Upload
others
View
2
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Le valli – idee per una vacanza perfetta
Die Täler – Tipps für einen perfekten Urlaub
Les vallées – idées pour des vacances parfaites
The valleys – ideas for the perfect holiday More Tips on: ascona-locarno.com
Addentrandosi nelle valli, il pae-saggio diventa selvaggio, dando spazio a spettacolari montagne, fitte foreste, fiumi e cascate. È qui che si trovano i piccoli villag-gi con tipiche case in pietra, testi-monianze di una storia secolare, dove scoprire le vecchie tradizioni e degustare prelibatezze della cucina locale. Gli amanti della natura troveran-no un vasto territorio, perfetto per la pratica dell’escursionismo e di varie discipline sportive nonché ideale per rinfrescarsi nelle limpi-de acque dei fiumi.
Je weiter man in die Täler ein-dringt, desto wilder wird die Land-schaft. Sie geht über in atembe-raubende Berge, dichte Wälder, Flüsse und Wasserfälle. Hier gibt es kleine Dörfer mit typischen Steinhäusern als Zeugen einer jahrhundertealten Geschichte, wo man alte Traditionen entdecken und Köstlichkeiten der lokalen Küche probieren kann. Naturliebhaber finden hier viel Raum zum Wandern und für eine vielfältige sportliche Betätigung oder für eine Erfrischung im sau-beren Wasser der Flüsse.
Plus on plonge au cœur des val-lées, plus le paysage devient sau-vage, laissant place à des mon-tagnes spectaculaires, des forêts denses, des rivières et des cas-cades. C’est ici que se nichent de petits villages aux maisons tradi-tionnelles en pierre, témoignant d’une histoire séculaire, où l’on peut découvrir les traditions ancestrales et déguster les pro-duits du terroir. Les amoureux de la nature y trou-veront un vaste territoire parfait pour pratiquer la randonnée et différentes activités sportives, mais aussi tout indiqué pour se rafraîchir dans les eaux limpides des rivières.
As you enter the valleys, the land-scape becomes more wild, giving way to spectacular mountain vistas, thick forests, rivers and wa-terfalls. They are also home to small villages consisting of typical stone houses, evidence of centu-ries of history, where you can learn about long-standing traditions and sample some of the delicacies of the local cuisine. Nature lovers will find a vast area that is perfect for hiking and other outdoor sports, not to mention ide-al for cooling off in the clear wa-ters of the rivers.
Valle Verzascaascona-locarno.com/ valle-verzasca
Sentierone Valle Verzasca 35
Tenero/Gordola–Sonogno 27.4/25.5 km 700 m
Itinerario che segue l’antica mu-lattiera sul fondovalle, tra vecchie costruzioni rurali, cascate, boschi e prati fioriti /Ehemaliger Saum-pfad im Talgrund, vorbei an alten Rustici, Wasserfällen, Wäldern und Blumenwiesen / Cet itiné-raire suit l‘ancien chemin muletier au le fond de la vallée, parmi de vieux bâtiments ruraux, cascades, bois et prairies fleuries /Itinerary following the old mule track along the valley floor, between old rural buildings, waterfalls, woods and flower meadows Diga + Bungee jumping 36
Vogornotrekking.ch
Una delle dighe più alte d’Europa (220 m), da dove si può saltare con l’elastico come James Bond / Eine der höchsten Staumauern Europas (220 m), von der man sich wie James Bond am Bungee-Seil hinunterstürzen kann / L‘un des barrages les plus hauts d’Europe (220 m), d’où il est possible de sau-ter à l’élastique comme James Bond / One of the highest dams in Europe (220 m), where you can follow in the footsteps of James Bond and jump off attached to an elastic rope
Itinerario etnografico 37
Vogorno–Odro–Bardüghé–Vogorno
11 km 1’158 m
Itinerario che porta ai monti dove fino agli anni ’50 si viveva con muc-che e capre, falciando e racco-gliendo il fieno selvatico / Wande-rung, die zu Alpweiden führt, wo man bis in die 50er-Jahre mit Kü-hen und Ziegen zusammenlebte und Wildheu gemäht und geerntet hat / Itinéraire grimpant jusqu’aux montagnes où, jusqu’aux années 1950, on vivait avec les vaches et les chèvres en fauchant et ramas-sant le foin sauvage /Itinerary to the mountains, where people lived with cows and goats until the1950s, cutting and harvesting wild hay
Corippo (563 mslm) 38
fondazionecorippo.ch
Caratteristico villaggio di mon-tagna con nucleo di case in pietra / Typisches Bergdorf mit Steinhäu-sern / Village typique de mon-tagne avec maisons en pierre / Typical mountain village with stone houses
Lavertezzo (536 mslm) 39
Villaggio famoso per il “Ponte dei Salti” che sovrasta le acque turche-si e le rocce levigate del fiume Verzasca, luogo noto per le immer-sioni / Bei diesem Dorf befindet sich der berühmte „Ponte dei Salti“, eine Brücke mit zwei Bögen über dem türkisblauen Wasser und den von der Verzasca geform-ten Felsen. Beliebte Tauchstelle / Village célèbre pour le «Ponte dei Salti» qui enjambe les eaux tur-quoise et les roches façonnées par la Verzasca. Célèbre spot de plon-gée / Village famous for the “Ponte dei Salti” bridge that stretches above the turquoise waters and polished rocks of the Verzasca river, known as a popular dive site
