Upload
lamtuyen
View
213
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
====================================================================
Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 18:1 January 2018
Soibam Rebika Devi, M.A. Linguistics, M.A. Translation Studies, M.Sc. Life Science, Ph.D.
Linguistics
Morphophonemic Changes in Manipuri 483
==================================================================
Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 Vol. 18:1 January 2018
India’s Higher Education Authority UGC Approved List of Journals Serial Number 49042
================================================================
Morphophonemic Changes in Manipuri
Soibam Rebika Devi, M.A. Linguistics, M.A. Translation Studies,
M.Sc. Life Science, Ph.D. Linguistics
==========================================================
Abstract
An attempt is made in this paper for the first time in the grammatical history of Manipuri
on the morphophonemic changes when two words or a word and an affix are joined together.
Morpho-phonemic changes otherwise called Sandhi in Sanskrit and in most of the Indian
Languages deal with the interaction between morphological and phonological processes and its
focus is the sound changes that occur in words when they combine to form compound words.
The changes may occur in the first word or in the second word or in both. This analysis of
Manipuri attempts to present a series of formal rules that successfully predict the regular sound
changes occurring in the language. Thirty rules are framed to account for the changes that occur
in Manipuri. The rules are derived from well-established examples to substantiate.
Wherever necessary, explanations required to clear the rule formation are also given to
satisfy the readers and the language as well.
Keywords:
1. Introduction
This paper attempts for the first time in the grammatical history of Manipuri to explain
the morphophonemic changes that occur when two words or a word and an affix are joined
together in consolidated manner. Manipuri belongs to the Kuki-Chin-Naga group of the Tibeto-
Burman sub-family of the Sino-Tibetan family of languages (Grierson & Konow, 1903-28).
Morphophonemic changes, otherwise called ‘Sandhi’ in Sanskrit and in most of the Indian
Languages, except Tamil, where it is called ‘puNarcci’, deal with the interaction between
====================================================================
Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 18:1 January 2018
Soibam Rebika Devi, M.A. Linguistics, M.A. Translation Studies, M.Sc. Life Science, Ph.D.
Linguistics
Morphophonemic Changes in Manipuri 484
morphological and phonological processes and its focus is the sound changes that occur in words
when they combine to form compound words (Sobhana, 1997). The changes may occur in the
first word or in the second word or in both. Very little studies are done inM. This analysis on the
Sandhi changes in Manipuri attempts to present a series of formal rules that successfully predict
the regular sound changes occurring in the language.
2. Classification of Manipuri Morphophonemic Changes
The morphophonemic changes, hereafter, Sandhi, in Manipuri can be broadly classified
into three types, namely,
1. Without any change
2. Dropping and
3. With change.
a) Changes in any one of the words
b) Changes in both
The classification of the morphophonemic changes in Manipuri is mainly based on
whether there is any change in the resultant combined word or any dropping of vowels or
syllables or any appearance of a new sound in the combined word.
Sandhi
Without any change Dropping With change
Changes in any one of the words Changes in both
Diagram 1: Types of Sandhi
2.1 Without Any Change
In this type, both the compounding words are nouns and there is no phonological change
in the resultant word after Sandhi (Yashawanta Singh, 2000).
Rule 1: Noun (N) + Noun (N) > NN
====================================================================
Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 18:1 January 2018
Soibam Rebika Devi, M.A. Linguistics, M.A. Translation Studies, M.Sc. Life Science, Ph.D.
Linguistics
Morphophonemic Changes in Manipuri 485
As for as the meaning of the words in combination is concerned, the following three
types emerge:
1. The words may retain the meaning of individual words
Example
li ‘cane’+ cəi ‘stick’ > licəi ‘cane stick’
2. denote some meaning related to the combination
3. Example
ŋa ‘fish’ + mi ‘man’ > ŋami ‘fisherman’
khoŋ ‘his/her+ tekpə ‘ break’ > khoŋtekpə ‘lame man’
4. give a new meaning with the totality of the combination
5. Example
lai ‘God’ + wa ‘word’ > laiwa ‘chant/mantra’
cak ‘meals’ + səŋ ‘hut’ > caksəŋ ‘kitchen’
thau ‘oil’ + məi ‘fire’ > thauməi ‘lamp’
layyeŋ ‘treatment’ + səŋ ‘hut’> layeŋsəŋ ‘hospital’
mit ‘eye’ + taŋbi ‘bald’ > mittaŋbi ‘blind woman’
2.2 Dropping
Dropping here refers to dropping of prefixes, suffixes or both, from the first or the second
word in the combination. This may be classified as follows:
Dropping
Type I Type II Type III
(from 1st word) (from 2nd word) (from 1st & 2nd word)
Suffix Prefix Suffix Prefix & suffix Prefix & suffix
d dropping dropping dropping dropping dropping
Diagram 2: Sandhi with Dropping
====================================================================
Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 18:1 January 2018
Soibam Rebika Devi, M.A. Linguistics, M.A. Translation Studies, M.Sc. Life Science, Ph.D.
