96
iCheck ® 7 BPW 4500

iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

iCheck® 7

BPW 4500

Page 2: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour
Page 3: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

D

B

A

C

E

1

www.hot-europe.comThis product is manufactured under licence to the ‘Braun’ trademark. ‘Braun’ is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg , Germany.The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc., and any use of such marks is under licence. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc.iCheck® is a registered trademark of Helen of Troy Limited.Kaz Europe Sàrl Place Chauderon 18 CH-1003 Lausanne Switzerland

Printed in China© 2017, All rights reserved.BPW4500CEME P/N A000509R0 11SEP17

Braun iCheck® 7BPW 4500Wrist blood pressure monitor

Product description

English ...........................2Dansk ..........................12Suomi ..........................22Norsk ...........................32Polski ...........................42Русский ......................52

..............62Svenska ......................72Türkçe .........................82

GBDKFINOPLRUSASETR

Page 4: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

2

Intended use of the Braun iCheck® 7Braun iCheck® 7 is a blood pressure monitor which has been developed for fast, accurate blood pressure measurements from the wrist. This blood pressure monitor operates as stand-alone device and automatically records your most recent readings. The recorded readings can be downloaded later on your Smartphone for advanced trend interpretation.

What you should know about blood pressureBlood pressure constantly changes throughout the day. It rises sharply in the early morning and declines during the late morning. Blood pressure rises again in the afternoon and finally drops to a low level at night. It may also vary over a short period of time. Therefore readings from successive measurements can fluctuate.This device will display your blood pressure reading referring to two values: the systolic and the diastolic values. The systolic blood pressure (the upper number) indicates how much pressure your blood is exerting against your artery walls when the heart beats. The diastolic blood pressure (the lower number) indicates how much pressure your blood is exerting against your artery walls while the heart is resting between beats. The pulse value is also displayed after each measurement.The ESH (European Society of Hypertension) and WHO (World Health Organisation) have set up the following standard blood pressure values when measured with a resting pulse at home:

Blood pressure (mmHg)

Too low

Normal values

Grade 1 mild hypertension

Grade 2 moderate hypertension

Grade 3 severe hypertension

SYS = systole (upper value)

below 100

up to 134 135-159 160-179 ≥180

DIA = diastole (lower value)

below 60

up to 84 85-99 100-109 ≥110

For every measurement displayed on the screen, the associated colour (from green to red) will indicate the corresponding blood pressure level. You can use this classification daily to help you understand your blood pressure reading. If you are really concerned by the classification, you should consult your doctor.To ensure accurate measuring results, read the complete instructions for use carefully.

180+ 110+160-179 100-109135-159 85-99

< 85 < 135 and

or

or

or

Green >Yellow >

Orange >Red >

SYS (mmHg) DIA (mmHg)

Page 5: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

3

English

Safety information and important precautionsPeople suffering from cardiac arrhythmia, vascular constriction, arteriosclerosis in the extremities, diabetes or users of cardiac pacemakers should consult their doctor before measuring their blood pressure themselves. Deviations in blood pressure values may occur in such cases. If you are under medical treatment or taking any medication, please consult your doctor first.The use of this blood pressure monitor is not intended as a substitute for a consultation with your doctor.

Key rules for accurate blood pressure measurement Always take readings at the same time of day, under the same conditions.Do not take a measurement within 30 minutes after smoking, drinking coffee or tea or any form of exertion. These factors will influence the measurement.Always measure on the same wrist. We recommend using left wrist.Take off your wrist watch and jewellery before placing the monitor on the measuring arm. Remove tight clothing from your arm.If you want to take multiple measurements, wait approximately 3 minutes before repeating a measurement.

Product description (see Page 1)A On/Off button (also used for Bluetooth® pairing, see page 7)B Graphic display for measurements and indicationsC Instant read colour indicatorD Battery compartment coverE Cuff

Page 6: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

4

Inserting/replacing batteries • Remove the battery compartment cover by sliding it

downwards. Insert the two batteries supplied with this product, with polarity as indicated in the battery compartment. When replacing batteries, use alkaline batteries exclusively, type AAA/LR03, 1.5V.

• New batteries will provide approximately 300 measurements.

The basics The On/Off button is located to the right of the display. This is a round button with the power symbol. Simply tap on this touch-sensitive button to turn your iCheck 7 On and Off.When turning On, you will see a welcome screen first. When this message disappears the device will be ready to use. The graphic display shows numerical values for measurements, indications for user, guidance system and error notifications, if any.At the conclusion of the measurement the device will show a coloured heart. Use the colour codes shown on Page 6 find out what the colour means.

Taking a blood pressure measurement 1. Sit down, relax, keep still, especially the arm being used for the measurement, do not move

or speak. For greatest accuracy, we recommend using the left wrist for the measurement.2. Fit the monitor on your left wrist, roughly 1 (one) cm

below the palm line (see Fig. 1 for correct placement). DO NOT ATTACH LIKE A WRIST WATCH. The device should be on the inner side of your wrist. Secure the cuff with the Velcro fastener, so that it is tight but comfortable. There should not be a space between the cuff and the wrist.

3. Press the On/Off button to start a measurement. The graphic display will show the welcome screen followed by the 'Easy Positioning System'. This is shown as a moving dot within a white circle. Fig. 1

Page 7: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

5

English

4. The ‘Easy Positioning System’ helps to ensure the arm is in the correct position. Simply move your arm up and down until the white dot stays inside the circle (see Fig. 2). This means that the iCheck 7 is now level with your heart.

5. The measurement starts automatically once the correct position has been obtained. Do not move or speak while the measurement is in progress.

Note: If it is necessary to interrupt a measurement, press the On/Off button at any time. The device immediately cancels the measurement, lowers cuff pressure and turns itself off.

Understanding your readingOnce the measurement is complete, the instant read 'heart' symbol will illuminate.The ‘meaning’ of the colour can be found in the table on Page 6. The graphic display will show the numerical values of your blood pressure readings. SYS: shows the systolic blood pressure in mmHgDIA: shows the diastolic blood pressure in mmHgPUL: shows the pulse - heart beats per minute

This symbol at the right-hand side of pulse reading indicates a regular heartbeat. This symbol at the right-hand side of pulse reading indicates that pulse irregularities were detected during the measurement. This irregular heartbeat can be caused simply by talking, moving or shaking during a measurement. In this case, the result may deviate from your normal basal blood pressure – repeat the measurement. Normally this is not cause for concern. However if the symbol appears frequently, and these guidelines are strictly followed, you should seek medical advice.

Fig. 2

Page 8: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

6

The instant read colour indicator follows the ESH and WHO recommendations for interpreting readings and is described in the table below.

Green: normal blood pressure

Your blood pressure reading is normal, and values are below 135 mmHg systolic and below 85 mmHg diastolic.

Yellow: mild hypertension

Your blood pressure reading is in the mild hypertension range with values between 135-159 mmHg systolic and/or 85-99 mmHg diastolic.

Orange: moderate hypertension

Your blood pressure reading is in the moderate hypertension range with values between 160-179 mmHg systolic and/or 100-109 mmHg diastolic.

Red: severe hypertensionYour blood pressure reading is in the severe hypertension range with values of 180 mmHg systolic and above and/or 110 mmHg diastolic and above. If you constently get readings in this range, consult your doctor.

Blood pressure readings will be automatically saved in the device memory. Results are displayed for approx. 60 seconds, then device will automatically shut-off. You can also shut off your device with On/Off button.Note: If your iCheck® 7 device is switched on within 60 seconds of powering off, the welcome screen is bypassed.

Memory functionsYour iCheck® 7 will store up to 100 readings in the internal memory. Readings are stored automatically when the measurement is complete. When the 100 readings are reached, the new readings automatically replace the oldest ones. We suggest you regularly transfer your stored readings onto the Braun Healthy Heart app on your Smartphone in order to follow the evolution of your blood pressure easily over a long period of time. The memory is non-volatile. Stored readings will not be lost when the batteries are replaced.

Page 9: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

7

English

Connection to Smartphone and Braun Healthy Heart appYour iCheck® 7 can be connected by Bluetooth® to your Smartphone (iOS and Android) to download stored readings automatically. When readings are downloaded to your Smartphone, they are deleted from your iCheck® 7 memory. Make sure the 'Braun Healthy Heart' app has been downloaded onto your Smartphone and the app is open.

Switch on the Bluetooth function on your Smartphone. If you are using the app for the first time, it will guide you in pairing your iCheck® 7. If you have already used the app before, go to the "Connect device" function available in the app menu and follow the instructions. During Bluetooth pairing, iCheck® 7 will show a flashing Bluetooth icon on the display. Once pairing is complete, iCheck® 7 will show your name on the display.

Battery life indicatorBatteries are low When the batteries are approximately 80% discharged, the low battery symbol will show at power-up for about 6 seconds. The iCheck® 7 device will continue to measure reliably, but new batteries should be obtained.Batteries are empty —replacements required When the batteries are fully discharged, the empty battery symbol will show at power-up for about 6 seconds and then device will automatically shut off. You cannot take any readings and must replace the batteries.

Storage and cleaning • Do not place/leave the item in direct sunlight, at high temperatures or in damp and dusty

places.• Do not store at extremely low (less than -20 °C) or high (more than 55 °C) temperatures.• Use a wet cloth or one impregnated with a mild cleansing agent to clean the case and then use

a dry cloth to wipe it dry. • Do not use any strong cleansers to clean it.

Page 10: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

8

• When the unit is not going to be used for a long time, remove the batteries. (Batteries may leak or cause damage).

• Do not modify the device. NEVER open the device! This will void the manufacturer’s guarantee.

CalibrationThis device was calibrated at the time of manufacture. If used according to the instructions for use, periodic recalibration is not required.

GuaranteePlease read all instructions before attempting to use this device. Please retain the receipt as proof/date of purchase. The receipt must be presented when making any claim within the relevant guarantee period. Any claim under the guarantee will not be valid without a proof of purchase.Your device is guaranteed for Two Years (2 Years) from date of purchase.This guarantee covers defects in materials or workmanship that occur under normal use, defective devices meeting these criteria will be replaced free of charge.The guarantee DOES NOT cover defects or damage resulting from abuse or failure to follow the user instructions. The guarantee becomes void if the device is opened, tampered with, or used with none Braun branded parts or accessories, or if repairs are undertaken by unauthorised persons.Accessories and consumables are excluded from any warranty.For support requests, please visit www.hot-europe.com/support or find service contact information at the end of this owner manual.This guarantee is applicable to Europe, Middle East and Africa only.The LOT and SN of your device are printed on the rating label located inside the battery compartment.UK Only: This does not affect your consumer statutory rights.

Page 11: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

9

English

Troubleshooting Problem Reason Solution

Low battery warning Be ready to replace batteries with new ones soon.

Empty battery warning Insert new batteries or check that batteries are correctly inserted.

Device does not turn on, screen is black Problem with batteries Change batteries for new ones and make sure to insert them

correctly. If problem persists, contact consumer support

“ERROR ” Cannot connect to Smartphone

Stay away from radio interference such as microwave ovens, WiFi routers, laptop computers, etc. Make sure Bluetooth is enabled on your Smartphone before starting the pairing sequence.Follow the instructions for Bluetooth pairing in the Braun APP and re-initiate the Bluetooth pairing sequence using the Braun APP.

“ERROR 0”Measuring errorThe pulse signals on the cuff are too weak.

Reposition the cuff and repeat the measurement.

“ERROR 1”Pumping errorThe cuff is not fastened properly.

Reposition the cuff, close it tighter then repeat the measurement.

“ERROR 2” Out of Range Results Error Relax for a while and repeat the measurement. Make sure the cuff is correctly positioned on your arm.

“ERROR 3”Pump time errorThe cuff is not fastened properly.

Re-fit the cuff, and take a measurement again.

“ERROR 4”User could not find the correct wrist position (angle) in less than 60 seconds

Position the wrist at heart level as indicated by the 'Easy Positioning System'.

“ERROR 254” Device internal error Remove and then reinsert the batteries. If the problem persists, contact consumer support.

“ERROR 255” Calibration error Remove and then reinsert the batteries. If the problem persists, contact consumer support.

“ERROR 256” An error occurred during the Bluetooth Firmware update

Device will automatically restart using the original Bluetooth firmware. Re-initiate the firmware download process or follow the on-screen instruction from Braun APP.

Page 12: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

10

SpecificationsModel BPW4500 Measurement method Oscillometric Display OLED display Blood pressure measurement range 40 ~ 255 mmHg Pulse measurement range 40 ~ 199 beats/minute Calibration accuracy Blood pressure: +/- 3 mmHg

Pulse rate: +/- 4% of reading Inflation/Deflation Automatic Sets of memory Up to 100 readings Cuff size Fits wrist circumference: 12.5 - 21 cm (4.9 - 8.3 inch) min/max Operating temperature +10 °C ~ + 40 °C, less than 85 % R.H. non-condensing Storage temperature -20 °C ~ +55 °C, less than 85 % R.H. non-condensing Unit weight Approximately 125g (exluding batteries)Power source Alkaline battery: 2 x AAA (LR3) 1.5VAuto power off Approx. 60 secondsService life 5 yearsWireless communication Bluetooth® Smart

Frequency Range: 2.4GHz ISM Band (2400 - 2483.5 MHz) Modulation: GFSK Effective radiated power: <20dBm

ImportantRead the operating instructions.If the device is not used within the specified temperature, humidity and atmospheric pressure ranges, the technical accuracy of the measurement cannot be guaranteed.

Classification:Internally powered equipmentType BF applied parts

Protected against solid foreign objects of 12.5 mm diameter and larger. Protected against water drops falling vertically when the device is tilted up to 15°.

Not suitable for use in the presence of flammable anaesthetic mixtures with air, oxygen or nitrous oxide.Continuous operation with short-time loading. +10°C

+40°COperating temperature -20°C

+55°CStorage temperature Storage humidity

Page 13: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

11

English

Subject to change without notice.This device conforms to the following standards:EN 60601-1:2006/A1:2013 - General requirements for basic safety and essential performance.EN 60601-1-2:2015 - Medical Electrical Equipment - Electromagnetic compatibility - Requirements and tests.EN 60601-1-11:2010 - Medical Electrical Equipment - Requirements for medical electrical equipment and medical electrical systems used in the home healthcare environment.EN 1060-3:1997 + A2:2009 - Non-invasive sphygmomanometers - Supplementary requirements for electromechanical blood pressure measuring systems.EN 1060-4:2004 - Non-invasive sphygmomanometers - Test procedures to determine the overall system accuracy of automated non-invasive sphygmomanometers.

This product conforms to the provisions of the EC Directive 93/42/EEC (Medical Device Directive and superseding regulations). This product carries the CE mark and is manufactured in conformity with the RoHS Directive 2011/65/EU.

MEDICAL ELECTRICAL EQUIPMENT needs special precautions regarding EMC. For a detailed description of EMC requirements please contact an authorised local Service Centre (see guarantee) or visit www.hot-europe.com/support. Portable and mobile RF communications equipment can affect medical electrical equipment.

This product contains batteries and recyclable electronic waste. To protect the environment, do not dispose of it in household waste, but take it to an appropriate local collection centre provided in your country.

Page 14: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

12

Braun iCheck® 7 er beregnet til følgende brug:Braun iCheck® 7 er en blodtryksmåler, som er udviklet til hurtige, nøjagtige blodtryksmålinger fra håndleddet. Denne blodtryksmåler fungerer som en selvstændig enhed og registrerer automatisk dine seneste målinger. De registrerede målinger kan senere downloades til din smartphone til avanceret tendensfortolkning.

Hvad du bør vide om blodtrykketBlodtrykket ændrer sig hele tiden i dagens løb. Det stiger brat tidligt om morgenen, og falder sent på formiddagen. Blodtrykket stiger igen om eftermiddagen og falder til sidst til et lavt niveau om natten. Det kan også variere over en kort tidsperiode. Derfor kan målinger, der er taget lige efter hinanden, svinge.

Dette apparat viser din blodtryksmåling med henvisning til to værdier: den systoliske og den diastoliske værdi. Det systoliske blodtryk (det højeste tal) angiver, hvor stort et tryk blodet udøver mod arterievæggene, når hjertet slår. Det diastoliske blodtryk (det laveste tal) angiver, hvor stort et tryk blodet udøver mod arterievæggene, mens hjertet er i hvile mellem slagene. Pulsværdien vises også efter hver måling.

ESH (European Society of Hypertension, det europæiske blodtryksselskab) og WHO (Verdenssundhedsorganisationen)har fastlagt følgende standardblodtryksværdier, når der måles ved hvilepuls i hjemmet:

Blodtryk (mmHg)

For lavt

Normale værdier

Grad 1 let forhøjet blodtryk

Grad 2 moderat forhøjet blodtryk

Grad 3 svært forhøjet blodtryk

SYS = systole (øvre værdi)

under 100

op til 134 135-159 160-179 ≥180

DIA = diastole (nedre værdi)

under 60

op til 84 85-99 100-109 ≥110

For hver måling, der vises på skærmen, angiver den tilknyttede farve (fra grøn til rød) det tilsvarende blodtryksniveau. Du kan bruge denne klassifikation dagligt som en hjælp til at forstå din blodtryksmåling. Hvis du er virkelig bekymret over klassifikationsniveauet, bør du opsøge din læge.

For at sikre nøjagtige måleresultater skal du læse den fulde brugervejledning omhyggeligt.

180+ 110+160-179 100-109135-159 85-99

< 85 < 135 og

eller

eller

eller

Grøn >Gul >

Orange >Rød >

SYS (mmHg) DIA (mmHg)

Page 15: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

13

Dansk

Sikkerhedsinformation og vigtige forholdsreglerPersoner, der lider af hjertearytmi, karforsnævring, åreforkalkning i ekstremiteterne, diabetes eller brugere af hjertepacemakere, bør konsultere egen læge, inden de måler deres blodtryk selv. Afvigelser i blodtryksværdier kan forekomme i sådanne tilfælde.

Hvis du er i medicinsk behandling eller tager medicin af en hvilken som helst art, bedes du konsultere lægen først.

Det er ikke hensigten, at brug af denne blodtryksmåler skal erstatte konsultation hos egen læge.

De vigtigste regler for præcis blodtryksmåling Tag altid blodtrykket på samme tid på dagen, under samme forhold.

Mål ikke inden for 30 minutter efter rygning, indtagelse af kaffe, te eller enhver form for anstrengelse. Disse faktorer påvirker måleresultaterne.

Du skal altid måle på det samme håndled. Vi anbefaler, at du bruger venstre håndled.

Tag armbåndsur og smykker af, før du tager monitoren på målearmen.

Fjern stramtsiddende tøj fra armen.

Hvis du vil tage flere målinger, skal du vente ca. 3 minutter, før du gentager en måling.

Produktbeskrivelse (se side 1)A Tænd-/sluk-knap (bruges også til Bluetooth®-parring, se side 17)B Grafisk display til målinger og indikationerC Farveindikator til omgående aflæsningD Dæksel til batterirumE Manchet

Page 16: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

14

Isættelse/udskiftning af batterier • Tag dækslet af batterirummet ved at skyde det nedad.

Sæt de to medfølgende batterier i, så de vender rigtigt, se retningen, som er angivet i batterirummet. Når du skifter batterier, må du udelukkende bruge alkaliske batterier, type AAA/LR03, 1,5 V.

• Nye batterier giver ca. 300 målinger.

Det grundlæggende Tænd-/sluk-knappen sidder til højre for displayet. Det er en rund knap med tænd-/sluk-symbolet. Tap blot på denne berøringsfølsomme knap, når du vil tænde og slukke for iCheck 7.

Når du tænder, ser du først en velkomstskærm. Når denne meddelelse forsvinder, er apparatet klar til brug.

Det grafiske display viser numeriske værdier for målinger, indikationer til bruger, vejledningssystem og eventuelle fejlmeddelelser.

Når målingen er foretaget, viser apparatet et farvet hjerte. Brug farvekoderne, der er vist på side 6, for at finde ud af, hvad farven betyder.

Sådan tager du blodtrykket 1. Sæt dig ned, slap af, sid stille, hold især den arm, der anvendes til målingen, stille, bevæg dig ikke,

og undlad at tale. For at opnå den største nøjagtighed anbefaler vi, at du bruger venstre håndled til målingen.