Alta Verzasca Bike 40
Brione Verzasca-Sonogno 8.3 km 209 m
ascona-locarno.bike
Percorso per mountainbike facile e adatto alle famiglie / Leichter Mountainbike-Trail, ideal für Fam-ilien / Parcours VTT facile et idéal pour familles /Easy going moun-tainbike trail, ideal for families
Sonogno (918 mslm) 41
proverzasca.ch museovalverzasca.ch
Villaggio dal nucleo ben conserva-to, ospita un piccolo museo etno-grafico, un atelier di lavorazione della lana e un vecchio forno per il pane. A 1 km dal paese si trova la cascata Froda (altezza 100 m) / Im gut erhaltenen Dorfkern befin-den sich ein kleines ethnographi-sches Museum, eine Wollverarbei-tungswerkstatt (Casa della Lana) und ein alter Brotbackofen. Der Froda-Wasserfall (100 m hoch) ist 1 km vom Dorf entfernt / Village avec des maisons et des ruelles bien conservées. Il accueille un musée, un atelier d’artisanat des-tiné au travail de la laine (Casa della Lana) et un ancien four à pain. À 1 km du village se trouve la cascade Froda (qui fait 100 m d’hauteur) / A village with an Alpine feel and a well-maintained settlement of houses and alley-ways. It is home to a museum, an artisan sheep’s wool workshop (Casa della Lana) and an old bread oven still in use. At a distance of 1 km there is the Froda waterfall (100 meters high)
Vallemaggiaascona-locarno.com/vallemaggia
Percorso ciclabile “Vallemaggia” 42
Locarno–Cavergno 34 km 400 m
svizzeramobile.ch
Percorso ciclabile segnalato, in gran parte su pista ciclabile o lungo strade secondarie / Signal-isierte Radroute, verläuft zum grössten Teil auf Radwegen oder Nebenstrassen /Parcours cycla-ble balisé, principalement sur piste cyclable et le long de routes secondaires / Signposted cycle route, mostly on cycling paths or side roads
Antiche faggete (candidatura UNESCO)Valle di Lodano (804–1’843 mslm) 43
valledilodano.ch
Riserva forestale integrale / Alte Buchenwälder, Waldreservat / Forêts ancestrales de hêtres, réserve forestière intégrale / Ancient beech woods, untouched forest reserve Museo di Valmaggia 44
Ceviomuseovalmaggia.ch
Museo etnografico / Ethnogra-phisches Museum / Musée ethno-graphique / Ethnographic museum
Bosco Gurin (1’503 mslm) 45
bosco-gurin.ch walserhaus.ch
Villaggio fondato nel 1253 da colo-nizzatori Walser, con particolari abitazioni in pietra e legno, ospita il Museo Walserhaus (museo etno-grafico) e impianti di risalita / 1253 von Walser Siedlern gegrün-detes Dorf mit ungewohnter Ar-chitektur aus Stein und Holz. Wal-serhaus mit ethnographischem Museum und Liftanlagen /
Village fondé en 1253 par les colons walser, aux maisons typique construites en bois sur un sous- bassement en pierre. Le village accueille aussi le musée Walse-rhaus (musée ethnographique) et des remontées mécaniques / A vil-lage founded in 1253 by Walser settlers, with unusual stone and wooden houses; home to the Wal-serhaus Museum (ethnographic museum) and mountain lifts
Valle Bavona (457–966 mslm) 46
bavona.ch
Valle selvaggia con 12 caratterist-ici nuclei posti sul fondovalle e la cascata di Foroglio (108 metri) / Wildes Tal mit 12 typischen Dörfern auf dem Talboden und Wasserfall bei Foroglio (108 m hoch) / Vallée sauvage compre-nant 12 noyaux caractéristiques situés au pied de la vallée et la cas-cade de Foroglio (108 mètres de hauteur) / An unspoilt valley that is home to twelve typical settlements on the valley floor and the Foroglio waterfall (108 meters high)
Val Calnègia (890–1’175 mslm) 47
Piccola valle dal paesaggio alpino maestoso, con pascoli esigui e sassosi, raggiungibile a piedi sa-lendo dal nucleo di Foroglio / Kleines Tal inmitten einer majes-tätischen Alpenlandschaft mit steinigen Wiesen, von Foroglio aus zu Fuss erreichbar / Petite val-lée avec un paysage alpin majes-tueux, composé de pâturages petits et caillouteux. Accessible à pied en remontant depuis le vil-lage de Foroglio /Little side valley with a majestic Alpine landscape and small stony pastures, it can be reached on foot by climbing up from the settlement of Foroglio Robiei (1’891 mslm) 48
robiei.ch
Punto di partenza per itinerari in alta montagna, da dove si ha una splendida vista sul ghiacciaio del Basodino (3’273 mslm) / Aus-gangspunkt für Hochgebirgswan-derungen mit herrlicher Aussicht auf den Basodino-Gletscher (3’273 m ü. M.) /Point de départ d’itiné-raires en haute montagne avec une vue splendide sur le glacier du Basodino (3’273 mslm) / The perfect starting point for high mountain tours; also offers stun-ning views of the Basodino glacier (3,273 masl)
Chiesa San Giovanni Battista 49
Mogno (Fusio)ascona-locarno.com/culture
Realizzata dove sorgeva l’antica chiesa del ’600, distrutta nel 1986 da una valanga /Kirche, die an der Stelle gebaut wurde, an der sich die frühere Kirche aus dem 17.Jh. befand, die 1986 von einer Lawine zerstört wurde /Église construite sur les vestiges de l’ancienne église du 17ème siècle détruite suite à une
avalanche en 1986 / Church which rises on the remains of the original 17th century church destroyed by an avalanche in 1986 Progetto/Projekt/Projet/Project: Arch. Mario Botta Scuola di scultura Peccia 50
