41
Tyco Building Services Products TYCEGFFP-01/06 Tyco reserves the right to change the contents without notice 8.001 Grooved Products Geriefte Produkte Produits Rainurés D P. 8.002 Couplings Kupplungen Raccords P. 8.011 P. 8.016 P. 8.033 Flanges Flansche Brides Fittings Formstücke Accessoires Branch Outlets Anbohrschellen Embranchements de sortie P. 8.035 Sprinkler Fittings Sprinklerschellen Colliers sprinkleurs P. 8.036 Gaskets Dichtungen Garnitures P. 8.038 Lubricant Kupplungsfett Graisses P. 8.039 Pipe Preparation Tools Rohrbearbeitungs-Werkzeuge Outils de Préparation des Tubes 8

Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

core

serv

esth

eri

gh

tto

chan

ge

the

con

ten

tsw

ith

ou

tn

oti

ce

8.001

Grooved Products

Geriefte Produkte

Produits Rainurés

D

P. 8.002

CouplingsKupplungenRaccords

P. 8.011

P. 8.016

P. 8.033

FlangesFlanscheBrides

FittingsFormstückeAccessoires

Branch OutletsAnbohrschellenEmbranchements de sortie

P. 8.035

Sprinkler FittingsSprinklerschellenColliers sprinkleurs

P. 8.036

GasketsDichtungenGarnitures

P. 8.038

LubricantKupplungsfettGraisses

P. 8.039

Pipe Preparation ToolsRohrbearbeitungs-WerkzeugeOutils de Préparation des Tubes

8

Page 2: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

core

serv

esth

eri

gh

tto

chan

ge

the

con

ten

tsw

ith

ou

tn

oti

ce

8.002

Couplings

Kupplungen

Raccords

D

P. 8.004

Lightweight Coupling Flexible Figure 705Kupplung, Flexibel, Leicht, Figur 705Raccords Flexibles Légers Figure 705

P. 8.003

P. 8.007

P. 8.008

Rigidlite Coupling Rigid Figure 577Kupplung, Starr, Leicht, Figur 577Raccords Rigides Légers Figure 577

Heavy Duty Coupling Flexible Figure 707Kupplung, Flexibel, Schwer, Figur 707Raccords Flexibles Lourds Figure 707

Heavy Duty Coupling Rigid Figure 772Kupplung, Starr, Schwer, Figur 772Raccords Rigid Lourds, Figure 772

P. 8.009

Reducing Coupling Flexible Figure 716Reduzier Kupplung, Flexibel, Figur 716Raccords Réduits Flexibles Figure 716

P. 8.005Stainless Steel Coupling Lightweight Flexible Figure 405Edelstahlkupplungen, Leicht, Flexibel, Figur 405Raccords en Acier Inoxydable Flexibles Légers, Figure 405

P. 8.006Stainless Steel Coupling Rigid Figure 472Edelstahlkupplungen, Starr, Figur 472Raccords en Acier Inoxydable Flexibles, Figure 472

P. 8.010

Continuity ClipErdungsklippClips de continuité électrique

8

Page 3: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

core

serv

esth

eri

gh

tto

chan

ge

the

con

ten

tsw

ith

ou

tn

oti

ce

8.003

Couplings, Rigidlite Coupling, Rigid

Kupplungen, Leichtbau, Starr

Raccords, Raccords Légers, Rigides

D

L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD

FIG. 577

B C

A

* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud

Note: The Fig. 577 Lightweight Rigid Coupling does not provide compensation for pipe system expansion and/or contraction associated with pipesystem temperature changes.

Anmerkung: Eine Ausdehnung bzw. ein Zusammenziehen des Rohrleitungssystems infolge von Temperaturveränderungen in den Leitungen wird durch Fig.577 nicht kompensiert.

Note: La figure 577 des raccords rigides léger n’est pas adaptée pour la dilatation et/ou la contraction liées aux changements de température dessystèmes de tuyauteries.

General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibilityto select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always readand understand the installation constructions. Never remove any piping components norcorrect or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system. Material and gasket selection should be ver-ified with the gasket recommendation listing for the specific application.

†: Maximum pressure and end load are total from all loads based on standard weight steel pipe. Pressure ratings and end loads may differ on pipe materialsand/or wall thickness. Contact Tyco BSP for details. For fire protection equipment listing and approvalpressure ratings contact Tyco BSP.

‡: Maximum end cap is for cut grooved standard weight pipe. Values for roll grooved will be 1/2 that of cut grooved.

Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung des Planers die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zulesen und zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren.Material- und Dichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.

†: Der max. Druck und die Endbelastung ist auf der Basis von Standard DIN ISO Rohren ermittelt worden. Druckbeanspruchungen und Endbelastungen kön-nen bei anderen Rohrmaterialen und/oder Wandstärken sich verändern. Kontaktieren Sie bitte Tyco BSP. Für Brandschutzzulassungen undZulassungsdruckgrenzen setzen Sie sich bitte mit Tyco BSP in Verbindung.

‡: Maximale Rohr-Endabstand bezieht sich auf geschnittenen Nuten in Standard DIN ISO Rohr. Werte für gerollte Nuten sind um 50% zu reduzieren.

Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamaisdémonter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé etvidangé le système. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une applica-tion spécifique.

†: Le calcul de la pression maximum et de la charge d’extrémité sont basés suivant le poids standard du tube en acier. Les gammes de pression et lescharges d’extrémité peuvent différer suivant la qualité matière et l’épaisseur de la paroi. Contacter Tyco BSP pour plus de détails. Pour les listesd’équipement et les gammes de pression agrées destinées à la protection incendie veuillez contacter Tyco BSP.

‡: La plage d’écartement maximum des extrémités correspond à un rainurage par enlèvement de matière d’un tube. Dans le cas de rainurage par moletageles valeurs seront réduites de moitié.

NominalSize

NenngrößeDimensionsnominales

mm [“]

PipeODRohrTube

mm

Max. EndLoad †

Max. EndbelastungCharge maxid’extrémité

kN

Range of Pipe EndSeparation ‡

Min. und Max. Rohr-End-abstandPlage d’écartement deextreemités de tubes

mmA

mmB

mmC

mm

CouplingDimensions

Kupplungs-abmessungenRaccords Dimensions Qnt

AnzahlQté

mm

SizeGrösse

Dimensionsmm

Coupling BoltsKupplungs-bolzenRaccords Boulons

Max. WkPressure †

Max. ArbeitsdruckPression max.

Bar [Psi]

Tyco BSPArt. Nr.

577ME0034*577ME0042*577ME0048*577ME0060*577ME0073*577ME0076*577ME0089*577ME0114*577ME0139*577ME0141*577ME0165*577ME0168*577ME0219*

25 [1]32 [1.1/4]40 [1.1/2]

50 [2]65 [2.1/2]65 [2.1/2]

80 [3]100 [4]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]200 [8]

33.742.448.360.373.076.188.9114.3139.7141.3165.1168.3219.1

20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]

1.812.893.785.918.669.4112.8421.2231.7032.4444.2846.0077.97

0-1.50-1.50-1.50-1.50-1.50-1.50-1.50-4.80-4.80-4.80-4.80-4.80-4.8

5968748699101114145173174198201260

95107113127138142156191222224248251325

42424243454545474949494961

2222222222222

M10x57M10x57M10x57M10x57M10x57M10x57M10x57M10x57M12x76M12x76M12x76M12x76M16x83

0.50.60.70.80.90.91.51.52.42.42.62.75.3

ApproxWeight

Gewicht (Ca.)Poids approx.

Kg

8

Page 4: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

core

serv

esth

eri

gh

tto

chan

ge

the

con

ten

tsw

ith

ou

tn

oti

ce

8.004

Couplings, Lightweight Coupling, Flexible

Kupplungen, Leichtbau, Flexibel

Raccords Légers, Flexibles

D

L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD

FIG. 705

NominalSize

NenngrößeDimensionsnominales

mm [“]

PipeODRohrTube

mm

Max. EndLoad †

Max.EndbelastungCharge maxid’extrémité

kN

Range of PipeEnd Separation ‡

Min. und Max.Rohr-End-abstand

Plage d’écartement deextreemités de tubes

mm

Per CouplingPro KupplungPar Raccord

°

PipeRohrTube

mm/mtrs

DeflectionAbweichung

Déviation

Amm

Bmm

Cmm

CouplingDimensions

Kupplungs-abmessungenRaccords Dimensions Qnt

AnzahlQté

mm

SizeGrösse

Dimensionsmm

Coupling BoltsKupplungs-bolzenRaccords Boulons

Max. WkPressure †

Max. ArbeitsdruckPression max.

Bar [Psi]

Tyco BSPArt. Nr.

705ME0042*705ME0048*705ME0060*705ME0073*705ME0076*705ME0089*705ME0108*705ME0114*705ME0133*705ME0139*705ME0141*705ME0159*705ME0165*705ME0168*705ME0219*705ME0273*705ME0324*

32 [1.1/4]40 [1.1/2]

50 [2]65 [2.1/2]65 [2.1/2]

80 [3]100 [4]100 [4]125 [5]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]150 [6]200 [8]250 [10]300 [12]

42.448.360.373.076.188.9108.0114.3133.0139.7141.3159.0165.1168.3219.1273.0323.9

34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]31.0 [450]31.0 [450]31.0 [450]31.0 [450]31.0 [450]31.0 [450]31.0 [450]24.1 [350]24.1 [350]

4.816.309.8514.4315.7221.3431.5535.3543.3347.5648.6361.4466.3668.97116.89141.31198.78

0-3.30-3.30-3.30-3.30-3.30-3.30-6.40-6.40-6.40-6.40-6.40-6.40-6.40-6.40-6.40-6.40-6.4

4°19'3°46'3°01'2°29'2°23'2°03'3°22'3°11'2°44'2°36'2°35'2°17'2°12'2°10'1°40'1°20'1°07'

75.065.852.543.341.735.858.355.846.745.545.040.038.337.529.223.319.2

65708394102111140145167173175192197202259322380

106113124140146165191197241248248262272272344416480

4646484848485252525252525252646767

22222222222222222

M10x57M10x57M10x57M10x57M12x76M12x76M12x76M12x76M16x83M16x83M16x83M16x83M16x83M16x83M20x121M24x165M24x165

0.70.70.80.91.41.41.91.83.33.33.23.43.23.26.612.716.6

ApproxWeight

Gewicht (Ca.)Poids approx.

Kg

B

A

C

* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud

General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibilityto select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always readand understand the installation constructions. Never remove any piping components norcorrect or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system. Material and gasket selection should be ver-ified with the gasket recommendation listing for the specific application.

†: Maximum pressure and end load are total from all loads based on standard weight steel pipe. Pressure ratings and end loads may differ on pipe materialsand/or wall thickness. Contact Tyco BSP for details. For fire protection equipment listing and approvalpressure ratings contact Tyco BSP.

‡: Maximum end cap is for cut grooved standard weight pipe. Values for roll grooved will be 1/2 that of cut grooved.

Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung des Planers die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zulesen und zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren.Material- und Dichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.

†: Der max. Druck und die Endbelastung ist auf der Basis von Standard DIN ISO Rohren ermittelt worden. Druckbeanspruchungen und Endbelastungen kön-nen bei anderen Rohrmaterialen und/oder Wandstärken sich verändern. Kontaktieren Sie bitte Tyco BSP. Für Brandschutzzulassungen undZulassungsdruckgrenzen setzen Sie sich bitte mit Tyco BSP in Verbindung.

‡: Maximale Rohr-Endabstand bezieht sich auf geschnittenen Nuten in Standard DIN ISO Rohr. Werte für gerollte Nuten sind um 50% zu reduzieren.

Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamaisdémonter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé etvidangé le système. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une applica-tion spécifique.

†: Le calcul de la pression maximum et de la charge d’extrémité sont basés suivant le poids standard du tube en acier. Les gammes de pression et lescharges d’extrémité peuvent différer suivant la qualité matière et l’épaisseur de la paroi. Contacter Tyco BSP pour plus de détails. Pour les listesd’équipement et les gammes de pression agrées destinées à la protection incendie veuillez contacter Tyco BSP.

‡: La plage d’écartement maximum des extrémités correspond à un rainurage par enlèvement de matière d’un tube. Dans le cas de rainurage par moletageles valeurs seront réduites de moitié.

8

Page 5: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

core

serv

esth

eri

gh

tto

chan

ge

the

con

ten

tsw

ith

ou

tn

oti

ce

8.005

Couplings, Stainless Steel Coupling, Lightweight Flexible

Edelstahlkupplungen, leichte flexible Kupplung

Raccords en acier inoxydable, raccords flexibles

D

FIG. 405

NominalSize

NenngrößeDimensionsnominales

mm [“]32 [1.1/4]40 [1.1/2]

50 [2]65 [2.1/2]65 [2.1/2]

80 [3]100 [4]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]200 [8]

PipeODRohrTube

mm42.448.360.373.076.188.9114.3139.7141.3165.1168.3219.1

Max. EndLoad †

Max. EndbelastungCharge maxid’extrémité

kN2.933.785.918.669.4312.8321.2131.6732.4244.2445.9877.92

Range of Pipe EndSeparation ‡Min. und Max.

Rohr-End-abstandPlage d’écartement deextreemités de tubes

mm0-3.30-3.30-3.30-3.30-3.30-3.30-6.40-6.40-6.40-6.40-6.40-6.4

Per CouplingPro KupplungPar Raccord

°4°19'3°46'3°01'2°29'2°23'2°03'3°11'2°36'2°35'2°12'2°10'1°40'

PipeRohrTube

mm/mtrs75.065.852.543.341.735.855.845.545.038.337.529.2

DeflectionAbweichung/Déviation

Amm65708394102111145173175197202259

Bmm106113124140146165197248248272271344

Cmm464648484848525252525264

CouplingDimensions

Kupplungs-abmessungenRaccords Dimensions Qnt

AnzahlQté

mm222222222222

SizeGrösse

Dimensionsmm

M10 x 57M10 x 57M10 x 57M10 x 57M12 x 76M12 x 76M12 x 76M16 x 83M16 x 83M16 x 83M16 x 83M20 x 121

Coupling BoltsKupplungs-bolzenRaccords Boulons

Max. WkPressure †

Max. ArbeitsdruckPression max.