2. Sæt monitoren på dit venstre håndled, ca. 1 (en) cm under håndfladelinjen (se fig. 1 for korrekt placering). SÆT IKKE MANCHETTEN PÅ SOM ET ARMBÅNDSUR. Apparatet skal sidde på håndleddets inderside. Fastgør manchetten med velcrobåndet, så den sidder stramt, men behageligt. Der skal ikke være afstand mellem manchetten og håndleddet.

3. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at starte en måling. Det grafiske display viser velkomstskærmen efterfulgt af 'Let positioneringssystem'. Dette vises som en prik, der bevæger sig inden for en hvid cirkel. Fig. 1

Page 17: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

15

Dansk

4. Det "Lette positioneringssystem" hjælper med at sikre, at armen er i den korrekte position. Bevæg blot armen op og ned, indtil den hvide prik forbliver inden for cirklen (se fig. 2). Dvs., at iCheck 7 nu er i højde med hjertet.

5. Målingen starter automatisk, når den korrekte position er opnået. Bevæg dig ikke, og tal ikke, mens målingen er i gang.

Bemærk: Hvis det er nødvendigt at afbryde en måling, kan du trykke på tænd-/sluk-knappen

når som helst. Apparatet annullerer omgående målingen, sænker trykket i manchetten og slukker selv.

Forståelse af din målingNår målingen er foretaget, tændes ’hjerte’symbolet for omgående aflæsning. Farvens ’betydning’ findes i tabellen på side 6. Det grafiske display viser de numeriske værdier for dine blodtryksmålinger. SYS: viser det systoliske blodtryk i mmHg

DIA: viser det diastoliske blodtryk i mmHg

PUL: viser pulsen - hjerteslag pr. minut

Dette symbol i højre side af pulsresultatet angiver regelmæssig hjerterytme.

Dette symbol i højre side af pulsresultatet angiver, at der blev registreret uregelmæssigheder i pulsen under målingen. Denne uregelmæssige hjerterytme kan forårsages blot af tale, bevægelse eller rystelse under en måling. I så fald kan resultatet afvige fra dit normale, basale blodtryk – gentag målingen. Dette giver normalt ikke grund til bekymring. Men hvis symbolet vises hyppigt, og disse retningslinjer følges til punkt og prikke, bør du søge lægehjælp.

Fig. 2

Page 18: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

16

Farveindikatoren til omgående aflæsning følger ESH- og WHO-anbefalingerne til fortolkning af målinger og er beskrevet i nedenstående tabel.

Grøn: normalt blodtryk Din blodtryksmåling er normal, og værdierne ligger under 135 mmHg systolisk og under 85 mmHg diastolisk.

Gul: let forhøjet blodtrykDin blodtryksmåling er i det let forhøjede blodtryksområde med værdier på mellem 135-159 mmHg systolisk og/eller 85-99 mmHg diastolisk.

Orange: moderat forhøjet blodtryk

Din blodtryksmåling er i det moderat forhøjede blodtryksområde med værdier på mellem 160-179 mmHg systolisk og/eller 100-109 mmHg diastolisk.

Rød: svært forhøjet blodtryk

Din blodtryksmåling er i området for svært forhøjet blodtryk med værdier på 180 mmHg systolisk og derover og/eller 110 mmHg diastolisk og derover. Hvis du konstant får målinger inden for dette område, skal du kontakte lægen.

Blodtryksmålingerne gemmes automatisk i apparatets hukommelse. Resultaterne vises i ca. 60 sekunder, dernæst slukker apparatet automatisk. Du kan også slukke apparatet med tænd-/sluk-knappen.

NB! Hvis iCheck® 7-apparatet tændes inden for 60 sekunder efter, det blev slukket, vises velkomstskærmen ikke igen.

HukommelsesfunktioneriCheck® 7 gemmer op til 100 målinger i den interne hukommelse. Måleresultaterne gemmes automatisk, når målingen er foretaget. Når de 100 målinger er nået, erstatter de nye måleresultater automatisk de ældste. Vi foreslår, at du regelmæssigt overfører dine gemte måleresultater til Braun Healthy Heart-appen på din smartphone for let at kunne følge udviklingen i dit blodtryk over en længere periode.

Hukommelsen er permanent. Gemte målinger mistes ikke, når batterierne udskiftes.

Page 19: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

17

Dansk

Tilslutning til smartphone og Braun Healthy Heart-appiCheck® 7 kan tilsluttes til din smartphone (iOS og Android) ved hjælp af Bluetooth®, så gemte målinger kan downloades automatisk. Når målingerne er downloadet til din smartphone, slettes de fra iCheck® 7-hukommelsen.

Sørg for, at 'Braun Healthy Heart'-appen er downloadet til din smartphone, og at appen er åben.

Tænd for Bluetooth-funktionen på telefonen. Hvis du bruger appen for første gang, vil den guide dig til at parre iCheck® 7. Hvis du allerede har anvendt appen før, skal du gå til "Tilslut enhed"-funktionen, som ligger i appmenuen, og følge vejledningen.

Under Bluetooth-parringen viser iCheck® 7 et blinkende Bluetooth-ikon på displayet. Når parringen er fuldført, viser iCheck® 7 dit navn på displayet.

Indikator for batteriets levetidBatterierne er ved at være opbrugt Når batterierne er ca. 80 % afladet, vises symbolet for lavt batteri i ca. 6 sekunder, når apparatet tændes. iCheck® 7-apparatet fortsætter med at måle pålideligt, men der bør skaffes nye batterier.

Batterierne er afladet - udskiftning nødvendigNår batterierne er helt afladet, vises symbolet for afladet batteri i ca. 6 sekunder, når apparatet tændes, og dernæst slukker apparatet automatisk. Du kan ikke foretage målinger og skal udskifte batterierne.

Lagring og rengøring • Anbring/efterlad ikke produktet i direkte sollys, ved høje temperaturer eller i fugtige og støvede

omgivelser.• Må ikke opbevares ved ekstremt lave (under -20 °C) eller høje (over 55 °C) temperaturer.• Brug en våd klud eller en klud vædet med et mildt rengøringsmiddel til at rengøre kassen med,

og brug dernæst en tør klud til at tørre den tør med. • Brug ikke stærke rengøringsmidler til at gøre apparatet rent med.

Page 20: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

18

• Tag batterierne ud, når apparatet ikke skal bruges i længere tid. (Batterier kan lække eller forårsage skade).• Du må ikke ændre apparatet. Åbn ALDRIG apparatet! Dette vil gøre producentens garanti ugyldig.

KalibreringDette apparat er kalibreret på fremstillingstidspunktet. Hvis det bruges i overensstemmelse med brugervejledningen, er det ikke nødvendigt at kalibrere det periodisk.

GarantiLæs alle instruktioner, før du forsøger at bruge dette apparat. Behold kvitteringen som bevis/købsdato. Kvitteringen skal forevises ved enhver reklamation inden for den relevante garantiperiode. Enhver reklamation iht. garantien er ikke gyldig uden købsbevis.

For apparatet garanteres i to år (2 år) fra købsdatoen.

Garantien dækker fejl i materialer eller håndværksmæssig udførelse, som forekommer under normal brug. Defekte apparater, som opfylder disse kriterier, udskiftes gratis.

Garantien DÆKKER IKKE mangler eller skader, som opstår som følge af misbrug eller forkert brug eller undladelse af at følge brugervejledningen. Garantien bliver ugyldig, hvis apparatet åbnes, pilles ved eller anvendes sammen med ikke-Braun-mærkede dele eller tilbehør, eller hvis der foretages reparationer af uautoriserede personer.

Tilbehør og forbrugsstoffer er undtaget fra enhver garanti.

For anmodninger i forbindelse med support bedes du besøge www.hot-europe.com/support eller finde servicekontaktoplysninger sidst i nærværende ejermanual.

Denne garanti gælder kun for Europa, Mellemøsten og Afrika.

Enhedens PARTI- og SN-numre er trykt på klassificeringsetiketten, der sidder inde i batterirummet.

Kun Det forenede Kongerige: Dette påvirker ikke dine lovbefæstede forbrugerrettigheder.

Page 21: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

19

Dansk

Fejlfinding Problem Årsag Løsning

Advarsel om at batteriet er ved at være opbrugt Vær parat til at udskifte batterierne med nye snart.

Advarsel om at batterierne er opbrugt Sæt nye batterier i, eller kontroller, at batterierne er isat korrekt.

Apparatet tændes ikke, skærmen er sort Problem med batterier Skift batterierne ud med nye, og sørg for at isætte dem korrekt.

Kontakt forbrugersupport, hvis problemet varer ved.

"ERROR " Kan ikke tilslutte til smartphone

Kom ikke tæt på radiointerferens såsom mikrobølgeovne, WiFi-routere, bærbare computere osv. Sørg for, at Bluetooth er aktiveret på din smartphone, før du indleder parringssekvensen.Følg vejledningen for Bluetooth-parring i Braun-APPEN, og begynd Bluetooth-parringssekvensen igen vha. Braun-APPEN.

"ERROR 0"MålefejlPulssignalerne på manchetten er for svage.

Anbring manchetten i en lidt anden position, og gentag målingen.

"ERROR 1"PumpefejlManchetten sidder ikke ordentligt fast.

Anbring manchetten i en lidt anden position, luk den strammere, og gentag dernæst målingen.

"ERROR 2" Fejl, resultater uden for område

Slap af lidt, og gentag målingen. Sørg for, at manchetten er korrekt positioneret på armen.

"ERROR 3"PumpetidsfejlManchetten sidder ikke ordentligt fast.

Sæt manchetten på igen, og foretag målingen igen.

"ERROR 4"Brugeren kunne ikke finde den korrekte håndledsposition (vinkel) på under 60 sekunder

Anbring håndleddet i hjertehøjde som angivet af det "Lette positioneringssystem".

"ERROR 254" Intern fejl i apparatet Tag batterierne ud, og sæt dem i igen. Kontakt forbrugersupport, hvis problemet varer ved.

"ERROR 255" Kalibreringsfejl Tag batterierne ud, og sæt dem i igen. Kontakt forbrugersupport, hvis problemet varer ved.

"ERROR 256"Der opstod en fejl under opdateringen af Bluetooth-firmware

Apparatet genstarter automatisk vha. den originale Bluetooth-firmware. Udfør downloadprocessen for firmware igen, eller følg vejledningen fra Braun-APPEN på skærmen.

Page 22: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

20

SpecifikationerModel BPW4500 Målemetode Oscillometrisk Display OLED-display Blodtryksmåleområde 40 ~ 255 mmHg Pulsmåleområde 40 ~ 199 slag/minut Kalibreringsnøjagtighed Blodtryk: +/- 3 mmHg

Puls: +/- 4 % af målingen Oppumpning/Deflation Automatisk Hukommelsessæt Op til 100 målinger Manchetstørrelse Passer til håndledsomkreds: 12,5 - 21 cm (4,9 - 8,3’) min/maks Driftstemperatur +10 °C ~ + 40 °C, under 85 % rh ikke-kondenserende Opbevaringstemperatur -20 °C ~ +55 °C, under 85 % rh ikke-kondenserende Enhedsvægt Ca. 125 g (uden batterier)Strømforsyning Alkalisk batteri: 2 x AAA (LR3) 1,5 VSlukker automatisk Ca. 60 sekunderLevetid 5 årTrådløs kommunikation Bluetooth® Smart

Frekvensområde: 2,4 GHz ISM-bånd (2400 - 2483,5 MHz) Modulation: GFSK Effektiv udstrålet effekt: <20dBm

VigtigtLæs brugervejledningen.Hvis enheden ikke anvendes inden for de specificerede temperatur-, fugt- og atmosfæriske trykområder, kan målingens tekniske nøjagtighed ikke garanteres.

Klassifikation:Udstyr med intern strømforsyningType BF anvendte dele

Beskyttet mod massive fremmedlegemer med en diameter på 12,5 mm og derover. Beskyttet mod lodret faldende vanddråber, når apparatet er vippet op til 15 °.

Ikke egnet til brug når der er letantændelige anæstesiblandinger med luft, ilt eller nitrogenoxid til stede.Kontinuerlig drift med kortvarig indlæsning. +10°C

+40°CDriftstemperatur -20°C

+55°COpbevaringstemperatur Opbevaringsfugtighed

Page 23: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

21

Dansk

Kan ændres uden varsel.Denne enhed er i overensstemmelse med følgende standarder:EN 60601-1:2006 /A1:2013 - Generelle krav til grundlæggende sikkerhed og væsentlig ydeevne.EN 60601-1-2:2015 - Elektromedicinsk udstyr - Elektromagnetisk kompatibilitet - krav og prøvninger.EN 60601-1-11:2010 - Medicinsk elektrisk udstyr - Krav til medicinsk elektrisk udstyr og medicinske elektriske systemer der benyttes i hjemmeplejen.EN 1060-3:1997 + A2:2009 - Ikke-invasive blodtryksmålere - Supplerende krav til elektromekaniske blodtryksmålesystemer.EN 1060-4:2004 - Ikke-invasive blodtryksmålere- Prøvningsmetoder til bestemmelse af den overordnede nøjagtighed af et system med automatiserede ikke-invasive blodtryksmålere.

Dette produkt overholder bestemmelserne i EF-direktiv 93/42/EØF (direktivet om medicinsk udstyr og erstatningsregler). Dette produkt bærer CE-mærket og er fremstillet i overensstemmelse med RoHS-direktiv 2011/65/EU.

ELEKTROMEDICINSK UDSTYR kræver særlige forholdsregler vedrørende EMC. Kontakt et autoriseret, lokalt servicecenter for at få en detaljeret beskrivelse af EMC-kravene (se garantien), eller besøg www.hot-europe.com/support. Bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr kan indvirke på elektromedicinsk udstyr.

Dette produkt indeholder batterier og elektronisk genbrugsaffald. For at beskytte miljøet må du ikke bortskaffe det med husholdningsaffaldet, men skal aflevere det på en passende lokal indsamlingsstation i dit land.

Page 24: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

22

Braun iCheck® 7 -verenpainemittarin käyttötarkoitusBraun iCheck® 7 on verenpainemittari, joka on kehitetty verenpaineen nopeaan ja tarkkaan mittaukseen ranteesta. Tämä verenpainemittari toimii erillisenä laitteena ja tallentaa viimeisimmät lukemat automaattisesti. Tallennetut lukemat voi myöhemmin ladata omaan älypuhelimeen, jossa verenpaineen kehittymistä voidaan tulkita tarkemmin.

Mitä sinun tulee tietää verenpaineestaVerenpaine vaihtelee jatkuvasti päivän mittaan. Se nousee voimakkaasti aikaisin aamulla ja laskee aamupäivän aikana. Verenpaine nousee uudelleen iltapäivällä ja laskee sitten alhaiselle tasolle yöllä. Verenpaine saattaa vaihdella lyhyelläkin aikavälillä, minkä vuoksi peräkkäisissä mittauksissa voi olla vaihtelua.

Tämä laite näyttää verenpaineen systolisen ja diastolisen arvon. Systolinen verenpaine (suurempi luku) osoittaa, millaisella paineella verta pumpataan valtimoseinämiin sydämen lyödessä. Diastolinen verenpaine (pienempi luku) osoittaa, millaisella paineella verta pumpataan valtimoseinämiin sydämen lepovaiheessa lyöntien välillä. Lisäksi mittari näyttää jokaisen mittauksen jälkeen pulssiarvon.

ESH (Euroopan verenpaineyhdistys) ja WHO (maailman terveysjärjestö) ovat määrittäneet seuraavat verenpaineen vakioarvot, kun mittaus tehdään kotona lepopulssista: Verenpaine (mmHg)

Liian matala

Normaali-arvot

Luokka 1 lievä hypertensio

Luokka 2 kohtalainen hypertensio

Luokka 3 vaikea hypertensio

SYS = systolinen (yläarvo)

alle 100

enintään 134 135-159 160-179 ≥180

DIA = diastolinen (ala-arvo)

alle 60

enintään 84 85-99 100-109 ≥110

Jokaista näytössä näytettävää mittausarvoa vastaava verenpainetaso osoitetaan erilaisilla väreillä (vihreästä punaiseen). Väriluokittelun perusteella saat paremman käsityksen päivittäisestä verenpaineesta. Keskustele lääkärisi kanssa, jos olet huolissasi väriluokittelun tuloksista.

Lue käyttöohjeet huolellisesti kokonaisuudessaan, jotta saat tarkat mittaustulokset.

180+ 110+160-179 100-109135-159 85-99

< 85 < 135 ja

tal

tal

tal

Vihreä >Keltainen >

Oranssi >Punainen >

SYS (mmHg) DIA (mmHg)

Page 25: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

23

Suomi

Turvallisuustietoja ja tärkeitä varotoimiaHenkilöiden, joilla on sydämen rytmihäiriöitä, verisuonen ahtauma, valtimonkovettumistauti raajoissa, diabetes tai sydämen tahdistin, tulee keskustella lääkärin kanssa, ennen kuin he mittaavat itse oman verenpaineensa. Tällaisissa tapauksissa verenpainearvoissa voi olla poikkeamia.

Jos saat lääkärinhoitoa tai otat mitä tahansa lääkkeitä, pyydä ensin ohjeita lääkäriltäsi.

Tämän verenpainemittarin käyttöä ei ole tarkoitettu korvaamaan lääkärin neuvoja.

Tärkeitä sääntöjä tarkkojen verenpainemittaustulosten saamiseksi Tee mittaus aina samaan vuorokaudenaikaan ja samoissa olosuhteissa.

Älä tee mittausta 30 minuutin kuluessa tupakoinnista, kahvin tai teen juonnista tai minkäänlaisesta fyysisestä ponnistelusta, sillä nämä tekijät vaikuttavat mittaukseen.

Mittaa aina samasta ranteesta. Suosittelemme käyttämään mittaukseen vasenta rannetta.

Riisu rannekello ja -korut, ennen kuin asetat mittarin mitattavaan käsivarteen.

Riisu käsivartta puristavat vaatteet.

Jos haluat tehdä useita mittauksia, odota noin kolme minuuttia ennen mittauksen toistamista.

Tuotteen kuvaus (katso sivu 1)A Virtapainike (käytetään myös Bluetooth®-laiteparin muodostamiseen, katso sivu 27)B Näyttö mittauksia ja lukemia vartenC Väri-ilmaisinD Paristolokeron kansiE Mansetti

Page 26: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

24

Paristojen asentaminen/vaihtaminen • Irrota paristolokeron kansi liu’uttamalla sitä alaspäin. Aseta tuotteen

mukana toimitetut kaksi paristoa siten, että paristojen napaisuus on oikein lokeron osoittamalla tavalla. Kun vaihdat paristoja, käytä vain alkaliparistoja (tyyppi AAA/LR03, 1,5 V).

• Uusilla paristoilla saadaan noin 300 mittausta.

Perustiedot Virtapainike sijaitsee näytön oikealla puolella. Se on pyöreä painike, jossa on virrankäynnistyksen symboli. Käynnistä ja sammuta iCheck 7 napauttamalla tätä kosketusherkkää painiketta.

Kun käynnistät mittarin, näkyviin tulee aloitusnäyttö. Kun se poistuu, laite on valmis käytettäväksi.

Näytössä näytetään mittausarvot, tietoja käyttäjälle, ohjausjärjestelmä ja mahdolliset virheilmoitukset.

Mittauksen lopussa laite näyttää värillisen sydänkuvakkeen. Voit tarkistaa värin merkityksen sivun 6 värikoodeista.

Verenpaineen mittaus 1. Istu alas, rentoudu, pysy paikoillasi ja pidä etenkin mittauksessa käytettävä käsi paikoillaan,

älä liiku tai puhu. Saat parhaan mittaustarkkuuden käyttämällä mittauksessa vasenta rannetta.

2. Aseta mittari vasempaan ranteeseen noin 1 (yksi) cm kämmenlinjan alapuolelle (katso oikea paikka kuvasta 1). ÄLÄ KIINNITÄ MITTARIA SAMALLA TAVALLA KUIN RANNEKELLOA. Laitteen on oltava ranteen sisäpuolella. Kiinnitä mansetti Velcro-kiristimellä siten, että se on tiukasti paikoillaan, mutta tuntuu mukavalta. Mansetin ja ranteen välissä ei saa olla rakoa.

