20
2010/02 Hydrodynamic Couplings Acoplamientos Hidrodinámicos

Hydrodynamic Couplings Acoplamientos Hidrodinámicos · Presentation / Modes of Operation Presentación / Modos de Funcionamiento ... WDFC Type Tipo WDFC ... 1,50 2,80 4,00 5,92 10,87

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Hydrodynamic Couplings Acoplamientos Hidrodinámicos · Presentation / Modes of Operation Presentación / Modos de Funcionamiento ... WDFC Type Tipo WDFC ... 1,50 2,80 4,00 5,92 10,87

2010/02

Hydrodynamic CouplingsAcoplamientos Hidrodinámicos

Page 2: Hydrodynamic Couplings Acoplamientos Hidrodinámicos · Presentation / Modes of Operation Presentación / Modos de Funcionamiento ... WDFC Type Tipo WDFC ... 1,50 2,80 4,00 5,92 10,87

02

This catalogue replaces all prior issues which become thus

invalid.

The technical data contained in such catalogue refer to those

currently used by VULKAN DRIVE TECH.

Changes based on technological advances are reserved. In case

of doubt or further clarifications please contact VULKAN.

Este catálogo anula y sustituye a cualquier otro de fecha o edición

anterior.

Los datos técnicos contenidos en este catálogo se refieren al estándar

vigente y en uso en VULKAN DRIVE TECH.

Dentro del continuo desarrollo tecnológico nos reservamos el derecho

de cualquier tipo de modificación sin previo aviso. En caso de posibles

dudas o cualquier consulta, rogamos contacten con VULKAN.

Issue 2010/02

All rights of duplication, reprinting and translation are reserved.

We reserve the right to modify dimensions and constructions

without prior notice.

Edición 2010/02

Nos reservamos todos los derechos de reproducción, reimpresión o traducción.

Modificaciones constructivas o dimensionales serán admisibles

sin previo aviso.

Hyd

rody

nam

ic C

oupl

ings

Aco

plam

ient

os H

idro

diná

mic

os 2

010/

02

Page 3: Hydrodynamic Couplings Acoplamientos Hidrodinámicos · Presentation / Modes of Operation Presentación / Modos de Funcionamiento ... WDFC Type Tipo WDFC ... 1,50 2,80 4,00 5,92 10,87

03

IndexÍndice

Presentation / Modes of OperationPresentación / Modos de Funcionamiento ................................................................................... 06

HTC TypeTipo HTC ...................................................................................................................................... 09

DFC TypeTipo DFC ...................................................................................................................................... 10

WDFC TypeTipo WDFC ................................................................................................................................... 11

DTMC Type Tipo DTMC ................................................................................................................................... 12

WDTMC TypeTipo WDTMC ................................................................................................................................ 13

FP TypeTipo FP.................................................................................................................................. 14 a 16

PST TypeTipo PST....................................................................................................................................... 17

Selection TableTabla de Seleción.................................................................................................................. 18 e 19

Page 4: Hydrodynamic Couplings Acoplamientos Hidrodinámicos · Presentation / Modes of Operation Presentación / Modos de Funcionamiento ... WDFC Type Tipo WDFC ... 1,50 2,80 4,00 5,92 10,87

04

VULKAN Kupplungs- und Getriebebau and its subsidiaries strive to provide a high qualityproduct in a timely fashion at a competitive price in order to meet the requirements ofour customers.

The Organization‘s environmental policy is to comply with all applicable local, country andnational environmental regulations to work towards the prevention of pollution and theimprovement of its operations in order to protect our environment.

To accomplish the above goals, everyemployee of the company and its sub-sidiaries is committed to implementingand supporting our integrated Qualityand Environmental Management System.We believe that through commitment andcontinuing improvement of our productquality, process and costs our customerswill be better served.

In pursuit of improvement, we are mea-suring our progress through a Qualityand Environmental System that meetsthe requirements of NBR ISO 9001:2000and complies with ISO 14001:2004 aswell as customer- specific requirements.

VULKAN Kupplungs- und Getriebebau iscertified to ISO 9001:2000 and this is theminimum requirement for all manufac-turing subsidiaries.

Every employee is required to be familiarwith and understand all the procedures ofthe Quality and Environmental ManagementSystem relevant to their work.Procedures and requirements are in place tohelp us improving customer satisfaction,Therefore it is necessary that everyonecomply with the procedures and help toimprove the system with their suggestions.

THROUGH COMMITMENT, IMPROVEMENTOF PRODUCT QUALITY

AND COSTS OUR CUSTOMER WILL BEBETTER SERVED

Page 5: Hydrodynamic Couplings Acoplamientos Hidrodinámicos · Presentation / Modes of Operation Presentación / Modos de Funcionamiento ... WDFC Type Tipo WDFC ... 1,50 2,80 4,00 5,92 10,87

05

El principal objetivo de la empresa VULKAN Kupplungs- und Getriebebau y de todas sussubsidiarias es poder ofrecer productos de alta calidad a precios competitivos, para así encualquiera de los casos satisfacer las expectativas de los clientes.

Nuestro sistema de gestión medio ambiental satisface toda normativa legal, tanto a nivellocal, como nacional, encaminada a prevenir la contaminación medio ambiental.

Todos nuestros colaboradores de la casamatriz, como de las subsidiarias quedanen aportar su fiel compromiso y soporteencaminado al cumplimiento de nuestrosistema integral de calidad y gestion medioambiental.

Estamos convencidos que con el cumpli-miento de este objetivo y con una continuamejora en la calidad de nuestros productos,en los procesos de produccion y en losniveles de costos nuestros clientes seránmejor atendidos.

Los progresos de los continuos procesos demejora quedan valorados por un sistemade calidad y medio ambiente segun lasprescripciones de las normativas NBRISO 9001:2000 y ISO 14001:2004, asi comolos requisitos especificos del cliente.

