4
2016.3 Vol.49 Ota City Navigation Kailangan humiling na ipakolekta ang mga malalaki at hindi pangkaraniwang basura na naipon dahil sa paglilipat ng tirahan at iba pang dahilan. Kailangan rin tuparin ang bawat patakaran sa pagtatapon ng 4 na uri ng de- koryenteng kasangkapan at personal computer. [Malaking basura] Mga kasangkapan sa bahay, sa pagtulog, at de-koryenteng kasangkapan na ang sukat ng gilid ay higit pa sa 30 cm ay itinuturing na [malaking basura o sodai gomi]. Kailangan itong pagputol-putulin, durugin o wasakin at paghi- hiwalayin. Over-sized Garbage Reception Center 03-5465-5300 Oras ng Pagtanggap:8:00a.m 7:00p.m Maaring magpa-reserba ng pagpa-kolekta mula sa internet (online). http://sodai.tokyokankyo.or.jp/●Pangungolekta ng lungsod (Mon. Sat.) = Ang pagkolekta ng basura ay ayon sa naunang magpa-reserba. ●Sariling pagdadala (Sun.) = Tumawag at ipaalam 3 araw bago ang pagdala ng basura.Isang pagtatapon ay hanggang 10 bagay, at 4 na beses sa 1 taon ang bawat sambahayan. Ang halaga ng babayaran ay maaring libre o mabawasan. [Hindi pangkaraniwang basura] May bayad ang pagtatapon ng maraming basura sa 1 pagkakataon (higit sa 4 na 45 litrong bag ng basura). Mangyaring makipag-ugnay sa Tanggapan ng tagapamahala ng paglilinis sa inyong distrito ng maaga. [Apat na de-koryenteng kagamitan (airconditioner, TV, refrigerator o freezer, washing machine o clothes dryer)] Maaring hilingin ang pagkolekta sa tindahang pinagbilhan ng kagamitan o sa tindahang pagbibilhan ng kapalit ng kagamitan. ●Hindi malaman kung saang tindahan binili ang kagamitan = tumawag sa Household Appliance Recycling Reception Center (03-5296-7200, Mon. Sat, 8:00a.m 5:00p.m). [Personal Computer] ●Item brand hilingin ang pagpa-kolekta ng kagamitan sa counter ng item brand ●Sariling-gawang computer, mga computer o produkto na itinigil na ang paggawa o pagbibenta ng kumpanyang tagagawa, hindi alam ang tagagawa ng computer = tumawag sa PC 3R Promotion Association ( 03-5282-7685, Mon. Fri., 9:00a.m 12:00p.m/1:00p.m 5:00p.m). Babala! Ang ilegal na pagtatapon ng basura (kasama ang pagtatangkang gawin ito) ay isang malubhang krimen. Batay sa Waste Disposal Law, mapapatawan ng higit sa 5 taong pagka- bilanggo o magmulta ng hindi hihigit sa 10 milyong yen (hindi hihigit sa 300milyong yen para sa mga korporasyon)o maaring mapatawan ng pagkabilanggo at pagmulta ang lumabag sa batas. Samantala, itinuturing na responsibilidad ng may-ari o tagapamahala ng lupain kapag may lumabag sa batas ng pagtatapon ng basura. Mangyaring mag-ingat na hindi maging biktima ng krimeng ito. Mag-ingat sa mga nangungolekta ng mga kagamitan sa bahay na may masamang hangarin. Mayroong mga umiikot na mangangalakal na nag-aanunsyo ng libreng pangongolekta ng mga hindi na kailangang kasangkapan sa bahay. Ngunit ayon sa batas, ang pangungolekta ng mga basura mula sa sambahayan ay gagampanan lamang ng lungsod at hindi ng ibang mangangalakal. Ang pagbibigay o pagpapatapon ng mga gamit sa ganitong mga mangangalakal ay maaring maging sanhi ng gulo o ilegal na pagtatapon ng basura. Mangyaring maging maingat sa ganitong mga pangyayari. Sisimulan sa April 1 ang ganap na liberalisasyon ng pagbebenta ng elektrisidad upang magkaroon ng matatag na panustos ng elektrisidad, makapamili ang mga mamimili (consumer) ng kumpanya at maragdagan ang pagkakataon ng negosyo ng ibang kumpanya. Ang mga mamimili (consumer) ay maari ng malayang mamimili sa mga rehistradong kumpanya ayon sa presyo at mga nakapaloob na serbisyo o produkto sa paggamit ng naturang kumpanya. Sa panahon ng pagpirma ng kontrata, obligado ang kumpanya ng sapat na pagpapaliwanag sa mamimili (consumer). Tiyakin na sapat ang pagkaka-intindi ng paliwanag bago pumirma sa kontrata. [Inquiry Desk, Agency for Natural Resources and Energy] 0570-028-555 Mon.Fri.= 9:00a.m6:00p.m (maliban sa Nat’l Holiday at New Year Holiday). Magsisimula sa April 1 ang Liberalisasyon ng Pagbebenta ng Elektrisidad! Tuparin ang mga Patakaran sa Pagtapon ng mga Basura Environmental Sanitation Management Division 03-5744-1628 FAX 03-5744-1550 Omori Waste Collection Office 03-3774-3811 FAX 03-3775-6028 Chofu Waste Collection Office 03-3721-7216 FAX 03-3722-3478 Kamata Waste Collection Office 03-3732-5545 FAX 03-3739-4889 Makipag-ugnay sa Impormasyon para sa mga dayuhan Tagalog