marmo.ch
Corsi ed esposizioni / Bildhauer-schule (Kurse und Ausstellun-gen)/ École de sculpture (cours et expositions) / Sculpture school (courses and exhibitions)
Centovalliascona-locarno.com/centovalli
Ferrovia “Centovallina” Locarno-Domodossola 51
centovalli.ch
Linea di 52 km attraverso scenari selvaggi e romantici / 52 km lange Bahnstrecke durch eine wild- romantische Landschaft / Ligne ferroviaire de 52 km parcourant des paysages sauvages et roman-tiques / 52km railway through wild and romantic scenery
Teatro Dimitri, Museo comico e Casa del Clown 52
Caraa du Teatro Dimitri, Verscioteatrodimitri.ch
Theater, Museum für Komik und Haus des Clowns / Théâtre, Musée comique et maison du clown / Theater, comedy museum and clown house
Intragna (376 mslm) 53
museocentovallipedemonte.ch
Villaggio che ospita un museo etnografico e il campanile più alto del Ticino (65 m). A 1 km dal paese si trova il Ponte Romano (16° sec.) sul fiume Melezza / Dorf mit ethnographischem Museum und höchstem Kirchturm des Tessins (65 m). Ca. 1 km vom Dorf entfernt, über den Fluss Melezza, befindet sich die Römerbrücke (16. Jh.) / Village où l’on trouve un musée ethnographique et le plus haut clocher du Tessin (65 m). À 1 km du village, sur la rivière Melezza, on trouve le Pont romain (XVIème siècle) / Village hosting an ethno-graphic museum and the highest bell tower in Ticino (65 m). 1 km from the village, the Roman-style bridge (16th century), crosses the river Melezza Rasa (898 mslm) 54
Minuscolo villaggio risalente al 16° secolo, posto su un terrazzo naturale / Winziges, auf einer Naturterrasse gelegenes Dorf, bewohnt seit dem 16.Jh. /Petit hameau datant du 16ème siècle, si-tué sur un terre-plein naturel / Ti-ny village, inhabited since the 16th century, built on a natural terrace
Monte Comino (1’155 mslm) 55
comino.ch lamatrekkingticino.ch
Area ideale per escursioni nella natura, da maggio a ottobre anche con dei simpatici lama / Ideale Umgebung für Wanderungen inmitten der Natur, von Mai bis Oktober auch mit freundlichen
Lamas / Endroit idéal pour des ex-cursions dans la nature. De mai à octobre on peut profiter des ran-données en compagnie de sympa-thiques lamas / Ideal environment for hiking through nature, from May to October also along with some friendly lamas
Valle Onsernoneascona-locarno.com/onsernone
Museo Onsernonese e Mulino 56
Locoascona-locarno.com/culture
Museo etnografico e mulino ad ac-qua (18° secolo) / Ethnographi-sches Museum und Wassermühle (18. Jh.)/ Musée ethnographique et moulin à eau (18ème siècle) / Ethno-graphic museum and water mill (18th century)
Via delle Vose 57
Loco–Intragna 6 km 355 m
Itinerario sulle tracce dei contadi-ni che trasportavano manufatti in paglia destinati ai mercati euro-pei e cereali e sale ai villaggi della valle/Ein Weg auf den Spuren der Bauern, die Strohprodukte für den europäischen Märkten brach-ten und Getreide und Salz in die Dörfer im Tal /Cet itinéraire suit les traces des paysans qui trans-portaient des produits en paille pour les marchés européens, ainsi que des céréales et du sel vers les villages de la vallée / This path follows the past’s footprints of the peasants that used this trail to transport craft goods made of straw to be sold on the European markets as well as cereals and salt for the villages in the valley Alpe Salei (1’777 mslm) 58
Area ideale per escursioni nella natura / Ideale Umgebung für Wanderungen inmitten der Natur / Endroit idéal pour excursions dans la nature / Ideal environ-ment for hiking through nature
Parco dei Mulini/ Farina bóna 59
Vergelettofarinabona.ch
Cinque mulini tradizionali, tra cui uno con macine in pietra del ‘700, dove si produce una farina di gra-no tostato, detta “farina bóna”/ Fünf traditionelle Mühlen, davon eine Steinmühle (18. Jh.), wo die Farina Bóna aus geröstetem Mais hergestellt wird / Cinq moulins traditionnels où se produit la fari-na bóna, une farine de maïs torré-fié. L’un des moulins, à meules de pierre, date du XVIIIème siècle / Five traditional mills, one with stone mills (18th century), where the farina bóna, a flour from roast-ed corn grains is produced Bagni di Craveggia Spruga (986 mslm) 60
Fonte termale (28°), conosciuta sin dal 1200, recentemente restau-rata / Thermalquelle ( 28°), die seit dem 13. Jh. bekannt ist, und vor kurzem restauriert wurde / Source thermale (28°), connue depuis 1200 et rénové récemment / Thermal spring (28°), known since 1200 and recently restored
Lago Maggiore
Italia
Italia
Val Bavona
Val Lavizzara
Vallemaggia
Val Rovana
Val di Campo
Valle Onsernone
Centovalli
Gambarogno
Valle Verzasca
Camper
Camper
Camper
Verdasio
Comino1’155 mslm
MuraltoLosone
Magadino
Gordola Agarone
Monti Motti1’067 mslm
Cugnasco-Gerra
Riazzino
Quartino
Contone
Tenero203 mslm
Contra
Minusio
TegnaCavigliano
Intragna376 mslm
Verscio
Golino
Brissago
Porto Ronco
Roncos/Ascona
S.Nazzaro
Vogorno
Berzona
Corippo563 mslm
Lavertezzo
Brione Verzasca
Sonogno918 mslm
