136
Guia de Referencia InteliLite NT InteliLite NT AMF Controlador Modular para Grupo Gerador Controlador Compacto para Grupos Geradores em Stand-By (IL-NT AMF20/25) SW versão 2.1, Janeiro 2013 Copyright © 2012 ComAp s.r.o. Written by Petr Novák Prague, Czech Republic Translated by Fabio Barão Almeida da Silva, Servintel International Ltda. ComAp, spol. s r.o. Kundratka 2359/17, 180 00 Praha 8, Czech Republic Tel: +420 246 012 111, Fax: +420 2 66316647 E-mail: [email protected], www.comap.cz

IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Guia de Referencia

InteliLiteNT

InteliLite NT AMF Controlador Modular para Grupo Gerador

Controlador Compacto para Grupos Geradores em Stand-By

(IL-NT AMF20/25)

SW versão 2.1, Janeiro 2013

Copyright © 2012 ComAp s.r.o. Written by Petr Novák Prague, Czech Republic Translated by Fabio Barão Almeida da Silva, Servintel International Ltda.

ComAp, spol. s r.o. Kundratka 2359/17, 180 00 Praha 8, Czech Republic Tel: +420 246 012 111, Fax: +420 2 66316647 E-mail: [email protected], www.comap.cz

Page 2: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Indice Indice ....................................................................................................................................................... 2 Orientações Gerais .................................................................................................................................. 5

O que está no manual? ....................................................................................................................... 5 !! Avisos !! ............................................................................................................................................ 5 Símbolos ............................................................................................................................................. 5 Texto ................................................................................................................................................... 6 Tensão perigosa ................................................................................................................................. 6 Ajuste de parâmetros .......................................................................................................................... 6

Descrição Geral ....................................................................................................................................... 7 Descrição do sistema do controlador (com todas opções) ................................................................. 7 O IL-NT AMF25 e seus acessórios ..................................................................................................... 7 IL-NT RS232 – Placa de comunicação RS232 ................................................................................... 7 IL-NT-RS232-485 – Placa de comunicação RS232 e RS485 .......................................................... 11 IL-NT-S-USB – Placa de comunicação USB .................................................................................... 12 IB-Lite – Placa de comunicação Internet/Ethernet............................................................................ 13 IL-NT-GPRS – Placa de comunicação GPRS/GSM ......................................................................... 14 IL-NT AOUT8 – Placa de extensão de saídas analógicas ............................................................... 15 IL-NT BIO8 – Placa de extensão de I/O ........................................................................................... 16 IC-NT CT-BIO7.................................................................................................................................. 17 IL-NT RD – Software para display remoto ........................................................................................ 18 IGL-RA15 – Anunciador Remoto ...................................................................................................... 18 IG IOM/PTM module ......................................................................................................................... 19 IG-IB – módulo de comunicação via Internet .................................................................................... 20

Terminais do IL-NT ................................................................................................................................ 21 Terminais e face do IL-NT ................................................................................................................. 21

Instalação .............................................................................................................................................. 22 Montagem ......................................................................................................................................... 22

Ligação Recomendada .......................................................................................................................... 23 AMF – Diagrama de ligação .............................................................................................................. 23

Aplicações de stand-by ......................................................................................................................... 24 Contatores (parâmetro MCB Logic = “CLOSE-OFF”) ...................................................................... 24 ATS de duas posições (parâmetro MCB Logic = “CLOSE-ON”) ...................................................... 24 ATS com três posições (parâmetro MCB Logic = “CLOSE-OFF”) ................................................... 25 Aplicação Dual AMF .......................................................................................................................... 25

Colocando em Funcionamento ............................................................................................................. 28 Como instalar .................................................................................................................................... 28 Medição de corrente ......................................................................................................................... 32 Medição de fuga a terra (módulo) ..................................................................................................... 34 Medição de tensão e tipos de conexão do gerador .......................................................................... 35 Entradas analógicas .......................................................................................................................... 37 Entradas e saídas binárias ................................................................................................................ 43 Conexão CAN/RS485 recomendada ................................................................................................ 44 Conexão de módulos de extensão (CAN bus) .................................................................................. 46

Entradas e saídas .................................................................................................................................. 47 Entradas binárias IL-NT - padrão ..................................................................................................... 47 Entradas binárias – lista .................................................................................................................... 47 Saídas binárias IL-NT - padrão ........................................................................................................ 51 Saídas binárias - lista ........................................................................................................................ 51 Entradas analógicas .......................................................................................................................... 61 Saídas analógicas ............................................................................................................................. 62

Parâmetros ............................................................................................................................................ 63 Password ........................................................................................................................................... 63 Basic Settings.................................................................................................................................... 63 Comms Settings ................................................................................................................................ 67 Engine Params .................................................................................................................................. 70

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 2 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 3: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Engine Protect ................................................................................................................................... 74 Gener Protect .................................................................................................................................... 76 AMF Settings ..................................................................................................................................... 78 *Extension I/O ................................................................................................................................... 82 Date/Time .......................................................................................................................................... 82 Sensors Spec .................................................................................................................................... 84 SMS/E-Mail ....................................................................................................................................... 84 Alternate Cfg ..................................................................................................................................... 85 *EarthFaultProt .................................................................................................................................. 87

*ECU-suporte para motores eletrônicos ................................................................................................ 88 Identificação da ECU configurada .................................................................................................... 89 Valores lidos da ECU ........................................................................................................................ 89 Mensagens de diagnóstico da ECU .................................................................................................. 90 Entradas analógicas .......................................................................................................................... 90 Descrição da conexão ....................................................................................................................... 91

Especificação do sensor ........................................................................................................................ 94 Contexto da calibração do sensor..................................................................................................... 94 Curvas padrões ................................................................................................................................. 94

Descrição de funcionamento ................................................................................................................. 95 Modo OFF ......................................................................................................................................... 95 Modo MAN ........................................................................................................................................ 95 AUT Mode ......................................................................................................................................... 97 Modo TEST ....................................................................................................................................... 98 Tempo dos disjuntores ...................................................................................................................... 98

Gerenciamento de alarmes ................................................................................................................. 101 Falha do sensor (FLS) ................................................................................................................... 101 Warning (WRN) ............................................................................................................................... 101 Abre disjuntor e resfriamento (BOC) ............................................................................................... 101 Shut down (SD) ............................................................................................................................... 102 Falha da rede (MF) ......................................................................................................................... 102 Detecção de sequencia de fase ...................................................................................................... 102

Estados de operação do gerador ........................................................................................................ 104 Lista de possíveis eventos .............................................................................................................. 106 Arquivo do histórico ......................................................................................................................... 108

Telas iniciais ........................................................................................................................................ 110 Tela de logo do cliente .................................................................................................................... 110 Tela do firmware ............................................................................................................................. 110 Tela de linguagem ........................................................................................................................... 110 Tela de interface do usuário ............................................................................................................ 110

Controle remoto e registro de dados ................................................................................................... 111 Conexão direta ao PC ..................................................................................................................... 111 Software LiteEdit ............................................................................................................................. 112 Protocolo Modbus ........................................................................................................................... 112

Comunicação remota .......................................................................................................................... 119 Conexão via Internet ....................................................................................................................... 119 Conexão SNMP .............................................................................................................................. 119 Modem ISDN recomendado ............................................................................................................ 119 Modem GSM recomendado ............................................................................................................ 119 Configuração do cartão SIM ........................................................................................................... 120 Guia rápido de como usar a placa IL-NT-GPRS ............................................................................. 120

IL-NT-RD - Software de display remoto .............................................................................................. 123 Descrição geral ............................................................................................................................... 123 Aviso ! .............................................................................................................................................. 123 Instalação do software do IL-NT-RD ............................................................................................... 123 Ligação do IL-NT-RD ...................................................................................................................... 124 Descrição de funcionamento ........................................................................................................... 127 Compatibilidade de SW ................................................................................................................... 127

Manutenção ......................................................................................................................................... 128 Troca da bateria interna .................................................................................................................. 128

Dados técnicos .................................................................................................................................... 130

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 3 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 4: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Visõ geral de entradas e saídas ..................................................................................................... 130 Proteções do gerador ...................................................................................................................... 130 Suporte à linguagens ...................................................................................................................... 131 Alimentação..................................................................................................................................... 131 Condições de operação .................................................................................................................. 131 #Modificação para baixa temperatura ............................................................................................. 131 Dimensões e peso .......................................................................................................................... 132 Gerador e rede ................................................................................................................................ 132 Entradas e saídas binárias .............................................................................................................. 132 Entradas analógicas ........................................................................................................................ 133 Entrada do pick-up de velocidade ................................................................................................... 133 Função D+ ....................................................................................................................................... 133 Interface CAN bus ........................................................................................................................... 133 Interface IL-NT RS232 (placa opcional) .......................................................................................... 134 Interface IL-NT RS232-485 (placa opcional) .................................................................................. 134 Interface IL-NT S-USB (placa opcional) .......................................................................................... 134 Interface IL-NT AOUT8 (placa opcional) ......................................................................................... 134 Interface IC-NT CT-BIO7 (placa opcional) ...................................................................................... 135 Interface IL-NT BIO8 (placa opcional) ............................................................................................ 135 IGS-PTM ......................................................................................................................................... 136 IGL-RA15 ........................................................................................................................................ 136 IG-IB ................................................................................................................................................ 136

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 4 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 5: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Orientações Gerais

O que está no manual?

INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA LEMBRE-SE DESSAS INSTRUÇÕES - Este manual contém importantes instruções sobre os controladores da família IL-NT que devem ser seguidas durante a instalação e manutenção dos controladores InteliLite NT. O uso desse manual é voltado para montadores de painel para grupos geradores e todos os envolvidos na instalação, operação e manutenção do grupo gerador. Este manual descreve o software “AMF 20/25“, que é utilizado para aplicação de geradores singelos em stand-by. O que este manual mostra? Este manual fornece informações gerais sobre como instalar e operar o controlador InteliLite-NT AMF20/25. Este manual é dedicado para:

Operadores de grupos geradores Montadores de painéis de grupos geradores Todos os envolvidos com a instalação, operação e manutenção dos grupos geradores

!! Avisos !!

Controle Remoto O controlador InteliLite pode ser controlado remotamente. Em caso de trabalho no gerador, certifique-se que ninguém pode partir remotamente o motor. Para segurança:

Desconecte o controle remote via RS232; Desconecte a entrada REM START/STOP;

Ou Desconecte as saídas STARTER, GCB CLOSE/OPEN e MCB CLOSE/OPEN Por causa da larga variedade de parâmetros do InteliLiteNT, não é possível descrever qualquer combinação. Algumas funções do InteliLite estão sujeitas à mudanças dependendo da versão SW. Os dados nesse manual somente descrevem o produto e não é garantia de desempenho ou característica.

Compatibilidade entre versões de SW e HW do controlador InteliLite O IL-NT SW versão 1.2.1 e anteriores não é compatível com o IL-NT HW versão 1.3 e mais novos!!! Software IL-NT 1.3 é compatível com hardware IL-NT versão 1.3 e anteriores.

Símbolos Símbolos usados nesse manual:

Símbolo de ponto de aterramento

Símbolo de tensão CA

Símbolo de tensão CC

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 5 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 6: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Texto PAGE (letras maiúsculas em um quadro) botões do painel frontal Break Return (Itálico) parâmetros Generator protections (Negrito) grupo de parâmetros REMOTE START/STOP (Letras maiúsculas) entradas e saídas binárias *Something (Símbolo * antes do texto) válido somente para IL-NT AMF 25 Nota: ComAp acredita que todas as informações contidas neste documento são corretas e confiáveis e reserva-se ao direito de atualização a qualquer momento. A ComAp não assume qualquer responsabilidade pela sua utilização, salvo se expressamente empreendidas. Nota: SW e HW devem ser compatíveis (IL-NT-AMF25 firmware e IL-NT AMF25 HW) caso contrário a função será desabilitada. Se o software errado for carregado, a mensagem HARDWARE INCOMPATIBLE aparecerá na tela do controlador. Nesse caso baixe o software correto e faça o boot do controlador de acordo com as instruções do LiteEdit ou do vídeo “Boot Jumper Programming“ em http://www.comap.cz/support/training/training-videos/. AVISO – MUITO IMPORTANTE !!!

Cada vez que você desconectar os seguintes terminais do controlador InteliLiteNT:

• Medição de tensão da rede e / ou • Saída binária para controle do MCB e / ou • MCB Feedback

Passe o InteliLite para modo MAN ou OFF ou desconecte as saídas binárias Starter e Fuel para evitar partida automática inesperada do grupo gerador e fechamento do

GCB.

!!! CUIDADO !!!

Tensão perigosa No caso de toque nos terminais de medição de tensão e corrente! Sempre conecte terminais de aterramento! Em qualquer caso não desconecte os terminais de TC do InteliLiteNT!

Ajuste de parâmetros Todos os parâmetros são pré-ajustados em valores típicos. Mas os parâmetros no grupo “Basic settings” !!devem!! ser ajustados antes do primeiro start-up do gerador.

!!! O AJUSTE INCORRETO DE PARÂMETROS BÁSICOS PODE DANIFICAR O GRUPO GERADOR !!!

As seguintes instruções são somente para pessoas qualificadas. Para evitar danos

pessoais não realize nenhuma ação não especificada nesse manual !!!

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 6 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 7: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Descrição Geral

Descrição do sistema do controlador (com todas opções) O InteliLiteNT AMF20/25 é um controlador completo para geradores singelos operando em stand-by. IL-NT AMF25 apresenta suporte à motores eletrônicos e módulos de extensão. Os controladores InteliLiteNT são equipados com um poderoso display gráfico mostrando ícones, símbolos e gráficos de barra para operação intuitiva, que junto com a alta funcionalidade estabelece novos padrões em controles para grupos-geradores. O InteliLiteNT automaticamente realiza a partida do grupo gerador, fecha o GCB quando todas as condições estiverem OK, então pára o motor por sinal externo ou pressionando os botões da IHM. O InteliLiteNT fornece suporte à motores à gás sem ventilação. A principal característica do InteliLiteNT é a sua fácil operação e instalação. Configurações pré-definidas para aplicações típicas estão disponíveis assim como configuração definidas pelo usuário para aplicações especiais.

O IL-NT AMF25 e seus acessórios Acessórios Descrição Opcional / Obrigatório IL-NT AMF Unidade central InteliLiteNT Obrigatório IL-NT-RS232 Placa de comunicação RS232 Opcional para AMF20/25 IL-NT-RS232-485 Placa de comunicação RS232 e RS485 Opcional para AMF20/25 IL-NT-S-USB Placa de comunicação USB Opcional para AMF20/25 IB-Lite Placa de comunicação Internet/Ethernet Opcional para AMF20/25 IL-NT-GPRS Placa de comunicação GSM/GPRS Opcional para AMF20/25 IL-NT-AOUT8 Placa de extensão de saídas analógicas Opcional para AMF20/25 IL-NT-BIO8 Placa de extensão de I/O Opcional para AMF20/25 IC-NT-CT-BIO7 Placa de I/O configurável com medição

de corrente de fuga a terra. Opcional para AMF20/25

**IL-NT RD Software para display remoto Opcional para AMF20/25 IGL-RA15 Anunciador remoto Opcional para AMF25 IG-IOM/PTM Módulo de extensão de I/O Opcional para AMF25 IG-IB Módulo de comunicação via Internet Opcional para AMF20/25 AT-LINK-CONV Interface para programação via RS232 Opcional para AMF20/25 AT-LINK-CABLE Cabo de 1,8m para comunicação serial

RS232 Opcional para AMF20/25

** Display remoto para controladores IL-NT usa o controlador padrão IL-NT com o software para display remoto.

Dica: Para informações detalhadas sobre módulos de extensão dos controladores IL-NT, por favor veja o manual IL-NT-Accessory Modules.

IL-NT RS232 – Placa de comunicação RS232 O IL-NT RS232 é uma placa opcional para habilitar a comunicação RS232 no InteliLiteNT. Ela é necessária para conexão ao computador ou Modbus. Insira a placa no slot atrás do controlador. Para

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 7 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 8: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

inserir a placa, você deve abrir a tampa do slot primeiro (use chave de fenda para abrir) e então insira a placa no slot. A placa supostamente deve ficar instalada permanentemente. Caso precise removê-la, a maneira mais segura é remover a parte traseira do controlador e remover a placa manualmente. Como instalar a placa de comunicação RS232: Dica: O procedimento a seguir é análogo para outros módulos de comunicação.

1. Insira uma chave de fenda no slot da tampa.

2. Mova a chave de fenda para separar a tampa. Tenha cuidado!

3. Remova a tampa.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 8 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 9: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

4. Quebre a pequena tampa em duas partes. Não jogue fora a parte menor!

5. Pegue a placa de comunicação RS232.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 9 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 10: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

6. Encaixe a placa de comunicação RS232 no slot do controlador. 7. Coloque novamente a pequena tampa.

Dica: Quando você inserir a placa de comunicação RS232, o jumper de boot está escondido. Por essa razão, nós recomendamos usar a placa de comunicação RS232 com jumper de boot conectado como nas figuras abaixo:

Placa de comunicação RS232 com jumper de boot.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 10 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 11: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Dica: Boot – Caso haja uma interrupção da programação ou outra falha de software é possível usar o jumper de boot para restaurar o controlador. Conecte o controlador ao PC, abra o LiteEdit e espere até que a barra de conexão fique vermelha. Faça o processo de programação via menu Controller -> Programming and cloning – Programming. Selecione o firmware correto e confirme. Siga as instruções no LiteEdit. Ou siga o vídeo “Boot Jumper Programming“ em http://www.comap.cz/support/training/training-videos/. - Veja o capítulo IL-NT RS232 interface (optional card) para detalhes técnicos.

IL-NT-RS232-485 – Placa de comunicação RS232 e RS485 O IL-NT RS232-485 é uma placa opcional para habilitar a comunicação RS232 e RS485 no InteliLiteNT. Ela é necessária para conexão ao computador ou Modbus. Insira a placa no slot atrás do controlador. O IL-NT RS232-485 é uma placa de duas portas com interfaces RS232 e RS485 em canais COM independentes. A RS232 é conectado à COM1 e a RS485 à COM2. Para inserir a placa, por favor siga as instruções para placa IL-NT RS232, o procedimento é análogo. Você deve abrir a tampa do slot primeiro (use chave de fenda para abrir) e então insira a placa no slot. A placa supostamente deve ficar instalada permanentemente. Caso precise removê-la, a maneira mais segura é remover a parte traseira do controlador e remover a placa manualmente.

RS485 RS232

Jumper de boot Terminação da RS485

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 11 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 12: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Dica: - Resistores de equilíbrio devem ser fechados em somente um dispositivo em toda rede RS485. Boot – Caso haja uma interrupção da programação ou outra falha de software é possível usar o jumper de boot para restaurar o controlador. Conecte o controlador ao PC, abra o LiteEdit e espere até que a barra de conexão fique vermelha. Faça o processo de programação via menu Controller -> Programming and cloning – Programming. Selecione o firmware correto e confirme. Siga as instruções no LiteEdit. Ou siga o vídeo “Boot Jumper Programming“ em http://www.comap.cz/support/training/training-videos/. - Por favor veja o capítulo IL-NT RS232-485 interface (optional card) para detalhes técnicos.

IL-NT-S-USB – Placa de comunicação USB IL-NT S-USB é uma placa opcional para habilitar comunicação via USB no InteliLiteNT. Ela é necessária para conexão ao computador ou Modbus. Insira a placa no slot atrás do controlador. Para inserir a placa, por favor siga as instruções para placa IL-NT RS232, o procedimento é análogo. Você deve abrir a tampa do slot primeiro (use chave de fenda para abrir) e então insira a placa no slot. A placa supostamente deve ficar instalada permanentemente. Caso precise removê-la, a maneira mais segura é remover a parte traseira do controlador e remover a placa manualmente.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 12 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 13: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Dica:

- Use o cabo blindado USB A-B com esta placa! Recomendamos o cabo ComAp – Código: “USB-LINK CABLE 1.8M”.

- Por favor veja o capítulo IL-NT S-USB interface (optional card) para detalhes técnicos. Dica: Boot – Caso haja uma interrupção da programação ou outra falha de software é possível usar o jumper de boot para restaurar o controlador. Conecte o controlador ao PC, abra o LiteEdit e espere até que a barra de conexão fique vermelha. Faça o processo de programação via menu Controller -> Programming and cloning – Programming. Selecione o firmware correto e confirme. Siga as instruções no LiteEdit. Ou siga o vídeo “Boot Jumper Programming“ em http://www.comap.cz/support/training/training-videos/.

IB-Lite – Placa de comunicação Internet/Ethernet IB-Lite é uma placa com interface Ethernet 10/100 Mbit em um conector RJ45. A placa é internamente conectada aos canais seriais COM1 e COM2 e fornece uma interface para conexão à um PC com LiteEdit ou InteliMonitor através de rede ethernet/internet, para envio de e-mails e para integração do controlador num sistema de gerenciamento (Protocolo Modbus TCP). Esta placa também habilita a monitoração e controle de gerador via web browser de qualquer localidade com acesso à internet usando as medidias de segurança apropiadas. Insira a placa no slot atrás do controlador. Para inserir a placa, por favor siga as instruções para placa IL-NT RS232, o procedimento é análogo.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 13 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 14: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Use o cabo Ethernet UTP com conector RJ45 para conexão do módulo em uma rede ethernet. A placa pode ser conectada diretamente a um PC usando cabo cross UTP.

Dica:

- O Protocolo Modbus TCP usando IB-Lite requer a configuração COM1 Mode = DIRECT e COM2 Mode = MODBUS.

- A conexão ao LiteEdit via endereço IP não é possível se a função AirGate estiver habilitada. Nesse caso use a conexão Airgate. Se voce quer conectar via endereço IP, desabilite o parametro “Airgate [ENABLE, DISABLE]”.

- Para mais detalhes veja a versão mais recente do IB-Lite Reference Guide.

IL-NT-GPRS – Placa de comunicação GPRS/GSM CUIDADO!: Qualquer manipulação da placa deve ser feita com a alimentação desconectada da placa e do controlador. A alimentação deve ser ligada ao mesmo tempo na placa e no controlador. Não seguir essas instruções (alimentar somente o controlador ou a placa) pode causar a falha da placa ou do controlador!

A placa IL-NT-GPRS suporta conexão internet GPRS e dial up. Essa placa suporta a tecnologia AirGate para conexão plug and play via GPRS. A placa é geralmente usada para conexão ao sistema de controle e monitoramento remoto WebSupervisor (http://websupervisor.comap.cz) ou ao LiteEdit. A placa é capaz de enviar alarmes por SMS baseada nas configurações do grupo SMS/Email.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 14 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 15: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Dica: Um guia rápido de como usar esse módulo está no capítulo Remote Communication - Short guide how to start using IL-NT-GPRS module ou no site da ComAp http://www.comap.cz/products/detail/IL-NT-GPRS.

IL-NT AOUT8 – Placa de extensão de saídas analógicas IL-NT AOUT8 é uma placa opcional. Através desta placa o controlador pode controlar até 8 mostradores analógicos estilo VDO automotivo. Mostradores tipo 0-10V ou 0-20mA não são suportados. O tipo e o valor do mostrador são configurados pelo software LiteEdit. Qualquer valor analógico do controlador pode ser mostrado dessa forma. Para inserir a placa, você deve abrir a tampa do slot primeiro (use chave de fenda para abrir) e então insira a placa no slot. A placa supostamente deve ficar instalada permanentemente. Caso precise removê-la, a maneira mais segura é remover a parte traseira do controlador e remover a placa manualmente. A instalação da placa IL-NT AOUT8 é similar à instalação da placa RS 232. A diferença é que esta placa deve ser encaixada no slot “extension module” e depois da instalação do IL-NT AOUT8 não coloque a tampa novamente. PC Installation Suite consiste em um conjunto de curvas preparadas para uso básico das saídas PWM com mostradores automotivos. Módulo IL-NT AOUT8:

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 15 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 16: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Ligação típica

Dica: Veja o capítulo IL-NT AOUT8 interface (optional card) para detalhes técnicos.

IL-NT BIO8 – Placa de extensão de I/O IL-NT BIO8 é uma placa opcional. Através desta placa, o controlador pode acomodar até 8 entradas ou saídas binárias. No LiteEdit é possível escolher facilmente se uma I/O particular será entrada binária ou saída binária. Para inserir a placa, você deve abrir a tampa do slot primeiro (use chave de fenda para abrir) e então insira a placa no slot. A placa supostamente deve ficar instalada permanentemente. Caso precise removê-la, a maneira mais segura é remover a parte traseira do controlador e remover a placa manualmente. A instalação da placa IL-NT BIO8 é similar à instalação da placa RS 232. A diferença é que esta placa deve ser encaixada no slot “extension module” e depois da instalação do IL-NT BIO8 não coloque a tampa novamente.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 16 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 17: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Dica: Por favor veja o capítulo IL-NT BIO8 interface (optional card) para detalhes técnicos.

IC-NT CT-BIO7 Placa híbrida de entradas e saídas binárias e medição de corrente

IC-NT CT-BIO7 é uma placa opcional. Através dessa placa o controlador terá uma entrada de medição de corrente CA a mais e até 7 entradas ou saídas binárias a mais. No LiteEdit (versão 4.4 e superior) é possível escolher facilmente se uma I/O particular será entrada ou a saída binária.

Para inserir a placa, você deve abrir a tampa do slot primeiro (use chave de fenda para abrir) e então insira a placa no slot. A placa supostamente deve ficar instalada permanentemente. Caso precise removê-la, a maneira mais segura é remover a parte traseira do controlador e remover a placa manualmente. A instalação da placa IC-NT CT-BIO7 é similar à instalação da placa RS 232. A diferença é que esta placa deve ser encaixada no slot “extension module” e depois da instalação do IC-NT CT-BIO7 não coloque a tampa novamente.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 17 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 18: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Dica: Veja mais detalhes em Earth Fault measurement ou no capítulo IC-NT CT-BIO7 interface.

IL-NT RD – Software para display remoto O IL-NT RD é um software para display remoto de um controlador. O display remoto fornece as mesmas funções de controle e monitoração do controlador principal. O display remoto para controladores IL-NT usa o controlador padrão IL-NT com o software de display remoto. Nenhuma programação adicional do display é necessária – a unidade se auto configura através do controlador principal. Ele é conectado ao controlador principal IL-NT-RS232 usando RS232. Para longas distâncias (até 1200m) é possível usar o IL-NT-RS232-485 ou quando conversores RS232/RS485 são usados. O hardware IL-NT RD deve ser compatível ao mestre IL-NT. Dica: Por favor veja o capítulo IL-NT-RD Remote display software para maiores detalhes.

IGL-RA15 – Anunciador Remoto O anunciador remoto IGL-RA15 pode ser conectado ao IL-NT via CAN bus. Qualquer saída binária pode ser configurada (usando o software LiteEdit) para cada LED no IGL-RA15. O módulo pode ser também habilitado ou desabilitado usando o software LiteEdit. Se o anunciador remoto IGL-RA15 não estiver comunicando com um controlador via CAN bus, ele ativa um alarme de aviso (warning). Dica: Para detalhes da conexão por favor veja o capítulo Extension modules (CAN bus) connection. Por favor veja a documentação do RA15 para descrição técnica e de funcionamento.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 18 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 19: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

165 (6,5”)

38 (1

,5”)

40 (1

,6”)~75

(3,0

”)

~35

(1,4

”)

180 (7,1”)185 (7,3”)

106

(4,2

”)

44 (1,7”)54 (2,1”)

~25

(1,0

”)

120

(4,7

”)12

5 (4

,9”)

Cutoutfor Remote Announciator

167 x 108 mm(6,6 x 4,3 )”

IG IOM/PTM module Os módulos IG-IOM e IGS-PTM são módulos de extensão de I/O equipados com 8 entradas binárias, 8 saídas binárias, 4 entradas analógicas e uma saída analógica. O módulo pode ser usado somente para AMF25, MRS15, 16, 19.

Entradas e saídas binárias são configuradas da mesma forma que o iL. Entradas analógicas são configuradas como no iL com a limitação que o modo binário e

tristate não podem ser usados no módulo PTM. A proteção das entradas analógicas do IOM/PTM é ativada ao ultrapassar os limites, somente

com o motor em funcionamento. As entradas analógicas do IG-IOM são resistivas (assim como no IL-NT) 0 Ω-2,4 kΩ. O

módulo IOM é projetado especialmente para sensores resistivos VDO. As entradas analógicas do IGS-PTM são configuráveis por jumpers 0-250Ω, 0-100mV, 0-

20mA. O módulo pode ser usado especialmente para sensores Pt100 e sensores de corrente. O módulo PTM não é projetado para sensor de temperatura VDO.

Dica: - Para detalhes de conexão por favor veja o capítulo Extension modules (CAN bus) connection. - Para uma descrição do módulo IGS-PTM com sensores resistivos, de tensão e de corrente, por favor veja o manual Extension modules. - Quando o módulo não é configurado no LiteEdit, o controlador não mostra os parâmetros e os valores relacionados. - Se o IGS-PTM não está comunicando com o controlador, a proteção ShutDown é ativada no controlador.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 19 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 20: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Veja a documentação do IGS-PTM para descrição técnica das funções.