A cada colaborador se le exige estarfamiliarizado con los Sistemas de Calidad yMedio ambientales,para que de esta formalos pueda considerar y respetar al máximoen su quehacer diario. Estas exigenciasy procedimientos nos ayudan mejorar laSATISFACCIÓN DEL CLIENTE.Por todoello es de suma importancia que cadacolaborador cumpla con estas exigenciasy se involucre activamente para mejorarel sistema.

OPTIMIZACIÓN DE LA CALIDAD DE LOSPRODUCTOS Y DEL NIVEL DE COSTOS

EN BENEFICIO DEL CLIENTE

´

´´

´

´

Page 6: Hydrodynamic Couplings Acoplamientos Hidrodinámicos · Presentation / Modes of Operation Presentación / Modos de Funcionamiento ... WDFC Type Tipo WDFC ... 1,50 2,80 4,00 5,92 10,87

06

PresentationPresentación

Hyd

rody

nam

ic C

oupl

ings

Aco

plam

ient

os H

idro

diná

mic

os 2

010/

02

VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.VULKAN se reserva el derecho de alterar formas, valores y dimensiones constructivas sin previo aviso.

Vulkan - Pembril fluid couplings already arrive in the South American marketwith the vast experience in design, application and manufacturing. The cou-plings are manufactured based technologically on one of the biggest fluid manu-facturers in the world – Pembril. For years, Pembril designed, manufacturedand applied in mills, conveyor belts, fans and many other high inertia machinery.The Vulkan-Pembril partnership now combines Vulkan’s sales force and the technicalsupport of a specialized team, with Pembril’s renowned technology.

Los acoplamientos hidráulicos Vulkan-Pembril, llegan al mercado sudamericanocon amplia experiencia de proyecto,aplicación y fabricación.Los acoplamientos son fabricados con base tecnológica de uno de los mayores fabricantesde acoplamientos hidráulicos del mundo, a Pembril, durante años desarrolló, fabricóy aplicó en molinos,fajas transportadoras, ventiladores y muchas otras máquinasde alta inercia. La sociedad Vulkan-Pembril, ahora une la fuerza de ventas de Vulkan yel soporte técnico de un equipo especializado y con la tecnología consagrada de Pembril.

The fluid coupling works as a pump-turbine system. The drive side pumps thehydraulic fluid against the turbine side, thrusting it. The motor starts with noload, quickly reaching 85% of its rated speed. This is when the driven sidebegins to accelerate smoothly, without overloading the motor.

El acoplamiento hidráulico funciona como un sistema de bomba-turbina. El ladomotor bombea el fluido hidráulico contra el lado turbina impulsándolo. El motorparte sin carga, alcanzando rápidamente 85% de su velocidad nominal. En esemomento, el lado movido comienza a acelerar suavemente sin sobrecargar el motor.

Operation’s ModeModos de funcionamiento

The coupling’s hydraulic fluid can be hydraulic oil or water for certain applications.Consult Vulkan in this case.

Advantages in the use of Vulkan-Pembril hydraulic couplings:

• Starting of the motor with no load;• Smooth acceleration of the load;• Protection of the machine and motor against overload with limitation

of the maximum torque transmitted;• Selection of the motor through the operating torque, not requiring

oversizing of the motor through the starting torque;• Lowest power consumption by the motor;• Short Pay-off (retorno de la inversión);• High efficiency due to the low sliding;• The maximum torque transmission capacity can be regulated in the range

between 80 and 270% of the operating torque;• Several designs.

El fluido hidráulico del acoplamiento puede ser aceite hidráulico o agua paradeterminadas aplicaciones. En este caso consulte Vulkan.

Ventajas en la utilización de acoplamientos hidráulicos Vulkan-Pembril:

• Arranque del motor sin carga.• Aceleración suave de la carga• Protección de la máquina y del motor contra sobrecarga con limitación

de torsión máxima transmitida.• Selección del motor por la torsión operacional, no siendo necesario

sobredimensionar el motor por la torsión de arranque.• Menor consumo de energía por el motor.• Reducido Pay-off (retorno de la inversión).• Alta eficiencia debido al bajo deslizamiento.• La capacidad de transmisión de par de fuerza máximo puede ser regulada

en el rango de 80 y 270% de par de fuerza operacional.• Diversas formas constructivas.

In operationEn operación

StartingArrancado

StationaryEl Parado

Page 7: Hydrodynamic Couplings Acoplamientos Hidrodinámicos · Presentation / Modes of Operation Presentación / Modos de Funcionamiento ... WDFC Type Tipo WDFC ... 1,50 2,80 4,00 5,92 10,87

07VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.VULKAN se reserva el derecho de alterar formas, valores y dimensiones constructivas sin previo aviso. Hyd

rody

nam

ic C

oupl

ings

Aco

plam

ient

os H

idro

diná

mic

os 2

010/

02

Machine acceleration characteristic / Característica de aceleración de la máquinaTime in seconds / Tiempo en segundos

Time in secondsTiempo en segundos

TR Torque required by the machineTR Par de fuerza exigida por la máquina• Motor highest speedy• Velocidad máxima del motor

* Motor characteristics Características del motor

Torque characteristics during starting / Característica de par de furza durante el arranque

% T

orqu

e 200% 200%

100%

100%

50%

100%

0 1 2 5 10 15 20 25 30 35

TRPSS

PSS

WDFC

WDFC

DFC

DFC

HTC

HTC

t

% S

peed

y%

Vel

ocid

ad

Machine acceleration / Aceleración de la máquina

50 10 15 20 25 30 35

Vulkan-Pembril couplings can be supplied in four basic designs:

• Without delay chamber: HTC Type – Enables setting the starting maximum torque between 170 and 270% of the operating torque;

• With delay chamber: DFC Type – Enables setting the starting maximum torque between 140 and 270% of the operating torque;

• With extended delay chamber: WDFC Type – Enables setting the starting maximum torque between 120 and 270% of the operating torque;

• With delay chamber for super smooth acceleration: PSS Type – Enables settingthe starting maximum torque between 80 and 270% of the operating torque.