Bar [Psi]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]

Tyco BSPArt. Nr.

405ME00424405ME00484405ME00604405ME00734405ME00764405ME00894405ME01144405ME01394405ME01414405ME01654405ME01684405ME02194

ApproxWeightGewicht (Ca.)Poids approx.

Kg0.70.70.80.91.41.41.83.33.23.23.26.6

B

A

C

General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibilityto select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always readand understand the installation constructions. Never remove any piping components norcorrect or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system. Material and gasket selection should be ver-ified with the gasket recommendation listing for the specific application.

†: Maximum pressure and end load are total from all loads based on standard weight steel pipe. Pressure ratings and end loads may differ on pipe materialsand/or wall thickness. Contact Tyco BSP for details. For fire protection equipment listing and approvalpressure ratings contact Tyco BSP.

‡: Maximum end cap is for cut grooved standard weight pipe. Values for roll grooved will be 1/2 that of cut grooved.

Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung des Planers die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zulesen und zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren.Material- und Dichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.

†: Der max. Druck und die Endbelastung ist auf der Basis von Standard DIN ISO Rohren ermittelt worden. Druckbeanspruchungen und Endbelastungen kön-nen bei anderen Rohrmaterialen und/oder Wandstärken sich verändern. Kontaktieren Sie bitte Tyco BSP. Für Brandschutzzulassungen undZulassungsdruckgrenzen setzen Sie sich bitte mit Tyco BSP in Verbindung.

‡: Maximale Rohr-Endabstand bezieht sich auf geschnittenen Nuten in Standard DIN ISO Rohr. Werte für gerollte Nuten sind um 50% zu reduzieren.

Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamaisdémonter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé etvidangé le système. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une applica-tion spécifique.

†: Le calcul de la pression maximum et de la charge d’extrémité sont basés suivant le poids standard du tube en acier. Les gammes de pression et lescharges d’extrémité peuvent différer suivant la qualité matière et l’épaisseur de la paroi. Contacter Tyco BSP pour plus de détails. Pour les listesd’équipement et les gammes de pression agrées destinées à la protection incendie veuillez contacter Tyco BSP.

‡: La plage d’écartement maximum des extrémités correspond à un rainurage par enlèvement de matière d’un tube. Dans le cas de rainurage par moletageles valeurs seront réduites de moitié.

8

Page 6: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

core

serv

esth

eri

gh

tto

chan

ge

the

con

ten

tsw

ith

ou

tn

oti

ce

Couplings, Stainless Steel Coupling, Heavy Duty Rigid

Kupplungen, Edelstahl, Schwer, Star

Raccords en Acier Inoxydables, Raccord Rigide Lourd

8.006

D

FIG. 472

B C

A

NominalSize

NenngrößeDimensionsnominales

mm [“]

32 [1.1/4]40 [1.1/2]

50 [2]65 [2.1/2]65 [2.1/2]

80 [3]100 [4]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]200 [8]250 [10]300 [12]

PipeODRohrTube

mm

42.448.360.373.076.188.9114.3139.7141.3165.1168.3219.1273.0323.9

Max. EndLoad †

Max. EndbelastungCharge maxid’extrémité

Bar [Psi]

2.893.795.918.679.4412.8421.2331.7132.4444.2846.0077.97

121.12194.38

Range of Pipe EndSeparation ‡

Min. und Max. Rohr-End-abstandPlage d’écartement deextreemités de tubes

mm

0-1.50-2.00-3.30-3.30-3.30-3.30-4.80-4.80-4.80-4.80-4.80-4.80-3.30-3.3

Amm

70768799106118148178180206206268326391

Bmm

111117130143145159191247247268268344417479

Cmm

4646484848485052525454676767

CouplingDimensions

Kupplungs-abmessungenRaccords Dimensions Qnt

AnzahlQté

mm

22222222222222

SizeGrösse

Dimensionsmm

M10 x 57M10 x 57M10 x 57M10 x 57M10 x 57M12 x 76M12 x 76M16 x 83M16 x 83M16 x 83M16 x 83M20 x 121M24 x 165M24 x 165

Coupling BoltsKupplungs-bolzenRaccords Boulons

Max. WkPressure †

Max. ArbeitsdruckPression max.

Bar [Psi]

20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]

Tyco BSPArt. Nr.

472ME00424472ME00484472ME00604472ME00734472ME00764472ME00894472ME01144472ME01394472ME01414472ME01654472ME01684472ME02194472ME02734472ME03244

ApproxWeight

Gewicht (Ca.)Poids approx.

Kg

0.50.50.71.11.21.21.63.43.43.43.48.211.219.1

General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibilityto select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always readand understand the installation constructions. Never remove any piping components norcorrect or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system. Material and gasket selection should be ver-ified with the gasket recommendation listing for the specific application.

†: Maximum pressure and end load are total from all loads based on standard weight steel pipe. Pressure ratings and end loads may differ on pipe materialsand/or wall thickness. Contact Tyco BSP for details. For fire protection equipment listing and approvalpressure ratings contact Tyco BSP.

‡: Maximum end cap is for cut grooved standard weight pipe. Values for roll grooved will be 1/2 that of cut grooved.

Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung des Planers die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zulesen und zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren.Material- und Dichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.

†: Der max. Druck und die Endbelastung ist auf der Basis von Standard DIN ISO Rohren ermittelt worden. Druckbeanspruchungen und Endbelastungen kön-nen bei anderen Rohrmaterialen und/oder Wandstärken sich verändern. Kontaktieren Sie bitte Tyco BSP. Für Brandschutzzulassungen undZulassungsdruckgrenzen setzen Sie sich bitte mit Tyco BSP in Verbindung.

‡: Maximale Rohr-Endabstand bezieht sich auf geschnittenen Nuten in Standard DIN ISO Rohr. Werte für gerollte Nuten sind um 50% zu reduzieren.

Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamaisdémonter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé etvidangé le système. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une applica-tion spécifique.

†: Le calcul de la pression maximum et de la charge d’extrémité sont basés suivant le poids standard du tube en acier. Les gammes de pression et lescharges d’extrémité peuvent différer suivant la qualité matière et l’épaisseur de la paroi. Contacter Tyco BSP pour plus de détails. Pour les listesd’équipement et les gammes de pression agrées destinées à la protection incendie veuillez contacter Tyco BSP.

‡: La plage d’écartement maximum des extrémités correspond à un rainurage par enlèvement de matière d’un tube. Dans le cas de rainurage par moletageles valeurs seront réduites de moitié.

* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud

Note: The Fig. 577 Lightweight Rigid Coupling does not provide compensation for pipe system expansion and/or contraction associated with pipesystem temperature changes.

Anmerkung: Eine Ausdehnung bzw. ein Zusammenziehen des Rohrleitungssystems infolge von Temperaturveränderungen in den Leitungen wird durch Fig.577 nicht kompensiert.

Note: La figure 577 des raccords rigides léger n’est pas adaptée pour la dilatation et/ou la contraction liées aux changements de température dessystèmes de tuyauteries.

8

Page 7: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

core

serv

esth

eri

gh

tto

chan

ge

the

con

ten

tsw

ith

ou

tn

oti

ce

Couplings, Heavy Duty Coupling, Flexible

Kupplungen, Schwer, Flexibel

Raccords, Raccords Lourds, Flexibles

8.007

D

L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD

FIG. 707

* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud

Note: For coupling sizes above 12” bolt sizes only available in ANSI.Anmerkung: Kupplungen ab 12” sind nur mit ANSI Bolzen lieferbar.Note: Les raccords de dimensions supérieures à 12’’ sont seulement disponibles en ANSI.

A

B C

General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibilityto select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always readand understand the installation constructions. Never remove any piping components norcorrect or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system. Material and gasket selection should be ver-ified with the gasket recommendation listing for the specific application.

†: Maximum pressure and end load are total from all loads based on standard weight steel pipe. Pressure ratings and end loads may differ on pipe materialsand/or wall thickness. Contact Tyco BSP for details. For fire protection equipment listing and approvalpressure ratings contact Tyco BSP.

‡: Maximum end cap is for cut grooved standard weight pipe. Values for roll grooved will be 1/2 that of cut grooved.

Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung des Planers die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zulesen und zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren.Material- und Dichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.

†: Der max. Druck und die Endbelastung ist auf der Basis von Standard DIN ISO Rohren ermittelt worden. Druckbeanspruchungen und Endbelastungen kön-nen bei anderen Rohrmaterialen und/oder Wandstärken sich verändern. Kontaktieren Sie bitte Tyco BSP. Für Brandschutzzulassungen undZulassungsdruckgrenzen setzen Sie sich bitte mit Tyco BSP in Verbindung.

‡: Maximale Rohr-Endabstand bezieht sich auf geschnittenen Nuten in Standard DIN ISO Rohr. Werte für gerollte Nuten sind um 50% zu reduzieren.

Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamaisdémonter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé etvidangé le système. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une applica-tion spécifique.

†: Le calcul de la pression maximum et de la charge d’extrémité sont basés suivant le poids standard du tube en acier. Les gammes de pression et lescharges d’extrémité peuvent différer suivant la qualité matière et l’épaisseur de la paroi. Contacter Tyco BSP pour plus de détails. Pour les listesd’équipement et les gammes de pression agrées destinées à la protection incendie veuillez contacter Tyco BSP.

‡: La plage d’écartement maximum des extrémités correspond à un rainurage par enlèvement de matière d’un tube. Dans le cas de rainurage par moletageles valeurs seront réduites de moitié.

B C

ØA

B C

ØA

NominalSize

NenngrößeDimensionsnominales

mm [“]

PipeODRohrTube

mm

Max. EndLoad †

Max.EndbelastungCharge maxid’extrémité

kN

Range of Pipe EndSeparation ‡Min. und Max.

Rohr-End-abstandPlage d’écartement deextreemités de tubes

mm

Per CouplingPro KupplungPar Raccord

°

PipeRohrTube

mm/mtrs

DeflectionAbweichung/Déviation

Amm

Bmm

Cmm

CouplingDimensions

Kupplungs-abmessungenRaccords Dimensions Qnt

AnzahlQté

mm

SizeGrösse

Dimensionsmm

Coupling BoltsKupplungs-bolzenRaccords Boulons

Max. WkPressure †

Max. ArbeitsdruckPression max.

Bar [Psi]

Tyco BSPArt. Nr.

707AE0048*707AE0060*707AE0073*707AE0076*707AE0089*707AE0114*707AE0141*707AE0165*707AE0168*707AE0219*707AE0273*707AE0324*707AE0355*707AE0406*707AE0457*707AE0508*707AE0610*

40 [1.1/2]50 [2]

65 [2.1/2]65 [2.1/2]

80 [3]100 [4]125 [5]150 [6]150 [6]200 [8]250 [10]300 [12]350 [14]400 [16]450 [18]500 [20]600 [24]

48.360.373.076.188.9114.3141.3165.1168.3219.1273.0323.9355.6406.4457.2508.0609.6

69.0 [1000]69.0 [1000]69.0 [1000]69.0 [1000]69.0 [1000]69.0 [1000]69.0 [1000]69.0 [1000]69.0 [1000]55.1 [800]55.1 [800]55.1 [800]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]17.2 [250]

12.6119.7128.8831.4442.8070.75108.12147.61152.34207.41322.99454.35205.43268.31339.58419.23503.08

0-3.30-3.30-3.30-3.30-3.30-6.40-6.40-6.40-6.40-6.40-6.40-6.40-6.40-6.40-6.40-6.40-6.4

3°46'3°01'2°29'2°23'2°03'3°11'2°35'2°12'2°10'1°40'1°20'1°07'1°02'0°54'0°48'0°43'0°36'

65.852.543.341.735.855.845.038.337.529.223.319.218.315.814.212.510.8

7590103106119151180208211271332391423478541596701

118133146146162210254286286356418479518575638708813

4648484848525252526367677575787878

22222222222233344

M12x76M12x76M12x76M12x76M12x76M16x83M20x121M20x121M20x121M22x165M24x165M24x1651”x5.1/21”x5.1/21”x5.1/2

1.1/8”x5.3/41.1/8”x5.3/4

1.11.41.61.71.83.24.85.75.710.715.016.820.023.630.840.443.5

ApproxWeight

Gewicht (Ca.)Poids approx.

Kg

8

Page 8: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

core

serv

esth

eri

gh

tto

chan

ge

the

con

ten

tsw

ith

ou

tn

oti

ce

Couplings, Heavy Duty, Rigid

Kupplungen, Schwer, Starr

Raccords, Raccords Lourds, Rigides

8.008

D

L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD

FIG. 772

* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud

Note: The Fig. 772 Heavy Duty Rigid Coupling does not provide compensation for pipe system expansion and/or contractionassociated with pipe system temperature changes.

Anmerkung: Eine Ausdehnung bzw. ein Zusammenziehen des Rohrleitungssystems infolge von Temperaturveränderungen in den Leitungen wird durch Fig.772 nicht kompensiert.

Note: La figure 772 des raccords rigides lourd n’est pas adaptée pour la dilatation et/ou la contraction liées aux changements de température des sys-tèmes de tuyauteries.

B C

A

General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibilityto select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always readand understand the installation constructions. Never remove any piping components norcorrect or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system. Material and gasket selection should be ver-ified with the gasket recommendation listing for the specific application.

†: Maximum pressure and end load are total from all loads based on standard weight steel pipe. Pressure ratings and end loads may differ on pipe materialsand/or wall thickness. Contact Tyco BSP for details. For fire protection equipment listing and approvalpressure ratings contact Tyco BSP.

‡: Maximum end cap is for cut grooved standard weight pipe. Values for roll grooved will be 1/2 that of cut grooved.

Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung des Planers die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zulesen und zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren.Material- und Dichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.

