4
ORI BIBO 1-se arrodilla a la persona en la estera con la cabeza cubierta con un gorro blanco. 2-El sacerdote se arrodilla frente al cliente con el Obi en un plato blanco, y una jícara de agua. 3-El sacerdote Moyubba a las deidades y da cuenta a Orunmilla de lo que va a hacer. 4-Se hace la invocación a ORI. RESO ( Ogunda Me ji ) Ori baba Olofin, Ori baba Olodde, Ori pele ateteniran atetewe nipo osa Koso sati dani we, leñi Ori eni. Ori pele Ori abiye, eni Ori, Bawe bore koyo sese. TRADUCCION Ori yo lo alabo, quien siempre se bendecirá rápidamente a sí mismo. UD. Es quien bendice a una persona antes que cualquier divinidad, ninguna divinidad bendice a una persona sin el Permiso de su cabeza. Ori nosotros te saludamos, cabeza destinada a vivir, persona cuyo Ori escoge aceptar el sacrificio permítale regocijarse, Ase. RESO ALABANZA A ORI TRADUCCION Ori mi yeo yaya fumi, Ori por favor lucha por mí Eda mi yeo yaya fumi. Ase tú eres el creador, lucha por mí. Ase RESO (Iwori Owedda) Iwori owedda eda agbogun, Ebo lori je adifafun oni wo ori Eyo to ma weri eda Ori owo we, Awe egbo ni u Ori owo we Iwori owedda eda agbogun. RESO (Ogbe yeku) TRADUCCION Ogbe yeku baba amulu, Ogbe Yeku padre de los menores Aje baba teni teni. Aje padre de todos

IBO ORI

  • Upload
    rerb21

  • View
    1.043

  • Download
    10

Embed Size (px)

DESCRIPTION

yoruba

Citation preview

Page 1: IBO ORI

ORI BIBO1-se arrodilla a la persona en la estera con la cabeza cubierta con un gorro blanco. 2-El sacerdote se arrodilla frente al cliente con el Obi en un plato blanco, y una jícara de agua. 3-El sacerdote Moyubba a las deidades y da cuenta a Orunmilla de lo que va a hacer.4-Se hace la invocación a ORI. RESO ( Ogunda Me ji )

Ori baba Olofin, Ori baba Olodde, Ori pele ateteniran atetewe nipo osa Koso sati dani we, leñi Ori eni. Ori pele Ori abiye, eni Ori, Bawe bore koyo sese. TRADUCCIONOri yo lo alabo, quien siempre se bendecirá rápidamente a sí mismo. UD. Es quien bendice a una persona antes que cualquier divinidad, ninguna divinidad bendice a una persona sin elPermiso de su cabeza. Ori nosotros te saludamos, cabeza destinada a vivir, persona cuyo Ori escoge aceptar el sacrificio permítale regocijarse, Ase. RESO ALABANZA A ORI TRADUCCIONOri mi yeo yaya fumi, Ori por favor lucha por mí Eda mi yeo yaya fumi. Ase tú eres el creador, lucha por mí. Ase RESO (Iwori Owedda)Iwori owedda eda agbogun, Ebo lori je adifafun oni wo oriEyo to ma weri eda Ori owo we, Awe egbo ni u Ori owo weIwori owedda eda agbogun. RESO (Ogbe yeku) TRADUCCIONOgbe yeku baba amulu, Ogbe Yeku padre de los menoresAje baba teni teni. Aje padre de todosAdifafun Ori, hicieron adivinación para la Cabezati nbe lohun nikan soso cuando esta se encontraba solaOyu se keke oyu bori duro kere kere. Vino el ojo y se quedo con OriOri ndi eleni. la cabeza se multiplicoBogbo ara se keke, Vinieron todas las partes del cuerpo bogbo ara bori duro kere kere todas las partes se quedaron con la cabezaOri mamandi eleni. La cabeza se multiplicoRESO (IROSUN TURA) TRADUCCIONAdewimbi lawo jingin ariky Adewimbi es el sacerdote que se saluda al levantarse Emina lawo jingino irigin ariyo Yo soy el sacerdote que la gente se pone contenta al verme Babalawo Ori, Lodifafun Ori Sacerdotes de Ori, hicieron adivinación para OriOri nsunkunpe ohun ko leyin Ori estaba llorando porque no tenía dientesWon ni toba leyin tan ko, ¿kini ofise? Le dijeron que si los tenia que haría con los dientesOri ni ohun omaafi sanyan ni Ori dijo que iba a estar favoreciendo a la genteGbogbo eniti ohun basitifisan Toda la gente que favoreciera se haría ricosiré gbogbo omaade funwom

Page 2: IBO ORI

Ori losan Oya, Oya donile Nira Ori favoreció a Oya, Oya fue dueña de NiraOri losan Sango, Sango donile Koso Ori Favoreció a Sango, Sango fue dueño de KosoOri losan Ogun, Ogun donnile Nire Ori Favoreció a Ogun, Ogun fue dueño de NireOri losan Osun, Osun donile Ijomu Ori favoreció a Osun, Osun fue dueña de IjomuOri losan Orunmilla, Ori favoreció a OrunmillaOrunmilla donile Loke Igeti, Orunmilla fue dueño de Loke Igeti Ori sanmi kindade owoOri sanmi kintepa ilekeOri sanmi kingbese le Obirin, kinse bi ObaOrunmilla atete daye koni agbaEni Ori basan Niké amaaje baba

l Sacerdote le da cuenta a Ori del sacrificio que va a hacer. Coge los Obi en la mano y Se los presenta al cliente y los tira encima del plato blanco. Si eboda el Awo coge una vista y la mastica hasta hacer una pasta con la que rogara a Ori con la siguiente invocación.

ORIKI ORI: (cabeza) Ori mi makuada leñi mi irawo ki kuada leñi ozun.ORI INU: (ombligo) Ori inu mi mamba todeyeOMPORIN: (dedo pie) Atelese mi konibi omo araye ni nu, ese wobi rere kosi mi ire. Al terminar se le pone el gorro blanco, y se pregunta con Obi si recibió el sacrificio.. PARA ROGAR CON ANIMALES Después de hacer todo lo anterior y poner el Obi, el Awo presenta el animal a Ori y

procede a sacrificarlo en un plato blanco (representación de Ori) Sujere: Ori dekun Rta. Eran de kunje. Olori eje, Olori eje. Rta. Eje Olori eje, eje.

Con el dedo del medio le ruega a Ori del cliente haciéndole una raya por el medio de la cabeza desde el frontal hasta el occipital, se tumba el OBI. Se le pone el gorroSe ruega el ombligo y el dedo gordo del pie izquierdo. Con las mismas invocaciones.

Se pregunta con Obi si recibió el sacrificio.