IG-IB – módulo de comunicação via Internet O IG-IB habilita a comunicação com InteliLiteNT via Ethernet/Internet. Ele é conectado ao controlador via RS232. Veja o InteliCommunication Guide para mais detalhes.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 20 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 21: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Terminais do IL-NT

Terminais e face do IL-NT

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 21 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 22: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Instalação

Montagem O controlador é para ser montado na porta do painel. O corte é 175x115mm. Use as presilhas entregues com o controlador para fixá-lo na porta como descrito nas figuras abaixo.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 22 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 23: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Ligação Recomendada

AMF – Diagrama de ligação

Dica: É recomendado que MCB e GCB sejam mecanicamente intertravados. É possível a partida de motores Volvo e Scania via CAN bus. Veja Engines started via CAN bus.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 23 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 24: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Aplicações de stand-by

Contatores (parâmetro MCB Logic = “CLOSE-OFF”)

FEE

DB

ACK

+24V(12V)

MCGC

K3G

CB

CLO

SE/

OPE

N

GCMC

MC

BG~

GC

B

MC

B

FEE

DB

ACK

CLO

SE/

OPE

N0V

MCT

GC

K3

GC

LOAD

MC

K4

K4

ATS de duas posições (parâmetro MCB Logic = “CLOSE-ON”)

FEE

DB

ACK

+24V(12V)

ATS

K3

GC

B

MC

B

G~

GC

B

T

CLO

SE/

OPE

N

ATS

0V

ATS

LOAD

FEE

DB

ACK

CLO

SE/

OPE

N

MC

B

K3

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 24 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 25: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

ATS com três posições (parâmetro MCB Logic = “CLOSE-OFF”)

MC

B

FEE

DB

ACK

ATS ll

G~

ATS l

CLO

SE/

OPE

N

K4 0V

K4

T

+24V(12V)

LOAD

GC

B

FEE

DB

ACK

K3

MC

B

ATS

l 0 ll

CLO

SE/

OPE

N

GC

B

K3

ATS

Aplicação Dual AMF Dual AMF é o sistema de dois geradores mútuos em stand-by,que mudam no fornecimento de carga. A operação usual é após a falha da rede, o primeiro gerador parte, pega a carga e trabalha por um intervalo de tempo dedicado, ex. 6 horas. Então ele entrega a carga ao outro gerdaor, que funciona por outras 6 horas. Esse sistema de operação continua enquanto a rede estiver com falha. A transferencia de carga de um gerador para o outro é aberta.

O sistema funciona para dois geradores com controladores IL-NT-AMF25. Um controlador é o mestre e o segundo é o escravo. Outro modelos de IL-NT não são suportados.

O sistema precisa de uma entrada binária e uma saída binária para cada controlador.

O sistema funciona somente em modo AUT

Para operação correta, ambos os controladores tem que ter tempos identicos para proteções de rede, retorno da rede e outros tempos no grupo de parametros AMF Settings.

O intertravamento mecanico entre GCB de um gerador, GCB do segundo gerador e MCB é necessário devido a motivos de segurança.

Descrição detalhada: Existe uma interface básica de comunicação entre os controladores mestre e escravo realizada pela interconexão de dois fios (DualAMFCtrlIn, DualAMFCtrlOut) em ambos.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 25 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 26: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

A entrada binária DualAMFCtrlIn e a saída binária DualAMFCtrlOut ajustam seus funcionamentos automaticamente baseadas se estão sendo usadas no controlador mestre ou escravo. O controlador mestre tem informação sobre o controlador escravo e quando o escravo falha ou não pode trabalhar, o mestre o substituirá. A partida em falha da rede do controlador escravo pode ser bloqueada pelo mestre mas quando o mestre falhar ou não poder trabalhar, o mestre o substituirá. Quando há ligação incorreta ou somente um controlador for configurado como mestre ou escravo, o controlador irá mostrar "DAMF Discconect" na lista de alarmes. No caso de configuração incorreta (dois mestres, dois escravos, ambos controladores não estão em modo AUT) o controlador mostrará "DAMF ConfigError" na lista de alarme. Quando há algum problema com o escravo, o mestre irá mostrar "DAMFSlaveDown" na lista de alarmes. Toda vez que qualquer alarme relacionado a função DAMF ocorre, ambos os controladores voltam a operação AMF normal. Ou seja, pelo menos um dos controladores será capaz de suprir a carga. Para decidir qual gerador deve partir em caso de falha da rede, existe uma regra: se a rede falhar entre 00:00 – 11:59, então o mestre irá partir e assumir a carga. Se a rede falhar entre 12:00 – 23:59, então o escravo irá partir e assumir a carga. O controlador mestre irá prevenir desligamentos desnecessários quando é mais que 12:00 (período do escravo), e o mestre já está suprindo a carga, mas não está em modo AUT com a função DualAMF habilitada, e o modo é alterado para AUT. Ou se o mestre está suprindo a carga em AUT, e vai para operação DualAMF após 12:00 (período do escravo). O parametro “MCB Opens On” deve ficar em MAINSFAIL. Caso contrário não funcionaria corretamente se o escravo partisse primeiro. O mestre não saberia quando abrir o MCB. No caso de um gerador falhar durante a falha da rede, o outro gerador assume a carga. Quando o gerador com falha se recupera, após 60s a carga é transferida de volta para esse gerador. Os parametros relacionados a função Dual AMF estão no grupo "AMF Settings". O parâmetro "DualAMFRole" [MASTER, SLAVE] determina se controlador funcionará como mestre ou escravo no sistema Dual AMF. Um controlador deve ser configurado como MASTER e o segundo como SLAVE, para funcionamento correto do sistema. A entrada binária "DualAMFRole" pode ajudar a trocar as funções dos geradores. Os geradores podem ser facilmente transformados de escravos para mestre e vice versa. Log1 = MASTER, Log 0 = SLAVE. A entrada binária tem prioridade sobre o parâmetro manual. Se a entrada binária estiver configurada, a mudança manual do parâmetro é desabilitada. O parâmetro “DualAMFTime“ controla o período de troca dos geradores para suprir a carga. Os parâmetros são [1..24], passo = 1 hora. A configuração padrão é de 6 horas. Esse timer é reiniciado quando a carga é transferida de volta para rede. Exemplo de configuração da função Dual AMF:

1- Prepare dois controladores IL-NT-AMF25. Copie a configuração, de forma idêntica, nos dois. 2- Use inter travamento elétrico e mecânico em todos os disjuntores (GCB1, GCB2 e MCB) 3- Configure uma entrada binária em cada controlador como DualAMFCtrlIn. 4- Configure uma saída binária em cada controlador como DualAMFCtrlOut. 5- Interconecte DualAMFCtrlOut do primeiro controlador com DualAMFCtrlIn do segundo

controlador. Interconecte DualAMFCtrlOut do segundo controlador com DualAMFCtrlIn do primeiro controlador. Então, você terá dois fios interligando os dois controladores.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 26 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 27: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

6- Coloque o parametro “MCB Opens On” em MAINSFAIL nos dois controladores. 7- Coloque “DualAMFTime“ o período que voce deseja que ocorra a troca dos geradores para

suprir a carga. Ex.: 6 horas. Faça essa configuração no controlador mestre. Somente o controlador mestre controla esse tempo.

8- Coloque "Operation Mode" em MASTER no primeiro controlador e em SLAVE no segundo. 9- Troque o modo de ambos os controladores para AUT. 10- O sistema está pronto para função DualAMF.

Ligação do sistema com MASTER (Mestre) e SLAVE (Escravo) selecionáveis:

Dica: GCB e MCB feedbacks são recomendados, mas não exigidos.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 27 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 28: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Colocando em Funcionamento

Como instalar Durante a configuração do controlador ou mudança de parâmetro é necessária uma senha para o controlador. A senha padrão da ComAp é “0”.

Geral Para garantir o funcionamento adequado:

Use terminais de aterramento. A fiação para entradas binárias e analógicas não devem estar próximas a cabos de alimentação. Entradas binarias e analógicas devem usar cabos blindados, especialmente quando o comprimento > 3m. Dica: Cuidado com chicotes pesados pendurados pelos terminais do controlador. Os chicotes devem ser presos a porta do painel ou lugar possível, o mais próximo possível do controlador.

Ligação Torque de aperto, tamanho e tipo de fio permitido, por terminal:

Baseado no terminal tipo: PA256:

Torque de aperto especifico de 0,5Nm (4,4 In-lb) 2EDGK:

Torque de aperto especifico de 0,4Nm (3,5 In-lb)

Para terminais: Use somente condutores com diâmetro 2,0-0,5mm (12-26AWG), mínimo 75°C.

Para terminais de tensão da rede e do gerador: Use somente condutores com diâmetro 2,0-0,5mm (12-26AWG), mínimo 90°C.

Use somente condutores de cobre.

Aterramento O menor pedaço possível de fio deve ser usado para aterramento do controlador. Use cabo min. 2,5mm2 Parafuso metálico M4x10 com arruela dentada deve ser usados no terminal de aterramento. O terminal negativo “-“ da bateria deve ser devidamente aterrado. O painel e o motor tem que ser aterrados em um ponto comum. Use cabo o mais curto possível para ponto de aterramento.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 28 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 29: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Alimentação Para garantir o funcionamento adequado: Use cabo de alimentação de no mínimo 1,5mm2 A tensão de alimentação CC máxima é 36VCC. A tensão de alimentação máxima permitida é 39VCC. Os terminais de alimentação do inteliLite são protegidos contra um largo pulso de distúrbios da energia. Quando existe um risco potencial do controlador estar sujeito a condições fora de seus limites, um dispositivo de proteção externa deve ser usado. É necessário assegurar que a diferença de potencial entre o terminal COM de leitura de corrente do gerador e o terminal “-” da bateria é de no máximo ± 2V. Portanto é fortemente recomendada a interconexão desses dois terminais juntos. Dica: O controlador InteliLiteNT deve ser aterrado adequadamente para proteção contra raios!! A corrente máxima permitida através do terminal negativo do controlador é 4A (depende da carga nas saídas binárias). Para conexões com fonte de alimentação de 12VCC, o InteliLiteNT inclui capacitores internos que permitem que o controlador continue operando se a tensão da bateria cair. Se a tensão antes da queda é de 10V e após 100ms a tensão vai a 7V, o controlador continua operando. Durante essa queda de tensão a luz de fundo da tela do controlador pode desligar e ligar, mas o controlador permanece operando. É possível adicionar suporte ao controlador conectando um capacitor externo e um diodo de separação ou o módulo I-LBA:

O tamanho do capacitor depende do tempo requerido. Ele deve ser aproximadamente milhares de microfarads. O tamanho do capacitor deve ser 5.000 microfarad para suportar 150ms de queda de tensão abaixo das seguintes condições: Tensão antes da queda é 12V, após 150ms a tensão se recupera a tensão min. permitida de 8V. Dica: Antes da bateria, descarregar a mensagem "Low BackupBatt" aparece.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 29 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 30: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Ou conectando o módulo especial I-LBA - Low Battery Adapter:

O I-LBA assegura mínimo 350ms de queda de tensão abaixo das seguintes condições: RS232 e outra placa de extensão estão conectadas. Tensão antes da queda de 12V e após 350ms a tensão volta a min. tensão permitida de 5V. O I-LBA habilita a operação do controlador a 5VCC (de 10 a 30 seg). A resistência da fiação até bateria deve ser de até 0,1Ohms para funcionamento correto do I-LBA. Dica: I-LBA pode não eliminar a queda de tensão quando usado em baixa temperatura (-40°C) e o elemento de aquecimento do display estiver ligado (abaixo de 5°C). A corrente drenada pelo elemento de aquecimento descarrega os capacitores do LBA muito rápido.

Fusível da alimentação Um fusível de 01 ampere deve ser conectado em série com o terminal positivo da bateria ao controlador e módulos. O valor e tipo de fusível dependem do número de dispositivos conectados e comprimento do fio. Tipo de fusível recomendado (não rápido) - T1A. Não rápido devido ao fato dos capacitores internos se carregarem durante a alimentação.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 30 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 31: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Proteção das saídas binárias Dica: Não conecte as saídas binárias diretamente a reles CC sem diodos de proteção, mesmo se eles não estiverem conectados diretamente a saída do controlador.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 31 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 32: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Pick up magnético Para garantir o funcionamento adequado: Use um cabo blindado

Saiba que pode ocorrer interferência no sinal do regulador de velocidade quando um pick-up é usado. Se o motor não partir:

- Verifique do terra do pick-up para os controladores, eventualmente desconecte a conexão do terra de um deles.

- Separe galvanicamente a entrada RPM do InteliLite usando o transformador de separação ComAp RPM-ISO (1:1)

- Use pick-ups diferentes para o regulador de velocidade e o InteliLiteNT Dica: Em alguns casos o controlador irá medir o valor de RPM mesmo que o gerador não esteja em funcionamento: RPM é medido pela tensão (Gear Teeth = 0) IL-NT está medindo algum valor de tensão nos terminais de entrada devido a um fusível aberto. Se RPM > 0 o controlador será colocado em um estado Not ready não será permitida a partida do motor.

Medição de corrente O número de TC’s é automaticamente selecionado baseado no valor selecionado no parâmetro ConnectionType [3Ph4Wire / 3Ph3Wire / Split Ph / Mono Ph]. Dica:

- Outras informações sobre os limites de medição estão na descrição do parametro CT Ratio [/5A] no capítulo Setpoints - Basic Settings.

- A leitura de corrente e potencia do gerador é suprimida se o nível de corrente for <1% da faixa do TC.

Para garantir o funcionamento adequado: Use cabos de 2,5mm2

Use transformadores de 5A Conecte TC de acordo com os seguintes desenhos:

Aplicação trifásica:

+

Battery

-

iL

GACSpeed Control Unit

ESD 5500

MAGNETICPICK-UP

CD

a

b

Signal

Signal

+

+-

-PowerSupply

PowerSupply

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 32 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 33: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

É necessário assegurar que a diferença de potencial entre o terminal COM de leitura de corrente do gerador e o terminal “-” da bateria é de no máximo ± 2V. Portanto é fortemente recomendada a interconexão desses dois terminais juntos.

Aplicação monofásica: Conecte o TC de acordo com os seguintes desenhos. Os terminais L2l e L3l são abertos.

Localização do TC

Existem duas opções de CT location (Localização do TC). a) Load (Carga) b) Gen-Set (Gerador)

O novo parametro CT Location para AMF20 e AMF25 está no grupo Basic Setting. De acordo com sua conexão é possível configurar CT location: Load ou Gen-Set. Quando CT Location é configurado como Load e MCB for fechado, o controlador irá mostrar na tela de valores da rede (Mains). As estatísticas agora contém Mains kWh, Mains kVArh, Genset kWh, Genset kVArh.

Dica: As proteções relacionadas a medição de corrente são ativadas somente quando o gerador está em funcionamento.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 33 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 34: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Medição de fuga a terra (módulo) A proteção de fuga a terra é feita pelo módulo de extensão IC-NT CT-BIO7.

Características técnicas - Faixa de corrente de entrada de até 5 A (IC-NT CT-BIO7) - Faixa de medição de 0,03 a 5A - Frequencia de operação 50 ou 60 Hz - Corrente de trip programável por software de 0,03 a 5 A ou DISABLED - Tempo de trip programável por software de 0,03 e 5 segundos - Inclui sete entradas ou saídas binárias (IL-NT-CT-BIO7) Dica: Para mais detalhes técnicos veja IC-NT CT-BIO7 interface. Dica: Para mais informações sobre os parametros da aplicação, veja o grupo de parametros EarthFaultProt

Princípio de operação Quando a corrente medida excede o valor configurado, isso indica que parte da corrente foi dispersada para terra e depois do tempo Earth Fault Del, a proteção Earth Fault Sd e a saída AL EarthFault são ativadas. A proteção de fuga a terra não é ativada quando o gerador não está em funcionamento e quando EF Protection: DISABLED.

Ligação do IC-NT CT-BIO7

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 34 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 35: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Medição de tensão e tipos de conexão do gerador Existem 4 tipos de medição de tensão (parâmetro ConnectionType [3Ph4Wire / 3Ph3Wire / Split Ph / Mono Ph]) cada tipo corresponde a um tipo de conexão do gerador. As proteções do gerador são avaliadas de diferentes tensões basedas em ConnectionType:

• 3W 4Ph – tensão fase-fase • 3W 3Ph – tensão fase-fase • Split Ph – tensão fase-neutro • Mono Ph – tensão fase-neutro

ConnectionType: 3 Phase 4 Wires

3 Phase 4 Wires – Conexão estrela Medição trifásica “wye” – 3PY

ConnectionType: 3 Phase 3 Wires

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 35 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 36: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

3 Fases 3 Fios – Conexão DELTA

– Conexão HI-LEG (WILD-LEG, RED-LEG) DELTA

Dica: Somente L1, L2 e L3 devem ser conectados. No caso da conexão HI-LEG (WILD-LEG, RED-LEG) DELTA do neutro (entre T6 e T9) tem que ser desconectado. N Não é necessário transformador de separação para conexão com três fios (sem N).

ConnectionType: Split Phase

Split Phase – Conexão DOUBLE DELTA – Conexão ZIG ZAG (DOG LEG)

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 36 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 37: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

ConnectionType: Mono Phase

Medição monofásica – 1PH Dica: Houve uma alteração na ligação monofásica nos terminais de tensão entre os firmwares IL-NT1.4 e IL-NT1.5! A figura acima mostra a conexão para IL-NT 1.5. A ligação para firmwares antigos é descrita em manuais antigos do IL-NT, o fio L1 era conectado em todos os três terminais L1,L2 e L3. Monofase – Conexão MONOFASICA

Dica: É esperada proteção contra raios no painel de acordo com regulamento padrão para todos os 4 tipos de conexão !!!

Dica: A verificação da sequência de fase não é possível com uma tensão abaixo de 50V o que faz com que o controlador não permita o fechamento do GCB, mesmo se o LED no painel frontal do IL-NT acender, indicando que a tensão está dentro dos limites.

Entradas analógicas Três entradas analógicas estão disponíveis no IL-NT. A primeira entrada analógica é fixa como pressão do óleo do motor.

Configuração Cada entrada analógica pode ser configurada pelo LiteEdit da seguinte forma (Primeira entrada analógica é dedicada a pressão do óleo do motor).

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 37 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 38: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Item da entrada

analógica LiteEdit Possibilidade

Tipo Type Not used Alarm

Entrada analógica não está sendo usada

Nome da entrada analógica

Name Até 14 caracteres ASCII

Configuração da entrada

Config Analog Binary (not supp. by PTM) Tri-state (not supp. by PTM) ECU

Medição analógica numa faixa especificada Binária: abre/fecha - limite 750 Ω. Tri-state: abre/fecha - limite 750 Ω, Falha <10 Ω ou > 2400 Ω Valores lidos da ECU

Dimensão física Dim bar,%,°C, … Até 4 caracteres ASCII (Válido somente para entradas analógicas)

Polaridade Contact type NC NO

Válido somente para entradas binárias e tri-state. Válido somente para entradas binárias e tri-state.

Direção da proteção Protection Over Acima. Falha do sensor não ativa proteção.

Over+Fls Acima e falha do sensor ativam proteção.

Under Abaixo. Falha do sensor não ativa proteção.

Under+Fls Abaixo e falha do sensor ativam proteção.

Característica do sensor

Sensor Predefined user curves Configurável pelo usuário

Resolução Resolution 0 – 0,00001 Resolução do sensor (Válido somente para entradas analógicas)

Cada entrada analógica tem parâmetros separados para configuração de dois níveis de alarme. Os níveis de alarme e ajuste do tempo estão nos grupos Extension I/O e Engine Protect. Dica: Descrição da falha de sensor pode ser encontrada no capítulo Alarm Management, artigo Sensor Fail (FLS).

Conexão das entradas analógicas do IL-NT

AI1

AI2

3 x RESISTIVESENSOR

AI3

CO

M-P

OW

ER

Conexão padrão de três sensores resistivos às entradas analógicas.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 38 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 39: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

2x470

CO

M- P

OW

ER

AI1

AI2

AI3

Conexão mista das entradas analógicas do InteliLite: AI1 – entrada binária AI2 – entrada tri-state AI3 – entrada analógica resistiva

Dica: Descrição das entradas analógicas com terminal COM e 4 pinos se refere às unidades com HW versão 1.3. Versões antigas de HW não têm terminal “COM” e usam somente 3 pinos AI1, AI2 e AI3.

Ligação Diagrama de ligação das entradas analógicas para IL-NT HW 1.3:

LIGAÇÃO DAS ENTRADAS ANALÓGICAS-SENSORES ATERRADOS

LIGAÇÕES DAS ENTRADAS ANALÓGICAS-SENSORES ISOLADAS

Diagrama de ligação das entradas analógicas do IL-NT HW 1.1 e anteriores:

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 39 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 40: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

As entradas analógicas são projetadas para sensores resistivos com faixa de 0Ω a 2,4kΩ. Para garantir o funcionamento adequado use cabos blindados, especialmente para comprimentos >3m. O terminal COM é dedicado a medição da tensão de aterramento entre motor e controlador.

Como entrada binária Estados aberto e fechado, nível de 750 Ω.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 40 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 41: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Como entrada tristate Estados aberto, fechado e falha. Nível de 750 Ω, falha é detectada quando a resistência do circuito <10 Ω ou > 2400 Ω. Dica: As proteções como entradas binárias ou tristate são as seguintes: IL-NT: AI1 Shutdown IG-IOM: AI1 Shutdown AI2 Shutdown AI2 Shutdown AI3 Warning AI3 Shutdown AI4 Shutdown

Entrada analógica não usada Configure Type = Not used

Exemplo de configuração de entrada analógica Configure a entrada Engine Temp para medição em °C, VDO 40-120°C, faixa de -16 a 120 °C. Nível para alarme de 90 °C, nível shutdown em 110 °C. Inicie o LiteEdit e selecione – Controller - Configuration – Modify – Engine Temp. Configure a entrada analógica Engine temp: Type: Selecione entre Not used e Alarm “Not used” – entrada analógica não usada ”Alarm” – entrada analógica está sendo usada como alarme Configure como: Alarm Name: Nome da entrada analógica. Máximo 14 letras. Configure como: Engine Temp Config: Selecione entre Analog, Binary Tri-state input. “Analog” – sensor resistivo conectado à entrada analógica. “Binary” – contato abre/fecha conectado entre a entrada analógica e o terminal COM das entradas analógicas. A entrada analógica detecta somente os estados aberto/fechado. “Tri-state” – contato abre/fecha conectado em paralelo a um de dois resistores em série entre a entrada analógica e o terminal COM das entradas analógicas. Configure como: Analog Alarm Properties: Seleção entre diferentes direções de proteção – abaixo (Under Limit), acima (Over Limit) ou combinação com falha de sensor. “Engine running only” – verifique esse parâmetro se você deseja ativar a proteção da entrada analógica somente enquanto o motor estiver em funcionamento, e não quando ele está parado. Configure como: Over Limit Contact type: Seleção da polaridade somente quando a entrada analógica é configurada como Binary ou Tri-state. Quando a entrada analógica está configurada como analógica esse parâmetro não tem sentido. “NC“ – polaridade da entrada binária ou tristate “NO“ – polaridade da entrada binária ou tristate Sensor: seleção da característica do sensor “Unused input“ - quando a entrada analógica não é utilizada. Na tela do InteliLite aparece “####“, nenhum alarme é detectado. Curvas padrões pré-definidas nas entradas AI1 – AI3: “VDO 10 Bar“ – sensor de pressão VDO “VDO 40-120 °C“ – sensor de temperatura VDO “VDO level %“ – sensor de nível VDO Configure como: VDO 40-120 °C Quando você escolhe uma curva pré-definida ou configurada pelo usuário, o Sensor Name, Dim e Resolution são configurados automaticamente de acordo com a curva, modificação do usuário é possível.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 41 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 42: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Sensor Name: Nome do sensor usado, até 14 letras podem ser usadas. Dim: Nome da unidade de medida (Bar, °C, %, …), até 4 letras podem ser usadas. Resolution: configuração da resolução do valor medido. “0“ - ex. 360 kPa, 100%, 50 °C “1“ – ex. 360.0 kPa “2“- ex. 360.00 kPa “3“ - ex. 360.000 kPa Configure como: 1 Quando a configuração da entrada analógica estiver terminada, configure os parâmetros AI1 Wrn, AI1 Sd, AI1 Del no grupo Engine Protect. Cada entrada analógica tem três parâmetros separados: Wrn level, Sd level, AI del. Os nomes desses parâmetros são fixos Número de pontos decimais dos parâmetros Wrn level e Sd level é o mesmo configurado como número de pontos decimais do valor medido.

Extensão da medição das entradas analógicas (0 - 70V, 4 - 20mA) Em cada entrada analógica, exise a possibilidade de conectar a tensão ou corrente ao invés de resistencia. A ligação recomendada para essas medições estão abaixo. Sensor com saída de tensão - conexão

Sensor com saída de corrente – conexão

Tabela com valores recomendados

Entrada Analógica R1 R2 Curva

0 - 10V 150Ω [1%,0,5W] 100Ω [1%,0,5W] AI 0-10V.CRV 0 - 30V 680Ω [5%,2W] 100Ω [1%,0,5W] AI 0-30V.CRV 0 - 65V 1500Ω [5%,3W] 100Ω [1%,0,5W] AI 0-65V.CRV

4 – 20mA R = 160Ω [1%,0,5W] AI 4-20mA.CRV

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 42 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 43: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

+

Battery

-

iL4k7 Ω

+ -PowerSupply

Dica: Note que a desconexão dos resistores externos, conexão errada dos resistores ou entrada de um valor de tensão durante a operação pode danificar a entrada analógica. Exemplo prático: Sensor de pressão VDO 0 – 6bar com saída de tensão linear 0 – 10V Tabela de conversão Vout [V] 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 P [bar] 0 0,6 1,2 1,8 2,4 3 3,6 4,2 4,8 5,4 6

Modifique uma entrada analógica no LiteEdit e use a curve AI 0-10V.CRV Então voce pode mudar a resolução e nome do valor medido que por padrão é V (volts). Por exemplo se voce conectou o sensor de pressão e sua tensão de saída é 5V para pressão de 3bar voce pode mudar o valor ‘V’ na coluna “Dim:” para ‘Bar’ e pela especificação do sensor ajustar todos os valores correspondentes nessa coluna. Nesse caso você pode mudar na linha 6, de 3 para 5.

Quando finalizar o ajuste, clique em OK e Write to controller.

Entradas e saídas binárias

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 43 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 44: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Conexão CAN/RS485 recomendada

Conexão CAN bus O barramento tem que ser terminado com resistores de120 Ohm em ambos os lados. Unidades externas podem ser conectadas na CAN em qualquer ordem, mas é necessário manter o arranjo em linha. O comprimento máximo padrão é de 200m Cabo blindado deve ser usado, a blindagem deve ser conectada à terra em um lado (lado do controlador)..

A) Para pequenas distâncias (todos os componentes da rede em uma sala) – figura 1 Interconecte A e B; conecte a blindagem à terra em um lado. B) Para longas distâncias (conexão entre salas em um prédio) – figura 2 Interconecte A, B, COM; conecte a blindagem em um ponto de terra. C) Em caso de risco de surto (conexão fora do prédio em uma tempestade, etc.) – figura 3 Nós recomendamos o uso das seguintes proteções: - Phoenix Contact (http://www.phoenixcontact.com): PT 5-HF-5DC-ST com PT2x2-BE (elemento base) (ou MT-RS485-TTL) - Saltek (http://www.saltek.cz): DM-006/2 R DJ

Recomendamos cabos de dados: BELDEN (http://www.belden.com) A) Para pequenas distâncias: 3105A Paired - EIA Industrial RS-485 PLTC/CM (1x2 condutores) B) Para longas distâncias: 3106A Paired - EIA Industrial RS-485 PLTC/CM (1x2+1 condutores) C) Em risco de surto: 3106A Paired - EIA Industrial RS-485 PLTC/CM (1x2+1 condutores)

RS485 connection A linha tem que ser terminada por resistores de 120 Ohm em ambos os lados. Unidades externas podem ser conectadas na CAN em qualquer ordem, mas é necessário manter o arranjo em linha. O comprimento máximo padrão é de 1000m. Cabo blindado deve ser usado, a blindagem deve ser conectada à terra em um lado (lado do controlador).