†: Der max. Druck und die Endbelastung ist auf der Basis von Standard DIN ISO Rohren ermittelt worden. Druckbeanspruchungen und Endbelastungen kön-nen bei anderen Rohrmaterialen und/oder Wandstärken sich verändern. Kontaktieren Sie bitte Tyco BSP. Für Brandschutzzulassungen undZulassungsdruckgrenzen setzen Sie sich bitte mit Tyco BSP in Verbindung.

‡: Maximale Rohr-Endabstand bezieht sich auf geschnittenen Nuten in Standard DIN ISO Rohr. Werte für gerollte Nuten sind um 50% zu reduzieren.

Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamaisdémonter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé etvidangé le système. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une applica-tion spécifique.

†: Le calcul de la pression maximum et de la charge d’extrémité sont basés suivant le poids standard du tube en acier. Les gammes de pression et lescharges d’extrémité peuvent différer suivant la qualité matière et l’épaisseur de la paroi. Contacter Tyco BSP pour plus de détails. Pour les listesd’équipement et les gammes de pression agrées destinées à la protection incendie veuillez contacter Tyco BSP.

‡: La plage d’écartement maximum des extrémités correspond à un rainurage par enlèvement de matière d’un tube. Dans le cas de rainurage par moletageles valeurs seront réduites de moitié.

NominalSize

NenngrößeDimensionsnominales

mm [“]

PipeODRohrTube

mm

Max. EndLoad †

Max.EndbelastungCharge maxid’extrémité

kN

Range of Pipe EndSeparation ‡Min. und Max.

Rohr-End-abstandPlage d’écartement deextreemités de tubes

mmA

mmB

mmC

mm

CouplingDimensions

Kupplungs-abmessungenRaccords Dimensions Qnt

AnzahlQté

mm

SizeGrösse

Dimensionsmm

Coupling BoltsKupplungs-bolzenRaccords Boulons

Max. WkPressure †

Max. ArbeitsdruckPression max.

Bar [Psi]

Tyco BSPArt. Nr.

772ME0042*772ME0048*772ME0060*772ME0073*772ME0076*772ME0089*772ME0114*772ME0139*772ME0141*772ME0165*772ME0168*772ME0219*772ME0273*772ME0324*

32 [1.1/4]40 [1.1/2]

50 [2]65 [2.1/2]65 [2.1/2]

80 [3]100 [4]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]200 [8]250 [10]300 [12]

42.448.360.373.076.188.9114.3139.7141.3165.1168.3219.1273.0323.9

51.7 [750]51.7 [750]51.7 [750]51.7 [750]51.7 [750]51.7 [750]51.7 [750]51.7 [750]51.7 [750]48.2 [700]48.2 [700]41.4 [600]34.5 [500]27.6 [400]

7.229.4614.7821.6623.5832.1053.0679.2681.09

103.18107.34155.44201.87227.17

0-1.50-2.00-3.30-3.30-3.30-3.30-4.80-4.80-4.80-4.80-4.80-4.80-3.30-3.3

70768799106118148178180206206268326391

111117130143145159191247247268268344417479

4646484851485052525454676767

22222222222222

M10x57M10x57M10x57M10x57M10x57M10x57M16x83M16x83M16x83M16x83M16x83M20x121M24x165M24x165

0.50.50.71.11.21.21.63.43.43.43.48.211.219.1

ApproxWeight

Gewicht (Ca.)Poids approx.

Kg

8

Page 9: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

core

serv

esth

eri

gh

tto

chan

ge

the

con

ten

tsw

ith

ou

tn

oti

ce

Couplings, Reducing Coupling, Flexible

Kupplungen, Reduzierkupplung, Flexibel

Raccords, Raccords Réduits, Flexibles

8.009

D

L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD

FIG. 716

* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud

B C

A

General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibilityto select products suitable for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always readand understand the installation constructions. Never remove any piping components norcorrect or modify any piping deficiencies without first depressurizing and draining the system. Material and gasket selection should be ver-ified with the gasket recommendation listing for the specific application.

†: Maximum pressure and end load are total from all loads based on standard weight steel pipe. Pressure ratings and end loads may differ on pipe materialsand/or wall thickness. Contact Tyco BSP for details. For fire protection equipment listing and approvalpressure ratings contact Tyco BSP.

‡: Maximum end cap is for cut grooved standard weight pipe. Values for roll grooved will be 1/2 that of cut grooved.

Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung des Planers die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zulesen und zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren.Material- und Dichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.

†: Der max. Druck und die Endbelastung ist auf der Basis von Standard DIN ISO Rohren ermittelt worden. Druckbeanspruchungen und Endbelastungen kön-nen bei anderen Rohrmaterialen und/oder Wandstärken sich verändern. Kontaktieren Sie bitte Tyco BSP. Für Brandschutzzulassungen undZulassungsdruckgrenzen setzen Sie sich bitte mit Tyco BSP in Verbindung.

‡: Maximale Rohr-Endabstand bezieht sich auf geschnittenen Nuten in Standard DIN ISO Rohr. Werte für gerollte Nuten sind um 50% zu reduzieren.

Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamaisdémonter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé etvidangé le système. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une applica-tion spécifique.

†: Le calcul de la pression maximum et de la charge d’extrémité sont basés suivant le poids standard du tube en acier. Les gammes de pression et lescharges d’extrémité peuvent différer suivant la qualité matière et l’épaisseur de la paroi. Contacter Tyco BSP pour plus de détails. Pour les listesd’équipement et les gammes de pression agrées destinées à la protection incendie veuillez contacter Tyco BSP.

‡: La plage d’écartement maximum des extrémités correspond à un rainurage par enlèvement de matière d’un tube. Dans le cas de rainurage par moletageles valeurs seront réduites de moitié.

NominalSize

NenngrößeDimensionsnominales

mm [“]

PipeODRohrTube

mm

Max. EndLoad †

Max.EndbelastungCharge maxid’extrémité

kN

Range of Pipe EndSeparation ‡Min. und Max.

Rohr-End-abstandPlage d’écartement deextreemités de tubes

mm

Per CouplingPro KupplungPar Raccord

°

PipeRohrTube

mm/mtrs

DeflectionAbweichung/Déviation

Amm

Bmm

Cmm

CouplingDimensions

Kupplungs-abmessungenRaccords Dimensions Qnt

AnzahlQté

mm

SizeGrösse

Dimensionsmm

Coupling BoltsKupplungs-bolzenRaccords Boulons

Max. WkPressure †

Max.Arbeitsdruck

Pression max.

Bar [Psi]

Tyco BSPArt. Nr.

716AE2015*716AE2520*716ME2620*716AE3020*716AE3025*716ME3026*716AE4220*716AE4225*716ME4226*716AE4230*716ME5242*716AE5342*716ME6242*716AE6342*716AE6553*716AE8063*

50x40 [2x1.1/2]65x50 [2.1/2x2]65x50 [2.1/2x2]

80x50 [3x2]80x65 [3x2.1/2]80x65 [3x2.1]100x50 [4x2]

100x65 [4x2.1/2]100x65 [4x2.1/2]

100x80 [4x3]125x100 [5x4]125x100 [5x4]150x100 [6x4]150x100 [6x4]150x125 [6x5]200x150 [8x6]

60.3x48.373.0x60.376.1x60.388.9x60.388.9x73.088.9x76.1114.3x60.3114.3x73.0114.3x76.1114.3x88.9139.7x114.3141.3x114.3165.1x114.3168.3x114.3168.3x141.3219.1x168.3

34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]34.5 [500]27.5 [400]27.5 [400]27.5 [400]27.5 [400]

6.319.859.859.8514.4415.729.8514.4415.7221.4035.3735.3728.3028.3043.2561.33

0-3.30-3.30-3.30-3.30-3.30-3.30-4.80-4.80-4.80-4.80-6.40-6.40-6.40-6.40-6.40-6.4

1°53'1°33'1°34'1°17'1°17'1°17'2°38'2°38'2°38'2°38'2°38'2°05'1°50'1°44'1°44'1°15'

32.526.726.722.522.522.545.845.845.845.845.836.731.730.630.521.7

89102107119119119152152152152179181208213213272

129140149165165165207207207207241243275276276349

48484848484851515151525252525257

2222222222222222

M10x57M10x57M12x76M12x76M12x76M12x76M16x83M16x83M16x83M16x83M20x121M20x121M20x121M20x121M20x121M22x165

0.91.11.42.02.12.03.22.82.82.85.04.65.75.75.310.7

ApproxWeight

Gewicht (Ca.)Poids approx.

Kg

8

Page 10: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

core

serv

esth

eri

gh

tto

chan

ge

the

con

ten

tsw

ith

ou

tn

oti

ce

Couplings, Continuity Clip

Kupplungen, Erdungsklipp

Raccords, Clips de continuité électrique

CLIP

8.010

D

Art. Nr.

CLIP0103CLIP0406CLIP0812

DescriptionUmschreibung

Description

For flexible coupling/Für flexibel Kupplung/Pour raccord flexibleFor flexible coupling/Für flexibel Kupplung/Pour raccord flexibleFor flexible coupling/Für flexibel Kupplung/Pour raccord flexible

0.0050.0050.005

Continuity Clip/Erdungsklipp/Clips de continuité

SizeGröße

Dim.

mm [“]

33.7-88.9 [1-3.1/2]114.3-168.3 [4-6]

219.1-323.9 [8-12]

Detail A Detail A

ApproxWeight

Gewicht (Ca.)Poids approx.

Kg

8

Page 11: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

co r

eser

ves

the

rig

ht

to c

han

ge

the

con

ten

ts w

ith

ou

t n

oti

ce

8.011

Flanges

Flansche

Brides

D

P. 8.012

ANSI Class 125/150 Flange Rigid Figure 71AKlappflansch Figur 71A ANSI 125/150Brides ANSI Classe 125/150 Rigide Figure 71A

P. 8.013

P. 8.014

P. 8.015

DIN PN10/16 BS4504 Flange Rigid Figure 71DKlappflansch Figur 71D DIN PN10/PN16Brides DIN PN 10/16 BS4504 Rigide Figure 71D

Flange Adaptor Insert Figure 71 DIN/ANSIEinsatzring für Klappflansch Figur 71 DIN ANSIInserts Brides Figure 71 DIN/ANSI

Flange Adaptor DIN PN10/16 BS 4504 Figure 343/344Flanschadapter DIN PN10/16 Figur 343/344Brides rainurées DIN PN 10/16 Figure 343/344

8

Page 12: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

co r

eser

ves

the

rig

ht

to c

han

ge

the

con

ten

ts w

ith

ou

t n

oti

ce

Flanges, ANSI Class 125/150 Flange, Rigid

Flansche, Klappflansch, ANSI Flansch, Klasse 125/150 Lbs

Brides ANSI, Classe 125/150 Lbs

8.012

D

L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD

L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD

FIG. 71

B E D

CA

F

NominalSize

NenngrößeDimensionsnominales

mm [“]

PipeODRohrTube

mm

Max. EndLoad †

Max.EndbelastungCharge maxid’extrémité

kNA

mmB

mmC

mmD

mmE

mmF

mm

DimensionsGrösse

Dimensions

QntAnzahl

Qtémm

SizeGrösse

Dimensionsmm

Mating Flange Bolts**Flansch-schraubenRaccords Boulons

Max. WkPressure †

Max. ArbeitsdruckPression max.

Bar [Psi]

Tyco BSPArt. Nr.

71AAE0060*71AAE0073*71AAE0089*71AAE0114*71AAE0141*71AAE0168*71AAE0219*71AAE0273*71AAE0324*

50 [2]65 [2.1/2]

80 [3]100 [4]125 [5]150 [6]200 [8]250 [10]300 [12]

60.373.088.9114.3141.3168.3219.1273.0323.9

20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]

5.918.6612.8421.2232.4446.0277.99

121.08170.44

162178191229254279343406483

121140152191216241299362432

192224242525293032

617389114141168219273324

8799115141171198253313364

184200251252289302365429508

44488881212

5/8 x 35/8 x 35/8 x 35/8 x 3

3/4 x 3 1/23/4 x 3 1/23/4 x 3 1/2

7/8 x 47/8 x 4

1.42.32.53.24.24.57.59.911.0

ApproxWeight

Gewicht (Ca.)Poids approx.

Kg

* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish** = Bolts are not supplied. Bolt lengths shown are standard; it is the

responsibility of the purchaser to verify correct lengths for intendedapplications

* = 1 für lackierte Ausführung RAL 3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung** = Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten. Angegeben sind die

Schraubenlängen für genormte Gegenflansche. Bitte prüfen Sie dieSchraubenlänge für den jeweiligen Einsatz.

* = 1 Pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud** = Les boulons ne sont pas fournis. Les longueurs indiquées des boulons

sont standard; c’est de la responsabilité de l’acheteur de vérifier ceslongueurs pour des applications demandées.

Note: The effective sealing area of the mating flange must be freefrom gouges, undulations or deformities of any type to ensureproper sealing of the gasket. The Fig. 71 Flange provides a rigidjoint when used on standard grooved pipe in accordance withGrinnell specifications, therefore, no linear or angular move-ment at the joint is allowed. Dimension D and E represent min-imum and maximum sealing area.

Anmerkung: Die effektive Dichtfläche des Gegenflansches muss frei vonRillen, Welligkeiten oder sonstigen Verformungen sein, umeine ordnungsgemäße Funktion der Dichtung sicherzustellen.Bei einer Verwendung auf genuteten Standard DIN ISORohren gemäß der Grinnell-Spezifikation erhält man mit demFig. 71 Flansch eine starre Verbindung, für die weder linearenoch Winkelbewegungen zulässig sind. Dimensionen D und E= der minimalen bzw. maximalen Dichtfläche.

Note: La surface effective du joint de la bride de raccordement doitêtre exempte de copeaux, de déformation ou de tout autrechose afin d’assurer la bonne étanchéité du joint. La brideFigure 71 procure une connexion rigide quand elle est utiliséeavec des tubes standards rainurés en accord avec les spécifi-cations Grinnell, toutefois aucun mouvement linéaire ouangulaire n’est permis. Les dimensions D et E représentent lediamètre intérieur et extérieur du joint.