Linguistics
Morphophonemic Changes in Manipuri 486
2.2.1. Type I - Suffix Dropping
Manipuri has a special feature called nominalizer having different functions in different
contexts. Nominalizer is a form/marker which nominalizes any category of words, such as the
verbs, the adjectives, etc., in many languages. In Manipuri, the suffix /-pə ~ -bə / is considered as
a nominalizer which is added to verb roots. The occurrence of /-pə ~ -bə/ is phonologically
conditioned: /-pə/ occurs after verb roots ending with voiceless stops: Example, kəp-pə ‘crying’,
tət-pə ‘breaking’, kək-pə ‘cutting’; and /-bə/ occurs in other places: Example, phəm-bə ‘sitting’,
kəŋ-bə ‘drying’, lau-bə shouting’, hay-bə ‘telling’, cəi-bə ‘scolding’, etc.( Rebika Devi Soibam,
2014)
(a) When a gerund/verbal noun/adjectival noun, hereinafter gerund (GN), occurs as the first
word, the nominalizing suffix /-pə/ or /-bə/ will be dropped (i.e., syllable dropping) when it is
compounded with a noun.
Model
Gerund + Noun
sannəbə ‘play’ + pot ‘thing’ > sannə + pot > sannəpot ‘toy’
Rule 2: /-bə/ > / - a noun (when another noun is added)
Example
əkoŋbə ‘bet’ +sel ‘money’ > əkoŋsel ‘bet money’
əthenbə ‘offering..’ + pot ‘thing’ > əthenpot ‘something that is offered to the God’
Sentences
əkəppə əŋaŋdudə sannəpot ədu piyu.
‘Give the toy to the crying child/the child who is crying.’
phootbol sannəbədu nerokanə thoirəbəninə əkoŋseldu əinə phəŋləni.
‘I will get the bet money as Neroca has won the football match.’
lainiŋthəudə kətnənəbə əthenpottu phəjənə semmu.
‘Make the athenpot nicely to offer to the Lainingthau.’
====================================================================
Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 18:1 January 2018
Soibam Rebika Devi, M.A. Linguistics, M.A. Translation Studies, M.Sc. Life Science, Ph.D.
Linguistics
Morphophonemic Changes in Manipuri 487
(b) When the person marker /-i/ is added to a gerund ending with /-bə/ and whose root ends in a
vowel, /-bə/ is dropped in the process. It is to be noted that there is no agreement between the
subject and the finite verb in Manipuri. But the person marker /-i/ is added irrespective of the
subject and the tense to the verb root derived from the gerund (Rebika Devi Soibam, 2016).
Model
Gerund + -i
pa-bə + -i > pa + -i > pai
Rule 3: /-bə/ > / V- (after vowel ending verb roots)
Rule 4: -V + -i > -Vi (V stands for any vowel)
Example
pabə ‘reading’ + /-i/ > pai ‘(I) read.’
tabə ‘listening’ + /-i/ > tai ‘(I) listen.’
lubə ‘be difficult’ + /-i/ > lui ‘(It is) difficult for me.’
Sentences
əinə ŋəraŋ nobel əmə pai.
‘I read a novel yesterday.’
icenə rediodə isəi tai.
‘My sister listens music in the radio.’
thəbək əsi əiŋondədi yamnə lui.
‘This word is very difficult for me.’
(c) When the person marker /i/ is added to a gerund ending with /-bə/, whose root ends with the
vowels /-i/, /-e/ or the diphthongs /-əi/, /-ai/, /-oi/ and /-ui/, the person marker /-i/ is dropped in
the sandhi.
Model
====================================================================
Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 18:1 January 2018
Soibam Rebika Devi, M.A. Linguistics, M.A. Translation Studies, M.Sc. Life Science, Ph.D.
Linguistics
Morphophonemic Changes in Manipuri 488
Gerund + -i
i-bə ‘to write’ + -i >
/-bə/ > / V- (after vowel ending verb roots)
Rule 5: -V + -i > -V
Rule 6: -i > /front vowels and diphthongs -
(If the -V is /-i/ or /-e/ or the diphthongs like /-əi/, /-ai/, /-oi/ or /-ui/)
Example
ibə ‘to write’+ /-i/ > i ‘(he) writes.’
cəibə ‘to scold’ + /-i/ > cəi ‘(he) scolds.’
laibə ‘easy’ + /-i/ > lai ‘(It is) easy.’
Sentences
əi həujik imannəbigi məyumdə ləi.
‘I am at my friend’s home now.’
əikhoygi oja sundərnə rasibu ŋəraŋgi para pharəktəbəgi cəi.
‘Out teacher Sunder scolds Rasi for not studying yesterday’s lesson.’
sakhigi məməudu məpamdə pot yamnə thəi haynəi.
‘It is said that that Sakhi’s daughter in law gave many things secretly to her paternal
home.’
(d) When the alternant person marker /-li/ is added to verbal nouns ending with the nominalizing
suffix /-pə/, whose verb root ends with the stop sound /t/, /-pə/ is dropped
Example
cət-pə ‘to go’ + /-li/ > cətli
pət-pə ‘be rotten’ + /-li/ > pətli
Rule 7: /-pə/ > / -li
====================================================================
Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 18:1 January 2018
Soibam Rebika Devi, M.A. Linguistics, M.A. Translation Studies, M.Sc. Life Science, Ph.D.
Linguistics
Morphophonemic Changes in Manipuri 489
2.2.2 Type II: From the second word
2.2.2.1 Prefix dropping
When a monosyllabic noun is compounded with a word beginning with /mə-/, /-mə/ of
the second word will be dropped.
Rule 8: CV(C) + me- > CV(C ) – & me- >
(C stands for any consonant)
Example
phi ‘cloth’+ məyom ‘bundle’ > phiyom ‘something that is covered with cloths; luggage’
ləu ‘paddy plant’+ məphəm ‘place’ > ləuphəm ‘paddy field’
cəru ‘straw’ + məkhok ‘stem, stalk’ > cərukhok ‘stubble’
ceŋ ‘rice’ + məkup ‘powder’ > ceŋkup ‘rice flour’
ciŋ ‘mountain’ + məmay ‘face’ > ciŋmay ‘brow (hill)’
ciŋ ‘mountain’ + mənuŋ ‘face’ > ciŋnuŋ ‘’
ciŋ ‘mountain’ + məkhoŋ ‘foot’ > ciŋkhoŋ ‘foothill’
mit ‘eye’ + məpan ‘margin, boundary’ > mitpan ‘eye lid’
Sentences
phiyom əsi kənagino?
