Upload
lamdieu
View
221
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
INEGI, VII Reunión Nacional de Estadística
Mesa 5: Metodologías y Clasificaciones
Familia de clasificaciones sociales
El catálogo de las lenguas indígenas nacionales
Dr. Fernando Nava, Dir. Gral. del INALI
Aguascalientes, Ags., 20 de mayo de 2008
Las lenguas indígenas… y el
español son lenguas nacionales
por su origen histórico, y tienen
la misma validez en su territorio,
localización y contexto en que
se hablen.
Artículo 4 de la LGDLPI
Artículo 20 de la Ley General de Derechos
Lingüísticos de los Pueblos Indígenas:
“El Consejo Nacional del Instituto Nacional
de Lenguas Indígenas… hará el catálogo
de las lenguas indígenas; el catálogo será
publicado en el Diario Oficial de la
Federación.”
Cumplimiento a un mandato
La catalogación de las lenguas indígenas
Fase 2005: Catálogo de lenguas
indígenas mexicanas: Cartografía
contemporánea de sus
asentamientos históricos
152 láminas (90 x 70 cm)
Fase 2006-2007: Catálogo de las
lenguas indígenas nacionales:
Variantes lingüísticas de México
con sus autodenominaciones y
referencias geoestadísticas
14 de enero de 2008 (256 pp.)
El foco de cada obra; ejemplo, el otomí
Cartografía 2005: el asentamiento histórico Catálogo 2006-2007: la diversidad lingüística
Catálogo de las lenguas indígenas
nacionales: Variantes lingüísticas de México
con sus autodenominaciones y referencias
geoestadísticas
Realizado por el INALI y publicado en el Diario Oficial
de la Federación, el 14 de enero del 2008
El Catálogo ofrece una
forma alternativa de
concebir, categorizar y
hacer referencia a la
diversidad lingüística
originaria de México.
Significado del Catálogo
Dicha forma alternativa fue definida
de conformidad con la Ley General
de Derechos Lingüísticos de los
Pueblos Indígenas, así como con las
atribuciones del INALI, y representa
un eje conceptual para mejorar la
atención pública dirigida a la
población hablante de lengua
indígena.
Significado del Catálogo
¿En qué se basa la forma alternativa del
Catálogo de considerar a la diversidad
lingüística?
• En las unidades lingüísticas empleadas en el
uso común y en el Catálogo.
• En la relación genealógica entre las unidades
empleadas en el Catálogo.
• En la nomenclatura de las unidades del
Catálogo.
• El Catálogo deslinda la relación entre pueblos
y lenguas.
Aportes
Las unidades lingüísticas
el uso común el Catálogo
lenguas variantes lingüísticas
derivadas de
agrupaciones lingüísticas
relacionadas por
familias lingüísticas
Se reconoce la NO SI
diversidad lingüística
interna a la unidad
Se consideran criterios
de la genealogía lingüística NO SI
y la sociolingüística
Bases de la diferencia entre el uso común
y la nueva propuesta
La relación genealógica entre las unidades lingüísticas
el uso común el Catálogo
Al emplearse sólo la
categoría lengua, no se
reconocen relaciones
jerárquicas; las que se
identifican entre ellas son
confusas o incompletas
Existe una relación
jerárquica de mayor a menor
grado de inclusión para las
categorías familia, agrupación
y variante lingüísticas
Bases de la diferencia entre el uso común
y la nueva propuesta
La nomenclatura de las unidades lingüísticas
el uso común el Catálogo
El nombre de la lengua,
es el dado, por lo
general, de manera
externa a los pueblos
indígenas
La autodenominación
de cada una de las
variantes lingüísticas,
además de los nombres
de las agrupaciones y las
familias lingüísticas
Bases de la diferencia entre el uso común
y la nueva propuesta
La relación de las unidades lingüísticas con la categoría
pueblo indígena
el uso común el Catálogo
Se relaciona una
lengua con un pueblo
indígena
Se relaciona una
agrupación lingüística
con un pueblo indígena
Bases de la diferencia entre el uso común
y la nueva propuesta
El Catálogo es un documento actualizable
que enlista las variantes lingüísticas
habladas en México, proporciona sus
autodenominaciones y cita las localidades
que corresponden a los asentamientos
históricos donde son utilizadas cada una de
ellas.