A) Para pequenas distâncias (todos os componentes da rede em uma sala) – figura 1

+

Battery

-

iLLOAD

+ -PowerSupply

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 44 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 45: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Interconecte A e B; conecte a blindagem à terra em um lado. B) Para longas distâncias (conexão entre salas em um prédio) – figura 2 Interconecte A, B, COM; conecte a blindagem em um ponto de terra. C) Em caso de risco de surto (conexão fora do prédio em uma tempestade, etc.) – figura 3

Nós recomendamos o uso das seguintes proteções: - Phoenix Contact (http://www.phoenixcontact.com): PT 5-HF-5DC-ST com PT2x2-BE (elemento base) (ou MT-RS485-TTL) - Saltek (http://www.saltek.cz): DM-006/2 R DJ

Recomendamos cabos de dados: BELDEN (http://www.belden.com) A) Para pequenas distâncias: 3105A Paired - EIA Industrial RS-485 PLTC/CM (1x2 condutores) B) Para longas distâncias: 3106A Paired - EIA Industrial RS-485 PLTC/CM (1x2+1 condutores) C) Em risco de surto: 3106A Paired - EIA Industrial RS-485 PLTC/CM (1x2+1 condutores) Figura 1 – pequenas distâncias (todos os componentes da rede em uma sala)

Figura 2 - longas distâncias (conexão entre salas em um prédio)

CA

N1 H

COML

CA

N2

120

1.iS-CUAddr.: 1Addr.: 1

CA

N1

CA

N1

8.iS-AINAddr.: 8

7.iS-BINAddr.: in13

out7

CA

N1

CA

N1

1.iS-AINAddr.: 1

120

1.iS-BINAddr.: in1

out1

CA

N1

CA

N22.iS-CU

120

HCOM

L

HCOM

LH

COML

HCOM

L

HCOM

LH

COML

HCOM

L

Figura 3 – em caso de surto (conexão fora do prédio em uma tempestade, etc.) 120 Ω 120 Ω

PT5-HF-12DC-ST (CAN) PT5-HF-5DC-ST (RS485)

H/A L/B COM

H/A L/B COM

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 45 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 46: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Conexão de módulos de extensão (CAN bus)

CAN HCAN L

IGL-RA15 (optional)

CAN HCAN L

or

CA

NL

CAN

HC

OM

IGS-PTM (optional)

CAN

L

CAN

HC

OM

IG-IOM (optional)

59 CAN

LCA

NH

120 ohm

EXTENSION MODULES

H

L12

0oh

m

10 ohm 15nF

COM

IL-NT

EXTENSION MODULESCOM

CAN HCAN L

IGL-RA15 (optional)

EngineElectronic Control Unit

CAN HCAN L

CAN HCAN L

H

L

or

120

ohm

CAN

L

CAN

HCO

M

IGS-PTM (optional)

CAN

L

CAN

HCO

M

IG-IOM (optional)

59 CAN

LCA

NH

120 ohm

CAN HICAN LO

120

ohm

10 ohm 15nF

COM

IL-NT

Connection rules A linha CAN bus deve ser conectada em série, de uma unidade para a outra (sem estrela, sem ramos) com ambas extremidades terminadas em um resistor de 120-ohms (interno ou externo). O comprimento máximo da CAN bus é de até 200 metros. Para detalhes dos cabos de dados CAN veja o capítulo Technical data – Communication interface. Conecte a blindagem do cabo CAN no terminal COM do IL-NT. O IL-NT contém um resistor interno fixo de 120-ohms e deve estar na fim da CAN bus. Novas unidades com HW versão 1.3 têm jumper do resistor localizado no terminal CAN. As novas unidades IG-IOM e IGS-PTM contém jumper interno removível do resistor de 120-ohm (em versões mais antigas do IOM os resistores são fixos. Verifique a presença do resistor com o ohmímetro. A unidade com o resistor interno deve ser conectada no fim da CAN bus. As seguintes conexões são suportadas (A ordem do IOM, do PTM, da ECU não é importante).

IL- NT – IG-IOM IL- NT – IGS-PTM IL- NT – IGL-RA15 IL- NT – IG-IOM – IGL-RA15 IL- NT – IGS-PTM – IGL-RA15

É possível conectar somente um IG-IOM ou IGS-PTM e um IGL-RA15 ao IL-CU.

Use o botão na janela de configuração do LiteEdit para ativar a interface CAN (J1939).

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 46 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 47: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Entradas e saídas Para uma visão geral das entradas/saídas veja o capítulo Technical Data. Dica: Qualquer entrada ou saída binária pode ser configurada em qualquer terminal do IL-NT ou alterada para uma função diferente pelo software LiteEdit. Existe um atraso de 1 seg quando qualquer entrada é configurada como proteção.

Entradas binárias IL-NT - padrão

BI1 GCB Feedback

BI2 MCB Feedback

BI3 Emergency Stop

BI4 Access Lock

BI5 Remote OFF

BI6 Remote TEST

BI7 Sd Override

Entradas binárias – lista

Not Used A entrada binária não tem função. Use esta configuração quando a entrada binária não está conectada.

Alarm Se a entrada é fechada (ou aberta) o alarme selecionado é ativado. Itens de configuração de alarme pela entrada binária

Name 14 caracteres ASCII Contact type NC Normalmente fechado

NO Normalmente aberto Alarm type Warning

Shut down Alarm active All the time Válido se “Engine running only”

não estiver selecionado Engine running only Válido se “Engine running only”

estiver selecionado

GCB Feedback Use essa entrada para indicação, se o contator do gerador está aberto ou fechado. Dica: O controlador IL-NT pode trabalhar sem os feedbacks, nesse caso não configure o feedback nas entradas binárias. Para mais detalhes veja os capítulos Circuit breakers timing e GCB, MCB fail detection.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 47 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 48: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

MCB Feedback Use essa entrada para indicar se o MCB está aberto ou fechado. Dica: O controlador IL-NT pode trabalhar sem os feedbacks, nesse caso não configure o feedback nas entradas binárias. Para mais detalhes veja os capítulos Circuit breakers timing e GCB, MCB fail detection

Rem Start/Stop Requisição externa para partida do motor. Somente modo AUT. Dica: Se a entrada binária Rem Start/Stop estiver ativa e a falha de rede ocorrer, o MCB abre, e após o FwRet Brk, o GCB fecha. Uma vez recuperada a rede, conta-se o tempo RetTransf e o GCB abre. Então após o FwRet Brk, o MCB fecha. O gerador permanece em funcionamento enquanto Rem Start/Stop estiver ativo.

Emergency Stop Se a entrada for desativada, um shutdown é imediatamente ativado. A entrada é invertida na configuração padrão (normalmente fechada). Dica: Em caso de falha do hardware ou software, não tem como assegurar uma parada segura do motor. Como back-up da função Emergency Stop é recomendado conectar um circuito separado para desconexão dos sinais Fuel Solenoid e Starter.

Sd Override Se a entrada for ativada, todos alarmes são desabilitados com exceção da entrada binária EMERGENCY STOP e da "proteção de sobre velocidade do motor".

• Todos os alarmes do IL são detectados, • O LED vermelho do gerador na IHM do IL pisca ou acende, • O alarme é gravado na lista de alarmes do IL, • MAS o gerador permanece em funcionamento.

Dica: Warning Sd Override é indicado na lista de alarmes se o modo Sd Override estiver ativado para informar o operador que o motor não está protegido.

Access Lock Se a entrada for ativada, nenhum parâmetro pode ser ajustado pelo painel frontal do controlador e o modo de gerador (OFF-MAN-AUT-TEST) não pode ser mudado. Dica: Access Lock não protege os parâmetros e a mudança de modo do LiteEdit. Para evitar mudanças indevidas, os parâmetros selecionados podem ser protegidos por senha. Os botões Fault reset e Horn reset não são bloqueados e os botões Start e Stop no modo MAN não são bloqueados.

Remote OFF Se ativada, o iL passa para o modo OFF (existem quatro modos OFF-MAN-AUT-TEST). Quando desativada, o controlador vai para modo anterior. Dica: Esta entrada binária deve ser conectada ao timer para evitar a partida do motor.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 48 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 49: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Remote MAN Se a entrada for ativada, o controlador vai para o modo MAN independente da posição do seletor de MODO.

Remote AUT Se a entrada for ativada, o controlador vai para o modo AUT independente da posição do seletor de MODO. Se outra entrada “remote“ for ativada, então a entrada REMOTE AUT tem menor prioridade.

Remote TEST Se ativada, o IL-NT passa para o modo TEST (existem quatro modos OFF-MAN-AUT-TEST). Quando a entrada é desativada, o controlador volta ao modo anterior.

Rem TEST OnLd Afeta o comportamento no modo TEST. Quando a entrada é ativada, o controlador automaticamente transfere carga da rede para o gerador. . Parâmetro AMF Settings: ReturnFromTEST deve estar em MANUAL. A carga é transferida automaticamente para a rede quando qualquer proteção de shut down for ativada. Caso AMF Settings: ReturnFromTEST estiver em AUTO, o gerador vai partir, mas o MCB não abrirá e o GCB não fechará, exceto se houver falha da rede. Então o controlador se comporta como se estivesse em modo TEST normal.

Para mais detalhes veja a descrição do parametro AMF Settings: ReturnFromTEST [MANUAL / AUTO]. Dica: A função Test Onload foi alterada para combinação Remote Test + Rem TEST OnLd.

RemControlLock Se a entrada for ativada, a escrita de parâmetros ou envio de comandos de um terminal externo são desativados.

Emergency MAN Se a entrada for ativada, o controlador se comporta como se estivesse em modo OFF. Abre todas as saídas binárias. Existe uma exceção – STOP SOLENOID não ativa nessa transição. Detecção de motor "em funcionamento" e o alarme "Sd Stop Fail" são bloqueados. O controlador mostra o estado “EmergMan” e o motor não pode partir. A corrente do gerador e a medição de potência estão ativas nesse modo, independente do estado atual do motor. Após desativar a entrada, o controlador volta ao seu estado anterior e se comporta de acordo com a situação atual. A função pode ser ativada em qualquer modo.

Start Button A entrada binária tem a mesma função do Start Button no painel frontal do InteliLite. Funciona somente em modo MAN.

Stop Button A entrada binária tem a mesma função do Stop Button no painel frontal do InteliLite. Funciona somente em modo MAN. Dica: Alteração da função Stop Button. Após pressionar o botão pela primeira vez com o motor em funcionamento, há um delay padrão e o controlador vai para o resfriamento (Cooling). Após segurar o botão por 2 segundos o controlador vai para parada. O mesmo acontece para BI “Stop Button”.

FaultResButton A entrada binária tem a mesma função do botão Fault Reset no painel frontal do InteliLite.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 49 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 50: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

HornResButton A entrada binária tem a mesma função do botão Horn reset no painel frontal do InteliLite..

GCB Button A entrada binária tem a mesma função do botão GCB no painel frontal do InteliLite. Funciona somente em modo MAN.

MCB Button A entrada binária tem a mesma função do botão MCB no painel frontal do InteliLite. Funciona somente em modo MAN.

MainsFailBlock Se a entrada for ativada, a partida automática do gerador em caso de falha da rede é bloqueada. Caso o gerador esteja funcionando em modo AUT, após o tempo ReturnDel, o GCB será aberto, o gerador vai para resfriamento e pára. Quando o GCB é aberto após TransferDel, o MCB é fechado. Nota: Essa entrada simula uma rede OK.

AMF StartBlock Essa entrada binária pode permitir ou bloquear a partida na falta de rede (AMF). Quando a partida na falta de rede é bloqueada e ocorre falta de rede no modo AUT então o MCB permanecerá fechado.

DualAMFRole Essa entrada binária pode ser usada para mudar o estado do controlador entre Mestre e Escravo na aplicação Dual AMF.

DualAMFCtrlIn Entrada de controle para aplicação Dual AMF. Essa entrada binária do controlador 1 deve ser configurada e interconectada com a saída binária DualAMFCtrlOut do controlador 2 para funcionamento correto da função.. Dica: Para mais informações sobre Dual mutual Standby veja o capítulo Stand-by Application.

Lang Selection Não configurada A seleção de linguagem é feita somente através do display do controlador. Pressionando os botões ENTER e PAGE juntos e depois somente o botão PAGE separado.

Configurado em qualquer entrada binária Se a saída for desativada, a primeira linguagem (padrão) é ativada e se a entrada for ativada então a segunda linguagem é ativada. No caso, existem mais linguagens disponíveis no controlador e não é possível selecionar qualquer outra linguagem mesmo através do display.

AMF Function Essa BI pode mudar a função do controlador entre AMF e MRS. Dica: A entrada binária “AMF function” tem prioridade sobre o parâmetro Operation Mode em AMF Settings.

Alt. Config. Essa BI pode mudar entre a configuração básica do controlador e a configuração do Alternate Cfg.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 50 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 51: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Saídas binárias IL-NT - padrão

BO1 Starter

BO2 Fuel Solenoid

BO3 GCB Close/Open

BO4 MCB Close/Open

BO5 Prestart

BO6 Ready To Load

BO7 Alarm Dica: A descrição das saídas binárias de um controlador refere-se também aos módulos IOM/PTM.

Saídas binárias - lista

Not Used A saída não tem função.

Starter O rele de saída energiza o motor de partida. O rele de saída abre se:

• A velocidade inicial for alcançada ou • Tempo máximo de arranque for excedido ou • Ocorrer uma requisição de parada

Fuel Solenoid A saída abre a solenóide de funcionamento e habilita a partida do motor. A saída abre se:

• Acionar o EMERGENCY STOP ou • O motor estiver em parada após o resfriamento ou • O controlador estiver na pausa entre tentativas de partida.

Stop Solenoid A saída energiza a solenóide de parada para parar o motor. Essa saída é desativada 10s após as condições de motor em funcionamento serem confirmadas. Dica: Para mais detalhes, veja o capítulo “Stop engine” conditions no capítulo Gen-set Operation States Dica: O motor pode partir a qualquer hora, se todos os sintomas dizerem que o motor está pronto independentemente do fato do Stop Solenoid estar ativado (nesse caso ele é desativado antes do arranque).

Stop Pulse A saída é ativada por 1 segundo após a ativação da saída Stop Solenoid. Esse sinal é enviado para ECU no caso de solicitação de parada do motor.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 51 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 52: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Ignition A saída é ativada após o motor alcançar o valor fixo de 30RPM. Ela desativa após a parada do motor ou durante as pausas entre partidas.

Prestart A saída é ativada antes da partida do motor (Prestart) e é desativada quando a velocidade Starting RPM é alcançada. Durante as tentativas de partida, a saída permanece ativada. A saída pode ser usada para pré-aquecimento ou pre-lubrificação.

Cooling Pump A saída é ativada quando o gerador parte e é desativada após a parada do motor.

Idle/Nominal A saída Idle/Nominal é ativada após o tempo Idle Time. O Idle Time começa quando o Starting RPM é alcançado. A proteção Underspeed (Sub velocidade) funciona 5 segundos após o motor alcançar o Starting RPM. A proteção Start Fail ocorre se o RPM cair abaixo de 2RPM durante a marcha lenta. Dica: Conecte a saída binária Idle/Nominal ao regulador de velocidade para selecionar a velocidade: aberto = IDLE, fechado=NOMINAL.

Air Valves É ativada junto com Prestart. É desativada após o motor parar. Condições de motor parado: RPM = 0, Engine Params: Starting Oil P, D+ (quando habilitado).

Alarm A saída é ativada se:

• qualquer alarme ocorra ou • ocorrer mal funcionamento do gerador.

A saída é desativada se: • FAULT RESET for pressionado

A saída é ativada novamente se uma nova falha ocorrer.

Horn A saída é ativada se:

• qualquer alarme ocorra ou • ocorrer mal funcionamento do gerador.

A saída é desativada se: • FAULT RESET for pressionado ou • HORN RESET for pressionado ou • O tempo máximo de HORN for excedido (Horn Timeout)

A saída é ativada novamente se uma nova falha ocorrer.

GCB Close/Open Controla o disjuntor do gerador. Dica: O tempo suposto para fechar o GCB (tempo de reação) é de 0,1 s. O controlador IL-NT pode trabalhar sem feedback, nesse caso não configure feedback nas entradas binárias. Para mais detalhes veja os capítulos Circuit breakers timing e GCB, MCB fail detection.

GCB ON Coil Ativa a bobina de fechamento do disjuntor do gerador.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 52 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 53: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

GCB Off Coil Ativa a bobina de abertura do disjuntor do gerador.

GCB UV Coil Controla a bobina de mínima tensão do disjuntor do gerador.

MCB Close/Open Controla o disjuntor da rede. Dica: O controlador IL-NT pode trabalhar sem feedback, nesse caso não configure feedback nas entradas binárias. Para mais detalhes veja os capítulos Circuit breakers timing e GCB, MCB fail detection.

MCB On Coil Ativa a bobina de fechamento do disjuntor da rede.

MCB Off Coil Ativa a bobina de abertura do disjuntor da rede.

MCB UV Coil Controla a bobina de mínima tensão do disjuntor da rede.

Ready A saída é ativada se as seguintes condições são satisfeitas:

• Gerador não está em funcionamento e • Nenhuma proteção de Shutdown está ativada • Controlador não está em modo OFF.

Ready To AMF A saída é ativada, se o controlador é capaz de partir o motor (a saída Ready está ativada) ou se o motor já está em funcionamento e simultaneamente o controlador está em modo AUT.

Ready To Load A saída é ativada se o gerador estiver em funcionamento, se todos valores elétricos estiverem dentro dos limites e se nenhum alarme estiver ativado – é possível fechar o GCB ou ele já está fechado. A saída é desativada durante o resfriamento.

Running A saída é ativada se o motor estiver em funcionamento (Running).

Cooling A saída é ativada quando o gerador está em resfriamento (Cooling).

Supplying Load A saída é ativada quando a corrente do gerador é > 0,5% da relação de TC. Fórmulas exatas: A saída é ativada quando a corrente em pelo menos uma fase estiver, por 1s, acima de CT ratio/200+2 A saída é desativada quando a corrente nas três fases estiver, por 1s, abaixo de CT ratio/200+2 Dica: Os valores são cortados após a divisão, não arredondados.

Fault Reset Essa saída é uma cópia do botão Fault Reset e da entrada binária FaultResButton.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 53 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 54: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Gen Healthy A saída é uma cópia do LED de status do gerador no painel frontal do IL-NT. A saída é ativada se o gerador estiver em funcionamento e todos os valores elétricos do gerador estiverem nos limites.

Mains Healthy A saída é uma cópia do LED de status da rede no painel frontal do IL-NT. A saída é ativada se a tensão e a frequência da rede estiverem dentro dos limites.

Exerc Timer 1 A saída é ativada quando o Timer 1 for ativado. Simultaneamente, ocorre a partida do gerador quando está em modo AUT. Veja o parâmetro Timer1..2Function [No Func/TEST/TEST OnLd/MFail Blk/Mode OFF] para detalhes.

Exerc Timer 2 A saída é ativada quando o Timer 2 for ativado. Veja o parâmetro Timer1..2Function [No Func/TEST/TEST OnLd/MFail Blk/Mode OFF] para detalhes.

Glow Plugs A saída é ativada antes da partida do motor (pelo Prestart Time) e é desativada no início do tempo de arranque (cranking time). Caso ocorra repetidas tentativas de arranque, a saída sempre é ativada antes da partida do motor (pelo Prestart Time) e é desativada durante o arranque.

Fuel Pump A saída é ativada quando o valor Fuel Level cai abaixo do parâmetro Fuel Pump ON e é desativada quando o valor estiver acima do Fuel Pump OFF. Dica: A função Fuel Pump é associada à entrada analógica 3, monitorando o atual nível de combustível no tanque. É necessário o uso de um sensor de nível de combustível nessa entrada analógica.

Temp Switch Essa função é ligada à entrada analógica 2 do controlador – usada para medição de temperatura da água. Os parâmetros TempSwitch ON e TempSwitchOFF para ajuste dos níveis de liga e desliga estão localizados no grupo Engine Params. Um uso típico dessa saída binária é o pré-aquecimento. O comportamento da saída é baseado no ajuste dos parâmetros como descrito a seguir:

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 54 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 55: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Power Switch Essa função é associada à potência ativa do gerador. Os parâmetros PowerSwitch ON [kW] e PowerSwitch OFF [kW] para ajuste dos níveis de liga e desliga estão localizados no grupo Engine Params. Um uso típico para essa saída binária é o desligamento de cargas não-essenciais. O comportamento da saída é baseado no ajuste dos parâmetros como descrito a seguir: Dica: A função Power Switch e sua saída binária são ativadas 30s após o motor entrar em funcionamento.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 55 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 56: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Maintenance A saída é ativada se o alarme Maintenance estiver ativado, ou seja, se o gerador estiver em funcionamento por um tempo maior que Engine Protect:WrnMaintenance. A saída é desativada, se:

• O alarme não estiver ativado e • FAULT RESET for pressionado

Ctrl HeartBeat Essa saída sinaliza o Watchdog Reset. Em estado normal essa saída pisca a uma taxa de 500ms : 500ms. Quando o Watchdog Reset ocorre, ela pára de piscar.

DualAMFCtrlOut A saída de controle para Dual AMF. Essa saída binária do controlador 1 deve ser configurada e interconectada com a entrada binária DualAMFCtrlIn do controlador 2 para funcionamento correto da função.

Mode OFF A saída é ativada, se o modo OFF for selecionado.

Mode MAN A saída é ativada, se o modo MAN for selecionado.

Mode AUT A saída é ativada, se o modo AUT for selecionado.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 56 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 57: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Mode TEST A saída é ativada, se o modo TEST for selecionado.

AL D+ Fail A saída é ativada se o gerador estiver em funcionamento e a entrada D+ não estiver energizada. A saída é desativada, se:

• O alarme não estiver ativado e • FAULT RESET for pressionado

Dica: O nível para entrada D+ é 80% da tensão de alimentação.

AL Gen >V A saída é ativada se o alarme de shutdown de sobre tensão do gerador for ativado. A saída é desativada, se:

• O alarme não estiver ativado e • FAULT RESET for pressionado

AL Gen <V A saída é ativada se o alarme de shutdown de sub tensão do gerador for ativado. A saída é desativada, se:

• O alarme não estiver ativado e • FAULT RESET for pressionado

AL Gen Volts A saída é ativada se o alarme de sobre/sub tensão ou assimetria de tensão do gerador for ativado. A saída é desativada, se:

• O alarme não estiver ativado e • FAULT RESET for pressionado

AL Gen Freq A saída é ativada se o alarme de sobre/sub freqüência do gerador for ativado. A saída é desativada, se:

• O alarme não estiver ativado e • FAULT RESET for pressionado

AL Gen >Freq A saída é ativada se o alarme de sobre freqüência do gerador for ativado. A saída é desativada, se:

• O alarme não estiver ativado e • FAULT RESET for pressionado

AL Gen <Freq A saída é ativada se o alarme de sub freqüência do gerador for ativado. A saída é desativada, se:

• O alarme não estiver ativado e • FAULT RESET for pressionado

AL Mains Volts A saída é ativada se o alarme de sobre/sub tensão ou assimetria de tensão da rede for ativado. A saída é desativada, se:

• O alarme não estiver ativado

AL Mains Freq A saída é ativada se o alarme de sobre/sub freqüência da rede for ativado. A saída é desativada, se:

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 57 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 58: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

• O alarme não estiver ativado

AL Mains Fail A saída é ativada se o alarme de sobre/sub tensão, assimetria de tensão ou sobre/sub freqüência da rede for ativado. A saída é desativada, se:

• O alarme não estiver ativado

AL OverloadBOC A saída é ativada se o alarme de sobre carga do gerador for ativado. A saída é desativada, se:

• O alarme não estiver ativado e • FAULT RESET for pressionado

AL Stop Fail A saída é ativada quando o motor tem que estar parado, mas velocidade, freqüência, tensão ou pressão do óleo é detectada (“Still Engine” conditions). Essa proteção se tora ativa quando termina o Stop Time e qualquer condição de motor em funcionamento é detectada após o comando de parada ou sob condições para ativação do alarme Wrn Stop Fail com motor parado: - para tensão do gerador < 50% da tensão nominal, Sd Stop Fail tem delay de 1s - para tensão do gerador > 50% da tensão nominal, Sd Stop Fail tem delay de 200ms - para pressão do óleo > pressão inicial do óleo, Sd Stop Fail tem delay de 1s Para detecção de RPM, não há delay. Dica: Para mais detalhes veja „Stop engine“ conditiones no capítulo Gen-set Operation states Com a partida, essa proteção se torna inativa.. A saída é desativada, se:

• O alarme não estiver ativado e • FAULT RESET for pressionado

AL Overspeed A saída é ativada se o alarme de sobre velocidade do gerador for ativado. A saída é desativada, se:

• O alarme não estiver ativado e • FAULT RESET for pressionado

AL Underspeed A saída é ativada se o alarme de sub velocidade do gerador for ativado. A saída é desativada, se:

• O alarme não estiver ativado e • FAULT RESET for pressionado

AL Start Fail A saída é ativada se a partida do gerador falha. A saída é desativada, se:

• O alarme não estiver ativado e • FAULT RESET for pressionado

AL Overcurrent A saída é ativada se ativar o alarme de:

*Sobre corrente temporizada (IDMT) ou Desbalanço de corrente ou Curto circuito.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 58 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 59: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

A saída é desativada, se: O alarme não estiver ativado e FAULT RESET for pressionado

AL BatteryFail A saída é ativada quando o IL-NT desliga durante o procedimento de partida (provavelmente devido a baixa carga da bateria) ou quando o alarme de sobre/sub tensão da bateria aparece. A saída é desativada, se:

• O alarme não estiver ativado e • FAULT RESET for pressionado

AL EarthFault A saída é ativada quando a corrente de fuga a terra é detectada (precisa módulo de extensão). A saída é desativada, se:

• O alarme não estiver ativado e • FAULT RESET for pressionado

Dica: Para mais detalhes veja Earth Fault Measurement

AL Common Wrn A saída é ativada quando algum alarme de warning ocorre. A saída é desativada, se:

• Nenhum alarme de warning estiver ativado e • FAULT RESET for pressionado

AL Common Sd A saída é ativada quando algum alarme de shutdown ocorre. A saída é desativada, se:

• Nenhum alarme de shutdown estiver ativado e • FAULT RESET for pressionado

AL Common BOC A saída é ativada quando algum alarme BOC ocorre. A saída é desativada, se:

• Nenhum alarme BOC estiver ativado e • FAULT RESET for pressionado

AL Common Fls A saída é ativada quando algum alarme de falha de sensor ocorre. A saída é desativada, se:

• Nenhum alarme de falha de sensor estiver ativado e • FAULT RESET for pressionado

AL AI1 Sd A saída é ativada se o shutdown de pressão do óleo (primeira entrada analógica) for ativado. A saída é desativada, se:

• O alarme não estiver ativado e • FAULT RESET for pressionado

AL AI1 Wrn A saída é ativada se o warning de pressão do óleo (primeira entrada analógica) for ativado. A saída é desativada, se:

• O alarme não estiver ativado e • FAULT RESET for pressionado

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 59 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 60: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

AL AI2 Sd A saída é ativada se o shutdown de temperatura da água (segunda entrada analógica) for ativado. A saída é desativada, se:

• O alarme não estiver ativado e • FAULT RESET for pressionado

AL AI2 Wrn A saída é ativada se o warning de temperatura da água (segunda entrada analógica) for ativado. A saída é desativada, se:

• O alarme não estiver ativado e • FAULT RESET for pressionado

AL AI3 Sd A saída é ativada se o shutdown de nível de combustível (terceira entrada analógica) for ativado.

AL AI3 Wrn A saída é ativada se o warning de nível de combustível (terceira entrada analógica) for ativado.

BI1..7 Status * IOM BI1..7 Status Essas saídas indicam o estado da entrada binária selecionada. Caso a entrada binária selecionada esteja configurada como alarme, então a saída é ativada quando o alarme é ativado. A saída é desativada, se:

• O alarme não estiver ativado e • FAULT RESET for pressionado

Caso a entrada binária selecionada esteja configurada como função de controle, a saída mostrará apenas o estado da entrada.

* AL IOM AI1..4 Wrn A saída é ativada se um warning na entrada analógica selecionada do IOM/PTM estiver ativado. A saída é desativada, se:

• O alarme não estiver ativado e • FAULT RESET for pressionado

* AL IOM AI1..4 Sd A saída é ativada se um shutdown na entrada analógica selecionada do IOM/PTM estiver ativado. A saída é desativada, se:

• O alarme não estiver ativado e • FAULT RESET for pressionado

* ExtBI1..7 Status Essas saídas indicam o estado da entrada binária selecionada. Caso a entrada binária selecionada esteja configurada como alarme, então a saída é ativada quando o alarme é ativado. A saída é desativada, se:

• O alarme não estiver ativado e • FAULT RESET for pressionado

Caso a entrada binária selecionada esteja configurada como função de controle, a saída mostrará apenas o estado da entrada. Dica: Válida quando o módulo de extensão IL-NT BIO8 ou IL-NT CT-BIO7 for configurado.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 60 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 61: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

ECU Comm OK Se a ECU não estiver comunicando e todos os valores da ECU mostrarem ####, a saída será desativada. Se a comunicação com a ECU estiver OK, a saída será ativada.

ECU Comm Error Essa saída é uma inversão da saída binária ECU Comm Ok, ou seja, a saída é ativada quando a ECU não está comunicando e todos os valores da ECU mostram #####. O erro de comunicação causa a parada do motor.

