9
III. RESULTADOS: ANALISIS CUANTITATIVO 3 . 1 Numero de palabras diferentes La cantidad total de elementos lexicos recogidos fue de 88,079, de los cuales 6,393 constituyen vocablos o palabras diferentes. De acuerdo con esto, el promedio de palabras producidas por cada sujeto fue de 254, que es el resultado de dividir las 88,079 palabras por 347, el m1mero de informantes encuestados. El promedio de vocablos o palabras diferentes por centro de interes fue de 400, es decir, 6,393 dividido por 16. Las cifras anteriores aparecen recogidas en los cuadros 2 y 3. palabras diferentes total de palabras 6,393 88,079 Cuadro #2. Total general de palabras disponibles promedio de palabras por sujeto promedio de palabras por C.I. 254 400 Cuadro #3. Promedio de palabras diferentes por sujeto y centro de interes Estos datos globales, sin embargo, no permiten obtener una vision clara y precisa de la realidad. El cuadro #4 ofrece mayores detalles al presentar los resultados segun los centros de interes. Una ojeada superficial a esas cifras podria llevar a la conclusion de queen los centros de mayor numero de palabras diferentes, como la ciudad (724), el campo (735), juegos y diversiones (673) , profesiones y oficios (644), los hablantes poseen una mayor disponibilidad, e incluso mayor riqueza lexica, que en aquellos donde el numero de palabras diferentes es menor, como medios de transporte (169), el cuerpo humano (246), o el vestido (249). Pero esta apreciacion solo seria correcta si entre los miembros del grupo hubiera una gran coincidencia de respuestas. Si este no es el caso, es decir, si aumenta la disparidad en cuanto a las palabras con que los individuos de la muestra responden, es logico que aumente la variedad o cantidad de palabras diferentes en ese determinado centro. Supongase la existencia de dos grupos, A y B, integrados por diez personas cada uno. Cada uno de los diez miembros del grupo A produce cinco palabras (total: 10 x 5 = 50), pero se da entre ellos una total coincidencia, de manera que las palabras producidas por uno son exactamente las mismas que las de los demas: ojo, nariz, boca, cabeza y mano (palabras diferentes: 5). En cambio, los integrantes del grupo B solo pueden decir una palabra cada uno (total: 10 x 1 = 10), con la circunstancia de que nose repite ninguna palabra, es decir, cada uno responde con una palabra diferente a la de los dermis: ojo, nariz, cabeza, mano, boca, oreja, dedo, pie, brazo y corazon (palabras diferentes: 10). Pueden observarse estas cifras en el cuadro #5. - En este caso hipotetico, el conteo de las palabras diferentes arroja como resultado que el grupo B sobrepasa al A con una proporcion de 2 a 1 (10 frente a 5), pero es logico que, en realidad, son los integrantes del grupo A los que superan en cuanto al grado de disponibilidad lexica a los del B en una proporcion de 5 a 1. 17

III. RESULTADOS: ANALISIS CUANTITATIVO

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: III. RESULTADOS: ANALISIS CUANTITATIVO

III. RESULTADOS: ANALISIS CUANTITATIVO

3 .1 Numero de palabras diferentes

La cantidad total de elementos lexicos recogidos fue de 88,079, de los cuales 6,393 constituyen vocablos o palabras diferentes . De acuerdo con esto, el promedio de palabras producidas por cada sujeto fue de 254, que es el resultado de dividir las 88 ,079 palabras por 347, el m1mero de informantes encuestados. El promedio de vocablos o palabras diferentes por centro de interes fue de 400, es decir, 6,393 dividido por 16. Las cifras anteriores aparecen recogidas en los cuadros 2 y 3.

palabras diferentes total de palabras

6,393 88,079

Cuadro #2. Total general de palabras disponibles

promedio de palabras por sujeto promedio de palabras por C.I.

254 400

Cuadro #3 . Promedio de palabras diferentes por sujeto y centro de interes

Estos datos globales, sin embargo, no permiten obtener una vision clara y precisa de la realidad . El cuadro #4 ofrece mayores detalles al presentar los resultados segun los centros de interes.