‘Whose covered luggage is this?’
2.2.2.2 Suffix Dropping
When a gerund/verbal noun/adjectival noun occurs as the second word, the nominalizing
suffix /-pə/ or /-bə/ of the second word will be dropped if it is compounded with a noun as the
first word.
Rule 9: CV + GN + /-bə/-pə/ > CVGNR
/-bə/-pə/ >
(/-bə/-pə/ of the second word)
(GN stands for any gerundial noun and R stands for GN root)
====================================================================
Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 18:1 January 2018
Soibam Rebika Devi, M.A. Linguistics, M.A. Translation Studies, M.Sc. Life Science, Ph.D.
Linguistics
Morphophonemic Changes in Manipuri 490
Example:
wa ‘word/bamboo’ + həudokpə ‘to initiate’ > wahəudok ‘introduction’
wa ‘word/bamboo’ + kaybə ‘break’ > wakay ‘irritating words’
wa ‘word/bamboo’ + koybə ‘round, walk, roal’ > wakoy ‘circumlocution’
wa ‘word/bamboo’ + nombə ‘shake, work’ + sel ‘money’ > wanomsel ‘bribe’
hi ‘boat’ + kaybə ‘break’ + wa ‘word/bamboo’ > higaywa ‘words instigating quarrel’
Sentences
lairik ədugi wahəudoktu niŋthijənə i.
‘The introduction to the book is well written.’
wari sannəbədə wakay yaorəkkəniko. əduna ceksillu.
‘Irritable words may spill while conversing. So, be careful.’
tombidi wakoy yamnə sugənbəni.
‘Tombi most of the time circumlocutes while talking.’
əiŋondə sərkargi thəbək cəŋnəbəgi wanomsel piniŋŋai ləijəte.
‘I do not have bribe money to pay for a government job.’
mədugi hənubi ənidu mətəm pumbədə higaywadə naŋnəi.’
Those two old ladies always talk higaywa.’
2.2.2.3 Prefix and Suffix Dropping
When certain adjectives like əmubə ‘black’ əŋəŋbə ‘white’, əŋaŋbə ‘red’, əsaŋbə ‘long’
and əpakpə ‘broad’ occur as the second word, the prefix /-ə/ and the nominalizing suffix /-bə/ are
dropped if it is compounded with a monosyllabic noun as the first word.
Model
phi ‘cloth’ + ə-mu-bə ‘black’ >
………….. + ə- -bə >
…………..+ mu > phimu ‘black cloth’
Rule 10: CV(C) + ə- R- bə > CV(C)R
====================================================================
Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 18:1 January 2018
Soibam Rebika Devi, M.A. Linguistics, M.A. Translation Studies, M.Sc. Life Science, Ph.D.
Linguistics
Morphophonemic Changes in Manipuri 491
that is, (ə- -- -bə > ) / CV(C)-
(Where R stands for the root)
Example
phi ‘cloth’ + əŋəubə ‘white’ > phiŋəu ‘white cloth’
phi ‘cloth’ + əŋaŋbə ‘red’ > phiŋaŋ ‘red cloth’
thaŋ ‘knife’ + əsaŋbə ‘long’ > thaŋsaŋ ‘ a long sword’
thaŋ ‘knife’ + əpakpə ‘broad’ > thaŋpak ‘broad knife’
Sentences
phimu setpə nupa əmə lakle.
‘A man in black attire has come.’
əhəlsiŋnə sirəmdaidə thimu phai.
‘The bedridden and dying elderly persons defecate black night soil.’
2.2.2.4 Dropping of second syllable and prefix and suffix
If the first word is a disyllabic noun, the second syllable of it is dropped besides the
dropping of /ə/ and /bə/ of the second word in the combination. This is not a general rule but
applicable for a few words only.
Rule 11: CVC1- CVC2 + ə- R- bə > CVC1R
(i) CVC2 >
(ii) ə- -- -bə >
Example
ləibak ‘soil’+ əmubə ‘black’ > ləimu > laimu ‘black soil’ (ə > a)
ləibak ‘soil’ + əŋaŋbə ‘red’ > ləiŋaŋ ‘red soil’
Sentences
pukhridəgi laimu khərə kotkhətlək-u.
‘Get some black soil from the pond.’
məkhoy yumgi phəklaŋdi ləiŋaŋ təi.
====================================================================
Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 18:1 January 2018
Soibam Rebika Devi, M.A. Linguistics, M.A. Translation Studies, M.Sc. Life Science, Ph.D.
Linguistics
Morphophonemic Changes in Manipuri 492
‘The wall of their house is painted with red soil.’
2.2.3 Type III: From First and Second Word
The prefix /mə-/ of the first word and the suffix bə-/ of the second word are dropped
when they are compounded.
Rule 12 : (i) /mə-/ of the first word >
(ii) suffix bə-/ of the second word >
Example
məca ‘one’s son or daughter’+ yambə ‘many’ > cayam ‘having many children’
Sentence
cayam pokpə imuŋdi məhəusanə lairəgəlli.
‘A family having many children is usually poor one.’