ECU YellowLamp Essa saída informa warning da ECU.

ECU Red Lamp Essa saída informa shutdown da ECU.

ECU PowerRelay A saída é ativada no início do prestart e é desativada se o motor deve parar. Essa saída pode ser usada para indicar quando a ECU deve ser ligada, ou seja somente quando o motor deve entrar em funcionamento. Essa saída também influencia na identificação de falha de comunicação com a ECU e falha de sensores das entradas analógicas lidas da ECU. Se a saída estiver configurada (em uma saída binária física ou saída VPIO), a emissão de erro de comunicação é bloqueada durante os procedimentos de pré-partida (Prestart) e parada (Stopping) como mostrado na figura abaixo.

Entradas analógicas É possível configurar em cada entrada analógica: • Leitura das entrada analógicas do IL ou da ECU via CAN bus (J1939) • Características do sensor – da lista padrão, ou curva criada pelo cliente • Dimensões (e.g. psi - bars, °F - °C, % - l) • Resolução do sensor Os limites de Warning e shutdown são ajustados no grupo Engine Protect. As entradas analógicas são configuráveis via LiteEdit. A configuração padrão é:

Oil Pressure Entrada analógica de pressão do óleo. Faixa padrão: 0 a 10.0 bars

Início do Prestart

Desativação do Fuel solenoid

Alarme de falha de comunicação da ECU bloqueado

Fim do Prestart

Motor parado

t

ECU PwrRelay

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 61 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 62: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Water Temp Entrada analógica de temperatura da água. Faixa padrão: 40 a 120 °C.

Fuel Level Entrada analógica de nível de combustível. Sensor padrão VDO 0-180R = 0-100% Dica: Para maiores informações sobre a configuração de entradas analógicas, veja Analog inputs.

Interface CAN J1939 Os seguintes valores podem ser lidos da ECU via CAN bus ao invés dos terminais do IL-NT quando a interface J1939 estiver habilitada.

Valor Valor lido do(a) J1939 habilitado J1939 desabilitado RPM ECU IL-NT – terminal RPM Oil pressure ECU ou IL-NT AI1 IL-NT – terminal AI1 Water temperature ECU ou IL-NT AI2 IL-NT – terminal AI2 Fuel Level ECU ou IL-NT AI3 IL-NT – terminal AI3 ECU State ECU Fuel Rate ECU Manifold temp ECU Boost Pressure ECU Percent Load ECU

Use o LiteEdit para habilitar/desabilitar a interface J1939 e configurar as entradas analógicas do IL-NT. Dica: A leitura de RPM é automaticamente alterada para pickup ou frequência da tensão gerada (depende do valor Basic Settings: Gear Teeth) se a interface J1939 falhar.

Saídas analógicas A placa de extensão IL-NT AOU8 fornece oito saídas PWM. Essas saídas foram criadas para uso em mostradores analógicos tipo VDO. Isso proporciona uma indicação visual dos valores típicos da ECU sem a instalação de sensores adicionais no motor. O sinal PWM simula o sensor que seria montado no motor. Qualquer valor do controlador pode ser configurado às saídas. Use o LiteEdit para configurar a curva correspondente e seleção de valor.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 62 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 63: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Parâmetros

Password

EnterPassword A senha é um número de quatro dígitos. A senha habilita a mudança de parâmetros protegidos. Use as teclas ↑ ou ↓ para selecionar e a tecla ENTER para confirmar o valor. Dica: Existe apenas 1 nível de senha.

ChangePassword Use as teclas ↑ ou ↓ para selecionar e a tecla ENTER para mudar a senha. Dica: A senha deve ser inserida antes da alteração para uma nova senha. Durante a configuração do controlador ou mudança de parâmetros é necessário uma senha para o controlador. A senha padrão do fabricante é “0”. O valor máximo de senha é “9999”. O controlador tem as seguintes funções:

• Checagem automática de senha durante a alteração para a senha ser no máximo 9999, se o valor for maior, ele será automaticamente alterado para 0. O LE irá prevenir a escrita de um valor maior que 9999.

• Rotação do valor da senha caso utilize as setas do controlador.

Basic Settings

Gen-set Name Nome definido pelo usuário, usado para identificação do InteliLite conexões remotas. Gen-set Name tem no máximo 14 caracteres e tem que ser inserido pelo LiteEdit.

Nominal Power [kW] Potência nominal do gerador Passo: 1kW Faixa: 1 – 5000 kW

Nomin Current [A] É a corrente limite para proteções de sobre corrente temporizada *IDMT e curto circuito e representa a corrente máxima do gerador. Veja os parâmetros Gener Protect: *Amps IDMT Del, Short Crct Sd. Nominal Current pode ser diferente da corrente nominal do gerador. Passo: 1 A Faixa: 1 - 10000 A

CT Ratio [/5A] Relação do transformador de corrente do gerador. Passo: 1 A Faixa: 1 – 5000 A / 5A Dica: As medições de corrente do gerador e potência são suprimidas se o nível de corrente for <1% da faixa do TC.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 63 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 64: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Para firmware versão <= 1.4: Para CT Ratio <= 250 os valores de potência e corrente são mostrados no controlador com uma casa decimal. Para CT Ratio > 250 os valores de potência e corrente são mostrados no controlador com números inteiros. Se você mudar o CT Ratio no LiteEdit ou diretamente no controlador, números decimais não mudarão imediatamente. A mudança será executada somente reconfigurando no LiteEdit. As estatísticas de potência serão recontadas a partir desse momento no que diz respeito aos números decimais de potência. AVISO! Quando você mudar o firmware, as estatísticas podem ser inválidas! Verifique os valores estatísticos. Se necessária, a mudança de valor é possível pelo LiteEdit (necessária senha). AVISO! A mudança do CT Ratio para um valor maior que 250 sem reconfigurar no LiteEdit pode causar uma alta leitura da medição de corrente e funcionamento impróprio do controlador! AVISO! Para CT Ratio <= 250 a corrente medida no gerador ou rede não deve ser maior que:

6500A ou equivalente a 3200kVA em qualquer fase ou total kVA ou

equivalente a 3200kW em qualquer fase ou total kW.

Para CT Ratio > 250 são as mesmas condições com limites de 65000A, 32000kVA e 32000kW. Para firmware versão >1.5: A mudança para decimal não é feita pelo parâmetro “CT ratio”, mas em uma janela de configuração do LiteEdit via “Units/Formats“: AVISO! No caso de um décimo mostrado nos valores de potência, a corrente medida no gerador ou rede não deve ser maior que:

6500A ou equivalente a 3200kVA em qualquer fase ou total kVA ou

equivalente a 3200kW em qualquer fase ou total kW. Para números sem decimal, são as mesmas condições com limites de 65000A, 32000kVA e 32000kW.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 64 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 65: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

PT Ratio [/1] Relação do transformador de tensão do gerador. Passo: 0,1 V / V Faixa: 0,1 – 500,0 V / V

Vm PT Ratio [/1] Relação do transformador de tensão da rede. Passo: 0,1 V / V Faixa: 0,1 – 500,0 V / V

NomVolts Ph-N [V] Tensão nominal do gerador (fase-neutro) Passo: 1V Faixa: 80 – 20000 V Dica:

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 65 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 66: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

A verificação da sequencia de fase não é possível para tensões abaixo de 50V com isso se a tensão de 50V estiver dentro da faixa permitida, o controlador não permitirá o fechamento do GCB, mesmo se o respectivo LED no painel frontal do IL-NT estiver aceso.

NomVolts Ph-Ph [V] Tensão nominal do gerador (fase-fase) Passo: 1V Faixa: 138 – 35000 V

Nominal Freq [Hz] Frequência nominal do gerador (geralmente 50 ou 60 Hz ) Passo: 1Hz Faixa: 45 – 65 Hz

Gear Teeth [-] Número de dentes da cremalheira para leitura via pick-up. Configure como zero, se o pick-up não for usado. A velocidade do motor será calculada da frequência da tensão gerada. Passo: 1 Faixa: 0 – 500 Dica: A frequência do gerador pode ser usada somente quando a tensão do gerador (min 5V) estiver presente antes de alcançar a velocidade de partida (Starting RPM) após o arranque.

Nominal RPM [RPM] Velocidade nominal do motor. Passo: 1 RPM Faixa: 100 – 4000 RPM

ControllerMode [ OFF, MAN, AUT,*TEST ] Equivalente à mudança de modo pelos botões MODE→ ou ←MODE. Dica: A mudança de modo do controlador pode ser protegido separadamente por senha.

Reset To MAN [ENABLED/DISABLED] DISABLED: Controlador permanece em modo AUT após Fault Reset . ENABLED: Mudança automática de AUT (ou TEST) para modo MAN após Fault Reset para evitar a partida automática do gerador. Essa função funciona apenas para proteção de shutdown.

ConnectionType [3Ph4Wire / 3Ph3Wire / Split Ph / Mono Ph] Conexão do gerador. 3Ph4Wire: Conexão estrela, 3 fases e neutro - 4 fios,

Medição de três fases – 3PY, 3x TC‘s 3Ph3Wire: Conexão triângulo, 3 fases sem neutro - 3 fios,

Medição de três fases – 3PD, 3x TC‘s Split Phase: Conexão triângulo duplo, fase dividida,

Medição monofásica – 1PH, 1xTC Mono Phase: MONOFASE,

Medição monofásica – 1PH, 1xTC Dica: Para mais detalhes sobre os tipos de conexão veja o capítulo Voltage measurement and generator connection types. Para mais detalhes sobre a influência do parâmetro Connection type nos valores de tensão no histórico, veja o capítulo History file.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 66 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 67: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

CT Location [Load/GenSet] Load: TC na carga. GenSet: TC no gerador. Dica: Para mais detalhes sobre esta função, veja CT Location.

Comms Settings

ControllerAddr (1 .. 32) [-] Número de identificação do controlador. É possível configurar endereços do controlador diferente do valor padrão (1) então mais controladores IL podem ser interconectados (via RS485) e acessados por um terminal Modbus. Dica: Quando abrir conexão com o controlador, seu endereço tem que corresponder com a configuração do LiteEdit. Pelo LiteEdit, só é possível conectar controladores com endereço 1.

COM1 Mode [DIRECT/MODEM/MODBUS/ECU LINK] Protocolo de comunicação para o canal COM1. DIRECT: Protocolo de comunicação do LiteEdit para conexão direta. MODEM: Protocolo de comunicação do LiteEdit para conexão via modem. MODBUS: Protocolo Modbus. Veja descrição detalhada no InteliCommunication guide. ECU LINK: Protocolo para comunicação com motores Cummins via Modbus. Dica: Para detalhes sobre velocidade de comunicação e outros parâmetros técnicos, veja o capítulo Technical Data. Para descrição detalhada, veja o capítulo Modbus protocol. Desde a versão 1.3, o IL-NT suporta registros orientados Modbus.

COM2 Mode [DIRECT/MODBUS/ECU LINK] Protocolo de comunicação para o canal COM2, se um módulo de comunicação dupla estiver ligado. DIRECT: Protocolo de comunicação do LiteEdit para conexão direta. MODBUS: Protocolo Modbus. Veja descrição detalhada no InteliCommunication guide. ECU LINK: Protocolo para comunicação com motores Cummins via Modbus. Dica: Para detalhes sobre velocidade de comunicação e outros parâmetros técnicos, veja o capítulo Technical Data. Para descrição detalhada, veja o capítulo Modbus protocol. Desde a versão 1.3, o IL-NT suporta registros orientados Modbus. Dica: O protocolo Modbus TCP usando IB-Lite precisa da configuração COM1 Mode = DIRECT e COM2 Mode = MODBUS.

ModemIniString Se o seu modem precisa de algum comando AT adicional de inicialização, ele pode ser colocado aqui. Caso contrário deixe esse parâmetro em branco.

ModbusComSpeed [9600,19200, 38400, 57600] Se o modo Modbus for selecionado nos canais COM1 ou COM2, a velocidade da comunicação Modbus em bps pode ser ajustada aqui.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 67 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 68: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

IBLite IP Addr [-] Se DHCP estiver DISABLED esse parâmetro é usado para ajustar o endereço IP da interface Ethernet do controlador. Peça ajuda ao seu especialista em TI. Se DHCP estiver ENABLED esse parâmetro é usado para mostrar o endereço IP foi dado pelo servidor DHCP.

IBLite NetMask [-] Se DHCP estiver DISABLED esse parâmetro é usado para ajustar a máscara de sub-rede da interface Ethernet do controlador. Peça ajuda a seu especialista em TI. Se DHCP estiver ENABLED esse parâmetro é usado para mostrar a máscara de sub-rede que foi dada pelo servidor DHCP.

IBLite GateIP [-] Se DHCP estiver DISABLED esse parâmetro é usado para ajustar o endereço IP do gateway do segmento de rede onde o controlador está conectado. Se DHCP estiver ENABLED esse parâmetro é usado para mostar o endereço IP do gateway que foi dado pelo servidor DHCP. O gateway é um dispositivo que conecta o respectivo segmento com outros segmentos e/ou Internet.

IBLite DHCP [ENABLED/DISABLED] Esse parâmetro seleciona o método como a conexão Ethernet é ajustada. DISABLED: A conexão Ethernet é ajustada manualmente de acordo com os parâmetros: IP Addr, NetMask,

GateIP, DNS IP Address. Esse método deve ser usado para Ethernet clássica ou conexão Internet. Quando esse tipo de conexão é aberta, o controlador é especificado por seu endereço IP. Isso significa que seria incoveniente se o endereço IP não for fixo (estático). ENABLED: As configurações da conexão Ehternet são obtidas automaticamente do servidor DHCP. As configurações obtidas são copiadas nos parâmetros respectivos. Se o processo de obtenção das configurações do servidor DHCP falhar, o valor 000.000.000.000 será copiado no parâmetro IP address e o módulo continua a tentar obter as configurações.

ComAp Port [0 - 65535] Esse parâmetro é usado para ajustar o número da porta usada para conexão Ethernet de um PC com qualquer programa ComAp (Ex. InteliLIte, InteliMonitor). Esse parâmetro deve ser ajustado para 23, que é a porta padrão usada por todos os programas ComAp. Um valor diferente deve ser usado em situações especiais como dividir um endereço IP público entre vários controladores ou superar restrições do firewall.

APN Name [-] Nome do ponto de acesso APN para rede GPRS fornecido pelo operador GSM/GPRS.

APN User Name [-] Nome de usuário para o ponto de acesso APN fornecido pelo operador GSM/GPRS.

APN User Pass [-] Senha para o ponto de acesso APN fornecido pelo operador GSM/GPRS.

AirGate [ENABLED/DISABLED] Esse parâmetro seleciona o modo de conexão Ethernet.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 68 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 69: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

DISABLED: Esse é o modo padrão, no qual o controlador escuta o tráfego de entrada e responde às solicitações TCP/IP endereçadas a ele. Esse modo necessita que o controlador seja acessível de um dispositivo remoto (PC), ou seja, ele deve ser acessível em um endereço IP público e fixo, se você quiser conectá-lo pela Internet. ENABLED: Esse modo usa o serviço "AirGate", que esconde todas as questões com endereços públicos/fixos em uma caixa preta e você não precisa se preocupar com isso. Você precisa somente de uma conexão com a Internet. O endereço do servidor AirGate é ajustado pelo parâmetro AirGate IP.

AirGate IP [-] Esse parâmetro é usado para colocar o nome do domínio ou endereço IP do servidor AirGate. Use o servidor AirGate gratuito fornecido pela ComAp no endereço airgate.comap.cz se sua companhia não possuir seu próprio servidor AirGate.

SMTP User Name [-] Use esse parâmetro para colocar o usuário do servidor SMTP.

SMTP User Pass [-] Use esse parâmetro para colocar a senha do servidor SMTP.

SMTP Server IP [-] Esse parâmetro é usado para nome do domínio (ex. smtp.yourprovider.com) ou endereço IP (ex. 74.125.39.109) do servidor SMTP. Pergunte essa informação ao seu provedor ou gerente de TI. Dica: Você pode usar servidores SMTP gratuitos, ex. smtp.gmail.com. Entretanto, note que alguns servidores SMTP podem causar atrasos (em horas..) no envio de e-mails. Se você não quer enviar e-mails, você deve deixar esse parâmetro em branco, assim como outros parâmetros relacionados ao servidor SMTP e configurações de e-mail. A configuração apropriada dos parâmetros relacionados ao SMTP assim como controller mailbox são essenciais para envio de alertas via e-mails.

Contr Mail Box [-] Coloque um endereço de e-mail existente nesse parâmetro. Esse endereço será usado como remetente dos e-mails enviados pelo controlador.

Time Zone [-] Esse parâmetro é usado para selecionar a zona de tempo onde o controlador está localizado. Veja a configuração de zona de tempo do seu computador (clique no indicador de tempo localizado no canto direito da barra de ferramentas do Windows) se você não estiver certo sobre a zona de tempo. Dica: Se a zona de tempo não for selecionada apropriadamente, os e-mails podem conter informações incorretas sobre o horário de envio, que pode resultar em confusão sobre quando ocorreu um problema.

DNS IP Address [-] Se DHCP estiver DISABLED esse parâmetro é usado para ajustar o servidor de nome de domínios (DNS), necessário para traduzir nomes de domínios de e-mails e servidores para os endereços IP corretos. Se DHCP estiver ENABLED esse parâmetro é usado para mostrar o servidor DNS dado pelo servidor DHCP.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 69 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 70: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Engine Params

Starting RPM [%] Velocidade de partida quando o controlador interrompe o arranque. Passo: 1% da velocidade nominal Faixa: 5 – 50 %

Starting Oil P [Bar] Quando a pressão do óleo alcança esse valor, o controlador interrompe o arranque. Passo: 0,1 bar Faixa: 0,0 – 10,0 Dica: Existem três condições para parada do arranque: RPM > Starting RPM, Oil Pressure > Starting Oil P e D+ (quando habilitado) => 80% da tensão da bateria. Starter desliga quando qualquer uma dessas condições é válida.

Prestart Time [s] Tempo de ativação da saída Prestart antes da partida do motor. Configure como zero se você quer deixar a saída Prestart desativada. Passo: 1s Faixa: 0 – 600 s

MaxCrank Time [s] Tempo máximo de arranque. Passo: 1s Faixa: 1 – 255 s

CrnkFail Pause [s] Pausa entre as tentativas de arranque. Passo: 1s Faixa: 5 – 60 s

Crank Attempts [-] Máximo de tentativas de arranque. Passo: 1 Faixa: 1 – 10

Idle Time [s] O tempo de marcha lenta começa quando a velocidade excede o parâmetro Starting RPM. Start fail ocorre se durante o tempo de marcha lenta a velocidade cair abaixo de 2 RPM.. Durante o tempo de marcha lenta, a saída binária Idle/Nominal é desativada, quando termina esse tempo, a saída Idle/Nominal é ativada. A saída Idle/Nominal pode se desativada durante o resfriamento. Passo: 1 s Faixa: 0 – 600 s

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 70 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 71: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Starting RPM

RPM

BO Starter

BO IDLE/RATED

RPM = 2RPM

Start Fail

Idle Time Min Stab TimeElectric protections active

Min Stab Time [s] Tempo mínimo após alcançar determinado nível de velocidade para o fechamento do GCB. Passo: 1s Faixa: 1 – 300 (Max Stab Time) s

Max Stab Time [s] Tempo máximo para alcançar o nível apropriado de tensão do gerador. Passo: 1s Faixa: 1 (Min Stab Time) – 300 s Dica: Quand a tensão do gerador não alcança os limites definidos (grupo Gener Protect) ao final do Max Stab Time, ocorrerá um alarme e o gerador irá desligar

Cooling Speed [IDLE/NOMINAL] Seleciona a função da saída binária IDLE/NOMINAL durante o resfriamento (Cooling). NOMINAL : resfriamento em velocidade nominal e as proteções elétricas do gerador estão ativas. IDLE: resfriamento em marcha lenta e as proteções elétricas do gerador estão desativadas. Dica: Quando ECU está conectada, o valor pré-definido de 900 RPM para IDLE é solicitado. Dica: A saída binária IDLE/NOMINAL deve ser configurada e conectada ao regulador de velocidade. A velocidade de marcha lenta (Idle) deve ser ajustada no regulador de velocidade.

Cooling Time [s] Tempo de resfriamento antes da parada do motor. Passo: 1s Faixa: 0 – 3600 s Dica: Resfriamento executado em velocidade nominal tem as proteções elétricas do gerador ativas.

Stop Time [s] Em condições normais o motor deve parar dentro desse tempo. O período se inicia com o comando de parada. Passo: 1s Faixa: 0 – 600 s Dica: Para mais detalhes veja o capítulo „Stop engine“ conditiones no capítulo Gen-set Operation states

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 71 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 72: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Fuel Solenoid [ DIESEL / GAS ] Determina o comportamento da saída binária FUEL SOLENOID. DIESEL: A saída é ativada 1s antes da saída binária STARTER. A saída é desativada se ocorrer Emergency Stop, parada normal do gerador ou pausa entre tentativas de arranque. GAS: A saída é ativada junto com a saída binária IGNITION se a velocidade estiver acima de 30 RPM (valor fixo). A saída é desativada após um comando de parada ou pausa entre tentativas de arranque.

D+ Function [ENABLED/CHRGFAIL/DISABLED] ENABLED: O terminal D+ é usado para detecção de motor em funcionamento “running e detecção de falha do alternador CHRGFAIL: O terminal D+ é usado para detecção de falha do alternador somente. DISABLED: O terminal D+ não é usado. Dica: A corrente de magnetização é fornecida independentemente do valor desse parâmetro. A proteção de falha do alternador D+ se torna ativa quando Engine Params:Idle Time alcança zero.

ECU FreqSelect [PRIMARY/SECONDARY/DEFAULT] Esse parâmetro deve ser usado somente para motores Volvo e Scania. Volvo – “Volvo Aux” está selecionado na configuração da ECU: Velocidade primário ou secundária é configurada pelos bits Frequency select no quadro VP Status. Scania – “Scania S6 Singlespeed” está selecionado na configuração da ECU: A velocidade nominal do motor é escolhida por Nominal speed switch 1 e 2 do quadro DLN1 quando o motor estiver na velocidade nominal, ou seja, a saída binária Idle/Nominal está ativada. Quando a saída está desativada (motor em marcha lenta), o parâmetro ECU FreqSelect não é considerado. Mudança de frequência em motores Volvo Penta com EMS2 Essa descrição se refere ao Volvo Penta Application bulletin 30-0-003. O Procedimento de mudança de velocidade nos motores D9 e D16 é diferente do motor D12. Não há sistema de reset na unidade EMS2; portanto o procedimento é alterado. Procedimento se a ECU não está energizada: 1. Coloque o controlador IL no modo MAN. 2. Ligue a ECU. 3. Mude o parâmetro ECU FreqSelect e confirme pressionando Enter 4. Pressione o botão Stop no controlador IL. Todo procedimento (passo 2 a 4) não deve exceder 10 segundos. Procedimento com a ECU ligada: 1. Coloque o controlador IL no modo MAN. 2. Pressione o botão Stop no controlador IL. 3. Mude o parâmetro ECU FreqSelect e confirme pressionando Enter 4. Pressione o botão Stop no controlador IL. Todo procedimento (passo 2 a 4) não deve exceder 10 segundos.

ECU SpeedAdj [ % ] Habilita o ajuste da velocidade do motor na ECU via CAN bus. A velocidade nominal corresponde a 50%. Passo: 1% Faixa: 0 – 100% Dica: O valor mínimo 0% é igual a 90% da velocidade nominal. O valor máximo 100% é igual a 110% da velocidade nominal.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 72 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 73: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Fuel Pump ON [%] Quando o valor do nível de combustível está abaixo ou igual a esse valor a saída binária Fuel Pump é ativada. Passo: 1 Faixa: 0 – 100 %

Fuel Pump OFF [%] Quando o valor do nível de combustível está acima ou igual a esse valor a saída binária Fuel Pump é desativada. Passo: 1 Faixa: 0 – 100 % Dica: Os dois parâmetros acima são associados à entrada analógica 3 (nível de combustível) É necessário para essa função o uso de um sensor de nível de combustível nessa entrada analógica.

TempSwitch ON [-] Nível para ativar a saída binária TempSwitch. Essa função é associada à entrada analógica 2. Passo: 1 Faixa: -100 .. 10000 [-]

TempSwitchOFF [-] Nível para desativar a saída binária TempSwitch. Essa função é associada à entrada analógica 2. Passo: 1 Faixa: -100 .. 10000 [-] Dica: A descrição da função Power Switch está no capítulo Binary outputs - list em Temp Switch.

PowerSwitch ON [kW] Nível para ativar a saída binária “Power Switch”. Passo: 1 Faixa: 0 – 32000 kW

PowerSwitchOFF [kW] Nível para desativar a saída binária “Power Switch”. Passo: 1 Faixa: 0 – 32000 kW Dica: A descrição da função Power Switch está no capítulo Binary outputs - list em Power Switch.

FuelTankVolume [l] Define a capacidade do tanque de combustível do gerador. Passo: 1 Faixa: 1 – 10000l Dica: Esse parâmetro deve ser configurado apropriadamente para correta avaliação de Perda de combustível.

MaxFuelDrop [%/h] Indica a perda máxima permitida de combustível no tanque por hora. Quando o motor não está em funcionamento, o máximo permitido é 5% do volume total do tanque por hora. Em caso de detecção de perda/vazamento, o alarme "Wrn FuelTheft" é ativado, enviado via SMS e mostrado no WebSupervisor (se usado). Passo: 1

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 73 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 74: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Faixa: 0 – 50% Dica: Coloque 0 no parâmetro MaxFuelDrop para desabilitar a proteção de perda de combustível.

Engine Protect

ProtectHoldOff [s] Durante a partida do gerador, algumas proteções do motor tem que estar bloquadas (por exemplo a pressão do óleo). As proteções são desbloqueadas após o ProtectHoldOff. Esse começa após o motor atingir o Starting RPM. Passo: 1s Faixa: 0 – 300 s Dica: O diagrama de sequência das proteções pode ser encontrado em Alarm time chart no capítulo Alarm Management. Ele mostra quando e quais proteções estão ativas.

Horn Timeout [s] Tempo máximo de alarme sonoro. Coloque em zero se quiser deixar a saída HORN desativada. Horn timeout começa novamente no aparecimento de um novo alarme. Passo: 1s Faixa: 0 – 600 s

Overspeed Sd [%] Nível para proteção de sobre velocidade. Passo: 1% da velocidade nominal Faixa: 100 – 150% Dica: O valor da proteção de sobre velocidade aumenta de 115 % a 125% da velocidade nominal na duração de 5s (ProtectHoldOff). ProtectHoldOff é usado quando alguma proteção do motor tem que ser bloqueada. Esse tempo começa ao alcançar 25% da velocidade nominal. Isso é válido se GearTeeth = 0.

AI1 Wrn [ Bar] Nível de warning para ENTRADA ANALÓGICA 1 Passo: 0,1 bar Faixa: -10 – 1000

AI1 Sd [ Bar] Nível de shutdown para ENTRADA ANALÓGICA 1 Passo: 0,1 bar Faixa: -10 – 1000

AI1 Del [s] Tempo para alarme da ENTRADA ANALÓGICA 1 Passo: 1 s Faixa: 0 – 900 s Dica: A primeira entrada analógica é dedicada à medição de pressão do óleo. Ela não é utilizada para medição de outros valores.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 74 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 75: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

AI2 Wrn [ ] Nível de warning para ENTRADA ANALÓGICA 2 Passo: 1 °C Faixa: -100 – 10000

AI2 Sd [ ] Nível de shutdown para ENTRADA ANALÓGICA 2 Passo: 1 °C Faixa: -100 – 10000

AI2 Del [s] Tempo para alarme da ENTRADA ANALÓGICA 2 Passo: 1 s Faixa: 0 – 900 s

AI3 Wrn [ ] Nível de warning para ENTRADA ANALÓGICA 3 Passo: 1 % Faixa: -100 – 10000

AI3 Sd [ ] Nível de shutdown para ENTRADA ANALÓGICA 3 Passo: 1 % Faixa: -100 – 10000

AI3 Del [s] Tempo para alarme da ENTRADA ANALÓGICA 3 Passo: 1 s Faixa: 0 – 900 s

Batt Undervolt [V] Nível de warning para baixa tensão da bateria. Passo: 0,1 V Faixa: 8V – 40 (Battery >Volts)

Batt Overvolt [V] Nível de warning para alta tensão da bateria. Passo: 0,1 V Faixa: 8V – 40 (Battery <Volts)

Batt Volt Del [s] Tempo para alarme de tensão da bateria. Passo: 1s Faixa: 0 – 600 s

WrnMaintenance [h] Contagem regressiva enquanto o motor está em funcionamento. Se chega a zero, um alarme aparece. Quando o valor 10000 é configurado, a função Maintanance está desabilitada e o contador não conta. O valor do contador desaparece das estatísticas do controlador. Tempo máximo de contagem regressiva é 9999. Passo: 1h Faixa: 0 – 10000 h

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 75 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 76: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Gener Protect Dica: Todas as proteções elétricas quando ativadas resultam em shutdown ou BOC. As proteções do gerador são verificadas de diferentes tensões baseadas no parâmetro ConnectionType:

• 3W 4Ph – tensão F-F • 3W 3Ph – tensão F-F • Split Ph – tensão F-N • Mono Ph – tensão F-N

Overload BOC [%] Nível para sobrecarga do gerador (em % da potência nominal). A proteção é BOC (Breaker Open and genset Cooldown). Passo: 1% de Nominal Power Faixa: 0 – 200%

Overload Del [s] Tempo para alarme de sobrecarga do gerador. Passo: 0.1s Faixa: 0 – 600.0 s

Short Crct BOC [%] BOC ocorre quando a corrente do gerador alcança o limite Short Crct BOC. Passo: 1 % de Nominal current Faixa: 100 - 500 %

Short Crct Del [s] Tempo para alarme de corrente de curto do gerador. Passo: 0.04s Faixa: 0.00 – 10.00 s

*Amps IDMT Del [s] Seleção da IDMT. Amps IDMT Del é o tempo de reação da proteção IDMT para 200% de sobre corrente Igen = 2* Nomin Current. Passo: 0,1 s Faixa: 0,1 - 600,0 s IDMT é a proteção de sobre corrente do gerador “very inverse”. O tempo de reação não é constante e depende do nível de sobre corrente do gerador de acordo com a seguinte formula:

Dica: O tempo de reação é limitado a 3600s = 1 hora. A proteção IDMT não é ativada para tempos de reação maiores que 1 hora. Igen é o valor máximo medido entre todas as fases do gerador. EXEMPLO de tempo de reação para diferentes níveis de sobre corrente. Valores na coluna 200% são IDMT Curr Del.