Una ojeada superficial a esas cifras podria llevar a la conclusion de queen los centros de mayor numero de palabras diferentes , como la ciudad (724) , el campo (735), juegos y diversiones (673) , profesiones y oficios (644) , los hablantes poseen una mayor disponibilidad, e incluso mayor riqueza lexica, que en aquellos donde el numero de palabras diferentes es menor, como medios de transporte (169), el cuerpo humano (246) , o el vestido (249) . Pero esta apreciacion solo seria correcta si entre los miembros del grupo hubiera una gran coincidencia de respuestas. Si este no es el caso, es decir, si aumenta la disparidad en cuanto a las palabras con que los individuos de la muestra responden, es logico que aumente la variedad o cantidad de palabras diferentes en ese determinado centro .

Supongase la existencia de dos grupos, A y B, integrados por diez personas cada uno . Cada uno de los diez miembros del grupo A produce cinco palabras (total: 10 x 5 = 50), pero se da entre ellos una total coincidencia, de manera que las palabras producidas por uno son exactamente las mismas que las de los demas: ojo, nariz, boca, cabeza y mano (palabras diferentes: 5) . En cambio, los integrantes del grupo B solo pueden decir una palabra cada uno (total : 10 x 1 = 10), con la circunstancia de que nose repite ninguna palabra, es decir, cada uno responde con una palabra diferente a la de los dermis: ojo, nariz, cabeza, mano, boca, oreja, dedo, pie, brazo y corazon (palabras diferentes: 10). Pueden observarse estas cifras en el cuadro #5. - En este caso hipotetico, el conteo de las palabras diferentes arroja como resultado que el grupo B sobrepasa al A con una proporcion de 2 a 1 (10 frente a 5), pero es logico que, en realidad, son los integrantes del grupo A los que superan en cuanto al grado de disponibilidad lexica a los del B en una proporcion de 5 a 1.

17

Page 2: III. RESULTADOS: ANALISIS CUANTITATIVO

centros de interes palabras total de diferentes palabras

1. El cuerpo humano 246 7992

2. El vestido 249 6226

3. Lacasa 293 5432

4. Los muebles de la casa 316 4857

5. Alimentos 400 8299

6. Objetos colocados sobre la mesa para la comida 235 3964

7. La cocina y sus utensilios 396 4834

8. La escuela 307 5451

9. Iluminaci6n y aire acondicionado 354 2913

10. La ciudad 724 5723

11. Elcampo 735 5052

12. Medios de transporte 169 5041

13. Trabajos del campo y del jardin 322 2601

14. Animales 330 8480

15. Juegos y diversiones 673 5099

16. Profesiones y oficios 644 6115

TOTALES: 6,393 88,079

Cuadro #4. Unidades lexicas disponibles por centro de interes

I Grupo A (10 informantes) Grupo B ( 10 informantes)

Total de palabras 10 X 5 = 50 lOxl=lO

Palabras diferentes 5 10

Cuadro #5 . Caso hipotetico

Por otra parte, este indice de palabras diferentes puede ser influido fuertemente por individuos atipicos o no representativos del grupo. Es suficiente que un solo individuo, aun dentro de una muestra gigante de 500 6 hasta de 1000 personas, responda un mimero elevado de palabras para que el indice se modifique o se altere.

18

Page 3: III. RESULTADOS: ANALISIS CUANTITATIVO

3.2. La densidad

Un primer analisis posible podria consistir en dividir el total de palabras producidas por el numero de palabras diferentes. Esto revelaria la densidad lexica en cada centro de interes, es decir, el mayor o menor grado de coincidencia en las respuestas por parte de los sujetos. Un amilisis similar, pero mas elaborado, es el que realiza Max Echeverria cuando propone la consideracion del indice de cohesion, que permite conocer si el centro es cerrado (compacto) o abierto (difuso). Este indice se obtiene dividiendo el promedio de respuestas por sujeto en cada centro de interes por el numero de palabras diferentes recogidas en ese mismo centro. El resultado de esta operacion seria 1 en el caso hipotetico en que todos los sujetos de la muestra hubieran respondido exactamente con las mismas palabras. Por el contrario, en la medida en que varien las respuestas, el valor obtenido se alejara de 1, lo que equivale a decir que el indice de cohesion sera menor.