Los acoplamientos Vulkan-Pembril pueden ser suministrados en cuatro formasconstructivas básicas:

• Sin cámara de retardo: Tipo HTC Permite ajustar el par de fuerza máximo dearranque entre 170 y 270% de par de fuerza operacional.

• Con cámara de retardo: Tipo DFC Permite ajustar el par de fuerza máximo dearranque entre 140 y 270% de par de fuerza operacional.

• Con cámara de retardo extendida: Tipo WDFC Permite ajustar el par de fuerzamáximo de arranque entre 120 y 270% de par de fuerza operacional.

• Con cámara de retardo para una aceleración suave: Tipo PSS Permite ajustar el par de fuerza máximo de arranque entre 80 y 270% de par de fuerza operacional.

Page 8: Hydrodynamic Couplings Acoplamientos Hidrodinámicos · Presentation / Modes of Operation Presentación / Modos de Funcionamiento ... WDFC Type Tipo WDFC ... 1,50 2,80 4,00 5,92 10,87

08 VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.VULKAN se reserva el derecho de alterar formas, valores y dimensiones constructivas sin previo aviso.H

ydro

dyna

mic

Cou

plin

gs A

copl

amie

ntos

Hid

rodi

nám

icos

201

0/02

DTMC / WDTMC - Design With disc coupling for radial dismantlingDTMC / WDTMC - Construcción con acoplamientos de láminas para desmontaje radial

0,70

2,50

4,56

7,00

11,20

19,18

29,52

55,50

105,20

187,00

337,00

490,00

760,00

1150,00

0,90

3,50

5,90

10,00

15,83

26,00

39,73

74,10

143,00

255,00

388,00

600,00

860,00

1252,00

2,80

5,50

10,00

15,00

29,00

47,00

72,00

100,00

239,43

359,00

567,00

699,00

1192,00

1500,00

3,00

12,00

22,00

34,00

56,00

89,00

134,00

175,00

346,00

600,00

783,00

1150,00

---

---

5,16

20,00

32,00

56,00

100,00

140,00

185,00

275,00

500,00

700,00

---

---

---

---

17,50

30,00

73,00

85,00

140,00

275,00

450,00

---

---

---

---

---

---

---

0,40

1,50

2,80

4,00

5,92

10,87

16,67

30,90

59,80

105,3

199,5

290,0

532,0

870,0

204

266

290

320

370

410

450

500

580

660

740

810

910

1040

SizeTamaño

RotationRotación 720 870 960 1170 1450 1750 2950

For easy maintenance and assembly, Vulkan-Pembril fluid couplings aresupplied in the DTMC (with delay chamber) or WDTMC (extended delay chamber)forms. They are assembled with two sheet couplings at the ends, which enableradial disassembly of the coupling. In addition, the weight of the coupling isdivided between both axles.

Para facilidad de mantenimiento y montaje, los acoplamientos hidráulicosVulkan-Pembril, pueden ser suministrados en lãs formas DTMC (con cámara deretardo) o WDTMC (cámara de retardo extendida). Son montados con dosacoplamientos de láminas en las extremidades, lo cual permite el desmontajeradial del acoplamiento. Además de eso, el peso del acoplamiento queda divididoentre los dos ejes.

Drive Side(Input)

øC MAX.

E L2L1

øD øAMAX.

W1 W2Lado Motor(Entrada)

Driven Side(Output)

Lado Motor(Salida)

DTMC e WDTMC

Copling size selection table / maximum power transmitted (KW) in function of the rotation (RPM)Potencia máxima transmitidas (KW) em función de la rotación (RPM)

Maximum power transmitted (kW) in function of rotation (RPM) / Todas las dimensiones están en 'mm’

Page 9: Hydrodynamic Couplings Acoplamientos Hidrodinámicos · Presentation / Modes of Operation Presentación / Modos de Funcionamiento ... WDFC Type Tipo WDFC ... 1,50 2,80 4,00 5,92 10,87

09VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.VULKAN se reserva el derecho de alterar formas, valores y dimensiones constructivas sin previo aviso.

Vulkan-Pembril HTC TypeSizes 204 to 910 / Tamaños del 204 al 910

GE

L

L1

W1 W2T

(MAX

)

øAøD(MAX

)

øC

All the couplings are supplied with additional fuse plug and installation manual.Oil indicated: Petrobras HR46 or similar.

Todos los acoplamientos son suministrados con plug fusible adicional y manual de instalación.Aceite indicado: Petrobras HR46 ó similar.

C&DEWW1W2W3Z1Z2Q

Maximum holes with key beds DIN 6885/1 standard Distance between the two axle tipsTotal weight of the coupling without oil, in kgReaction in the motor axle, in kgReaction in the machine axle, in kgTotal weight of the coupling with oil, in kgTotal moment of inertia of the coupling, in kgm2

Secondary moment of inertia, in kgm2

Maximum oil quantity, in liters

C&DEWW1W2W3Z1Z2Q

Máximos orificios con ranuras de chaveta estándar DIN 6885/1Distancia entre las dos puntas de ejePeso total de acoplamiento sin aceite,en kg.Reacción en el eje del motor en kg.Reacción en el eje de la máquina, en kg.Peso total del acoplamiento con aceite, en kgMomento de inercia total del acoplamiento, en kgm2

Momento de inercia secundario, en kgm2

Cantidad máxima de aceite, en litros

Hyd

rody

nam

ic C

oupl

ings

Aco

plam

ient

os H

idro

diná

mic

os 2

010/

02

ALL DIMENSIONS ARE IN 'mm'/ TODAS LAS DIMENSIONES ESTÁN EN 'mm'

30

55

55

55

70

75

85

95

115

115

115

115

140

38

42

48

60

60

80

80

90

110

110

145

145

190

110

56

77

84

82

96

92

97

130

172

165

275

203

80

110

110

115

140

155

170

170

176

180

240

210

300

217

217

238

250

276

311

329

353

401

447

500

580

617

27

51

51

51

54

60

67

86

95

95

95

95

114

M16X2

M20X2.5

M20X2.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

48X8 TRAP.