Amps IDMT Del * Nomin Current Reaction time = Igen - Nomin Current

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 76 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 77: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Igen

Nominal Current Short Crct Sd

Amps IDMT Del

Maximal Reaction time

Reac

tion

time

Amps Unbal BOC [%] Nível para desbalanço de corrente do gerador. Passo: 1% da Corrente nominal Faixa: 1 – 200% da Corrente nominal

Amps Unbal Del [s] Tempo para alarme de desbalanço de corrente do gerador. Passo: 0.1 s Faixa: 0.0 – 600.0 s

Gen >V Sd [%] Nível para sobre tensão do gerador. Todas três fases são verificadas. Máximo das três é usado. Passo: 1% da Tensão nominal Faixa: 0 (Gen <V BOC) – 200%

Gen <V BOC [%] Nível para sub tensão do gerador. Todas três fases são verificadas. Mínimo das três é usado. Passo: 1% da Tensão nominal Faixa: 0% – 200 (Gen >V Sd)% Dica: Proteção de sobre/sub tensão é avaliada de acordo com Basic Settings: ConnectionType. Conexões 3Ph4Wire e 3Ph3Wire são avaliadas de acordo com a tensão F-F nominal (NomVolts Ph-Ph) e as

Sobre corrente 200 % =

IDMT Curr Del

≤ 100 % 101 % 110 %

Tempo de

reação

0,2 s Sem ação 20 s 2 s

2 s Sem ação 200 s 20 s

20 s Sem ação 2000 s 200 s

40 s Sem ação Sem ação (Tempo de reação ≥ 1

hora)

400 s

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 77 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 78: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

conexões Split Phase e Mono Phase são avaliadas de acordo com a tensão F-N nominal (NomVolts Ph-N).

Gen V Del [s] Tempo para alarme de sobre/sub tensão do gerador. Passo: 0.1s Faixa: 0.0 – 600.0 s

Volt Unbal BOC [%] Nível para alarme de desbalanço de tensão do gerador Passo: 1% da tensão nominal Faixa: 0 – 200% da tensão nominal

Volt Unbal Del [s] Tempo para alarme de desbalanço de tensão do gerador. Passo: 0.1s Faixa: 0.0 – 600.0 s

Gen >Freq BOC [%] Nível para sobre frequência da fase L1 (R) do gerador. Passo: 0.1% da Frequência nominal Faixa: 0 (Gen <Freq BOC) – 200.0% da Frequência nominal

Gen <Freq BOC [%] Nível para sub frequência da fase L1 (R) do gerador. Passo: 0.1% da Frequência nominal Faixa: 0.0 – 200 (Gen >Freq BOC ) % da Frequência nominal

Gen Freq Del [s] Tempo para alarme de sobre/sub frequência do gerador. Passo: 0.1s Faixa: 0.0 – 600.0 s

AMF Settings

Operation Mode [AMF/MRS/SLAVE/MASTER] Esse parâmetro define o funcionamento básico do controlador. AMF: Operação AMF normal MRS: No modo MRS, o controlador não irá realizar a função AMF mais. O botão MCB ficará inativo

assim como a medição e proteção da rede serão desabilitadas. O controlador permanecerá no modo TEST e o gerador em modo AUT partirá pela entrada binária Rem Start/Stop.

SLAVE/MASTER:

Quando SLAVE ou MASTER for selecionado, o controlador estará na função Dual Mutual Standby. Dica: MASTER ou SLAVE podem ser definidos pelo entrada binária DualAMFRole com maior prioridade que o parâmetro Operation Mode.

DualAMFTime [h] Tempo de troca dos geradores o fornecimento para carga. Passo: 1h Faixa: 1 – 24h

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 78 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 79: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

RetFromIsland [MANUAL/AUTO] MANUAL: Após o fechamento do GCB, o IL vai automaticamente para o modo MAN. AUTO: O controlador não vai automaticamente para o modo MAN.

EmergStart Del [s] Tempo após a falha da rede para a partida do gerador. Passo: 1s Faixa: 0 – 6000 s

MainsReturnDel [s] Tempo após o retorno da rede para a abertura do GCB. Passo: 1s Faixa: 1 – 3600 s

Transfer Del [s] Tempo após a abertura do GCB para o fechamento do MCB durante o procedimento de retorno. Tempo após a abertura do MCB para o fechamento do GCB se o parâmetro MCB Opens On estiver como GENRUN. Passo: 0.1s Faixa: 0 – 600.0 s O diagrama a seguir mostra a configuração recomendada do parâmetro AMF Settings:Transfer Del. Se o parâmetro Transfer Del for menor que o tempo necessário para abertura do disjuntor, o controlador fecha a saída GCB Close/Open 100 ms após a desativação da entrada MCB Feedback. Se algum atraso entre a desativação do MCB feedback e o fechamento da saída GCB Close/Open é necessário, então o Transfer Del deve ser configurado como a soma da abertura do MCB e o atraso desejado.

MCB Close Del [s] Tempo após retorno da rede para fechamento do MCB, se o gerador não está em funcionamento. Passo: 0.1s Faixa: 0 – 60.0 s

Mains >V [%] Nível para sobre tensão da rede. Todas as três fases são verificadas. Máximo das três é usado. Passo: 1% da Tensão nominal Faixa: 50 (Mains <V) – 150%

Mains <V [%] Nível para sub tensão da rede. Todas as três fases são verificadas. Máximo das três é usado. Passo: 1% da Tensão nominal Faixa: 50% – 150 (Mains >V)%

MCB Close/Open

MCB Feedback

GCB Close/Open

MCB opening del

Transfer Del

MCB Close/Open

MCB Feedback

GCB Close/Open

Transfer Del

MCB opening

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 79 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 80: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Mains V Del [s] Tempo para alarme de sobre/sub tensão da rede. Passo: 0.1 s Faixa: 0 – 600.0 s

Mains V Unbal [%] Nível para desbalanço de tensão da rede. Passo: 1% da tensão nominal Faixa: 1 – 150%

Mains VUnb Del [s] Tempo para alarme de desbalanço de tensão da rede. Passo: 0.1 s Faixa: 0- 60.0

Mains >Freq [%] Nível para sobre frequência da rede. Todas as três fases são verificadas. Máximo das três é usado. Passo: 0.1% da Frequência nominal Faixa: 50 (Mains <Freq) – 150.0%

Mains <Freq [%] Nível para sub frequência da rede. Todas as três fases são verificadas. Máximo das três é usado. Passo: 0.1% da Frequência nominal Faixa: 50% – 150.0 (Mains >Freq) %

Mains Freq Del [s] Tempo para alarme de sobre/sub frequência da rede. Passo: 0.1s Faixa: 0 – 60.0 s

MCB Logic [CLOSE-ON / CLOSE-OFF] Esse parâmetro influencia o comportamento da saída binária MCB CLOSE/OPEN. CLOSE-ON: Quando a saída MCB CLOSE/OPEN está ativada – MCB deve estar fechado. CLOSE-OFF: Quando a saída MCB CLOSE/OPEN está ativada – MCB deve estar aberto.

iL “OFF”

MCB logic = ”CLOSE-ON”

iL “ON”

Mains O.K. Mains O.K.

Mains Failure

Signal after external inverted relay

MCB logic = ”CLOSE-OFF”

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 80 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 81: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Dica: Caso MCB Logic = “CLOSE-OFF”, é necessário trocar externamente a polaridade do sinal de saída.

ReturnFromTEST [MANUAL / AUTO] Esse parâmetro influencia o comportamento do modo TEST. MANUAL: 1) Selecione TEST, o gerador parte e funciona sem carga. 2) Para transferir a carga da rede para o gerador, pressione MCB ON/OFF ou espere a falta da rede. 3) Quando a rede voltar, o gerador permanece com a carga. 4) Para parar o gerador, selecione o modo AUTO 5) No modo AUT:

a) Após o MainsReturnDel, o InteliLite abre o GCB b) Após o Transfer Del, o InteliLite fecha o MCB. c) O gerador entra em resfriamento e pára.

AUTO: 1) Selecione TEST, o gerador parte e funciona sem carga. 2) Para transferir a carga da rede para o gerador, pressione MCB ON/OFF ou espere a falta da rede. 3) Quando a rede voltar:

a) Após o MainsReturnDel, o InteliLite abre o GCB b) Após o Transfer Del, o InteliLite fecha o MCB.

4) O gerador permanece em funcionamento. 5) Para parar o gerador selecione um modo diferente de TEST.

MCB Opens On [MAINSFAIL / GENRUN] MAINSFAIL O comando para abrir o MCB é dado imediatamente após confirmada a falha de rede. Se a rede retornar aos parâmetros (após MainsReturnDel) após abrir MCB e antes de fechar GCB, o timer MCBCloseDel é aplicado antes do fechamento do MCB. GENRUN O comando para abrir o MCB não é dado até o gerador partir (respeitando o parâmetro EmergStart Del), alcançar o estado Running, tensão e frequência adequados e terminar o Min Stab Time. Após isso, o MCB é aberto, o Transfer Del é iniciado e o GCB é fechado ao terminar o Transfer Del. Se a rede retornar aos parâmetros (Após MainsReturnDel) após abrir MCB e antes de fechar GCB, novamente o TransferDel será aplicado antes de fechamento do MCB.

+

Battery

-

iLDO 4

MCB

AUX.INVERTING

RELAY

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 81 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 82: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Dica: Essa opção pode ser usada para MCBs usando controle de 230V, sem bobina de mínima tensão.

*Extension I/O

IOM AI1..4 Wrn [ ] Nível para alarme de warning para IOM ANALOG INPUT 1..4. Passo: 1 Faixa: -100 - +10000

IOM AI1..4 Sd [ ] Nível para alarme de shutdown para IOM ANALOG INPUT 1..4. Passo: 1 Faixa: -100 - +10000

IOM AI1..4 Del [s] Tempo para alarme do IOM ANALOG INPUT 1..4. Passo: 1s Faixa: 0 - 900s Dica: Proteções das entradas analógicas do IG-IOM/IGS-PTM podem ser configuradas da seguinte forma: Configuração Proteção Under A proteção é ativada somente quando o valor medido estiver abaixo do nível medido. Over A proteção é ativada somente quando o valor medido estiver acima do nível medido. Under+fls Nível de proteção 2 também é ativado caso o sensor falhar. Over+fls Nível de proteção 2 também é ativado caso o sensor falhar.

IOM AI1..4 Calibr […] Constante de calibração para ajustar o valor medido pelas entradas analógicas do IOM/PTM. A dimensão física desta constante é correspondente à entrada analógica. Passo: 1 Faixa: -1000 – +1000

Date/Time Alguns parâmetros nesse grupo estão disponíveis apenas em modelos específicos de IL-NT.

*Time Stamp Per [min] Intervalo para gravação periódica de eventos no histórico. Passo: 1 min Faixa: 0 – 200min Nota: A gravação periódica só ocorre com o gerador em funcionamento. Quando o gerador pára não há gravação no histórico.

*#SummerTimeMod [ DISABLED / WINTER / SUMMER, WINTER- S, SUMMER-S ] DISABLED: Mudança automática entre horário de verão e de inverno está desabilitada. WINTER (SUMMER): Mudança automática entre horário de verão e de inverno está habilitada e está configurado como inverno (verão). WINTER-S (SUMMER-S) : Modificação para hemisfério sul.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 82 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 83: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

*#Time [HHMMSS] Ajuste de hora.

*#Date [DDMMYYYY] Ajuste de data.

Timer1..2Function [No Func / TEST / TEST OnLd / MFail Blk / Mode OFF] É possível escolher as 5 seguintes funções para Timer. A saída binária Exerc Timer X está sempre ativada quando o Timer está ativado independente da função escolhida. As funções do timer requerem o gerador em modo AUT. Timer1 tem prioridade sobre Timer2. Então se Timer1 estiver configurado para modo TEST e Timer2 estiver configurado no mesmo horário para modo OFF, o controlador irá trabalhar em modo TEST. O controlador ativa o timer sempre que for ligado mesmo no período que o timer já deveria estar funcionando. No Func: Não há função, mas as saídas binárias Timer1..2 são ativadas. TEST: Quando essa opção é escolhida a saída Timer, é internamente conectada à entrada

binária Remote TEST. TEST OnLd: Quando essa opção é escolhida a saída Timer, é internamente conectada à entrada

binária Rem TEST OnLd. MFail Blk: Quando essa opção é escolhida a saída Timer, é internamente conectada à entrada

binária MainsFailBlock. Mode OFF: Quando essa opção é escolhida a saída Timer, é internamente conectada à entrada

binária Remote OFF.

*Timer 1..2 Repeat [NONE/MONDAY/TUESDAY/WEDNESDAY/THURSDAY/WEDNESDAY/FRIDAY/SATURDAY/SUNDAY/MON-FRI/MON-SAT/MON-SUN/SAT-SUN] Define a ativação do TIMER 1,2. A saída binária TIMER 1,2 é internamente conectada com a entrada binária Rem Start/Stop. Para mais detalhes veja saídas binárias “Exerc Timer X“ e as entradas binárias relacionadas aos parâmetros Timer1..2Function. NONE: A função Timer está desabilitada. MONDAY, TUESDAY, WEDNESDAY, THURSDAY, WEDNESDAY, FRIDAY, SATURDAY, SUNDAY: Timer é ativado baseado no dia. MON-FRI, MON-SAT, SAT-SUN: Timer é ativado no intervalo selecionado.

*Timer1..2 ON Time Horário em que o Timer e a saída “Exerc Timer X“ serão ativados.

*Timer1..2Duration Duração do Timer. Passo: 1 min Faixa: 1 – 1440 s

Test Period [d] Duração do tempo de teste. Este timer irá ligar o motor num período específico por uma duração específica. O Timer começa no momento que liga o controlador, ou durante a partida do motor na transição Idle para Running. Faixa: 0 – 240 dias ^ Disponível apenas no AMF20.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 83 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 84: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Test Duration [min] Duração do teste de funcionamento do motor. Faixa: 0 – 240 minutos ^ Disponível somente no AMF20. Dica: Essa função não funciona até que ambos os parâmetros (Test Period e Test Duration) forem configurados para valores diferentes de zero.

Sensors Spec

AI1, AI2, AI3 Calibration […] Constante de calibração para ajustar o valor medido pelas entradas analógicas do módulo. A dimensão física desta constante é correspondente à entrada analógica. Passo: 1 Faixa: -1000 – +1000 Dica: Constantes de calibração devem ser ajustadas quando o valor medido está próximo do nível de alarme. Curvas do usuário podem ser definidas pelo software LiteEdit.

SMS/E-Mail

Mensagens de alarme Se um modem GSM e/ou módulo de Internet, o controlador pode enviar mensagens SMS e/ou emails no momento que um alarme aparecer na lista de alarmes. A mensagem irá conter uma cópia da lista de alarmes.

Para habilitar essa função, você deve selecionar os parâmetros Yel Alarm Msg e Red Alarm Msg, quais níveis de alarme devem ser anunciados (red/yellow/both) e também colocar um número GSM e/ou endereço de e-mail nos parâmetros TelNo/Addr Ch1 e TelNo/Addr Ch2. É possível colocar ou um número GSM ou e-mail em ambos os parâmetros.

NOTA: Um módulo de Internet deve ser usado para o envio de e-mails. Similarmente, um modem GSM é necessário para envio de SMS. Dica: São 5 tentativas de chamada (SMS/E-Mail). Tempo para conexão é de 90s e após 120s o controlador inicia uma nova tentativa. Durante o tempo que o IL-NT está tentando fazer uma chamada, novas chamadas estarão bloqueadas.

Yel Alarm Msg [ON/OFF] Coloque ON nesse parâmetro se você quiser mensagens de alarme yellow (warning).

Dica: O endereço de destino (número de telefone GSM ou endereço de e-mail) deve ser corretamente ao(s) parâmetro(s) TelNo/Addr Ch1 e TelNo/Addr Ch2.

Red Alarm Msg [ON/OFF] Coloque ON nesse parâmetro se você quiser mensagens de alarme red (shutdown ou BOC).

Dica: O endereço de destino (número de telefone GSM ou endereço de e-mail) deve ser corretamente ao(s) parâmetro(s) TelNo/Addr Ch1 e TelNo/Addr Ch2.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 84 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 85: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Event Msg [ON/OFF] Coloque esse parâmetro em ON se você quiser receber mensagens se um novo evento ocorrer.

Dica: O endereço de destino (número de telefone GSM ou endereço de e-mail) deve ser corretamente ao(s) parâmetro(s) TelNo/Addr Ch1 e TelNo/Addr Ch2.

TelNo/Addr Ch1, 2 Coloque um número GSM ou endereço de e-mail nesse parâmetro, onde as mensagens de alarme devem ser enviadas. O tipo de ligação ativa é considerado do valor desse parâmetro. Se houver “@“ é um endereço de e-mail e um e-mail é enviado. Se o valor é um número, sem “@“, é um número de telefone e um SMS é enviado.

Dica: Para números GSM, use o formato nacional (como você disca para ligação local) ou o formato internacional completo com "+" seguido pelo prefixo internacional no começo. Números de telefone e e-mails podem ser modificados pela IHM ou pelo PC. Os seguintes botões para a modificação do número de telefone - ENTER para - abrir a modificação - confirmação da mudança de um número particular e pular para próxima posição - confirmação do último número e fechamento da modificação - MODE para - enquanto ajusta o caractere, pressione o botão Mode para pular entre grupos de caracteres e agilizar o processo. - ↑ e ↓ para - mudança de um número/caractere particular Números/carcteres particulares podem ter os valores: de “0” a “9”, “a” a “z”, vários símbolos e espaço vazio.

SMS Language [1/2] Selecione 1 para receber mensagens na linguagem primária do controlador ou 2 para secundária.

Alternate Cfg A configuração 1 ou 2 docontrolador é selecionada baseada no valor BI Alt. Config (todos os parâmetros relacionados estão no grupo Alternate Cfg). Dica: O controlador reagirá a mudança da entrada binária somente enquanto o motor estiver parado. Numa mudança bem sucedida, aparecerá no histórico uma nova mensagem ("Nominal1Active", "Nominal2Active"). Dica: Se a configuração 1 conterá parâmetros para 50Hz e a configuração 2 para 60Hz, é possível usar isto para uma chave 50/60 Hz.

Nominal RPM 1..2 [RPM] Velocidade nominal do motor. Passo: 1RPM Faixa: 100 – 4000 RPM

Nominal Freq 1..2 [Hz] Frequência nominal do gerador (geralmente 50 ou 60 Hz ) Passo: 1Hz Faixa: 45 – 65 Hz

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 85 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 86: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

NomVolts Ph-N 1..2 [V] Tensão nominal do gerador (fase-neutro) Passo: 1V Faixa: 80 – 20000 V Dica: A verificaão de sequência de fase não é possível abaixo de 50V, caso a tensão medida de 50V esteja dentro dos limites permitidos, o controlador não fechará o GCB, mesmo se o LED no painel frontal do IL-NT acender.

NomVolts Ph-Ph1..2 [V] Tensão nominal do gerador (fase-fase) Passo: 1V Faixa: 138 – 35000 V

Nomin Current 1..2 [A] Corrente limite para sobre corrente temporizada *IDMT do gerador e sobre corrente instantanea, ou seja, corrente máxima do gerador. Veja os parâmetros Gener Protect: *Amps IDMT Del, Short Crct Sd. Nominal Current pode ser diferente valor nominal de corrente do gerador. Passo: 1 A Faixa: 1 - 10000 A

ConnectionType 1..2 [3Ph4Wire / 3Ph3Wire / Split Ph / Mono Ph] Conexão do gerador. 3Ph4Wire: Conexão ESTRELA, 3 fases e neutro - 4 fios,

Medição três fases “wye” – 3PY, 3x TC‘s 3Ph3Wire: Conexão TRIÂNGULO, 3 fases sem neutro - 3 fios,

Medição três fases “delta” – 3PD, 3x TC‘s Split Phase: Conexão DOUBLE DELTA, Split Phase,

Medição monofásica – 1PH, 1xTC Mono Phase: MONOFASE,

Medição monofásica – 1PH, 1x TC Dica: Para mais detalhes sobre tipos de conexão, veja o capítulo Voltage measurement and generator connection types. Para detalhes sobre a influência do Connection type nos valores de tensão do histórico, veja o capítulo History file.

ECU FreqSelect1..2 [PRIMARY/SECONDARY/DEFAULT] Esse parâmetro deve ser usado somente para motores Volvo e Scania. Volvo – “Volvo Aux” está selecionado na configuração da ECU: Velocidade primário ou secundária é configurada pelos bits Frequency select no quadro VP Status. Scania – “Scania S6 Singlespeed” está selecionado na configuração da ECU: A velocidade nominal do motor é escolhida por Nominal speed switch 1 e 2 do quadro DLN1 quando o motor estiver na velocidade nominal, ou seja, a saída binária Idle/Nominal está ativada. Quando a saída está desativada (motor em marcha lenta), o parâmetro ECU FreqSelect não é considerado. Mudança de frequência em motores Volvo Penta com EMS2 Essa descrição se refere ao Volvo Penta Application bulletin 30-0-003. O Procedimento de mudança de velocidade nos motores D9 e D16 é diferente do motor D12. Não há sistema de reset na unidade EMS2; portanto o procedimento é alterado. Procedimento se a ECU não está energizada: 1. Coloque o controlador IL no modo MAN. 2. Ligue a ECU. 3. Mude o parâmetro ECU FreqSelect e confirme pressionando Enter

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 86 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 87: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

4. Pressione o botão Stop no controlador IL. Todo procedimento (passo 2 a 4) não deve exceder 10 segundos. Procedimento com a ECU ligada: 1. Coloque o controlador IL no modo MAN. 2. Pressione o botão Stop no controlador IL. 3. Mude o parâmetro ECU FreqSelect e confirme pressionando Enter 4. Pressione o botão Stop no controlador IL. Todo procedimento (passo 2 a 4) não deve exceder 10 segundos.

ECU SpeedAdj 1..2 [ % ] Habilita o ajuste da velocidade do motor na ECU via CAN bus. A velocidade nominal corresponde a 50%. Passo: 1% Faixa: 0 – 100% Dica: O valor mínimo 0% é igual a 90% da velocidade nominal. O valor máximo 100% é igual a 110% da velocidade nominal.

*EarthFaultProt Dica: Mais informações estão disponíveis no capítulo Earth fault Measurement.

EF Protection [ENABLED/DISABLED] Esse parâmetro pode bloquear ou permitir a proteção de corrente de fuga à terra.

EF CT Ratio [/5A] Relação do TC da corrente de fuga à terra. Passo: 1 A Faixa: 1 – 2000 A /5A

EarthFault Sd [A] Nível de shutdown para corrente de fuga à terra. Passo: 0,01A Faixa: 0,03 – 5 A

EarthFault Del [s] Delay para medição de corrente de fuga à terra. Passo: 0,01s Faixa: 1 – 5s

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 87 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 88: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

*ECU-suporte para motores eletrônicos Existe apenas uma lista de firmware para os motores mecânicos e eletrônicos. A presença da ECU na CAN bus/RS232 é configurado através do software LiteEdit, assim como

outros periféricos (IG-IOM, IGL-RA15). Pressionando o botão na janela de configuração de LiteEdit abre uma janela onde o motor ou tipo de ECU deve ser selecionado. A lista atual de tipos de ECU está disponível no site da ComAp no pacote "ECU list - x.y.iwe". Baixe esse pacote e importe para o LiteEdit assim como o pacote de firmware IWE. Maiores informações sobre os pacotes de lista de ECU, configuração e ligação recomendada podem ser encontradas no manual Comap Electronic Engines Support.

Se o motor conectado é Cummins com GCS comunicando via Modbus, é necessário configurar o parâmetro Basic settings:COM1 Mode = ECU LINK ou COM2 Mode = ECU LINK.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 88 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 89: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

A perda de comunicação causa um alarme de warning. Pelo contrário, a ECU pode ser desligada com motor parado o que significa que a ECU não está comunicando em uma situação normal. Todos os valores da ECU devem mostrar ####, mas nenhum alarme é mostrado. A saída ECU Comm OK segue a real situação o que significa que não está ativada quando a ECU não comunica. A saída ECU PowerRelay é ativada no início do prestart e desativada se o motor deve parar. Pode ser usada para ligar e desligar a ECU. Se a saída estiver configurada mas não ativada, o alarme de configuração da ECU é bloqueado. A partida do motor via saída padrão ou via CAN bus depende da capacidade da ECU.

Identificação da ECU configurada É possível identificar qual ECU está configurada no IL-NT (FW versão _1.5) na tela inicial. Navegue para a tela principal e pressione os botões PAGE e ENTER ao mesmo tempo. Navegue pela tela inicial usando o botão PAGE até encontrar o valor "ESF:xx.y - (zzz)", onde xx.y = versão ESF , zzz= ID do Motor. Explicação do ID do Motor está na tabela abaixo:

Motor ID ESF – Motor eletrônico 1 Volvo EMSI Singlespeed / EMSII 3 Scania S6 Singlespeed 4 Cummins CM570 5 Cummins MODBUS 7 John Deere 8 Deutz EMR2 9 DDC DDEC IV/V

10 Caterpillar J1939 12 Perkins ECM 14 Iveco NEF&Cursor

16 Scania S6 Singlespeed from ver.1794335

18 SISU EEM3 Gen-set 20 MTU ADEC J1939 23 JCB Delphi DCM 24 Daimler Chrysler ADM2 25 Deutz EMR3 26 Cummins CM850 28 Iveco Vector 29 MAN MFR 31 VM Marine 32 VM Industrial 35 GM SECM 36 ISUZU ECM 43 Cummins CM850/CM2150/CM2250 44 GM e-control ECU 58 GM e-control LCI 60 MTU SMART Connect 68 Scania S8 Singlespeed 71 GM MEFI6 255 Standard J1939 engine

Valores lidos da ECU Há um conjunto de valores fixos lidos da ECU J1939 pelo controlador IL-NT:

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 89 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 90: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Velocidade do motor (quadro EEC1) Pressão do óleo do motor (quadro Engine Fluid Level/Pressure) Temperatura de resfriamento do motor (quadro Engine Temperature) Total de horas do motor (quadro Engine Hours, Revolutions) Taxa de combustível (quadro Fuel Economy) Pressão de admissão (frame Inlet/Exhaust Conditions) Temperatura de admissão (quadro Inlet/Exhaust Conditions) Temperatura do óleo 1 (quadro Engine Temperature 1)

Quando a opção “ECU LINK” - Modbus é selecionada, os seguintes valores são lidos dos registros Modbus (para QSX15,QSK45, QSK60):

Velocidade do motor (Endereço do registro:30001) Pressão do óleo (Endereço do registro:30003) Temperatura de resfriamento (Endereço do registro:30002) Horas de funcionamento do motor (Endereço do registro:30008-30009) Taxa de consumo de combustível (Endereço do registro:30018) Pressão de admissão (Endereço do registro:30530 (somente QSK45, QSK60)) Temperatura de admissão (Endereço do registro:30531 (somente QSK45, QSK60))

Dica: Valores lidos da ECU não são escritos no histórico exceto os códigos de falha.