En la grafica que se exhibe en esta pagina se puede observar el indice de cohesion en algunos de los 16 centros de interes estudiados. El centro de mayor cohesion, es decir, de mayor acuerdo en las respuestas, es el cuerpo humano, seguido de cerca por medios de transporte y por el vestido. En cambio, la escuela y los muebles de la casa son campos mas abiertos o difusos, aunque no alcanzan el extremo de dispersion donde se situan juegos-diversiones y profesiones-oficios, que ostentan el indice de cohesion mas bajo.

cuerpo transpor. vestido escuela muebles oficios juegos

Indice de cohesion de siete centros de interes en el espaiiol dominicano.

19

Page 4: III. RESULTADOS: ANALISIS CUANTITATIVO

3.3. Promedio de palabras por sujeto

Ahora bien, silo que interesa saber es cuales centros de interes son los mas nutridos lexicamente, es decir, si se busca conocer en que areas semanticas los hablantes tienen mayor o menor disponibilidad lexica, el dato mas importante y revelador es el promedio de respuestas por sujeto. El cuadro #6 muestra una falta de correlaci6n entre los datos segun la densidad y segun el promedio de respuestas . Los centros que logran cifras mas altas en cuanto a las respuestas por sujeto son alimentos y animates, ambos con un promedio de 24 palabras por sujeto. Sin embargo, estos centros son superados en cuanto a la densidad por el cuerpo humano y por medios de transporte. Se trata, en consecuencia, de dos tipos de resultados independientes y, en cierto sentido, contradictorios.

i,Cual de los dos resultados es mas pertinente para el analisis cuantitativo de la disponibilidad? La comparaci6n anterior- parece inclinar la balanza a favor de! promedio de respuestas . Resulta evidente, de acuerdo con las cifras de! cuadro 6, que un hablante dominicano posee una disponibilidad lexica mayor en el centro alimentos que en el de medios de transporte, ya que situado ante el segundo tema solo es capaz de producir el

centros de interes densidad promedio de respuestas

1. El cuerpo humano 32 23

2. El vestido 25 18

3. Lacasa 19 16

4. Los muebles de la casa 15 14

5. Alimentos 21 24

6. Objetos colocados sobre la mesa para la comida 17 11

7. La cocina y sus utensilios 12 14

8. La escuela 18 16

9. Iluminaci6n y aire acondicionado 8 8

10. La ciudad 8 16

11. Elcampo 7 15

12. Medios de transporte 30 15

13. Trabajos del campo y del jardin 8 7

14. Animales 26 24

15. Juegos y diversiones 8 15

16. Profesiones y oficios 9 18

Cuadro #6. Densidad y Promedio de respuestas por sujeto

62.5 % del total de palabras que puede enumerar en el primero. En el campo medios de transporte cada informante produjo un promedio de 15 palabras, yen alimentos, 24. El hecho de queen medios de transporte aparezca una cifra mayor en cuanto a la densidad simplemente demuestra que en este campo bubo mayor coincidencia en las respuestas por parte de los sujetos, es decir, que se trata de un campo semanticamente mas compacto que el de

20

Page 5: III. RESULTADOS: ANALISIS CUANTITATIVO

alimentos, pero no significa en absoluto que cada sujeto disponga de mayor cantidad de palabras o que sea un centro de mayor riqueza lexica.