Gerra Verzasca
Frasco
Mergoscia735 mslmAvegno
Aurigeno
Dunzio
Maggia
Lodano
CoglioGiumaglio
Moghegno
Gordevio
Someo
Riveo
Cevio421 mslm
Bignasco443 mslm
Cavergno
Linescio
Brontallo
Menzonio
Broglio
Prato Sornico
Peccia840 mslm
Fusio1’289 mslm
Mogno
Cerentino981 mslm
Bosco Gurin1’503 mslm
Campo
Cimalmotto1’405 mslm
Auressio
LocoBerzonaRusso
MosognoCrana
Palagnedra Rasa898 mslmCamedo
549 mslm
Borgnone
Moneto
Bordei
Lionza
DomodossolaSempione/Simplon
Spruga1’105 mslm
Comologno
Piazzogna
Alpe di Neggia1’395 mslm
Indemini979 mslm
LuinoVarese
MaccagnoLuino
Gerra Gambarogno
BrioneOrselina
Piano di Peccia1’034 mslm
S.Carlo1’016 mslm
Foroglio
Sonlerto
Fontana
Sabbione
Roseto
Vergeletto906 mslm
Salei1’777 mslm
Gresso
Robiei1’891 mslm
Isole di Brissago
Cardada1’332 mslm
Cimetta1’671 mslm
Locarno198 mslm
Ascona196 mslm
CannobioIntra
StresaTorino
Ranzo
Corcapolo
Arcegno
Bellinzona
Bellinzona/Lugano
Pila/Costa636 mslm
Sonnenberg2’400 mslm
Vira Gambarogno209 mslm
Basodino3’273mslm
18
43
5756
59
60
58
25
2431
38
41
50
35
36
37
39
40
43
4445
46
47
48 49
52
53
54
55
Ferrovia “Centovallina” 51 Locarno-Domodossola
Teleferiche e seggiovieBerg- und Seilbahnen Téléphériques et télésiègesCable cars and chair lifts
Itinerari ciclabili 28 42RadroutenItinéraires cyclablesCycling routesAscona–Bellinzona/Locarno–Cavergno
Cascate/Wasserfälle/ Cascades/Waterfalls
Travellers Mapascona-locarno.com
iAscona-Locarno Tourism
+41 (0)848 091 [email protected]
Info desks:
AsconaViale Papio 5
Avegno Centro Punto Valle
BrissagoVia Leoncavallo 25
Locarno-MuraltoStazione FFS/SBB/CFF
TeneroVia Brere 3A
Vira GambarognoVia Cantonale 29
Orari d’apertura Öffnungszeiten Horaires d’ouverture Opening hours: ascona-locarno.com/infodesk
Proposte d’escursioni a piedi/Wandervorschläge/Propositions d’excursions à pied/Suggestions for hiking tours:
hike.ticino.chhikeTicino APP
Emergenze e numeri utili/Notfall und nützliche Nummern/Urgence et numéros utiles/Emergency and useful numbers
Polizia/Polizei/Police 117
Pompieri/Feuerwehr/ Pompiers/Fire brigade 118
Ambulanza/Krankenwagen/ Ambulance 144
REGA Guardia aerea di soccorso/ Rettungsflugwacht/ Garde aérienne de sauvetage/ Air-Rescue 1414
Soccorso stradale/ Pannenhilf/ Dépannage routier/ Road assistance 140
Previsioni meteo/ Wetterbericht/Météo/ Weather forecast 162
Informazioni/Auskünfte/Renseignement/Information 1811
Trasporti/Verkehrsmittel/Transports/Transportation
AutopostaleTel. 0840 852 852autopostale.ch
FARTTel. 091 751 87 31centovalli.ch
FFS/SBB/CFFTel. 0848 44 66 88ffs.ch
Ferrovia delle Centovalli (FART)Tel. 091 751 87 31centovalli.ch
ascona-locarno.com/boat
Locarno-Madonna del Sasso- OrselinaTel. 091 751 11 23 funicolarelocarno.ch
Orselina-Cardada-CimettaTel. 091 735 30 30cardada.ch
Intragna-Pila-CostaVerdasio-Rasa Tel. 091 751 87 31centovalli.ch
Verdasio-Monte Comino Tel. 091 798 13 93comino.ch
Zott-Alpe Salei Tel. 091 797 17 07onsernone.ch
Bosco Gurin- Sonnenberg Tel. 091 759 02 02bosco-gurin.ch
San Carlo-Robiei Tel. 091 756 66 77robiei.ch
TILO-RE10
TILO-/ S10S50
Sonogno
Verd
asi
o
Cam
edo
Loso
ne
Arc
egno
Golin
o
Medosc
io
Lido T
enero
Tenero
Bre
re
Lido
Gord
ola
S.A
nto
nin
o
Dir
inella
Sca
iano
S.A
bbondio
Indem
ini
Ranzo
Sce
sana
Vair
ano
Gerr
a
S.N
azz
aroVir
a G
.
Min
usi
o
Card
ada
Com
ino
Alp
e S
ale
i
Robie
i
Ross
boda
Sonnenberg
Rasa
Cim
etta
Domodossola
Intr
ag
na
Cavi
glia
no
Ronco
S/A
scona
Asc
ona
Sonnenhof
Merg
osc
ia
Fusi
oSan C
arl
o
Cave
rgno
Bosc
o G
uri
n
Cim
alm
otto
Cere
ntin
o
Spru
ga
Ors
elin
a
Sold
uno
Bri
one
Bri
ssago
Port
oRonco
Isole
di Bri
ssago
Colli
na
di Bri
ssago
Monte
Veri
tà
Verg
ele
tto
Lago M
aggio
re
Giu
bia
sco
Ten
ero
Mag
ad
ino
Locarn
o
Lugano
Vare
seC
hia
sso
Mila
no
Zuri
go/B
asi
lea
Belli
nzo
na/E
rstfeld
Belli
nzo
na
Contr
a
Big
nasco
Cevio
Ru
sso
Pon
te B
rolla
Cost
a
Cad
en
azzo
Cannobio/Verbania/Pallanza
Luin
o /
Galla
rate
Pia
n d
i Pe
ccia
Peccia
Robasa
cco
Ria
zzin
o
326
328
330
329
322
334
315
333
335
332
331
321
325
323
324
311
351
316
314
620
312
TIL
O-S
20
TIL
O-S
30
TILO-S20
O-S30
TIL
1
3
7
5
8
8
2
2
Locarn
ese
Linee ferr
ovi
ari
e F
FS /
TIL
O
Ferr
ovi
a C
ento
valli
Auto
Post
ale
Auto
Post
ale
/ F
ART
Linee r
egio
nali
FART
Linee u
rbane F
ART
VC
O T
rasp
ort
i
Navi
gazi
one
Ese
rciz
io s
tagio
nale
Ela
bora
zione -
09
.10
.18
J.-D
. Buri
/ L
ucc
hin
i M
ari
otta e
Ass
oci
ati S
A
Linee loca
li
valid
o d
al 9
.12
.20
18
Distanza da/Entfernung von/Distance depuis/ Distance from Locarno Km
Bosco Gurin (Vallemaggia) 42Brissago 10Camedo (Centovalli) 19Cevio (Vallemaggia) 26Fusio (Vallemaggia) 44Indemini (Gambarogno) 30Intragna 9Lavertezzo (Valle Verzasca) 18Loco (Valle Onsernone) 14Maggia (Vallemaggia) 14San Carlo (Val Bavona) 40Sonogno (Valle Verzasca) 31Spruga (Valle Onsernone) 28Vergeletto (Valle Onsernone) 24Vira Gambarogno 13Bellinzona 21Lugano 39
Azienda Elettrica Ticinese
www.aet.ch/laviadellenergia
Contribuiamo alla promozione degli itinerari in bicicletta tra i paesaggi delle valli del Ticino. Un altro modo per valorizzare l’energia del nostro territorio.