Impormasyon para sa mga dayuhan Ota City Navigation · PDF file・ Stage (Japanese drums, katutubong awit, sayaw, pagtatanghal ng banda, atbp.) ・ Flea market

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Impormasyon para sa mga dayuhan Ota City Navigation · PDF file・ Stage (Japanese drums, katutubong awit, sayaw, pagtatanghal ng banda, atbp.) ・ Flea market

2016.3 Vol.49Ota City Navigation

Kailangan humiling na ipakolekta ang mga malalaki at hindi pangkaraniwang basura na naipon dahil sa paglilipat ng tirahan at iba pang dahilan. Kailangan rin tuparin ang bawat patakaran sa pagtatapon ng 4 na uri ng de-koryenteng kasangkapan at personal computer.

[Malaking basura]Mga kasangkapan sa bahay, sa pagtulog, at de-koryenteng kasangkapan na ang sukat ng gilid ay higit pa sa 30 cm ay itinuturing na [malaking basura o sodai gomi]. Kailangan itong pagputol-putulin, durugin o wasakin at paghi-hiwalayin.・Over-sized Garbage Reception Center ☎03-5465-5300Oras ng Pagtanggap:8:00a.m〜7:00p.mMaaring magpa-reserba ng pagpa-kolekta mula sa internet (online).(http://sodai.tokyokankyo.or.jp/)●�Pangungolekta�ng�lungsod�(Mon.〜Sat.) = Ang pagkolekta ng basura ay

ayon sa naunang magpa-reserba.●�Sariling�pagdadala�(Sun.)�=�Tumawag�at�ipaalam�3�araw�bago�ang�pagdala�

ng basura.Isang pagtatapon ay hanggang 10 bagay, at 4 na beses sa 1 taon ang bawat sambahayan. Ang halaga ng babayaran ay maaring libre o mabawasan.

[Hindi pangkaraniwang basura]May bayad ang pagtatapon ng maraming basura sa 1 pagkakataon (higit sa 4�na�45�litrong�bag�ng�basura).�Mangyaring�makipag-ugnay�sa�Tanggapan�ng tagapamahala ng paglilinis sa inyong distrito ng maaga.

[Apat na de-koryenteng kagamitan (airconditioner, TV, refrigerator o freezer, washing machine o clothes dryer)]Maaring hilingin ang pagkolekta sa tindahang pinagbilhan ng kagamitan o sa tindahang pagbibilhan ng kapalit ng kagamitan.●�Hindi�malaman�kung�saang�tindahan�binili�ang�kagamitan�=�tumawag��sa�Household�Appliance�Recycling�Reception�Center�(☎03-5296-7200, Mon.〜Sat, 8:00a.m〜5:00p.m).

