg

    Mx. peso cargable/long. Palet. Max. loadable weight/workpiece carrier length 0,5 kg/cm (50 kg/m)

    Poids maxi chargeable/longueur palette Max. auflegbares Gew./Werkstcktrgerlnge

    Longitud tramo (mn-mx) Section length (min-max) 2.000-50.000 mmLongueur tronon (mini-maxi) Abschnittslnge (min-max)

    Motorreductor Reduction gear motor SEW 3x380 VMotorducteur Getriebemotor 0,25 kW (6 m/min)

    0,37 kW (9, 12, 15 m/min)

    TECHNICAL DATA

    POSITION ET ORIENTATION DU MOTEUR

    POSICIN Y ORIENTACIN DE MOTOR

    ANORDNUNG UND AUSRICHTUNG DES MOTORS

    POSITION AND DIRECTION OF MOTOR

    3

    EI II ID ED

    90

    270

    180 0X

    Y

  • FMS

    - Transportador para cargas hasta 300 kg y longitudes hasta 50 m.

    - Accionamiento en cabeza (sentido nico demarcha).

    - La configuracin banda/banda asegura latraccin uniforme sobre el palet.

    - Conveyor for loads up to 300 kg and lengths up to 50 m.

    - Drive mechanism in head (Works only in one direction).

    - Band/band layout assures uniform traction on theworkpiece carrier.

    - Convoyeur pour charges jusqu 300 kg et deslongueurs jusqu 50 m.

    - Actionnement en tte (sens de marche unique).

    - La configuration bande/bande assure la traction uniforme sur la palette.

    - Frderer fr Lasten bis zu 300 kg und Lngen biszu 50 m.

    - Antrieb ist stirnseitig angebracht (nur eineLaufrichtung).

    - Die Konfiguration Band/Band gewhrleisteteinen gleichmigen Transport derWerkstcktrger.

    3-7 3-8

    9TBBP

    Transportador banda/banda pesadoHeavy band/band conveyorConvoyeur bande/bande lourdDoppelgurtfrderer-Schwere Baureihe

    DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS

    TECHNISCHE DATENRelacin entre velocidad y Relation between speed and 6m/min 300 kgcarga total max. en acumulacin total maximum built-up loadRelation entre vitesse et charge Verhltnis von

    9m/min 250 kg

    totale max. en accumulation Transportgeschwindigkeit undGesamtlast beim Stauen

    12m/min 200 kg

    15m/min 150 kg

    Mx. peso cargable/long. Palet. Max. loadable weight/Poids maxi chargeable/longueur palette workpiece carrier length 0,5 kg/cm (50 kg/m)

    Max. auflegbares Gew./Werkstcktrgerlnge

    Longitud tramo (mn-mx) Section length (min-max) 2.000-50.000 mmLongueur tronon (mini-maxi) Abschnittslnge (min-max)

    Motorreductor Reduction gear motor SEW 3x380 VMotorducteur Getriebemotor 0,25 kW (6 m/min)

    0,37 kW (9, 12, 15 m/min)

    TECHNICAL DATA

    POSITION ET ORIENTATION DU MOTEUR

    POSICIN Y ORIENTACIN DE MOTOR

    ANORDNUNG UND AUSRICHTUNG DES MOTORS

    POSITION AND DIRECTION OF MOTOR

    3

    EI II ID ED

    90

    270

    180 0X

    Y

  • DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS

    FMS

    - Transportador para cargas hasta 400 kg y longitudes hasta 6 m

    - La disposicin inferior del accionamiento permitemarcha reversible.

    - Conveyor for loads up to 400 kg and lengths upto 6 m

    - Drive mechanism mounted underneath permitsrunning direction.

    - Convoyeur pour charges jusqu 400 kg et deslongueurs jusqu 6 m

    - La disposition infrieure de lactionnement permetla marche rversible.

    - Frderer fr Lasten bis zu 400 kg und Lngen biszu 6 m

    - Die Anordnung des Antriebs ermglicht einereversible Laufrichtung.

    4-1 4-2

    9TCCL

    Transportador cadena/cadena ligeroLight chain/chain conveyorConvoyeur chane/chane lgerKettenfrderer-Leichte Baureihe

    TECHNISCHE DATENRelacin entre velocidad y Relation between speed and 6m/min 400 kgcarga total max. en acumulacin total maximum built-up loadRelation entre vitesse et charge Verhltnis von Transportgeschwindigkeit 9m/min 350 kg

    totale max. en accumulation und Gesamtlast beim Stauen 12m/min 300 kg

    Mx. peso cargable/long. Palet. Max. loadable weight/Poids maxi chargeable/longueur palette workpiece carrier length 1,5 kg/cm (150 kg/m)

    Max. auflegbares Gew./Werkstcktrgerlnge

    Longitud tramo (mn-mx) Section length (min-max) 449-6.000 mmLongueur tronon (mini-maxi) Abschnittslnge (min-max)

    Motorreductor Reduction gear motor SEW 3x380 VMotorducteur Getriebemotor 0,25 kW (6, 9 m/min)

    0,37 kW (12 m/min)

    TECHNICAL DATA

    POSITION ET ORIENTATION DU MOTEUR

    POSICIN Y ORIENTACIN DE MOTORANORDNUNG UND AUSRICHTUNG DES MOTORSPOSITION AND DIRECTION OF MOTOR

    4

    EI II ID ED

    90

    270

    180 0X

    Y

  • FMS

    - Transportador para carga total hasta 1.200 kg ylongitudes hasta 20 m

    - Accionamiento en cabeza (sentido nico demarcha).

    - Conveyor for loads up to 1200 kg and lengths up to 20 m

    - Drive mechanism in head (Works only in onedirection).

    - Convoyeur pour charge totale jusqu 1200 kg etdes longueurs jusqu 20 m

    - Entranement en tte (sens de marche unique).