3. Käynnistä mittaus painamalla virtapainiketta . Näyttöön avautuu aloitusnäyttö ja sen jälkeen helppokäyttöinen asetusjärjestelmä, joka näytetään liikkuvana pisteenä valkoisen ympyrän sisällä. Kuva 1

Page 27: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

25

Suomi

4. Helppokäyttöisen asetusjärjestelmänavulla voidaan varmistaa käsivarren oikea asento. Liikuta kättä ylös- ja alaspäin, kunnes valkoinen piste on ympyrän sisällä (katso kuva 2). Tämä tarkoittaa, että iCheck 7 on nyt sydämen tasolla.

5. Mittaus käynnistetään automaattisesti, kun asento on oikea. Älä liiku tai puhu mittauksen aikana.

Huomautus: voit koska tahansa keskeyttää mittauksen painamalla virtapainiketta . Laite peruuttaa mittauksen välittömästi, laskee mansetin paineen ja sammuu itsestään.

Lukeman tulkitseminenKun mittaus on valmis, väri-ilmaisin (sydänkuvake) syttyy. Voit tarkistaa värin merkityksen sivun 6 taulukosta. Näytössä näytetään verenpainelukemien numeroarvot. SYS: näyttää systolisen verenpaineen (mmHg)

DIA: näyttää diastolisen verenpaineen (mmHg)

PUL: näyttää pulssin - sydämen lyönnit minuutissa

Tämä symboli pulssilukeman oikealla puolella osoittaa sykkeen olevan säännöllinen.

Tämä symboli pulssilukeman oikealla puolella osoittaa, että mittauksen aikana havaittiin epäsäännöllinen syke. Tämä saattaa johtua vain siitä, että puhut, liikut tai täriset mittauksen aikana. Tällöin tulos voi poiketa normaalista verenpaineestasi ja mittaus on tehtävä uudelleen. Yleensä ei ole syytä huoleen. Jos symboli tulee näkyviin usein, vaikka noudatat näitä käyttöohjeita, on kuitenkin suositeltavaa ottaa yhteys lääkäriin.

Kuva 2

Page 28: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

26

Väri-ilmaisimella tulkitaan lukemia ESH:n ja WHO:n suositusten mukaan. Värien merkitykset on kuvattu alla olevassa taulukossa.

Vihreä: normaali verenpaine

Verenpainelukema on normaali. Systolinen arvo on alle 135 mmHg ja diastolinen arvo alle 85 mmHg.

Keltainen: lievä hypertensio

Verenpainelukema on lievän hypertension alueella. Systolinen arvo on 135–159 mmHg ja/tai diastolinen arvo on 85–99 mmHg.

Oranssi: kohtalainen hypertensio

Verenpainelukema on kohtalaisen hypertension alueella. Systolinen arvo on 160–179 mmHg ja/tai diastolinen arvo on 100–109 mmHg.

Punainen: vaikea hypertensio

Verenpainelukema on vaikean hypertension alueella. Systolinen arvo on 180 mmHg tai enemmän ja/tai diastolinen arvo on 110 mmHg tai enemmän. Keskustele lääkärisi kanssa, jos verenpainelukemat ovat jatkuvasti tällä alueella.

Verenpainelukemat tallennetaan automaattisesti laitteen muistiin. Tulokset näytetään noin 60 sekunnin ajan, minkä jälkeen laite sammuu automaattisesti. Voit sammuttaa laitteen myös virtapainikkeesta.

Huomautus: jos käynnistät iCheck® 7 -laitteen 60 sekunnin kuluessa sammuttamisesta, aloitusnäyttöä ei näytetä.

MuistitoiminnotiCheck® 7 -verenpainemittarin sisäiseen muistiin tallentuu enintään 100 lukemaa. Lukemat tallennetaan automaattisesti mittauksen päätyttyä. Kun muistiin on tallennettu 100 lukemaa, vanhimmat lukemat korvataan uusilla lukemilla. Suosittelemme siirtämään tallennetut lukemat säännöllisesti älypuhelimen Braun Healthy Heart -sovellukseen, jolloin voit seurata verenpaineen kehittymistä pitkällä aikavälillä.

Muisti on haihtumaton eli tallennetut tiedot säilyvät, kun paristot vaihdetaan.

Page 29: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

27

Suomi

Liittäminen älypuhelimeen ja Braun Healthy Heart -sovellukseenVoit liittää iCheck® 7 -verenpainemittarin Bluetoothin® avulla älypuhelimeen (iOS ja Android) ja ladata tallennettuja lukemia automaattisesti. Kun lukemat on ladattu älypuhelimeen, ne poistetaan iCheck® 7 -laitteen muistista.

Varmista, että olet ladannut Braun Healthy Heart -sovelluksen älypuhelimeesi ja että sovellus on avattuna.

Käynnistä puhelimen Bluetooth-toiminto. Jos käytät sovellusta ensimmäistä kertaa, se opastaa iCheck® 7 -laitteen liittämisessä. Jos olet käyttänyt sovellusta aikaisemmin, siirry sovellusvalikon Liitä laite -toimintoon ja noudata ohjeita.

Bluetooth-laiteparin muodostamisen aikana iCheck® 7 -laitteen näytössä vilkkuu Bluetooth-kuvake . Laiteparin muodostamisen jälkeen käyttäjän nimi näytetään iCheck® 7 -laitteen näytössä.

Pariston varauksen osoitinParistoissa on vain vähän virtaa Kun paristojen virrasta on käytetty noin 80 %, heikon paristovirran symboli näytetään laitteen käynnistämisen yhteydessä noin kuuden sekunnin ajan. iCheck® 7 jatkaa mittaamista luotettavasti, mutta on suositeltavaa hankkia uudet paristot.

Paristot ovat tyhjät — paristot on vaihdettava Kun paristot ovat kokonaan tyhjentyneet, tyhjän paristovirran symboli näytetään laitteen käynnistämisen yhteydessä noin kuuden sekunnin ajan, minkä jälkeen laite sammuu automaattisesti. Mittauksia ei enää voi tehdä ja paristot on vaihdettava.

Säilytys ja puhdistus • Älä aseta/jätä laitetta suoraan auringonpaisteeseen, korkeaan lämpötilaan tai kosteisiin ja pölyisiin

paikkoihin.• Älä säilytä laitetta erittäin alhaisissa (alle -20 °C) tai korkeissa (yli 55 °C) lämpötiloissa.• Käytä märkää tai miedolla puhdistusaineella kyllästettyä liinaa kotelon puhdistamiseen ja kuivaa kotelo

sen jälkeen kuivalla liinalla. • Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita.

Page 30: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

28

• Jos laitetta ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, irrota paristot. (Paristot voivat vuotaa tai aiheuttaa vaurion).

• Älä muokkaa laitetta. ÄLÄ KOSKAAN avaa laitetta! Tämä mitätöi valmistajan takuun.

KalibrointiLaite on kalibroitu valmistuksen yhteydessä. Jos laitetta käytetään käyttöohjeiden mukaisesti, sitä ei tarvitse kalibroida säännöllisesti uudelleen.

TakuuLue kaikki ohjeet ennen tämän laitteen käyttöä. Säilytä kuitti todisteena ostosta/ostopäivästä. Kuitti on esitettävä, jos esität vaateita takuujakson aikana. Mikään takuunalainen vaade ei ole kelvollinen ilman ostotodistusta.

Laitteella on kahden vuoden (2 vuoden) takuu ostopäivästä.

Tämä takuu kattaa normaalin käytön aikana havaitut materiaali- tai valmistusvirheet. Tällaiset ehdot täyttävät virheelliset laitteet korvataan veloituksetta.

Takuu EI kata vikoja tai vaurioita, jotka ovat aiheutuneet väärinkäytöstä tai käyttöohjeiden vastaisesta käytöstä. Takuu mitätöityy, jos laite avataan, sitä peukaloidaan tai sitä käytetään muiden kuin Braun-osien tai -lisävarusteiden kanssa tai jos valtuuttamattomat henkilöt korjaavat laitetta.

Takuu ei kata lisävarusteita ja kulutusosia.

Asiakastukea saat osoitteesta www.hot-europe.com/support tai tämän käyttöoppaan lopussa mainituista asiakastuen puhelinnumeroista.

Tämä takuu koskee vain Eurooppaa, Lähi-itää ja Afrikkaa.

Laitteen erä- ja sarjanumero (LOT- ja SN-koodi) on painettu paristolokeron sisällä olevaan arvokilpeen.

Vain Iso-Britannia: tämä ei vaikuta asiakkaan lakisääteisiin oikeuksiin.

Page 31: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

29

Suomi

Vianetsintä Ongelma Syy Ratkaisu

Paristojen varaustaso alhainen Valmistaudu vaihtamaan paristot uusiin pian.

Paristot tyhjät Aseta uudet paristot tai tarkista, että paristot on asennettu oikein.

Laite ei käynnisty, näyttö on musta Ongelma paristoissa Vaihda paristot uusiin ja varmista, että asennat ne oikein.

Jos ongelma jatkuu, ota yhteys asiakastukeen.

“ERROR ” Yhteyden muodostaminen älypuhelimeen ei onnistu

Pysy etäällä radiohäiriötä aiheuttavista laitteista, kuten mikroaaltouuneista, WiFi-reitittimistä ja kannettavista tietokoneista. Varmista, että Bluetooth on otettu käyttöön älypuhelimessa, ennen kuin aloitat laiteparin muodostamisen.Noudata Braun-sovelluksen Bluetooth-laiteparin muodostusohjeita ja käynnistä Bluetooth-laiteparin muodostaminen uudelleen Braun-sovelluksella.

”ERROR 0”MittausvirheMansetin pulssisignaalit ovat liian heikkoja

Sijoita mansetti oikein ja tee mittaus uudelleen.

”ERROR 1”PumppausvirheMansettia ei ole asetettu oikein

Sijoita mansetti oikein, kiristä sitä tiukemmalle ja tee mittaus uudelleen.

”ERROR 2” Mittaustulokset alueen ulkopuolella

Lepää hetken ja tee mittaus uudelleen. Varmista, että mansetti on sijoitettu oikein.

”ERROR 3”Pumppauksen aikavirheMansettia ei ole asetettu oikein

Aseta mansetti uudelleen ja tee uusi mittaus.

”ERROR 4”Käyttäjä ei löytänyt oikeaa asentoa (kulmaa) ranteessa 60 sekunnin kuluessa

Sijoita ranne sydämen tasollehelppokäyttöisen asetusjärjestelmän osoittamalla tavalla.

”ERROR 254” Laitteen sisäinen virhe Irrota paristot ja asenna ne uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys asiakastukeen.

”ERROR 255” Kalibrointivirhe Irrota paristot ja asenna ne uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys asiakastukeen.

”ERROR 256”Virhe Bluetooth-laiteohjelmistopäivityksen aikana

Laite käynnistetään automaattisesti uudelleen käyttämällä alkuperäistä Bluetooth-laiteohjelmistoa. Lataa laiteohjelmisto uudelleen tai noudata Braun-sovelluksen näytön ohjeita.

Page 32: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

30

Tekniset tiedotMalli BPW4500 Mittausmenetelmä Oskillometrinen Näyttö OLED-näyttö Verenpaineen mittausalue 40~255 mmHg Pulssin mittausalue 40~199 lyöntiä/minuutissa Kalibrointitarkkuus Verenpaine: +/- 3 mmHg

Pulssi: +/- 4 % lukemasta Inflaatio/deflaatio Automaattinen Muistitila Enintään 100 lukemaa Mansetin koko Ranteen ympärysmitta: vähint./enint. 12,5–21 cm (4,9–8,3 tuumaa) Toimintalämpötila +10 °C ~ + 40 °C, suhteellinen kosteus alle 85 %, tiivistymätön Säilytyslämpötila -20 °C ~ +55 °C, suhteellinen kosteus alle 85 %, tiivistymätön Yksikön paino Noin 125 g (ilman paristoja)Virtalähde Alkaliparisto: 2 x AAA (LR3) 1,5 VAutomaattinen sammutus Noin 60 sekuntiaKäyttöikä 5 vuottaLangaton tiedonsiirto Bluetooth® Smart

Taajuusalue: 2,4 GHz:n ISM-kaista (2 400–2 483,5 MHz) Modulaatio: GFSK Efektiivinen säteilyteho: <20 dBm

TärkeääLue käyttöohjeet.Jos laitetta ei käytetä määritettyjen lämpötila-, kosteus- ja ilmanpainerajojen sisällä, mittausten teknistä tarkkuutta ei voida taata.

Luokitus:Sisäisen voimanlähteen sisältävä laiteBF-tyypin liityntäosat

Suojaus kiinteiltä vierasesineiltä, joiden halkaisija on vähintään 12,5 mm. Suojaus pystysuoraan putoavilta vesipisaroilta laitteen ollessa kallistettuna enintään 15 °.

Ei sovellu käytettäväksi ilmaa, happea tai dityppioksidia sisältävien syttyvien anestesiaseosten läheisyydessä.Jatkuvatoiminen lyhytaikaisella kuormituksella. +10°C

+40°CKäyttölämpötila -20°C

+55°CSäilytyslämpötila Säilytyskosteus

Page 33: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

31

Suomi

Voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.Tämä laite täyttää seuraavien standardien vaatimukset:EN 60601-1: 2006/A1:2013 – Yleiset vaatimukset turvallisuudelle ja olennaiselle suorituskyvylle.EN 60601-1-2:2015 – Sähkökäyttöiset lääkintälaitteet – Elektromagneettinen yhteensopivuus – Vaatimukset ja testit.EN 60601-1-11:2010 – Sähkökäyttöiset lääkintälaitteet – Vaatimukset terveydenhuollon kotiympäristössä käytettäville sähkökäyttöisille lääkintälaitteille ja sähkökäyttöisille lääkintäjärjestelmille.EN 1060-3:1997 + A2:2009 – Ei-invasiiviset verenpainemittarit – Lisävaatimukset elektromekaanisille verenpaineen mittausjärjestelmille.EN 1060-4:2004 – Ei-invasiiviset verenpainemittarit – Testimenetelmät automaattisten ei-invasiivisten verenpainemittareiden yleisen tarkkuuden määrittämiseen.

Tämä tuote täyttää EY-direktiivin 93/42/ETY (lääkintälaitteita koskeva direktiivi ja vanhat säännökset) vaatimukset. Tuotteessa on CE-merkintä ja se on valmistettu RoHS-direktiivin 2011/65/EU vaatimusten mukaisesti.

SÄHKÖKÄYTTÖISIÄ LÄÄKINTÄLAITTEITA käytettäessä on otettava huomioon sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat erityiset varotoimet. Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevia tarkempia tietoja saa ottamalla yhteyden valtuutettuun paikalliseen huoltokeskukseen (katso takuu) tai osoitteesta www.hot-europa.com/support. Radiotaajuista säteilyä käyttävät kannettavat ja siirrettävät viestintälaitteet voivat vaikuttaa haitallisesti sähkökäyttöisiin lääkintälaitteisiin.

Tämä tuote sisältää paristoja ja kierrätettävää elektroniikkajätettä. Älä hävitä tuotetta talousjätteiden mukana, vaan vie se asianmukaiseen keräyspisteeseen. Näin suojelet luontoa.

Page 34: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

32

Tiltenkt bruk for Braun iCheck® 7Braun iCheck® 7 er en blodtrykksmåler som er utviklet for raske, nøyaktige blodtrykksmålinger rundt håndleddet. Denne blodtrykksmåleren fungerer som en frittstående enhet og registrerer dine aller nyeste målinger. Resultatene av målingene kan lastes ned til smarttelefonen din på et senere tidspunkt for avansert tolkning av utviklingen.

Dette bør du vite om blodtrykkBlodtrykket endres kontinuerlig i løpet av dagen. Det stiger brått tidlig om morgenen, og faller senere utover dagen. Blodtrykket stiger igjen om ettermiddagen for så å falle til et lavt nivå om natten. Det kan dessuten variere i kortere perioder. Derfor vil kontinuerlige målinger kunne fluktuere.

Enheten vil vise resultatet av blodtrykksmålingen i to verdier: systoliske og diastoliske verdier. Det systoliske blodtrykket (den øvre verdien) angir hvor trost trykk blodet påfører veggene i arteriene når hjertet slår. Det diastoliske blodtrykket (den nedre verdien) angir hvor stort trykk blodet påfører veggene i arteriene når hjertet hviler mellom slagene. Pulsverdien vises også etter hver måling.

ESH (Europeisk hypertensjonsforening) og WHO (Verdens helseorganisasjon) har satt opp følgende standardverdier for blodtrykk når målt med hvilepuls hjemme:

Blodtrykk (mmHg) For lavt Normale

verdierGrad 1 mild hypertensjon

Grad 2 moderat hypertensjon

Grad 3 alvorlig hypertensjon

SYS = systole (øvre verdi)

under 100

opptil 134 135-159 160-179 ≥180

DIA = diastole (nedre verdi)

under 60 opptil 84 85-99 100-109 ≥110

For hvert måleresultat som vises på skjermen, indikerer den tilhørende fargen (fra grønt til rødt) det respektive blodtrykksnivået. Du kan bruke denne klassifiseringen daglig som en hjelp til å forstå blodtrykksmålingen ditt. Hvis denne klassifiseringen gjør deg reelt bekymret, bør du snakke med legen din.

For å sikre at du oppnår nøyaktige måleresultater, er det viktig at du leser hele bruksanvisningen nøye.

180+ 110+160-179 100-109135-159 85-99

< 85 < 135 og

eller

eller

eller

Grønn >Gul >

Oransje >Rød >

SYS (mmHg) DIA (mmHg)

Page 35: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

33

Norsk

Sikkerhetsinformasjon og viktige forholdsreglerPersoner som lider av hjertearytmi, vaskulære konstriksjoner, arteriosklerose i ekstremitetene, diabetes eller som har pacemaker, bør rådføre seg med lege før de måler blodtrykket selv. Avvik i blodtrykksverdier kan oppstå i slike tilfeller.

Dersom du får medisinsk behandling eller bruker legemidler, må du rådføre deg med lege først.

Denne blodtrykksmåleren skal ikke brukes som erstatning for et legebesøk.

Viktig å huske på for å oppnå nøyaktig blodtrykksmåling Du må alltid måle blodtrykket på samme tid på dagen, og under samme forhold.

Du må ikke måle blodtrykket før det har gått minst 30 minutter etter at du har røkt, drukket te eller kaffe eller enhver form for anstrengelse. Slike faktorer påvirker målingen.

Mål alltid på samme håndledd. Vi anbefaler venstre håndledd.

Ta av armbåndsur og smykker før du fester måleren rundt armen.

Løsne tettsittende klesplagg fra armen.

Hvis du ønsker kan du gjøre flere målinger etter hverandre. Vent i ca. 3 minutter til du gjentar målingen.

Produktbeskrivelse (se side 1)A På/av-knapp (også bruk til Bluetooth®-paring, se side 37)B Grafisk skjerm for målinger og indikasjonerC Umiddelbar resultatfargeindikatorD Deksel til batteriromE Mansjett

Page 36: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

34

Sette inn/bytte batterier • Fjern batterilokket ved å skyve det nedover. Sett inn de to

batteriene som leveres med dette produktet, følg polariteten angitt i batterirommet. Ved bytte av batterier skal du kun bruke alkaliske batterier av typen AAA/LR03, 1,5V.

• Nye batterier gir ca. 300 målinger.

Det grunnleggende På/av-knappen er plassert til høyre for skjermen. Dette er en rund knapp med et strømsymbol. Bare trykk lett på denne berøringssensitive knappen for å slå iCheck 7 på og av.

Når du slår enheten på vil du først se et velkomstskjermbilde. Når denne meldingen vises er enheten klar til bruk.

Den grafiske skjermen viser tallverdier for målingene, indikator for brukeren, veiledningssystem og eventuelle feilvarsler.

Etter fullført måling viser enheten et farget hjerte. Bruk fargekodene på side 6 for å se hva fargene betyr.

Måling av blodtrykket 1. Sitt ned, slapp av, hold deg i ro, spesielt armen hvor

målingen utføres, ikke beveg deg og ikke snakk. For størst mulig nøyaktighet anbefaler vi å måle rundt venstre håndledd.