[Personal Computer]●�Item�brand�= hilingin ang pagpa-kolekta ng kagamitan sa counter ng item

brand●�Sariling-gawang�computer,�mga�computer�o�produkto�na� itinigil�na�ang�

paggawa o pagbibenta ng kumpanyang tagagawa, hindi alam ang tagagawa ng computer = tumawag sa PC 3R Promotion Association (☎03-5282-7685, Mon.〜Fri., 9:00a.m〜12:00p.m/1:00p.m〜5:00p.m).

Babala!◆�Ang ilegal na pagtatapon ng basura (kasama ang pagtatangkang gawin

ito) ay isang malubhang krimen.Batay sa Waste Disposal Law, mapapatawan ng higit sa 5 taong pagka-

bilanggo o magmulta ng hindi hihigit sa 10 milyong yen (hindi hihigit sa 300milyong yen para sa mga korporasyon)o maaring mapatawan ng pagkabilanggo at pagmulta ang lumabag sa batas. Samantala, itinuturing na responsibilidad ng may-ari o tagapamahala ng lupain kapag may lumabag sa batas ng pagtatapon ng basura. Mangyaring mag-ingat na hindi maging biktima ng krimeng ito.◆�Mag-ingat sa mga nangungolekta ng mga kagamitan sa bahay na may

masamang hangarin.Mayroong mga umiikot na mangangalakal na nag-aanunsyo ng libreng pangongolekta ng mga hindi na kailangang kasangkapan sa bahay. Ngunit ayon sa batas, ang pangungolekta ng mga basura mula sa sambahayan ay gagampanan lamang ng lungsod at hindi ng ibang mangangalakal. Ang pagbibigay o pagpapatapon ng mga gamit sa ganitong mga mangangalakal ay maaring maging sanhi ng gulo o ilegal na pagtatapon ng basura. Mangyaring maging maingat sa ganitong mga pangyayari.

Sisimulan sa April 1 ang ganap na liberalisasyon ng pagbebenta ng elektrisidad upang magkaroon ng matatag na panustos ng elektrisidad, makapamili ang mga mamimili (consumer) ng kumpanya at maragdagan ang pagkakataon ng negosyo ng ibang kumpanya. Ang mga mamimili (consumer) ay maari ng malayang mamimili sa mga rehistradong kumpanya ayon sa presyo at mga nakapaloob na serbisyo o produkto sa paggamit ng naturang kumpanya.Sa panahon ng pagpirma ng kontrata, obligado ang kumpanya ng sapat�na�pagpapaliwanag�sa�mamimili�(consumer).�Tiyakin�na�sapat�ang pagkaka-intindi ng paliwanag bago pumirma sa kontrata.

[Inquiry Desk, Agency for Natural Resources and Energy]☎0570-028-555Mon.〜Fri.= 9:00a.m〜6:00p.m�(maliban�sa�Nat’l�Holiday�at�New�Year�Holiday).

Magsisimula sa April 1 ang Liberalisasyon ng Pagbebenta ng Elektrisidad!

Tuparin ang mga Patakaran sa Pagtapon ng mga Basura

Environmental Sanitation Management Division☎ 03-5744-1628 FAX 03-5744-1550Omori�Waste�Collection�Office☎ 03-3774-3811 FAX 03-3775-6028Chofu�Waste�Collection�Office☎ 03-3721-7216 FAX 03-3722-3478 Kamata�Waste�Collection�Office☎ 03-3732-5545 FAX 03-3739-4889

Makipag-ugnay sa

Impormasyon para sa mga dayuhan

Tagalog

Page 2: Impormasyon para sa mga dayuhan Ota City Navigation · PDF file・ Stage (Japanese drums, katutubong awit, sayaw, pagtatanghal ng banda, atbp.) ・ Flea market

2 Maliban sa wikang hapon makipag-ugnayan sa pamamagitan ng mics ota (Multicultual Society Promotion Center)TEL= 03-6424-8822 Opening hours= 10:00a.m.〜 5:00p.m.