    - Frderer fr Lasten bis zu 1.200 kg und Lngen biszu 20 m

    - Antrieb ist stirnseitig angebracht (nur eine Laufrichtung)

    4-3 4-4

    Transportador cadena/cadena pesadoHeavy chain/chain conveyorConvoyeur chane/chane lourdKettenfrderer-Schwere Baureihe

    9TCCP

    DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS

    TECHNISCHE DATENRelacin entre velocidad y Relation between speed and 6m/min 1.200 kgcarga total max. en acumulacin total maximum built-up loadRelation entre vitesse et charge Transportgeschwindigkeit und 9m/min 1.000 kg

    totale max. en accumulation Gesamtlast beim Stauen 12m/min 800 kg

    Mx. peso cargable/long. Palet. Max. loadable weight/workpiece carrier length 1,5 kg/cm (150 kg/m)

    Poids maxi chargeable/longueur palette Max. auflegbares Gew./Werkstcktrgerlnge

    Longitud tramo (mn-mx) Section length (min-max) 1.000-20.000 mmLongueur tronon (mini-maxi) Abschnittslnge (min-max)

    Motorreductor Reduction gear motor SEW 3x380 VMotorducteur Getriebemotor 0,37 kW (6 y 9 m/min)

    0,55 kW (12 m/min)

    TECHNICAL DATA

    POSITION ET ORIENTATION DU MOTEUR

    POSICIN Y ORIENTACIN DE MOTOR

    ANORDNUNG UND AUSRICHTUNG DES MOTORS

    POSITION AND DIRECTION OF MOTOR

    4

    VERSIN SILENCIOSA SILENT VERSION VERSION SILENCIEUSE GERUSCHARME AUSFHRUNG

    Disminuye el ruido en 5 db Noise reduced by 5 dbRduit le bruit de 5 db Geruschreduzierung um 5 db

    EI II ID ED

    90

    270

    180 0X

    Y

  • DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS

    FMS

    - Los apoyos soportan los transportadores a la altu-ra de trabajo necesaria y proporcionan rigidez yestabilidad al conjunto.

    - Los pies poseen base articulada en acero cincado y son regulables en altura.

    - Escuadras y accesorios de fijacin al suelo incluidos.

    - The supports hold the conveyors at the necessaryworking height and stiffen and stabilise theassembly.

    - The feet have a galvanised steel articulated baseand can be adjusted in height.

    - The brackets and floor-securing elements areincluded.

    - Les supports maintiennent les convoyeurs lahauteur de travail ncessaire et fournissent la rigidit et la stabilit lensemble.

    - Les pieds possdent une base articule en acierzinqu et sont rglables en hauteur.

    - Equerres et accessoires de fixation au sol inclus.

    - Die Sttzen halten die Frderer auf der notwendigen Arbeitshhe und verleihen derStruktur Steifigkeit und Stabilitt.

    - Die Fe sind mit einem verzinkten Stahlsockel versehen.

    - Die Versteifungswinkel und die Zubehrteile frdie Befestigung auf dem Boden gehren zumLieferumfang.

    5-1 5-2

    ApoyosSupportsSupportsSttzen

    TECHNISCHE DATENEstructura Perfil 45x60 y/o 45x90 Profi-TeamStructure 45x60 section and/ or 45x90 Profi-TeamStructure Profil 45x60 et/ou 45x90 Profi-TeamStruktur Profil 45x60 und/oder 45x90 Profi-Team

    Pies Feet Acero cincado Galvanised steelPieds Fe Acier zingu Verzinkter Stahl

    Altura de trabajo superior (estndar) Upper working height (standard) 980 mmHauteur de travail suprieure (standard) Obere Arbeitshhe (Standard)

    Altura de trabajo inferior (mnima) Lower working height (minimum) 300 mmHauteur de travail infrieure (minimum) Untere Arbeitshhe (Mindesthhe)

    Distancia mxima entre apoyos contiguos ~2.000 mmMaximum distance between adjacent supportsDistance maximum entre supports voisinsMaximaler Abstand zwischen benachbarten Sttzen

    Regulacin de altura Height regulation +/-30 mmRglage de la hauteur Hheneinstellung

    TECHNICAL DATA

    9APS

    9APS 9APDV 9APDH

    9APDH5

    9APDV

  • FMS

    - Los discos desviadores posibilitan a los palets cambios de direccin de 90 180 sin variacionesde nivel.

    - Son robustos, de mantenimiento mnimo y sin elementos de control.

    - Mantiene el sentido del palet.

    - The rotary plates permit the workpiece carrier tochange direction by 90 or 180 without alteringlevel.

    - They are rugged, reliable, require very little maintenance and no control elements.

    - The workpiece carrier keeps the same runningdirection after turning.

    - Les disques giratoire permettent aux palettes dechanger de direction sur 90 ou 180, sans carts deniveau.

    - Ils sont robustes, fiables, demandent peu de maintenance et sans lment de contrle.

    - Maintient le sens de la palette.

    - Die Drehteller ermglichen dem Werkstcktrgereinen Richtungswechsel von 90 oder 180.

    - Sie sind robust, zuverlssig, wartungsarm und bentigen keine Steuerelemente.

    - Die Laufrichtung des Werkstcktrgers bleibtbeibehalten.

    6-1 6-2

    Discos de giro 90 y 180Turning discs, 90 and 180Disques giratoire 90 et 18090 und 180 Drehteller

    DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS

    TECHNISCHE DATENVelocidades de transporte Conveyor speeds 6 m/minVitesses de convoyage Transportgeschwindigkeiten 9 m/min

    12 m/min

    Peso mx. sobre el disco Max. weight on disc 100 kgPoids maxi sur le plateau Max. Gewicht auf der Scheibe

    Dimetro del disco (mn.-mx.) Disc diameter (mn.-mx.) 500-1.200 mmDiamtre du plateau (mini.-maxi) Scheibendurchmesser (min.-max.)