2.3 With Change
With change
Type I Type II Type III
(in 1st & 2nd words) (in 2nd word) (in 1st &2nd words)
Dropping & Change
Just Change Dropping & Change Appearance
Diagram 3a: Sandhi with change
2.3.1 Type I: Dropping and Change
2.3.1.1. When two words are joined, there will be a dropping in the first word and thereby a
change effected in the second word.
Model
mə-ca + c-enbi > cajenbi ‘woman who bears a new child’
====================================================================
Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 18:1 January 2018
Soibam Rebika Devi, M.A. Linguistics, M.A. Translation Studies, M.Sc. Life Science, Ph.D.
Linguistics
Morphophonemic Changes in Manipuri 493
mə- >
ca+ c-enbi > > cajenbi
c- > j- / V-
Rule 13: mə-ca + vlC- > ca-vdC-
(i) mə- >
Rule 14 (ii) vlC- > vdC- / V-
(vlC- is voiceless consonant and vdC is voiced consonant).
This change of voiceless consonant changing into voiced consonant is a common feature
in Manipuri in certain environments, like after vowels, nasals, etc.
Example
məca + cenbi > cajenbi ‘woman who bears a new child’
məca + pokpi > cabokpi ‘woman who bears a new child’
2.3.1.2. When the present continuous marker /-li/ is added to verbal nouns ending with /-bə/ and
whose root ends with nasal /-n-/, /n/ changes into /-l/.
Model
kənbə ‘hard’ + /-li/ > kəlli ‘(Its) hard.’
(i) /-bə/ is dropped.
kən- ‘hard’ + /-li/ > kəlli
-n>l / -l
Rule 15: -n > -l due to regressive assimilation.
Example
tənbə ‘lazy/bore’ + /-li/ > təlli ‘(Its) boring.’
nanbə ‘slippery’ + li/ > nalli ‘(Its) slippery.’
Sentences
====================================================================
Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 18:1 January 2018
Soibam Rebika Devi, M.A. Linguistics, M.A. Translation Studies, M.Sc. Life Science, Ph.D.
Linguistics
Morphophonemic Changes in Manipuri 494
nupadu masa yamnə kəlli.
‘The man is very strong.’
əi ŋəsidi yamnə təlli.
‘I am feeling bored today.’
2.3.2 Type II
2.3.2.1. Change in the Second Word
(a) When a vowel or nasal ending first word joins with the second word/suffix beginning with a
voiceless sound, the voiceless becomes voiced in Sandhi. ( c > j; p > b; t > d; k > g)
Rule 16: VlC > VdC / after Vowels and Nasals.
Example
sa ‘animal’ + cəi ‘stick’ > sajəi ‘whip’
so ‘key’ + cəi ‘stick’ > sojəi ‘key’
phəu ‘paddy’ + kəi ‘tiger’ > phəugəi ‘granary’
cin ‘mouth’ + cak ‘meals’ > cin-jak ‘food’
Sentences
thananə miyamdu sajəinə kəlləgə tankhaykhi.
‘Police chase the people by beating with whip.’
sojəi əsi waikhusigə cannəde.
‘This key does not match the lock.’
nəŋnə phəugəi adudə cahigi canəbə phəu mətik canə pəisinbə yagəni.
‘You can store paddy in that granary sufficient enough for a year.’
əikhoynə həkcaŋ phənə ləinəbə əphəbə cinjak cabə təŋaiphəde.
‘We must eat good food to remain healthy.’
(b) If a vowel ending noun is compounded with a second word beginning with /l-/, the /l-/
changes into /-r/.
Rule 17: l- > r- / Vowel-
====================================================================
Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 18:1 January 2018
Soibam Rebika Devi, M.A. Linguistics, M.A. Translation Studies, M.Sc. Life Science, Ph.D.
Linguistics
Morphophonemic Changes in Manipuri 495
Example
ce ‘paper’ + ləi ‘flower’ > cerəi ‘bougainvillea’
phi ‘cloth’ + ləi ‘flower’ > phirəi ‘inner side of phanek coming down while wearing’
thi ‘night soil’ + ləi ‘flower’ > thirəi ‘a type of plant’
ŋa ‘fish’ + lubak ‘..’ > ŋarubak ‘container for dry fish- made of bamboo’
Sentences
həijiŋpotkidəmək phiruk kun dərkar oigəni.
‘Twenty phiruks will be needed for the heijingpot.’
cerəigi məcu yamnə ləi.
‘There are many colours of bougainvillea.’
park sidə thirəi ədukki mətik yamnə həu-i.
There are so many thirai plants growing in this park.’
nupiməca ədunə məmagi phirəidə yalləgə mətuŋ innəi.
‘The little girl follows her mother holding the tip of the shawl.’
2.3.2.2 Dropping and Change
(a) If a nasal/ stop ending noun is compounded with another word beginning with /mə-/, /mə-/ is
dropped and /r/ of the second word changes into /l/.
Rule 18: r- > l- / Nasals- and voiceless stops
/mə-/ >
Example
khoŋ ‘leg’ + mərək ‘in between’ > khoŋlək ‘space between toes’
pot ‘thing’ + mərəm ‘reason, cause, his/her area’ > pot-ləm ‘ingredient’
Sentences
lai khurumnəbəgi potləm pumbə surəbra?
====================================================================
Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 18:1 January 2018
Soibam Rebika Devi, M.A. Linguistics, M.A. Translation Studies, M.Sc. Life Science, Ph.D.
Linguistics
Morphophonemic Changes in Manipuri 496
‘Are all the … for the puja?’