Notisya mula sa City Office

大田区生活展

大田区生活展

Pediatrics (panggagamot ng sakit ng mga bata), Internal medicine (panggagamot ng medikal na kondisyon):Pagsusuri�at�Paggamot:�Sun.,�Nat’l�Holiday�=�9:00a.m〜10:00p.m / Sabado = 5:00p.m〜10:00p.m (tumatanggap hanggang 9:30p.m)Omori Medical Association Clinic (4-30-13 Chuo) ☎03-3772-2402Denen-chofu Medical Association Clinic (2-7-1 Ishikawa-cho) ※maliban araw ng Sabado ☎03-3728-6671Kamata Medical Association Clinic (4-24-12 Kamata) ☎03-3732-0191

Pediatrics (panggagamot ng mga sakit ng bata):Pagsusuri at Paggamot: Mon.〜Fri.�(maliban�sa�Nat’l�Holiday) = 8:00p.m〜11:00p.mOta�City’s�Emergency�Room�for�Children�during�Night�Hours�on�Weekdays (6-11-1 Omori Nishi)Bldg.�No.3,�Omori�Medical�Center,�Toho�University ☎03-3762-4151

Pagsakit ng Ngipin:Pagsusuri at Paggamot: Linggo, Piyesta opisyal = 9:00a.m〜5:00p.m (tumatanggap hanggang 4:30p.m)Omori�Dental�Association�Hall�(Ikegami�4-19-7)�☎03-3754-8648Kamata�Dental�Association�Hall�(1-4-14�Shin-kamata)�☎ 03-3731-9282Orthopedic (Honetsugi)Paggamot: Linggo, Piyesta opisyal: 9:00a.m〜5:00p.m Tokyo�Judo�Bonesetter�Association�Ota�Branch ☎090-3542-3896Gamot (mula sa reseta)Pagbubukas: Linggo, Piyesta opisyal = 9:00a.m〜10:00p.m / Sabado = 5:00p.m〜10:00p.mDistrito ng Omori:Omorikaiei Pharmacy (Chuo 3-1-3) ☎03-3774-7721Denen-chofu district ※maliban sa Sat.Yukigaya�Pharmacy�(5-1-1�Higashi�Yukigaya)��☎03-3728-3231Kamata district:Kamata Pharmacy (4-38-5 Kamata) ☎03-3732-1291

Ophthalmology (paggamot ng mata)Pagsusuri�at�Paggamot:Sun.,�Nat’l�Holiday�=�9:00�a.m〜9:00a.m ng susunod na araw / Mon.〜Fri. = 5:00p.m〜9:00a.m ng susunod na araw / Sat. = 12:00p.m〜9:00a.m ng susunod na araw (kapag nataon�ng�Nat’l�Holiday�ang�pagsusuri�at�paggamot�ay� isasagawa�sa� sumusunod� na� nakatakdang� araw� at� ospital� at� sa�Toho�University's�Omori�Medical�Center).

●Nararapat:�mga�naangkop�ng�alinman�sa�mga�sumusunod.①Higit�15� taong�gulang�at�hindi�nakumpleto�ang�kinakailangang�edukasyon (compulsory).②Nakumpleto man ang kinakailangang edukasyon (compulsory), hindi sapat ang natutunan ayon sa iba’t-ibang pansariling dahilan. ●� Klase/Aralin:�Lunes〜Biyernes = 5:30p.m〜8:55p.m※Mangyaring makipag-ugnay para sa mga karagdagang impormasyon.※Hindi�po�ito�Japanese�Language�School.