La via dell’energia LLLaLaLaLaLaLaavvia via via via via via viaddededededededeellllll’ ll’ ll’ lllllleenenenergia
Energia in movimento
lucasdesign.ch
Nature
Parco Botanico Isole di Brissago 1
isolebrissago.ch
Unico parco botanico in Svizzera su di un’isola, con oltre 1’700 specie vegetali provenienti dai cinque continenti / Einziger bot-anischer Garten auf einer Insel in der Schweiz, mit über 1’700 Pflanzen und Blumen von allen Kontinenten / Seul parc bota-nique sur une île en Suisse, avec plus de 1’700 espèces de plantes et de fleurs provenant de cinq conti-nents / Unique Swiss botanical garden on an island, with over 1,700 different species of flowers and plants of the five continents
Parco delle Camelie 2
Via Respini, Locarnoascona-locarno.com/camellia
950 varietà di camelie distribuite in una trentina di aiuole / Kame-lienpark mit 950 Kamelienarten auf 30 Blumenbeete verteilt / Parc des Camélias avec 950 vari-etés réparties sur une trentaine de jardinets / Camellia Park with 950 different plants growing in about 30 flowerbeds
Parco Botanico del Gambarogno 3
Via al Parco, Vairano-Piazzognaascona-locarno.com/parks
Parco che ospita il maggiore assor-timento mondiale di magnolie (ca. 450) / Botanischer Garten der die weltweit grösste Auswahl an Magnolien (ca. 450) bietet / Parc botanique qui abrite la plus grande collection mondiale de magnolias (env. 450) / Botanical garden with the world’s largest collection of magnolias (aprox. 450)
Bolle di Magadino 4
ascona-locarno.com/parks
Riserva naturale (zona umida), rifugio di numerose specie animali e vegetali protette / Naturschutzgebiet (Feuchtge-biet), Heimat von vielen geschützten Tier- und Pflanzen-arten / Réserve naturelle (zone humide), refuge de nombreuses espèces animales et végétales protégées / Natural reservoir (wetlands), refuge for numerous animal and plant species
In battello sul Lago Maggiore 5
ascona-locarno.com/boat
Escursioni in battello / Bootstouren / Tours en bateau / Boat tours
Culture & Traditions
Sacro Monte Madonna del Sasso 6
Via Santuario 2, Orselinamadonnadelsasso.org
Santuario Madonna del Sasso, museo, Via Crucis / Heiliger Berg, Wallfahrtskirche, Museum, Kreuzweg / Mont Sacré, sanctu-aire, musée, Chemin de Croix / Sacred Mount, Sanctuary, muse-um, Stations of the Cross
Castello Visconteo e Museo Casorella 7
Piazza Castello, Locarnoascona-locarno.com/culture
Museo civico e archeologico e Collezione Città di Locarno /Städtisches und archäologisches Museum und Sammlung der Stadt Locarno / Musée civique et archéologique et Collection Ville de Locarno / Civic and archaeo-logical museum and Collection of the City of Locarno
Casa Rusca 8
Piazza Sant’Antonio 1, Locarnoascona-locarno.com/culture
Pinacoteca della Città di Locarno / Gemäldesammlung der Stadt Locarno / Pinacothèque de la Ville de Locarno / Municipal art collection
Ghisla Art Collection 9
Via Ciseri 3, Locarnoghisla-art.ch
Galleria d’arte moderna / Galerie für moderne Kunst / Galerie d’art moderne / Modern Art Gallery
Piazza Grande e Città Vecchia, Locarno 10 ascona-locarno.com/culture
Una delle piazze più affascinanti della Svizzera e il caratteristico centro storico, ricco di ristoranti e piccoli negozi / Einer der schöns-ten Stadtplätze der Schweiz und die typische Altstadt, mit vielen Restaurants und kleinen Läden / L’une des places les plus char-mantes en Suisse et la typique Vieille Ville, avec ses restaurants et petits magasins / One of the most scenic squares in Switzer-land and the Old town, with its restaurants and small shops
Mercato di Locarno (giovedì, tutto l’anno) 10
Piazza Grande, Locarnoascona-locarno.com/shopping
Markt (Donnerstag, ganzes Jahr)/ Marché (jeudi, toute l’année) / Market (Thursday, year-round) Piazza G. Motta e Borgo di Ascona 11
ascona-locarno.com/culture
Lungolago “da cartolina” dove ristorarsi e una rete di strette viuzze tra case tipiche / Seepro-menade wie aus dem Bilderbuch und ein Labyrinth aus engen Gässchen inmitten typischer Häuser /Une magnifique prome-nade au bord du lac, un vaste choix de restaurants et le laby-rinthe de ses ruelles entre des mai-sons typiques /Picturesque lake-side promenade, plenty of charming restaurants and a labyrinth of interwined alleys between traditional houses
Mercato di Ascona (martedì, marzo – ottobre) 11
Piazza G. Motta, Asconaascona-locarno.com/shopping
Markt (Dienstag, März–Oktober)/ Marché (mardi, mars – octobre) / Market (Tuesday, March – October) Museo Comunale d’arte Moderna 12
Via Borgo 34, Asconaascona-locarno.com/culture
Gemeindemuseum für moderne Kunst / Musée communal d’art moderne / Museum of modern art(chiuso fino / geschlossen bis / fermé jusqu’à / closed until 6.2019) Museo Castello San Materno 13
Via Losone 10, Asconaascona-locarno.com/culture