(b) If a vowel/nasal/stop ending noun is compounded with the adjective əcəubə ‘big’, the prefix
/ə-/ and the nominaling suffix /-bə/ are dropped and /c/ of the second word changes into /j/.
Model
kəi ‘tiger’ + əcəubə ‘big’ > kəijau ‘big tiger’
i) dropping of /ə-/
ii) dropping of /-bə/
iii) c > j / Vowels-, Nasals- and stops-
iv) /-əu-/ > /-au/ / when - /-bə/ is dropped
Rule 19: /-əu-/ > /-au/ / when - /-bə/ is dropped (and c- becomes j- )
Example
mi ‘human’ + əcəubə ‘big’ > mijau ‘big man’
hui ‘dog’ + əcəubə ‘big’ > huijau ‘big dog’
thaŋ ‘knife’ + əcəubə ‘big’ > thaŋjəu ‘thangjau, a kind of big knife for gardening’
lik ‘chain’ + əcəubə ‘big’ > likcau ‘big necklace’
Sentences
ŋəraŋ numidaŋ əikhoigi yumdə phimmu setpə huranbə əmə cəŋləkkhi.
‘A thief in black attire entered into our house yesterday night.’
uməŋsidə kəijao əmə ləi haynəi.
‘It is said that a big tiger lives in this forest.’
(c) If a vowel/ nasal ending noun is compounded with another word started with /mə-/, /mə-/ is
dropped and /c/ of the second word changes into /j/.
a) dropping of /mə-/
b) c > j / Vowels- and nasals-
Example
====================================================================
Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 18:1 January 2018
Soibam Rebika Devi, M.A. Linguistics, M.A. Translation Studies, M.Sc. Life Science, Ph.D.
Linguistics
Morphophonemic Changes in Manipuri 497
ce ‘paper’ + məcet ‘piece’ > cejet ‘a piece of paper’
phi ‘cloth’+ məcet ‘piece’ > phijet ‘a piece of cloth’
ləŋ ‘thread’ + məca ‘small’ > ləŋja ‘single thread’
(d) If a nasal ending noun is compounded with another word started with /mə-/, /mə-/ is dropped
and /t/ of the second word changes into /d/.
a) dropping of /mə-/
b) t > d / Nasals-
c) -n > -ŋ / -d
Rule 20: -n > -ŋ / -d
Example
ciŋ ‘mountain’ + mətol ‘face’ > ciŋdol ‘peak’
ciŋ ‘mountain’ + mətum ‘face’ > ciŋdum ‘hill-lock, mound’
2.3.2.3 Appearance
When the question marker /-a/ is suffixed to a finite verb in future negative, /-dr-/ appears
in between /-loi- ~ -roi-/ and /-a/ in the Sandhi as glide.
Rule 21: Verb finite + -a > verb finite + -dr- + -a
Example
cətloi + /-a/ > cətloi-dr-a > cətloidra ‘Won’t you go?’
tumloi + /-a/ > tumloi-dr-a > tumloidra ‘Won’t you sleep?’
caroi + /-a/ > caroi-dr-a > caroidra ‘Won’t you eat?’
kiroi + /-a/ > kiroi-dr-a > kiroidra ‘Won’t you be afraid of?’
2.3.3 Type III: In the First and Second Word
====================================================================
Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 18:1 January 2018
Soibam Rebika Devi, M.A. Linguistics, M.A. Translation Studies, M.Sc. Life Science, Ph.D.
Linguistics
Morphophonemic Changes in Manipuri 498
Type III
Dropping & assimilation Dropping & appearance
Dropping in first word Dropping & change in second
& change in second word word & change in first word
Dropping in first word Dropping in first word Dropping in first word
& appearance of /r/ or /dr/ & appearance of /w/ & appearance of /m, /ŋ/ & /p/
Dropping with assimilation and appearance
Diagram 3b: Sandhi with change
2.3.3.1 Dropping and Assimilation
(a) Dropping in first and change in second word
The prefix /mə-/ of the first word and the suffix /bə-/ of the second word is dropped when
they are compounded and /l/ becomes /r/ due to progressive assimilation (Madhubala
Potsangbam. 2002).
a) Dropping of /mə-/ and /bə-/
b) l > r / Vowels-
Example
mətu ‘his wife’+ lonbə ‘many’ > turonbə ‘having more than one wife’
Sentence
turonbəgi thəbəksi məitəi khunainə yade.
‘The Meitei society does not allow having many wives (by/for a man).’
(b) Dropping and change in second word and change in first word
Not only in Manipuri but in many other Indian languages also syllabic pattern plays a
major role in compounding. Most of the monosyllabic words involve in compounding for various
====================================================================
Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 18:1 January 2018
Soibam Rebika Devi, M.A. Linguistics, M.A. Translation Studies, M.Sc. Life Science, Ph.D.
Linguistics
Morphophonemic Changes in Manipuri 499
grammatical and functional usages (Bhat & Ningomba, 1997). When the monosyllabic first word
ends with the nasals /-n/ or /-ŋ/, the voiceless sound of the second word becomes voiced due to
regressive assimilation, as discussed earlier and the alveolar nasal becomes velar nasal before a
velar sound.
a) dropping of /mə-/
b) n > ŋ / - k/g/kh/gh
Example
sən ‘cow’ + məkhom ‘its milk’ > səŋgom ‘milk’
thi ‘night soil’ + məkhun ‘hole’ > thigun ‘anus’
Sentences
səŋgom yamnə thokpə sənbi əmətə əi pəmmi.
‘I want a cow that gives a lot of milk.’
saŋgondə sanyam thəmmi.
