29
Humanidades Digitales Bárbara Bordalejo @TextualScholar @bordalejo University of Saskatchewan University of Birmingham [email protected]

Humanidades Digitales: Día 3, ediciones electrónicas

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Introducción a las humanidades digitales. Tipos de ediciones. Ediciones electrónicas. Aplicaciones para teléfonos y tabletas.

Citation preview

Page 1: Humanidades Digitales: Día 3, ediciones electrónicas

Humanidades Digitales

Bárbara Bordalejo@TextualScholar @bordalejoUniversity of Saskatchewan

University of [email protected]

Page 2: Humanidades Digitales: Día 3, ediciones electrónicas

¿Qué es una edición?

Ecdótica se aplicaba a la investigación de la composición, revisión y publicación de obras individuales, que a menudo presentan múltiples formas variantes, con el objetivo de producir una historia ordenada del texto, un texto de lectura y un aparato confiable. Ahora, parece referirse a cualquier tipo de producción de textos por cualquier persona que se considere parte de la academia. (Peter Shillingsburg, julio 2013)

Page 3: Humanidades Digitales: Día 3, ediciones electrónicas

¿Qué es una edición?

…la edición crítica digital, [tiene] el objetivo de crear archivos o ediciones de obras individuales, en las que la bibliografía analítica, la crítica textual y la ecdótica son las metolodologías en cuestión – en las que el concepto de lo "lo suficientemente bueno" se deja de lado- en las que el objetivo es producir un cuerpo de materiales virtuales confiables para la investigación académica. (Peter Shillingsburg, julio 2013)

Page 4: Humanidades Digitales: Día 3, ediciones electrónicas

Ediciones vs archivos

Los archivos digitales, a menudo, se destacan por la amplitud y profundidad en la cobertura del interés temático declarado. Este alcance no ha sido frecuente en ediciones. (Kenneth Price 2009)

Page 5: Humanidades Digitales: Día 3, ediciones electrónicas

Ediciones vs archivos

Darwin Online es un archivoOnline Variorum del Origen de las especies es una edición.