Araw at Ospital:Sun.,�Mon.,�Wed.,�Sat.�=�Omori�Medical�Center,�Toho�University� ☎03-3762-4151Sun.,�Tue.,�Fri.,�Sat.=�Showa�University�East�Hospital�☎03-3784-8383Thur.�=�Ebara�Hospital��☎03-5734-8000

Surgery o PagtitistisPagsusuri at Paggamot: Sun. = 9:00a.m〜5:00p.m (tumatanggap hanggang 4:30pm)Omori Medical Association Clinic (4-30-13 Chuo) ☎03-3772-2402

Gabay ng ibang medikal na institusyon (tumatanggap ng 24 oras)Tokyo�Metropolitan�Medical� Institution�Telephone� Information�Service�[Himawari]☎03-5272-0303http://www.himawari.metro.tokyo.jp/qq/qq13enmnlt.asp (English version)Kung sa palagay ay kailangang tumawag ng ambulansya (tumatanggap ng 24 0ras)●Emergency�Consultation�Center,�Tokyo�Fire�Department� ☎#7119●Cellular�/�Touch-tone�phones��☎03-3212-2323

Mother and Child Health Consultation Room (biglaang konsultasyon ng bata)Tanggapan:�Mon.〜Fri. = 5:00p.m〜10:00p.m / Sat., Sun, Nat’l Holiday=�9:00a.m〜5:00p.m●Mother�and�Child�Health�Consultation�Room�☎#8000●Cellular�/�Touch-tone�phones�=�☎03-5285-8898

大田区生活展

大田区生活展

Kapag nagkasakit o sumakit ang ngipin pag Sat.,Sun.,Holiday at hatinggabi!

May klaseng panggabi (night classes) sa Kojiya Junior High School

①Kojiya�Junior�High�School�Night�Course☎03-3741-4340 FAX 03-3744-2668①�②School Entrance and Guidance Section, School Affairs Division☎03-5744-1429 FAX 03-5744-1536

Makipag-ugnay sa

Page 3: Impormasyon para sa mga dayuhan Ota City Navigation · PDF file・ Stage (Japanese drums, katutubong awit, sayaw, pagtatanghal ng banda, atbp.) ・ Flea market

Ota City Navigation 2016/3/15����� (Inilalathala tuwing ika-15 ng buwan (maliban sa buwan ng Enero at Agosto) 3

大田区生活展at impormasyon tungkol sa lungsod sa loob at labas ng bansa. Mangyaring makipag-ugnay para sa mga karagdagang impormsyon.

●�Nararapat:�Higit� sa� 18� yrs.� old� na� banyagang�naninirahan,�nagtatrabaho, nag-aaral o mga taong may kaugnayan sa lungsod ng�Ota�(kabilang�ang�mga�tumanggap�ng�Japanese�citizenship�o�pagiging�mamamayan�ng�Japan�kamakailan).

●Termino�ng�Paglilingkod:�May,�2016〜March, 2018●Bilang�ng�tatanggapin:�10�katao�sa�pamamagitan�ng�pilian●�Paraan�ng�Pilian:�Matapos�ang�report,�pakikipanayam�o�interview�

(kalagitnaan ng April)●�Paraan � ng � pag-app ly : � I pada la � ang � app l i ca t i on � fo rm�

(ipinamamahagi sa lugar ng sanggunian) at report sa lugar ng sanggunian�o�ipadala�sa�pamamagitan�ng�koreyo�o�FAX.�Huwag�lalampas ng Mar. 28.

Naghahanap ng banyagang maglalaganap ng mga katangian

Ipagdiriwang ang simbolo ng distrito ng Yaguchi at Shimomaruko na [21st century Cherry Blossom Festival] upang higit pang tumatag ang pagkakaisa ng mga komunidad.●Petsa:�Apr.�3,�2016�(Sun.)�9:45a.m〜3:00p.m●Lugar:�Ota�Kumin�Plaza�(3-1-3�Shimomaruko�Otaku)●Nilalaman�・ Food stalls(sweet dumplings, innards stew o motsuni, curry,

atbp.) ・ Event booth (try-out corner, game, exhibit, atbp.)・ Stage�(Japanese�drums,�katutubong�awit,�sayaw,�pagtatanghal�

ng banda, atbp.)・ Flea market※Walang nakalaang parking space para sa sasakyan at bisikleta.※�Mangyaring gamitin ang free shuttle bus service na magmumula sa�pagitan�ng�[Shimomaruko�station]�sa�Tokyu�Tamagawa�Line�at�green�space�ng�[Tamagawa�Gas�Bridge].