‘Many cows are being kept in the cow shed.
(c) When a monosyllabic first word ending with the nasal /-n/ is compounded with a word
starting with /mə-/, /mə-/ is dropped and /-r-/ changes into /l/ due to progressive assimilation and
/-n/ changes in to /l/ due to regressive assimilation.
a) dropping of /mə-/
b) -n > -l / - r
Rule 22: -r- > -l- / l-
Example
tin ‘evil spirits’ + mərəm ‘reason’ > tillam ‘related to evil spirits’
nupidu lairəm-tilləm thibə yamnə kəlli.
‘The woman searches spiritual things very much.’
lan ‘war’ + lup ‘group’ > lallup ‘war group’
Here, n > l due to regressive assimilation.
====================================================================
Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 18:1 January 2018
Soibam Rebika Devi, M.A. Linguistics, M.A. Translation Studies, M.Sc. Life Science, Ph.D.
Linguistics
Morphophonemic Changes in Manipuri 500
2.3.3.2 Dropping and Appearance
(a) When the question marker /-ra/ is suffixed to a gerundial noun ending with the
nominalizing suffix /-bə ~ -pə/, /-ə/ is dropped from /-bə ~ -pə/ in the sandhi.
Rule 23: /-ə/ of /-bə ~ -pə/ > / -ra
Example
cabə ‘to eat’ + /-ra/ > cabəra > cabra ‘do/does (you/he/she/they) eat?’
cətpə ‘to go’ + /-ra/ > cətpəra >cətpra ‘do/does (you/he/she/they) go?’
Sentences
nəkhoy chaobigi yumdə ŋəraŋ numidaŋ caklen carəbra?
‘Did you take dinner at Chaobi’s home yesterday?
ŋəŋ ŋəsi ayuk kəmitigi miphəm yaobə cətpra?
‘Did you go to attend the committee’s meeting this morning?’
Even when it is in negative, the rule is applied.
cadəbə ‘not eat’ + /-ra/ > cadəbə-ra > cadəbra ‘do/does not (you/he/she/they) eat?’
cəttəbə ‘not go’ + /-ra/ > cəttəbə-ra > cəttəbra ‘do/does not (you/he/she/they) go?’
cadrəbə ‘not eat’ + /-ra/ > cadrəbə-ra cadrəbra ‘do/does not (you/he/she/they) eat?’
Sometimes no change occurs as in the following
(b) When the question marker /-ra/ is suffixed to a noun ending with /y/ no change occurs
Example
ləway ‘village’ + /ra/ > ləwayra ‘Is it a village?’
(c) When the question marker /-ra/ is suffixed to a noun ending with nasals, stops, lateral, the –r-
becomes /-l-/.
-r- > -l- / nasal-
Example
====================================================================
Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 18:1 January 2018
Soibam Rebika Devi, M.A. Linguistics, M.A. Translation Studies, M.Sc. Life Science, Ph.D.
Linguistics
Morphophonemic Changes in Manipuri 501
yum ‘house’ + /-ra/ > yum-l-a > yumla
ucan ‘wood of pine tree’ + /-ra/ > ucan-l-a > ucanla
ceŋ ‘raw rice’ + /a/ > ceŋ-l-a > ceŋla
lairik ‘book’ + /a/ > lairik-l-a > kwakla
pat ‘lake’ + /a/ > pat-l-a > patla
phirep ‘determination’ + /a/ > phirep-la-a > phirepla
pəthap ‘ruler, scale, rule’ + /a/ > pəthap-la-a > pəthapla
nobel ‘novel’ + /a/ > novel-l-a > nobella
phirol ‘dress’ + /a/ > phirol-l-a > phirolla
(d) When the question marker /-a/ is suffixed to a finite verb in future tense, /-ni/ is dropped
when /-dr-/ appears in between finite verb and /-a/.
Rule 24: -ni (of finite verb) > / - dra
Example
cagəni + /-a/ > cagə-dr-a > cagədra ‘Will you eat?’
lakkəni + /-a/ > lakkə-dr-a > lakkədra ‘Will you come?’
phəmgəni + /-a/ > phəmgə-dr-a > phəmgədra ‘Will you sit?’
Sentence
həyeŋ tombə lakkə-dra?
Is Tomba coming tomorrow?
(e) When the personal termination suffix /-i/ is added to verbal nouns ending with the
nominalizing suffix /-bə/ and whose verb root ends with the diphthongs /-əu/, /-au/ and /-ao/,
/-bə/ is dropped and /-w-/ appears in sandhi as a glide between the diphthong and the vowel /i/.
Rule 25: -w- appears as a glide between diphthongs and –i
səubə ‘to boil’ + /-i/ > səu-w-i. ‘(It) boils.’
====================================================================
Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 18:1 January 2018
Soibam Rebika Devi, M.A. Linguistics, M.A. Translation Studies, M.Sc. Life Science, Ph.D.
Linguistics
Morphophonemic Changes in Manipuri 502
saubə ‘to get angry’ + /-i/ > sau-w-i. ‘(He) gets angry.’
kaobə ‘to kick’ + /-i/ > kao-w-i. ‘(He) kicks.’
(f) When the suffix /-i/ is added to verbal nouns ending with the nominalizing suffix /-bə/,
/-bə/ is dropped and the nasals /m/ or /ŋ/ of the word doubles.
i) /-bə/ is dropped.
ii) The nasals /m/ or /ŋ/ doubles.