2. Fest måleren på ditt venstre håndledd, ca. en (1) cm fra overgangen til hånden (se Fig. 1 for riktig plassering). MÅ IKKE FESTES SOM ET ARMBÅNDSUR. Enheten skal sitte på innsiden av håndleddet ditt. Fest mansjetten med borrelåsen, slik at den sitter stramt men komfor tabelt. Det må ikke være glippe mellom mansjetten og håndleddet ditt.

3. Trykk på på/av-knappen for å starte en måling. Den grafiske skjermen viser velkomstskjermbildet etterfulgt av "Systemet for enkel plassering". Dette vises som en bevegelig prikk i en hvit sirkel.

Fig. 1

Page 37: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

35

Norsk

4. "Systemet for enkel plassering" hjelper deg med å sikre at armen er i riktig posisjon. Bare beveg armen din opp og ned til den hvite prikker er inni sirkelen (se Fig. 2). Det betyr at nå er iCheck 7 på nivå med hjertet ditt.

5. Målingen starter automatisk når armen inntar riktig posisjon. Du må ikke bevege deg eller snakke mens målingen pågår.

Merk: Hvis du av en eller annen grunn må avbryte målingen, kan du gjøre dette når som helst ved å trykke på på/av-knappen . Enheten avbryter da målingen umiddelbart, reduserer trykket i mansjetten og slår seg av.

Slik forstår du målingen dinNår målingen er fullført vises den umiddelbare resultatfargeindikatoren i form av et hjertesymbol. Betydningen av fargen finner du i tabellen på side 6. Den grafiske skjermen viser de tallverdiene for blodtrykksmålingene dine. SYS: viser det systoliske blodtrykket i mmHg

Dia: viser det diastoliske blodtrykket i mmHg

PUL: viser pulsen - hjerteslag per minutt

Dette symbolet til høyre for pulsresultatet indikerer en regelmessig hjerterytme.

Dette symbolet til høyre for pulsresultatet indikerer at det ble oppdaget en uregelmessig hjerterytme under målingen. Denne uregelmessige hjerterytmen kan ganske enkelt skyldes at du snakket, beveget deg eller skalv under målingen. Hvis dette er tilfelle, vil resultatet avvike fra ditt normale basalblodtrykk – gjenta målingen. Normalt er dette ikke noe å være bekymret for. Men dersom dette symbolet vises ofte, disse instruksjonene ellers er fulgt til punkt og prikke, bør du snakke med legen din om dette.

Fig. 2

Page 38: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

36

Den Umiddelbare resultatfargeindikatoren følger ESHs og WHOs anbefalinger for tolkning av resultater og er beskrevet i tabellen nedenfor.

Grønn: normalt blodtrykk

Blodtrykksmålingen din er normal, verdiene er under 135 mmHg systolisk og under 85 mmHg diastolisk.

Gul: mild hypertensjon Blodtrykksmålingen din er litt høy med verdier på mellom 135-159 mmHg systolisk og/eller 85-99 mmHg diastolisk.

Oransje: moderate hypertensjon

Blodtrykksmålingen din er moderat høy med verdier på mellom 160-179 mmHg systolisk og/eller 100-109 mmHg diastolisk.

Rød: alvorlig hypertensjon

Blodtrykksmålingen din viser alvorlig høyt blodtrykk med verdier på 180 mmHg systolisk eller høyere og/eller 110 mmHg diastoliske eller høyere. Hvis målingene dine ofte viser resultater på dette nivået, må du kontakte legen din.

Blodtrykksmålinger lagres automatisk i enhetens minne. Resultatene vises i ca. 60 sekunder, deretter slår enheten seg av. Du kan naturligvis også lå av enheten med på/av-knappen.Merk: Hvis din iCheck® 7-enhet slå på igjen før det har gått 60 sekunder siden den bla slått av, hopper systemet over velkomstskjermbildet.

MinnefunksjonerDin iCheck® 7 lagrer opptil 100 målinger for hver bruker. Resultatene lagres automatisk når målingen er fullført. Når det når 100 målinger, byttes automatisk det eldste resultatet ut med det nyeste. Vi forslår at du regelmessig overfører dine lagrede målinger til appen Braun Healthy Heart på smarttelefonen din for å enkelt kunne følge utviklingen av blodtrykket ditt over en lengere periode. Minnet er permanent. Lagrede målinger vil ikke bli tapt selv om batteriene byttes.

Page 39: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

37

Norsk

Oppkobling til smarttelefon og appen Braun Healthy HeartDin iCheck® 7 kan kobles opp til smarttelefonen din (iOS og Android) via Bluetooth® for å laste ned måleresultatene dine automatisk. Når resultatene lastes ned til smarttelefonen, slettes de i minnet i iCheck® 7-enheten din.

Forsikre deg om at appen Braun Healthy Heart er lastet ned til smarttelefonen din og at appen er åpen.

Aktiver Bluetooth-funksjonen i smarttelefonen din. Hvis det er første gang du bruker appen, vil den veilede deg i paringen med din iCheck® 7. Hvis du har allerede har brukt appen, går du til funksjonen "Connect device" (Kolbe til enhet) i menyen i appen og følger instruksjonene.

Under Bluetooth-paringen viser iCheck® 7 et blinkende Bluetooth-ikon på skjermen. Når paringen er fullført viser iCheck® 7 navnet ditt på skjermen.

BatteriindikatorBatteriene er nesten utladet Når batteriene er ca. 80 % utladet, vises symbolet for svakt batteri i ca. 6 sekunder ved oppstart. iCheck® 7-enheten vil fortsett å måle pålitelig, men du bør gå til anskaffelse av nye batterier.

Batteriene er tomme — nye batterier kreves Når batteriene er helt utladede, vises symbolet for tomt batteri i ca. 6 sekunder ved oppstart, og enheten vil slå seg av igjen automatisk. Du kan ikke foreta målinger og må bytte batteriene.

Oppbevaring og rengjøring • Ikke legg/forlat enheten i direkte sollys, ved høye temperaturer eller på fuktige eller støvfylte steder.• Må ikke oppbevares ved ekstremt lave (under -20 °C) eller høye (over 55 °C) temperaturer.• Bruk en våt klut eller en klut fuktet med et mildt vaskemiddel ved rengjøring av innkapslingen,

tørk deretter av med en tørr klut. • Ikke bruk sterke vaskemidler ved rengjøring av enheten.

Page 40: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

38

• Når enheten ikke skal brukes over en lengere periode, må du ta ut batteriene. (Batteriene kan lekke eller gjøre skade.)

• Du må ikke gjøre endringer på enheten. Du må ALDRI åpne enheten! Dette vil føre til at produsentens garanti opphører.

KalibreringDenne enheten ble kalibrert da den ble produsert. Hvis den brukes i henhold til bruksanvisningen, er det ikke behov for periodisk kalibrering.

GarantiDu må lese hele bruksanvisningen får du forsøker å bruke denne enheten. Ta vare på kvitteringen som bevis på/dato for kjøpet. Kvitteringen må fremvises ved alle saker som gjelder i den aktuelle garantiperioden. Ingen garantikrav vil være gyldige uten dokumentasjon på kjøp.

Enheten din har garanti i to (2) år fra kjøpsdatoen.

Denne garantien dekker material- eller produksjonsfeil som oppstår ved normal bruk. Defekte enheter som oppfyller disse kriteriene vil bli erstattet med en ny enhet uten kostnader for deg.

Garantien dekker IKKE defekter eller skader som skyldes misbruk eller at bruksanvisningen ikke er fulgt. Garantien blir ugyldig dersom enheten er åpnet, tuklet med eller brukt med deler eller tilbehør som ikke er levert av Braun, eller dersom reparasjoner er utført av uautoriserte personer.

Garantien dekker ikke tilbehør og forbruksartikler.

For forespørsler angående support, gå til nettsiden www.hot-europe.com/support eller slå opp kontaktinformasjon for service bakerst i denne brukerhåndboken.

Denne garantien gjelder kun for Europa, Midtøsten og Afrika.

Enhetens LOT og SN er trykket på etiketten som er festet inni batterirommet.

Kun Storbritannia: Dette påvirker ikke dine lovpålagte forbrukerrettigheter.

Page 41: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

39

Norsk

Feilsøking

Problem Årsak Løsning

Varsel om svakt batteri Forbered deg på å bytte ut batteriene med nye om kort tid.

Varsel om tomt batteri Sett inn nye batterier eller sjekk om batteriene er satt inn korrekt.

Enheten slår seg ikke på, skjermen er svart Problem med batteriene Bytt ut batteriene med nye og forsikre deg om at du setter dem

inn riktig. Hvis problemet vedvarer må du kontakte kundestøtte.

“ERROR ” Får ikke koblet enheten til smarttelefon

Hold deg unna radiointerferens som blant annet mikrobølgeovner, WiFi-rutere, bærbare PC-er osv. Kontroller at Bluetooth er aktiver i smarttelefonen før du starter paresekvensen.Følg instruksjonene for Bluetooth-paring i Braun-appen og start Bluetooth-paresekvensen på nytt ved hjelp av Braun-appen.

“ERROR 0”FeilmålingPulssignalene i mansjetten er for svake

Flytt mansjetten og gjenta målingen.

“ERROR 1”Feil med pumpenMansjetten er ikke festet skikkelig

Flytt mansjetten, fest den strammere og gjenta deretter målingen.

“ERROR 2” Resultatfeil, utenfor måleområdet

Slapp av en stund og gjenta målingen. Kontroller at mansjetten er plassert riktig på armen din.

“ERROR 3”Feil med pumpetidenMansjetten er ikke festet skikkelig

Fest mansjetten på nytt og forsøk å foreta målingen igjen.

“ERROR 4”Brukeren har ikke funnet korrekt plassering (vinkel) for mansjetten inne 60 sekunder

Plasser håndleddet på nivå med hjertet som vist i "Systemet for enkel plassering".

“ERROR 254” Intern feil i enheten Ta ut batteriene og sett dem inn igjen. Hvis problemet vedvarer må du kontakte kundestøtte.

“ERROR 255” Kalibreringsfeil Ta ut batteriene og sett dem inn igjen. Hvis problemet vedvarer må du kontakte kundestøtte.

“ERROR 256”Det oppstod en feil under oppdatering av Bluetooth-fastvaren

Enheten vil starte på nytt automatisk og bruke den opprinnelige Bluetooth-fastvaren. Start prosessen med nedlasting av fastvaren igjen eller følg instruksjonene på skjermen fra Braun-appen.

Page 42: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

40

SpesifikasjonerModell BPW4500 Målemetode Oscillometrisk Display OLED-display Måleområde for blodtrykk 40 ~ 255 mmHg Måleområde for puls 40 ~ 199 slag/minutt Kalibreringsnøyaktighet Blodtrykk: +/- 3 mmHg

Pulsfrekvens: +/- 4 % av måleresultat Oppumping/utslipp av luft Automatisk Minnesett Opptil 100 målinger Mansjettens størrelse Passer til håndledd med en omkrets på: 12,5 - 21 cm (4,9 - 8,3 tommer) min/maks Brukstemperatur +10 °C ~ + 40 °C, mindre enn 85 % relativ fuktighet, ikke-kondenserende Oppbevaringstemperatur -20 °C ~ +55 °C, mindre enn 85 % relativ fuktighet, ikke-kondenserende Enhetens vekt Ca. 125g (uten batterier)Strømkilde Alkaliske batterier: 2 x AAA (LR3) 1,5VSlås av automatisk Ca. 60 sekunderLevetid 5 årTrådløs kommunikasjon Bluetooth® Smart

frekvensområde: 2,4GHz ISM Band (2400 - 2483,5 MHz) Modulering: GFSK Effektiv utstråling: <20dBm

ViktigLes bruksanvisning.Hvis enheten ikke brukes innenfor angitte områder for temperatur, fuktighet og atmosfærisk trykk, kan ikke teknisk nøyaktighet for målingen garanteres.

Klassifisering;Utstyr drevet med intern strømkildeBrukte deler av type BF

Beskyttet mot faste fremmedlegemer med en diameter på 12,5 mm og større. Beskyttet mot vanndråper som faller loddrett når enheten er dreiet opptil 15°.

Ikke egnet til bruk i nærvær av brannfarlige anestesimidler med luft, oksygen eller dinitrogenoksid.Fortløpende bruk med kort belastning. +10°C

+40°CBrukstemperatur -20°C

+55°COppbevaringstemperatur Oppbevaringsfuktighet

Page 43: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

41

Norsk

Kan endres uten forvarsel.Denne enheten er i samsvar med følgende standarder:EN 60601-1:2006/A1:2013 - Generelle krav til grunnleggende sikkerhet og nødvendig ytelse.EN 60601-1-2:2015 - Elektromedisinsk utstyr - Elektromagnetisk kompatibilitet - Krav og tester.EN 60601-1-11:2010 - Elektromedisinsk utstyr - Krav til elektromedisinsk utstyr og elektromedisinske systemer brukt i et hjemmemiljø.EN 1060-3:1997 + A2:2009 - Ikke-invasive sfygmomanometre - Supplerende krav til elektromekaniske systemer for måling av blodtrykk.EN 1060-4:2004 - Ikke-invasive sfygmomanometre - Prøvingsprosedyrer for å bestemme den totale systemnøyaktigheten for automatiserte ikke-invasive sfygmomanometre.

Dette produktet oppfyller bestemmelsene i EU-direktiv 93/42/EEC (Medisinsk utstyrsdirektivet og etterfølgende bestemmelser). Dette produktet er CE-merket og er produsert i samsvar med RoHS-direktivet 2011/65/EU.

ELEKTROMEDISINSK UTSTYR krever spesielle forholdsregler med tanke på elektromagnetisk kompatibilitet. Kontakt ditt lokale, autoriserte servicesenter (se garantikort) eller gå til nettsiden www.hot-europe.com/support for detaljert beskrivelse av kravene til elektromagnetisk kompatibilitet. Bærbart og mobilt RF-kommunikasjonsutstyr kan påvirke elektromedisinsk utstyr.

Dette produktet inneholder batterier og resirkulerbart elektronisk avfall. Av miljøhensyn skal det ikke avhendes med husholdningsavfall, men bringes til et egnet lokalt innsamlingssted i ditt land.

Page 44: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

42

Zastosowanie urządzenia Braun iCheck® 7Braun iCheck® 7 to ciśnieniomierz opracowany z myślą o szybkich, łatwych i dokładnych pomiarach ciśnienia krwi na nadgarstku. Ciśnieniomierz stanowi indywidualne urządzenie, automatycznie zapisujące najnowsze wyniki pomiarów. Zapisane wyniki mogą zostać pobrane na smartfon w celu przeprowadzenia późniejszej analizy tendencji.

Co trzeba wiedzieć o ciśnieniu krwiCiśnienie krwi zmienia się przez cały dzień. Zdecydowanie rośnie wcześnie rano i spada w godzinach przedpołudniowych. Następnie ciśnienie krwi ponownie rośnie po południu i w końcu spada do niskiego poziomu w nocy. Może również znacząco zmieniać się w krótkim czasie. W związku z powyższym, wyniki kolejnych odczytów mogą być różne.

Urządzenie wyświetla wyniki pomiaru ciśnienia krwi w postaci dwóch wartości: ciśnienie skurczowe oraz rozkurczowe. Ciśnienie skurczowe krwi (wartość wyższa) oznacza nacisk, jaki krew wywiera na ścianki tętnic w chwili uderzenia serca. Ciśnienie rozkurczowe (wartość niższa) oznacza nacisk, jaki krew wywiera na ścianki tętnic w chwili, kiedy serce odpoczywa pomiędzy urządzeniami. Ponadto, po przeprowadzeniu każdego pomiaru wyświetlana jest również wartość tętna.

Organizacje ESH (Europejskie Towarzystwo Nadciśnienia Tętniczego) i WHO (Światowa Organizacja Zdrowia) opracowały następujące zasady dotyczące standardowych wartości ciśnienia krwi mierzonych w stanie spoczynkowym w warunkach domowych:

Ciśnienie krwi (mmHg) Zbyt niskie Wartości

normalne

Stopień 1 - łagodne nadciśnienie

Stopień 2 - średnio poważne nadciśnienie

Stopień 3 - ciężkie nadciśnienie

SYS = skurczowe (wartość wyższa) poniżej 100 do 134 135-159 160-179 ≥180

DIA = rozkurczowe (wartość niższa) poniżej 60 do 84 85-99 100-109 ≥110

Dla każdego wyświetlanego na ekranie wyniku pomiaru, odpowiedni kolor (od zielonego do czerwonego) symbolizuje zmierzone ciśnienie krwi. Klasyfikacja ta może być wykorzystywana codziennie dla lepszego zrozumienia wyników pomiaru ciśnienia krwi. W razie jakichkolwiek poważnych obaw na podstawie tej klasyfikacji, należy skontaktować się ze swoim lekarzem.

W celu uzyskania dokładnych wyników pomiarów, dokładnie przeczytać całość instrukcji obsługi.

180+ 110+160-179 100-109135-159 85-99

< 85 < 135 I

lub

lub

lub

Zielony >Żółty >

Pomarańczowy >Czerwony >

SYS (mmHg) DIA (mmHg)

Page 45: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

43

Polski

Informacje na temat bezpieczeństwa i ważne środki ostrożności

Osoby z zaburzeniami rytmu serca, zwężeniem naczyń, stwardnieniem tętnic w kończynach, cukrzycą lub z wszczepionym stymulatorem serca powinny skonsultować się z lekarzem przed samodzielnym wykonaniem pomiaru ciśnienia krwi, ponieważ w takich przypadkach mogą wystąpić odchylenia wartości ciśnienia krwi.

Jeżeli pacjent jest w trakcie leczenia lub stosuje jakiekolwiek leki, należy najpierw skonsultować się z lekarzem.

Użycie ciśnieniomierza krwi nie zastępuje konsultacji lekarskiej.

Podstawowe zasady dokładnych pomiarów ciśnienia krwi Odczytów należy dokonywać zawsze o tej samej porze dnia, w tych samych warunkach.

Nie należy mierzyć ciśnienia krwi w czasie 30 minut po paleniu tytoniu, wypiciu kawy lub herbaty, bądź po jakimkolwiek wysiłku fizycznym. Czynniki te mogą mieć wpływ na wynik pomiaru.

Pomiary należy przeprowadzać zawsze na tym samym nadgarstku. Zalecamy przeprowadzanie pomiarów na lewym nadgarstku.

Przed umieszczeniem ciśnieniomierza na ramieniu do pomiaru należy zdjąć zegarek i biżuterię.

Zdjąć obcisłą odzież z ramienia.

Jeżeli użytkownik chce przeprowadzić kilka pomiarów, należy zaczekać pomiędzy nimi około 3 minuty.

Opis produktu (patrz strona 1)A Przycisk wł./wył. (używany także do parowania funkcji Bluetooth®, patrz strona 47)B Wykres wyników pomiaru i wskazańC Bezpośrednie oznaczenie kolorowe odczytuD Pokrywka komory bateriiE Mankiet

Page 46: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

44

Wkładanie/wymiana baterii • Zdjąć pokrywkę komory baterii, przesuwając ją w dół. Włożyć

dwie baterie dostarczone w zestawie z produktem, przestrzegając biegunowości zaznaczonej wewnątrz komory baterii. Podczas wymiany baterii należy używać wyłącznie baterii alkalicznych typu AAA/LR03, 1,5V.

Nowe baterie umożliwiają dokonanie około 300 pomiarów.

Zasady podstawowe Przycisk wł./wył. znajduje się z prawej strony wyświetlacza. Jest to okrągły przycisk z symbolem zasilania. Wystarczy lekko dotknąć tego przycisku dotykowego, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie iCheck 7.

Po włączeniu urządzenia wyświetlany jest ekran powitalny. Kiedy wyświetlony zostanie ten komunikat, urządzenie jest gotowe do pracy.

Na wyświetlaczu pokazywane są wartości cyfrowe pomiarów, wskazówki dla użytkownika, zalecenia oraz ewentualne komunikaty błędów.

Po wykonaniu pomiaru urządzenie wyświetla kolorowy symbol serca. Znaczenie poszczególnych kolorów zostało objaśnione na stronie 6.