Pinacoteca (Collezione Alten) / Gemäldesammlung /Pinacothèque / Picture gallery
Monte Verità 14
Strada Collina 84, Asconamonteverita.org
Luogo d’interesse storico, museo Casa Anatta, eventi culturali, piantagione di tè verde e Casa del Tè / Historischer Ort, Museum Casa Anatta, kulturelle Veranstal-tungen, Grüntee- Plantage und Teehaus / Lieu d’intérêt histo-rique, musée Casa Anatta, événe-ments culturels, plantation de thé vert et Maison du Thé /Place of historical interest, museum Casa Anatta, cultural events, green tea plantation and Tea House
Ronco sopra Ascona (353 mslm) 15
ascona-locarno.com
Nucleo di origini medievali ricco di edifici storici / Antiker Dorfk-ern mittelalterlichen Ursprungs, reich an historischen Gebäuden / Centre du village d’origine médiévale riche de bâtiments historiques / Village centre dating back to the Middle Age, contain-ing a wealth of historic buildings
Museo Ruggero Leoncavallo 16
Palazzo Branca-Baccalà, Brissagoleoncavallo.ch
Testimonianze sulle opere e vita del compositore / Zeugnisse über die Werke und das Leben des Komponisten / Témoignages des œuvres et de la vie du composi-teur / Testimonials of the compos-er’s works and life
Centocampi - Monti di Caviano (695 mslm) 17
ascona-locarno.com/ gambarogno
Cascina con tetto in paglia / Strohbedachtes Haus / Petite construction avec toit en paille / Thached hut (rye straw roof) Indemini (979 mslm) 18
ascona-locarno.com/ gambarogno
Tipico nucleo di case ticinesi / Dorfkern mit typischen Tessiner Häusern / Centre du village avec des maisons typiques tessi-noises / Village centre with typi-cal Ticino’s houses
Families
Lido Ascona 19
Via Lido 81, Asconalidoascona.ch
Spiaggia, beach-volley e aree gioco /Badestrand, Beachvolley-ball und Spielplätze /Plage, beach- volley et aires de jeux / Beach, beach volleyball courts and play areas
Lido Locarno 20
Via Respini 11, Locarnolidolocarno.ch
Spiaggia, piscine interne ed es-terne, scivoli, centro fitness, aree gioco / Badestrand, Frei- und Hallenbäder, Wasserrutschen, Fitnessraum und Spielplätze / Plage, piscines extérieures et in-térieures, toboggan, centre fit-ness et place de jeux / Bathing beach, outdoor and indoor pools, water slides, fitness center and play areas
Falconeria Locarno 21
Via delle Scuole 12, Locarnofalconeria.ch
Rappresentazioni di rapaci in volo /Flugvorführungen mit Greifvö-geln / Représentations de vol de rapaces / Bird of prey shows
Ticino Experience 22
c/o Albergo Losone, Via dei Pioppi 14, Losoneticinoexperience.ch
Il film che si mangia! / Der Film, den man essen kann! / Le film à déguster! / Discovering Ticino’s gastronomy the ultimate way!
Parco Avventura 23
Via Tratto di Fondo 2, Gordolaparcoavventura.ch
Percorsi acrobatici sospesi tra gli alberi /Akrobatischer Seilpar-cours, der zwischen den Bäumen schwebt /Parcours acrobatiques entre les branches des arbres /Acrobatic rope course suspended between the trees
Cacce al tesoro 1 10 11 27 34
Isole di Brissago, Locarno, Ascona, Cardada, Tenero (Summer 2019) ascona-locarno.com/family
Kinder Schatzsuchen / Chasses au trésor / Kids treasure hunts
Go Kart 24
Via Pizzante, Magadino karts.ch
Pista di go-kart all’aperto, con possibilità di noleggio o uso del proprio kart privato / Gokartbahn im Freien, mit der Möglichkeit, einen Kart zu mieten oder den eigenen privaten zu benutzen / Piste de karting en plein air, avec possibilité de louer un kart ou d’utiliser son kart privé / Outdoor go-karting track with kart rent-al and the possibility of private karting
Tamaro Park 25
Via Campagnole, Rivera (Monte Ceneri)tamaropark.ch
Monte Tamaro + Splash & Spa
Sport & Wellness
Termali Salini & Spa 26
Via Respini 7, Locarnotermali-salini.ch
Bagni di acqua salina, saune, bagno turco e area Spa /Natur - Solebäder, Saunen, Dampfbad und Spa /Bains d’eau saline, sau-nas, hammam et Spa /Saltwater pools, saunas, steam bath and Spa
Cardada-Cimetta (1’332–1’671 mslm) 27 cardada.ch
Escursioni a piedi, Nordic-Walk- ing, itinerario per mountainbike, parapendio / Wanderwege, Nordic-Walking, MTB-Strecke, Gleitschirmfliegen / Excursions à pied, Nordic Walking, parcours VTT, parapente / Hiking trails, Nordic -Walking, MTB trail, paragliding
Percorso ciclabileAscona–Locarno– Bellinzona 28
28 km 130 m svizzeramobile.ch
Percorso segnalato che costeggia il lago e attraversa le campagne del Piano di Magadino, fino ai castelli di Bellinzona / Eine signalisierte Radroute, die dem See entlangführt und die Maga-dinoebene bis zu den Burgen von Bellinzona durchquert / Parcours cyclable balisé qui longe le lac et traverse le Piano di Magadino, jusqu’aux châteaux de Bellinzona / Signposted cycling trail that runs along the lakeside and crosses through the Magadino Plain countryside and further to the Castles of Bellinzona