Mensagens de diagnóstico da ECU Mensagens de diagnóstico são lidas e apresentadas pela lista de alarmes da ECU. Para Standard J1939 SPN (Suspect Parameter Number), FMI (Failure Mode Identifier) e OC (Occurrence Counter) são apresentados juntamente com uma descrição verbal, se disponível. Um SPN (Suspect Número de Parâmetro) / FMI (Failure Mode Identifique) descreve uma falha de informação. Se o FMI é igual a 0 ou 1, WRN está exibido na lista de alarmes da ECU. Para quaisquer outros valores FMI, FLS é exibida. Detalhes SPM / FMI ver na especificação de código: • SAE Truck and Bus Control and Communications Network Standards Manual, SAE HS-1939

Publication • Ou consulte a lista de códigos de falha do fabricante do motor. A lista completa de mensagens de diagnóstico para cada ECU pode ser encontrada no manual Comap Electronic Engines Support. Dica: O controlador InteliLite não suporta a linha de diagnóstico J1587 nos motores Volvo. Isso pode causar em alguns casos um mensagem de alarme J1939 FC:000608 devido a falta de J1587. Contate seu distribuidor Volvo para atualizar o firmware da ECU. Para motores Scania, o código de falhas é mostrado no formato hexadecimal.

Entradas analógicas A leitura dos valores mencionados pela ECU habilita o uso das entradas analógicas do controlador para outros propósitos, por exemplo, medição, monitoração e alarme de diversas quantidades. A configuração permite três entradas analógicas no controlador e quatro entradas analógicas via IGIOM/IGS-PTM, se conectado.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 90 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 91: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Descrição da conexão O diagrama a seguir como conectar a unidade de controle do motor ao controlador InteliLite:

Motores com J1939 ligados via CAN bus Motores VOLVO PENTA (EMS II, EDC III)

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 91 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 92: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

SCANIA S6 LO

AD

ACCESS LOCKEMERGENCY STOP

CONTROLSIGNALS

GEN C.B. FEED-BACKMAINS C.B. FEED-BACK

DIES

EL/G

ASEN

GINE

RPM

GENE

RATO

R

G

+24

V

L1 L2 L3 N

Gen

erat

orC.

B.M

ains

C.B.

SPRINKLERREMOTE TEST

RS-

232C

Inte

rfac

e

Mode

mor

PC

REMOTE OFF

ALARM

BIN

ARY

OU

TPU

TS

MAINS C.B.

GEN C.B.

PRESTARTREADY TO LOAD

FUEL LEVEL

ECU

10-p

in EM

S B

1co

nnec

tor

34

56

78

910

21 + 24 V DC

GND

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 92 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 93: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Motores Cummins com comunicação MODBUS Configuração no InteliLite: Basic settings:COM1 Mode = ECU LINK ou COM2 Mode = ECU LINK Configuração do software: ECU => ECU engine is connected => Type: Cummins MODBUS Configuração do conversor RS232/RS485 (veja o diagrama a seguir): Configuração dos dados (SW1) 11 bits (1 bit de início, 8 bits de dados, 2 bits de parada) Configuração do Baud rate (SW2) 9600 bps (para maiores informações: http://www.advantech.com/products/Model_Detail.asp?model_id=1-D6FLH)

LOA

D

ACCESS LOCK

EMERGENCY STOP

CONTROLSIGNALS

GEN C.B. FEED-BACKMAINS C.B. FEED-BACK

DIES

EL/G

ASEN

GINE

RPM

GENE

RATO

R

G

+24

V

L1 L2 L3 N

Gen

erat

orC.

B.M

ains

C.B.

SPRINKLERREMOTE TEST

REMOTE OFF

ALARM

BIN

ARY

OU

TPU

TS

MAINS C.B.

GEN C.B.

PRESTARTREADY TO LOAD

STARTER

BATTERY

- +

FUEL SOLENOID

D+

FUEL SOLENOID

STARTER

EC

U

10-30VDC

GND

RxDTxD

ADAM 4520 RS232/485CONVERTER

DATA1+DATA1-

RS232

RS485

D-S

UB

06

CO

NN

ECTO

R RS 485 - ( PIN 18)

GND ( PIN 20)

RS 485 + ( PIN 21)

TERM2 ( PIN 19)

TERM1 ( PIN 22)

GND+Vs

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 93 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 94: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Especificação do sensor

Contexto da calibração do sensor Para corrigir o erro de medição de cada entrada analógica (pressão, temperatura, nível) as constantes de calibração devem ser definidas. Três constantes de calibração são configuradas por unidades físicas - bar, oC, %. A calibração é feita adicionando o valor do parâmetro AIxCalibration diretamente ao valor calculado na entrada analógica. Dica: A calibração deve ser feita num ponto operacional da entrada analógica (exemplo: 80°C, 4.0Bar etc..)

Curvas padrões Há 20 curvas resistivas disponíveis. A tabela a seguir fornece informação dos valores máximo e mínimo de cada sensor. Os valores, especialmente de curvas de temperatura, podem diferir. A curva pode ser prolongada para valores menores, então um motor frio não causará alarme de falha de sensor. Curva Valor Min Valor Max Unidade Datcon 5 Bar 0 5 Bar Datcon 7 Bar 0 7 Bar Datcon 10 Bar 0 10 Bar Datcon 80 Psi 0 80 Psi Datcon 100 Psi 0 100 Psi Datcon 150 Psi 0 150 Psi Datcon Low °C 25 150 °C Datcon High °C 25 160 °C Datcon Low °F 80 300 °F Datcon High °F 80 320 °F Datcon Fuel % 0 100 % VDO 5 Bar 0 5 Bar VDO 10 Bar 0 10 Bar VDO 72 Psi 0 72 Psi VDO 145 Psi 0 145 Psi VDO 40-120 °C 40 120 °C VDO 50-150 °C 50 150 °C VDO 100-250 °F 100 250 °F VDO 120-300°F 120 300 °F VDO Fuel % 0 100 % Dica: Você pode encontrar informações detalhadas dos sensores no LiteEdit Reference Guide e detalhes sobre falha do sensor nesse manual no capítulo Alarm Management - Sensor Fail (FLS).

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 94 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 95: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Descrição de funcionamento

Modo OFF Não é possível a partida do gerador. As saídas STARTER, GCB CLOSE/OPEN e FUEL SOLENOID não são ativadas. Não há reação se os botões START, STOP, GCB ON/OFF, MCB ON/OFF forem pressionados. Quando falta a rede, MCB CLOSE/OPEN é desativada. Após o retorno da rede, o MCB CLOSE/OPEN é ativado com MCB close del.

Modo MAN START. - partida do gerador. GCB ON/OFF

• O controlador fecha o GCB na barra morta. • O controlador abre o GCB quando fechado. • Se a tensão do gerador estiver for a dos limites, o controlador não responde ao GCB ON/OFF

MCB ON/OFF • O controlador fecha o MCB na barra morta. • O controlador abre o MCB quando fechado.

STOP pára o gerador. Dica: O motor pode rodar sem carga por um tempo ilimitado. O controlador não pára o gerador automaticamente em modo MAN. O controlador não parte o gerador quando ocorre falha da rede. !! O controlador fornece intertravamento entre GCB e MCB, ou seja não é possível fechar os disjuntores ao mesmo tempo !!

Sequência de partida e parada (simplificado) MODE = MAN (Partida e parada do motor é dada pelos botões START e STOP ) MODE = AUT (Partida e parada do motor é dada pela falha/retorno da rede) Estado Condição da transição Ação Próximo estado Ready Solicitação de partida Ativa PRESTART

Inicia Prestart Time Prestart

RPM > 2 ou Pressão de óleo > Starting OilP detectada ou tensão gerador > 10V

Stop (Stop fail)

Modo OFF selecionado ou alarme de Shutdown ativado.

Not Ready

Not Ready RPM < 2, Pressão de óleo não detectada, Vger < 10V, D+ desativado, nenhum alarme de shutdown, seleção de outro modo diferente de OFF

Ready

Prestart 3 Prestart time finalizado Ativa STARTER Ativa FUEL SOLENOID4

Inicia MaxCrank Time

Cranking

Cranking 3 RPM> Starting RPM Desativa STARTER Desativa PRESTART

Starting

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 95 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 96: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Estado Condição da transição Ação Próximo estado Entrada D+ ativada ou pressão do óleo detectada ou tensão do ger > 25% Vgnom ou D+ active por 1s

Desativa STARTER Desativa PRESTART

Cranking

MaxCrank Time finalizado, 1ª tentativa Desativa STARTER Desativa FUEL SOLENOID Ativa STOP SOLENOID Inicia CrankFail Pause

Crank pause

MaxCrank Time finalizado, última tentativa Desativa STARTER Desativa PRESTART

Shutdown (Start fail)

Crank pause 3

CrankFail Pause finalizado Ativa STARTER Ativa FUEL SOLENOID4

Desativa STOP SOLENOID Inicia MaxCrank Time

Cranking

Starting 3 80% da velocidade nominal Ativa READY TO LOAD1

Inicia Min, Max Stab Time Running

RPM = 0 ou qualquer outra condição de shutdown

Desativa FUEL SOLENOID Ativa STOP SOLENOID

Shutdown

60s. finalizado Desativa FUEL SOLENOID Ativa STOP SOLENOID

Shutdown (Start fail)

Running Solicitação de parada Desativa READY TO LOAD Inicia Cooling Time

Cooling

RPM = 0 ou qualquer outra condição de shutdown

Desativa READY TO LOAD2

Desativa FUEL SOLENOID

Shutdown

GCB CLOSE/OPEN ativado Loaded Loaded GCB CLOSE/OPEN desativado Running

RPM = 0 ou qualquer outra condição de shutdown

Desativa FUEL SOLENOID Ativa STOP SOLENOID Desativa READY TO LOAD

Shutdown

Cooling Cooling Time finalizado Desativa FUEL SOLENOID Ativa STOP SOLENOID

Stop

RPM = 0 ou qualquer outra condição de shutdown

Desativa FUEL SOLENOID Ativa STOP SOLENOID

Shutdown

Solicitação de partida Ativa READY TO LOAD1 Running Stop RPM = 0, Pressão do óleo não detectada,

Vgen < 10V, D+ desativado Ready

Se pelo menos uma condição de motor funcionando for detectada quando finalizar Stop Time.Veja mais detalhes no capítulo Gen-Set Operation state – Stop engine conditions

Stop (Stop fail)

1 se todos os parâmetros do gerador estiverem OK e Min Stab Time finalizado, indica que é possível fechar o GCB. No modo AUTO, nesse momento, o GCB fecha automaticamente. 2 Se a saída GCB for usada, GCB abre automaticamente 3 A sequência de partida pode ser interrompida a qualquer momento por uma solicitação de parada.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 96 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 97: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

4 Fuel solenoid is switched on with time advance of 1s fixed before starter motor is switched on. Hint: Threshold level for D+ input is 80% supply voltage, activation delay is 1s (to override short firings during cranking – for example in cold conditions).

AUT Mode The controller does not respond to buttons START, STOP, MCB ON/OFF, GCB ON/OFF. Engine start/stop request is evaluated form Mains failure/return.

AMF sequence (simplified) State Condition of the transition Action Next state Mains Oper / Mains operation

Mains failed1 or MCB feedback dropout MCB Opens On = MAINSFAIL

MCB CLOSE/OPEN off EmergStart Del timer started

Mains failure

Mains failed1 or MCB feedback dropout MCB Opens On = GENRUN

EmergStart Del timer started

Mains failure

Mains Flt / Mains failure

Mains voltage and frequency OK MCB Opens On = MAINSFAIL

After elapsing MCB Close Del MCB CLOSE/OPEN on

Mains operation

Mains voltage and frequency OK MCB Opens On = GENRUN

None Mains operation

EmergStart Del elapsed MCB Opens On = MAINSFAIL

Engine start sequence performed, then GCB CLOSE/OPEN on 2

Island operation

EmergStart Del elapsed MCB Opens On = GENRUN

Engine start sequence performed, then MCB CLOSE/OPEN off, time delay Transfer Del performed and GCB CLOSE/OPEN on 2

Island operation

IslOper / Island operation

Mains voltage and frequency OK MainsReturnDel timer started

Mains return

MainsRet / Mains return

Mains failed Island operation MainsReturnDel elapsed GCB CLOSE/OPEN off,

then after Transfer Del MCB CLOSE/OPEN on and then engine stop sequence performed 3

Mains operation

1 Falha da rede significa sobre/sub tensão da rede, sobre/sub frequência da rede, desabalanço de tensão da rede. 2 Se durante a sequência de partida a rede retornar, então o MCB é fechado após MCB Close Del (se aberto, dependendo do parâmetro MCB Opens On) e a sequência de partida é interrompida.

3 Se a rede falhar durante o procedimento de parada (cooling), ele é interrompido, MCB aberto e GCB fechado após Transfer Del.

Veja também o capítulo Circuit breakers timing.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 97 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 98: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Dica: Quando a função AMF partir o motor, ele ficará em funcionamento pelo menos pelo tempo MainsReturnDel, mesmo se a rede retornar no meio tempo.

Modo TEST O parâmetro ReturnFromTEST influencia o comportamento do modo TEST. Cuidado: O gerador parte automaticamente e fica em funcionamento sempre no modo TEST!

Parametro ReturnFromTEST = MANUAL Quando o modo TEST é selecionado, o gerador parte e fica em funcionamento sem carga. Para o gerador pegar carga:

a) Falha da rede ou b) MCB ON/OFF é pressionado

Quando ocorre falha da rede: MCB é aberto, após Transfer Del GCB é fechado. Quando a rede volta o gerador permanece alimentando a carga. Para transferir a carga de volta a rede, pressione o botão MCB ON/OFF enquanto o controlador estiver no modo AUT. Se o gerador falhar (shutdown ou outro motivo) e a rede estiver OK, o controlador irá transferir a carga automaticamente para a rede. Dica: O controlador não responde aos botões GCB ON/OFF , STOP, START A carga é automaticamente transferida de volta para rede quando ocorre um alarme de shutdown no gerador.

Test on load Quando a entrada binária Rem TEST OnLd estiver ativada, o controlador automaticamente transfere carga da rede para gerador. O parametro AMF Settings: ReturnFromTEST deve estar em MANUAL, caso contrário o controlador não irá transferir a carga para o gerador. Se o parametro ReturnFromTEST estiver em AUTO, o controlador se comporta como em modo TEST (o gerador permanece em funcionamento mas o controlador não irá transferir a carga automaticamente, irá aguardar a falha da rede).

Parametro ReturnFromTEST = AUTO Enquanto estiver em modo TEST, o gerador funciona sem carga. Quando ocorrer a falha da rede o controlador abre o MCB. Após Return break, GCB é fechado. Quando a rede volta:

a) Após MainsReturn Del, o controlador abre o GCB b) Após Transfer Del, MCB é fechado. c) O motor permanece em funcionamento

Para parar o gerador selecione um modo diferente do TEST Dica: O controlador não responde aos botões GCB ON/OFF , MCB ON/OFF , STOP, START

Tempo dos disjuntores

Relação entre falha de rede, MCB e partida do gerador MCB Opens On = MAINSFAIL: Falha da rede é detectada com Mains <V, Mains >V, Mains V Unbal, Mains <Freq, Mains >Freq. Após detecção MCB é aberto.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 98 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 99: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Dica: Quando o MCB feedback é desativado e as medições elétricas da rede estão nos limites (tensão, frequencia) o controlador ativa o MCB novamente.

EmergStart Del

Mains fail

MCB opened

Mains V Del or Mains Freq Del or Mains VUnb Del

genset start

MCB Opens On = GENRUN:

O MCB não abre antes que o motor esteja pronto para carga.

Fwd Return Del

Engine started

MCB openedMin Stab Time

GCB closed

Max Stab Time

Relação entre o retorno da rede e MCB Modo OFF, GCB e MCB estão abertos.

Mains return

MCB closed (only when genset is not running and GCB is opened)

MCB Close Del

Relação entre GCB e MCB Condição: modo AUTO, rede =desativada, MCB = aberto, GCB = fechado, gerador com carga. Retorno da rede: GCB abre (de acordo com 3, MainsReturnDel), MCB fecha (Transfer Del)

GCB opened

MCB closed

Fwd Return Del

Relação entre GCB e MCB (modo TEST) Situação 1: Rede =OK, MCB = fechado, GCB = aberto, RPM=0.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 99 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 100: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Mudança para modo TEST: partida do gerador, GCB = aberto. Falha da rede: MCB abre (de acordo com 1) , GCB fecha (Transfer Del) Situação 2: ReturnFromTEST=MANUAL, rede =OK, MCB está fechado, gerador em funcionamento. Pressione MCB on/off ->MCB abre, GCB fecha (Transfer Del), gerador em funcionamento com carga.

MCB opened

GCB closed

Fwd Return Del

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 100 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 101: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Gerenciamento de alarmes Os seguintes alarmes estão disponíveis:

• Falha do sensor • Warning • Abre disjuntor e resfriamento (BOC) • Shutdown • Falha da rede

Falha do sensor (FLS)

A falha dos sensores das entradas analógicas é detectada de três formas. Primeiro, quando o valor da resistência medida é menor que metade do menor ponto da curva característica do sensor. Segundo, quando o valor da resistência medida é maior que 112,5% do maior ponto da curva característica do sensor. Ou quando faltam dados da ECU. A falha do sensor é indicada por ##### ao invés do valor medido. A falha de sensor ocorre para valores de curva na faicxa de 1 à 14999 Ohms. Qaundo a curva característica do sensor contém os valores “0” ou “15000”, a falha de sensor por curto circuito não funciona. O valor máximo permitido de resistência para característica do sensor é de 15000 Ohms.

Warning (WRN) Quando warning ocorre, somente as saída de alarme e a saída common warning são ativadas.

Possíveis warnings: Veja List of possible events

Abre disjuntor e resfriamento (BOC) Quando um alarme BOC ocorre, o IL-NT abre a saída GCB OPEN/CLOSE para descarregar o gerador, entra em resfriamento e pára o gerador. As saídas de alarme e shutdown comum são ativadas. A proteção ativa e não reconhecida desabilita a partida do gerador.

Possíveis alarmes BOC: Veja List of possible events

R1

R2

R3

R4 R5

Range of sensor

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 101 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 102: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Shut down (SD) Quando shutdown ocorre, o InteliLite desativa as saídas GCB CLOSE/OPEN, FUEL SOLENOID, STARTER e PRESTART para parar o motor imediatamente. As saídas de alarme e common shutdown são ativadas. Proteção ativada ou não reconhecida desabilita a partida.

Possíveis alarmes de shutdown: Veja List of possible events

Falha da rede (MF) A detecção de falha da rede depende do ajuste dos parâmetros Auto mains failure (níveis e tempos). Quando a rede falha, o disjuntor de rede é aberto.

Possíveis causas de falha da rede: Veja List of possible events Dica: A falha de rede não aparece na lista de alarmes!

Diagrama de tempo dos alarmes

"All the time" configured protections, I >, I >>, RPM >>, mains failure detection

GC

B o

pene

d"Engine running only" protections, engine

water temperature luboil pressure

Underspeed

Sto

p

Sta

rt

Sta

rter O

FF

ProtectHoldoff

Sw

itche

d to

no

min

al s

peed

Min

Sta

b Ti

me

GC

B c

lose

d

Max

Sta

b Ti

me

Gen >V, <V, >Freq, <FreqIdle Time

5 sec

Detecção de sequencia de fase O controlador InteliLite detecta a sequência de fase da rede e do gerador. Essa proteção é importante após a instalação do controlador para evitar a conexão incorreta das fases. Os seguintes alarmes podem ser detectados:

Sequencia de fase incorreta Existe uma sequência de fase fixa no InteliLite L1, L2, L3. Quando as fases estão conectadas em uma ordem diferente (L1,L3,L2 ou L2,L1,L3) os seguintes alarmes ocorrem:

Gen CCW Rot = sequência de fase do gerador incorreta Mains CCW Rot = sequência de fase da rede incorreta

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 102 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 103: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Detecção de falha de GCB e MCB Detecção de falha de GCB e MCB é baseada na saída binária CB close/open comparada com a entrada binária CB feedback. Existem três diferentes tempos para detecção de falha do CB – veja os diagramas abaixo. Quando a BO GCB close/open (MCB Close/Open) está em um estado fixo e GCB feedback (MCB feedback) muda, a falha de GCB é detectada imediatamente (sem atraso).

Alarm: GCB fail

BO GCB close/open

BI GCB feedback

Alarm detection:immediatelly

active

closed

opened

Alarm: GCB fail

BI GCB feedback

BO GCB close/open

Alarm detection:immediatelly

active

opened

closed

Quando BO GCB close/open (MCB Close/Open) é desativada, há um atraso de 5s para detecção de falha de GCB (falha MCB).

Alarm: GCB fail

BO GCB close/open

BI GCB feedback

active

opened

opened

Time delay5 sec

Quando BO GCB close/open (MCB Close/Open) é ativada, há um atraso de 5s para detecção de falha de GCB (MCB fail):

Alarm: GCB fail

BO GCB close/open

BI GCB feedback

active

closed

closed

Time delay5 or 2 sec

Dica: Você pode solucionar a falha de MCB pressionando o botão Fault Reset. É possível usar o IL-NT sem entradas de feedback (não configuradas). O controlador irá trabalhar do mesmo jeito.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 103 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 104: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Estados de operação do gerador Estados do motor Init Auto teste durante a inicialização do controlador Not ready Gerador não está pronto para partida

Ex.: alarme de shutdown ativo ou controlador em modo OFF. Prestart Sequência de pré-partida, saída Prestart está ativada.

Geralmente usada para pré-aquecimento ou processos anteriores a partida do gerador.

Cranking Motor em arranque A saída Starter é ativada

Pause Pausa entre as tentativas de partida Starting Velocidade de partida alcançada e o Idle timer está em andamento Running Gerador funcionando na velocidade nominal Loaded Gerador funcionando na velocidade nominal e GCB OPEN/CLOSE está ativado Stop Parada

Comando de parada manual ou automático, o motor está parando. Shutdowns Alarme de shutdown ativado Ready Gerador pronto para funcionamento Cooling Gerador em resfriamento EmergMan Operação de emergência manual.

Usado para bypass do controlador e partida manual do gerador.

Condições de “Motor rodando” Velocidade do motor (RPM) > Starting RPM ou AI: Oil press > Starting POil ou Terminal D+ ativo (80% da tensão de alimentação) por no mínimo 1s ou Tensão do gerador > 25% da NomVolts Ph-N ou NomVolts Ph-Ph (qualquer fase) Qualquer dessas condições irá desconectar o arranque do motor, entretanto para transição ao próximo estágio, RPM precisa ser maior que Starting RPM.

Condições “Motor em funcionamento” RPM > 2 RPM ou Entrada analógica Pressão de óleo > Engine params: Starting POil ou

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 104 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 105: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Vger > 10 V (qualquer fase).

Condições “Motor parando” Velocidade do motor (RPM) <= 1 RPM AI: Pressão do óleo < Starting POil Tensão do gerador < 10V (todas as fases) Quando o motor estava em funcionamento antes e todas as condições forem confirmadas, um atraso adicional de 2s é necessário para confirmar “motor parando”. Quando qualquer condição de motor em funcionamento aparece com motor parando, o alarme Wrn Stop Fail é ativado com os seguintes atrasos: - para tensão do gerador < 50% da tensão nominal, Wrn Stop Fail tem atraso de 1s - para tensão do gerador > 50% da tensão nominal, Wrn Stop Fail tem atraso de 200ms - para pressão do óleo > pressão do óleo inicial, Wrn Stop Fail tem delay de 1s - para RPM detectada, não há atraso.

Condições de “motor parado” Se nenhuma condição de motor em funcionamento for validada então o controlador irá esperar mais 10s antes de deixar o estado parado (Stop) e liberar a saída binária Stop solenoid.

Fuel Solenoid is opened

Gen-set stoped

On

Off

TimeStop

Engine run 10 s

Oil Pressure

Stop SolenoidOutput

Generator voltage

Cooling Time

D+

RPM / Frequency

Stop Time

Quando o tempo total de parada exceder o parâmetro Stop time (em Engine Params), Wrn Stop fail e sua relativa saída binária serão ativados. O controlador irá tentar continuamente parar o motor.

Fuel Solenoid is opened

Gen-set stoped

On

Off

TimeStop

Engine run 10 s

Oil Pressure

Stop SolenoidOutput

Generator voltage

Cooling Time

D+

RPM / Frequency

Stop Time

Stop Fail Warning

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 105 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 106: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Estados elétricos MainsOper Rede presente com valores dentro dos limites.

(MCB fechado, GCB aberto) MainsFlt Falha da rede – estado imediato MainsFlt Falha da rede – EmergStart del IslOper Operação em ilha MainsRet Retorno da rede Brks Off GCB e MCB abertos MinStabTO Tempo mínimo de estabilização MaxStabTO Tempo máximo de estabilização Trans Del Tempo entre abertura do GCB e fechamento do MCB

Lista de possíveis eventos

Especificação do evento Tipo de proteção

Informação na saída binária disponível

(veja lista de Saídas Binárias)

Descrição

AI1 Wrn WRN Sim Valor medido na entrada analógica 1 é menor que parâmetro AI1 Wrn.

AI1 Sd SD Sim Valor medido na entrada analógica 1 é menor que parâmetro AI1 Sd.

AI2 Wrn WRN Sim Valor medido na entrada analógica 2 é maior que parâmetro AI2 Wrn.

AI2 Sd SD Sim Valor medido na entrada analógica 2 é maior que parâmetro AI2 Sd.

AI3 Wrn WRN Sim Valor medido na entrada analógica 3 é maior que parâmetro AI3 Wrn.

AI3 Sd SD Sim Valor medido na entrada analógica 3 é maior que parâmetro AI3 Sd.

Wrn Batt Volt WRN Sim A tensão da bateria está fora dos limites dados pelo parâmetros Batt Undervolt/Batt OverVolt.

IOM AIx Wrn WRN Sim Alarme de Warning configurável na entrada do IG-IOM/IGS-PTM.

IOM AIx Sd SD Sim Alarme de Shutdown configurável na entrada do IG-IOM/IGS-PTM.

Binary input Configurable Sim Alarmes Configuráveis Warning/Shutdown/BOC nas entradas do IL-NT.

Sd BatteryFlat SD Sim Se o controlador desligar durante a sequência de partida devido à má condição da bateria, ele não tentará a partida novamente e ativa essa proteção.

Sd Start Fail SD Sim Falha na partida do gerador. ParamFail NONE Não Erro nos parâmetros. Ocorre

geralmente após o download de um novo firmware ou mudança de parâmetro. O controlador fica em modo INIT. Verifique todos os parâmetros, escreva pelo menos um novo parâmetro.

Sd Gen Lx >V BOC Gen Lx <V (where x=1,2,3)

SD BOC

Sim A tensão do gerador está fora dos limites dado pelos perâmetros Gen <V Sd and Gen >V Sd.

BOC Gen V Unbal BOC Sim A tensão do gerador está

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 106 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 107: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Especificação do evento Tipo de proteção

Informação na saída binária disponível

(veja lista de Saídas Binárias)

Descrição

desbalanceada mais que o valor do parâmetro BOC Volt Unbal

BOC Gen >, <Freq BOC Sim A frequência do gerador está fora dos limites dados pelos parâmetros Gen >Freq BOC and Gen <Freq BOC.

BOC Amps Unbal BOC Não A corrente do gerador está desbalanceada.

BOC Amps IDMT BOC Não A corrente do gerador excede o limite da proteção IDMT dado por Nominal current e Amps IDMT Del.

BOC Overload BOC Sim A carga é maior que o valor dado pelo parâmetro Overload.

Sd Earth Fault SD Sim Esse alarme é ativado quando a valor da fuga a terra excede Earth Fault Sd por pelo menos Earth Fault Del.

Sd Overspeed SD Sim A proteção é ativada se a velocidade é maior que o parâmetro Overspeed.

Sd Underspeed SD Sim Após a partida se a velocidade do motor cair abaixo do Starting RPM, a proteção de sub velocidade será ativada. A proteção é verificada 5s após o motor alcançar o StartingRPM.

EmergencyStop SD Não Se a entrada Emergency Stop for desativada, um shutdown é ativado imediatamente.

GCB Fail SD Não Falha do disjuntor do gerador. MCB Fail MF Não Falha do disjuntor da rede. Sd RPMMeasFail SD Não Falha do pickup magnético na

medição de velocidade. Esse alarme aparece, se o arranque for desconectado por outro motivo que não seja velocidade (como D+) e no final do Max Crank Time não há RPMs > Starting RPM.

Wrn Stop Fail WRN Sim Falha de parada. Veja descrição no capítulo Gen-set Operation States

WrnMaintenance WRN Não O período de manutenção é configurada no parâmetro WrnMaintenance. A proteção é ativada as horas de funcionamento do motor atingem esse valor.

Wrn FuelThef WRN Alarme de perda de combustível ChargeAlt Fail WRN Sim Falha do alternador no carregamento

da bateria. Sd Override

WRN Não A proteção é ativada se a entrada Sd Override for ativada.