Wykonywanie pomiaru ciśnienia krwi 1. Należy wygodnie usiąść, zrelaksować się i nie wykonywać żadnych ruchów, w szczególności jeżeli

chodzi o ramię, na którym wykonywany jest pomiar, nie poruszać się i nie mówić. Aby zapewnić najwyższą precyzję pomiaru, zalecamy, aby pomiar był przeprowadzany na lewym nadgarstku.

2. Założyć ciśnieniomierz na lewy nadgarstek, mniej więcej w odległości 1 (jeden) cm poniżej dłoni (patrz prawidłowy sposób założenia na Rys. 1). NIE MOCOWAĆ W SPOSÓB TAKI, JAK ZEGAREK NA RĘKĘ. Urządzenie musi znajdować się po wewnętrznej stronie nadgarstka. Zamocować mankiet za pomocą rzepu w taki sposób, aby przylegał ściśle, ale był wygodny. Pomiędzy mankietem a nadgarstkiem nie powinno być wolnego miejsca.

3. Wcisnąć przycisk wł./wył. , aby rozpocząć pomiar. Wyświetlony zostanie ekran powitalny, a następnie „System łatwego pozycjonowania”. Jest on wyświetlany w postaci kropki poruszającej się wewnątrz białego okręgu.

Rys. 1

Page 47: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

45

Polski

4. „System łatwego pozycjonowania” ułatwia sprawdzenie, czy ramię znajduje się w prawidłowej pozycji. Wystarczy poruszyć ramieniem w górę i w dół, tak aby biała kropka pozostawała wewnątrz okręgu (patrz Rys. 2). Oznacza to, że urządzenie iCheck 7 znajduje się na właściwej wysokości w odniesieniu do serca użytkownika.

5. Pomiar rozpoczyna się automatycznie po osiągnięciu prawidłowej pozycji. Nie należy poruszać się lub mówić podczas wykonywania pomiaru.

Uwaga: jeżeli konieczne jest przerwanie pomiaru, wystarczy w dowolnej chwili wcisnąć przycisk . Urządzenie natychmiast przerwie wykonywanie pomiaru, zwolni ciśnienie z mankietu i wyłączy się.

Znaczenie wyniku pomiaruKiedy pomiar został zakończony, na wyświetlaczu pokazany zostanie symbol „serca”. Znaczenie poszczególnych kolorów zostało wyjaśnione w tabeli na stronie 6. Na wyświetlaczu będą pokazywane wartości cyfrowe odczytu ciśnienia krwi. SYS: zmierzona wartość ciśnienia skurczowego w mmHg

DIA: zmierzona wartość ciśnienia rozkurczowego w mmHg

PUL: zmierzona wartość tętna - ilość uderzeń serca na minutę

Symbol wyświetlany z prawej strony odczytu tętna oznacza regularną pracę serca.

Symbol wyświetlany z prawej strony odczytu tętna oznacza, że podczas pomiaru stwierdzona została nieregularna praca serca. Nieregularne bicie serca może być spowodowane po prostu mówieniem lub wykonywaniem jakichkolwiek ruchów podczas pomiaru. W takim przypadku wynik pomiaru będzie różnił się od normalnej wartości ciśnienia krwi - należy wykonać pomiar ponownie. Zazwyczaj nie powinno to stanowić powodu do obaw. Niemniej jednak, jeżeli pomimo przestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji symbol jest wyświetlany często, należy zasięgnąć porady lekarza.

Rys. 2

Page 48: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

46

Bezpośrednie oznaczenie kolorowe odczytu zostało opracowane na podstawie zaleceń organizacji ESH (Europejskie Towarzystwo Nadciśnienia Tętniczego) i WHO (Światowa Organizacja Zdrowia), dotyczących interpretacji wyników, a jego znaczenie zostało przedstawione w poniższej tabeli.

Zielony: ciśnienie krwi normalne

Wynik pomiaru ciśnienia krwi jest normalny, wartość ciśnienia skurczowego jest niższa od 135 mmHg, a ciśnienia rozkurczowego niższa od 85 mmHg.

Żółty: łagodne nadciśnienie

Wynik pomiaru ciśnienia krwi wskazuje na łagodne nadciśnienie, wartość ciśnienia skurczowego zawiera się w zakresie 135-159 mmHg i/lub wartość ciśnienia rozkurczowego w zakresie 85-99 mmHg.

Pomarańczowy: średnio poważne nadciśnienie

Wynik pomiaru ciśnienia krwi wskazuje na średnio poważne nadciśnienie, wartość ciśnienia skurczowego zawiera się w zakresie 160-179 mmHg i/lub wartość ciśnienia rozkurczowego w zakresie 100-109 mmHg.

Czerwony: ciężkie nadciśnienie

Wynik pomiaru ciśnienia krwi wskazuje na ciężkie nadciśnienie, wartość ciśnienia skurczowego wynosi 180 mmHg lub więcej, a wartość ciśnienia rozkurczowego 110 mmHg lub więcej. Jeżeli wyniki wciąż utrzymują się w tym zakresie, należy skontaktować się z lekarzem.

Wyniki pomiarów ciśnienia krwi są automatycznie zapisywane w pamięci urządzenia. Wyniki są wyświetlane przez ok. 60 sekund, po czym urządzenie automatycznie się wyłącza. Użytkownik może również wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku wł./wył.

Uwaga: jeżeli urządzenie iCheck® 7 zostanie ponownie włączone w czasie 60 sekund od wyłączenia, ekran powitalny zostanie pominięty.

Funkcje pamięciW pamięci wewnętrznej urządzenia iCheck® 7 zapisywane jest maksymalnie 100 wyników pomiaru. Wyniki są zapisywane automatycznie po zakończeniu pomiaru. Kiedy osiągnięta zostanie liczba 100 pomiarów, najnowsze wyniki będą automatycznie zastępować najstarsze. Zalecamy systematyczne kopiowanie wyników zapisanych w pamięci do aplikacji Braun Healthy Heart w swoim smartfonie, aby móc śledzić wyniki pomiarów ciśnienia krwi w dłuższym okresie czasu.

Pamięć urządzenia jest nieulotna. Zapisane w pamięci wyniki pomiarów nie zostaną utracone w razie wymiany baterii.

Page 49: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

47

Polski

Połączenie ze smartfonem i aplikacją Braun Healthy HeartUrządzenie iCheck® 7 może zostać połączone z funkcją Bluetooth® smartfonu (iOS lub Android), aby możliwe było automatyczne przesyłanie zapisanych wyników pomiaru. Po przesłaniu wyników do smartfonu, są one usuwane z pamięci urządzenia iCheck® 7.

Należy upewnić się, że aplikacja „Braun Healthy Heart” została pobrana na smartfon i jest otwarta.

Włączyć obsługę funkcji Bluetooth w Smartphone. Jeżeli aplikacja jest używana po raz pierwszy, wyświetlone zostaną wskazówki dotyczące instalacji urządzenia iCheck® 7. Jeżeli aplikacja była już używana wcześniej, należy przejść do funkcji „Podłącz urządzenie” w menu aplikacji i postępować zgodnie z wyświetlanymi wskazówkami.

Podczas parowania funkcji Bluetooth, na wyświetlaczu urządzenia iCheck® 7 miga ikona Bluetooth . Po zakończeniu parowania, w urządzeniu iCheck® 7 wyświetlone zostanie nazwisko użytkownika.

Wskaźnik poziomu naładowania bateriiNiski poziom naładowania baterii Kiedy baterie są wyładowane w mniej więcej 80%, symbol niskiego poziomu naładowania baterii będzie wyświetlany przez mniej więcej 6 sekund. Urządzenie iCheck® 7 będzie nadal wykonywać pomiar w sposób prawidłowy, należy jednak zaopatrzyć się w nowe baterie.

Baterie są wyczerpane — należy je wymienić Kiedy baterie są wyczerpane całkowicie, symbol całkowitego wyczerpania baterii będzie wyświetlany przez mniej więcej 6 sekund, po czym urządzenie zostanie automatycznie wyłączone. Wykonywanie pomiarów jest niemożliwe, należy wymienić baterie.

Przechowywanie i czyszczenie • Nie wolno umieszczać/pozostawiać urządzenia w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie

promieni słonecznych, w wysokiej temperaturze lub w miejscu wilgotnym bądź zakurzonym.• Nie przechowywać w temperaturze ekstremalnie niskiej (poniżej -20 °C) lub wysokiej (powyżej 55 °C).• Do czyszczenia obudowy urządzenia należy używać wilgotnej szmatki, ewentualnie nawilżonej

delikatnym środkiem czyszczącym, a następnie wytrzeć suchą szmatką. • Nie używać żadnych mocnych środków czyszczących.

Page 50: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

48

• Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie. (Wyciek z baterii może spowodować uszkodzenie urządzenia).

• Nie wolno przeprowadzać jakichkolwiek przeróbek urządzenia. Nie wolno NIGDY otwierać urządzenia! Spowoduje to unieważnienie gwarancji udzielanej przez producenta.

KalibracjaUrządzenie zostało skalibrowane fabrycznie. Pod warunkiem przestrzegania warunków użytkowania, wykonywanie jakiejkolwiek okresowej kalibracji nie jest konieczne.

GwarancjaPrzed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać całość instrukcji. Należy zachować paragon kasowy jako dowód/stwierdzenie daty zakupu. Dowód zakupu musi zostać przedstawiony, aby skorzystać z jakichkolwiek praw gwarancyjnych w okresie obowiązywania gwarancji. Żadne roszczenia gwarancyjne nie będą przyjmowane bez przedstawienia dowodu zakupu.

Urządzenie jest objęte gwarancją obowiązującą przez dwa lata (2 lata) licząc od daty zakupu.

Gwarancja obowiązuje wady materiałowe i dotyczące wykonania, powstałe w ramach normalnego użytkowania - wadliwe uszkodzenia spełniające te kryteria zostaną wymienione bezpłatnie.

Gwarancja NIE obejmuje wad lub uszkodzeń wynikających z nieprawidłowego użytkowania lub brakiem przestrzegania zaleceń instrukcji obsługi. Gwarancja zostaje unieważniona w razie otwarcia lub przeprowadzenia jakichkolwiek przeróbek urządzenia, a także użycia części zamiennych lub akcesoriów innych, niż firmy Braun oraz przeprowadzenia prac naprawczych przez osoby nieuprawnione.

Gwarancja nie obejmuje akcesoriów i materiałów eksploatacyjnych.

Wszelkie zapytania dotyczące wsparcia powinny być przesyłane za pośrednictwem strony internetowej www.hot-europe.com/support lub danych kontaktowych zamieszczonych na końcu tej instrukcji obsługi.

Gwarancja obowiązuje wyłącznie w regionach Europy, Środkowego Wschodu i Afryki.

Seria (LOT) i numer seryjny (SN) urządzenia są wydrukowane na etykiecie znamionowej znajdującej się wewnątrz komory baterii.

Tylko Wielka Brytania: powyższe postanowienia nie stanowią naruszenia praw konsumentów określonych obowiązującymi przepisami.

Page 51: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

49

Polski

Rozwiązywanie problemów

Problem Przyczyna RozwiązanieOstrzeżenie dotyczące niskiego poziomu naładowania baterii

Należy przygotować się na konieczność przeprowadzenia wkrótce wymiany baterii na nowe.

Ostrzeżenie dotyczące całkowitego wyczerpania baterii

Należy włożyć nowe baterie lub sprawdzić, czy zostały włożone prawidłowo.

Urządzenie nie włącza się, ekran jest czarny Problem dotyczący baterii

Należy wymienić baterie na nowe i upewnić się, że zostały włożone prawidłowo. Jeżeli problem występuje nadal, należy skontaktować się z działem wsparcia klienta.

„ERROR ”Połączenie ze smartfonem jest niemożliwe

Należy pozostawać w bezpiecznej odległości od urządzeń mogących stanowić źródła zakłóceń radiowych, takich jak kuchenki mikrofalowe, routery WiFi, komputery przenośne itd. Przed rozpoczęciem sekwencji parowania należy upewnić się, że funkcja Bluetooth została włączona w smartfonie.Postąpić zgodnie z zaleceniami aplikacji Braun, dotyczącymi parowania funkcji Bluetooth i ponownie zainicjować sekwencję parowania, używając aplikacji Braun.

„ERROR 0”Błąd pomiaruSygnały tętna w mankiecie są zbyt słabe.

Zmienić pozycję mankietu i powtórzyć pomiar.

„ERROR 1”Błąd pompowaniaMankiet nie jest założony prawidłowo.

Zmienić pozycję mankietu, zacisnąć go mocniej i powtórzyć pomiar.

„ERROR 2” Błąd wyników poza zakresem Należy odpocząć przez chwilę i powtórzyć pomiar. Upewnić się, że mankiet jest prawidłowo założony na ramieniu.

„ERROR 3”Błąd czasu pompowania!Mankiet nie jest założony prawidłowo.

Ponownie założyć mankiet i powtórzyć pomiar.

„ERROR 4”Użytkownik nie może znaleźć prawidłowej pozycji nadgarstka (kąta) w czasie 60 sekund

Znaleźć odpowiednie położenie nadgarstka na wysokości serca w sposób opisany w punkcie „System łatwego pozycjonowania”.

„ERROR 254” Błąd wewnętrzny urządzenia Wyjąć i ponownie włożyć baterie. Jeżeli problem występuje nadal, skontaktować się z działem wsparcia klienta.

„ERROR 255” Błąd kalibracji Wyjąć i ponownie włożyć baterie. Jeżeli problem występuje nadal, skontaktować się z działem wsparcia klienta.

„ERROR 256”Wystąpił błąd podczas aktualizacji oprogramowania Bluetooth

Urządzenie zostanie automatycznie uruchomione ponownie przy użyciu oryginalnego oprogramowania Bluetooth. Należy ponownie rozpocząć proces pobierania oprogramowania lub postępować zgodnie z poleceniami wyświetlanymi na ekranie aplikacji Braun.

Page 52: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

50

Specyfikacja technicznaModel BPW4500 Metoda pomiary Oscylometryczna Wyświetlacz Wyświetlacz OLED Zakres pomiaru ciśnienia krwi 40 ~ 255 mmHg Zakres pomiaru tętna 40 ~ 199 uderzeń/minuta Dokładność kalibracji Ciśnienie krwi: +/- 3 mmHg

Tętno: +/- 4% odczytu Nadmuchiwanie/Opróżnianie Automatyczne Zestaw pamięci Do 100 odczytów Rozmiar mankietu Odpowiedni dla obwodu nadgarstka min./maks.: 12,5 - 21 cm (4,9 - 8,3 cali) Temperatura robocza +10 °C ~ + 40 °C, wilgotność względna poniżej 85 % bez kondensacji Temperatura przechowywania -20 °C ~ +55 °C, wilgotność względna poniżej 85 % bez kondensacji Ciężar urządzenia Około 125g (bez baterii)Źródło zasilania Bateria alkaliczna: 2 x AAA (LR3) 1,5VAutomatyczne wyłączanie Ok. 60 sekundOkres użytkowania 5 latKomunikacja bezprzewodowa Bluetooth® Smart

Zakres częstotliwości: pasmo ISM 2,4GHz (2400 - 2483,5 MHz) Modulacja: GFSK Efektywna moc wypromieniowana: <20dBm

WażneNależy przeczytać instrukcję obsługi.Jeśli wyrób nie jest eksploatowany w podanych zakresach temperatury, wilgotności i ciśnienia atmosferycznego, nie można zagwarantować dokładności technicznej pomiarów.

Klasyfikacja:Urządzenie z zasilaniem wewnętrznymElementy stykające się z pacjentem typu BF

Zabezpieczone przed działaniem ciał obcych o średnicy 12,5 mm i większej. Zabezpieczone przed działaniem kropel wody spadających pionowo, kiedy urządzenie jest nachylone pod kątem 15°.

Urządzenie nie może być wykorzystywane w obecności łatwopalnych mieszanek znieczulających z powietrzem, tlenem lub tlenkiem azotu.Działanie ciągłe z krótkim czasem ładowania. +10°C

+40°CTemperatura robocza -20°C

+55°CTemperatura przechowywania Wilgotność przechowywania

Page 53: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

51

Polski

Specyfikacja może ulec zmianie bez powiadomienia.Niniejszy wyrób jest zgody z następującymi normami:EN 60601-1:2006/A1:2013 - Wymagania ogólne dotyczące bezpieczeństwa podstawowego oraz funkcjonowania zasadniczego.EN 60601-1-2:2015 - Medyczne urządzenia elektryczne - Kompatybilność elektromagnetyczna - Wymagania i badaniaEN 60601-1-11:2010 - Medyczne urządzenia elektryczne - Wymagania dotyczące medycznego sprzętu elektrycznego i medycznych systemów elektrycznych w warunkach opieki domowej.EN 1060-3:1997 + A2:2009 - Nieinwazyjne sfigmomanometry - Dodatkowe wymagania dla elektromechanicznych systemów pomiaru ciśnienia krwi.EN 1060-4:2004 - Nieinwazyjne sfigmomanometry - Procedury testowe określające ogólną dokładność systemu automatycznych sfigmomanometrów nieinwazyjnych.

Ten produkt spełnia wymagania dyrektywy WE 93/42/EWG (Dyrektywa dotycząca wyrobów medycznych i przepisy zastępujące). Ten produkt oznaczony jest symbolem CE i został wytworzony zgodnie z dyrektywą RoHS 2011/65/UE.

MEDYCZNY SPRZĘT ELEKTRYCZNY wymaga przestrzegania specjalnych środków ostrożności w zakresie zgodności elektromagnetycznej (EMC). Szczegółowy opis wymagań w zakresie zgodności elektromagnetycznej można uzyskać w autoryzowanym lokalnym punkcie serwisowym (patrz karta gwarancyjna) lub pod adresem www.hot-europe.com/support. Przenośne i mobilne urządzenia komunikacji na falach radiowych (RF) mogą wpływać na działanie medycznego sprzętu elektrycznego.

Produkt zawiera baterie i odpady elektroniczne przeznaczone do recyklingu. W trosce o ochronę środowiska naturalnego, nie wyrzucać wyrobu z odpadami z gospodarstwa domowego, lecz oddać do odpowiedniego lokalnego punktu zbiórki odpadów.

Page 54: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

52

Назначение прибора Braun iCheck® 7Прибор Braun iCheck® 7 является тонометром, который был разработан для быстрого и точного измерения артериального давления на запястье. Данный тонометр работает как автономное устройство и автоматически регистрирует ваши самые последние результаты измерения. Зарегистрированные измерения можно позднее загрузить на ваш смартфон для более расширенной интерпретации тренда.

Что следует знать об артериальном давленииВ течение дня артериальное давление постоянно меняется. Оно резко поднимается утром и позднее утром понижается. Днем артериальное давление снова поднимается и окончательно падает до низкого уровня ночью. Оно может также варьироваться в течение короткого периода, поэтому показания последовательных измерений могут отличаться.Данный прибор будет показывать ваше артериальное давление в виде двух значений: систолическое и диастолическое давление. Систолическое артериальное давление (верхняя цифра) показывает, какое давление оказывает ваша кровь на стенки артерии, когда сердце сокращается. Диастолическое артериальное давление (нижняя цифра) показывает, какое давление оказывает ваша кровь на стенки артерии в момент расслабления сердечной мышцы между сокращениями. После каждого измерения также отображается пульс.

ESH (Европейское общество гипертонии) и ВОЗ (Всемирная организация здравоохранения) установили следующие стандартные значения артериального давления при измерении в состоянии покоя дома: Артериальное давление (мм рт. ст.)

Слишком низкое

Нор-мальные значения

Класс 1 легкая гипертензия

Класс 2 умеренная гипертензия

Класс 3 сильная гипертензия

SYS = систолическое (верхнее значение)

ниже 100 до 134 135 - 159 160 - 179 ≥ 180

DIA = диастолическое (нижнее значение)

ниже 60 до 84 85 - 99 100 - 109 ≥ 110

Для каждого измерения, отображаемого на экране, соответствующий уровень артериального давления будет показан соответствующим цветом (от зеленого до красного). Вы можете ежедневно пользоваться данной классификацией, которая поможет вам понять значение вашего артериального давления. Если вы обеспокоены результатами в соответствии с данной классификацией, вам стоит проконсультироваться с лечащим врачом.