    Ancho palet mximo Maximum workpiece carrier width 600 mmLargeur maximum palette Maximale Werkstcktrgerbreite

    Motorreductor Reduction gear motor 3x380 V/50 Hz/0,25 kwMotorducteur Getriebemotor

    Material disco Disc material Alum planif. 10 mm anonizado duroMatriau plateau Scheibenmaterial Sheet aluminium, 10 mm, hard anodised

    Alu planif. 10 mm anodis durPlangeschliffenes Aluminium

    hartcoadiert, Dicke 10 mm

    TECHNICAL DATA

    6

    9DG180 9DG90

  • - La transferencia con giro de 90 es aplicablepara palets en transportadores de banda ligerosy pesados.

    - La fuerza de empuje la proporciona una poleade poliuretano accionada desde el transporta-dor que entrega.

    FMSFMS

    9TF90

    - Este sistema se aplica principalmente en transportadores banda/banda ligeros y paletscuadrados.

    - Se aprovecha la inercia para salvar un levedesnivel entre los transportadores, lo que unidoal guiado del palet, asegura la transferencia.

    - No mantiene la cara de avance del palet.

    - Ce systme sapplique notamment des convoyeurs bande/bande lgers et auxpalettes carres.

    - On profite de linertie, ajoute au guidage de lapalette, pour franchir un lger dnivel entre lesconvoyeurs, ce qui assure le transfert.

    - Ne maintient pas la face de travail de la palette.

    - This system is applied mainly with light band/ bandconveyors and square workpiece carriers.

    - The system uses the workpiece carriers inertia toovercome a slight level difference between the conveyors which, together with the workpiececarrier guidance, assures the transfer.

    - It does not preserve the workpiece carrier workface.

    DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS

    TECHNISCHE DATENTECHNICAL DATA

    Tamao mx. palet Max. workpiece carrier size 400 x 400Taille maximum palette Max. Werkstcktrgergre

    Peso mx. palet Max. workpiece carrier weight 30 kgPoids maximum palette Max. Werkstcktrgergewicht

    Transferencia de inercia 9090 Inertial transferTransfert par inertie 9090 Trgheitstransfer

    - Dieses System wird hauptschlich in leichtenBand-/Bandfrderern und bei quadratischenPaletten eingesetzt.

    - Die Massentrgheit wird genutzt, um eine leichten Hhenunterschied zwischen denFrderern zu berwinden, was zusammen mitder Werkstcktrgerfhrung dazu beitrgt, die bergabe zu gewhrleisten.

    - Die Arbeitsseite der Werkstcktrger wird nicht aufrechterhalten.

    - Le transfer 90 avec virage est applicable pourdes palettes, sur des convoyeurs bande lgerset lourds.

    - La force de pousse est fournie par une poulie enpolyurthanne actionne partir du convoyeurqui dlivre.

    - The 90 transfer is suitable for workpiece carrieron light and heavy band conveyors.

    - The thrust is provided by a polyurethane pulleydriven from the delivery conveyor.

    - Der 90 Transfer kann fr Werkstcktrger auf leichtenund schweren Bandfrderern eingesetzt werden.

    - Die Schubkraft wird von einer angetriebenenPolyurethanrolle bernommen.

    7-1 7-2

    Transferencia de 90 con giro90 Transfer with turningTransfert 90 avec virageTransfer mit Drehung, 90

    DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS

    TECHNISCHE DATENMaterial polea: poliuretano Pulley material: Polyurethane 80 shoreMatriau poulie: polyurthanne Rollenmaterial: Polyurethan

    Tamao mx. palet Max. workpiece carrier size 400 x 400Taille maximum palette Max. Werkstcktrgergre

    Peso mx. palet Max. workpiece carrier weight 30 kgPoids maximum palette Max. Werkstcktrgergewicht

    TECHNICAL DATA

    9TF90G

    7

  • 7-3 7-4

    - Las transferencias elevan y transportan el paletperpendicularmente hacia otra transferencia otransportador.

    - El movimiento vertical se realiza con un cilindroneumtico compacto y ejes gua.

    - El movimiento horizontal se realiza medianterodillos automotores de 24 Vcc.

    - The transfer mechanism lift and transport theworkpiece carrier perpendicularly to anothertransfer mechanism or conveyor.

    - The vertical motion is achieved with a compactpneumatic cylinder and guides shafts.

    - The horizontal motion is achieved by means of24 VDC self-driven rollers.

    - Les transferts lvent et transportent la paletteperpendiculairement vers un autre transfert ouconvoyeur.

    - Le mouvement vertical a lieu laide dun vrinpneumatique compact et des axes de guidage.

    - Le mouvement horizontal a lieu laide de rouleaux automotoriss de 24 Vcc.

    - Die Transfers heben und frdern die Palette zu einem weiteren Transfer oder Frderer.

    - Die Bewegung in vertikaler Richtung wird mittels eines kompakten Pneumatikzylinders und Fhrungsachsen durchgefhrt.

    - Die Bewegung in horizontaler Richtung wird ber selbstangetriebene Rollen mit 24 Vcc durchgefhrt.

    9TR4G

    DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS

    TECHNISCHE DATENTECHNICAL DATA

    Dimensiones palet (ancho x largo) Workpiece carrier dimensions (width x length) 400x400-600x800Dimensions palette (largeur x longueur) Werkstcktrgerabmessungen (Breite und Lnge)

    Peso mximo conjunto palet Maximum weight of workpiece carrier assembly 80 kgPoids maximum ensemble palette Max. Gewicht Gesamtanordnung von Werkscktrger

    Velocidades del transportador Conveyor speeds 6, 9, 12, 15 m/minVitesses du convoyeur Geschwindigkeiten des Frderers

    Detect. reed y reguladores caudal Reed detector and flow regulators incluidos includedDtect. reed et rgulateur dbit Reed-Messfhler und Mengenregler compris inbegriffen

    Detectores pos. Palet y Topes retenedores no incluidos (opc.)Proximity switch for workpiece carrier and separator not included (opt.)Dtecteurs pos. palette et arrts non compris (option)Nherungsschalter fr Werkstcktrger und Vereinzeler nicht inbegriffen (opt.)