De acuerdo con el criterio del promedio de respuestas obtenidas en las distintas areas, se podria realizar la siguiente clasificaci6n de los centros de interes:

a. centros de alta productividad ode gran riqueza lexica, con promedios que oscilan entre 23 y 24 palabras: [alimentos, animales y el cuerpo humano]

b. centros de riqueza intermedia, con promedios que van desde 14 hasta 18 vocablos: [vestido, casa, muebles, cocina, escuela, ciudad, campo, transporte, juegos y profesiones]

c . centros de baja productividad ode pobreza lexica, con promedios de 11 palabras o menos: [objetos utilizados para la comida, iluminaci6n, trabajos del campo]

3.4 El factor sociocultural

Uno de los factores considerados en la presente investigaci6n fue el nivel sociocultural de los informantes. Como era esperable, y en visible coherencia con los resultados de investigaciones similares realizadas en otros paises, este es un factor de importancia en la determinaci6n del grado de disponibilidad lexica de los hablantes dominicanos. En sentido general , existe una relaci6n proporcional entre el nivel sociocultural y la disponibilidad

Centro de Interes Nivel Alto Nivel Medio Nivel Bajo

1. El cuerpo humano 25 24 20

2. El vestido 20 19 16

3. Lacasa 18 17 12

4. Los muebles de la casa 16 14 12

5. Alimentos 27 25 20

6. Objetos colocados sobre la mesa para comida 13 12 9

7. La cocina y utensilios 15 15 12

8. La escuela 19 16 13

9. Iluminaci6n y aire acondicionado 10 9 7

10. La ciudad 19 17 14

11. El campo 17 15 12

12. Medios de transporte 16 15 13

13. Trabajos del campo y del jardin 9 8 6

14. Animales 28 25 21

15. Juegos y diversiones 17 15 12

16. Profesiones y oficios 21 18 15

TOTALES 290 264 214

Cuadro #7. Promedio de palabras disponibles por sujeto de acuerdo con el nivel sociocultural.

21

Page 6: III. RESULTADOS: ANALISIS CUANTITATIVO

lexica. El promedio de palabras diferentes producidas por los hablantes del nivel alto fue de 290, es decir, 18 por cada centro de interes; los del nivel medio promediaron 264 (16.5 por cada centro de interes); los del nivel bajo, por su parte, alcanzaron en conjunto 214, lo que significa un promedio de 13 palabras. Si se comparan los dos extremos del espectro, se comprueba que los del grupo alto aventajan a los del bajo en una proporcion de 4 a 3, es decir, por cada 4 palabras disponibles en el sociolecto alto, el bajo solo cuenta con 3.

Como se puede observar en el cuadro #7, las diferencias son mas notables en unos centros de interes que en otros . En tanto las areas de la cocina, iluminaci6n y trabajos del campo apenas permiten distinguir entre los grupos, la distancia se hace mayor especialmente en los campos de animates y alimentos. Tambien se puede considerar significativa la diferencia que se produce en profesiones y oficios, la escuela, el vestido, el cuerpo bumano, la ciudad, el campo y juegos y diversiones.

Estas diferencias cuantitativas entre los sociolectos recuerdan las nociones de codigo amplio y codigo restringido acuiiadas por Bernstein hace varias decadas con referencia al ingles. 14 Resultados semejantes encuentra Lopez Morales en su estudio sobre disponibilidad lexica y estratificacion economica en el espaiiol de escolares puertorriqueiios . De igual manera ocurre en Concepcion, Chile, donde Echeverria y sus colaboradores descubren notables diferencias entre los grupos socioculturales, especialmente en los centros de interes siguientes: casa, cocina, naturaleza y cuerpo humano. 15

El analisis de acuerdo con el fact~r sociocultural pone al descubierto una vez masque para la determinacion de la disponibilidad en terminos cuantitativos, el dato mas realista y confiable es el promedio de respuestas por sujeto y no la densidad.

En el cuadro #8 se ofrece una comparacion entre ambos tipos de datos en cinco centros de interes.

_J Alto (76 inf.) Medio (165 inf.) Bajo (106 inf.)

X resp. Dens. X resp. Dens. X resp. Dens.