Для получения точных результатов измерений внимательно и полностью прочитайте инструкцию по эксплуатации.

180+ 110+160-179 100-109135-159 85-99

< 85 < 135 и

или

или

или

Зеленый >Желтый >

Оранжевый >Красный >

SYS (мм рт. ст.) DIA (мм рт. ст.)

Page 55: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

53

Русский

Информация о мерах обеспечения безопасности и важные меры предосторожности

Лицам, страдающим аритмией, сужением сосудов, артериосклерозом конечностей, диабетом, а также использующим кардиостимуляторы, перед самостоятельным измерением артериального давления следует обратиться за консультацией к врачу. В таких случаях возможны отклонения значений артериального давления.

Если вы проходите лечение или принимаете какие-либо медикаменты, сначала обратитесь к своему врачу.

Использование данного тонометра не может заменить консультацию врача.

Основные правила точного измерения артериального давления Снимайте показания всегда в одно и то же время суток при одинаковых условиях.

Нельзя делать измерения в течение 30 минут после курения, приема кофе или чая и любого вида нагрузки. Данные факторы будут влиять на полученные данные.

Проводите измерения всегда на одном и том же запястье. Мы рекомендуем использовать левое запястье.

Прежде чем закрепить тонометр на руке, на которой будет проводиться измерение, снимите наручные часы и украшения.

Освободите руку от тугой одежды.

Если вы хотите сделать измерения несколько раз, подождите около 3-х минут перед повторным измерения.

Описание изделия (см. стр. 1)A Кнопка Вкл. / Выкл. (также используется для подключения Bluetooth®, см. стр. 47)B Графический дисплей для измерений и показанийC Мгновенный цветовой индикатор показанийD Крышка батарейного отсекаE Манжета

Page 56: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

54

Установка / замена элементов питания • Снимите крышку батарейного отсека, потянув ее вниз. Вставьте две

батареи, входящие в комплект, соблюдая полярность, указанную на батарейном отсеке. При замене батарей используйте только алкалиновые батареи типа AAA/LR03; 1,5 В.

• Новые элементы питания обеспечивают проведение примерно 300 измерений.

Основное Кнопка Вкл. / Выкл. расположена справа от дисплея. Это – круглая кнопка со значком электропитания. Просто дотроньтесь до сенсорной кнопки, чтобы включить или выключить ваш прибор iCheck 7.

При включении прибора сначала появится экран-приветствие. Когда это сообщение исчезнет, прибор будет готов к работе.

На графическом дисплее показаны цифровые значения измерений, указания для пользователя, система управления и уведомления об ошибках, при их наличии.

По окончании измерения на устройстве появится цветное сердце. Используйте цветовые коды, показанные на странице 6, чтобы узнать, что означает каждый цвет.

Измерение артериального давления 1. Сядьте, расслабьтесь, сидите спокойно, особенно в состоянии покоя должна находиться рука,

на которой будет проводиться измерение, не двигайтесь и не говорите. Для большей точности мы рекомендуем использовать для измерения левое запястье.

2. Установите тонометр на левом запястье, приблизительно на 1 (один) см ниже линии ладони (см. Рис. 1 для правильного расположения). НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ ТОНОМЕТР В ПОЛОЖЕНИИ НАРУЧНЫХ ЧАСОВ. Прибор должен располагаться на внутренней стороне запястья. Зафиксируйте манжету с помощью застежки-липучки таким образом, чтобы манжета была плотно, но комфортно зафиксирована. Между манжетой и запястьем не должно быть пространства.

3. Для начала измерений нажмите кнопку Вкл. / Выкл. Графический дисплей покажет экран-приветствие, после чего появится «Система легкого позиционирования». Она будет выглядеть как движущаяся точка внутри белого круга.

Рис. 1

Page 57: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

55

Русский

4. «Система легкого позиционирования» помогает обеспечить правильное расположение руки. Просто перемещайте руку вверх и вниз до тех пор, пока белая точка не будет находиться внутри круга (см. Рис. 2). Это означает, что прибор iCheck 7 находится на одном уровне с вашим сердцем.

5. После достижения правильного положения измерение начнется автоматически. Не двигайтесь и не говорите, пока идет измерение.

Примечание. Если возникнет необходимость прервать измерение, нажмите кнопку Вкл. / Выкл. в любой момент. Устройство незамедлительно отменяет измерение, понижает давление в манжете и отключается.

Понимание полученного значенияПо окончании измерения высветится значок мгновенной интерпретации «сердце». «Значение» цвета можно посмотреть в таблице на странице 6. Графический дисплей покажет цифровые значения показаний артериального давления. SYS: показывает систолическое артериальное давление в мм рт. ст.

DIA: показывает диастолическое артериальное давление в мм рт. ст.

PUL: показывает пульс - число сердечных сокращений за минуту

Данный значок с правой стороны от значения пульса указывает на регулярный сердечный ритм.

Данный значок с правой стороны от значения пульса указывает, что во время измерения были обнаружены нарушения сердечного ритма. Данная нерегулярная частота сердечных сокращений может быть вызвана просто разговором, движением или вибрацией во время измерения. В данном случае результат может отличаться от вашего нормального артериального базального давления. В таком случае повторите измерение. Обычно это не должно вызывать беспокойство. Однако, если данный значок появляется часто, и при этом рекомендации строго соблюдаются, вам следует обратиться за консультацией к специалисту.

Рис. 2

Page 58: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

56

Мгновенный цветовой индикатор показаний соответствует рекомендациям ESH и ВОЗ в отношении интерпретации результатов и описан в таблице внизу.

Зеленый: нормальное артериальное давление

Ваше артериальное давление в норме. Систолическое давление ниже 135 мм рт. ст., а диастолическое – ниже 85 мм рт. ст.

Желтый: слегка повышенное артериальное давление

Ваше артериальное давление находится в диапазоне слегка повышенного давления со значениями 135 - 159 мм рт. ст. (систолическое) и / или 85 - 99 мм рт. ст. (диастолическое).

Оранжевый: умеренная гипертензия

Ваше артериальное давление находится в диапазоне умеренной гипертензии со значениями 160 - 179 мм рт. ст. (систолическое) и / или 100 - 109 мм рт. ст. (диастолическое).

Красный: сильная гипертензия

Ваше артериальное давление находится в диапазоне сильной гипертензии со значениями 180 мм рт. ст. и выше (систолическое) и / или 110 мм рт. ст. и выше (диастолическое). Если у вас постоянно такие показания, проконсультируйтесь со своим лечащим врачом.

Показания измерения артериального давления будут автоматически сохранены в памяти устройства. Результаты отображаются приблизительно 60 секунд, затем прибор автоматически отключается. Вы также можете отключить прибор с помощью кнопки Вкл. / Выкл.

Примите к сведению. Если ваш прибор iCheck® 7 включается в течение 60 секунд с момента отключения, экран-приветствие не появляется.

Функции памятиВо внутренней памяти вашего прибора iCheck® 7 может быть сохранено до 100 показаний. Это происходит автоматически по окончании измерения. По достижении цифры в 100 показаний новые показания автоматически заменяют старые. Мы предлагаем вам регулярно переносить сохраненные показания в приложение Braun Healthy Heart на вашем смартфоне, чтобы в простой форме следить за динамикой вашего артериального давления на протяжении длительного периода времени.

Память прибора является энергонезависимой. При замене элементов питания сохраненные показания не будут утеряны.

Page 59: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

57

Русский

Подключение к смартфону и приложению Braun Healthy HeartВаш прибор iCheck® 7 может через Bluetooth® подключаться к смартфону (iOS и Android) для автоматической загрузки сохраненных показаний. После скачивания показаний на смартфон они удаляются из памяти iCheck® 7.

Убедитесь, что приложение «Braun Healthy Heart» было загружено на ваш смартфон, и оно открыто.

Включите функцию Bluetooth на телефоне. При первом использовании приложения в нем будут даны подсказки по подключению к прибору iCheck® 7. Если вы уже пользовались приложением раньше, перейдите к функции «Подключить устройство», доступной из меню приложения и следуйте инструкциям.

При подключении через Bluetooth на дисплее прибора iCheck® 7 будет отображаться мигающая иконка Bluetooth . По окончании подключения прибор iCheck® 7 покажет ваше имя на дисплее.

Индикатор заряда элементов питанияЭлементы питания имеют низкий уровень заряда Когда элементы питания разряжены приблизительно на 80 %, при включении в течение 6 секунд будет показан знак низкого заряда элементов питания. Прибор iCheck® 7 по-прежнему будет проводить корректные измерения, но необходимо будет приобрести новые элементы питания.

Элементы питания не имеют заряда — требуется их замена При полном разряде элементов питания при включении прибора в течение приблизительно 6 секунд будет показан значок «пустой» батареи, а затем устройство автоматически отключится. Вы не сможете снять показания и должны будете заменить элементы питания.

Хранение и чистка • Не ставьте / оставляйте прибор под прямыми солнечными лучами, под воздействием высоких

температур или во влажных и пыльных местах.• Не храните прибор при очень низких (менее - 20 °C) или очень высоких (более 55 °C) температурах.• Для очистки корпуса используйте влажную ткань или ткань, смоченную в мягком чистящем средстве,

а затем используйте сухую ткань для вытирания его насухо. • Не используйте сильные растворители для чистки прибора.

Page 60: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

58

• Если прибор не планируется использовать в течение длительного времени, извлеките батареи. (Они могут протечь или вызвать повреждение прибора).

• Не модифицируйте прибор. ЗАПРЕЩАЕТСЯ вскрывать прибор! Это сделает ничтожной гарантию производителя.

КалибровкаДанный прибор прошел калибровку при изготовлении. При использовании прибора в соответствии с инструкцией по эксплуатации периодическая повторная калибровка не требуется.

ГарантияПеред использованием данного прибора читайте все инструкции. Сохраните чек в качестве подтверждения покупки / даты покупки. При предъявлении претензии в гарантийный период необходимо будет представить данный чек. Без доказательства покупки любая претензия по гарантии будет считаться ничтожной.

Ваш прибор имеет гарантию сроком два года (2 года) с момента покупки.

Данная гарантия распространяется на дефекты материалов или изготовления, которые возникли в ходе стандартного использования прибора. Неисправные приборы, соответствующие данным критериям, будут заменены бесплатно.

Данная гарантия НЕ распространяется на дефекты или повреждения, наступившие в результате несоблюдения инструкций пользователя или неверного использования прибора. Гарантия становится ничтожной, если прибор был вскрыт, нарушена его целостность или эксплуатировался с использованием неоригинальных деталей или аксессуаров, отличных от фирмы Braun, а также если ремонт проводился неавторизованными лицами.

Гарантия не распространяется на аксессуары и расходные материалы.

Для обращения в службу поддержки посетите сайт www.hot-europe.com/support или найдите контактную информацию сервисной службы в конце данного руководства пользователя.

Данная гарантия действует только на территории Европы, Среднего Востока и Африки.

Серийный номер и номер партии вашего прибора напечатаны на паспортной табличке, расположенной внутри батарейного отсека.

Только для Великобритании. Это не влияет на гарантированные вам законом права потребителя.

Page 61: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

59

Русский

Поиск и устранение неисправностей Проблема Причина Решение

Предупреждение о низком заряде батареи Будьте готовы к скорой замене элементов питания.

Предупреждение о полной разрядке батареи

Вставьте новые элементы питания или проверьте, что они правильно вставлены.

Прибор не включается, экран - чёрный.

Проблема с элементами питания

Замените элементы питания на новые и убедитесь, что они правильно вставлены. Если проблема не исчезает, обратитесь в клиентскую службу.

«ERROR » Невозможно подключиться к смартфону

Избегайте источников радиопомех, таких как микроволновые печи, WiFi-роутеры, ноутбуки и т. п. Перед началом подключения убедитесь, что на вашем смартфоне включен Bluetooth.Следуйте инструкциям для подключения Bluetooth в приложении Braun APP и заново запустите подключение Bluetooth с использованием приложения Braun APP.

«ERROR 0»Ошибка измеренияСлишком слабые сигналы пульса на манжете

Поменяйте положение манжеты и повторите измерение.

«ERROR 1»Ошибка накачивания воздухаМанжета плохо зафиксирована.

Поменяйте положение манжеты, плотнее его закрепите и повторите измерение.

«ERROR 2» Ошибка «Результаты вне диапазона»

Немного отдохните и повторите измерение. Убедитесь, что манжета правильно закреплена на вашей руке.

«ERROR 3»Ошибка времени насосаМанжета плохо зафиксирована

Переустановите манжету и снова выполните измерения.

«ERROR 4»Пользователь не может найти правильное положение на запястье (угол) за период менее 60 секунд

Расположите запястье на уровне сердца, как показано «Системой легкого позиционирования».

«ERROR 254» Внутренняя ошибка прибораИзвлеките, а затем снова вставьте элементы питания. Если проблема не устраняется, свяжитесь со службой клиентской поддержки.

«ERROR 255» Ошибка калибровкиИзвлеките, а затем снова вставьте элементы питания. Если проблема не устраняется, свяжитесь со службой клиентской поддержки.

«ERROR 256» При обновлении ПО Bluetooth произошла ошибка

Прибор автоматически перезапустится с использованием оригинального ПО Bluetooth. Снова запустите процесс скачивания ПО или следуйте инструкциям на экране приложения Braun APP.

Page 62: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

60

Технические характеристикиМодель BPW4500 Способ измерения Осциллометрический Дисплей Дисплей ОСИД Диапазон измерений артериального давления 40 ~ 255 мм рт. ст. Диапазон измерения пульса 40 ~ 199 ударов / минуту Точность калибровки Артериальное давление: +/- 3 мм рт. ст.

Частота сокращений: +/- 4 % от показания Надувание / Сдувание Автоматическое Настройки памяти До 100 показаний Размер манжеты Подходит для обхвата запястья: 12,5 - 21 см (4,9 - 8,3 дюйма) мин. / макс. Рабочая температура +10 °C ~ + 40 °C, менее 85 % отн. влажности без конденсата Температура хранения: -20 °C ~ + +55 °C, менее 85 % отн. влажности без конденсата Вес прибора Приблизительно 125 г (без элементов питания)Источник питания Алкалиновая батарея: 2 шт. x AAA (LR3) 1,5 ВАвтоматическое отключение Приблиз. 60 секундСрок службы 5 летБеспроводная связь Bluetooth® Smart

Диапазон частот: 2,4 ГГц, диапазон ISM (2400 - 2483,5 МГц) Модуляция: GFSK Эффективная излучающая мощность: <20 дБм

ВажноПрочтите рабочие инструкции.При эксплуатации прибора вне указанных диапазонов температуры, влажности и атмосферного давления техническая точность измерений не гарантируется.

Классификация:Изделие с внутренним источником питанияРабочие части типа BF

Защита от проникновения твердых инородных предметов диаметром 12,5 мм и больше. Защита от капель воды, падающих вертикально, при наклоне прибора под углом до 15°.

Нельзя использовать в присутствии воспламеняющихся анестетических смесей с воздухом, кислородом или оксидом азота.Непрерывная работа при кратковременной загрузке. +10°C

+40°CРабочая температура -20°C

+55°CТемпература хранения Влажность при хранении

Page 63: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

61

Русский

Возможно внесение изменений без уведомления.Данное устройство соответствует следующим стандартам:EN 60601-1:2006/A1:2013 - «Общие требования к основам безопасности и основным рабочим характеристикам».EN 60601-1-2:2015 - Медицинское электрическое оборудование - Электромагнитная совместимость – Требования и испытанияEN 60601-1-11:2010 - Медицинское электрическое оборудование - Требования к медицинскому электрическому оборудованию и электрическим медицинским системам, применяемым в домашних условиях.EN 1060-3:1997 + A2:2009 - Неинвазивные сфигмоманометры - Дополнительные требования к электромеханическим системам измерения артериального давления.EN 1060-4:2004 - Неинвазивные сфигмоманометры - Порядок проведения испытаний для определения точности всей системы автоматических неинвазивных сфигмоманометров.

Данное изделие соответствует требованиям положений директивы ЕС 93/42/EEC (директива о медицинских изделиях и заменяющим ее нормативам). Данное изделие имеет маркировку CE и изготовлено в соответствии с директивой RoHS 2011/65/EU.

МЕДИЦИНСКИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ИЗДЕЛИЯ требуют соблюдения особых предосторожностей в отношении электромагнитной совместимости. За подробной информацией о требованиях к ЭМС обращайтесь в ближайший уполномоченный сервисный центр (см. листок-вкладыш) или посетите сайт: www.hot-europe.com/support. Переносная и передвижная радиочастотная аппаратура связи может воздействовать на медицинские электрические изделия.

Данное изделие содержит элементы питания и подлежащие вторичной переработке электронные отходы. Для защиты окружающей среды не выбрасывайте их с бытовыми отходами, а отнесите в специализированный местный центр приема таких отходов в вашей стране.

Page 64: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

62

-20°C+55°C

+10°C+40°C

Page 65: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

63

Page 66: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

64

Page 67: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

65

Page 68: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

66

Page 69: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

67

قراءة ضغط الدم طبيعية، والقيم أقل من 135 ملليمتر زئبق انقباضي وأقل من أخضر: ضغط الدم طبيعي85 انبساطي.

أصفر: ارتفاع طفيف في ضغط الدم

قراءة ضغط الدم في نطاق االرتفاع الطفيف في ضغط الدم مع تراوح القيم بين 135-159 ملليمتر زئبق انقباضي و/أو 85-99 ملليمتر زئبق انبساطي.

برتقالي: ارتفاع متوسط في ضغط الدم

قراءة ضغط الدم في نطاق االرتفاع المتوسط بقيم تتراوح بين 160-179 ملليمتر زئبق انقباضي و/أو 100-109 ملليمتر زئبق انبساطي.

أحمر: ارتفاع شديد في ضغط الدمقراءة ضغط الدم في نطاق االرتفاع الشديد بقيم 180 ملليمتر زئبق انقباضي وأعلى و/

أو 110 ملليمتر زئبق انبساطي وأعلى. إذا كنت تحصل باستمرار على قراءات في هذا النطاق، استشر الطبيب.

Page 70: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

68

Page 71: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

69

Page 72: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

70

A

B

C

D

E

Page 73: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

71

SYS (mmHg) DIA (mmHg)

Page 74: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

72

Avsedd användning av Braun iCheck® 7Braun iCheck® 7 är en blodtrycksövervakare som är utvecklad för snabb och noggrann mätning av blodtrycket vid handleden. Blodtrycksövervakaren fungerar som en enhet och sparar de senaste mätningarna. Sparade mätningar kan laddas ned senare till din smartmobil för avancerad tolkning av trender.

Vad du bör veta om blodtryckBlodtrycket förändras konstant under dagen. Det stiger snabbt på morgonen och går ner under sena förmiddagen. Det stiger åter på eftermiddagen för att sedan falla till låg nivå på kvällen. Det kan också variera över en kort tidsperiod. Detta innebär att på varandra följande mätningar kan fluktuera.

Enheten visar ditt blodtryck med två värden: systoliskt och diastoliskt. Systoliska blodtrycket (det högre värdet) anger det tryck ditt blod ger mot artärerna när hjärtat slår. Diastoliska blodtrycket (det lägre värdet) anger trycket i artärerna mellan hjärtslagen. Pulsvärdet anges också efter varje mätning.

ESH (Europeiska föreningen för förhöjt blodtryck) och WHO (Världshälsoorganisationen) har satt upp följande standard blodtrycksvärden vid mätning vid vilopuls i hemmet: Blodtryck (mmHg) För lågt Normalvärden

Grad 1 lätt förhöjt blodtryck

Grad 2 måttligt förhöjt blodtryck

Grad 3 mycket högt blodtryck

SYS = systoliskt (högre värdet)

under 100 upp till 134 135-159 160-179 ≥180

DIA = diastoliskt (lägre värdet)

under 60 upp till 84 85-99 100-109 ≥110

Tillhörande färg (från grön till röd) som visas på skärmen anger motsvarande blodtrycksnivå. Du kan använda klassificeringen dagligen som hjälp för dig att förstå ditt avlästa blodtryck. Kontakta din läkare om du är orolig för ditt blodtryck.