    Transferencia de rodillos de cuatro guasFour-guide roller transferTransfert rouleaux et quatre guidesRollentransfer mit vier Fhrungen

    7

    FMSFMS

    - Las transferencias elevan y transportan el paletperpendicularmente hacia otra transferencia otransportador.

    - El movimiento vertical se realiza con un cilindroneumtico compacto y ejes gua.

    - El movimiento horizontal se realiza medianterodillos automotores de 24 Vcc.

    - The transfer mechanism lift and transport theworkpiece carrier perpendicularly to anothertransfer mechanism or conveyor.

    - The vertical motion is achieved with a compactpneumatic cylinders and guides shafts.

    - The horizontal motion is achieved by means of24 VDC self-driven rollers.

    - Les transferts lvent et transportent la paletteperpendiculairement vers un autre transfert ouconvoyeur.

    - Le mouvement vertical a lieu laide dun vrinpneumatique compact et des axes de guidage.

    - Le mouvement horizontal a lieu laide de rouleaux automotosiss de 24 Vcc.

    - Die Transfers heben und frdern die Palette zu einem weiteren Transfer oder Frderer.

    - Die Bewegung in vertikaler Richtung wird mittels eines kompakten Pneumatikzylinders und Fhrungsachsen durchgefhrt.

    - Die Bewegung in horizontaler Richtung wird ber selbstangetriebene Rollen mit 24 Vcc durchgefhrt.

    DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS

    TECHNISCHE DATENTECHNICAL DATA

    Dimensiones palet (ancho x largo) workpiece carrier dimensions (width x length) 200x200-300x400Dimensions palette (largeur x longueur) Werkstcktrgerabmessungen (Breite und Lnge)

    Peso mximo conjunto palet Maximum weight of workpiece carrier assembly 40 kgPoids maximum ensemble palette Max. Gewicht Gesamtanordnung von Werkscktrger

    Velocidades del transportador Conveyor speeds 6, 9, 12, 15 m/minVitesses du convoyeur Geschwindigkeiten des Frderers

    Detect. reed y reguladores caudal Reed detector and flow regulators incluidos includedDtect. reed et rgulateur dbit Reed-Messfhler und Mengenregler compris Inbegriffen

    Detectores pos. Palet y Topes retenedores no incluidos (opc.)Proximity switch for workpiece carrier and separator not included (opt.)Dtecteurs pos. palette et arrts non compris (option)Nherungsschalter fr Werkstcktrger und Vereinzeler nicht inbegriffen (opt.)

    Transferencia de rodillos de dos guasTwo-guide roller transferTransfert rouleaux et deux guidesRollentransfer mit zwei Fhrungen

    9TR2G

  • 8-1 8-2

    FMSFMS

    - Los ascensores/descensores se utilizan en laslneas de doble nivel.

    - En la plataforma se suele montar un tramo derodillos automotores de 24 Vcc.

    - The up/down lifts are used in two-level lines.

    - Usually a roller section with 24 VDC auto-drivemotors is mounted on the platform

    - Les ascenseurs/descenseurs sont utiliss sur leslignes deux niveaux.

    - La plate-forme comprend habituellement unensemble de rouleaux automotoriss de 24 Vcc

    - Die Lifte nach oben/unten werden in Linien mitzwei Ebenen eingesetzt.

    - Auf dem Ausleger ist ein selbstangetriebenerRollenfrderer (24V) installiert.

    Ascensor neumticoPneumatic liftsAscenseurs pneumatiquePneumatiklift

    9ASN

    Ascensor elctricoElectric liftAscenseur electriqueElektrolift

    - Los ascensores/descensores se utilizan en laslneas de doble nivel.

    - En la plataforma se suele montar un tramo derodillos automotores de 24 Vcc.

    - The up/down lifts are used in two-level lines.

    - Usually a section of 24 VDC self-driven rollers ismounted on the platform

    - Les ascenseurs/descenseurs sont utiliss sur leslignes deux niveaux.

    - La plate-forme comprend habituellement unensemble de rouleaux automotoriss de 24 Vcc.

    - Die Lifte nach oben/unten werden in Linien mitzwei Ebenen eingesetzt.

    - Auf der Plattform wird normalerweise einAbschnitt selbstangetriebener Rollen mit 24 Vcceingebaut.

    9ASE

    8

    DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS

    TECHNISCHE DATENTECHNICAL DATA

    Actuador vertical Vertical actuator Cilindro sin vstago dimetro 63 (det. reed y reg. caudal incluidos)Actionneur vertical Senkrechtheber Cylinder without spindle, diam 63 (reed det. and flow reg. inc.)

    Vrin snas tige diamtre 63 (dt reed el rg dbit compris)Zylinder ohne Stange Durchmesser 63

    (Reed-Messfhler und Mengenregler eingeschlossen)

    Dimensiones palet Workpiece carrier dimensions 200 x 200 -> 600 x 800 mmDimensions palette Werkstcktrgerabmessungen

    Peso palet Workpiece carrier weight Mx. 30 kgPoids palette Werkstcktrgergewicht

    Carrera/velocidad mx. eje vertical 2000 mm/300 mm/sMax. travel/ speed of vertical axleCourse/vitesse maxi axe verticalMax. Hub/Geschwindigkeit senkrechte Achse

    Velocidades Speeds 6, 9, 12, 15 m/minVitesses Geschwindigkeiten

    DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS

    TECHNISCHE DATENTECHNICAL DATA

    Actuador vertical Vertical actuator Motorreductor SEW 3x380 V 0,25 kw (finales de carrera incluidos)Actionneur vertical Senkrechtheber Reduction gear motor, SEW 3X380 V 0.25kW (end-of-travels included)

    Motorducteur SEW 3x380 V 0.25 kw (fins de course compris)Getriebemotor SEW 3x380 V 0,25 kw (einschlielich Endlagenschalter)

    Dimensiones palet Workpiece carrier dimensions 200 x 200 -> 600 x 800 mmDimensions palette Werkstcktrgerabmessungen

    Peso palet Workpiece carrier weight Mx. 50 kgPoids palette Werkstcktrgergewicht

    Carrera/velocidad mx. eje vertical 5000 mm/500 mm/sMax. travel/ speed of vertical axleCourse/vitesse maxi axe verticalMax. Hub/Geschwindigkeit senkrechte Achse

    Velocidades Speeds 6, 9, 12, 15 m/minVitesses Geschwindigkeiten

  • - Los posicionadores elevan el palet al tiempo que lo centran por indexacin sobre los casquillos diagonales.