12

18

22

35

56.3

75

114

146

170

245

285

290

430

5

8

9

15

21.3

25

36

40

60

85

95

105

245

9

14

17

26.2

44.5

65

78

106

152

220

270

395

327

14

22

26

41.2

65.8

89

96

122

212

305

365

400

572

0.346

0.54

0.80

1.35

2.60

4.75

6.80

12.6

24

37

65

102

198

0.235

0.270

0.298

0.374

0.627

0.876

1.770

2.530

5.560

8.535

17.85

27.25

38.15

2

4

4

6.2

9.5

14

18

27.6

42.5

60

80

110

142

237

308

340

380

434

454

521

595

660

749

838

914

1032

204

266

290

320

370

410

450

500

580

660

740

810

910

Size/Tam. A C D E G L L1 T W W1 W2 W3 Z1 Z2 Q

Page 10: Hydrodynamic Couplings Acoplamientos Hidrodinámicos · Presentation / Modes of Operation Presentación / Modos de Funcionamiento ... WDFC Type Tipo WDFC ... 1,50 2,80 4,00 5,92 10,87

10 VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.VULKAN se reserva el derecho de alterar formas, valores y dimensiones constructivas sin previo aviso.H

ydro

dyna

mic

Cou

plin

gs A

copl

amie

ntos

Hid

rodi

nám

icos

201

0/02

Vulkan-Pembril DFC TypeSizes 290 to 910 / Tamaños del 290 al 910

C&DEWW1W2W3Z1Z2Q

Maximum holes with key beds DIN 6885/1 standard Distance between the two axle tipsTotal weight of the coupling without oil, in kgReaction in the motor axle, in kgReaction in the machine axle, in kgTotal weight of the coupling with oil, in kgTotal moment of inertia of the coupling, in kgm2

Secondary moment of inertia, in kgm2

Maximum oil quantity, in liters

C&DEWW1W2W3Z1Z2Q

Máximos orificios con ranuras de chaveta estándar DIN 6885/1Distancia entre las dos puntas de ejePeso total de acoplamiento sin aceite,en kg.Reacción en el eje del motor en kg.Reacción en el eje de la máquina, en kg.Peso total del acoplamiento con aceite, en kgMomento de inercia total del acoplamiento, en kgm2

Momento de inercia secundario, en kgm2

Cantidad máxima de aceite, en litros

GE

L

L1

W1 W2T

(MAX

)

øAøD

(MAX

)

øC

ALL DIMENSIONS ARE IN 'mm'/ TODAS LAS DIMENSIONES ESTÁN EN 'mm'

55

55

70

75

85

95

115

115

115

115

140

48

60

60

80

80

90

110

110

148

145

190

109

130

144

168

172

170

184

239

278

416

323

110

115

140

155

170

170

176

180

240

210

300

270

296

338

383

409

426

455

514

613

721

737

51

51

54

60

67

86

95

95

95

95

114

M20X2.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

48x8 TRAP.

24

38

48.5

80

106

135

185

260

305

315

460

9

15

21.3

25

36

40

60

85

95

105

245

19.5

32

38

70.8

90.5

121

172

243

299

330

369

28.5

45.2

59.3

95.8

126.5

161

232

328

394

435

614

0.95

1.48

2.80

4.95

7.10

13.2

36.5

40

68

107

205

0.298

0.374

0.627

0.876

1.770

2.530

5.560

8.353

17.85

27.25

38.15

4.5

7.2

10.8

15.8

20.5

30.8

47

68

89

120

154

340

380

434

454

521

595

660

749

838

914

1032

290

320

370

410

450

500

580

660

740

810

910

Size/Tam. A C D E G L L1 T W W1 W2 W3 Z1 Z2 Q

All the couplings are supplied with additional fuse plug and installation manual.Oil indicated: Petrobras HR46 or similar.

Todos los acoplamientos son suministrados con plug fusible adicional y manual de instalación.Aceite indicado: Petrobras HR46 ó similar.

Page 11: Hydrodynamic Couplings Acoplamientos Hidrodinámicos · Presentation / Modes of Operation Presentación / Modos de Funcionamiento ... WDFC Type Tipo WDFC ... 1,50 2,80 4,00 5,92 10,87

11VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.VULKAN se reserva el derecho de alterar formas, valores y dimensiones constructivas sin previo aviso. Hyd

rody

nam

ic C

oupl

ings

Aco

plam

ient

os H

idro

diná

mic

os 2

010/

02

Vulkan-Pembril WDFC TypeSizes 290 to 1040 / Tamaños del 290 al 1040

C&DEWW1W2W3Z1Z2Q

Maximum holes with key beds DIN 6885/1 standard Distance between the two axle tipsTotal weight of the coupling without oil, in kgReaction in the motor axle, in kgReaction in the machine axle, in kgTotal weight of the coupling with oil, in kgTotal moment of inertia of the coupling, in kgm2

Secondary moment of inertia, in kgm2

Maximum oil quantity, in liters

C&DEWW1W2W3Z1Z2Q

Máximos orificios con ranuras de chaveta estándar DIN 6885/1Distancia entre las dos puntas de ejePeso total de acoplamiento sin aceite,en kg.Reacción en el eje del motor en kg.Reacción en el eje de la máquina, en kg.Peso total del acoplamiento con aceite, en kgMomento de inercia total del acoplamiento, en kgm2

Momento de inercia secundario, en kgm2

Cantidad máxima de aceite, en litros

All the couplings are supplied with additional fuse plug and installation manual.Oil indicated: Petrobras HR46 or similar.

Todos los acoplamientos son suministrados con plug fusible adicional y manual de instalación.Aceite indicado: Petrobras HR46 ó similar.