Rule 26: /m/ or /ŋ/ or /-p/ of the root doubles / -i
Example
pambə ‘want’ + /-i/ > pammi
lumbə ‘ be heavy’ + /-i/ > lummi ‘(It’s) heavy.’
kəŋbə ‘be dried’ + /-i/ > kəŋŋi ‘(It’s dried.’
iŋbə ‘be cold’ + /-i/ > iŋŋi ‘(It’s) cold.’
Sentences
əinə sophadə phəmmi.
‘I sit on the sofa.’
həudonə səgaydəgi a lammi.
‘The cat tries to get the fish from sagay.’
nəŋnə nuŋsadə phəubə ŋasi yamnə kəŋŋi.
‘The fish which you dried in the sun is very dry.’
ŋəsidi yamnə iŋŋi.
‘It is very cold today.’
(g) When the suffix /-i/ is added to verbal nouns ending with the nominalizing suffix /-pə/,
/-pə/ is dropped and the voiceless stop sound /p/ of the word doubles.
a) /-pə/ is dropped.
b) /-p/ of the root doubles / -i
Example
kəppə ‘to cry’ + /-i/ > kəppi
====================================================================
Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 18:1 January 2018
Soibam Rebika Devi, M.A. Linguistics, M.A. Translation Studies, M.Sc. Life Science, Ph.D.
Linguistics
Morphophonemic Changes in Manipuri 503
təppə ‘be slow’ + /-i/ > təppi
cəppə ‘to cut’ + /-i/ > cəppi
Sentences
əŋaŋdu məbuk lamdunə kəppi.
‘The baby cries due to hunger.’
əikhoy imadi thəbək təubədə yamnə təppi.
‘My mother is very slow in doing work.’
kyayonbinə kwajəpnə kwa marudu cəppi.
‘The lady who sells pan cut betel nuts with kwajap.’
(Pan: combination of betel nut and betel leaf)
2.3.3.3. Dropping in First Word with Assimilation and Appearance
When the personal termination suffix /-li/ is added to verbal nouns ending with /-bə/ and
whose root ends with nasal /-n-/, /n/ changes into /-l/ due to assimilation.
i) /-bə/ is dropped.
ii) n > l due to regressive assimilation.
iii) /l/ doubles when the first word is monosyllabic and the second one is a vowel
Rule 27: CVn +-li > CVl+-li
Example
lanbə ‘wrong’ + /-i/ > lalli ‘(Its) wrong.’
ŋənbə ‘early’ + /-i/ > ŋəlli ‘(Its) early.’
yanbə ‘hang’ + /-i/ > yalli ‘(It) hangs.’
Note: /-i/ and /-li/ are alternant forms.
(i) /-p/,/m/, and /ŋ/ ending verb roots take /-i/ and
(ii) the /k/, /t/ and /-n/ ending roots take /-li/
====================================================================
Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 18:1 January 2018
Soibam Rebika Devi, M.A. Linguistics, M.A. Translation Studies, M.Sc. Life Science, Ph.D.
Linguistics
Morphophonemic Changes in Manipuri 504
Sentences
əhal ədunə parktə khoŋnə təpnə təpnə cətli.
‘The old man walks slowly in the park.’
həinəudu pətli pətli təure.
‘The mango is slightly rotten.’
napetnə səm kəkli.
‘The barber is cutting hair.’
2.4. Three Words Combination
When three words join to form a compound word there are some changes. Dropping of
initial /mə-/ and /-bə/ and /c- > j-/ have been discussed earlier. Along with that when nupi is
added the initial syllable /nu-/ is dropped and /-pi/ becomes /-bi/ after the nasal.
Rule 28: nu > / R-
Rule 29: -p- > -b- / n- or V-
Rule 30: -t- > -d- / ŋ-
Both Rules 29 and 30 can be represented as discussed earlier into one rule.
Rule 17: -vlC- > vdC / N- and V-
Where N stands for a nasal and V stands for a vowel.
Example
a. məca ‘his/her child’ + cenbə + nupi ‘woman’ > cajenbi
məca ‘his/her child’ + pokpə + nupi ‘woman’ > cabokpi
b. phi + sabə + nupi > phisabi ‘weaver (female)’
phi + taibə + nupi > phidaibi ‘tailor (female)’
phi + yonbə + nupi > phiyonbi ‘woman who sells cloths’
kok + taŋbə + nupi > koktaŋbi ‘bald (woman)’
kok + taŋbə + nupa > koktaŋbə ‘bald (man)’
ceŋ ‘rice’ + taibə + nupi ‘woman’ > ceŋdaibi
====================================================================
Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 18:1 January 2018
Soibam Rebika Devi, M.A. Linguistics, M.A. Translation Studies, M.Sc. Life Science, Ph.D.
Linguistics
Morphophonemic Changes in Manipuri 505
Conclusion
An attempt is made for the first time to present 30 morpho-phonemic rules together in
Manipuri. No such consolidated work has been done so far. There are many peculiar language
specific morpho-phonemic changes in Manipuri. To mention a few, different types of
assimilations, l> r and vice versa, addition of –dra- as a linking morph, voiceless sound
becoming voiced, etc. These rules have brought out some specific features of the language. This
consolidated rules will be of much help to the students of Manipuri and researchers as well.
There may be some more rules that may be found out in future. However, it is felt here that some
deeper and exhaustive research in the analysis of Sandhi in Manipuri is required to complete this
task entirely.
The analysis made in this paper may be represented in a diagram followed by the list of
rules framed.
====================================================================
Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 18:1 January 2018
Soibam Rebika Devi, M.A. Linguistics, M.A. Translation Studies, M.Sc. Life Science, Ph.D.