    - Existen tres variantes:- Cilindros-indexadores independientes.- Placa indexadora sobre dos guas con cilindro ISO.- Placa indexadora sobre cuatro guas con cilindro

    compacto.

    - The positioners raise the workpiece carrier at thesame time as they centre it on the diagonal ferrulesby indexing.

    - There are three versions:- Independent indexing cylinders- Indexing plate on two guides with ISO cylinder- Indexing plate on four guides with compact

    cylinder.

    9-1 9-2

    FMSElevador posicionador independiente, dos y cuatro guasIndependent positioner lift, two and four guidesElvateur positionneur indpendant deux et quatre guidesUnabhngige Hebe- und Positioniervorrichtung, zwei und vier Fhrungen

    DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS

    9EPI 9EP2G

    9EP4G

    9EPI 9EP2G 9EP4G

    9TECHNISCHE DATENTECHNICAL DATA

    - Die Positioniervorrichtungen heben dieWerkstcktrger an und zentrieren sie gleichzeitigdurch Indexierung ber die diagonal angeordnetenBuchsen.

    - Es gibt drei Ausfhrungen:

    - Unabhngige Indexierzylinder.

    - Indexierplatte auf zwei mit ISO-Zylinder ausgestatte-ten Fhrungen

    - Indexierplatte auf vier mit kompaktem Zylinder aus-gestatteten Fhrungen.

    - Les positionneurs lvent la palette en mme tempsqu'ils la centrent par indexation sur les douilles diagonales.

    - Il existe trois variantes :- Cylindres dindexation indpendants- Plaque dindexation sur deux guides avec vrin ISO- Plaque dindexation sur quatre guides avec vrin

    compact

    INDEPENDIENTE DOS GUAS CUATRO GUASINDEPENDENT TWO GUIDES FOUR GUIDESINDEPENDANT DEUX GUIDES QUATRE GUIDESUNABHNGIG ZWEI FHRUNGEN VIER FHRUNGEN

    Peso palet admisible Acceptable workpiece Hasta 40 kg/palet Hasta 50 kg/palet Hasta 100 kg/paletcarrier weight Up to 40 kg/ Up to 50 kg/ Up to 100 kg/

    Poids palette admissible Zulssiges workpiece carrier workpiece carrier workpiece carrierWerkstcktrgergewicht Jusqu 40 kg/palette Jusqu 50 kg/palette Jusqu 100 kg/palette

    Bis zu 40 kg/WT Bis zu 50 kg/WT Bis zu 100 kg/WT

    Precisin de posicionado +/- 0,15 mm (x, y, z) +/- 0,1 mm (x, y, z) +/- 0,1 mm (x, y, z)Positioning accuracyPrcision dindexagePositioniergenauigkeit

    Detec. reed y reg. caudal Incluidos Included Compris InbegriffenReed det. and flow regDtec. reed et rg. dbitReed-Kontakt und Durchflussregler

    Garras tope eje z z-axis stopper clamp Incluidos Included No incluidos (opc.) Not included (opt.)Griffes arrt axe z Anschlagpratzen z-Achse Compris Inbegriffen Non compris (opc.) Nicht inbegriffen (opt.)

  • 9-3 9-4

    FMS

    DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS

    TECHNISCHE DATENTECHNICAL DATA

    Tamao palet min.-mx. Workpiece carrier size, min.-max. 200x200-600x800Taille palette mini.-maxi Werkstktrgergre min.-max.

    Peso mximo palet Maximum workpiece carrier weight 100 kgPoids maximum palette Max. Werkstktrgrgewicht

    Detectores reed (elevacin), inductivos M8 (giro) y reguladores caudal IncluidosReed detectors (elevation), inductive M8 (turning) and flow regulators IncludedDtecteurs reed (lvation), inductifs M8 (rotation) et rgulateurs dbit ComprisReed-Kontakt(Anheben), Induktivschalter Messfhler M8 (Drehung) und Durchflussregler Inbegriffen

    Topes de regulacin de giro amortiguados Incluidos Adjustable separator with damping (turning) IncludedButes de rglage de la rotation ComprisGedmpfte Drehregulierungsanschlge Inbegriffen

    - Los elevadores con giro se utilizan para cambiarla posicin del palet sobre el transportador.

    - Existen dos variantes: 90 (slo palets cuadrados)y 180.

    - The lifts with rotation are used to change the position of the workpiece carrier on the conveyor.

    - There are two possibilities: 90 (only square workpiece carrier) and 180.

    - Les indexeur retourneur sont utiliss pour chan-ger la position de la palette sur le convoyeur

    - Il existe deux variantes: 90 (uniquement pourpalettes carres) et 180.

    - Die Hub-Dreheinrichtungen werden fr die Laufrichtungsnderung der Werkstcktrgerauf dem Frderer eingesetzt.

    - Es gibt zwei Ausfhrungen: 90 (nur fr quadratische Werkstcktrger) und 180.

    Elevador giro 90 y 180Lift with 90 and 180 rotationIndexeur retourneur 90 et 18090 und 180 Dreh- und Hebevorrichtung

    Elevador Posicionador de cuaWedge positioner liftIndexeur enclumeHub-und Positioniereinheit fr Druckaufnahme

    9

    - El elevador/posicionador de cua se utilizapara soportar grandes esfuerzos, de hasta 1.000 kg con estructura independiente en perfilde aluminio y hasta 10.000 kg sobre estructuraespecial.