Läs noga hela bruksanvisningen så att du kan vara säker på att få noggranna mätresultat.

180+ 110+160-179 100-109135-159 85-99

< 85 < 135 och

eller

eller

eller

Grönt >Gult >

Orange >Rött >

SYS (mmHg) DIA (mmHg)

Page 75: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

73

Svenska

Säkerhetsinformation och viktiga säkerhetsrådPersoner som lider av hjärtarytmi, vasokonstriktion, arterioskleros i armar eller ben eller diabetes eller som använder pacemaker bör tala med sin läkare innan de mäter blodtrycket själva, eftersom blodtrycksvärdena kan variera i sådana fall.

Om du står under läkarbehandling eller tar någon medicinering ska du först tala med din läkare.

Användning av blodtrycksmätare är inte avsedd att ersätta läkarkonsultationer.

Regler för noggrann mätning av blodtrycket Mät alltid vid samma tid på dagen och under samma förhållanden.

Mät inte inom 30 minuter efter att du har rökt, druckit kaffe eller te eller efter någon form av ansträngning. Dessa faktorer påverkar mätningen.

Mät alltid på samma handled. Vi rekommenderar vänster.

Ta av klocka och smycken innan du sätter mätaren på armen du ska använda för mätningen.

Avlägsna klädseln på armen.

Vänta cirka tre minuter mellan mätningarna om du vill mäta flera gånger.

Produktbeskrivning (Se sidan 1)A På/av-knapp (används också för Bluetooth®-hopparning, se sidan 77)B Grafisk display för mätvärden och indikeringarC Färgindikator för direkt avläsningD BatteriluckaE Manschett

Page 76: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

74

Sätta i/byta batterier • Dra batterilocket nedåt och ta bort det. Sätt i de två medlevererade

batterierna vända som anges i batterifacket. Använd endast alkaliska AAA/LR03 1,5 V-batterier när du byter batterier.

• Nya batterier räcker för ca 300 mätningar.

Grunder På/av-knappen sitter till höger om displayen. Det är en rund knapp med På-symbol. Picka på nuddknappen för att sätta på och stänga av din iCheck 7.

En välkomstbild visas först när du sätter på apparaten. När bilden släckts är enheten klar att använda.

Displayen visar värden med siffror, indikeringar, vägledning och felmeddelanden om sådana finns.

När mätningen är avslutad visas ett färgat hjärta. Använd färgkoderna på sidan 6 för att tolka vad de betyder.

Blodtrycksmätning 1. Sitt ner, slappna av och var stilla, särskilt gäller det armen

som ska användas för mätningen, rör dig inte och tala inte. Vi rekommenderar att vänstra handleden används för bästa noggrannhet.

2. Sätt mätaren på vänstra handleden, cirka en centimeter nedanför handflatan (korrekt placering visas i Fig. 1). Sätt den inte som ett armbandsur. Mätaren ska sitta på insidan handleden. Fäst manschetten med kardborrbanden så att den sitter åt men sitter bekvämt. Det ska inte finnas mellanrum mellan manschetten och handleden.

3. Starta mätningen med Tryck på På/av-knappen. På displayen visas välkomstbilden följd av ”enkel placering-systemet”. Detta visas som en rörlig prick i en vit ring.

Fig. 1

Page 77: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

75

Svenska

4. ”Enkel placering-systemet” hjälper till att säkerställa att armen hålls i rätt läge. Rör helt enkelt armen uppåt och nedåt tills pricken håller sig inom ringen (se Fig. 2). Detta innebär att iCheck 7 är i samma höjd som ditt hjärta.

5. Mätningen startar automatiskt när korrekt position hittats. Rör dig inte och tala inte medan mätningen pågår.

Obs: Tryck på På/av-knappen när som helst om du måste avbryta mätningen. Mätaren avbryter mätningen omedelbart, minskar trycket i manschetten och stänger av sig själv.

Tolka mätningen”Hjärt”-symbolen tänds när mätningen är klar. ”Betydelsen” av färgen beskrivs på sidan 6. Displayen visar siffervärden för dina blodtrycksmätningar. SYS: anger systoliska blodtrycket i mmHg

DIA: anger diastoliska blodtrycket i mmHg

PUL: anger pulsen - hjärtslag per minut

Denna symbol till höger om pulsvärdet anger regelbunden puls.

Denna symbol till höger om pulsvärdet anger att oregelbundheter i pulsen upptäcktes under mätningen. Detta kan uppkomma av så enkla orsaker som att man talar, rör sig eller skakar under mätningen. Resultatet kan i dessa fall skilja sig från ditt normala grundblodtryck – gör om mätningen. Detta är normalt ingen orsak till oro. Men om symbolen visas ofta och du följer anvisningarna strikt ska du söka läkarhjälp.

Fig. 2

Page 78: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

76

Färgindikatorn följer ESH:s och WHO:s rekommendationer för tolkning av mätningarna och beskrivs i tabellen nedan.

Grön: normalt blodtryck Ditt blodtryck är normalt och värdena ligger under 135 mmHg systoliskt och under 85 mmHg diastoliskt.

Gul:lätt förhöjt blodtryckDitt blodtryck ligger inom området för lätt förhöjt blodtryck med värden mellan 135-159 mmHg systoliskt och/eller 85/99 mmHg diastoliskt.

Orange: måttligt förhöjt blodtryck

Ditt blodtryck ligger inom området för måttligt förhöjt blodtryck med värden mellan 160-179 mmHg systoliskt och/eller 100/99 mmHg diastoliskt.

Röd: mycket högt blodtryck

Ditt blodtryck ligger inom område för mycket högt blodtryck med värden på 180 mmHg och högre systoliskt och/eller 110 mmHg och över diastoliskt. Vänd dig till din läkare om du ständigt får mätningar inom detta område.

Blodtrycksvärden sparas automatiskt i mätarens minne. Resultaten visas i cirka 60 sekunder, sedan stängs mätaren av automatiskt. Du kan också stänga av mätaren med På/av-knappen.Obs: Om din iCheck® 7 sätts på inom 60 sekunder efter att den har stängts av, hoppas välkomstbilden över.

MinnesfunktionerDin iCheck® 7 kan lagra upp till 100 mätningar i inbyggda minnet. Mätningarna sparas automatiskt när de är genomförda. De nya mätningarna ersätter automatiskt de äldsta när 100 mätningar uppnåtts. Vi föreslår att du överför dina sparade mätningar i Brauns Healthy Heart-appen i din smartmobil så att du kan följa hur ditt blodtryck utvecklas över längre tid. Minnet är ickeflyktigt. Sparade mätningar går inte förlorade vid batteribyten.

Page 79: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

77

Svenska

Ansluta till smartmobilDin iCheck® 7 kan ansluta till din smartmobil (iOS och Android) via Bluetooth® så att dina sparade mätningar laddas ned automatiskt. När mätningarna laddats ned till smartmobilen raderas de från iCheck® 7-minnet.

Kontrollera att ”Braun Healthy Heart”-appen är nedladdad till din smartmobil och att appen är öppnad.

Sätt på Bluetooth-funktionen i din smartphone. Appen vägleder dig genom hur du parar ihop iCheck® 7 och mobilen om det är första gången som du använder appen. Gå till ”Anslut enhet”-funktionen i appen och följ anvisningarna, om du har använt appen förut.

Under Bluetooth-hopparningen visar iCheck® 7 en blinkande Bluetooth-symbol på displayen. När hopparningen är klar, visar iCheck® 7 ditt namn på displayen.

BatteriindikatorBatterierna är svaga Batterierna svaga-symbolen visas under cirka sex sekunder när mätaren sätts på och batterierna är 80 % urladdade. iCheck® 7 mäter fortfarande korrekt med du bör skaffa nya batterier.

Batterierna är slut — nya krävs När batterierna är helt urladdade visas symbolen batterierna tomma under cirka sex sekunder när mätaren sätts på och sedan stängs mätaren av automatiskt. Det går inte att göra mätningar och batterierna måste bytas ut.

Förvaring och rengöring • Låt inte mätaren ligga i direkt solljus, i höga temperaturer och på fuktiga och dammiga platser.• Förvara den inte i extremt låga (lägre än -20 °C) eller höga (över 55 °C) temperaturer.• Rengör höljet med en fuktig trasa om milt rengöringsmedel och torka med en torr trasa. • Använd inte starka rengöringsmedel.

Page 80: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

78

• Ta ur batterierna om mätaren inte ska användas under en längre tid. (Batterierna kan läcka eller orsaka skador).

• Modifiera inte mätaren. Öppna ALDRIG mätaren! Garantin upphör att gälla om den öppnas.

KalibreringMätaren kalibrerades när den tillverkades. Ingen omkalibrering behövs om den används enligt bruksanvisningen.

GarantiStudera alla anvisningar innan du använder mätaren. Behåll kvittot som bevis på inköpet. Kvittot måste visas upp för att utlösa garantin under garantiperioden. Garantin gäller inte utan ett bevis på inköpet.

Mätaren omfattas av en garantiperiod på två (2) år från inköpsdatum.

Garantin gäller för defekter i material och tillverkning som uppstått under normal användning . Defekta mätare som uppfyller detta byts ut utan kostnad.

Garantin omfattar INTE defekter och skador som uppstått på grund av misshandel eller fel på grund av att användaren inte följt bruksanvisningen. Garantin upphör att gälla om mätaren öppnas, ändras eller används tillsammans med delar och tillbehör som inte är Braun-märkta, eller om den reparerats av obehöriga personer.

Tillbehör och förbrukningsmaterial är undantagna från garantin.

Kundtjänst finns på www.hot-europe.com/support, kontaktuppgifter finns också i slutet av denna bruksanvisning.

Garantin gäller endast i Europa, Mellanöstern och Afrika.

LOT och SN för din mätare finns på märketiketten inuti batterifacket.

Endast Storbritannien: Detta påverkar inte dina lagliga rättigheter som konsument.

Page 81: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

79

Svenska

Felsökning

Problem Orsak Lösning

Varning för svagt batteri Var beredd på att snart byta batterier.

Varning för tomt batteri Sätt i nya batterier och kontrollera att de är korrekt isatta.

Mätaren sätts inte på, skärmen är svart Batteriproblem Byt ut batterierna mot nya och kontrollera att de sätts i rätt.

Vänd dig till kundtjänst om problemet kvarstår.

”ERROR ” Kan inte ansluta till smartmobil

Håll dig på avstånd från radiostörningar som mikrovågsugnar, wifi-routrar, bärbara datorer m.m. Kontrollera att Bluetooth är aktiverat på din smartmobil innan du inleder hopparningen.Följ anvisningarna för Bluetooth-hopparning i Braun-appen och starta om Bluetooth-hopparningen i Braun-appen.

”ERROR 0”MätfelPulssignalerna på manschetten är för svaga

Flytta på manschetten och upprepa mätningen.

”ERROR 1”PumpfelManschetten är inte ordentligt fäst

Flytta på manschetten, dra åt den hårdare och upprepa sedan mätningen.

”ERROR 2” Mätvärden utanför intervallet Slappna av en stund och gör sedan om mätningen. Kontrollera att manschetten sitter rätt på armen.

”ERROR 3”PumptidfelManschetten är inte ordentligt fäst

Sätt på manschetten igen och mät på nytt.

”ERROR 4”Användaren hittade inte korrekt handledsposition (vinkel) inom 60 sekunder

Positionera handleden på hjärtats nivå enligt indikeringen på ”enkelt positioneringssystem”.

”ERROR 254” Internt fel i mätaren Ta ur och sätt tillbaka batterierna. Kontakta kundtjänst om problemet kvarstår.

”ERROR 255” Kalibreringsfel Ta ur och sätt tillbaka batterierna. Kontakta kundtjänst om problemet kvarstår.

”ERROR 256”Ett fel inträffade under uppdatering av Bluetooths fasta programvara

Mätaren startar om automatiskt med den ursprungliga fasta Bluetooth-programvara. Starta om nedladdningen av fasta programvaran eller följ anvisningarna på skärmen från Braun-appen.

Page 82: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

80

SpecifikationerModell BPW4500 Mätmetod oscillometrisk Display OLED Mätområde, blodtryck 40 ~ 255 mmHg Pulsmätområde 40 ~ 199 slag/minut Kalibreringsnoggrannhet Blodtryck: +/- 3 mmHg

Puls: +/- 4 % av mätvärdet Uppblåsning/urtappning Automatisk Minne Upp till 100 mätningar Manschettstorlek Passar handledsomkrets: 12,5 - 21 cm min/max Drifttemperatur +10 °C ~ + 40 °C, lägre än 85 % relativ fuktighet, ickekondenserande Förvaringstemperatur -20 °C ~ + +55 °C, lägre än 85 % relativ fuktighet, ickekondenserande Vikt Cirka 125 g (utan batterier)Kraftkälla Alkaliska batterier: 2 x AAA (LR3) 1,5 VAutomatisk avstängning Cirka 60 sekunderLivslängd 5 årTrådlös kommunikation Bluetooth® smartmobil

Frekvensområde 2,4GHz ISM-band (2400 - 2483,5 MHz) Modulation: GFSK Effektiv utstrålad effekt: < 20 dBm

ViktigtLäs bruksanvisningen.Om enheten inte används inom specificerade intervall för temperatur, luftfuktighet och atmosfäriskt tryck kan inte mätningens tekniska noggrannhet garanteras.

Klassificering:Utrustning med intern kraftkälla.Patientanslutna delar av BF-typ.

Skyddad mot främmande solida objekt med 12,5 mm diameter och större. Skyddad mot vertikalt fallande vattendroppar när mätaren lutas upp till 15°.

Olämplig för användning i närvaro av narkosblandningar med luft, syre eller kvävehaltig oxid.Kontinuerlig drift med korttidsladdning. +10°C

+40°CDrifttemperatur -20°C

+55°CFörvaringstemperatur Förvaringsfuktighet

Page 83: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

81

Svenska

Kan ändras utan föregående meddelande.Enheten överensstämmer med följande standarder:EN 60601-1:2006/A1:2013 - Allmänna fordringar beträffande säkerhet och väsentliga prestanda.EN 60601-1-2:2015 - Medicinsk elektrisk utrustning - Elektromagnetisk kompatibilitet - Krav och tester.EN 60601-1-11:2010 - Medicinsk elektrisk utrustning - Elektrisk utrustning för medicinskt bruk - Tilläggsstandard för utrustning och system för användning i hemlik vårdmiljöEN 1060-3:1997 + A2:2009 - Blodtrycksmätare för indirekt blodtrycksmätning - Särskilda krav för elektromekaniska blodtrycksmätare.EN 1060-4:2004 - Blodtrycksmätare för indirekt blodtrycksmätning - Tester för att bestämma systemets noggrannhet i automatiska blodtrycksmätare för indirekt blodtrycksmätning.

Denna produkt överensstämmer med bestämmelserna i rådets direktiv 93/42/EEG (medicintekniska direktivet). Denna produkt är CE-märkt och tillverkas i enlighet med RoHS-direktivet 2011/65/EU.

För ELEKTRISK UTRUSTNING FÖR MEDICINSKT BRUK krävs speciella säkerhetsföreskrifter beträffande EMC. För ingående beskrivning av EMC-krav kan du kontakta det auktoriserade lokala servicecentret (se garantikortet), eller gå in på www.hot-europe.com/support. Portabel och mobil utrustning för RF-kommunikation kan påverka elektrisk utrustning för medicinskt bruk.

Produkten innehåller batterier och återvinningsbart elektroniskt avfall, kasta inte i hushållssoporna, utan ta den till återvinningscentralen i din kommun.

Page 84: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

82

Braun iCheck® 7'nin Kullanım AmacıBraun iCheck® 7, bilekten hızlı ve doğru şekilde kan basıncı ölçümlerinin gerçekleştirilmesi için tasarlanmış bir kan basıncı monitörüdür. Bu kan basıncı monitörü bağımsız cihaz olarak çalışır ve en son okumalarınızı otomatik olarak kaydeder. Kaydedilen okumaları daha sonra gelişmiş eğilim değerlendirmeleri için Akıllı telefonunuza indirebilirsiniz.

Kan basıncı hakkında bilmeniz gerekenlerKan basıncınız gün boyunca sürekli olarak değişir. Sabahın erken saatlerinde hızlıca yükselir ve öğle vaktine doğru düşer. Öğleden sonra kan basıncı tekrar yükselir ve nihayet gece düşük bir seviyeye iner. Ayrıca, kısa bir süre içinde de değişim gösterebilir. Bu nedenle, birbiri ardına yapılan ölçümlerden elde edilen okumalar dalgalanma gösterebilir.Bu cihaz, kan basıncı değerinizi sistolik değerler ve diastolik değerler olmak üzere iki değeri referans alarak gösterir. Sistolik kan basıncı (büyük tansiyon), kalbiniz kasıldığında kanınızın arter duvarlarına ne kadar basınç uyguladığını gösterir. Diastolik kan basıncı (küçük tansiyon) ise kalbiniz iki kasılma arasında dinlenirken kanınızın arter duvarlarına ne kadar basınç uyguladığını gösterir. Her ölçümden sonra ayrıca nabız değeri de görüntülenir.ESH (Avrupa Hipertansiyon Topluluğu) ve WHO (Dünya Sağlık Örgütü) evde dinlenirken ölçülen şu kan basıncı değerlerini standart olarak belirlemiştir: Kan basıncı (mmHg) Çok düşük Normal

değerlerDerece 1 düşük hipertansiyon

Derece 2 orta hipertansiyon

Derece 3 yüksek hipertansiyon

SYS = sistol (büyük tansiyon)

100'ün altında 134'e kadar 135-159 160-179 ≥180

DIA = diastol (küçük tansiyon)

60'ün altında 84'e kadar 85-99 100-109 ≥110

Ekranda görüntülenen her bir ölçüm için görüntülenen renk (yeşil ile kırmızı arasında değişir) ilgili kan basıncı seviyesini gösterir. Kan basıncı okumalarınızı anlamanıza yardımcı olması için bu sınıflandırmayı gün bazda olarak kullanabilirsiniz. Sınıflandırma konusunda endişeleriniz varsa doktorunuza danışmalısınız.Doğru ölçüm sonuçlarından emin olmak için, kullanım kılavuzunu baştan sona dikkatlice okuyun.

180+ 110+160-179 100-109135-159 85-99

< 85 < 135 ve

veya

veya

veya

Yeşil >Sarı >

Turuncu >Kırmızı >

SYS (mmHg) DIA (mmHg)

Page 85: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

83

Türkçe

Güvenlik bilgileri ve önemli tedbirlerKalp ritim bozukluğu, damar büzüşmesi, kollarında veya bacaklarında damar sertliği, şeker hastalığı olan kişiler veya kalp pili kullananlar, kan basınçlarını kendileri ölçmeden önce doktorlarına danışmalıdırlar. Bu tür kişilerin kan basıncı değerlerinde sapmalar meydana gelebilir. Tıbbi tedavi altında bulunuyor veya herhangi bir ilaç alıyorsanız lütfen öncelikle doktorunuza danışın.Bu kan basıncı monitörünün kullanımı, doktorunuzun tavsiyelerinin yerine geçmez.

Doğru kan basıncı ölçümü için anahtar kurallar Okumaları daima günün aynı saatinde, aynı koşullar altında gerçekleştirin.Sigara içtikten, kahve veya çay tükettikten veya fiziksel aktivite gerçekleştirdikten sonra ölçüm yapmadan önce 30 dakika bekleyin. Bu faktörler, ölçümü etkileyecektir.Daima aynı bilekten ölçüm yapın. Sol bileğinizi kullanmanızı öneririz.Ölçüm yapacağınız kol üzerine monitörü yerleştirmeden önce kol saati ve takılarınızı çıkarın. Kolunuzu sıkan kıyafetleriniz varsa çıkarın.Birden fazla ölçüm almak istiyorsanız ölçümü tekrarlamadan önce yaklaşık 3 dakika bekleyin.