General notes: Additional information is included in our data sheets and isavailable upon request. It is the Designer’s responsibility toselect products suitable for the intended service and toensure that pressure ratings and performance data is notexceeded. Always read and understand the installation con-structions. Never remove any piping components nor corrector modify any piping deficiencies without first depressurizingand draining the system. Material and gasket selectionshould be verified with the gasket recommendation listing forthe specific application.

†: Maximum pressure and end load are total from all loads based on standardweight steel pipe. Pressure ratings and end loads may differ on pipematerials and/or wall thickness. Contact Tyco BSP for details. For fireprotection equipment listing and approval pressure ratings contact Tyco BSP.

Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unserenDatenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung derDesigner die Produkte auszuwählen die für den Einsatzgeeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtetwerden. Die Montageanleitungen sind zu lesen und zubeachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungenist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren.Material- und Dichtungsauswahl sind anhand derDichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligenEinsatz zu prüfen.

†: Der max. Druck und die Endbelastung ist auf der Basis von Standard DINISO Rohren ermittelt worden. Druckbeanspruchungen undEndbelastungen können bei anderen Rohrmaterialen und/oderWandstärken sich verändern. Kontaktieren Sie bitte Tyco BSP. FürBrandschutzzulassungen und Zulassungsdruckgrenzen setzen Sie sichbitte mit Tyco BSP in Verbindung.

Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner lesproduits adaptés pour un service demandé, de s’assurer dutaux de pression et que les caractéristiques de performancene sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre lesinstructions d’installation. Ne jamais démonter un élémentde tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries défi-cientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé etvidangé le système. La matière et le type de joint doiventêtre vérifiés sur le tableau des données techniques des jointspour une application spécifique.

†: Le calcul de la pression maximum et de la charge d’extrémité sont baséssuivant le poids standard du tube en acier. Les gammes de pression et lescharges d’extrémité peuvent différer suivant la qualité matière et l’épais-seur de la paroi. Contacter Tyco BSP pour plus de détails. Pour les listesd’équipement et les gammes de pression agrées destinées à la protectionincendie veuillez contacter Tyco BSP.

8

Page 13: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

co r

eser

ves

the

rig

ht

to c

han

ge

the

con

ten

ts w

ith

ou

t n

oti

ce

Flanges, DIN PN10/16 BS4504 Flange, Rigid

Flansche, Klappflansch, DIN Flansch, PN10/16

Brides DIN, PN 10/16

8.013

D

L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD

FIG. 71

* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish** = Bolts are not supplied. Bolt lengths shown are standard; it is the

responsibility of the purchaser to verify correct lengths for intendedapplications

* = 1 für lackierte Ausführung RAL 3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung** = Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten. Angegeben sind die

Schraubenlängen für genormte Gegenflansche. Bitte prüfen Sie dieSchraubenlänge für den jeweiligen Einsatz.

* = 1 Pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud** = Les boulons ne sont pas fournis. Les longueurs indiquées des boulons

sont standard; c’est de la responsabilité de l’acheteur de vérifier ceslongueurs pour des applications demandées.

Note: The effective sealing area of the mating flange must be freefrom gouges, undulations or deformities of any type to ensureproper sealing of the gasket. The Fig. 71 Flange provides a rigidjoint when used on standard grooved pipe in accordance withGrinnell specifications, therefore, no linear or angular move-ment at the joint is allowed. Dimension D and E represent min-imum and maximum sealing area.

Anmerkung: Die effektive Dichtfläche des Gegenflansches muss frei vonRillen, Welligkeiten oder sonstigen Verformungen sein, umeine ordnungsgemäße Funktion der Dichtung sicherzustellen.Bei einer Verwendung auf genuteten Standard DIN ISORohren gemäß der Grinnell-Spezifikation erhält man mit demFig. 71 Flansch eine starre Verbindung, für die weder linearenoch Winkelbewegungen zulässig sind. Dimensionen D und E= der minimalen bzw. maximalen Dichtfläche.

Note: La surface effective du joint de la bride de raccordement doitêtre exempte de copeaux, de déformation ou de tout autrechose afin d’assurer la bonne étanchéité du joint. La brideFigure 71 procure une connexion rigide quand elle est utiliséeavec des tubes standards rainurés en accord avec les spécifi-cations Grinnell, toutefois aucun mouvement linéaire ouangulaire n’est permis. Les dimensions D et E représentent lediamètre intérieur et extérieur du joint.

General notes: Additional information is included in our data sheets and is avail-able upon request. It is the Designer’s responsibility to selectproducts suitable for the intended service and to ensure thatpressure ratings and performance data is not exceeded. Alwaysread and understand the installation constructions. Never removeany piping components nor correct or modify any piping deficien-cies without first depressurizing and draining the system.Material and gasket selection should be verified with the gasketrecommendation listing for the specific application.

†: Maximum pressure and end load are total from all loads based on standardweight steel pipe. Pressure ratings and end loads may differ on pipematerials and/or wall thickness. Contact Tyco BSP for details. For fireprotection equipment listing and approval pressure ratings contact Tyco BSP.

Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unserenDatenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung derDesigner die Produkte auszuwählen die für den Einsatzgeeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtetwerden. Die Montageanleitungen sind zu lesen und zubeachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungenist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren.Material- und Dichtungsauswahl sind anhand derDichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligenEinsatz zu prüfen.

†: Der max. Druck und die Endbelastung ist auf der Basis von Standard DINISO Rohren ermittelt worden. Druckbeanspruchungen undEndbelastungen können bei anderen Rohrmaterialen und/oderWandstärken sich verändern. Kontaktieren Sie bitte Tyco BSP. FürBrandschutzzulassungen und Zulassungsdruckgrenzen setzen Sie sichbitte mit Tyco BSP in Verbindung.

Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner lesproduits adaptés pour un service demandé, de s’assurer dutaux de pression et que les caractéristiques de performancene sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre lesinstructions d’installation. Ne jamais démonter un élémentde tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries défi-cientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé etvidangé le système. La matière et le type de joint doiventêtre vérifiés sur le tableau des données techniques des jointspour une application spécifique.

†: Le calcul de la pression maximum et de la charge d’extrémité sont baséssuivant le poids standard du tube en acier. Les gammes de pression et lescharges d’extrémité peuvent différer suivant la qualité matière et l’épais-seur de la paroi. Contacter Tyco BSP pour plus de détails. Pour les listesd’équipement et les gammes de pression agrées destinées à la protectionincendie veuillez contacter Tyco BSP.

B E D

CA

F

NominalSize

NenngrößeDimensionsnominales

mm [“]

PipeODRohrTube

mm

Max. EndLoad †

Max.EndbelastungCharge maxid’extrémité

kNA

mmB

mmC

mmD

mmE

mmF

mm

DimensionsGrösse

Dimensions

QntAnzahl

Qtémm

SizeGrösse

Dimensionsmm

Mating Flange Bolts**Flansch-schraubenRaccords Boulons

Max. WkPressure †

Max. ArbeitsdruckPression max.

Bar [Psi]

Tyco BSPArt. Nr.

71DAE0060*71DAE0076*71DAE0089*71DAE0114*71DME0139*71DAE0165*71DAE0168*71DME8219*71DME0219*71DAE0273*71DME0324*

50 [2]65 [2.1/2]

80 [3]100 [4]125 [5]150 [6]150 [6]

200/PN10 [8]200/PN16 [8]250/PN16 [10]300/PN16 [12]

60.376.188.9114.3139.7165.1168.3219.1219.1273.0323.9

20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]

5.919.4312.8421.2231.7144.2846.0077.9777.97

121.12170.39

162185200229250286279340340406460

125145160180210240241245295355410

1922242425252529293032

617289114140165168219219273324

87102115141166191198252253313364

184205222252272308302365364429487

44888888121212

M16 x 76M16 x 76M16 x 76M16 x 76M16 x 76M20 x 89M20 x 89M20 x 80M20 x 89M22 x 102M24 x 90

1.42.53.03.24.24.54.57.57.59.912.7

ApproxWeight

Gewicht (Ca.)Poids approx.

Kg

8

Page 14: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

co r

eser

ves

the

rig

ht

to c

han

ge

the

con

ten

ts w

ith

ou

t n

oti

ce

Flanges, Flange Adaptor Insert, DIN/ANSI

Flansche, Klappflansch, Einsatzring, DIN/ANSI

Brides, Inserts Brides, DIN/ANSI

8.014

D

L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD

FIG. 71 DIN/ANSI

A

B

C

Plate material: stainless steel ASTM A666 Type 304-2BMaterial: Edelstahl ASTM A666 Typ 304-2BMatière: Acier inoxydable ASTM A666 Type 304-2B

NominalSize

NenngrößeDimensionsnominales

mm [“]

PipeODRohrTube

mmA

mmB

mmC

mm

DimensionsGrösse

Dimensions

Tyco BSPArt. Nr.

INS060MINS073MINS089MINS114MINS141MINS168MINS219MINS273MINS324M

INSDIN060MINSDIN076MINSDIN089MINSDIN114MINSDIN139MINSDIN165MINSDIN168MINSDIN219MINSDIN273MINSDIN324M

50 [2]65 [2.1/2]

80 [3]100 [4]125 [5]150 [6]200 [8]250 [10]300 [12]

50 [2]65 [2.1/2]

80 [3]100 [4]125 [5]150 [6]150 [6]200 [8]250 [10]300 [12]

60.373.088.9114.3141.3168.3219.1273.0323.960.376.188.9114.3139.7165.1168.3219.1273.0323.9

Mating FlangeGegenflanschContre Bride

ANSI 150LBANSI 150LBANSI 150LBANSI 150LBANSI 150LBANSI 150LBANSI 150LBANSI 150LBANSI 150LBDIN PN16DIN PN16DIN PN16DIN PN16DIN PN16DIN PN16DIN PN16DIN PN16DIN PN16DIN PN16

100119132170192217275335405100124139159189215217270326381

577086111137164214267318577386111135161164214267318

3.33.33.33.33.33.33.33.33.33.33.33.33.33.33.33.33.33.33.3

8

Page 15: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

co r

eser

ves

the

rig

ht

to c

han

ge

the

con

ten

ts w

ith

ou

t n

oti

ce

Flanges, Flange Adaptor, DIN PN10/16 BS 4504

Flansche, Flansch Adapter, DIN PN10/16

Brides rainurées DIN PN 10/16 BS 4504

8.015

D

FIG. 343 & 344

E - E

* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud

NominalSize

NenngrößeDimensionsnominales

mm [“]

PipeODRohrTube

mm

Tyco BSPArt. Nr.

343F00060*343F00076*343F00089*343F00108*343F00114*343F00133*343F00139*343F00159*343F00165*343F00168*343F00219*343F00273*343F00324*

50 [2]65 [2.1/2]

80 [3]100 [4]100 [4]125 [5]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]

200 PN16 [8]250 PN16 [10]300 PN16 [12]

60.376.188.9108.0114.3133.0139.7159.0165.1168.3219.1273.0323.9

E - E

mm

95.095.0100.0102.0102.0105.0105.0105.0105.0105.0112.0138.0138.0

ApproxWeight

Gewicht (Ca.)Poids approx.

Kg

2.33.34.04.54.65.96.07.17.27.2

10.218.022.4

Mating FlangeBolt Size

Flansch Bolzen-GrößeBoulons contre bride

mm [“]

M16 x 65M16 x 65M16 x 70M16 x 70M16 x 70M16 x 75M16 x 75M16 x 75M20 x 80M20 x 80M20 x 90M24 x 100M24 x 100

* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud

NominalSize

NenngrößeDimensionsnominales

mm [“]

PipeODRohrTube

mm

Tyco BSPArt. Nr.

344F00219*344F00273*344F00324*

200 PN10 [8]250 PN10 [10]300 PN10 [12]

219.1273.0323.9

E - E

mm

112.0138.0138.0

ApproxWeight

Gewicht (Ca.)Poids approx.

Kg

10.218.022.4

Mating FlangeBolt Size

Flansch Bolzen-GrößeBoulons contre bride

mm [“]

M20 x 80M20 x 90M20 x 90

Flange Adaptor, DIN PN10 BS 4504

8

Page 16: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

co r

eser

ves

the

rig

ht

to c

han

ge

the

con

ten

ts w

ith

ou

t n

oti

ce

8.016

Fittings

Formstücke

Accessoires

D

P. 8.018

Elbow 90° Figure 21090° Bogen Figur 210Coudes 90° Figure 210

P. 8.022

Short Radius 90° Elbow Figure 510SKurze Radius Bogen 90° Figur 510SCoudes à 90° à Rayon Court Figure 510S

P. 8.024

Reducing Tee Figure 221T-Stück Reduziert, Figur 221Tés Réduits Figure 221

P. 8.025

Reducing Tee Figure 321T-Stück Reduziert, Figur 321Tés Réduits Figure 321

P. 8.019

P. 8.026

Elbow 45° Figure 20145° Bogen Figur 201Coudes 45° Figure 201

Elbow 22.1/2° Figure 31222.1/2° Bogen Figur 312Coudes 22.1/2° Figure 312

P. 8.027

Elbow 11.1/4° Figure 31311.1/4° Bogen Figur 313Coudes 11.1/4° Figure 313

P. 8.021

End Cap Figure 260Endkappe Figur 260Bouchons Figure 260

P. 8.028

End Cap with Threaded Outlet Figure 361/362Endkappe mit exzentrischem Gewindeabgang Figur 361/362Bouchons avec vidange Figure 361/362

P. 8.020

Equal Tee Figure 219T-Stück Figur 219Tés Egaux Figure 219

P. 8.023

Short Radius Equal Tee Figure 519SKurze Radius T-Stück Figur 519STés Égaux à Rayon Court Figure 519S

8

Page 17: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

co r

eser

ves

the

rig

ht

to c

han

ge

the

con

ten

ts w

ith

ou

t n

oti

ce

Fittings

Formstücke

Accessoires

8.017

D

P. 8.030

Concentric Reducer Figure 250Konzentrisches Reduzierstück Figur 250Réductions Concentriques Figure 250

P. 8.031

Eccentric Reducer Figure 350Konzentrisches Reduzierstück Figur 350Réductions concentriques Figure 350

P. 8.032

Eccentric Reducer Figure 351Exzentrisches Reduzierstück Figur 351Réductions Excentriques Figure 351

P. 8.029

Hydrant Tee Figure 222T-Stück Reduziert Figur 222Tés Hydrants Figure 222

8

Page 18: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

co r

eser

ves

the

rig

ht

to c

han

ge

the

con

ten

ts w

ith

ou

t n

oti

ce

Fittings, Elbow 90°

Formstücke, 90° Bogen

Accessoires, Coudes 90°

8.018

D

L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD

FIG. 210 Cast Fitting/Guß Formstück/

Fonte

C - E

C - E

General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibility to select products suit-able for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always read and understand the instal-lation constructions. Never remove any piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and drain-ing the system. Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung der Designer die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zu lesenund zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren. Material- undDichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.

Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamais démon-ter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé et vidangé lesystème. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une application spécifique.

NominalSize

NenngrößeDimensionsnominales

mm [“]

PipeODRohrTube

mm

Tyco BSPArt. Nr.

210M00034*210M00042*210M00048*210M00060*210M00073*210M00076*210M00089*210M00108*210M00114*210M00133*210M00139*210M00141*210M00159*210M00165*210M00168*210M00219*210M00273*210M00324*

25 [1]32 [1.1/4]40 [1.1/2]

50 [2]65 [2.1/2]65 [2.1/2]

80 [3]100 [4]100 [4]125 [5]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]150 [6]200 [8]250 [10]300 [12]

33.742.448.360.373.076.188.9108.0114.3133.0139.7141.3159.0165.1168.3219.1273.0323.0

C - E

mm

577070839595108121127133140140152165165197229254

ApproxWeight

Gewicht (Ca.)Poids approx.

Kg

0.40.50.60.91.41.42.03.93.95.15.16.16.68.48.416.627.230.4

* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud

8

Page 19: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

co r

eser

ves

the

rig

ht

to c

han

ge

the

con

ten

ts w

ith

ou

t n

oti

ce

8.019

Fittings, Elbow 45°

Formstücke, 45° Bogen

Accessoires, Coudes 45°

D

L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD

FIG. 201Cast Fitting/

Guß Formstück/Fonte

C - E

C - E

General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibility to select products suit-able for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always read and understand the instal-lation constructions. Never remove any piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and drain-ing the system. Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung der Designer die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zu lesenund zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren. Material- undDichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.

Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamais démon-ter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé et vidangé lesystème. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une application spécifique.

* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud

NominalSize

NenngrößeDimensionsnominales

mm [“]

PipeODRohrTube

mm

Tyco BSPArt. Nr.

201M00034*201M00042*201M00048*201M00060*201M00073*201M00076*201M00089*201M00108*201M00114*201M00133*201M00139*201M00141*201M00159*201M00165*201M00168*201M00219*201M00273*201M00324*

25 [1]32 [1.1/4]40 [1.1/2]

50 [2]65 [2.1/2]65 [2.1/2]

80 [3]100 [3]100 [3]125 [5]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]150 [6]200 [8]250 [10]300 [12]

33.742.448.360.373.076.188.9108.0114.3133.0139.7141.3159.0165.1168.3219.1273.0323.9

C - E

mm

454545515757647376838383898989108121133

ApproxWeight

Gewicht (Ca.)Poids approx.

Kg

0.30.40.50.81.01.01.62.52.43.53.53.95.45.45.410.414.118.1

8

Page 20: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

co r

eser

ves

the

rig

ht

to c

han

ge

the

con

ten

ts w

ith

ou

t n

oti

ce

8.020

Fittings, Equal Tee

Formstücke,T-Stück

Accessoires,Tés Egaux

D

L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD

FIG. 219

Cast Fitting/Guß Formstück/

Fonte

C - E

C - E

General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibility to select products suit-able for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always read and understand the instal-lation constructions. Never remove any piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and drain-ing the system. Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung der Designer die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zu lesenund zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren. Material- undDichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.

Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamais démon-ter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé et vidangé lesystème. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une application spécifique.

* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud

NominalSize

NenngrößeDimensionsnominales

mm [“]

PipeODRohrTube

mm

Tyco BSPArt. Nr.

219M00034*219M00042*219M00048*219M00060*219M00073*219M00076*219M00089*219M00108*219M00114*219M00133*219M00139*219M00141*219M00159*219M00165*219M00168*219M00219*219M00273*219M00324*

25 [1]32 [1.1/4]40 [1.1/2]

50 [2]65 [2.1/2]65 [2.1/2]

80 [3]100 [4]100 [4]125 [5]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]150 [6]200 [8]250 [10]300 [12]

33.742.448.360.373.076.188.9108.0114.3133.0139.7141.3159.0165.1168.3219.1273.0323.9

C - E

mm

577070839595108121127133140140152165165197229254

ApproxWeight

Gewicht (Ca.)Poids approx.

Kg

0.50.60.81.22.62.63.25.25.44.86.97.76.311.811.820.432.742.0

8

Page 21: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

co r

eser

ves

the

rig

ht

to c

han

ge

the

con

ten

ts w

ith

ou

t n

oti

ce

8.021

Fittings, End Cap

Formstücke, Endkappe

Accessoires, Bouchons

D

L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD

FIG. 260

E - E

General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibility to select products suit-able for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always read and understand the instal-lation constructions. Never remove any piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and drain-ing the system. Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung der Designer die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zu lesenund zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren. Material- undDichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.

Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamais démon-ter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé et vidangé lesystème. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une application spécifique.

* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud

NominalSize

NenngrößeDimensionsnominales

mm [“]

PipeODRohrTube

mm

Tyco BSPArt. Nr.

260M00034*260M00042*260M00048*260M00060*260M00073*260M00076*260M00089*260M00114*260M00139*260M00141*260M00165*260M00168*260M00219*260M00273*260M00324*

25 [1]32 [1.1/4]40 [1.1/2]

50 [2]65 [2.1/2]65 [2.1/2]

80 [3]100 [4]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]200 [8]250 [10]300 [12]

33.742.448.360.373.076.188.9114.3139.7141.3165.1168.3219.1273.0323.9

C - E

mm

222222222224222523252525303232

ApproxWeight

Gewicht (Ca.)Poids approx.

Kg

0.10.20.30.40.40.50.51.22.12.33.43.45.89.116.3

8

Page 22: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

co r

eser

ves

the

rig

ht

to c

han

ge

the

con

ten

ts w

ith

ou

t n

oti

ce

8.022

Fittings, Short Radius 90° Elbow

Formstücke, 90° Bogen, kurze Radius

Accessoires, Coudes 90°, à Rayon Court

D

Cast Fitting/Guß Formstück/

Fonte

C-E

C-E

* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud

** = Equivalent meter of straight pipe based upon pressure drop of schedule 40 pipe.** = äquivalente gerade Rohrlänge** = Equivalant en mètre à un tube rectiligne basé sur une chute de pression d’un tube référence 40.

Note: Figure 510 and 519 fittings are special short radius fittings with smaller centre to end dimensions than standard grooved fittings. Depending onthe size and coupling used, there may be interferences at the bolt pads which requires repositioning of thecoupling orientation. The use of flange adapters is not recommended with figures 510 and 519 fittings.Contact Tyco BSP for details.

Achtung! Fig. 510 und 519 Formstücke weisen kürzere C-E Dimensionen als Standard Formstücke auf. Abhängig von der Kupplungstyp und -größe kann eszu Behinderungen der Kupplungsschrauben kommen die eine Rotation der Kupplung erforderlich machen. Der Einsatz von Klappflanschen mit Fig.510 und Fig. 519 ist nicht empfohlen. Für Details bitte Tyco BSP kontaktieren.

Note: Les accessoires figures 510 et 519 sont des accessoires spéciaux à rayon court permettant une distance plus petite entre les extrémités de tubesque les accessoires standards rainurés. Suivant la dimension du raccord utilisée, il peut avoir une interférence avec les boulons, dans ce cas ilfaut repositionner l’orientation du raccord. L’utilisation d’adaptateur à brides n’est pas recommandée avec les accessoires figures 510 et 519.Contacter Tyco BSP pour plus de détail.

General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibility to select products suit-able for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always read and understand the instal-lation constructions. Never remove any piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and drain-ing the system. Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung der Designer die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zu lesenund zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren. Material- undDichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.

Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamais démon-ter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé et vidangé lesystème. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une application spécifique.

FIG. 510

NominalSize

NenngrößeDimensionsnominales

mm [“]

PipeODRohrTube

mm

Tyco BSPArt. Nr.

510M00060*510M00073*510M00076*510M00089*510M00114*510M00139*510M00141*510M00165*510M00168*510M00219*

50 [2]65 [2.1/2]65 [2.1/2]

80 [3]100 [4]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]200 [8]

60.373.076.188.9114.3139.7141.3165.1168.3219.1

C - E

mm

70767686102124124140140175

ApproxWeight

Gewicht (Ca.)Poids approx.

Kg

0.71.01.01.32.63.93.95.05.110.6

Friction Resistance**Strömungs-widerstand

Porte de Charge

Mtrs.

1.01.21.21.52.02.42.52.93.04.0

L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD

8

Page 23: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

co r

eser

ves

the

rig

ht

to c

han

ge

the

con

ten

ts w

ith

ou

t n

oti

ce

8.023

Fittings, Short Radius Equal Tee

Formstücke, Kurze Radius T-Stück

Accessoires,Tés Égaux à Rayon Court

D

FIG. 519SCast Fitting/

Guß Formstück/Fonte

C - E

C - E

* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud

** = Equivalent meter of straight pipe based upon pressure drop of schedule 40 pipe.** = äquivalente gerade Rohrlänge** = Equivalant en mètre à un tube rectiligne basé sur une chute de pression d’un tube référence 40.

Note: Figure 510S and 519S fittings are special short radius fittings with smaller centre to end dimensions than standard grooved fittings. Depending onthe size and coupling used, there may be interferences at the bolt pads which requires repositioning of thecoupling orientation. The use of flange adapters is not recommended with figures 510S and 519S fittings.Contact Tyco BSP for details.

Achtung! Fig. 510S und 519S Formstücke weisen kürzere C-E Dimensionen als Standard Formstücke auf. Abhängig von der Kupplungstyp und -größe kannes zu Behinderungen der Kupplungsschrauben kommen die eine Rotation der Kupplung erforderlich machen. Der Einsatz von Klappflanschen mitFig. 510S und Fig. 519S ist nicht empfohlen. Für Details bitte Tyco BSP kontaktieren.

Note: Les accessoires figures 510S et 519S sont des accessoires spéciaux à rayon court permettant une distance plus petite entre les extrémités de tubesque les accessoires standards rainurés. Suivant la dimension du raccord utilisée, il peut avoir une interférence avec les boulons, dans ce cas ilfaut repositionner l’orientation du raccord. L’utilisation d’adaptateur à brides n’est pas recommandée avec les accessoires figures 510S et 519S.Contacter Tyco BSP pour plus de détail.

General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibility to select products suit-able for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always read and understand the instal-lation constructions. Never remove any piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and drain-ing the system. Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung der Designer die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zu lesenund zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren. Material- undDichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.

Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamais démon-ter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé et vidangé lesystème. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une application spécifique.

NominalSize

NenngrößeDimensionsnominales

mm [“]

PipeODRohrTube

mm

Tyco BSPArt. Nr.

519M00060*519M00073*519M00076*519M00089*519M00114*519M00139*519M00141*519M00165*519M00168*519M00219*

50 [2]65 [2.1/2]65 [2.1/2]

80 [3]100 [4]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]200 [8]

60.373.076.188.9114.3139.7141.3165.1168.3219.1

C - E

mm

70767686102124124140140175

ApproxWeight

Gewicht (Ca.)Poids approx.

Kg

1.01.41.41.93.55.45.46.86.914.2

Friction Resistance**Strömungs-widerstand

Porte de Charge

BranchAbzweigAntenne

Mtrs.

RunDurchgangCollecteur

Mtrs.2.53.03.13.75.06.16.37.27.6

10.0

1.01.21.21.52.02.42.52.93.04.0

8

Page 24: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

co r

eser

ves

the

rig

ht

to c

han

ge

the

con

ten

ts w

ith

ou

t n

oti

ce

8.024

Fittings, Reducing Tee

FIG. 221

Cast Fitting/Guß Formstück/

Fonte

* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish

NominalSize

NenngrößeDimensionsnominales

mm [“]

50x50x402x2x1 1/265x65x50

2 1/2x2 1/2x265x65x50

2 1/2x2 1/2x280x80x25

3x3x180x80x50

3x3x280x80x653x3x2 1/280x80x653x3x2 1/2

100x100x504x4x2

100x100x654x4x2 1/2

100x100x654x4x2 1/2

100x100x804x4x3

150x150x806x6x3

150x150x1006x6x4

150x150x506x6x2

150x150x656x6x2 1/2

150x150x656x6x2 1/2

150x150x806x6x3

150x150x1006x6x4

PipeODRohrTube

mm

60.3x60.3x48.3

73.0x73.0x60.3

76.1x76.1x60.3

88.9x88.9x33.7

88.9x88.9x60.3

88.9x88.9x73.0

88.9x88.9x76.1

114.3x114.3x60.3

114.3x114.3x73.0

114.3x114.3x76.1

114.3x114.3x88.9

165.1x165.1x88.9

165.1x165.1x114.3

168.3x168.3x60.3

168.3x168.3x73.0

168.3x168.3x76.1

168.3x168.3x88.9

168.3x168.3x114.3

C - E

mm

82.6

95.2

95.2

108.0

108.0

108.2

108.2

127.0

127.0

127.0

127.0

165.1

165.1

165.1

165.1

165.1

165.1

165.1

ApproxWeight

Gewicht (Ca.)Poids approx.