    - The Wedge positioner lift is specially indicated forbig efforts, up to 1.000 kg Using an independentstructure made of aluminium profile or even over10.000 kg with a special structure.

    - Lindexeur enclume sutilise pour supporter de grands efforts jusqu 1.000 kg Avec unestructure indpendante en profil daluminiumet jusqu 10.000 kg Avec une structure spciale.

    - Die Hub-und Positioniereinheit mittles Keilprinzipwird dort angewendet wo hohe Belastungenaufgenommen werden mssen, bis zu 1.000 kgbei unabhngig angebrachter Sttze ausAluminium Bei Anwendung spezieller Sttzenkann die Positioniereinheit bis zu 10.000 kg aufnehmen.

    DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS

    TECHNISCHE DATENTECHNICAL DATA

    Tamao palet admisible Acceptable workpiece carrier size Hasta 400x400 mmTaille palette admissible Zulssiges Werkstktrgergre Up to 400x400 mm

    Jusqu 400x400 mmBis zu 400x400 mm

    Precisin de posicionado Positioning accuracy 0,15 mm (x,y,z)Prcision dindexage Positioniergenauigkeit

    Detec. Reed y reg. Caudal IncluidosReed det. And flow reg IncludedDlec. Reed et rg ComprisReed-Kontakt und Durchflussregler Inbegriffen

    9EPC

    9EG909EG180

  • Presin de aire Air pressure 4-8 barPression dair Luftdruck

    Racor conexin Connecting coupler Incluido (para tubo ext. 6) Included (for ext. tube 6)Raccord connexion Anschlussstutzen Compris (pour tube ext. 6) Inbegriffen (fr Auenrohr 6)

    BANDA BAND BANDE BAND CADENA CHAIN CHAINE KETTE

    9T200 200 kg 250 kg

    9TA3-35 3-35 kg 4-40 kg

    9TA5-100 5-100 kg 8-110 kg

    9TA10-200 10-200 kg 12-220 kg

    - Los topes son actuadores neumticos diseadospara la retencin/liberacin de palets.

    - Las versiones con amortiguacin neumtica regulablepermiten absorver la energa cintica del palet.

    - Separator are pneumatic devices designed forworkpiece carrier retention/release.

    - The versions with pneumatic dampers allow theabsorption of the workpiece carriers kinetic energy.

    FMS

    10-1 10-2

    Topes abatiblesFolding separatorButes escamotableVereinzeler

    10

    9T200

    9TA3-35

    9TA5-100

    9TA10-2009AR

    - Les butes sont des actionneurs pneumatiquesconus pour retenir/librer les palettes.

    - Les versions avec amortissement pneumatiquerglable permettent dabsorber lnergie cintiquede la palette.

    - Vereinzeler sind pneumatische Stopper, die fr dieBlockierung und Freigabe der Werkstcktrger vorgesehen sind.

    - Die Ausfhrungen mit einstellbarem pneumatischemStodmpfer ermglichen es, die kinetische Energieder Werkstcktrger aufzunehmen.

    PLAQUEPLACA PLATE

    PLATTEARRETTOPE STOPPER

    ANSCHLAG9TA5-100 9PM5-100

    9TA10-200 9PM10-200

    ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHRTEILE

    Placas de montaje: Mounting plates: Plaques de montage : Montageplatten:

    Soportes de deteccin tope abierto/cerradoSwitch monut stop on/off"Supports de dtection bute ouverte/fermeSchalterhalter Anschlag offen/geschlossen

    AntirretornoAntireverse rotation Antiretour Rcklaufsperre

    DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS TECHNICAL DATA

    TECHNISCHE DATEN

  • FMSFMS

    10-3 10-4

    Amortiguadores neumticosPneumatic dampersAmortisseurs pneumatiquesGedmpfte Anschlge

    AMORTISSEURAMORTIGUADOR

    DMPFERDAMPER

    EQUERREESCUADRA BRACKET

    WINKEL

    - Los amortiguadores neumticos detienen los paletsque llegan perpendicularmente a un transportador(p. ej. en transferencias de rodillos).

    - Se llevan a posicin extendido mediante un pulsoneumtico que debe desaparecer antes de la llegada del palet.

    - The pneumatic dampers detain the workpiececarrier reaching a conveyor perpendicularly (e.g. inroller transfers).

    - They are put in the extended state by means of apneumatic pulse which has to disappear before theworkpiece carriers arrival.

    - Les amortisseurs pneumatiques arrtent les palettesqui arrivent perpendiculairement un convoyeur(ex : sur des transferts rouleaux).

    - Ils sont placs en position tendue laide dunepulsation pneumatique qui doit disparatre avantlarrive de la palette.

    - Die gedmpften Anschlge halten die rechtwinkelig zu einem Frderer gelangendenPaletten zurck (z.B. auf Rollentransfereinheiten).

    - Nachdem die WTs weitergefrdert wurden, werden sie pneumatisch zurckgestellt.

    9AM3-35 EM3-35

    9AM5-100 EM5-100

    9AM10-200 EM10-200

    ACCESORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEHRTEILE

    Escuadras de montaje: Mounting brackets: Equerres de montage: Montagewinkel

    9AM3-35

    9AM5-100

    9AM10-20010

    DONNEES TECHNIQUESDATOS TCNICOS TECHNICAL DATA

    TECHNISCHE DATENPresin de aire Air pressure 4-8 barPression dair Luftdruck

    Racor conexin Connecting coupler Incluido (para tubo ext. 6) Included (for ext. tube 6)Raccord connexion Anschlussstutzen Compris (pour tube ext. 6) Inbegriffen (fr Auenrohr 6)

    Fuerza de amortiguacin Restraining ForceForce damortissement Dmpfungskraft

    BANDA BAND BANDE BAND CADENA CHAIN CHAINE KETTE

    9AM3-35 3-35 kg 4-40 kg

    9AM5-100 5-100 kg 8-110 kg

    9AM10-200 10-200 kg 12-220 kg

  • fl6.5

    30

    12.5 fl4

    .5

    26

    40

    fl12

    222

    32

    FMSFMS

    11-1 11-2

    Soportes detectorDetector bracketSupports dtecteurSchalterhalter

    11- Los soportes de detector estn diseados

    para alojar detectores inductivos M12 (alcance mnimo recomendado de 4 mm).