ALL DIMENSIONS ARE IN 'mm'/ TODAS LAS DIMENSIONES ESTÁN EN 'mm'

55

55

70

75

85

95

115

115

115

115

140

170

48

60

60

80

80

90

110

110

145

145

190

190

159

184

180

226

235

235

268

301

373

398

469

504

110

115

140

155

170

170

176

180

240

210

300

315

320

350

374

441

472

491

539

576

708

703

883

946

51

51

54

60

67

86

95

95

95

95

114

127

M20X2.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

M30X3.5

48x8 TRAP.

48x8 TRAP.

29

41

63.3

85

116

145

200

275

325

330

740

990

9

15

21.3

25

36

40

60

85

95

105

245

340

24

32.5

51.7

74.2

98.5

132.7

182.3

251

310.1

333

633.6

846.2

33

47.5

73

99.2

134.5

172.7

242.3

336.5

405.1

438

878.6

1186

1.10

1.68

3.12

5.15

7.4

13.8

32.5

43

72

112

215

308

0.298

0.374

0.627

0.876

1.770

2.530

5.560

8.535

17.85

27.25

38.15

66.50

4.5

7.2

10.8

15.8

20.5

30.8

47

68

89

120

154

218

340

380

434

454

521

595

660

749

838

914

1032

1162

290

320

370

410

450

500

580

660

740

810

910

1040

Size/Tam. A C D E G L L1 T W W1 W2 W3 Z1 Z2 Q

GE

L

W1 W2T

(MAX

)

øC (MAX

)

øAøD

L1

Page 12: Hydrodynamic Couplings Acoplamientos Hidrodinámicos · Presentation / Modes of Operation Presentación / Modos de Funcionamiento ... WDFC Type Tipo WDFC ... 1,50 2,80 4,00 5,92 10,87

12 VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.VULKAN se reserva el derecho de alterar formas, valores y dimensiones constructivas sin previo aviso.H

ydro

dyna

mic

Cou

plin

gs A

copl

amie

ntos

Hid

rodi

nám

icos

201

0/02

Vulkan-Pembril DTMC TypeSizes 370 to 1040 / Tamaños del 370 al 1040

All the couplings are supplied with additional fuse plug and installation manual.Oil indicated: Petrobras HR46 or similar.

Todos los acoplamientos son suministrados con plug fusible adicional y manual de instalación.Aceite indicado: Petrobras HR46 ó similar.

C&DEWW1W2W3Z1Z2Q

Maximum holes with key beds DIN 6885/1 standard Distance between the two axle tipsTotal weight of the coupling without oil, in kgReaction in the motor axle, in kgReaction in the machine axle, in kgTotal weight of the coupling with oil, in kgTotal moment of inertia of the coupling, in kgm2

Secondary moment of inertia, in kgm2

Maximum oil quantity, in liters

C&DEWW1W2W3Z1Z2Q

Máximos orificios con ranuras de chaveta estándar DIN 6885/1Distancia entre las dos puntas de ejePeso total de acoplamiento sin aceite,en kg.Reacción en el eje del motor en kg.Reacción en el eje de la máquina, en kg.Peso total del acoplamiento con aceite, en kgMomento de inercia total del acoplamiento, en kgm2

Momento de inercia secundario, en kgm2

Cantidad máxima de aceite, en litros

ALL DIMENSIONS ARE IN 'mm'/ TODAS LAS DIMENSIONES ESTÁN EN 'mm'

434

454

521

595

660

749

838

914

1032

1162

70

90

110

110

125

140

140

140

175

175

70

90

110

110

125

140

140

140

175

175

281

319

370.5

370.5

418.5

469

525.5

600.5

600.5

680

75

80

125

125

150

185

185

185

240

240

75

80

125

125

150

185

185

185

240

240

82.8

111.8

150.5

203.8

292

389

454

470

960

1251

58.5

86.8

113.5

160.8

227

298

354

250

695

911

24.3

25

37

43

65

91

100

100

265

340

72

96

130

173

245

321

365

350

810

1033

10.8

15.8

20.5

30.8

47

68

89

120

150

218

2.8

4.95

7.10

13.2

36.5

40

68

112

205

290

0.69

0.975

2.56

3.4

7

10.26

19.85

27.25

43

78.8

370

410

450

500

580

660

740

810

910

1040

Size / Tam. A CMáx

DMáx E L1 L2 W W1 W2 W3 Q Z1 Z2

øC MAX.

E L2L1

øD øAMAX.

W1 W2Lado Motor(Entrada)

Lado Motor(Salida)

Drive Side(Input)

Driven Side(Output)

Page 13: Hydrodynamic Couplings Acoplamientos Hidrodinámicos · Presentation / Modes of Operation Presentación / Modos de Funcionamiento ... WDFC Type Tipo WDFC ... 1,50 2,80 4,00 5,92 10,87

13VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.VULKAN se reserva el derecho de alterar formas, valores y dimensiones constructivas sin previo aviso. H

ydro

dyna

mic

Cou

plin

gs A

copl

amie

ntos

Hid

rodi

nám

icos

201

0/02

ALL DIMENSIONS ARE IN 'mm'/ TODAS LAS DIMENSIONES ESTÁN EN 'mm'

434

454

521

595

660

749

838

914

1032

1162

70

90

110

110

125

140

140

140

175

175

70

90

110

110

125

140

140

140

175

175

351.5

397

455.5

455.5

513.5

579

652.5

748.5

748.5

819

75

80

125

125

150

185

185

185

240

240

75

80

125

125

150

185

185

185

240

240

88.8

117.8

158.5

210.8

299

397

462

477

968

1258

64.5

92.8

121.5

167.8

234

306

362

377

703

918

24.3

25

37

43

65

91

100

100

265

340

79

104

142.3

180

252

336,5

373

357

818

1040

9.8

13.8

16.5

30.8

47

60.5

89

120

150

218

2.8

4.95

7.10

13.2

36.5

40

68

112

205

290

0.69

0.975

2.56

3.4

7

10.26

19.85

27.25

43

78.8

370

410

450

500

580

660

740

810

910

1040

A CMáx

DMáx E L1 L2 W W1 W2 W3 Q Z1 Z2Size / Tam.