Kg

1.2

2.0

2.0

3.2

2.5

2.6

2.6

4.6

5.1

5.1

5.2

12.6

13.0

12.0

12.0

12.0

12.0

12.0

Tyco BSPArt. Nr

221M02015*

221M02520*

221M02620*

221M03010*

221M03020*

221M03025*

221M03026*

221M04220*

221M04225*

221M04226*

221M04230*

221M06230*

221M06242*

221M06320*

221M06325*

221M06326*

221M06330*

221M06342*

C - E

C - E

Formstücke, T-Stück Reduziert

Accessoires,Tés Réduits

D

General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibility to select products suit-able for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always read and understand the instal-lation constructions. Never remove any piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and drain-ing the system. Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung der Designer die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zu lesenund zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren. Material- undDichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.

Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamais démon-ter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé et vidangé lesystème. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une application spécifique.

8

Page 25: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

co r

eser

ves

the

rig

ht

to c

han

ge

the

con

ten

ts w

ith

ou

t n

oti

ce

8.025

Fittings, Reducing Tee

FIG. 321

Fabricated Fitting [Segment Welded]/Gefertigtes Formstück [Segment geschweißt]/

Fabriqué [Segments soudés]

C - E

C - E

* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish

NominalSize

NenngrößeDimensionsnominales

mm [“]

50x50x252x2x1

65x65x402 1/2x2 1/2x1 1/2

80x80x403x3x1 1/2

125x125x655x5x2 1/2

125x125x805x5x3

125x125x1005x5x4

150x150x506x6x2

150x150x656x6x2 1.2

150x150x1256x6x5

200x200x1008x8x4

200x200x1258x8x5

200x200x1508x8x6

200x200x1508x8x6

250x250x10010x10x4

250x250x12510x10x5

250x250x15010x10x6

250x250x20010x10x8

300x300x20012x12x8

300x300x25012x12x10

PipeODRohrTube

mm

60.3x60.3x33.7

76.1x76.1x48.3

88.9x88.9x48.3

139.7x139.7x76.1

139.7x139.7x88.9

139.7x139.7x114.3

165.1x165.1x60.3

165.1x165.1x76.1

168.3x168.3x139.7

219.1x219.1x114.3

219.1x219.1x139.7

219.1x219.1x165.1

219.1x219.1x168.3

273.0x273.0x114.3

273.0x273.0x139.7

273.0x273.0x168.3

273.0x273.0x219.1

323.9x323.9x219.1

323.9x323.9x273.0

C - E

mm

82.6

95.2

108.0

139.7

139.7

139.7

165.1

165.1

165.1

196.8

196.8

196.8

196.8

228.6

228.6

228.6

228.6

254.0

254.0

ApproxWeight

Gewicht (Ca.)Poids approx.

Kg

1.2

1.9

2.4

6.6

7.3

8.1

12.0

12.1

12.7

22.7

18.6

24.5

24.5

29.0

29.6

24.9

29.3

41.4

43.0

Tyco BSPArt. Nr

321F02010*

321F02615*

321F03015*

321F05226*

321F05230*

321F05242*

321F06220*

321F06226*

321F06352*

321F08042*

321F08052*

321F08062*

321F08063

321F01142*

321F01152*

321F01163*

321F01180*

321F01380*

321F01311*

Formstücke, T-Stück Reduziert

Accessoires,Tés Réduits

D

General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibility to select products suit-able for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always read and understand the instal-lation constructions. Never remove any piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and drain-ing the system. Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung der Designer die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zu lesenund zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren. Material- undDichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.

Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamais démon-ter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé et vidangé lesystème. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une application spécifique.

8

Page 26: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

core

serv

esth

eri

gh

tto

chan

ge

the

con

ten

tsw

ith

ou

tn

oti

ce

8.026

Fittings, Elbow 22.1/2°

Formstücke, 22.1/2° Bogen

Accessoires, Coudes 22.1/2°

D

FIG. 312Fabricated Fitting [Segment Welded]/

Gefertigtes Formstück [Segment geschweißt]/Fabriqué [Segments soudés]

C - E

General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibility to select products suit-able for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always read and understand the instal-lation constructions. Never remove any piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and drain-ing the system. Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung der Designer die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zu lesenund zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren. Material- undDichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.

Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamais démon-ter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé et vidangé lesystème. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une application spécifique.

* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud

NominalSize

NenngrößeDimensionsnominales

mm [“]

PipeODRohrTube

mm

Tyco BSPArt. Nr.

312F00042*312F00048*312F00060*312F00073*312F00076*312F00089*312F00114*312F00139*312F00141*312F00165*312F00168*312F00219*312F00273*312F00324*

32 [1.1/4]40 [1.1/2]

50 [2]65 [2.1/2]65 [2.1/2]

80 [3]100 [4]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]200 [8]250 [10]300 [12]

42.448.360.373.076.188.9114.3139.7141.3165.1168.3219.1273.0323.9

C - E

mm

44.444.447.650.850.857.266.773.073.079.479.498.4111.1123.8

ApproxWeight

Gewicht (Ca.)Poids approx.

Kg

0.30.40.70.91.11.52.43.13.53.63.78.113.618.3

8

Page 27: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

core

serv

esth

eri

gh

tto

chan

ge

the

con

ten

tsw

ith

ou

tn

oti

ce

8.027

Fittings, Elbow 11.1/4°

Formstücke, Bogen 11.1/4°

Accessoires, Coudes 11.1/4°

D

FIG. 313

Fabricated Fitting [Segment Welded]/Gefertigtes Formstück [Segment geschweißt]/

Fabriqué [Segments soudés]

C - E

General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibility to select products suit-able for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always read and understand the instal-lation constructions. Never remove any piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and drain-ing the system. Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung der Designer die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zu lesenund zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren. Material-und Dichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.

Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamais démon-ter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé et vidangé lesystème. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une application spécifique.

* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud

NominalSize

NenngrößeDimensionsnominales

mm [“]

PipeODRohrTube

mm

Tyco BSPArt. Nr.

313F00042*313F00048*313F00060*313F00073*313F00076*313F00089*313F00114*313F00139*313F00141*313F00165*313F00168*313F00219*

32 [1.1/4]40 [1.1/2]

50 [2]65 [2.1/2]65 [2.1/2]

80 [3]100 [4]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]200 [8]

42.448.360.373.076.188.9114.3139.7141.3165.1168.3219.1

C - E

mm

34.934.934.938.138.138.144.450.850.850.850.850.8

ApproxWeight

Gewicht (Ca.)Poids approx.

Kg

0.20.30.40.80.80.91.51.91.92.43.04.5

8

Page 28: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

core

serv

esth

eri

gh

tto

chan

ge

the

con

ten

tsw

ith

ou

tn

oti

ce

8.028

8

Fittings, End Cap

Formstücke, Endkappe mit exzentrischem Gewindeabgang

Accessoires, Bouchons avec vidange

D

FIG. 361/362

E - E

C

General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibility to select products suit-able for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always read and understand the instal-lation constructions. Never remove any piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and drain-ing the system. Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung der Designer die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zu lesenund zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren. Material- undDichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.

Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamais démon-ter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé et vidangé lesystème. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une application spécifique.

* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud

NominalSize

NenngrößeDimensionsnominales

mm [“]

PipeODRohrTube

mm

Tyco BSPArt. Nr.

50 [2]65 [2.1/2]

80 [3]100 [4]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]200 [8]250 [10]

65 [2.1/2]80 [3]100 [4]125 [5]125 [5]150 [6]150 [6]200 [8]250 [10]

60.376.188.9114.3139.7141.3165.1168.3219.1273.0

76.188.9114.3139.7141.3165.1168.3219.1273.0

E - E

mm

25252525252525253131

252525252525253131

C

mm

091528404153547990

3922343447487390

ApproxWeight

Gewicht (Ca.)Poids approx.

Kg

0.20.40.51.31.81.82.72.75.07.2

0.40.51.31.81.82.72.75.07.2

361M00060*361M00076*361M00089*361M00114*361M00139*361M00141*361M00165*361M00168*361M00219*361M00273*

362M00076*362M00089*362M00114*362M00139*362M00141*362M00165*362M00168*362M00219*362M00273*

Fig. 361: 1.1/5” BSPFig. 362: 2” BSP

Page 29: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

core

serv

esth

eri

gh

tto

chan

ge

the

con

ten

tsw

ith

ou

tn

oti

ce

Fittings, Hydrant Tee

Formstücke, Hydranten T-Stück reduziert

Accessoires,Tés Hydrants

8.029

D

Available in hot dipped galvanizing only/Nur erhältlich in Feuerverzinkt/Disponible en finition galvanisée uniquement

L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD

FIG. 222

A

B

C

NominalSize

NenngrößeDimensionsnominales

mm [“]

PipeODRohrTube

mm

Tyco BSPArt. Nr.

222V42262 100 [4] 114.3

HydrantOutlet

Hydranten AbzweigSortie taraudée

mm

R7 [DN65] 20.7 [300]

A

mm

190.0

B

mm

70.0

C

mm

133.0

ApproxWeight

Gewicht (Ca.)Poids approx.

Kg

4.6

Max. WkPressure †

Max. ArbeitsdruckPression max.

Bar [Psi]

General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibility to select products suit-able for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always read and understand the instal-lation constructions. Never remove any piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and drain-ing the system. Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung der Designer die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zu lesenund zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren. Material- undDichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.

Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamais démon-ter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé et vidangé lesystème. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une application spécifique.

8

Page 30: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

core

serv

esth

eri

gh

tto

chan

ge

the

con

ten

tsw

ith

ou

tn

oti

ce

Fittings, Concentric Reducer

Formstücke, Konzentrisches Reduzierstück

Accessoires, Réductions Concentriques

8.030

D

L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD

FIG. 250

E - E

NominalSize

NenngrößeDimensions nominales

mm [“]

PipeODRohrTube

mm

Tyco BSPArt. Nr.

250M01510*250M02010*250M02012*250M02015*250M02520*250M02615*250M02620*250M03020*250M03025*250M03026*250M04220*250M04225*250M04226*250M04230*250M05230*250M05242*250M05342*250M06230*250M06242*250M06252*250M06320*250M06326*250M06342*250M06352*250M06353*

40x25[1.1/2x1]50x25 [2x1]

50x32 [2x1.1/4]50x40 [2x1.1/2]65x50 [2.1/2x2]

65x40 [2.1/2x1.1/2]65x50 [2.1/2x2]

80x50 [3x2]80x65 [3x2.1/2]80x65 [3x2.1/2]

100x50 [4x2]100x65 [4x2.1/2]100x65 [4x2.1/2]

100x80 [4x3]125x80 [5x3]125x100 [5x4]125x100 [5x4]150x80 [6x3]150x100 [6x4]150x125 [6x5]150x50 [6x2]

150x65 [6x2.1/2]150x100 [6x4]150x125 [6x5]150x125 [6x5]

48.3x33.760.3x33.760.3x42.460.3x48.373.0x60.376.1x48.376.1x60.388.9x60.388.9x73.088.9x76.1114.3x60.3114.3x73.0114.3x76.1114.3x88.9139.7x88.9139.7x114.3141.3x114.3165.1x88.9165.1x114.3165.1x139.7168.3x60.3168.3x76.1168.3x114.3168.3x139.7168.3x141.3

E - E

mm

63.563.563.563.563.563.563.563.563.563.576.276.276.276.289.089.089.0102.0102.0102.0102.0102.0102.0102.0102.0

ApproxWeight

Gewicht (Ca.)Poids approx.

Kg

0.30.40.50.60.50.70.80.60.70.91.01.11.51.41.92.02.02.52.72.52.72.72.72.72.9

* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud

8

Page 31: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

core

serv

esth

eri

gh

tto

chan

ge

the

con

ten

tsw

ith

ou

tn

oti

ce

Fittings, Concentric Reducer

Formstücke, Konzentrisches Reduzierstück

Accessoires, Réductions Concentriques

8.031

D

FIG. 350

E - E

NominalSize

NenngrößeDimensions nominales

mm [“]

PipeODRohrTube

mm

Tyco BSPArt. Nr.

350F01210*350F01512*350F02610*350F02612*350F04241*350F06330*350F06361*350F08042*350F08052*350F08053*350F08062*350F08063*350F01142*350F01162*350F01163*350F01180*350F01362*350F01363*350F01380*350F01311*

32x25[1.1/4x1]40x32[1.1/2x1.1/4]

65x25[2.1/2x1]65x32[2.1/2x1.1/4]

100x100[4x4]150x80[6x3]150x150[6x6]200x100[8x4]200x125[8x5]200x125[8x5]200x150[8x6]200x150[8x6]250x100[10x4]250x150[10x6]250x150[10x6]250x200[10x8]300x150[12x6]300x150[12x6]300x200[12x8]300x250[12x10]

42.2x33.748.3x42.476.1x33.776.1x42.4

114.3x108.0168.3x88.9168.3x159.0219.1x114.3219.1x139.7219.1x141.3219.1x165.1219.1x168.3273.0x114.3273.0x165.1273.0x168.3273.0x219.1323.9x165.1323.9x168.3323.9x219.1323.9x273.0

E - E

mm

63.563.5190.0190.0140.0240.0140.0250.0250.0250.0250.0250.0278.0278.0278.0278.0303.0303.0303.0303.0

ApproxWeight

Gewicht (Ca.)Poids approx.

Kg

0.30.30.60.71.53.13.24.44.74.75.05.07.07.77.711.311.311.316.317.2

* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud

8

Page 32: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

core

serv

esth

eri

gh

tto

chan

ge

the

con

ten

tsw

ith

ou

tn

oti

ce

Fittings, Eccentric Reducer

Formstücke, Exzentrisches Reduzierstück

Accessoires, Réductions Excentriques

8.032

D

FIG. 351

E - E

General notes: Additional information is included in our data sheets and is available upon request. It is the Designer’s responsibility to select products suit-able for the intended service and to ensure that pressure ratings and performance data is not exceeded. Always read and understand the instal-lation constructions. Never remove any piping components nor correct or modify any piping deficiencies without first depressurizing and drain-ing the system. Material and gasket selection should be verified with the gasket recommendation listing for the specific application.

Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung der Designer die Produkteauszuwählen die für den Einsatz geeignet sind und dass Druck- und Leistungsdaten beachtet werden. Die Montageanleitungen sind zu lesenund zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten an Rohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und die Anlage zu entleeren. Material- undDichtungsauswahl sind anhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität für den jeweiligen Einsatz zu prüfen.

Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les produits adaptés pour un service demandé, de s’assurer du taux de pression etque les caractéristiques de performance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendre les instructions d’installation. Ne jamais démon-ter un élément de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteries déficientes sans avoir dans en premier temps dépressurisé et vidangé lesystème. La matière et le type de joint doivent être vérifiés sur le tableau des données techniques des joints pour une application spécifique.

* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud

NominalSize

NenngrößeDimensions nominales

mm [“]

PipeODRohrTube

mm

Tyco BSPArt. Nr.

351F02010*351F02012*351F02015*351F02615*351F02620*351F03020*351F03026*351F04220*351F04226*351F04230*351F05230*351F05242*351F06320*351F06330*351F06342*351F06352*351F08063*351F01180

50x25 [2x1]50x32 [2x1.1/4]50x40 [2x1.1/2]

65x40 [2.1/2x1.1/2]65x50 [2.1/2x2]

80x50 [3x2]80x65 [3x2.1/2]

100x50 [4x2]100x65 [4x2.1/2]

100x80 [4x3]125x80 [5x3]125x100 [5x4]150x50 [6x2]150x80 [6x3]150x100 [6x4]150x125 [6x5]200x150 [8x6]250x200 [10x8]

60.3x33.760.3x42.460.3x48.376.1x48.376.1x60.388.9x60.388.9x76.1114.3x60.3114.3x76.1114.3x88.9139.7x88.9139.7x114.3168.3x60.3168.3x88.9168.3x114.3168.3x139.7219.1x168.3273.0x219.1

E - E

mm

241.3241.3241.3241.3241.3241.3241.3254.0254.0254.0279.4279.4292.1292.1292.1292.1304.8330.2

ApproxWeight

Gewicht (Ca.)Poids approx.

Kg

1.21.21.81.92.02.82.83.63.74.15.75.96.76.97.17.2

10.916.8

Fabricated/Gefertigt/

Soudé

8

Page 33: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

TycoBuildingServicesProducts

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

core

serv

esth

eri

gh

tto

chan

ge

the

con

ten

tsw

ith

ou

tn

oti

ce

Branch Outlets, Female ISO R7 Threaded Branch

Anbohrschellen, Abzweig mit IG

Embranchements de sortie, taraudés

8.033

D

FIG. 730 THR

A

B C

DTakeout

E

Nom. Pipe SizeRun x BranchNominale RohrgrößeDurchgang x Abzweig

Dimensions nominales du tuyauCoduite x Embranchement

mm[“]

PipeODRohrTube

mm x inch

Tyco BSPArt. Nr.

730AT2005*730AT2007*730AT2010*730AT2012*730AT2015*730AT2505*730AT2507*730AT2510*730AT2512*730AT2515*730MT2520*730AT2605*730AT2607*730AT2610*730MT2612*730MT2615*730MT2620*730MT3005*730MT3007*730MT3010*730MT3012*730MT3015*730MT3020*730MT4205*730MT4207*730MT4210*730AT4212*730AT4215*730MT4220*730MT4226*730MT4230*730MT5315*730MT5320*730MT5326*730MT5330*730AT6212*730AT6215*730AT6220*730AT6226*730AT6230*730MT6312*730AT6315*730AT6320*730AT6326*730AT6330*730AT8026*730AT8030*

50x15 [2x1/2]50x20 [2x3/4]50x25 [2x1]

50x32 [2x1.1/4]50x40 [2x1.1/2]

65x15 [2.1/2x1/2]65x20 [2.1/2x3/4]65x25 [2.1/2x1]

65x32 [2.1/2x1.1/4]65x40 [2.1/2x1.1/2]

65x50 [2.1/2x2]65x15 [2.1/2x1/2]65x20 [2.1/2x3/4]65x25 [2.1/2x1]

65x32 [2.1/2x1.1/4]65x40 [2.1/2x1.1/2]

65x50 [2.1/2x2]80x15 [3x1/2]80x20 [3x3/4]80x25 [3x1]

80x32 [3x1.1/4]80x40 [3x1.1/2]

80x50 [3x2]100x15 [4x1/2]100x20 [4x3/4]100x25 [4x1]

100x32 [4x1.1/4]100x40 [4x1.1/2]

100x50 [4x2]100x65 [4x2.1/2]

100x80 [4x3]125x40 [5x1.1/2]

125x50 [5x2]125x65 [5x2.1/2]

125x80 [5x3]150x32 [6x1.1/4]150x40 [6x1.1/2]

150x50 [6x2]150x65 [6x2.1/2]

150x80 [6x3]150x32 [6x1.1/4]150x40 [6x1.1/2]

150x50 [6x2]150x65 [6x2.1/2]

150x80 [6x3]200x65 [8x2.1/2]

200x80 [8x3]

60.3x1/260.3x3/460.3x1

60.3x1.1/460.3x1.1/273.0x1/273.0x3/473.0x1

73.0x1.1/473.0x1.1/2

73.0x276.1x1/276.1x3/476.1x1

76.1x1.1/476.1x1.1/2

76.1x288.9x1/288.9x3/488.9x1

88.9x1.1/488.9x1.1/2

88.9x2114.3x1/2114.3x3/4114.3x1

114.3x1.1/4114.3x1.1/2

114.3x2114.3x2.1/2

114.3x3139.7/141.3x1.1/2

139.7/141.3x2139.7/141.3x2.1/2

139.7/141.3x3168.3x1.1/4165.1x1.1/2

165.1x2165.1x2.1/2

165.1x3168.3x1.1/4168.3x1.1/2

168.3x2168.3x2.1/2

168.3x3219.1x2.1/2

219.1x3

Max End LoadBranch ‡

Max. BelastungCharge max.

d’extrémité del’embranchement

mm

Hole Diameter †LochdurchmesserDiamêtre du trou

1.21.93.04.86.31.21.93.04.86.39.91.21.93.04.86.39.91.21.93.04.86.39.91.21.93.04.86.39.914.421.46.39.914.421.44.86.39.914.421.44.86.39.914.421.414.421.4

A

mm

66.566.566.570.669.973.273.273.276.278.081.074.574.574.577.779.582.681.081.081.084.885.988.993.793.793.799.6101.6101.6101.6104.9117.6117.6120.7127.0130.3130.3130.3130.3139.7130.3130.3130.3130.3139.7158.8165.1

B

mm

124.0124.0124.0124.0124.0133.4133.4133.4133.4133.4133.4142.7142.7142.7142.7142.7142.7155.7155.7155.7155.7155.7155.7181.1181.1181.1181.1181.1181.1181.1181.1206.5206.5206.5206.5235.0235.0235.0235.0235.0235.0235.0235.0235.0235.0317.5317.5

C

mm

78.078.078.084.384.378.078.078.090.491.2101.678.078.078.090.490.4101.678.078.078.084.390.4103.978.078.078.084.390.4103.1111.3130.390.4103.1111.3130.390.490.4103.1111.3130.390.490.4103.1111.3130.3111.3130.3

D

mm

53.853.853.849.049.060.560.560.555.655.162.062.062.062.057.257.263.565.065.065.063.563.069.977.777.777.776.275.782.679.284.1101.698.698.6103.1108.0102.6109.5106.2111.0108.0102.6109.5106.2111.0130.0136.4

E

mm

40.440.440.440.440.446.046.046.046.046.046.047.547.547.547.547.547.556.156.156.156.156.156.170.670.670.670.670.670.670.670.685.685.685.685.699.199.199.199.199.199.199.199.199.199.1124.5124.5

ApproxWeight

Gewicht (Ca.)Poids approx.

Kg

1.01.01.01.11.11.21.21.21.41.51.61.21.21.21.41.51.91.71.71.71.81.92.12.52.52.52.52.52.72.73.22.93.23.33.43.43.43.43.44.33.43.43.43.44.34.65.7

min.mm

38.138.138.144.544.538.138.138.150.850.850.838.138.138.150.850.863.538.138.138.144.550.863.538.138.138.144.550.863.569.988.950.863.569.988.950.850.863.569.988.950.850.863.569.988.969.988.9

max.mm

41.341.341.347.647.641.341.341.354.054.054.041.341.341.354.054.066.741.341.341.347.654.066.741.341.341.347.654.066.773.092.154.066.773.092.154.054.066.773.092.154.054.066.773.092.173.092.1

* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud

L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD

8

Page 34: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

TycoBuildingServicesProducts

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

core

serv

esth

eri

gh

tto

chan

ge

the

con

ten

tsw

ith

ou

tn

oti

ce

Branch Outlets, Grooved Branch

Anbohrschellen, Abzweig mit Riefe

Embranchements de sortie, Rainurés

8.034

D

Nom. Pipe SizeRun x BranchNominale RohrgrößeDurchgang x Abzweig

Dimensions nominales du tuyauCoduite x Embranchement

mm[“]

PipeODRohrTube

mm x inch

Tyco BSPArt. Nr.

730AG2012*730AG2015*730AG2512*730AG2515*730MG2612*730MG2615*730MG2620*730MG3012*730MG3015*730MG3020*730AG4212*730AG4215*730MG4220*730MG4225*730MG4226*730MG4230*730MG5315*730MG5320*730MG5325*730MG5326*730MG5330*730AG6220*730AG6225*730AG6226*730AG6242*730MG6312*730AG6315*730AG6320*730AG6325*730AG6326*730AG6330*730AG6342*730AG8030*730AG8042*

50x32 [2x1.1/4]50x40 [2x1.1/2]

65x32 [2.1/2x1.1/4]65x40 [2.1/2x1.1/2]65x32 [2.1/2x1.1/4]65x40 [2.1/2x1.1/2]

65x50 [2.1/2x2]80x32 [3x1.1/4]80x40 [3x1.1/2]

80x50 [3x2]100x32 [4x1.1/4]100x40 [4x1.1/2]

100x50 [4x2]100x65 [4x2.1/2]100x65 [4x2.1/2]

100x80 [4x3]125x40 [5x1.1/2]

125x50 [5x2]125x65 [5x2.1/2]125x65 [5x2.1/2]

125x80 [5x3]150x50 [6x2]

150x65 [6x2.1/2]150x65 [6x2.1/2]

150x100 [6x4]150x32 [6x1.1/4]150x40 [6x1.1/2]

150x50 [6x2]150x65 [6x2.1/2]150x65 [6x2.1/2]

150x80 [6x3]150x100 [6x4]200x80 [8x3]200x100 [8x4

60.3x42.460.3x48.373.0x42.473.0x48.376.1x42.476.1x48.376.1x60.388.9x42.488.9x48.388.9x60.3114.3x42.4114.3x48.3114.3x60.3114.3x73.0114.3x76.1114.3x88.9

139.7/141.3x48.3139.7/141.3x60.3139.7/141.3x73.0139.7/141.3x76.1139.7/141.3x88.9

165.1x60.3165.1x73.0165.1x76.1

165.1x114.3168.3x42.4168.3x48.3168.3x60.3168.3x73.0168.3x76.1168.3x88.9168.3x114.3219.1x88.9219.1x114.3

Max End LoadBranch ‡

Max. BelastungCharge max.

d’extrémité del’embranchement

mm

Hole Diameter †LochdurchmesserDiamêtre du trou

4.86.34.86.34.86.39.94.86.39.94.86.39.914.415.721.46.39.914.415.721.49.914.415.735.44.86.39.914.415.721.435.421.435.4

A

mm

70.666.576.278.077.779.582.684.885.988.999.6101.6101.6101.6101.6104.9117.6117.6120.7120.7127.0130.3130.3130.3136.7130.3130.3130.3130.3130.3139.7136.7165.1162.1

B

mm

124.0124.0133.4133.4142.7142.7142.7155.7155.7155.7181.1181.1181.1181.1181.1181.1206.5206.5206.5206.5206.5235.0235.0235.0235.0235.0235.0235.0235.0235.0235.0235.0317.5317.5

C

mm

84.384.390.491.290.490.4101.684.390.4103.984.390.4103.1111.3111.3130.390.4103.1111.3111.3130.3103.1111.3111.3155.790.490.4103.1111.3111.3130.3155.7130.3155.7

E

mm

40.440.446.046.047.547.547.556.156.156.170.670.670.670.670.670.685.685.685.685.685.699.199.199.199.199.199.199.199.199.199.199.1124.5124.5

ApproxWeight

Gewicht (Ca.)Poids approx.

Kg

1.11.11.41.51.41.51.91.81.92.12.52.52.72.72.73.22.93.23.33.33.43.43.43.44.53.13.43.43.43.44.34.55.75.7

min.mm

44.544.550.850.850.850.863.544.550.863.544.550.863.569.969.988.950.863.569.969.988.963.569.969.9114.350.850.863.569.969.988.9114.388.9114.3

max.mm

47.647.654.054.054.054.066.747.654.066.747.654.066.773.073.092.154.066.773.073.092.166.773.073.0117.554.054.066.773.073.092.1117.592.1117.5

* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finish* = 1 für lackierte Ausführung RAL3000, 2 für feuerverzinkte Ausführung* = 1 pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud

FIG. 730 GRV

B C

A

E

L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD

8

Page 35: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

core

serv

esth

eri

gh

tto

chan

ge

the

con

ten

tsw

ith

ou

tn

oti

ce

Sprinkler Fittings, Branch Outlets

Sprinklerschellen, Anbohrschellen

Colliers Sprinkleurs, Embranchements de sortie

8.035

D

B

D

Take-out

A

E

C

FIG. 522

* = 1 for painted RAL3000 finish, 2 for hot dipped galvanized finishEach branch connection can be made by drilling a one size hole: 24.0mm;+0.5mm/-0.0mm, with the exception of 2” x 1” and76.1 mm x 1” which requires an hole with diameter 34.9 mm; +0.5 / -0.0 mm.General notes: Additional information is included in our data sheets and is

available upon request. It is the Designer’s responsibility toselect products suitable for the intended service and toensure that pressure ratings and performance data is notexceeded. Always read and understand the installation con-structions. Never remove any piping components nor cor-rect or modify any piping deficiencies without first depres-surizing and draining the system. Material and gasket selec-tion should be verified with the gasket recommendation list-ing for the specific application.