El Catálogo de las lenguas indígenas
nacionales
Es el resultado de una investigación
científica, de carácter estrictamente
lingüístico, coordinada por un conjunto de
académicos del INALI, desarrollada con
base en criterios generales de la
genealogía lingüística, la dialectología y la
sociolingüística; estas características lo
diferencian de otros catálogos.
El Catálogo de las lenguas indígenas
nacionales
Dar a conocer cuáles son las lenguas
indígenas habladas en nuestro país
reconocidas como lenguas nacionales por la
Ley General de Derechos Lingüísticos de los
Pueblos Indígenas.
Objetivos del Catálogo
Contribuye a hacer
más eficiente la aten-
ción gubernamental
dirigida a la población
hablante de las
lenguas indígenas
nacionales.
Colabora a que la
población hablante
de las lenguas indí-
genas nacionales
cuente con un mejor
acceso a los dere-
chos lingüísticos que
le reconoce el Estado
mexicano.
De acuerdo con la Ley General de Derechos Lingüísticos de
los Pueblos Indígenas, las principales áreas en que es
relevante la aplicación del Catálogo son:
•La educación pública y privada en todos sus niveles.
•La impartición y administración de la justicia en todos sus
órdenes.
•La salud pública en todos sus servicios.
•La administración pública en todos sus espacios,
modalidades, tipos y formas de atención.
Aplicaciones que tiene el Catálogo
Familia lingüística
Un conjunto de lenguas con
semejanzas en sus estructuras
lingüísticas y léxicas debidas a un
origen histórico común.
Categorías con que fue desarrollado el Catálogo
Agrupación lingüística
El conjunto de variantes lingüísticas
relacionadas entre sí tanto por su afinidad
lingüística estructural, como por la identidad
étnica compartida por sus usuarios; y que son
referidas por la población mexicana en general
mediante el nombre dado históricamente al
respectivo pueblo indígena.
Por ejemplo, mixteco, es el nombre de la
agrupación lingüística correspondiente al pueblo
indígena mixteco.
Categorías con que fue desarrollado el Catálogo
La catalogación de la diversidad lingüística de México
DISTRIBUCIÓN DEL PUEBLO INDÍGENA NAHUA (Y SU AGRUPACIÓN LINGÜÍSTICA)
Catálogo de Lenguas Indígenas Mexicanas: Cartografía Contemporánea de sus Asentamientos Históricos
ÍNDICE CARTOGRÁFICO DE LA AGRUPACIÓN LINGÜÍSTICA NAHUATL
Variante lingüística
Una forma de habla que presenta
diferencias estructurales y léxicas en
comparación con otras formas (o variantes)
de la misma agrupación lingüística –cuando
las hay; e implica para sus usuarios una
identidad sociolingüística que contrasta
con la de los usuarios de otras variantes.
Categorías con que fue desarrollado el Catálogo
Catálogo de las lenguas indígenas nacionales:
Variantes lingüísticas de México con sus autodenominaciones y referencias geoestadísticas
DISTRIBUCIÓN DE LAS 30 VARIANTES (macro zonas) DE LA AGRUPACIÓN LINGÜÍSTICA NÁHUATL
Autodenominación
La expresión con el cual los hablantes de
cada lengua indígena nombran a la propia
en su respectiva variante lingüística.
Por ejemplo, los integrantes del pueblo
indígena huichol llaman a su lengua
wixárika.
Categorías con que fue desarrollado el Catálogo
Referencia geoestadística
La o las localidades en que, dentro de su
respectivo asentamiento histórico, se
habla la o las variantes lingüísticas de cada
agrupación lingüística.
Éstas se refieren a partir de la entidad
federativa y el municipio a los que la
localidad pertenece.
Categorías con que fue desarrollado el Catálogo
Cifras de la diversidad lingüística de México
Familias lingüísticas: 11
Agrupaciones lingüísticas: 68
Variantes lingüísticas: 364
S. Juan Colorado S. Miguel El Grande
• aguacate nyucu tichi
• brazo socoyo ndaha-yo
• abeja ñuñu tímii
• araña xinduhva tindóo
• gato mistu vílu
• cerdo quini cuchí
• borrego mbee rii, lélú
• nariz ixtyin yo cutu-yo
• plátano tyitya ndica
Contrastes léxicos entre variantes del mixteco