Vulkan-Pembril WDTMC TypeSizes 370 to 1040 / Tamaños del 370 al 1040

All the couplings are supplied with additional fuse plug and installation manual.Oil indicated: Petrobras HR46 or similar.

Todos los acoplamientos son suministrados con plug fusible adicional y manual de instalación.Aceite indicado: Petrobras HR46 ó similar.

C&DEWW1W2W3Z1Z2Q

Maximum holes with key beds DIN 6885/1 standard Distance between the two axle tipsTotal weight of the coupling without oil, in kgReaction in the motor axle, in kgReaction in the machine axle, in kgTotal weight of the coupling with oil, in kgTotal moment of inertia of the coupling, in kgm2

Secondary moment of inertia, in kgm2

Maximum oil quantity, in liters

C&DEWW1W2W3Z1Z2Q

Máximos orificios con ranuras de chaveta estándar DIN 6885/1Distancia entre las dos puntas de ejePeso total de acoplamiento sin aceite,en kg.Reacción en el eje del motor en kg.Reacción en el eje de la máquina, en kg.Peso total del acoplamiento con aceite, en kgMomento de inercia total del acoplamiento, en kgm2

Momento de inercia secundario, en kgm2

Cantidad máxima de aceite, en litros

øC MAX.

E L2L1

øD øAMAX.

W1 W2Lado Motor(Entrada)

Lado Motor(Salida)

Drive Side(Input)

Driven Side(Output)

Page 14: Hydrodynamic Couplings Acoplamientos Hidrodinámicos · Presentation / Modes of Operation Presentación / Modos de Funcionamiento ... WDFC Type Tipo WDFC ... 1,50 2,80 4,00 5,92 10,87

14

Hyd

rody

nam

ic C

oupl

ings

Aco

plam

ient

os H

idro

diná

mic

os 2

010/

02

VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.VULKAN se reserva el derecho de alterar formas, valores y dimensiones constructivas sin previo aviso.

Vulkan-Pembril FP TypeSizes 8 to 580 / Tamaños del 8 al 580

The FP Type Fluid Couplings are constructed in assembly with ‘V’ belt pulleys,

which replace the pulleys usually assembled in motors. The assembly is simple.

The FP coupling enables a starting with no load of the motor and a smooth and

controlled acceleration of the machine, assuring protection against overload of

the motor and machine.

Using the FP type fluid coupling in place of a standard pulley, one can use a

smaller motor, since the fluid coupling enables the motor to accelerate faster

and the motor peak torque can be used to accelerate the machine.

The motor starting and peak torques can be determined precisely by filling of

the coupling’s initial oil. Future adjustments to set the drive as desired can be

done easily without disassembling the machine.

Fuse plugs are assembled in all the sizes, except for the smallest, providing

protection against excess temperature due to locking or overload of the machine.

The FP coupling can be supplied without pulley (except for size 8), allowing the

customer to adapt its own pulley or chain gearing, if necessary.

Layouts for vertical assembly are also possible.

An important characteristic of the FP is that there is no need to dissemble the

coupling for assembly in the motor, only needing alignment of the belts.

Nine (9) sizes are available, for 0.1 to 150 kW. See selection table.

Typical applications: Conveyor belts, mixers and agitators, centrifuges, convey-

or chains, ball grinders and mills, among other applications.

Pulleys with special dimensions can also be supplied.

Los Acoplamientos Hidráulicos del Tipo FP, son construidos en conjunto con

poleas de correa V, que sustituyen las poleas usualmente montadas en motores. El

montaje puede ser realizado de modo simple.El acoplamiento FP permite un arranque

sin carga del motor y una aceleración suave y controlada de la máquina, asegurando

protección contra sobrecarga para el motor y la máquina.

Utilizando el acoplamiento hidráulico tipo FP en el lugar de una polea estándar,

se puede usar un motor menor, porque el acoplamiento hidráulico permite que el

motor acelere más rápidamente y el par de fuerza de pico del motor puede ser utilizada

para acelerar la máquina.

Los pares de fuerza de arranque y de pico del motor, pueden ser determinados

precisamente por el llenado del aceite inicial del acoplamiento. Los ajustes futuros

para regular el accionamiento conforme sea deseado,pueden ser realizados fácilmente

sin desmontar la máquina.

Los fusibles de enchufe son montados en todos los tamaños, con excepción del

menor de todos, proporcionando protección contra exceso de temperatura, debido

al bloqueo o sobrecarga de la máquina.

El acoplamiento FP puede ser suministrado sin polea (excepto el tamaño 8),permitiendo

al cliente, adaptar su propia polea o engranaje de cadena, en el caso que sea necesario.

También son posibles, las disposiciones para montaje en la posición vertical.

Una característica importante del tipo FP,es que no es necesario desmontar el acoplamiento

para montaje en el motor, siendo necesario sólo el alineamiento de las fajas.

Están disponibles 9 tamaños, para 0,1 hasta 150 kW. Vea la tabla de selección.

Aplicaciones típicas: Fajas transportadoras, mezcladoras y agitadores, centrífugas,

transportadores de cadena, moledores y molinos de bolas, entre otras aplicaciones.

Poleas de dimensiones especiales pueden ser suministradas.

Page 15: Hydrodynamic Couplings Acoplamientos Hidrodinámicos · Presentation / Modes of Operation Presentación / Modos de Funcionamiento ... WDFC Type Tipo WDFC ... 1,50 2,80 4,00 5,92 10,87

15

Technical DataDatos Técnicos

Hyd

rody

nam

ic C

oupl

ings

Aco

plam

ient

os H

idro

diná

mic

os 2

010/

02

VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.VULKAN se reserva el derecho de alterar formas, valores y dimensiones constructivas sin previo aviso.