Page 6: Humanidades Digitales: Día 3, ediciones electrónicas

<pb id="S-7-1859" corres="E-7-1859" n="7"/><note type="pg"> 7 </note> <note type="rh"> CHAP. I. VARIATION UNDER DOMESTICATION. </note><div type="chapter" n="CH1" ><ab n="T" id="CH1-T-1859"><w n="1">CHAPTER</w> <w n="2">I.</w> </ab><ab n="ST" id="CH1-ST-1859"><w n="1">VARIATION</w> <w n="2">UNDER</w> <w n="3">DOMESTICATION.</w> </ab><ab n="SQ" id="CH1-SQ-1859"><w n="1">Causes</w> <w n="2">of</w> <w n="3">Variability&mdash2;</w> <w n="4">Effects</w> <w n="5">of</w> <w n="6">Habit&mdash2;</w> <w n="7">Correlation</w> <w n="8">of</w> <w n="9">Growth&mdash2;</w> <w n="10">Inheritance&mdash2;</w> <w n="11">Character</w> <w n="12">of</w> <w n="13">Domestic</w> <w n="14">Varieties&mdash2;</w> <w n="15">Difficulty</w> <w n="16">of</w> <w n="17">distinguishing</w> <w n="18">between</w> <w n="19">Varieties</w> <w n="20">and</w> <w n="21">Species&mdash2;</w> <w n="22">Origin</w> <w n="23">of</w> <w n="24">Domestic</w> <w n="25">Varieties</w> <w n="26">from</w> <w n="27">one</w> <w n="28">or</w> <w n="29">more</w> <w n="30">Species&mdash2;</w> <w n="31">Domestic</w> <w n="32">Pigeons,</w> <w n="33">their</w> <w n="34">Differences</w> <w n="35">and</w> <w n="36">Origin&mdash2;</w> <w n="37">Principle</w> <w n="38">of</w> <w n="39">Selection</w> <w n="40">anciently</w> <w n="41">followed,</w> <w n="42">its</w> <w n="43">Effects&mdash2;</w> <w n="44">Methodical</w> <w n="45">and</w> <w n="46">Unconscious</w> <w n="47">Selection&mdash2;</w> <w n="48">Unknown</w> <w n="49">Origin</w> <w n="50">of</w> <w n="51">our</w> <w n="52">Domestic</w> <w n="53">Productions&mdash2;</w> <w n="54">Circumstances</w> <w n="55">favourable</w> <w n="56">to</w> <w n="57">Man's</w> <w n="58">power</w> <w n="59">of</w> <w n="60">Selection.</w> </ab><p n="100"><ab n="100" id="CH1-100-100-1859"><w n="1">WHEN</w> <w n="2">we</w> <w n="3">look</w> <w n="4">to</w> <w n="5">the</w> <w n="6">individuals</w> <w n="7">of</w> <w n="8">the</w> <w n="9">same</w> <w n="10">variety</w> <w n="11">or</w> <w n="12">sub-variety</w> <w n="13">of</w> <w n="14">our</w> <w n="15">older</w> <w n="16">cultivated</w> <w n="17">plants</w> <w n="18">and</w> <w n="19">animals,</w> <w n="20">one</w> <w n="21">of</w> <w n="22">the</w> <w n="23">first</w> <w n="24">points</w> <w n="25">which</w> <w n="26">strikes</w> <w n="27">us,</w> <w n="28">is,</w> <w n="29">that</w> <w n="30">they</w> <w n="31">generally</w> <w n="32">differ</w> <w n="33">much</w> <w n="34">more</w> <w n="35">from</w> <w n="36">each</w> <w n="37">other,</w> <w n="38">than</w> <w n="39">do</w> <w n="40">the</w> <w n="41">individuals</w> <w n="42">of</w> <w n="43">any</w> <w n="44">one</w> <w n="45">species</w> <w n="46">or</w> <w n="47">variety</w> <w n="48">in</w> <w n="49">a</w> <w n="50">state</w> <w n="51">of</w> <w n="52">nature.</w> </ab><ab n="200" id="CH1-100-200-1859"><w n="1">When</w> <w n="2">we</w> <w n="3">reflect</w> <w n="4">on</w> <w n="5">the</w> <w n="6">vast</w> <w n="7">diversity</w> <w n="8">of</w> <w n="9">the</w> <w n="10">plants</w> <w n="11">and</w> <w n="12">animals</w> <w n="13">which</w> <w n="14">have</w> <w n="15">been</w> <w n="16">cultivated,</w> <w n="17">and</w> <w n="18">which</w> <w n="19">have</w> <w n="20">varied</w> <w n="21">during</w> <w n="22">all</w> <w n="23">ages</w> <w n="24">under</w> <w n="25">the</w> <w n="26">most</w> <w n="27">different</w> <w