Ürün tanımı (bkz. Sayfa 1)A Açma/Kapama düğmesi (Bluetooth® eşleştirme için de kullanılır, bkz. sayfa 87)B Ölçümler ve göstergeler için grafikli ekranC Anlık okuma alınan renkli göstergeD Pil bölmesi kapağıE Manşet

Page 86: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

84

Pillerin takılması/değiştirilmesi • Aşağı doğru kaydırarak pil bölmesi kapağını çıkarın. Bu ürünle

verilen iki adet pili, pil bölmesindeki kutuplara dikkat ederek takın. Pilleri değiştirirken sadece AAA/LR03, 1,5V tipi alkali piller kullanın.

• Yeni piller yaklaşık olarak 300 ölçüm yapılmasını sağlayacaktır.

Temel bilgiler Açma/Kapama düğmesi ekranın sağında bulunur. Üzerinde güç simgesi bulunan yuvarlak bir düğmedir. iCheck 7 cihazınızı Açık veya Kapalı konuma getirmek için bu dokunmaya duyarlı düğmeye dokunmanız yeterlidir.Cihazı Açık konuma getirdiğinizde öncelikle bir karşılama ekranı görüntülenir. Bu mesaj kaybolduğunda cihaz, kullanıma hazır duruma gelir. Grafikli ekranda ölçümler için nümerik değerler, kullanıcıya yönelik yönergeler, yönlendirme sistemi ve varsa hata bildirimleri görüntülenir.Ölçüm sona erdiğinde cihazda renkli bir kalp simgesi görüntülenir. Bu renklerin ne anlama geldiğini öğrenmek için 6. Sayfada gösterilen renk kodlarını kullanın.

Kan basıncı ölçümü gerçekleştirme 1. Oturun, rahatlayın, sabit durun, özellikle de ölçüm alacağınız kolunuzu kıpırdatmayın,

hareket etmeyin ve konuşmayın. En yüksek düzeyde doğruluk için ölçümlerde sol bileğinizi kullanmanızı öneririz.

2. Monitörü sol bileğinize, avuç içi çizginizin yaklaşık 1 (bir) cm altına takın (doğru takmak için Şekil 1'e bakın). KOL SAATİ GİBİ TAKMAYIN. Cihaz, bileğinizin iç kısmında olmalıdır. Manşeti sıkı olacak, ancak sıkmayacak şekilde Velcro bantla sabitleyin. Manşet ile bileğiniz arasında boşluk olmamalıdır.

3. Ölçümü başlatmak için Açma/Kapama düğmesine basın. Grafikli ekranda karşılama mesajından sonra 'Kolay Yerleştirme Sistemi' görüntülenir. Beyaz daire içinde hareketli bir nokta olarak görüntülenir. Şekil 1

Page 87: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

85

Türkçe

4. ‘Kolay Yerleştirme Sistemi’, kolunuzu doğru konumda tutmanıza yardımcı olur. Beyaz noktanın daire içinde kalmasını sağlamak için kolunuzu yukarı aşağı hareket ettirin (bkz. Şekil 2). Nokta, daire içindeyse iCheck 7 cihazınız kalbinizle aynı seviyede demektir.

5. Doğru konum elde edildiğinde ölçüm otomatik olarak başlayacaktır. Ölçüm devam ederken hareket etmeyin ve konuşmayın.

Not: Ölçümü kesmeniz gerekiyorsa istediğiniz anda Açma/Kapama düğmesine basabilirsiniz. Cihaz, ölçümü otomatik olarak iptal edecek ve manşet basıncını düşürerek kendini kapatacaktır.

Okumanın yorumlanmasıÖlçüm tamamlandığında anlık okuma 'kalp' simgesi yanar. Renklerin ‘anlamlarını’ 6. sayfadaki tabloda bulabilirsiniz. Grafikli ekranda kan basıncı okumalarınızın nümerik değerleri görüntülenir. SYS: sistolik kan basıncını mmHg cinsinde gösterirDIA: diastolik kan basıncını mmHg cinsinde gösterirPUL: nabzı, yani kalbin dakikada vuruş sayısını gösterir

Nabız değerinin sağındaki bu simge, nabzın normal olduğunu gösterir. Nabız değerinin sağındaki bu simge, ölçüm sırasında nabız düzensizliklerinin tespit edildiğini gösterir. Bu nabız düzensizlikleri ölçüm sırasında konuştuğunuz, hareket ettiğiniz veya kolunuzu titrettiğiniz için meydana gelmiş olabilir. Bu durumda sonuç, normal bazal kan basıncı değerinizden farklı olabilir, bu nedenle ölçümü tekrarlayın. Bu durumda genellikle endişe edilecek bir şey yoktur. Ancak, verilen talimatları harfiyen yerine getirmenize rağmen bu simge sık sık görüntüleniyorsa doktorunuza danışmanız gerekir.

Şekil 2

Page 88: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

86

Anlık okuma rengi göstergesi, okumaların yorumlanması için ESH ve WHO tavsiyelerini takip eder ve aşağıdaki tabloda açıklanmıştır.

Yeşil: normal kan basıncı Kan basıncı okumanız normal ve değerleriniz sistolik için 135 mmHg'nin ve diastolik için 85 mmHg'nin altındadır.

Sarı: düşük hipertansiyonKan basıncı okumanız, sistolik için 135-159 mmHg arasındaki ve/veya diastolik için 85-99 mmHg arasındaki değerlerle düşük hipertansiyon aralığındadır.

Turuncu: orta hipertansiyon

Kan basıncı okumanız, sistolik için 160-179 mmHg arasındaki ve/veya diastolik için 100-109 mmHg arasındaki değerlerle orta hipertansiyon aralığındadır.

Kırmızı: yüksek hipertansiyon

Kan basıncı okumanız, sistolik için 180 mmHg'nin üzerindeki ve/veya diastolik için 110 mmHg'nin üzerindeki değerlerle yüksek hipertansiyon aralığındadır. Okumalarınız sürekli olarak bu aralıkta çıkıyorsa lütfen doktorunuza başvurun.

Kan basıncı okumaları, cihaz belleğine otomatik olarak kaydedilir. Sonuçlar yaklaşık 60 saniye görüntülenir ve ardından cihaz otomatik olarak kapanır. Cihazı ayrıca Açma/Kapama düğmesini kullanarak da kapatabilirsiniz.Not: Kapalı konuma getirdikten sonra iCheck® 7 cihazınızı 60 saniye içinde tekrar açarsanız karşılama ekranı atlanır.

Bellek işlevleriiCheck® 7 cihazınız dahili belleğine 100 okumaya kadar kayıt yapar. Ölçüm tamamlandığında okumalar otomatik olarak kaydedilir. 100 okumaya ulaşıldığında yeni okumalar otomatik olarak en eski okumaların üzerine yazılır. Kan basıncınızın uzun vadedeki değişimini kolayca takip edebilmek için, kaydettiğiniz okumaları Akıllı telefonunuzdaki Braun Healthy Heart uygulamanıza aktarmanızı öneririz. Bellek kalıcı bir bellektir. Kayıtlı okumalar, piller değiştirildiğinde kaybolmayacaktır.

Page 89: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

87

Türkçe

Akıllı telefona ve Braun Healthy Heart uygulamasına bağlantıKayıtlı okumaları otomatik olarak indirmek için iCheck® 7 cihazınızı Bluetooth® üzerinden Akıllı telefonunuza (iOS ve Android) bağlayabilirsiniz. Okumalar Akıllı telefonunuza indirildiğinde iCheck® 7 belleğinden silinecektir. 'Braun Healthy Heart' uygulamasını Akıllı telefonunuza indirdiğinizden ve uygulamanın açık olduğundan emin olun.

Smartphone Bluetooth işlevini açık konuma getirin. Uygulamayı ilk defa kullanıyorsanız iCheck® 7 cihazınızı eşleştirmeniz istenecektir. Uygulamayı daha önce kullandıysanız uygulama menüsünde "Cihazı bağla" işlevi mevcut olacaktır, talimatları takip edin. Bluetooth eşleştirme sırasında iCheck® 7 ekranında yanıp sönen bir Bluetooth simgesi görüntülenecektir. Eşleştirme tamamlandıktan sonra iCheck® 7 ekranında adınız görüntülenir.

Pil ömrü göstergesiPillerin şarjı düşük Pillerin yaklaşık %80'i boşaldığında, cihazın gücü açık konuma getirildiğinde yaklaşık 6 saniye boyunca düşük pil simgesi görüntülenir. iCheck® 7 cihazınız ölçümleri güvenilir şekilde gerçekleştirmeye devam edecektir, ancak bu arada yeni piller edinilmelidir.Piller boş — değiştirilmesi gerekiyor Piller tamamen boşaldığında, cihazın gücü açık konuma getirildiğinde yaklaşık 6 saniye boyunca boş pil simgesi görüntülenir ve ardından cihaz otomatik olarak kapanır. Bu durumda herhangi bir okuma alamazsınız, mutlaka pilleri değiştirmeniz gerekir.

Saklama ve temizlik • Cihazı kesinlikle doğrudan güneş ışığı altında, yüksek sıcaklıklı ortamlarda veya nemli ve tozlu

yerlerde bırakmayın.• Aşırı düşük (-20 °C'nin altında) veya yüksek (55 °C'nin üstünde) sıcaklıklarda saklamayın.• Cihazın gövdesini temizlemek için nemli bez veya yumuşak deterjanla ıslatılmış bir bez kullanın

ve ardından kuru bir bezle kurulayın. • Temizlik için aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın.• Ünite uzun bir süre kullanılmayacaksa pilleri çıkarın. (Piller akabilir veya hasara yol açabilir).

Page 90: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

88

• Cihaz üzerinde değişiklik yapmayın. Cihazı KESİNLİKLE açmayın! Aksi takdirde, üretici tarafından verilen garanti geçersiz kalacaktır.

KalibrasyonBu cihaz, üretimi sırasında kalibre edilmiştir. Kullanım kılavuzuna uygun olarak kullanılması durumunda düzenli olarak kalibre edilmesine gerek yoktur.

GarantiBu cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen tüm talimatları okuyun. Gerektiğinde satın aldığınızı/satın aldığınız tarihi kanıtlamak için fişinizi lütfen saklayın. İlgili garanti süresi içinde yapılacak tüm taleplerde lütfen fişinizi ibraz edin. Satın alma kanıtı sunulmadan yapılacak tüm garanti talepleri geçersiz sayılacaktır.Cihazınız satın alındığı tarihten itibaren İki Yıl (2 Yıl) garantilidir.Bu garanti normal kullanım koşullarında gerçekleşen malzeme veya işçilik kusurlarını kapsar ve bu kriterleri karşılayan cihazlar ücretsiz şekilde değiştirilir.Garanti, cihazın yanlış kullanılması veya kullanım kılavuzunun takip edilmemesi durumunda ortaya çıkabilecek kusurları ve hasarları KAPSAMAZ. Cihaz açılırsa, kurcalanırsa ve Braun markalı olmayan parça veya aksesuarlarla kullanılırsa veya onarımlar yetkili olmayan kişilerce gerçekleştirilirse garanti geçersiz kalır.Aksesuarlar ve sarf malzemeler garanti kapsamına girmemektedir.Destek talepleri için lütfen www.hot-europe.com/support adresini ziyaret edin veya kullanım kılavuzunun arkasında verilen iletişim bilgilerini kullanarak yetkili servisinizi arayın.Bu garanti sadece Avrupa, Orta Doğu ve Afrika için geçerlidir.Cihazınızın LOT ve SN bilgisi, pil bölmesinin içinde bulunan değer etiketinde yazılıdır.Sadece Birleşik Krallık: Bu, yasal tüketici haklarınızı etkilemeyecektir.

Page 91: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

89

Türkçe

Sorun Giderme Sorun Nedeni Çözümü

Düşük pil uyarısı Kısa bir süre içinde pilleri yenileriyle değiştirmeye hazır olun.

Boş pil uyarısı Yeni pil takın veya pillerin doğru takıldığını kontrol edin.

Cihaz veya ekran açılmıyor Pille ilgili sorunlar Pilleri yenileriyle değiştirin ve pillerin doğru takıldığından emin olun.

Sorun devam ederse müşteri destek bölümünü arayın.

“ERROR ” Akıllı telefona bağlanılamıyor

Mikrodalga fırın, WiFi modemler, dizüstü bilgisayarlar vb. radyo karışmasına neden olabilecek cihazlardan uzak durun. Eşleştirmeyi başlatmadan önce Akıllı telefonunuzda Bluetooth işlevinin etkin olduğundan emin olun.Braun uygulamasındaki Bluetooth eşleştirme talimatlarını takip edin ve Braun uygulamasını kullanarak Bluetooth eşleştirme işlemini tekrar başlatın.

“ERROR 0”Ölçüm hatasıManşetteki nabız sinyalleri çok zayıf

Manşeti yeniden yerleştirin ve ölçümü tekrarlayın.

“ERROR 1”Pompalama hatasıManşet doğru şekilde sıkılmamıştır

Manşeti yeniden yerleştirin, daha sıkı şekilde kapatın ve ölçümü tekrarlayın.

“ERROR 2” Aralık Dışı Sonuçlar Hatası Bir süre dinlenin ve ardından ölçümü tekrarlayın. Manşeti kolunuza doğru şekilde yerleştirdiğinizden emin olun.

“ERROR 3”Pompa süresi hatasıManşet doğru şekilde sıkılmamıştır

Manşeti geri takın ve ölçümü tekrarlayın.

“ERROR 4”Kullanıcı, 60 saniye içinde doğru bilek konumunu (açısını) bulamamıştır

Bileğinizi 'Kolay Yerleştirme Sistemi' tarafından gösterildiği şekilde kap seviyenizde tutun.

“ERROR 254” Dahili cihaz hatası Pilleri çıkarıp geri takın. Sorun devam ederse müşteri destek bölümüne danışın.

“ERROR 255” Kalibrasyon hatası Pilleri çıkarıp geri takın. Sorun devam ederse müşteri destek bölümüne danışın.

“ERROR 256”Bluetooth Cihaz Sürümü güncellenirken bir hata meydana gelmiştir

Cihaz başlangıçtaki Bluetooth cihaz yazılımıyla otomatik olarak yeniden başlatılır. Cihaz yazılımı indirme işlemini yeniden başlatın veya Braun uygulamasının ekranında verilen talimatları takip edin.

Page 92: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

90

ÖzelliklerModel BPW4500 Ölçüm yöntemi Osilometrik Ekran OLED ekran Kan basıncı ölçüm aralığı 40 ~ 255 mmHg Nabız ölçüm aralığı 40 ~ 199 nabız/dakika Kalibrasyon doğruluğunu Kan basıncı: +/- 3 mmHg

Nabız: Okuma başına +/- %4 Şişirme/söndürme Otomatik Bellek ayarı 100 okumaya kadar Manşet boyutu Uygun bilek çevresi uzunluğu: 12,5 - 21 cm (4.9 - 8.3 inç) min/maks Çalıştırma sıcaklığı +10 °C ~ + 40 °C, maks. %85 bağıl nem (yoğuşmasız) Saklama sıcaklığı -20 °C ~ +55 °C, maks. %85 bağıl nem (yoğuşmasız) Ünite ağırlığı Yaklaşık 125g (piller hariç)Güç kaynağı Alkali pil: 2 x AAA (LR3) 1,5VOtomatik kapanma Yaklaşık 60 saniyeKullanım ömrü 5 yılKablosuz iletişim Bluetooth® Smart

Frekans Aralığı: 2,4GHz ISM Bandı (2400 - 2483,5 MHz) Modülasyon: GFSK Etkili radyasyon gücü: <20dBm

ÖnemliKullanım kılavuzunu okuyun.Cihaz belirtilen sıcaklık, nem ve atmosferik basınç aralıkları dahilinde kullanılmadığı takdirde, ölçümün teknik doğruluğu garanti edilemez.

Sınıflandırma:Kendi kendine güç besleyen cihazBF tipi uygulama parçaları

12,5 mm çapında ve daha büyük katı yabancı cisimlere karşı korumalıdır. Cihaz yukarı doğru 15° eğik konumdayken dik düşen su damlalarına karı korumalıdır.

Hava, oksijen veya nitröz oksit ile tutuşabilir anestetik karışımların bulunduğu ortamlarda kullanım için uygun değildir.Kısa süreli yüklemeyle devamlı çalıştırma. +10°C

+40°CÇalıştırma sıcaklığı -20°C

+55°CSaklama sıcaklığı Saklama nemi

Page 93: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

91

Türkçe

Önceden bildirim yapılmaksızın değişiklikler yapılabilir.Bu cihaz şu standartlara uygundur:EN 60601-1:2006/A1:2013 - Temel güvenlik ve temel performans için genel gereksinimlerEN 60601-1-2:2015 - Elektrikli Tıbbi Cihazlar - Elektromanyetik uyumluluk - Gereksinimler ve testlerEN 60601-1-11:2010 - Elektrikli Tıbbi Cihazlar - Evde hasta bakımı koşullarında kullanılan elektrikli tıbbi cihazlar ve elektrikli tıbbi sistemler için gereksinimlerEN 1060-3:1997 + A2:2009 - İnvaziv Olmayan Sfigmomanometreler - Elektromekanik kan basıncı ölçüm sistemleri için ek gereksinimler.EN 1060-4:2004 - İnvaziv Olmayan Sfigmomanometreler - Otomatik invaziv olmayan sfigmomanometrelerin genel sistem doğruluğunun belirlenmesi için test prosedürleri.

Bu ürün, 93/42/EEC sayılı AT Direktifine (Tıbbi Cihaz Direktifi ve bunun yerini alan yönetmelikler) uygundur. Bu ürün CE işareti taşımaktadır ve RoHS Direktifi 2011/65/EU'ya uygun olarak üretilmiştir.

TIBBİ ELEKTRİKLİ CİHAZ, EMC ile ilgili özel önlemler gerektirir. EMC gereksinimlerinin ayrıntılı açıklaması için lütfen yetkili yerel Servis Merkeziniz ile iletişime geçin veya www.hot-europe.com/support adresini ziyaret edin. Taşınabilir ve mobil RF iletişim cihazları elektrikli tıbbi cihazları etkileyebilir.

Bu ürün, piller ve geri dönüştürülebilir elektronik artıklar içerir. Çevreyi korumak için bu ürünü normal evsel atıklarla birlikte atmayın, ülkenizde bulunan, uygun bir atık toplama merkezine gönderin.

Page 94: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour

92

Austria % +43 (0)1 360 277 1225Bahrain % +973 17582250Belgium/Luxemburg % +32 (0) 2 620 01 01Bosnia % +387 (33) 636 285Bulgaria % +359 (2) 40 24 600Croatia % +385 (01) 3444 856Cyprus % +357 22575016Cyprus Northern region % +0392 22 72 367Czech Republic % +420 (0) 2 25 43 97 69Denmark % +45 35 15 80 40Finland % +358 (0)9 81 71 00 14France % +33 (0) 1 85 14 80 95Germany % +49 (0) 21 173 749 003Greece % +30 211 180 94 56Hungary % +36 (06) 1 429 2216

Iceland % +354 555 3100Israel % +1 800250221Italy % +39 02 3859 1183Jordan % +962 6 582 0112-3-4-5Kuwait % +965 24833274Lebanon % +961 (01) 512002Netherlands % +31 (0) 78 201 8001Norway % +47 23 50 01 20Poland % +48 22 512 39 02Portugal % +351 21 060 8045Qatar % +974 4 4075048 % +974 4 4075000Romania % +40 214 255 566Saudi-Arabia % +966 3 8692244Western Region - Jeddah % +966 (0) 22565555

Central Region - Riyadh % +966 (0) 12886808Eastern Region - Al-Khobar % +966 (0) 38940555South Region - Abha % +966 (0) 72376062Slovakia % +421 2 5011 2115Slovenia % +386 (01) 888 86 74South Africa % +27 (0) 11 089 1200Spain % + 34 913 754 176Sweden % +46 (0)8 5199 3097Switzerland % +41 (0) 22 567 5200Tunisia % +216 71716880Turkey % +90 216 337 22 55UAE % +971 4 353 4506United Kingdom/Ireland % +44 (0) 115 965 7449

Support contact numbers

Page 95: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour
Page 96: iCheck 7...100 up to 134 135-159 160-179 ≥180 DIA = diastole (lower value) below 60 up to 84 85-99 100-109 ≥110 For every measurement displayed on the screen, the associated colour