*Wrn RA15 Fail WRN Alarme de warning em caso de perda de conexão do IGL-RA15.

*Sd IOM Fail SD Não Alarme de Shutdown em caso de perda de conexão do IG-IOM/IGS-PTM

Wrn ECU Alarm WRN Não Lista de alarmes da ECU não está vazia.

Low BackupBatt WRN Não Falha da bateria interna Mains CCW Rot WRN Não Tensão da rede com fases invertidas.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 107 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 108: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Especificação do evento Tipo de proteção

Informação na saída binária disponível

(veja lista de Saídas Binárias)

Descrição

Gen CCW Rot

WRN

Não

Tensão do gerador com fases invertidas

Arquivo do histórico O InteliLite NT armazena todos os eventos importantes em um histórico. O histórico possui 117 registros. Quando o histórico está cheio, o registro mais antigo é removido. Número de registros no histórico varie com o número de módulos configurados. Para diferente ConnectionType [3Ph4Wire / 3Ph3Wire / Split Ph / Mono Ph], diferentes tensões são mostradas no histórico. A tensão F-F sempre é mostrada, mas devido à diferentes ligações, o resultado é o seguinte:

1. Para 3Ph4Wire: a. Vg1 = Ger. Tensão fase-fase R-S b. Vg2 = Ger. Tensão fase-fase S-T c. Vg3 = Ger. Tensão fase-fase T-R

2. Para 3Ph3Wire: a. Vg1 = Ger. Tensão fase-fase R-S b. Vg2 = Ger. Tensão fase-fase S-T c. Vg3 = Ger. Tensão fase-fase T-R

3. Para Split Ph: a. Vg1 = Ger. Tensão fase-fase R-S b. Vg2 = Ger. Tensão fase-neutro S c. Vg3 = Ger. Tensão fase-neutro R

4. Para Mono Ph: a. Vg1 = Ger. Tensão fase-neutro R b. Vg2 = 0 c. Vg3 = 0

As tensões da rede são mostradas no histórico de forma análoga. Dica: Para forçar a leitura do histórico no LiteEdit (direta,modem ou Internet), abra a janela do histórico e selecione History | Read history. Dica: A primeira gravação do histórico após a inicialização do controlador, programação ou watchdog reset contém valores de diagnóstico. Alguns valores desse registro não tem sentido. Não leve em conta esses valores. Dica: Alguns modelos de controladores não têm RTC. Nesse caso, não existe a coluna Date e Time contendo informações sobre as horas de funcionamento.

Estrutura das gravações Abreviação Valor histórico Num Número do evento Reason Especificação do evento Date Data do evento no formato DD/MM/YY Time Hora do evento no formato HH:MM:SS Mode Modo do controlador RPM Velocidade do motor Pwr Potência ativa do gerador PF Fator de potência do gerador LChr Tipo de carga

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 108 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 109: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Gfrq Frequência do gerador Vg1 Tensão do gerador R-S ou *veja descrição acima Vg2 Tensão do gerador S-T ou *veja descrição acima Vg3 Tensão do gerador T-R ou *veja descrição acima Ig1 Corrente do gerador R Ig2 Corrente do gerador S Ig3 Corrente do gerador T Mfrq Frequência da rede Vm1 Tensão da rede R-S ou *veja descrição acima Vm2 Tensão da rede S-T ou *veja descrição acima Vm3 Tensão da rede T-R ou *veja descrição acima UBat Tensão da bateria OilP Valor da entrada analógica 1 do IL-NT (padrão Pressão do óleo) EngT Valor da entrada analógica 2 do IL-NT (padrão temperatura da água) FLvl Valor da entrada analógica 3 do IL-NT (padrão nível de combustível) BIN Entradas binárias do IL-NT BOUT Saídas binárias do IL-NT BIOE* Entradas/saídas binárias da placa de extensão (quando IL-NT-BIO8 for configurado) FC* Código de falha do alarme da ECU (quando ECU for configurada) FMI* Identificador de Modo de Falha do alarme da ECU (quando ECU for configurada) AIM1* Valor da entrada analógica 1 do IG-IOM, IGS-PTM (quando IG-IOM, IGS-PTM forem

configurados) AIM2* Valor da entrada analógica 2 do IG-IOM, IGS-PTM (quando IG-IOM, IGS-PTM forem

configurados) AIM3* Valor da entrada analógica 3 do IG-IOM, IGS-PTM (quando IG-IOM, IGS-PTM forem

configurados) AIM4* Valor da entrada analógica 4 do IG-IOM, IGS-PTM (quando IG-IOM, IGS-PTM forem

configurados) BIM* Entradas binárias do IG-IOM, IGS-PTM (quando IG-IOM, IGS-PTM forem

configurados) BOM* Saídas binárias do IG-IOM, IGS-PTM (quando IG-IOM, IGS-PTM forem

configurados) EF Corrente de fuga à terra *Depende da configuração habilitada (veja mais detalhes em LiteEdit-4.4-Reference Guide.pdf)

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 109 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 110: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Telas iniciais Cada InteliLite NT contém informações sobre o número de série, versão do firmware e outros. Essas informações estão nas “telas iniciais”. É possível acessar essas telas através de qualeur tela de medição pressionando os botões ENTER e PAGE juntos e então pressione PAGE separadamente. As telas iniciais consistem de:

Tela de logo do cliente Essa é a primeira tela, dedicada à informações do cliente como número de contato, contato para serviço técnico e mensagem do cliente para o consumidor final. A configuração dessa tela é feita somente pelo LiteEdit.

Tela do firmware Essa tela possui informações sobre o tipo de controlador, versão do firmware, aplicação usada, entre outras. Há informação também sobre a ECU configurada e o respectivo arquivo ESF. Detalhes do reconhecimento do motor eletrônico configurado estão no capítulo Identifying configured ECU.

Tela de linguagem O controlador IL-NT oferece linguagens configuráveis. Nessa tela é possível mudar entre as linguagens configuradas no controlador. Outra forma de mudar a linguagem é pela entrada binária Lang Selection.

Tela de interface do usuário O InteliLite NT desde a versão de SW IL-NT 1.3 permite a escolha de interface do usuário. Existem duas opções: USER ou ENGINEER. A interface USER é própria para consumidores que preferem menu simples e fácil e não desejam uma lista de menu complexa ou mudar parâmetros do controlador. A interface USER mostra as medições, os alarmes e telas iniciais. A interface ENGINEER é dedicada à engenheiros e permite a mudança de parâmetros do controlador, visualização do histórico, medições, alarmes e acesso à todas as telas do controlador. Esse modo é padrão. Essa tela também contém informações sobre o número de série e o password decode do controlador que podem ser úteis em caso de perda da senha. Para essas situações, por favor contacte seu distribuidor para ajudá-lo e esses dois números serão necessários para recuperar a senha. O último valor mostrado na tela é DiagData,que é uma informação interna da ComAp para os casos de problemas de FW ou unidade, ajudando a ComAp à analizar a causa do problema e encontrar a solução apropriada. Por favor veja o último IL-NT Operator Guide para descrição detalhada.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 110 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 111: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Controle remoto e registro de dados

Conexão direta ao PC O InteliLite NT pode ser conectado diretamente ao PC pela placa IL-NT RS232. Use o cabo recomendado pela ComAp AT-LINK CABLE 1.8M ou o cabo de comnicação serial com conectores fêmea DB9 e sinais Rx, Tx, GND para conexão RS232. Dica: Certifique-se que os sistemas de aterramento entre controlador e PC – porta COM (negativo da alimentação CC do PC) são idênticos – antes da primeira conexão. Não deve haver nenhuma tensão entre esses dois pontos caso contrário o fusível reversível interno do controlador queima. Uma solução simples é assegurar que a alimentação do PC 240/20V é livre de terra (terminal GND não é conectado).

As interfaces RS232, USB ou RS485 podem ser usadas com cabo direto de conexão ao PC. Os parâmetros COM1 Mode ou COM2 Mode (de acordo com a interface usada) devem estar em DIRECT para esse tipo de conexão.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 111 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 112: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

TIPOS DE CONEXÃO DIRETA

As seguintes placas disponibilizam conexão direta ao PC:

1. IL-NT-232 2. IL-NT-RS232-485 3. IL-NT-S-USB (Módulo USB de fácil remoção)

As interfaces RS232 ou USB usam a porta COM1 do controlador. A RS485 usa COM2.

Software LiteEdit No PC (para conexão direta ou modem) deve-se instalar o pacote de software LiteEdit da ComAp (baseada no Windows 95 ou plataformas mais novas) O LiteEdit habilita:

• Leitura de quantidades • Ajuste de todos os setpoints • Controle do motor • Configuração do controlador • Seleção de um software de configuração • Modificação de entradas e saídas de alarme • Modificação de senha e comandos de proteção • Conexão direta via modem ou Internet/Ethermet

Protocolo Modbus A seleção desta função pela porta serial RS232 é feita pelo parâmetro Basic settings: COMx mode.

• 9600 bps, 8 bits de dados, 1 bis de parada, sem paridade;

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 112 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 113: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

• Modo de transferência RTU; • Função 3 (lê múltiplos registos); • Função 6 (escreve único registro); • Função 16 (escreve múltiplos registros); • A resposta a uma mensagem recebida é enviada com o mínimo de atraso de 4,096 ms, após

a recepção de mensagens. A descrição completa do protocolo de comunicação Modbus pode ser encontrada em Modbus Protocol Reference Guide PI-MBUS-300 e Open Modbus Specification Release 1.0. Ambos os documentos estão disponíveis no site http://www.modicon.com/openmbus/ . Objetos de comunicação vs. Registros Todos os dados destinados à comunicação tem a sua representação como objetos de comunicação do controlador. O objeto da comunicação é representado por uma matriz de n-byte na memória do controlador e identificado pelo exclusivo número de 16 bits. O registro, de acordo com protocolo de comunicação Modbus, representa uma base de dados de dois bytes e em funções da comunicação é referenciado pelo endereço de registro de 16 bits. Outras informações sobre a descrição das funções de comunicação - o número do objeto de comunicação será sempre usado como um endereço de cadastro e comprimento do objeto de comunicação será expresso em número de registros. Apenas um objeto de comunicação pode ser lido ou escrito por uma função de comunicação. Dica: Para obter os números de objeto de comunicação é possível fazer o download da descrição pelo controlador on-line ou pelo arquivo (ail) e usar a função “export data” a partir do software LiteEdit. Lista de objetos de comunicação (exportada do arquivo padrão IL-NT-AMF25) Parâmetros do AMF25:

Name Firmware ver. Application Date App. ver. Ser. num. Filename

IL-NT IL-NT-2.0

R:18.05.2012 AMF25 25.5.2012 2,0 12345678 IL-NT-AMF25-2.0.AIL

Group Name Value Dimension Com. obj. Low limit High limit Data type

Basic Settings Gen-set Name IL-NT 8637

Short string

Basic Settings Nominal Power 200 kW 8276 1 5000 Unsigned 16

Basic Settings Nomin Current 350 A 8275 1 10000 Unsigned 16

Basic Settings CT Ratio 2000 /5A 8274 1 5000 Unsigned 16

Basic Settings PT Ratio 1 /1 9579 0,1 500 Unsigned 16

Basic Settings Vm PT Ratio 1 V/V 9580 0,1 500 Unsigned 16

Basic Settings NomVolts Ph-N 231 V 8277 80 20000 Unsigned 16

Basic Settings NomVolts Ph-Ph 400 V 11657 80 40000 Unsigned 16

Basic Settings Nominal Freq 50 Hz 8278 45 65 Unsigned 16

Basic Settings Gear Teeth 120 8252 0 500 Unsigned 16

Basic Settings Nominal RPM 1500 RPM 8253 100 4000 Unsigned 16

Basic Settings ControllerMode OFF 8315

String list

Basic Settings Reset To MAN DISABLED 9983

String list

Basic Settings ConnectionType 3Ph4Wire 11628

String list

Basic Settings CT Location Load 11625

String list

Comms Settings ControllerAddr 1 24537 1 32 Unsigned 8

Comms Settings COM1 Mode DIRECT 24522

String list

Comms Settings COM2 Mode DIRECT 24451

String list

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 113 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 114: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Comms Settings ModemIniString

24436

Long string

Comms Settings ModbusComSpeed 9600 bps 24477

String list

Comms Settings IBLite IP Addr 192.168.1.254 24376

Short string

Comms Settings IBLite NetMask 255.255.255.0 24375

Short string

Comms Settings IBLite GateIP 192.168.1.1 24373

Short string

Comms Settings IBLite DHCP ENABLED 24259

String list

Comms Settings ComAp Port 23 24374 0 65535 Unsigned 16

Comms Settings APN Name

24363

Long string

Comms Settings APN User Name

24361

Long string

Comms Settings APN User Pass

24360

Short string

Comms Settings AirGate ENABLED 24365

String list

Comms Settings AirGate IP airgate.comap.cz 24364

Long string

Comms Settings SMTP User Name

24370

Long string

Comms Settings SMTP User Pass

24369

Short string

Comms Settings SMTP Server IP

24368

Long string

Comms Settings Contr MailBox

24367

Long string

Comms Settings Time Zone GMT+1:00 24366

String list

Comms Settings DNS IP Address 8.8.8.8 24362

Short string

Engine Params Starting RPM 25 % 8254 5 50 Unsigned 8

Engine Params Starting Oil P 4,5 Bar 9681 0 10 Integer 16

Engine Params Prestart Time 2 s 8394 0 600 Unsigned 16

Engine Params MaxCrank Time 5 s 8256 1 255 Unsigned 8

Engine Params CrnkFail Pause 8 s 8257 5 60 Unsigned 8

Engine Params Crank Attempts 3 8255 1 10 Unsigned 8

Engine Params Idle Time 12 s 9097 0 600 Unsigned 16

Engine Params Min Stab Time 2 s 8259 1 10 Unsigned 16

Engine Params Max Stab Time 10 s 8313 2 300 Unsigned 16

Engine Params Cooling Speed NOMINAL 10046

String list

Engine Params Cooling Time 30 s 8258 0 3600 Unsigned 16

Engine Params Stop Time 60 s 9815 0 600 Unsigned 16

Engine Params Fuel Solenoid DIESEL 9100

String list

Engine Params D+ Function DISABLED 9683

String list

Engine Params Fuel Pump ON 20 % 10100 -100 90 Integer 16

Engine Params Fuel Pump OFF 90 % 10101 20 10000 Integer 16

Engine Params TempSwitch ON 90 - 8688 -100 10000 Integer 16

Engine Params TempSwitch OFF 75 - 8689 -100 10000 Integer 16

Engine Params PowerSwitch ON 100 kW 11658 0 32000 Integer 16

Engine Params PowerSwitchOFF 50 kW 11659 0 32000 Integer 16

Engine Params FuelTankVolume 200 L 11103 0 10000 Unsigned 16

Engine Params MaxFuelDrop 25 %/h 12373 0 50 Unsigned 8

Engine Protect ProtectHoldOff 5 s 8262 0 300 Unsigned 16

Engine Protect Horn Timeout 10 s 8264 0 600 Unsigned 16

Engine Protect Overspeed Sd 115 % 8263 50 150 Unsigned 16

Engine Protect AI1 Wrn 2 Bar 8369 -10 1000 Integer 16

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 114 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 115: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Engine Protect AI1 Sd 1 Bar 8370 -10 1000 Integer 16

Engine Protect AI1 Del 3 s 8365 0 900 Unsigned 16

Engine Protect AI2 Wrn 80 °C 8375 -100 10000 Integer 16

Engine Protect AI2 Sd 90 °C 8376 -100 10000 Integer 16

Engine Protect AI2 Del 5 s 8371 0 900 Unsigned 16

Engine Protect AI3 Wrn 20 % 8381 -100 10000 Integer 16

Engine Protect AI3 Sd 10 % 8382 -100 10000 Integer 16

Engine Protect AI3 Del 10 s 8377 0 900 Unsigned 16

Engine Protect Batt Overvolt 36 V 9587 18 40 Integer 16

Engine Protect Batt Undervolt 18 V 8387 8 40 Integer 16

Engine Protect Batt Volt Del 5 s 8383 0 600 Unsigned 16

Engine Protect WrnMaintenance 9999 h 9648 0 10000 Unsigned 16

Gener Protect Overload BOC 120 % 8280 0 200 Unsigned 16

Gener Protect Overload Del 5 s 8281 0 600 Unsigned 16

Gener Protect Short Crct BOC 250 % 8282 100 500 Unsigned 16

Gener Protect Short Crct Del 0,04 s 9991 0 10 Unsigned 16

Gener Protect Amps IDMT Del 4 s 8283 1 60 Unsigned 16

Gener Protect Amps Unbal BOC 50 % 8284 1 200 Unsigned 16

Gener Protect Amps Unbal Del 5 s 8285 0 600 Unsigned 16

Gener Protect Gen >V Sd 110 % 8291 70 200 Unsigned 16

Gener Protect Gen <V BOC 70 % 8293 0 110 Unsigned 16

Gener Protect Gen V Del 3 s 8292 0 600 Unsigned 16

Gener Protect Volt Unbal BOC 10 % 8288 1 200 Unsigned 16

Gener Protect Volt Unbal Del 3 s 8289 0 600 Unsigned 16

Gener Protect Gen >Freq BOC 110 % 8296 85 200 Unsigned 16

Gener Protect Gen <Freq BOC 85 % 8298 0 110 Unsigned 16

Gener Protect Gen Freq Del 3 s 8297 0 600 Unsigned 16

AMF Settings Operation Mode AMF 12157

String list

AMF Settings DualAMFTime 6 h 12155 1 24 Unsigned 8

AMF Settings RetFromIsland AUTO 9590

String list

AMF Settings EmergStart Del 5 s 8301 0 6000 Unsigned 16

AMF Settings MainsReturnDel 20 s 8302 1 3600 Unsigned 16

AMF Settings Transfer Del 1 s 8303 0 600 Unsigned 16

AMF Settings MCB Close Del 1 s 8389 0 60 Unsigned 16

AMF Settings Mains >V 110 % 8305 60 150 Unsigned 16

AMF Settings Mains <V 60 % 8307 50 110 Unsigned 16

AMF Settings Mains V Del 2 s 8306 0 600 Unsigned 16

AMF Settings Mains V Unbal 10 % 8446 1 150 Unsigned 16

AMF Settings Mains VUnb Del 2 s 8447 0 60 Unsigned 16

AMF Settings Mains >Freq 102 % 8310 98 150 Unsigned 16

AMF Settings Mains <Freq 98 % 8312 50 102 Unsigned 16

AMF Settings Mains Freq Del 0,5 s 8311 0 60 Unsigned 16

AMF Settings MCB Logic CLOSE-OFF 8444

String list

AMF Settings ReturnFromTEST MANUAL 8618

String list

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 115 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 116: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

AMF Settings MCB Opens On GENRUN 9850

String list

Date/Time Time Stamp Per 60 min 8979 0 240 Unsigned 8

Date/Time SummerTimeMod DISABLED 8727

String list

Date/Time Time 0:00:00 24554

Time

Date/Time Date 1.1.2006 24553

Date

Date/Time Timer1Function No Func 11660

String list

Date/Time Timer1 Repeat NONE 10045

String list

Date/Time Timer1 ON Time 5:00:00 10042

Time

Date/Time Timer1Duration 5 min 10044 1 1440 Unsigned 16

Date/Time Timer2Function No Func 11661

String list

Date/Time Timer2 Repeat NONE 10202

String list

Date/Time Timer2 ON Time 5:00:00 10199

Time

Date/Time Timer2Duration 5 min 10201 1 1440 Unsigned 16

Sensors Spec AI1Calibration 0 Bar 8431 -100 100 Integer 16

Sensors Spec AI2Calibration 0 °C 8407 -1000 1000 Integer 16

Sensors Spec AI3Calibration 0 % 8467 -1000 1000 Integer 16

SMS/E-Mail Yel Alarm Msg OFF 8482

String list

SMS/E-Mail Red Alarm Msg OFF 8484

String list

SMS/E-Mail Event Msg OFF 10926

String list

SMS/E-Mail TelNo/Addr Ch1

9597

Long string

SMS/E-Mail TelNo/Addr Ch2

9598

Long string

SMS/E-Mail SMS Language 1 11394 1 2 Unsigned 8

Alternate Cfg Nominal RPM 1 1500 RPM 9915 100 4000 Unsigned 16

Alternate Cfg Nominal Freq 1 50 Hz 9913 45 65 Unsigned 16

Alternate Cfg NomVoltsPh-N 1 230 V 12052 80 20000 Unsigned 16

Alternate Cfg NomVoltsPh-Ph1 400 V 12055 80 40000 Unsigned 16

Alternate Cfg Nomin Current1 350 A 12049 1 10000 Unsigned 16

Alternate Cfg Connect Type 1 3Ph4Wire 12058

String list

Alternate Cfg Nominal RPM 2 1800 RPM 9916 100 4000 Unsigned 16

Alternate Cfg Nominal Freq 2 60 Hz 9914 45 65 Unsigned 16

Alternate Cfg NomVoltsPh-N 2 120 V 12053 80 20000 Unsigned 16

Alternate Cfg NomVoltsPh-Ph2 208 V 12056 80 40000 Unsigned 16

Alternate Cfg Nomin Current2 350 A 12050 1 10000 Unsigned 16

Alternate Cfg Connect Type 2 3Ph4Wire 12059

String list

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 116 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 117: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Values of AMF25:

Name Firmware ver. Application Date App. ver. Ser. num. Filename

IL-NT IL-NT-2.0 R:18.05.2012 AMF25 25.5.2012 2,0 12345678 IL-NT-AMF25-2.0.AIL

Group Name Value Dimension Com. obj. Data type

Engine RPM 0 RPM 8209 Unsigned 16

Generator Gen Freq 0 Hz 8210 Unsigned 16

Generator Gen V L1-N 0 V 8192 Unsigned 16

Generator Gen V L2-N 0 V 8193 Unsigned 16

Generator Gen V L3-N 0 V 8194 Unsigned 16

Generator Gen V L1-L2 0 V 9628 Unsigned 16

Generator Gen V L2-L3 0 V 9629 Unsigned 16

Generator Gen V L3-L1 0 V 9630 Unsigned 16

Load Load kW 0 kW 8202 Integer 16

Load Load kW L1 0 kW 8524 Integer 16

Load Load kW L2 0 kW 8525 Integer 16

Load Load kW L3 0 kW 8526 Integer 16

Load Load kVAr 0 kVAr 8203 Integer 16

Load Load kVAr L1 0 kVAr 8527 Integer 16

Load Load kVAr L2 0 kVAr 8528 Integer 16

Load Load kVAr L3 0 kVAr 8529 Integer 16

Load Load kVA 0 kVA 8565 Integer 16

Load Load kVA L1 0 kVA 8530 Integer 16

Load Load kVA L2 0 kVA 8531 Integer 16

Load Load kVA L3 0 kVA 8532 Integer 16

Load Load PF 0 8204 Integer 8

Load Load Char 8395 Char

Load Load PF L1 0 8533 Integer 8

Load Load Char L1 8626 Char

Load Load PF L2 0 8534 Integer 8

Load Load Char L2 8627 Char

Load Load PF L3 0 8535 Integer 8

Load Load Char L3 8628 Char

Load Load A L1 0 A 8198 Unsigned 16

Load Load A L2 0 A 8199 Unsigned 16

Load Load A L3 0 A 8200 Unsigned 16

Mains Mains V L1-N 0 V 8195 Unsigned 16

Mains Mains V L2-N 0 V 8196 Unsigned 16

Mains Mains V L3-N 0 V 8197 Unsigned 16

Mains Mains V L1-L2 0 V 9631 Unsigned 16

Mains Mains V L2-L3 0 V 9632 Unsigned 16

Mains Mains V L3-L1 0 V 9633 Unsigned 16

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 117 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 118: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Mains Mains Freq 0 Hz 8211 Unsigned 16

Controller I/O Battery Volts 0 V 8213 Integer 16

Controller I/O D+ 0 V 10603 Integer 16

Controller I/O Oil Pressure 0 Bar 8227 Integer 16

Controller I/O Engine Temp 0 °C 8228 Integer 16

Controller I/O Fuel Level 0 % 8229 Integer 16

Controller I/O Bin Inputs [0000000] 8235 Binary 16

Controller I/O Bin Outputs [0000000] 8239 Binary 16

Controller I/O GSM SignalLvl 0 % 11895 Unsigned 16

Controller I/O GSM ErrorRate 0 12199 Unsigned 8

Controller I/O GSM Diag Code: 0 11270 Unsigned 8

Controller I/O AirGate Diag: 0 11271 Unsigned 8

Controller I/O AirGate ID: No Connection 12385 Long string

Controller I/O Modem Status: No Connection 12485 Short string

Statistics Genset kWh 0 8205 Integer 32

Statistics Genset kVArh 0 8539 Integer 32

Statistics Mains kWh 0 11025 Integer 32

Statistics Mains kVArh 0 11026 Integer 32

Statistics Run Hours 0 h 8206 Integer 32

Statistics Num Starts 0 8207 Unsigned 16

Statistics Maintenance 9999 h 9648 Unsigned 16

Statistics Num E-Stops 0 11195 Unsigned 32

Statistics Shutdowns 0 11196 Unsigned 32

Statistics TotFuelConsum 0 L 9040 Unsigned 32

IL Info Engine State ##### 8330 Unsigned 16

IL Info Breaker State ##### 8455 Unsigned 16

IL Info Timer Text ##### 8954 Unsigned 16

IL Info Timer Value 0 s 8955 Unsigned 16

IL Info FW Version 2 8393 Unsigned 8

IL Info Application 6 8480 Unsigned 8

IL Info FW Branch 1 8707 Unsigned 8

IL Info PasswordDecode ##### 9090 Unsigned 32

IL Info DiagData ##### 10050 Unsigned 32

Date/Time Time ##### 24554 Time

Date/Time Date ##### 24553 Date

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 118 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 119: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Comunicação remota Dica: Consulte InteliCommunication guide para todas as informações adicionais.

Conexão via Internet Os controladores IL-NT podem ser monitorados do LiteEdit pela Internet usando Internet Bridge (IG-IB) conectado a porta RS232 do controlador. Ou via placa IB-Lite conectada diretamente no slot de comunicação na parte de trás do controlador.

Conexão SNMP Para suporte ao protocolo SNMP, é possível usar o conversor Modbus RTU - SNMP com código de pedido “GNOME SNMP CONVERTER IL-NT” na ComAp.

• Conexão de 1-32 IL-NT ao sistema de supervisão SNMP • Suporta GET, SET, TRAP

Para mais detalhes, veja IL-NT, IA-NT, IC-NT Communication Guide disponível aqui: http://www.comap.cz/products/detail/intelilite-nt-amf-25/downloads/#tabs

Modem ISDN recomendado

• Askey TAS-200E • ASUScom TA-220ST • Develo Microlink ISDN i

Modem GSM recomendado

• Siemens M20, TC35, TC35i, ES75, MC39 (Cinterion MC55i NÃO é recomendado) • Wavecom M1200/WMOD2 • Wavecom - Maestro 20, dual 900/1800MHz. • Wavecom – Fastrack M1306B, dual 900/1800 MHz (Fastrack M1206B NÃO é recomendado) • FALCOM A2D, dual 900/1800MHz.

Configuração do modem GSM Antes de começar a trabalhar com o modem GSM - executar o seguinte programa para uma configuração adequada do GSM (gm_setup). O programa escreve todos os comandos necessários para configurar corretamente o modem GSM para usar com o controlador. Este programa executa independente do LiteEdit:

• Inicie o MS Windows _ Iniciar _ Todos os programas _ ComAp PC Suíte _ Tools _ gm_setup _ gm_setup.exe

• Selecione a porta COM • Pressione o botão Setup • Siga os comandos na janela de configuração do modem GSM

A típica taxa real de transmissão para comunicação de dados via GSM é de 80 a 90 Bps. Dica: É altamente recomendável usar o mesmo tipo do modem no ambos os lados de conexão (controlador e PC).

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 119 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 120: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Configuração do cartão SIM Ajuste o SIM card no modem GSM da seguinte forma:

• permitir a conexão de dados (quando necessário); • sem código PIN.

Guia rápido de como usar a placa IL-NT-GPRS CUIDADO! Qualquer manipulação com a placa deve ser feita com a alimentação desligado do controlador e da placa. A alimentação também deve ser conectada ao mesmo tempo na placa e no controlador. Não seguir essas instruções (ativar alimentação apenas no controlador ou apenas na placa) pode causar falha na placa ou no controlador!

1. Você precisará de um controlador ComAp (IL-NT/IC-NT/ID-Lite), IL-NT-GPRS, antena, cartão SIM com serviço GPRS e como opcional IL-NT-RS232 ou IL-NT-S-USB. O firmware para a placa IL-NT-GPRS é o IL-NT-WSUP 1.0 ou superiores (contacte [email protected] para detalhes). Está disponível aqui: http://www.comap.cz/products/detail/IL-NT-GPRS/support/software/

2. Contacte o operador do cartão SIM para conseguir nome do APN GPRS (APN = Access Point Name), usuário e senha. Alguns operadores estão listados aqui: http://www.quickim.com/support/gprs-settings.html#Australia or here: http://www.flexispy.com/Mobile%20APN%20Setting%20to%20use%20GPRS.htm Exemplo: APN Name = internet.t-mobile.cz, UserName = [blank], Password = [blank].