Golf 29
Ascona/Locarno/Losone ascona-locarno.com/golf
Campi da 18 buche (Ascona, Losone) e da 9 buche (Locarno) aperti tutto l’anno; campo Pitch & Putt (Losone) aperto da marzo a ottobre / Die 18-Loch-Plätze (Ascona, Losone) und der 9-Loch-Plätz (Locarno) sind ganzjährig geöffnet. Der Pitch & Putt Platz (Losone) von März bis Oktober / Terrains de 18 trous (Ascona, Losone) e de 9 trous (Locarno) ouverts toute l’année ; terrain Pitch & Putt (Losone) ou-vert de mars à octobre / 18-hole courses (Ascona, Losone) and 9-hole course (Locarno) open all year round; Pitch & Putt course (Losone) open from March to October
Centro sportivo nazionale 30
Via Brere, Tenero cstenero.ch
Centro dotato di infrastrutture all’aperto e al coperto, ostello e campeggio. Riservato a scuole e team sportivi / Nationales Jugendsportzentrum mit Aussen- und Innenanlagen, Unterkunft und Campingplatz. Reserviert für Schulen und Sport-Teams / Centre sportif national compre-nant des infrastructures en plein air et des installations couvertes, une auberge et un camping. Réservé aux écoles et équipes sportives / National youth sports centre with outdoor and indoor facilities, hostel and campsite. Reserved for schools and sports teams Paracentro 31
Aeroporto Locarno-Magadino paracentro.ch
Centro di paracadutismo che propone corsi, lanci in tandem e noleggio di attrezzature / Fallschirmzentrum das Kurse und Tandemsprünge anbietet und Ausrüstung vermietet / Centre de parachutisme qui propose des cours, des sauts en tandem et la location d’équipements / Skydi-ving centre offering courses, tan-dem skydive and equipment rental
Sentiero dello Yoga 32
Sass da Grüm, Vairanoascona-locarno.com/wellness
Sentiero dello Yoga, composto da 9 postazioni con temi diversi immerse nel bosco / Yoga-Pfad, bestehend aus 9 im Wald einge-bettete Posten mit verschiede-nen Themen / Sentier du Yoga, un parcours de 9 étapes tematiques dans les bois / Yoga trail, com-posed of 9 stations with different themes, immersed in the woods
Alpe di Neggia Bike 33 Vira Gambarogno–Alpe di Neggia–Vira Gambarogno
23 km 1’309 m ascona-locarno.bike
Percorso per mountainbike impe-gnativo e con Singletrails tecnica-mente difficili / Anspruchsvoller Mountainbike-Trail mit technisch schwierigen Singletrails / Parcours VTT pour les plus expéri-mentés, avec des sigletrails diffi-ciles / Challenging mountainbike trail with technically difficult sin-gletrails
GAMBAROGNO
Lago di Vogorno
LAGO MAGGIORE
ItaliaSvizzeraa
Italia
Svizzera
Fiume Maggia
Fiume Melezza
Fiume Ticino
Fiume
Verza
sca
Fiume Maggia
Vallemaggia
Mergoscia Valle Verzasca
IntragnaCentovalli
MaccagnoLuino
Valle Onsernone
Centovalli Domodossola
Bellinzona/Lugano
Bellinzona/Lugano/Locarno
CannobioIntraStresa
A13
TunnelLocarno–Tenero
IndeminiMaccagno
Luino
Valle OnsernoneCentovalliDomodossola
TunnelTenero–Locarno
Cimetta
CannobioIntraStresa Isole Borromeee
Via Ciseri
Via Val Resa
Via Varenna
Via San Jorio
Via Franzoni
Via Del Sole
Via S. Gottardo
Via Alla Riva
Via Alla
Riva
Via Nessi
Via SimenVia S. Gottar
doVia Fr izzi
Via Rivapiana
Via Borenco
Via Remorino
Via S. Gottardo
Via S. Gottardo Via S. Gottardo
Via Borghese
Via Orelli
Via VaresiVia Saleggi
Via Luini Via Cattori
Via Della Posta
Via Balestra
Via Delle Scuole
Via Re
spini
Viale A
l Lido
Lungolago G. Motta
Via Nessi
Via Vallemaggia
Via Del Tiglio
Via Monte Brè Via OrselinaVia Delle Vigne
Via Delle Vigne
Via Contra
Via Con
tra
Via Mondacce
Via Sta
zione
Via Ai Monti
Via Ai Monti
Via Brione
Via Orselina Via Orselina
Via Brione
Via S antuario
Piazza Castello
Via Contra
Via Contra
Via S. Gottardo
Via Pan
oramic
a
Strada Madonna Della Fontana
Via Locarno
Via Locarno
Via Vigizz
i
Via Vallemaggia
Via S. Materno
Via Losone
Via Municipio
Via Ronco
Via Co
llinett
a
Via E. Ludwig
Via Borgo
Piazza Motta
Viale Monte
Verità
Via Muraccio
Via Pa
ncaldi
Mola
Via G.
Serod
ine
Via Pa
trizia
Via Fe
rrera
Via Vo
rame
Via Pa
scolo
Via de
l Sole
Via Muraccio
Via Aerodromo
Via Lido
Via Albarelle
Via Arbigo
Via Pisone
Via Gratello
Via Ai Pioppi
Via Buona
mano
Via L
eon
cavallo
Via
Ronco Via
Canton
ale
Via Canto
nale
Via Cro
doloVia Costa Di Dent
ro
Via Cos
ta Di Me
zzo
Via Costa
Di Fuori
Strada Della Colli n a
Via Gottardo Madonn
a
Via Can
tonale
Via Ai Monti
Via LivurcioVia M
oscia
Via Ai Monti
Via Consiglio Mezzano
Via Al Parco
Via Stazione
Via Mappo
Via All
e Brer
e
Via Alle Brere
Via Centro Sportivo
Via Monte Brè
Via Barco
ne
Via Val
mara
Piazza Grande Largo Zorzi
Via Cantonale
Via Cantonale
Via Arbigo
Via E. Pestalozzi
Stradón
Via Cantonale
Via Vallemaggia
Via Cantonale
Via Cantonale
Via Cantonale
Via Cantonale
Via Ronco
Via Cantonale
Via Valle Verzasca
La Stráda d’Indemá n
Via Gordemo
Via Ghirid
one
Via Naccio
Via E.