n="28">climates</w> <w n="29">and</w> <w n="30">treatment,</w> <w n="31">I</w> <w n="32">think</w> <w n="33">we</w> <w n="34">are</w> <w n="35">driven</w> <w n="36">to</w> <w n="37">conclude</w> <w n="38">that</w> <w n="39">this</w> <w n="40">greater</w> <w n="41">variability</w> <w n="42">is</w> <w n="43">simply</w> <w n="44">due</w> <w n="45">to</w> <w n="46">our</w> <w n="47">domestic</w> <w n="48">productions</w> <w n="49">having</w> <w n="50">been</w> <w n="51">raised</w> <w n="52">under</w> <w n="53">conditions</w> <w n="54">of</w> <w n="55">life</w> <w n="56">not</w> <w n="57">so</w> <w n="58">uniform</w> <w n="59">as,</w> <w n="60">and</w> <w n="61">somewhat</w> <w n="62">different</w> <w n="63">from,</w> <w n="64">those</w> <w n="65">to</w> <w n="66">which</w> <w n="67">the</w> <w n="68">parent-species</w> <w n="69">have</w> <w n="70">been</w> <w n="71">exposed</w> <w n="72">under</w> <w n="73">nature.</w> </ab><ab n="300" id="CH1-100-300-1859"><w n="1">There</w> <w n="2">is,</w> <w n="3">also,</w> <w n="4">I</w> <w n="5">think,</w> <w n="6">some</w> <w n="7">probability</w> <w n="8">in</w> <w n="9">the</w> <w n="10">view</w> <w n="11">propounded</w> <w n="12">by</w> <w n="13">Andrew</w> <w n="14">Knight,</w> <w n="15">that</w> <w n="16">this</w> <w n="17">variability</w> <w n="18">may</w> <w n="19">be</w> <w n="20">partly</w> <w n="21">connected</w> <w n="22">with</w> <w n="23">excess</w> <w n="24">of</w> <w n="25">food.</w> </ab><ab n="400" id="CH1-100-400-1859"><w n="1">It</w> <w n="2">seems</w> <w n="3">pretty</w> <w n="4">clear</w> <w n="5">that</w> <w n="6">organic</w> <w n="7">beings</w> <w n="8">must</w> <w n="9">be</w> <w n="10">exposed</w> <w n="11">during</w> <w n="12">several</w> <w n="13">generations</w> <w n="14">to</w> <w n="15">the</w> <w n="16">new</w> <w n="17">conditions</w> <w n="18">of</w> <w n="19">life</w> <w n="20">to</w> <w n="21">cause</w> <w n="22">any</w> <w n="23">appreciable</w> <w n="24">amount</w> <w n="25">of</w> <w n="26">variation;</w> <w n="27">and</w> <w n="28">that</w> <w n="29">when</w> <w n="30">the</w> <w n="31">organisation</w> <w n="32">has</w> <w n="33">once</w> <w n="34">begun</w> <w n="35">to</w> <w n="36">vary,</w> <w n="37">it</w> <w n="38">generally</w> <w n="39">continues</w> <w n="40">to</w> <w n="41">vary</w> <w n="42">for</w> <w n="43">many</w> <w n="44">generations.</w> <note type="rh">VARIATION CHAP. I.</note> <pb id="E-7-1859" corres="S-7-1859" n="7"/><pb id="S-8-1859" corres="E-8-1859" n="8"/><note type="pg"> 8</note> </ab><ab n="500" id="CH1-100-500-1859"><w n="1">No</w> <w n="2">case</w> <w n="3">is</w> <w n="4">on</w> <w n="5">record</w> <w n="6">of</w> <w n="7">a</w> <w n="8">variable</w> <w n="9">being</w> <w n="10">ceasing</w> <w n="11">to</w> <w n="12">be</w> <w n="13">variable</w> <w n="14">under</w> <w n="15">cultivation.</w> </ab><ab n="600" id="CH1-100-600-1859"><w n="1">Our</w> <w n="2">oldest</w> <w n="3">cultivated</w> <w n="4">plants,</w> <w n="5">such</w> <w n="6">as</w> <w n="7">wheat,</w> <w n="8">still</w> <w n="9">often</w> <w n="10">yield</w> <w n="11">new</w> <w n="12">varieties:</w> <w n="13">our</w> <w n="14">oldest</w> <w n="15">domesticated</w> <w n="16">animals</w> <w n="17">are</w> <w n="18">still</w> <w n="19">capable</w> <w n="20">of</w> <w n="21">rapid</w> <w n="22">improvement</w> <w n="23">or</w> <w n="24">modification.