Linguistics
Morphophonemic Changes in Manipuri 506
Sandhi
Without any change Dropping With change
Type I Type II Type III
(from 1st word) (from 2nd word) (from 1st & 2nd word)
Prefix Suffix Prefix Suffix Prefix & suffix
dropping dropping dropping dropping dropping
Prefix & suffix
dropping
Type I Type II Type III
(in 1st word) (in 2nd word) (in 1st &2nd word)
Dropping & Change
Just Change Dropping & Change Appearance
Dropping & assimilation Dropping & appearance
Dropping in first word Dropping & change in second
& change in second word word & change in first word
Dropping in first word Dropping in first word Dropping in first word
& appearance of /r/ or /dr/ & appearance of /w/ & appearance of /m, /ŋ/ & /p/
Dropping with assimilation and appearance
=====================================================================
References
Bhat, D.N.S. & Ningomba, M.S. 1997. Manipuri Grammar. Munchen, Newcastle: Lincom
Studies in Asian Linguistics 04.
Grierson, G.A. and Konow, S. Eds. 1903-28. Linguistics Survey of India. Volume III, Parts 1-3,
Tibeto-Burman Family. Reprinted in 1967. Delhi: Motilal Banarsidass.
====================================================================
Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 18:1 January 2018
Soibam Rebika Devi, M.A. Linguistics, M.A. Translation Studies, M.Sc. Life Science, Ph.D.
Linguistics
Morphophonemic Changes in Manipuri 507
Madhubala Potsangbam. 2002. Manipuri Phonology.Imphal: Potsangbam Bhubo Singh Trust.
Rebika Devi, Soibam. December 2014. Functions of Nominalized Forms in Manipuri Language.
International Journal of Language and Linguistics. USA: Centre for Promoting Ideas. Vol. 1, No.
2. pp. 51-60. ISSN No. 2374-8850 (Print) 2374-8869 (Online).
Rebika Devi Soibam. 2016. Tamil and Manipuri A Contrastive Analysis. Chennai: Shantha
Publishers. ISBN: 978-93-81413-76-0
Sobhana L. Chelliah, 1997. A Grammar of Meithei. Berlin, New York: Mouton de Gruyter.
Yashawanta Singh, Ch. 2000. Manipuri Grammar. New Delhi: Rajesh Publications.
===================================================================
List of rules framed
Rule 1. Noun (N) + Noun (N) > NN
Rule 2. /-bə/ > / - a noun (when another noun is added)
Rule 3. /-bə/ > / V- (after vowel ending verb roots)
(V stands for any vowel)
Rule 4 -V + -i > -Vi
Rule 5 -V + -i > -V
Rule 6 -i > /front vowels and diphthongs -
(If the -V is /-i/ or /-e/ or the diphthongs like /-əi/, /-ai/, /-oi/ or /-ui/)
Rule 7: /-pə/ > / -li
Rule 8: CV(C) + me- > CV(C ) –
(me- > )
(C stands for any consonant)
Rule 9: CV + GN + /-bə/-pə/ > CVGNR
/-bə/-pə/ >
(/-bə/-pə/ of the second word)
Rule 10: CV(C) + ə- R- bə > CV(C)R
that is, (ə- -- -bə > ) / CV(C)-
Rule 11: CVC1-CVC2 + ə- R- bə > CVC1R
(i) CVC2 >
====================================================================
Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 18:1 January 2018
Soibam Rebika Devi, M.A. Linguistics, M.A. Translation Studies, M.Sc. Life Science, Ph.D.
Linguistics
Morphophonemic Changes in Manipuri 508
(ii) ə- -- -bə >
(Where R stands for the root)
-Rule 12: (i) /mə-/ of the first word >
(ii) suffix bə-/ of the second word >
Rule 13: mə-ca + vlC- > ca-vdC
Rule 14: vlC- > vdC- / V-
(vlC- is voiceless consonant and vdC is voiced consonant).
Rule 15: -n > -l due to regressive assimilation.
Rule 16: vlC > vdC / V- and N-
Rule 17: l- > r- / Vowel-
Rule 18: r- > l- / Nasals-
Rule 19: /-əu-/ > /-au/ / when - /-bə/ is dropped (and c- becomes j-)
Rule 20: -n > -ŋ / -d
Rule 21: Verb finite + -a / verb finite + -dr- + -a
Rule 22: -r- > -l- / l- (assimilation)
Rule 23: /-ə/ of /-bə ~ -pə/ > / -ra
Rule 24: -ni (of verb finite) > / - dra
Rule 25: -w- appears as a glide between diphthongs and -i
Rule 26: /m/ or /ŋ/ or /-p/ of the root doubles / -i
Rule 27: CVn +-li > CVl+-li (n>l / -l)
Rule 28: nu > / R-
Rule 29: -p- > -b- / n- and V-
Rule 30: -t- > -d- / ŋ-
Both Rules 29 and 30 can be represented as discussed earlier into one rule.
Rule 16: -vlC- > vdC / V- and N-
Where N stands for a nasal and V stands for a vowel.
=====================================================================
Soibam Rebika Devi, M.A. Linguistics, M.A. Translation Studies, M.Sc. Life Science,
Ph.D. Linguistics
Senior Resource Person
====================================================================
Language in India www.languageinindia.com ISSN 1930-2940 18:1 January 2018
Soibam Rebika Devi, M.A. Linguistics, M.A. Translation Studies, M.Sc. Life Science, Ph.D.
Linguistics
Morphophonemic Changes in Manipuri 509
National Translation Mission
Central Institute of Indian Languages,
Manasagangotri
Mysore 570 006
Karnataka
India