* = 1 für lackierte Ausführung RAL 3000, 2 für feuerverzinkte AusführungFür jede Abgangsgröße wird nur eine Bohrlochgröße benötigt: 24.0mm;+0.5mm/-0.0mm, mit Ausnahme der Größe 2“ x 1“ und 76.1mm x 1“;Bohrlochgröße 34.9mm; +0.5/-0.0mm.Anmerkungen: Zusätzliche Information ist auf Wunsch auf unseren

Datenblätter verfügbar. Es liegt in der Verantwortung derDesigner die Produkte auszuwählen die für den Einsatzgeeignet sind und dass Druck- und Leistungsdatenbeachtet werden. Die Montageanleitungen sind zu lesenund zu beachten. Vor Durchführung von Arbeiten anRohrleitungen ist zuerst der Druck abzulassen und dieAnlage zu entleeren. Material- und Dichtungsauswahl sindanhand der Dichtungsempfehlungen auf Kompatibilität fürden jeweiligen Einsatz zu prüfen.

* = 1 Pour finition peinture RAL3000, 2 pour finition galvanisée à chaud

Chaque raccordement de sortie peut être fait par perçage avec une dimen-sion de trou unique: 24.0 mm; +0.5 mm/-0.0 mm, avec une exception pour le2’’ x 1’’ et 76.1 mm x 1’’ qui nécessitent un diamètre de trou de 34.9 mm;+0.5 mm/-0.0 mm.Notes générales: Il est de la responsabilité du concepteur de sélectionner les

produits adaptés pour un service demandé, de s’assurerdu taux de pression et que les caractéristiques de perform-ance ne sont pas dépassées. Toujours lire et comprendreles instructions d’installation. Ne jamais démonter un élé-ment de tuyauterie ni modifier ou corriger des tuyauteriesdéficientes sans avoir dans en premier temps dépressuriséet vidangé le système. La matière et le type de jointdoivent être vérifiés sur le tableau des données techniquesdes joints pour une application spécifique.

MATERIAL SPECIFICATIONHousing: ASTM A-27 Cast Steel Grade 70-40Gasket: EPDM Grade EBolt: DIN 933 M8 x 30 mm Class 8.8Nut: DIN 934 Class 8Bolt/Nut Finish: Zinc electroplated followed by

yellow chromate dipCoating: Zinc electroplated conforming to ASTM B633 Type III

Service 2 Alternative RAL3000 Coated

MATERIALSPEZIFIKATIONGehäuse: ASTM A-27 Stahlguß Klasse 70-40Dichtung: EPDM Güte EGew.bolzen: DIN933 M8x30 Güteklasse 8.8S.kantmutter: DIN934 Güteklasse 8Gew.bolzen/S.kant-mutter Ausführung: galvanisch verzinkt gelb chromatiertGehäusebeschichtung: galvanisch verzinkt nach ASTM B633 Typ III

Service 2 und lackierte Ausführung RAL 3000

SPECIFICATION MATIEREBoîtier: Acier coulé qualité 70-40 ASTM A-27Joint: EPDM Qualité EBoulon: DIN 933 M8 X 30mm Classe 8.8Ecrou: DIN 934 Classe 8Finition Electro-zinguée puisboulon/écrou: bi-chromatage jaunePeinture: Electro-zinguée conforme ASTM B633 Type III

service 2 Alternative peinture RAL 3000

Nom. SizeRun x BranchNominale Größe

Durchgang x AbzweigDimensions nominales

Coduite x Embranchement

mm[“]

Max P

Bar [PSI]

Tyco BSPArt. Nr.

522F1005*522F1007*522F1010*522F1203*522F1205*522F1207*522F1210*522F1505*522F1507*522F1510*522F2005*522F2007*522F2010*522F2605*522F2607*522F2610*

25x15 [1x1/2]25x20 [1x3/4]25x25 [1x1]

32x10 [1.1/4x3/8]32x15 [1.1/4x1/2]32x20 [1.1/4x3/4]32x25 [1.1/4x1]

40x15 [1.1/2x1/2]40x20 [1.1/2x3/4]40x25 [1.1/2x1]50x15 [2x1/2]50x20 [2x3/4]50x25 [2x1]

65x15 [76.1mmx1/2]65x20 [76.1mmx3/4]65x25 [76.1mmx1]

20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]20.7 [300]

Max End Load[Branch]

Max. BelastungCharge max.

d’extrémité del’embranchement

N

7381.1561.156738738

1.1561.810738

1.1561.810738

1.1561.810738

1.1561.810

A

mm

26.241.741.731.031.046.551.133.54.9053.639.655.159.752.165.670.1

B

mm

83.683.683.696.096.096.096.0100.6100.6100.6113.3113.3113.3130.0130.0130.0

C

mm

49.349.349.356.956.956.956.956.956.956.956.956.963.556.956.963.5

D[ISO]

mm

11.225.425.416.016.030.232.018.532.834.524.638.940.637.149.351.1

E

mm

24.124.124.128.228.228.228.231.531.531.538.938.938.949.549.549.5

ApproxWeight

Gewicht (Ca.)Poids approx.

Kg

0.40.50.50.40.40.50.60.50.50.60.60.70.70.70.80.8

L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD

8

Page 36: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

core

serv

esth

eri

gh

tto

chan

ge

the

con

ten

tsw

ith

ou

tn

oti

ce

Gaskets, “C” Style

Dichtungen, Bauart “C”

Garnitures, Style “C”

C-STYLE

8.036

D

Art. Nr.

10BUNA12BUNA15BUNA20BUNA25BUNA26BUNA30BUNA41BUNA42BUNA51BUNA52BUNA53BUNA61BUNA62BUNA63BUNA80BUNA11BUNA13BUNA

Art. Nr.

10EPDM12EPDM15EPDM20EPDM25EPDM26EPDM30EPDM41EPDM42EPDM51EPDM52EPDM53EPDM61EPDM62EPDM63EPDM80EPDM11EPDM13EPDM

Nom. SizeNenngröße

Dimensions nominales

mm [“]

25 [1]32 [1.1/4]40 [1.1/2]

50 [2]- [2.1/2]

65 [2.1/2]80 [3]100 [4]100 [4]125 [5]125 [5]

- [5]150 [6]150 [6]150 [6]200 [8]250 [10]300 [12]

Pipe ODRohrTube

mm

33.742.448.360.373.076.188.9108.0114.3133.0139.7141.3159.0165.1168.3219.1273.0323.9

0.0400.0500.0500.0600.0500.0600.0600.1100.1100.1400.1350.0700.1500.1600.0420.2800.0800.100

C-Style

L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD

8

Page 37: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

core

serv

esth

eri

gh

tto

chan

ge

the

con

ten

tsw

ith

ou

tn

oti

ce

8.037

Gaskets,Tri Seal

Dichtungen,Tri Seal

Garnitures,Tri Seal

TRI SEAL

D

Art. Nr.

15EPDM-TRI20EPDM-TRI26EPDM-TRI30EPDM-TRI42EPDM-TRI62EPDM-TRI63EPDM-TRI80EPDM-TRI11EPDM-TRI13EPDM-TRI

Nom. SizeNenngröße

Dimensions nominales

mm [“]

40 [1.1/2]50 [2]

65 [2.1/2]80 [3]100 [4]150 [6]150 [6]200 [8]250 [10]300 [12]

Pipe ODRohrTube

mm

48.360.376.188.9114.3165.0168.3219.1273.0323.9

0.0400.0400.0500.0600.1100.0500.1600.2900.2900.450

Tri Seal

L O S S P R E V E N T I O N CERTIFICATION BOARD

8

Page 38: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

core

serv

esth

eri

gh

tto

chan

ge

the

con

ten

tsw

ith

ou

tn

oti

ce

Lubricant

Kupplungsfett / Schmiermittel

Garnitures, Graisses

LUBRICANT

8.038

D

Art. Nr.

70008E70009E70010E70011E70013E70015E

DescriptionUmschreibung

Description

English Label/Englisch Etikett/Etiquette anglaiseGerman Label/Deutsches Etikett/Etiquette allemandeFrench Label/Französisches Etikett/Etiquette française

Dutch Label/Holländisches Etikett/Etiquette hollandaiseSpanish Label/Spanisches Etikett/Etiquette espagnole

Swedish Label/Schwedisches Etikett/Etiquette suédoise

1.0001.0001.0001.0001.0001.000

Lubricant/Schmiermittel/Graisse traditionelle

Art. Nr.

70008B70009B70010B70011B70013B70015B

DescriptionUmschreibung

Description

English Label/Englisch Etikett/Etiquette anglaiseGerman Label/Deutsches Etikett/Etiquette allemandeFrench Label/Französisches Etikett/Etiquette française

Dutch Label/Holländisches Etikett/Etiquette hollandaiseSpanish Label/Spanisches Etikett/Etiquette espagnole

Swedish Label/Schwedisches Etikett/Etiquette suédoise

1.0001.0001.0001.0001.0001.000

Lubricant Quick Dry/Schmiermittel schnelltrocknend/Graisse séchage rapide

Art. Nr.

8000A8000B

DescriptionUmschreibung

Description

English Label/Englisch Etikett/Etiquette anglaiseEnglish Label/Englisch Etikett/Etiquette anglaise

1.0000.454

Lubricant GETL[High temperature]/Schmiermittel GETL[Hochtemperatur]/Graisse GETL[Température haute]

8

Page 39: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

core

serv

esth

eri

gh

tto

chan

ge

the

con

ten

tsw

ith

ou

tn

oti

ce

8.039

Pipe Preparation Tools

Rohrbearbeitungs-Werkzeuge

Outils de préparation des tubes

D

P. 8.040

Grooving Tool Groover 10ARollnuttmaschine Figur 10ARainureuse Groover 10A

P. 8.040

P. 8.041

P. 8.041

Grooving Tool Groover 02, 01Rollnuttmaschine Figur 02, 01Rainureuse Groover 02, 01

HCT Support Figure HCToolAnbohrvorrichtung, HCToolSupport de perçage Figure HCTool

Groove Measurement TapeRiefenmaßband, MeßlehreRuban de mesure pour rainures

8

Page 40: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

core

serv

esth

eri

gh

tto

chan

ge

the

con

ten

tsw

ith

ou

tn

oti

ce

Pipe Preparation Tools, Grooving Tool

Rohrbearbeitungs-Werkzeuge, Rollnuttmaschine

Outils de préparation des tubes, Rainureuses

GROOVER 02 GROOVER 01

8.040

D

GROOVER 10A STAND

Art. Nr.

GROOVER01GROOVER02

DescriptionUmschreibung

Description

Portable Groover with Pipestand/Transportable Riefenmaschine/Rainureuse portable avec ServanteAutom. Groover/Stationäre Reifenmaschine/Rainureuse Automatique

Power SupplyAnschlußspannung

Alimentation

380VAC 50Hz380VAC 50Hz

207297

Grooving Tool/Rollnuttmaschine/Rainureuse

SizeGröße

Dim.

mm [“]

42.4-457.2 [1.1/4-18]42.4-457.2 [1.1/4-18]

Art. Nr.

GROOVER10AGROOVER10A-UK

STAND

DescriptionUmschreibung

Description

Portable Groover with Pipestand/Transportable Riefenmaschine/Rainureuse Portable avec ServantePortable Groover with Pipestand/Transportable Riefenmaschine/Rainureuse Portable avec Servante

Pipestand/Rohrständer/Servante

Power SupplyAnschlußspannung

Alimentation

220VAC 50Hz110VAC 50Hz

10710715

Grooving Tool/Rollnuttmaschine/Rainureuse

SizeGröße

Dim.

mm [“]

33.7-219.1 [1-8]33.7-219.1 [1-8]33.7-219.1 [1-8]

8

Page 41: Imbinari Tevi Tyco-grinnel

Tyco Building Services Products

TY

CEG

FFP-

01/0

6Ty

core

serv

esth

eri

gh

tto

chan

ge

the

con

ten

tsw

ith

ou

tn

oti

ce

Pipe Preparation Tools, HCT Support

Rohrbearbeitungs-Werkzeuge, Rohrbohr-Vorrichtung

Outils de préparation des tubes, Support HCT

HCTOOL

8.041

D

Art. Nr.

HCTOOL

DescriptionUmschreibung

Description

Holecutting Tool/Rohrbohr-Vorrichtung/Outillage de perçage

Drill not included/Bohrmaschine exklusiv/Perceuse non incluse

8.000

HCTool

Max. Hole ØMax. Loch

Trou max.

mm [“]

125 [5]

Pipe SizeRohrgröße

Dimension tube

mm [“]

21.0-273.0 [1/2-10]

Pipe Preparation Tools, Groove Measurement Tape

Rohrbearbeitungs-Werkzeuge, Riefenmaßband, Meßlehre

Outils de préparation des tubes, Ruban de mesure pour rainures

TAPE

D

GRINNELL GROOVE

MEASUREMENT TAPE

Art. Nr.

ZKLM012REVZKLM024GAUGE

DescriptionUmschreibung

Description

Messuring Tape/Riefenmaßband/Ruban de mesureMessuring Tape/Riefenmaßband/Ruban de mesure

Gauge/Meß Lehre/Jauge

0.1000.1000.250

Groove Measurement Tape/Riefenmaßband/Ruban métrique pour Cannelures

SizeGröße

Dim.

mm [“]

33.7-323.9 [1-12]33.7-609.6 [1-24]33.7-323.9 [1-12]

8