    - The switch mounts are designed to house M12inductive proximity switches. For proximity switcheswith minimum range 4 mm.

    - Les supports de dtecteur sont conus pour loger des dtecteurs inductifs M12 (porte minimum: 4 mm).

    Soporte detector montaje en tope retenedor(deteccin inferior).Detector bracket assembled on retaining stopper(lower detection).Support dtecteur montage sur bute(dtection infrieure).Positionsabfrage Montage auf Vereinzeler(Messung unterer Teil).

    Soporte detector montaje en cara exterior perfil(deteccin lateral).Detector bracket assembled on outside of section(lateral detection).Support dtecteur montage sur face extrieureprofil (dtection latrale).Positionsabfrage auf Profilauenseite montiert(Abfrage seitlich).

    Soporte detector montaje en cara interior perfil(deteccin inferior).Detector bracket assembled on underside of section (lower detection).Support dtecteur montage sur face intrieure pro-fil (dtection infrieure).Positionsabfrage Montage auf Profilinnenseite(Messung unterer Teil).

    Soporte detector montaje en cara exterior perfil conaccionamiento indirecto a travs de balancn(deteccin lateral de rea ocupada).Detector bracket assembled on outside of sectionwith indirect operation through rocker arm (lateraldetection of area occupied).Support dtecteur montage sur face extrieure avec actionnement indirect travers une bascule(dtection latrale de zone occupe).Positionsabfrage auf Profilauenseite montiert mit indirekter Bettigung ber einen beweglichen Kontakt(Abfrage seitlich).

    - Die Schalterhalter sind ausgelegt um induktiveNherungschalter M12 aufzunehmen Fr Initiatoren mit mind. 4 mm Schaltabstand.

    9SDT 9SDL

    9SDI 9DSB

    9SDT 9SDL

    9SDI 9DSB

  • FMS

    12-1 13-1

    Conduccin de aireAir ductingConduit dairLuftleitungen

    FMSAccesoriosAccesoriesAccessoiresZubehrteile

    1213

    9SAAC

    - La canalizacin estndar de las lneas Profi-Teamse realiza con perfil estructural de aluminio 45x90Lcon capacidad de almacenamiento equivalentea un tubo de 1 (=25 mm).

    - Presin mxima de 10 bar.

    - Longitud mxima de un tramo es de 6 m

    - The standard ducting for Profi-Team lines is achievedusing structural aluminium sections of 45x90L with storage capacity equal to a 1 tube (25 mm diam)

    - Maximum pressure of 10 bar

    - Maximum length of an individual section is 6 m

    - La canalisation standard des lignes Profi-Team estralise laide de profil structurel en aluminium45x90L, avec une capacit de stockage quivalant un tube de 1 (=0,25 mm).

    - Pression maximum de 10 bars.

    - Longueur maximum dun profil individuel: 6 m

    - Die Luftversorgung in den Profi-Team-Systemenwird mit Aluminiumstrukturprofil 45x90L ausgefhrt,mit einer Speicherkapazitt die einem 1-Rohrs (= 25 mm) entspricht.

    - Maximaldruck von 10 bar.

    - Maximallnge eines Einzelprofils: 6 m

    LISTE DELEMENTSLISTA DE ELEMENTOS LIST OF ELEMENTS

    TEILELISTE04590L Perfil aire comprimido (mx. 6000 mm) Compressed air section (6000 mm max.)

    9 PAC/mm Profil air comprim (maxi 6000 mm) Profil Druckluft (max. 6000 mm)

    1A4902 Kit de prolongacin Extension kit9KPAC Kit de prolongation Verlngerungskit

    1A4903 Kit de tapas finales 1/2 End cover kit 1/29KFAC Kit de caches extrmits 1/2 Endkappenkit 1/2

    1A1004 Kit de toma de aire 1/4 Air intake kit 1/4 9KTAC Kit de prise dair 1/4 Luftanschlusskit 1/4

    2B1000 Kit escuadra fijacin Fastening bracket kit9KEAC Kit querre fixation Befestigungswinkelkit

    Cadena de transporte doble rodillo (5000 mm) Dual roller conveyor chain (5000 mm)Chane de transport double rouleau (5000 mm) Doppelrollenfrderkette (5000 mm)

    Varilla de apoyo cadena 9VAC1=acero 9VAC2=polietileno Chain supporting rod 9VAC1=acero 9VAC2=polietilenoTige dappui chane 9VAC1=acero 9VAC2=polietileno Kettenauflage9VAC1=acero 9VAC2=polietileno

    Acelerador de palet Palet AceleratorAccelerateur de palette WT- Beschleuniger

    Barra de bolas multidireccionales (mx. 2000 mm) Multidirectional ball bar (2000 mm max.)Barre billes multi-directionnelles (maxi 2000 mm) Leiste mit multidirektional drehbaren Kugeln

    (max. 2000 mm)

    9CDR

    9VAC 19VAC 2

    9ACP/mm

    9BBM/mm

  • FMSFMS

    13-2 13-3

    AccesoriosAccesoriesAccessoiresZubehrteile

    13

    Kit prolongacin Extension kitKit prolongation Verlngerungskit

    Perfil tacn polietileno (9PTP) o aluminio anodizado (9PTA) (2000 mm) Heel section, polyethylene (9PTP) or anodised aluminium (9PTA) (2000 mm)Profil talon polythylne (9PTP) ou aluminium anodis (9PTA) (2000 mm)Fhrungsprofil aus Polyethylen (9PTP) oder hartcoadchiertem Aluminium (9PTA) (2000 mm)