Cuerpo 25 10 24 21 20 13

Muebles 16 7 14 11 12 9

Alimentos 27 7 25 13 20 10

Ciudad 19 4 17 5 14 5

Animales 28 9 25 16 21 12

Cuadro #8 . Promedio de respuestas y densidad segun el nivel socioeconomico.

Segun se observa, el promedio de respuestas permite establecer un patron jerarquico de variacion muy regular que desde el nivel alto desciende hasta el bajo en todos los centros considerados. Se revela asi una situacion natural y estable. En cambio, el nivel de densidad arroja unos resultados curvilineos que parecen estar en relacion directa con la cantidad de informantes que componen la muestra en cada grupo, pero que contradicen el patron jerarquico considerado normal para los grupos socioculturales. Ob,servese que en todos los centros de interes

1• Vease el estudio de B. Bernstein. 1964. "Elaborated and restricted codes: their social origins and some consequences". En The Ethnography of Communication, numero especial de American Anthropologist . J. Gumperz y D. Hymes (eds.), Washington, D.C .

" Las cifras generales que arroja la investigaci6n puertorriqueiia de L6pez Morales son 2,790 palabras para el sociolecto medio y 1,971 para el bajo. Vease su articulo "Disponibilidad lexica y estratificaci6n socioecon6rnica", En Dialectologia y sociolingilistica. Temas puertorriqueiios. 1979. Madrid: Hispanova. p. 177. Con respecto al caso chileno puede verse el estudio "Disponibilidad lexica en educaci6n media" , de M. Echeverria y otros. Revista de Lingilistica Teorica y Aplicada. 25 (1887):55-115. El promedio de respuestas del nivel sociocultural bajo fue de 16.16 y el del nivel alto, 23.32, lo que significa que los j6venes chilenos de nivel bajo alcanzan solo el 69% del rendirniento logrado por los del grupo alto .

22

Page 7: III. RESULTADOS: ANALISIS CUANTITATIVO

analizados, las cifras correspondientes al grupo social bajo son superiores a las del grupo alto, porque el tamaiio de la muestra del grupo bajo es de 106 personas y la del grupo alto de 76.

3.5 El sexo

A juzgar por los datos recogidos en el cuadro #9, el factor sexual no ejerce una influencia muy notable en el comportamiento de los sujetos. 16 Sin embargo, parece tener alguna significaci6n la sistematicidad con que las mujeres sobrepasan a los hombres en todos los centros de interes, excepto en "iluminaci6n y aire acondicionado", donde coinciden. La diferencia es relativamente importante, y parece culturalmente comprensible, en centros como "los muebles de la casa", "alimentos", y "la cocina y sus utensilios". Pero el hecho de que no exista ni un solo campo en el que los varones aventajen a las hembras, parece revelar la existencia de una mayor disponibilidad lexica, en sentido general, por parte del sexo femenino. Los resultados totales indican que la disponibilidad lexica de! sexo masculino representa el 90% de la que manifiestan las mujeres (sexo femenino: 263; sexo masculino: 237).

centros de interes I femenino masculino

1. El cuerpo humano 24 22

2. El vestido 19 17

3. Lacasa 16 15

4. Los muebles de la casa 15 12

5. Alimentos 25 22

6. Objetos colocados sobre la mesa para la comida 12 10

7. La cocina y sus utensilios 15 12

8. La escuela 16 15

9. Iluminaci6n y aire acondicionado 8 8

10. La ciudad 17 15

11. El campo 15 14

12. Medios de transporte 15 14

13. Trabajos de! campo y de! jardin 8 7

14. Animales 25 23

15. Juegos y diversiones 15 14

16. Profesiones y oficios 18 17

I TOTALES I 263 I 237 I Cuadro #9. Promedio de palabras disponibles por sujeto de acuerdo con el sexo.

16 En su esrudio sob re el Fran~ais Fondamental, Gougenheim y otros ( 1964: 17 4-181) tampoco encuentran diferencias apreciables entre los sexos. De igual modo sucede en Chile, donde Echeverria (1987:74-75) concluye que el sexo no incide notoriamente en el promedio de respuestas, aunque en general el grupo femenino presenta una ligera ventaja que se hace mayor en los centros ropa, alimentos y cocina.