Technical Data / Datos Técnicos

176

192

218

237

272

320

396

402

487

30

42

42

78

60

60

80

80

80

36

48

67

82

82

101

162

162

212

140

165

165

170

200

200

250

250

250

11.3

15.9

22.7

31

44

59

92

108

164

2-SPA

2-SPB

3-SPB

4-SPB

4-SPB

5-SPB

6-SPC

6-SPC

8-SPC

595

502

454

419

368

333

308

268

237

FP 8

FP 9

FP 10

FP 11

FP 12

FP 14

FP 16

FP 17

FP 20

FP 23

DFP 410

DFP 450

DFP 500

DFP 580

D B DMáx

H NWeight w/oil (Kg)

Peso conaceite (Kg)

#openings and selection

#de aperturay selección

SizeTamaño

Page 16: Hydrodynamic Couplings Acoplamientos Hidrodinámicos · Presentation / Modes of Operation Presentación / Modos de Funcionamiento ... WDFC Type Tipo WDFC ... 1,50 2,80 4,00 5,92 10,87

16 VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.VULKAN se reserva el derecho de alterar formas, valores y dimensiones constructivas sin previo aviso.H

ydro

dyna

mic

Cou

plin

gs A

copl

amie

ntos

Hid

rodi

nám

icos

201

0/02

Maximum power transmitted (kW) in function of rotation (RPM)/Potencia máxima transmitida (kW) en función de la rotación (RPM)

0.26

0.54

1.01

1.60

2.68

5.07

8.95

14.17

28.0

---

---

---

---

---

0.62

1.27

2.39

3.80

6.34

12.30

21.63

33.56

73.80

---

---

---

---

---

1.1

2.24

4.33

6.71

11.56

21.6

38.78

59.70

105.00

180.00

42

65

120

200

2.09

4.47

8.2

13.05

22.37

41.0

64.10

93.2

150.0

---

---

---

---

---

3.65

7.46

14.16

22.37

33.56

59.70

90.00

135.00

200.00

---

110

165

227

---

---

0.30

0.52

0.86

1.42

2.69

4.77

7.46

14.17

---

---

---

---

---

FP 8

FP 9

FP 10

FP 11

FP 12

FP 14

FP 16

FP 17

FP 20

FP 23

DFP 410

DFP 450

DFP 500

DFP 580

580 720 960 1170 1450 1750SizeTamaño

RotationRotación

Maximum power transmitted (kW) in function of rotation (RPM)Potencia máxima transmitida (kW) en función de la rotación (RPM)

H

N D

B

A

Page 17: Hydrodynamic Couplings Acoplamientos Hidrodinámicos · Presentation / Modes of Operation Presentación / Modos de Funcionamiento ... WDFC Type Tipo WDFC ... 1,50 2,80 4,00 5,92 10,87

17VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.VULKAN se reserva el derecho de alterar formas, valores y dimensiones constructivas sin previo aviso. H

ydro

dyna

mic

Cou

plin

gs A

copl

amie

ntos

Hid

rodi

nám

icos

201

0/02

The PST Type Fluid Coupling, when used with a constant speed motor, enablesa speed regulation without stepping, being ideal for a wide range of applications,including drive of fans and pumps.

It can attain up to 10,000 kW at 1,000 RPM. The rotary components are supportedby ball bearings and roller bearings in a stationary housing fixed horizontally,totally sealed, which in turn also serves as an oil reservoir. An oil circulationpump is driven by a motor or by gearing directs to the input axle and is suppliedwith the assembly.

The robust, weatherproof housing can withstand high temperatures, enablingperfect use of the PST coupling in outdoor installations. An external controllervaries the position of the scoop, thus varying the speed of the output axle.

Automatic and remote controls can be adapted in this controller. Speed controlwithout stepping is possible at a ratio of 5:1.

The two tips of the axle (input and output) are parallel and suitable for mostflexible couplings.

Cuando utilizado el Acoplamiento Hidráulico Tipo PST, con un motor de velocidadconstante, permite un regulado de velocidad sin escalonamiento, siendo idealpara una amplia gama de aplicaciones, incluyendo accionamientos de ventiladoresy bombas.

Se puede llegar a accionamientos de 10.000 kW a 1.000 RPM. Los componentesrotativos son soportados por rodamientos de bola y de rodillos en una carcasaestacionaria fijada horizontalmente, totalmente sellada, que a su vez, sirve tambiéncomo depósito de aceite. Una bomba de circulación de aceite, es accionada por unmotor o por engranaje directo al eje de entrada y es suministrada con el conjunto.

La carcasa robusta, a prueba de intemperie, es capaz de soportar temperaturasextremas, permitiendo que el acoplamiento PST sea perfectamente utilizado eninstalaciones al aire libre. Un controlador externo varía la posición del tubo-cuchara(scoop), variando así, la velocidad del eje de salida.

Los controles automáticos o remotos, pueden ser adaptados en este controlador.El control de velocidad sin escalonamiento, es posible en una razón de hasta 5:1.

Las dos puntas de eje (entrada y salida) son paralelas y adecuadas para la mayoríade los acoplamientos flexibles.

Optional accessories:

a) Drive• Electric, with manual flywheel layout;

• Pneumatic, with position transducer for remote control.

b) Heat exchanger• Scoop, single or double or tube heat exchanger.

• Heat exchanger with air radiator.

c) Oil circulation pump• External motor driving gearing pump for oil circulation;

• Duplex gearing pump.

Standard instruments:• Temperature indicator

• Temperature switch

• Pressure switch

• Pressure indicator

Accesorios opcionales:

a) Actuador• Eléctrico, con un arreglo de volante manual.

• Neumático, con transductor de posición para control remoto.

b) Intercambiador de calor• Intercambiador de calor de tipo cuchara doble o simple o tubo.