    Banda ligera (9BLI/mm) (24x1.3 mm) o pesada (9BPE/mm) (30x1.7 mm) Light (9BLI/mm) (24x1.3 mm) or heavy (30x1.7 mm) band (9BPE/mm) Bande lgre (9BLI/mm) (24x1,3 mm) ou lourde (9BPE/mm) (30x1,7 mm) Leichtes Band (9BLI/mm) (24 x 1,3 mm) oder schweres Band (9BPE/mm) (30 x 1,7 mm)

    Perfil de apoyo banda ligera (9ABL) o pesada (9ABP) (2000 mm) Light (9ABL)or heavy band support section (9ABP) (2000 mm)Profil dappui bande lgre (9ABL) ou lourde (9ABP) (2000 mm) Bandauflage fr leichtes (9ABL) oder schweres Band (9ABP) (2000 mm)

    Kit fijacin al suelo Floor mounting kitKit fixation au sol Bodenbefestigungskit Befestigung am Boden

    Tapa final transportadores Conveyor end cover Cache extrmit convoyeurAbschlussdeckel

    Taparranura perfil transportadoresConveyor section groove coverCache-rainure profil convoyeursNutabdeckung fr Transfer-Profil

    Taparranura perfiles estructuralesStructural section groove cover Cache-rainure profils structureNutabdeckung Strukturprofile

    9EPB: Equipo de pegado de bandas Band attachment setEquipement de collage de bandes Bandklebevorrichtung

    9TRC: Troncha-cadenas Chain elementCisaille chanes Kettentrenner

    9EMC: Empalme cadena Chain spliceUnion de chane Kettenglied

    9SLC: Spray lubricacin cadenas Chain oiling spraySpray lubrifiant chanes Kettenschmierspray

    9KPL

    9KFS

    9TFT

    9TPT

    9TPE9PTP9PTA

    9ABL9ABP

    9BLI/mm9BPE/mm

  • FMS

    14-1 14-2

    Diseos especialesSpecial designsElments spciauxSonderausfhrungen

    FMSDiseos especialesSpecial designsElments spciauxSonderausfhrungen

    14

    Tramo libre o motorizado capaz de girar manual o automticamente sobre su eje horizontal.Free-rolling or motorized length able to turn horizontally on an automatically or manually way.Tronon libre ou motorise capable de raliser une rotation manuelle ou automatique sur son axe horizontal.Angetriebener oder nicht motorisierter Streckenabschnitt, kann manuell oder automatisch gedreht werden.

    PALET DISEO ESPECIAL.WORKPIECE CARRIER SPECIAL DESIGN.PALETTE CONCEPTION SPCIALE.WERKSTCKTRGER-SONDERAUSFHRUNG.

    Palet con giro y volteo.Workpiece carrier with rotations system.Palette avec systme de rotation.Werkstcktrger horizontale Drehung und Schwenkung.

    Lnea tipo FMS para desplazamiento manual de las paletas, en tramos rectos (cadena de rodillos deacumulacin esttica) y en tranferencias (ruedas multidireccionales).FMS Assembly line for manual handling of workpiece carrier, through straight sections (staticaccumulation chain rollers) and transfers (multidirectional wheels),Ligne type FMS pour dplacement manuel des palettes, en sections rectilignes (chane rouleauxd'accumulation statique) et transferts (roues multidirectionnelles).FMS-Frderer fr manuelle Handhabung der Werkstcktrger, durch gerade Strecken (Staurollen) undTransfereinheiten (multidirectional Rollen).

    LNEA DE MONTAJE SIN MOTORIZACIN.ASSEMBLY LINE WITHOUT DRIVE UNIT.LIGNE DE MONTAGE SANS MOTORISATION.MONTAGELINIE OHNE ANTRIEB.

    CURVA DE RODILLOS CNICOS.TAPERED ROLLER BEND.COURBE A ROULEAUX CONIQUES.KURVE AUS KONISCHEN ROLLEN.

    Desvo de 90 o de 180 con rodillos de traccin cnicos.Diversion of 90 to 180 with tapered drive rollers.Courbe a 90 ou 180 avec rouleaux de traction coniques.Richtungswechsel von 90 oder 180 mit konischen Zugrollen.

    TRAMO CON GIRO.LENGTH WITH TURN.TRONON AVEC ROTATION.STRECKENABSCHNITT MIT DREHUNG.

  • FMS

    14-3 15-1

    Diseos especialesSpecial designsElments spciauxSonderausfhrungen

    FMSAplicacionesReal casesExemples relsPraktische Beispiele

    15

    ELEVADOR TIJERA.SCISSORS LIFT.ELEVATEUR A CISEAU.SCHERENHUBTISCH.

    TRAMO LEVADIZO DE RODILLOS MOTORIZADOS.HINGED TRACK SECTION WITH DRIVEN ROLLERS.TRONON LEVABLE DE ROULEAUX MOTORIS.AUFKLAPPBARER STRECKENABSCHNITT MIT ANGETRIEBENEN ROLLEN.

    Permite el paso a personas o maquinaria a zonas interiores de una instalacin.Allows the crossing of persons or machinery into the inner side of an assembly line.Permet lentre aux personnes ou machines dans les zones intrieures dune installation de convoyage.Ermglicht den Durchgang von Personen oder Maschinen in den Innenraum einer Transportanlage.

    Elevador/transferidor especial para ciclos cortos.Special lift/transfer for short cycles.Elvateur/distributeur spcial pour cycles courts.Spezialheber/-transfer fr kurze Zyklen.

  • FMSFMS

    15-2 15-3

    AplicacionesReal casesExemples relsPraktische Beispiele

    15

  • 15-4

    AplicacionesReal casesExemples relsPraktische Beispiele