3. Certifique-se que o cartão SIM não precisa do código PIN. Se precisar, é possível desabilitá-lo em qualquer rede comum de telefone celular.

4. Alimente o controlador ComAp. 5. Preencha os campos APN Name, APN UserName e APN UserPass no grupo de parâmetros

Comms Settings. Coloque COM1 Mode = DIRECT. Comms settings é acessível pelo botão

Analog modem

Analog modem

GSM modem

GSM modem ou

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 120 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 121: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

PAGE de qualquer tela de medição do controlador. Os parâmetros podem ser configurados via IHM ou pelo LiteEdit 4.5 ou superior.

6. Desligue o controlador ComAp. 7. Coloque o cartão SIM no slot do IL-NT-GPRS, conecte o IL-NT-GPRS no slot de

comunicação na traseira do controlador ComAp. 8. Conecte a antena no conector SMA. 9. Conecte a alimentação da placa IL-NT-GPRS. Ela suporta tensão de 8-36Vcc. 10. Alimente o sistema. 11. Espere aproximadamente 2 - 4 minutos para primeira conexão do sistema com o AirGate.

AirGate irá gerar automaticamente o valor do AirGate ID. Vá para última tela de medição, onde você verá a barra do sinal GSM e o AirGate ID.

Uma vez que o AirGate ID for mostrado, a conexão via AirGate foi bem sucedida. Esse valor é necessário para conexão via LiteEdit ou WebSupervisor. Anote-o para referências futuras. Janela de conexão via AirGate no LiteEdit:

Janela de adição de novo gerador no WebSupervisor:

Caso encontre problemas com a conexão, verifique os códigos de falha na mesma tela e encontre a descrição detalhada na lista de Diagnostic codes.

12. Abra o LiteEdit ou entre na sua conta do WebSupervisor http://websupervisor.comap.cz. Dica: Para abrir uma nova conta no WebSupervisor, envie um e-mail para [email protected] com nome, usuário, endereço de e-mail e Timezone. Criaremos uma conta grátis para você. Detalhes em: http://www.comap.cz/products/detail/WebSupervisor. Comunicação está pronta para uso.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 121 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 122: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Dica: Para reduzir o tráfego de dados na rede GPRS você pode configurar o parâmetro “Comms Settings => AirGate IP = 80.95.108.26”. Isso economizará dados da tradução do endereço IP do servidor Airgate. Em caso de mudança do endereço IP do servidor AirGate, ele deve ser atuaçizado ou voltar ao padrão “airgate.comap.cz“. Dica: A conexão GPRS pode cair em alguns momentos devido a fatores que afetam a rede de celular. Entretanto o sistema é feito para o controlador reconectar automaticamente.

• GSM Diag Code – Códigos de diagnóstico para IL-NT-GPRS

Tabela de códigos de diagnóstico: Código Descrição

0 OK. Sem erro. 1 Não é possível desligar 2 IL-NT-GPRS está desligado 3 IL-NT-GPRS está ligado 4 IL-NT-GPRS – erro na inicialização 5 IL-NT-GPRS – não é possível configurar o APN 6 IL-NT-GPRS – não é possível conectar à rede GPRS 7 IL-NT-GPRS – não é possível recuperar endereço IP 8 IL-NT-GPRS – Endereço IP do DNS não foi aceito 9 Erro na detecção de modem

10 Erro na inicialização de modem analógico

11 Cartão SIM bloqueado (Possivelmente precisa de código PIN, PIN precisa ser desativado) ou status desconhecido do SIM

12 Sem sinal GSM 13 Não é possível ler os parâmetros do cartão SIM

14 O modem GSM não aceitou o comando de inicialização, possivelmente causado por bloqueio do cartão SIM

15 Modem desconhecido 16 Resposta incorreta ao string de inicialização 17 Não é possível ler a intensidade do sinal GSM 18 Modem CDMA não detectado 19 Sem rede CDMA 20 Registro sem sucesso na rede CDMA 255 Somente comunicação ativa é necessária para indicação • AirGate Diag – Código de diagnóstico para conexão AirGate

Tabela de códigos de diagnóstico: Código Descrição

0 Esperando para conexão com servidor AirGate 1 Controlador registrado, esperando autorização 2 Não é possível registrar, controlador em black list 3 Não é possível registrar, servidor não tem mais capacidade 4 Não é possível registrar, outro motivo 5 Controlador registrado e autorizado

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 122 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 123: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

IL-NT-RD - Software de display remoto Este capítulo descreve o software de display remoto IL-NT-RD, projetado como software de sinalização e controle remoto para controladores, InteliLite NT e InteliDrive Lite. Ele é um software opcional que é possível carregar no controlador ao invés do firmware padrão.

Descrição geral O software para display remoto funciona como “display remoto” para o controlador mestre InteliATSNT, InteliLiteNT ou InteliDrive Lite. Grupos geradores/Motores podem ser controlados pelo display remoto assim como pelo controlador mestre. Todas as telas do display remoto (Medição, Parâmetros e Histórico) mostram os mesmos dados do controlador mestre. Os botões da IHM de ambos os controladores funcionam da mesma forma. Todos os LEDs do display remoto mostram o mesmo estado que os LEDs correspondentes no controlador mestre.

Aviso ! É altamente recomendado o uso do mesmo tipo e modelo de controlador para mestre e display remoto. Apenas nesses casos é assegurado o funcionamento correto de todos os botões, LED e display. Outras combinações de tipos e modelos de HW do controlador mestre e display remoto não são suportados ou não foram testadas!

Instalação do software do IL-NT-RD O firmware do display remoto IL-NT-RD é instalado da mesma forma que qualquer outro firmware IL-NT usando o LiteEdit. Veja o LiteEdit Guia de Referência para maiores detalhes sobre atualização de firmware. O IL-NT-RD contém somente firmware, não um archive. Entretanto quando há um firmware IL-NT-RD instalado no controlador o procedimento para instalar o firmware original padrão é o seguinte:

• Abra qualquer tipo de conexão online. • O servidor DDE irá tentar abrir a conexão, mas irá falhar e escreverá uma mensagem

vermelha de erro na barra de status. • Neste momento vá para CONTROLLER -> PROGRAMMING AND CLONING ->

PROGRAMMING e selecione o firmware correto! Que você quer programar no controlador. A escolha do tipo errado de firmware pode resultar em mal funcionamento do controlador

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 123 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 124: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

• Pressione o botão "OK" para programar o firmware no controlador. • O programa solicitará o desligamento do controlador e o fechamento do jumper de boot e o

religamento do controlador. Siga as informações na janela. • Após finalizada a programação (o programa solicitará o desligamento do controlador e a

abertura do jumper de boot e o religamento do controlador) abra a janela de configuração e realize o processo de configuração manualmente. Não há compatibilidade de configuração entre diferentes versões de firmware.

• Em alguns casos a mensagem "wrong setpoints" pode ocorrer na linha de status do servidor DDE e o controlador é bloqueado no estado "Init". Use CONTROLLER -> RESET FROM INIT STATE para o controlador voltar à operação normal. Certifique-se que os parâmetros estão OK antes.

ATENÇÃO! Verifique o valor "Engine hours" após atualização do firmware. A mudança dos valores estatísticos se necessário, é possível somente pelo LiteEdit (necessária senha).

Ligação do IL-NT-RD O IL-NT-RD pode ser conectado ao controlador InteliATSNT, InteliLiteNT ou InteliDrive Lite via RS232 ou RS485. É possível conectar somente dois displays remotos por controlador mestre, se eles estiverem usando diferentes COMs. Não é possível conectar dois ou mais displays remotos em uma linha de comunicação, ex. RS485. É possível monitorar apenas um controlador mestre através de um display remoto por vez.

Processo de conexão Após ligar o display remoto, ele automaticamente busca um controlador mestre conectado. Ele inicia a busca na COM1 por controladores mestres de endereços 1 a 32 e depois na COM2 em endereços de 1 a 32. O display remoto tenta duas velocidades de comunicação 38400 bps e 56000 bps. Durante esse processo é mostrado o texto “Detecting…” na tela e a barra de progresso começa a contar de 0 a 100%. O processo dura aproximadamente. 10-15 segundos. Caso contrário ocorre uma pausa de 5 segundos e o processo se repete até o controlador mestre compatível ser encontrado. Controladores e aplicações não suportados, ou controladores que não estão comunicando corretamente são pulados durante a busca.

Seleção do tipo de controlador O IL-NT-RD detecta automaticamente o tipo de controlador.

Problemas com conexão Existem algumas razões para o display remoto não conectar com o controlador mestre:

1. Tipo de controlador conectado não suportado (Ex. IGS-NT, ID-DCU, IC-NT, IGS-CU, etc.)

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 124 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 125: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

2. Firmware do controlador mestre não suportado 3. “Configuration table error” no controlador mestre 4. Configuração incorreta do parâmetro COMx Mode no controlador mestre. 5. Conexão errada, falha de comunicação ou ligação

Conexão direta via RS232 Placa: IL-NT-RS232 Configurações do controlador mestre: ControllerAddr = 1..32 COM1 Mode = DIRECT Até 2 metros: Recomendamos usar o cabo AT-LINK.

IL-NTID-Lite

IL-NT-RS232

IL-NT-RS232

IL-NTID-Lite

Remote Display Master controller

RS 232 (COM1)

Até 10 metros: Recomendamos usar o cabo padrão Null-modem para conexão local entre controlador e display remoto, apenas três fios (TxD, RxD, GND) são suficientes para conexão direta via RS 232:

IL-NT/ID-Lite conector D-SUB9 fêmea

IL-NT-RD conector D-SUB9 fêmea

RxD 2 3 TxD TxD 3 2 RxD GND 5 5 GND

Conexão remota via RS485 e/ou conexão direta via RS232 Placa: IL-NT-RS232-485 Até 1000 metros (somente com RS485):

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 125 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 126: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

IL-NTID-Lite

IL-NT-RS232-485

IL-NT-RS232-485

IL-NTID-Lite

Remote Display Master controller

RS 232 (COM1)

OR

IL-NTID-Lite

IL-NT-RS232-485

IL-NT-RS232-485

IL-NTID-Lite

Remote Display Master controller

RS 485 (COM2)

OR

IL-NTID-Lite

IL-NT-RS232-485

IL-NT-RS232-485

IL-NTID-Lite

Remote Display 1 Master controller

RS 485 (COM2)

IL-NTID-Lite

IL-NT-RS232-485

Remote Display 2

RS 232 (COM1)

Caso 1) RS232 Configuração do controlador mestre: ControllerAddr = 1..32 COM1 Mode = DIRECT Caso 2) RS485 Configuração do controlador mestre: ControllerAddr = 1..32 COM2 Mode = DIRECT Caso 3) RS232 +RS485 Configuração do controlador mestre: ControllerAddr = 1..32 COM1 Mode = DIRECT COM2 Mode = DIRECT É possível fazer a comunicação direta RS232 com IL-NT-RS232 de um lado e IL-NT-RS232-485 do outro lado.

Conexão alternativa usando conversor RS232-RS422/485 externo: Conversor externo recomendado:

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 126 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 127: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

ADVANTECH – ADAM 4520: conversor RS232 para RS422/485, trilho DIN, supervisão automática do barramento RS485, sem sinais externo de controle de fluxo, isolação galvânica, taxa baud 38400 ou 56000 bps. Qualquer conversor RS232 para RS422/485 conectado deve ser configurado para sinal DSR passivo (quando DSR estiver concetado) após ligá-lo.

Descrição de funcionamento O display remoto IL-NT-RD funciona como display e controle remoto do controlador mestre, InteliLite NT ou InteliDrive Lite. É altamente recomendado que ambos, display remoto e mestre utilizem o mesmo tipo de HW e de modelo do controlador. Outros tipos e modelos de controlador mestre e display remoto não são suportados nem testados. Todos os LEDs do display remoto mostram o mesmo estado do LED correspondente do controlador mestre. Os botões da IHM de ambos os controladores trabalham da mesma forma. Grupos geradores/Motores podem ser controlados pelo display remoto assim como pelo controlador mestre. O usuário pode mudar telas, colocar senha, mudar parâmetro e visualizar histórico. Todas as telas do IL-NT-RD Inicial, Medição, Parâmetros e Histórico mostram os mesmos dados do controlador mestre. O dispositivo mestre sempre será capaz de trabalhar sem estar conectado com o display remoto. Interrupção da linha serial entre o dispositivo mestre e o display remoto não tem nenhum efeito no controlador mestre. Se a linha serial entre o dispositivo mestre e o display remoto for interrompida, ou a comunicação não pode ser estabelecida, o display remoto mostra em sua tela inicial a mensagem “Trying” e todos os LED’s são desligados. Uma vez que o display remoto encontra compatibilidade com um mestre compatível, ele mostrará “Preparing” e carregará a configuração do controlador mestre. Depois que a configuração é carregada do mestre, o display remoto mostra a tela inicial do controlador mestre e todos os LEDs começam a piscar. É possível alterar para o display remoto a tela de inicialização para verificar a versão e número de série do controlador utilizado e status de comunicação pressionando o botão PAGE por 3 segundos.

Compatibilidade de SW IL-NT-RD sw. versão 1.1 é compatível com SW mestres:

• Todos InteliLite NT software padrão ver. 1.1 • Todos ID-Lite software padrão ver. 1.0 • Aplicações do cliente com InteliLite NT e ID-Lite

Algumas versões futuras do InteliLite NT, ID-Lite podem precisar de uma atualização do software IL-NT-RD.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 127 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 128: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Manutenção

Troca da bateria interna A bateria interna deve ser trocada a aproximadamente cada 5-7 anos. Troque a bateria, se o alarme Low BackupBatt ocorrer. Siga as instruções:

1. Desconecte todos os terminais do controlador e remova o controlador do quadro. 2. Abra a tampa traseira usando uma chave de fenda ou outra ferramenta apropriada.

3. Remova todas as placas de extensão. 4. A bateria está localizada em um suporte na placa. Remova a bateria antiga com uma

pequena chave e empurre com o dedo a nova bateria no suporte. Use somente a bateria de lítio CR1225.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 128 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 129: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

5. Coloque a tampa traseira. Use uma ligeira pressão para travar o encaixe na caixa. Preste atenção se a tampa traseira está na posição correta e não de cabeça para baixo!

6. Coloque as placas de extensão de volta aos seus devidos slots. 7. Ligue o controlador, ajuste a data e a hora e verifique todos os parâmetros.

Dica: Quando a bateria interna ficar fraca, o funcionamento do controlador não muda até o controlador desligar. Após a bateria descarregar, uma mensagem aparece na AlarmList: "RTCbatteryFlat". Ao ligar o controlador novamente (com a bateria já descarregada):

• Gerador pode funcionar • Todos os novos registros do histórico terão data e hora não válidos. • Os valores de data e hora não são válidos • Os valores estatísticos serão aleatórios • Timers (Timer1..2 Function) não serão executados • A proteção de perda de combustível pode não funcionar

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 129 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 130: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Dados técnicos

Visõ geral de entradas e saídas

Modelo BIN BOUT AI AOUT COM1 COM2 CAN RPM TensãoGer.

Tensão rede

Corrent Ger.

IL-NT AMF20 7+8* +8**

7+8* +8**

3+4* 8** Y** Y** N Y Y Y Y

IL-NT AMF25 7+8* +8**

7+8* +8**

3+4* 8** Y** Y** Y Y Y Y Y

Nota: * Com módulo de extensão opcional IGS-PTM ou IG-IOM ** Com placa de extensão Y – dispoível N – não disponível Proteções do gerador Os controladores para geradores da ComAp fornecem as seguintes proteções para o gerador. Para cada proteção, existe um tempo e um limite ajustável. Tabela com códigos ANSI:

Cód. ANSI Proteção IL-NT AMF20

IL-NT AMF25

59 Sobre tensão • • 27 Sub tensão • • 47 Assimetria tensão • • 81H Sobre frequência • • 81L Sub frequência • • 50+51 Sobre corrente *** •

46 Desbalanço corrente • •

32 Sobre carga • • 51N+64 Fuga à terra - • 32R Potência reversa - - 25 Verif. Sincronismo - - 47 Rotação de fase ** ** 37 Sub corrente - - 55 Fator de potência - - 71 Nível Combustivel • • Nota: - Não disponível • Disponível ** Configuração fixa

*** Somente curto circuito

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 130 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 131: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Suporte à linguagens O IL-NT com firmware 1.5 suporta os seguintes códigos de linguagem: Código Linguagem Código Windows

0 Linguagem Oeste europeu Windows 1252 134 Chinês GB 2312 162 Turco Windows 1254 177 Hebreu Windows 1255 204 Russo Windows 1251 238 Linguagem Leste europeu Windows 1250

Alimentação Tensão de alimentação 8-36V DC Consumo 40-430mA depende da alimentação e

temperatura Consumo de acordo com a alimentação 0,104A em 8VDC

0,080A em 12VDC 0,051A em 24VDC 0,044A em 30VDC 0,040A em 36VDC

Queda de alimentação permitida: 100ms de min. 10V, retorno para min. 8V Tolerância na medição de tensão da bateria 2 % em 24V Dica: Para alimentação menor que 7V a luz de fundo do display desliga. Pequenas quedas de tensão (ex. durante arranque do motor) não afetam a operação.

Condições de operação Temperatura de operação IL-NT: -20..+70oC Temperatura de operação IL-NT LT# -40..+70oC Temperatura de armazenagem: -30..+80oC Proteção da IHM: IP65 Umidade: 95% sem condensação Padrões de conformidade: Diretiva de Baixa Tensão: EN 61010-1:95 +A1:97 Compatibilidade Eletromagnética: EN 50081-1:94, EN 50081-2:96

EN 50082-1:99, EN 50082-2:97 Vibração: 5 - 25 Hz, ±1,6mm

25 - 100 Hz, a = 4 g Choque: a = 200 m/s2

#Modificação para baixa temperatura O display LCD limita a temperatura de operação do controlador a uma faixa de –20 oC - + 70 oC mesmo que outros componentes trabalhem numa faixa maior. Um pré-aquecimento interno é montado no InteliLiteNT LT para aumentar a sua faixa de temperatura de operação. Pre-aquecimento liga abaixo dos 5 oC e a potência do pré-aquecimento depende da temperatura e da tensão de alimentação.

Dados técnicos IL-NT Padrão Order code:IL-NT-xxxxx LT

Temperatura operação -20 oC..+70oC -40 oC..+70oC

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 131 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 132: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Temperatura de Armazenamento

-30 oC..+80oC -30 oC..+80oC

Pré-aquecimento interno aumenta o consumo de corrente do controlador.

Consumo do controlador em:

Sem pré-aquecimento

Pré-aquecimento em temp.ambiente 0 oC -20 oC -40 oC

12Vcc 80 mA +75 mA +210 mA +325 mA 24Vcc 51 mA +31 mA +100 mA +175 mA

InteliLite LT funciona imediatamente ao ser ligado a -30 oC e o display se torna visível em alguns minutos.

Dimensões e peso Dimensões 180x120x55mm Peso 450g

Gerador e rede Frequêcia nominal 50-60Hz Tolerância da medição de frequência 0,2Hz

Entradas de corrente Corrente nominal na entrada (do TC): 5 A Carga (Impedância de saída do TC): < 0,1 Ω Carga de entrada do TC: < 0,2 VA por fase (In=5A) Corrente máxima medida do TC: 10 A Tolerância de medição de corrente: 2% da corrente nominal Pico de corrente máxima do CT: 150 A / 1s Máximo contínuo de corrente: 12 A

Entradas de tensão Faixa de medição de tensão: 0 – 277 VCA fase-neutro

0 – 480 VCA fase-fase Medição máxima de tensão: 340 VCA fase-neutro

600 VCA fase-fase Resistência de entrada: 0,6 MW fase-fase

0,3 MW fase-neutro Tolerância da medição de tensão: 2 % da tensão nominal Classe de sobre tensão: III / 2 (EN61010)

Entradas e saídas binárias Entradas binárias Número de entradas: 7 Resistência de entrada: 4,2 kW Faixa de entrada: 0-36 VCC Tensão para indicação de contato fechado (Lógica 1): <0,8 VDC Tensão para indicação de contato aberto (Lógica 0): >2 VDC Máx. de tensão para indicação de contato aberto: 8-36 VDC

Saídas binárias coletor aberto Número de saídas: 4 Corrente máxima: 0,5 A Tensão máxima de ativação: 36 VCC

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 132 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 133: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Entradas analógicas Não são eletricamente separadas Número de entradas: 3 Resolução: 10 bits Faixa máxima de resistência: 2500 W Tolerância de resistência medida: ± 2 % ± 2 W fora do valor medido

Entrada do pick-up de velocidade Tipo de sensor: pick-up magnético (recomenda-se cabo blindado) Tensão mínima de entrada: 2 Vpk-pk (de 4 Hz até 4 kHz) Tensão máxima de entrada: 50 Veff Freqüência mínima: 4 Hz Freqüência máxima: 10 kHz (tensão mínima de 6Vpk-pk) Tolerância de freqüência medida: 0,2%

Função D+ Máxima corrente de saída D+: 300 mA Nível garantido para o sinal de carregamento OK: 80% da tensão de alimentação

Interface CAN bus Separadas galvanicamente Máximas distância de CAN bus: 200 m Velocidade: 250 kBd Impedância Nominal: 120 W Tipo de cabo: par trançado (blindado) Os seguintes parâmetros dinâmicos do cabo são importantes especialmente para comprimentos máximos de CAN bus de 200 metros e 32 iS-COM conectados: Velocidade Nominal de Propagação: min. 75% (max. 4,4 ns/m) Fio transversal: min. 0,25 mm2 Atenuação máxima (em 1 MHz): 2 dB / 100m Recomendação de cabo para Automação Industrial e Controle de Processos BELDEN (veja http://www.belden.com):

• 3082A DeviceBus for Allen-Bradley DeviceNet • 3083A DeviceBus for Allen-Bradley DeviceNet • 3086A DeviceBus for Honeywell SDS • 3087A DeviceBus for Honeywell SDS • 3084A DeviceBus for Allen-Bradley DeviceNet • 3085A DeviceBus for Allen-Bradley DeviceNet • 3105A Paired EIA Industrial RS485 cable

LAPP CABLE (veja http://www.lappcable.com)

• Unitronic BUS DeviceNet Trunk Cable • Unitronic BUS DeviceNet Drop Cable • Unitronic BUS CAN • Unitronic-FD BUS P CAN UL/CSA

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 133 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 134: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Interface IL-NT RS232 (placa opcional) Montada na porta COMMUNICATION MODULE do controlador IL-NT. Distância máxima: 10m Velocidade máxima: Até 57,6 kBd (DIRETA), 38,4kBd modem analógico, 9,6 kBd modem digital e 57,6 kBd (MODBUS) Conversor externo recomendado: ADVANTECH – ADAM 4520: conversor RS232 para RS422/485, trilho DIN, supervisão automática do barramento RS485, sem sinais externo de controle de fluxo, isolação galvânica. Conversor interno recomendado: ADVANTECH – PCL-745B ou PCL745S: Placa com duas portas interface RS422/485, supervisão automática do barramento RS485, sem sinais externo de controle de fluxo, isolação galvânica. Dica: Para detalhes de todos os módulos de comunicação do IL-NT veja IL-NT, IC-NT-Accessory Modules manual. Com SW versão IL-NT 1.2 e anteriores, as velocidades de comunicação são 19.2kBd (STD/DIRETA), 19.2kBd modem analógico, 9.6 kBd modem digital, 9.6kBd (MODBUS)

Interface IL-NT RS232-485 (placa opcional) Montada na porta COMMUNICATION MODULE do controlador IL-NT. Distância máxima: 10m (RS232), 1200m (RS485) Velocidade máxima: Até 57,6 kBd (DIRETA), 38,4kBd modem analógico, 9,6 kBd modem digital, 57.6 kBd (MODBUS) Dica: Esse módulo é suportado pelo SW versão IL-NT 1.3 ou superior.

Interface IL-NT S-USB (placa opcional) Montada na porta COMMUNICATION MODULE do controlador IL-NT. Distância máxima: 5m Velocidade máxima: Até 57,6 kBd (DIRETA), 38,4kBd modem analógico, 9,6 kBd modem digital 57.6 kBd (MODBUS) Use somente cabos blindados A-B USB até 5m de comprimento. Cabo USB recomendado: USB-LINK CABLE 1.8M – Cabo ComAp A-B USB. Dica: Com SW versão IL-NT 1.2 e anteriores, as velocidades de comunicação são 19.2kBd (STD/DIRETA), 19.2kBd modem analógico, 9.6 kBd modem digital, 9.6kBd (MODBUS)

Interface IL-NT AOUT8 (placa opcional) Montada na porta EXTENSION MODULE do controlador.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 134 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 135: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

Número de saídas PWM: 8 Freqüência PWM: 5000 Hz Corrente máxima: 0,5 A Tensão máxima de ativação: 36 VDC Resistência de saída: 1 Resolução: 10 bits

Interface IC-NT CT-BIO7 (placa opcional) 7 terminais dedicados da placa podem ser configurados como entradas e saídas binárias. MEDIÇÃO DE CORRENTE Número de entradas: 1

Corrente nominal de entrada (do TC): 5A Carga (Impedância de saída do TC) < 0.1 Corrente máxima medida do CT: 10A Tolerância na medição de corrente: 2% da Corrente nominal Pico máximo de corrente do TC: 150A / 1s Máximo de corrente contínua: 10A (Todos os valores RMS)

ENTRADAS BINÀRIAS Número de entradas: 7 Resistência de entrada: 4.7k Faixa de entrada: 0-36 VDC Nível de tensão indicação de fechado (Lógica 1): <0.8 VDC Nível de tensão indicação de aberto (Lógica 0): >2 VDC Nível máx tensão para indicação aberto: 8-36 VDC

SAÍDAS BINÁRIAS COLETOR ABERTO

Número de saídas: 7 Corrente máxima por pino: 0.5 A Corrente comum de transição: 2A Tensão máxima de transição: 36 VDC

Dica: As entradas binárias não são galvanicamente isoladas.

Interface IL-NT BIO8 (placa opcional) Encaixe no slot EXTENSION MODULE do IL-NT. 8 pinos dedicados podem ser configurados como entradas ou saídas binárias. Entradas binárias Número de entradas 8 Resistencia de entrada 4,7kΩ Faixa de entrada 0-36 Vcc Nível de tensão para indicar contato fechado (Lógica 1) <0,8 Vcc Nível de tensão para indicar contato aberto (Lógica 0) >2 Vcc Nível máximo de tensão para indicação de contato aberto 8-36 Vcc

Saídas binárias coletor aberto Número de saídas 8 Corrente máxima por pino 0,5 A Corrente comum de comutação 2 A Tensão máxima de comutação 36V Dica: As entradas binárias não são galvanicamente isoladas. Veja detalhes sobre a ligação no capítulo IL-NT BIO8 Hybrid binary input/output module.

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 135 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf

Page 136: IL NT AMF 2.1 Reference Guide PT

IGS-PTM Tensão de alimentação 8-36 Vcc Consumo 0,1A depende da tensão de alimentação Dimensões mecanicas: 40 x 95 x 45 mm , montado em trilho DIN (35 mm) Interface para controlador CAN Entradas e saídas binárias veja IG-IOM Saída analógica veja IG-IOM

Entradas analógicas Não separadas eletricamente Número de entradas 4 Resolução 10 bits Faixa máxima de resistencia 0 – 250 Ω Faixa máxima de tensão 0 – 100 mV Faixa máxima de corrente 0 – 20 mA Tolerancia na medição de resistencia 1 % ± 2 Ω do valor medido Tolerancia na medição de tensão 1,5 % ± 1mV do valor medido Tolerancia na medição de corrente 2,5 % ±0,5mA do valor medido

IGL-RA15

Alimentação Tensão de alimentação 8-36Vcc Consumo 0,35-0,1A (+1A max saída horn)

Depende da tensão de alimentação

Condições de operação Temperatura de operação -20..+70oC Temperatura de armazenamento -40..+80oC Proteção do painel frontal IP65

Dimensões e peso Dimensões 180x120x55mm Peso 950g

Saída Horn Corrente máxima 1 A Tensão máxima de comutação 36 Vcc

IG-IB Tensão de alimentação 8-36Vcc Consumo 0,1A dependae da tensão de alimentação Dimensões mecanicas: 95 x 96 x 43 mm, montado em trilho DIN(35 mm) Interface para o controlador RS232 Interface para modem RS232 Interface para Ethernet RJ45 (10baseT) Temperatura de operação -30..+70oC Temperatura de armazenamento -30..+70oC

InteliLiteNT– AMF20/25, SW versão 2.1, ©ComAp – Janeiro 2013 136 IL-NT-AMF-2.1-Manual em Portugues.pdf