Pesta
lozzi
Via Mezzana
Via Gottardo Madonna
La Stráda d’Indemán
Via Vairano
Via Campagnola
Via Cantonale
A13
A13
Via SimenMinusio
onnaam
Lido Brissago
Centro Dannemann
Lido Ascona
Bagno pubblico
Parco Botanicodel Gambarogno
Bagnopubblico
Bagnopubblico
Lido Tenero
Digadella Verzasca
CentroSportivoNazionale
ParcoAvventuraGordola
Parco delle Camelie
Lido Locarno
PalexpoLocarno
GolfLocarno
GolfAscona
Golf Gerre Losone
Pitch&Putt
Termali Salini& Spa
Parco della Pace
Giardini Jean Arp
Falconeria
Madonnadel Sasso
Bolle di MagadinoBagnopubblico
Bagnopubblico
Bagnopubblico
Bagnopubblico
Bagnopubblico
Dirinella
Scaiano
Monti di Caviano
Contra
San Bernardo
ZandoneGolino
Monte Verità
Moscia
Gruppaldo
S. Pancrazio
S. Apollinare
Orgnana
Alabardia
CasenzanoSass da Grüm
Monti di Fosano
Monti di Piazzogna
Monti di Gerra
Monti di Vairano
Monti di Sant’Abbondio
Scesana
Corognola
Fosano
Ronco
Rivapiana
Navegna
Boscodi Maia
S. Materno
Nevedone
Sacro Monte
Gadero
Porta
Cadogno
Costa di Dentro
Costa di Mezzo
Incella
Noveledo
PiodinaCosta di Fuori
Corte
Bassuno
Porera
Monti di Ronco
Crodolo
Fontana Martina
Caviano
CalgianoRanzo
Tendrasca
Viona
Resa
Monte Gambarogno1’734 mslm
Porto Ronco
Solduno
Via Porb etto
Meriggio
Alpe di Neggia1’395 mslm
Brissago
Ascona
Tenero
Gordola
Muralto
Ronco s/Ascona
Isole di Brissago
Arcegno
Vira Gambarogno
Piazzogna
San NazzaroVairano
Gerra Gambarogno
Sant’Abbondio
Pino sul Lago Maggiore
Magadino
Cardada1’332 mslm
Brione s/Minusio
TegnaVerscioCavigliano
Intragna
Orselina
Locarno
Brè1’022 mslm
Losone
Ponte Brolla
Locarno Monti
1
2
3
4
5
5
5
6
1314
15
16
17
18
21
23
22
2524
30
26
36
52
19
20
27
29
29
29
29
31
32
33
35
35
34
0 1km
Ferrovia “Centovallina” 51Locarno-Domodossola
Teleferiche e seggiovieBerg- und Seilbahnen Téléphériques et télésiègesCable cars and chair lifts
Itinerari ciclabili 28 42RadroutenItinéraires cyclablesCycling routesAscona–Bellinzona /Locarno–Cavergno
Cartine indicative, non sostituiscono le cartine ufficialiÜbersichtkarten, kein Ersatz für topografische KartenCartes indicatives, elles ne remplacent pas celles officiellesIndicative maps, do not replace topographic maps
Via Simone Da Locarno
Via Al
Sasso
Via RomerioVia Rov
edo Via Cattori
Via Cattori
Via Della Posta
Via Bramantino
Via Vela
Via Balestra
Via Della Pace
Via Castelrotto
Via S. Antonio
Vic. Motta
Piazza Pedrazzini
Piazza S.Antonio
Piazza Castello
Via Motta
Via Ru
sca
Via Duni
Via Bossi
Via Ra
mogna
Via S.Caterina
Via Scazziga
Via Panigari
Via Delle Monache
Via Posta Vecchia
Via Ap
piani
Via Chiossina
Via Pe
dramonte
Sent. Costadritta
Sent. Delle Vigne
Via Os
pedale
Via TazzinoV. Magoria
Via Rusca
Via Marcacci
Via Torretta
Viale VerbanoVia De
lla Salina
Piazza Stazione
Via Pa
nnelle
Via Fiorina
Via Ciseri
Viale Balli
Via Franzoni
Via Vallemaggia
Via C
ittadel
la
Via Se
mpione
Via Collegiata
Via Borghese
Via Orelli
Via Luini
Via Galli
Piazza Grande Largo Zorzi
Via Ai MontiVia Ai Monti
Lungolago Giuseppe M
otta
Via S. Francesco
Via Simen
Via Cappucini Via Sta
zione
A13
Via Varenna
BUS
CASINÒ
Via S. Antonio
Via S. Antonionton
Via S
Vic. Motta
Vic. Motta
PiazzazaPiazza S.AntonioS.AntnS Antonio
Via Motta
Via MottaMo
Via BossiVia Bossi
Via Panigari
Via Panigari
Via Pan
Ossppeedd
aallee
VV.VV MMaaggoorriiaa
VViiaa RRuussccaa
V
Via FiorinaVia Fiorina
ori
ViaVViaV C
ittadel
la
Cittadel
la
CittadVia Borghes
Via BV B gheseB hVia Borghese
Via Ai VVia Ai Monti
ncceessccooo
7
8
9
10
5 1
Locarno
BUSBUXIVia Bo
rgo
Str. del
le Peco
re
Contrada Maggiore
Via Mosc
ia
Piazza Giuseppe Motta
Vicolo G
hiriglion
i
Vicolo Pasi
ni
Via Delle CappelleVia Collegio
Viale B. Papio
Via Ba
raggie
Via Buon
amano
Via Circonvallazione
Via Delle Cappelle
Via Lido
Via Orelli
Carrà Dei Nasi
Via S. S
ebastiano
Vicolo d
elle Olive
Via Orelli
Strada Rondonico
Scalinata Della Ruga
Via C
ircon
valla
zione
Contr. S
.Petro
Pass. S.Petro
Via San t’omobono
Vicolo D
ogana
Vicolo Sa
cchetti
Via Beato Pietro Berno
G. Carrà
Piazza San Pietro
11
12
Ascona
Il lago – idee per una vacanza perfetta
Der See – Tipps für einen perfekten Urlaub
Le lac – idées pour des vacances parfaites
The lake – ideas for the perfect holidayMore Tips on: ascona-locarno.com