大田区生活展

Paghahanap ng International City Ota Ambassador (Cool Ota-Ku Ambassador)

Gaganapin ang 5th 21 Seiki Sakura Festival

Internationalization & Multiculturalism Section, Internationalization & Multiculturalism Promotion Division ☎03-5744-1227 FAX 03-5744-1539

Yaguchi�Branch�Offi�ce�☎03-3759-4686

Sanggunian

Makipag-ugnay sa

Ota City Magpunta tayo dito!〜 Zoshiki Shopping Street〜

Magandang hapon sa inyong lahat. Ako po ay kasalukuyang naninirahan sa Nishi-rokugo at nag-aaral sa Nihon Kogakuin Creators�College� of�Voice�Actor/Actress�&�Theater�Course.�Nais kong ipakilala sa inyo ang lugar na may pinaka-maraming tindahan na mabibilhan sa lungsod ng Ota, ang Zoshiki Shopping Street. Paglabas ng Zoshiki station ng Keikyu Lines, agad na

makikita ang shopping street na may naka-hilerang tindahan ng mga kinakailangang gamit sa pamumuhay tulad ng restoran, izakaya (inuman), lunch vendor (bentouya), tindahan ng gulay, tindahan ng de-koryenteng kasangkapan, tindahan ng bulaklak, tindahan ng mga damit, 100 yen shop, supermarket, convenience stores at iba pang tindahan na nagbibigay ginhawa sa ating pamumuhay at buhay sa lugar ng pamilihang ito. Maraming mga matatanda dito at lahat sila ay mababait. Dahil dito, nawala lahat ang aking pagkabahala at paunti-unting napalitan ng malaking pag-asa ang aking bagong pamumuhay. Ngayon ay ganap ng naging pamilyar sa akin ang lugar, at natutuwa ako sa araw-araw na pamimili, pakiramdam ko ay para akong nagte-treasure hunting sa pagpunta sa iba’t-ibang pamilihan. Nakakatuwa po talaga. Sa inyong pamimili, subukan po ninyong magpunta sa Zoushiki Shopping Street at maramdaman na parang bumalik sa nakaraang panahon�ng�downtown�area�ng�Tokyo.

Cool�Ota-Ku�Ambassador�Jiang�Yi�(Tsina)

Makipag-ugnay saInternationalization & Multiculturalism Promotion Division☎ 03-5744-1227 FAX 03-5744-1539

Page 4: Impormasyon para sa mga dayuhan Ota City Navigation · PDF file・ Stage (Japanese drums, katutubong awit, sayaw, pagtatanghal ng banda, atbp.) ・ Flea market

4 ���Issued�by�Internationalization�&�Multiculturalism�Promotion�Division,�Ota�City�Office��144-8621�5-13-14,�Kamata,�Ota����TEL =�03-5744-1227��FAX�= 03-5744-1539

Tokyu Line

RJ

to KawasakiKampachi Ave.

東口East Exit

Kamata Sta.

Ota City OfficeEast Exit

mics Ota (Multicultural Society Promotion Center) Ito ay ang samahan para sa mga naninirahang immigrante dito sa Ota City.

○ Konsultasyon:Tungkol sa mga bata, pagpapakasal, diborsiyo, o tungkol sa trabaho.

Kapag may mga suliranin ay maaring kumonsulta sa pamamagitan

ng iba’t-ibang lingwahe.

○ Interpretasyon:Ang samahang ito ay magpapadala ng mga interpreter sa Ota Ward

City office o mga Hoikuen para matulungan kayo sa pag-aayos ng

mga kinakailangang papeles.

○ Iba:Mga boluntaryong klase sa pag-aaral ng Japanese

Walang bayad ang mga konsultasyon at pagsasalin ng lingwahe na

ginagawa dito sa mics Ota. Pumunta kung kinakailangan.

