3

Click here to load reader

I PRONOMI DIRETTI CON I VERBI MODALI-srijeda-1.doc

Embed Size (px)

DESCRIPTION

.......................

Citation preview

Page 1: I PRONOMI DIRETTI CON I VERBI MODALI-srijeda-1.doc

TI POSSO AIUTARE?, p125

1) accetta: 2,3,4 non accetta: 1,5,6,- prepisati u knjigu

2) u tablicu dodati ovaj prijevod PONUDITI POMOĆ: mogu li ti pomoći, da ti pripomognem, kako mogu biti od pomoćitrebaš li pomoć/nešto Mogu li nešto učiniti (za tebe/Vas) Mogu li Vam nekako pomoći

PRIHVATITI: hvala, vrlo si ljubazan, rado, puno Vam hvala ODBITI: hvala, nije važno, ne, hvala, ništa bitno, hvala, mogu i sam

3) u bilježnicuNon trovo i biglietti per lo spettacolo. (Ne nalazim karte za predstavu)Ti posso aiutare?Grazie, ma non importa.

-Ho molti pacchi da portare. (Imam puno paketa za ponijeti)Vuoi una mano?Grazie, sei molto gentile.

-Sembra molto stressato. (Izgledate kao da ste pod velikim pritiskom) La posso aiutare in qualche modo?No, grazie, non fa niente.

-Non riesco a trovare un appartamento vicino all'Università. (Ne uspijevam pronaći stan u blizini sveučilišta) Hai bisogno di aiuto?Volentieri!

-Voglio fare la spesa, ma non so dove posso comprare alcuni prodotti. (Htio bih otići u kupovinu, ali ne znam gdje mogu kupiti neke proizvode)Posso essere d'aiuto?La ringrazio tanto.

STR. 126, zad. 4

-Halo?-Bok, Rosa, Monica je. Kako si?-Dobar dan, Monica, dobro. A ti?-Čuj, trebam tvoju pomoć.-Što je?-Znaš...vidjela sam prekrasnu svečanu haljinu u onoj trgovini u ulici Frattina.-Kakve to veze ima sa mnom?-Budući da je danas štrajk javnog prijevoza i taksija, pa eto, možeš li me slučajno odvesti?-Oprosti, Monica, ali danas te ne mogu nigdje odvesti. Možda u ponedjeljak.-Ali zaista to trebam kupiti danas. Sutra je Alessijino vjenčanje.-Zaista mi je žao, ali danas te stvarno ne mogu odvesti. Nakon predavanja želim ići u onaj novi supermarket van grada u kupovinu. Prazan mi je hladnjak!-Razumijem, nije važno. Pokušat ću nazvati Mattea. Svejedno hvala...i vidimo se!

1. b 2.b 3.b

Page 2: I PRONOMI DIRETTI CON I VERBI MODALI-srijeda-1.doc

SVE DO KRAJA PREPISATI U BILJEŽNICU

I PRONOMI DIRETTI CON I VERBI MODALI (zamjenice u akuzativu s modalnim glagolima), p 127

Zamjenice dolaze ispred modalnog glagola ili na kraju infinitiva, pri čemu se gubi samoglasnik -e.

POTERE (moći): posso, puoi, può,possiamo, potete,possonoMi puoi portare a casa?/ Puoi portarmi a casa? (Možeš li me odvesti kući?)

DOVERE (morati,trebati):devo,devi,deve,dobbiamo,dovete,devonoTi devo convincere. / Devo convincerti. (Moram te uvjeriti.)

VOLERE (htjeti,željeti):voglio,vuoi,vuole,vogliamo,volete,voglionoLo voglio comprare /Voglio comprarlo. (Želim to kupiti.)

ATTENZIONE! (di libri-knjige) Ne voglio comprare molti. /Voglio spenderne molti. (Želim ih kupiti mnogo)

Ne posso comprare molti./Posso comprarne molti. (Mogu ih kupiti mnogo)Ne devo comprare molti./Devo comprarne molti. (Trebam ih kupiti mnogo)

p 127, es 7

1) Quando devi vedere il direttore?Lo devo vedere domani(sutra)/ Devo vederlo...2) Perché devi parcheggiare la moto qui (parkirati motor ovdje)?La devo parcheggiare qui perché è l'unico posto (jedino mjesto)/ Devo parcheggiarla... 3) Perché volete invitare (pozvati) i Santoro alla festa?Li vogliamo invitare alla festa perché sono i nostri amici. /Vogliamo invitarli...4) Perché Lidia vuole accompagnare le nipoti (unuke/nećakinje) a casa?Le vuole accompagnare a casa perché è tardi. / Vuole accompagnarle...5) Quando puoi consegnare il tuo compito? (predati domaći rad)Lo posso consegnare fra un'ora(za 1 sat). / Posso consegnarlo...6) Quanto zucchero devi comprare? Ne devo comprare un chilo./ Devo comprarne ...

VOCABOLARIO (rječnik), p 127

1) una lattina di Coca Cola-limenka un tubetto di dentifricio-pasta za zube un vasetto di marmellata- staklenka marmelade una scatoletta di tonno-konzerva tunjevine una bottiglia d'acqua-boca vode un pacchetto di spaghetti-paket špageta

2) Compriamo (kupujemo):-un dizionario in libreria (rječnik u knjižari)-un mazzo di rose dal fioraio (buket ruža kod cvjećara / u cvjećarni)-uno yogurt al supermercato-i dolci in pasticceria( kolače u slastičarni)-un medicinale in farmacia (lijek u ljekarni)-un chilo di arance dal fruttivendolo ( kilo naranči kod voćara / u voćarni)-il pane in panetteria (kruh u pekarnici)-i gamberi freschi dal pescivendolo (svježe kozice kod prodavača ribe / na ribarnici)