23

Page 8: III. RESULTADOS: ANALISIS CUANTITATIVO

3.6 El tipo de escuela

De acuerdo con el caracter publico o privado de la escuela de la que egresaron los informantes, se reproducen, de manera muy comprensible, mas o menos los mismos resultados obtenidos con respecto al nivel sociocultural. Los estudiantes de escuelas publicas exhiben una disponibilidad que solo representa el 75 % de la que poseen los de escuelas privadas. El promedio de vocablos por centro de interes entre los estudiantes de escuelas publicas es de 13, en tanto que los de escuelas privadas promedian 17 palabras por centro. La diferencia se hace particularmente notable en las areas animales, alimentos, el cuerpo humano, la casa, la escuela y profesiones y oficios, segun muestra el cuadro #10.

centros de interes I publica privada

1. El cuerpo humano 20 25

2. El vestido 15 19

3. Lacasa 12 17

4. Los muebles de la casa 12 15

5. Alimentos 20 26

6. ,Objetos colocados sobre la mesa para la comida 9 13

7. La cocina y sus utensilios 11 15

8. La escuela 12 17

9. Iluminaci6n y aire acondicionado 6 9

10. La ciudad 14 18

11. El campo 11 16

12. Medios de transporte 12 16

13 . Trabajos del campo y del jardin 6 8

14. Animales 20 27

15. Juegos y diversiones 12 16

16. Profesiones y oficios 14 19

TOTALES 206 276

Cuadro #10. Promedio de palabras disponibles por sujeto de acuerdo con el tipo de escuela.

24

Page 9: III. RESULTADOS: ANALISIS CUANTITATIVO

3. 7 Indice de disponibilidad

El calculo del indice de disponibilidad, segun se ha indicado oportunamente, pondera la frecuencia de aparici6n de cada termino con la posici6n o el lugar que ocupa la palabra en la enumeraci6n. Como resultado de ello puede ocurrir, y de hecho ocurre con relativa frecuencia, que una palabra con menor frecuencia que otra tenga, sin embargo, un indice de disponibilidad mas elevado. Para comprobar este hecho pueden compararse los resultados generales obtenidos en el centro de interes el vestido. Primero se presentan las cifras correspondientes a la frecuencia absoluta y a continuaci6n las relativas al indice de disponibilidad de las diez primeras palabras de ese campo.

VOCABLO FRECUENCIA VOCABLO DISPONIBILIDAD

1. pantal6n 339 1. pantal6n 0.818

2. camisa 320 2. camisa 0.753

3. media 304 3. media 0.538

4. zapato 283 4. falda 0.538

5. falda 272 5. blusa 0.495

6. panties 265 6. panties 0.493

7. brasier 244 7. zapato 0.479

8. blusa 238 8. vestido 0.419

9. vestido 216 9. brasier 0.416

10. pantaloncillo 170 10. pantaloncillo 0.308

Cuadro #11. Comparaci6n de la frecuencia con la disponibilidad.

En varios casos se observa una diferencia marcada entre los resultados de la frecuencia y los del indice de disponibilidad. La palabra zapato, por ejemplo, ocupa el cuarto rango en la columna de frecuencias, pero desciende al septimo en la de disponibilidad. Inversamente, blusa se ubica en el octavo lugar en cuanto a la frecuencia y asciende al quinto rango con relaci6n a la disponibilidad. Esto significa que zapato fue mencionada por un mayor numero de inforrnantes que blusa, pero esta ultima acudi6 primero que zapato a la memoria de un mayor numero de personas, o sea, dentro del centro de interes el vestido, la palabra blusa ostenta un grado ~e disponibilidad superior que la palabra zapato en el espaiiol dominicano. Una situaci6n similar ofrecen las palabras vestido y brasier. La primera tiene un grado de disponibilidad ligeramente superior que la segunda, aunque esta aparece con mas frecuencia, es decir, fue producida por un mayor numero de hablantes.

25