Ipagkatiwala sa mics Ota (Multicultural Society Promotion Center) ang mga konsultasyon o

pag sasalin ng lingwahe!

Address: 5-13-26 Kamata, Ota-Ku☎ 03-6424-8822 FAX 03-5710-6330http://www.micsota.jpEmail:[email protected]

Multicultural�Society�Promotion�

Center�(mics�Ota)

 Mics�News:�Paano�magtatag�ng�korporasyon�dito�sa�Japan

Multicultural Society Promotion Center (mics Ota) URL:http://micsota.jp/postmail/postmail.html

●MM○DD,�Nagkaroon�ng�konsultasyon�mula�sa� isang� lalaking�Turko�na�may� asawang�Haponesa� tungkol� sa� pagnanais� nitong� gawing�korporasyon ang pinapatakbong negosyo.Kasalukuyang�nagpapatakbo�ng�Turkish� restaurant� sa� lungsod,�nais�niya itong gawing korporasyon na mayroong catering service, pag-aangkat at pagbebenta ng mga kalakal, at iba pa.Una�sa� lahat,�aming� ipinaalam�sa�kanya�ang�mga�nararapat�na�pag-aralan, tulad ng layunin ng korporasyon, merit (pakinabang) at demerit (katalunan) kapag naging korporasyon, paglikha ng Artikulo ng Inkorporasyon, pagbayad ng kapital, at bilang panghuli, kailangang magsubmit� ng� ulat� ng� pagbukas� ng� korporasyon� sa� Tanggapan�ng Buwis, isagawa ang pamamaraan, at kalkulahin ang gastos sa pagtatag (ipagpalagay na sariling pagtatag).

Sa pagtatag ng korporasyon, bukod sa pagbayad ng kapi ta l , makakagastos ng humigit-kumulang ¥250,000 dahil sa bayad sa selyo ng Artikulo ng Inkorporasyon na ¥40,000, bayad sa pagpapatunay ng Artikulo ng Inkorporasyon na ¥50,000, bayad sa kopya ng Artikulo ng Inkorporasyon na ¥2,000, at buwis ng rehistro at lisensya na aabot ng ¥150,000.Nagbigay kami ng payo na maaring kumonsulta tungkol sa proseso ng paglikha ng pagpapatunay ng Artikulo ng Inkorporasyon at pagpapa-rehistro sa administratibong konsultasyon ng Ota at mics Ota Sunday consultation (abogado, social labor consultant, notary public o immigration lawyer,etc.). Bilang karagdagan, ipinayo rin namin, na kapag nahirapan sa pagsagawa ng pamamaraan, mas makakabuting dumulog o ipagkatiwala ito sa mga dalubhasa.

Makipag-ugnay sa

Ipapadala sa mga naka-rehistrong e-mail address ang mga sumusunod na impormasyon.1. Ota City Navigation (pumili mula sa mga wikang

Ingles, Intsik, Koreano, Tagalog at maiintindihan na wikang Hapon).

2. Balita ng mga kaganapan o events sa lungsod ng Ota para sa mga dayuhang residente.

3. Paalala na pang-emerhensya kapag nagkaroon ng sakuna.

※ Ang mga nakatala sa itaas lamang ang paggagamitan ng e-mail address. Mahigpit na pamamahalaan ang seguridad nito.

Iskedyul ng Konsultasyon sa iba’t-ibang wika

Oras: Mon. - Fri. / 10:00a.m - 5:00p.m Sun. / 1:00 - 5:00p.mWika Araw:Chinese: Mon., Tue., Wed., Thur., Fri. Sun. (1 st at 3rd Sun.)Tagalog: Mon., Tue., Thur., Fri., Sun. (2nd Sun.)English : Wed. ,Sun. (4 th Sun.)Mangyaring magpa-reserba para sa mga sumusunod na wika:Korean, Vietnamese, Thai, Spanish, Portuguese, Russian, Urdu, Nepalese, Hindu at Bengal.

Ang lungsod ng Ota ay tumatanggap ng e-mail address ng mga dayuhang residente sa lungsod