• Intercambiador de calor con radiador de aire.

c) Bomba de circulación de aceite• Motor externo accionando bomba de engranaje para circulación de aceite.

• Bomba de engranaje doble.

Instrumentos estándar:• Indicador de temperatura

• Llave de temperatura

• Llave de presión

• Indicador de presión

VARIABLE SPEED FLUID COUPLING.T Y P E “ S C O O P C O N T R O L ”.

ACOPLAMIENTO HIDRÁULICO CONVELOCIDAD VARIABLE.

TIPO “CONTROL SCOOP”.

Vulkan-Pembril PST TypeSizes 430 to 1320 / Tamaños del 430 al 1320

Page 18: Hydrodynamic Couplings Acoplamientos Hidrodinámicos · Presentation / Modes of Operation Presentación / Modos de Funcionamiento ... WDFC Type Tipo WDFC ... 1,50 2,80 4,00 5,92 10,87

18

Selection Table:Tabla de Selección:

Input Speed Rev/MinVelocidad del entrada Rev/Min

Sizes from 870 to 1320Sizes from 430 to 750

VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.VULKAN se reserva el derecho de alterar formas, valores y dimensiones constructivas sin previo aviso.H

ydro

dyna

mic

Cou

plin

gs A

copl

amie

ntos

Hid

rodi

nám

icos

201

0/02

Page 19: Hydrodynamic Couplings Acoplamientos Hidrodinámicos · Presentation / Modes of Operation Presentación / Modos de Funcionamiento ... WDFC Type Tipo WDFC ... 1,50 2,80 4,00 5,92 10,87

19VULKAN reserves the right to change shapes, values and construction dimensions without prior notice.

VULKAN se reserva el derecho de alterar formas, valores y dimensiones constructivas sin previo aviso. Hyd

rody

nam

ic C

oupl

ings

Aco

plam

ient

os H

idro

diná

mic

os 2

010/

02

Selection Table Technical DataTabla de Selección y Datos Técnicos

Technical Data / Datos Técnicos

1020

1240

1200

1200

1250

1440

1800

1800

2020

560

635

740

740

810

850

1060

1060

1400

400

470

490

490

544

575

750

750

830

545

685

920

920

1100

2250

3500

4150

7550

140

270

270

270

355

500

950

950

1600

900

1020

1085

1085

1270

1600

1890

1990

2440

430

500

570

660

750

870

1000

1150

1320

Loadedweight Kg (W)

Lleno de aceite Kg

Oil qty. (Q)Cuantidad de aceite

(Litros)

SizeTamaño

A B C D

Page 20: Hydrodynamic Couplings Acoplamientos Hidrodinámicos · Presentation / Modes of Operation Presentación / Modos de Funcionamiento ... WDFC Type Tipo WDFC ... 1,50 2,80 4,00 5,92 10,87

www.vulkandrivetech.com

BrazilVULKAN do Brasil Ltda.Rod. Engº Constancio Cintra, km 91Bairro da Ponte – Cx Postal 141CEP 13252-200 Itatiba, São Paulo/BrasilTel. +55 11 4894-7300 · Fax +55 11 4894-7329E-Mail: [email protected]

ItalyVULKAN Italia S.R.L.Via dell´ Agricoltura 2P. O. Box 315067 Novi Ligure (AL)/ItalyTel. +39 0143 310211 · Fax +39 0143 329740E-Mail: [email protected]

IndiaVulkan Technologies Pvt Ltd S.No.539-B ,Kasar Amboli ,Tal.Mulshi Pirangut Industrial Area .Ghotawade Dist Pune -412111 - India Tel. -[91-20 ] 66765526 - Fax -[91-20] 66765551 E-mail: [email protected]

KoreaVULKAN Korea Co.4th floor, Samsung Haeundae Bldg.1153-8, Jung 1-Dong, Haundae-GuBusan 612-847,KoreaTel. +82 51 2562473 ˆ Fax +82 51 2562474E-Mail: [email protected]

GermanyVULKAN Kupplungs- undGetriebebau GmbH & Co. KGHeerstr. 6644653 Herne/GermanyTel. +49 2325 922-0 · Fax +49 2325 71110E-Mail: [email protected]

United KingdomVULKAN Industries LTDArcher RoadArmytage Road Industrial Estate,Brighouse, W.-Yorkshire, HD6 1XF/GBTel. +44 1484 712273 - Fax +44 1484 711376E-Mail: [email protected]

ChinaWuxi VULKAN Technologies Co. Ltd.Xinzhou Road, Lot 93D-3 in Wuxi Science & TechnologyIndustrial Park, 214028 Jiangsu Prov. P.R. ChinaTel. +86 510 8534 2222 ˆ Fax +86 510 8534 2345E-Mail: [email protected]

FranceVULKAN France SA12, avenue Émile ZolaZA de l'Agavon13170 Les Pennes Mirabeau/FranceTel. +33 04 42 02 21 01 . Fax +33 04 42 02 21 09E-Mail: [email protected]

U.S.A. American VULKAN Corporation2525 Dundee RoadWinter Haven, Florida 33884/USATel. +1 863 3242424 · Fax +1 863 3244008E-Mail: [email protected]

SpainVULKAN Espanola S.A.Polig. Ind. MoscatelaresAvda. Montes de Oca, 19, Nave 728709 S.S. Reyes, Madrid/SpainTel. +34 91 3590971/72 · Fax +34 91 3453182E-Mail: [email protected]

Netherlands, Belgium, LuxembourgVULKAN BeneluxVan Coulsterweg 32952 CB Alblasserdam / NetherlandsTel. + 31 (0) 78 68 107 80 – Fax +31 (0) 78 68 107 99E-Mail: [email protected]

South AfricaVULKAN South AfricaUnit H6 Pinelands Office ParkArdeer RoadModderfontein,EdenvaleJohannesburg, South AfricaTel: +27 11-6084044 - Fax: +27 11-6081877E-Mail: [email protected]