</w> </ab></p><p n="200"><ab n="100" id="CH1-200-100-1859"><w n="1">It</w> <w n="2">has</w> <w n="3">been</w> <w n="4">disputed</w> <w n="5">at</w> <w n="6">what</w> <w n="7">period</w> <w n="8">of</w> <w n="9">life</w> <w n="10">the</w> <w n="11">causes</w> <w n="12">of</w> <w n="13">variability,</w> <w n="14">whatever</w> <w n="15">they</w> <w n="16">may</w> <w n="17">be,</w> <w n="18">generally</w> <w n="19">act;</w> <w n="20">whether</w> <w n="21">during</w> <w n="22">the</w> <w n="23">early</w> <w n="24">or</w> <w n="25">late</w> <w n="26">period</w> <w n="27">of</w> <w n="28">development</w> <w n="29">of</w> <w n="30">the</w> <w n="31">embryo,</w> <w n="32">or</w> <w n="33">at</w> <w n="34">the</w> <w n="35">instant</w> <w n="36">of</w> <w n="37">conception.</w> </ab><ab n="200" id="CH1-200-200-1859"><w n="1">Geoffroy</w> <w n="2">St.</w> <w n="3">Hilaire's</w> <w n="4">experiments</w> <w n="5">show</w> <w n="6">that</w> <w n="7">unnatural</w> <w n="8">treatment</w> <w n="9">of</w> <w n="10">the</w> <w n="11">embryo</w> <w n="12">causes</w> <w n="13">monstrosities;</w> <w n="14">and</w> <w n="15">monstrosities</w> <w n="16">cannot</w> <w n="17">be</w> <w n="18">separated</w> <w n="19">by</w> <w n="20">any</w> <w n="21">clear</w> <w n="22">line</w> <w n="23">of</w> <w n="24">distinction</w> <w n="25">from</w> <w n="26">mere</w> <w n="27">variations.</w> </ab><ab n="300" id="CH1-200-300-1859"><w n="1">But</w> <w n="2">I</w> <w n="3">am</w> <w n="4">strongly</w> <w n="5">inclined</w> <w n="6">to</w> <w n="7">suspect</w> <w n="8">that</w> <w n="9">the</w> <w n="10">most</w> <w n="11">frequent</w> <w n="12">cause</w> <w n="13">of</w> <w n="14">variability</w> <w n="15">may</w> <w n="16">be</w> <w n="17">attributed</w> <w n="18">to</w> <w n="19">the</w> <w n="20">male</w> <w n="21">and</w> <w n="22">female</w> <w n="23">reproductive</w> <w n="24">elements</w> <w n="25">having</w> <w n="26">been</w> <w n="27">affected</w> <w n="28">prior</w> <w n="29">to</w> <w n="30">the</w> <w n="31">act</w> <w n="32">of</w> <w n="33">conception.</w> </ab><ab n="400" id="CH1-200-400-1859"><w n="1">Several</w> <w n="2">reasons</w> <w n="3">make</w> <w n="4">me</w> <w n="5">believe</w> <w n="6">in</w> <w n="7">this;</w> <w n="8">but</w> <w n="9">the</w> <w n="10">chief</w> <w n="11">one</w> <w n="12">is</w> <w n="13">the</w> <w n="14">remarkable</w> <w n="15">effect</w> <w n="16">which</w> <w n="17">confinement</w> <w n="18">or</w> <w n="19">cultivation</w> <w n="20">has</w> <w n="21">on</w> <w n="22">the</w> <w n="23">functions</w> <w n="24">of</w> <w n="25">the</w> <w n="26">reproductive</w> <w n="27">system;</w> <w n="28">this</w> <w n="29">system</w> <w n="30">appearing</w> <w n="31">to</w> <w n="32">be</w> <w n="33">far</w> <w n="34">more</w> <w n="35">susceptible</w> <w n="36">than</w> <w n="37">any</w> <w n="38">other</w> <w n="39">part</w> <w n="40">of</w> <w n="41">the</w> <w n="42">organisation,</w> <w n="43">to</w> <w n="44">the</w> <w n="45">action</w> <w n="46">of</w> <w n="47">any</w> <w n="48">change</w> <w n="49">in</w> <w n="50">the</w> <w n="51">conditions</w> <w n="52">of</w> <w n="53">life.</w> </ab><ab n="500" id="CH1-200-500-1859"><w n="1">Nothing</w> <w n="2">is</w> <w n="3">more</w> <w n="4">easy</w> <w n="5">than</w> <w n="6">to</w> <w n="7">tame</w> <w n="8">an</w> <w n="9">animal,</w> <w n="10">and</w> <w n="11">few</w> <w n="12">things</w> <w n="13">more</w> <w n="14">difficult</w> <w n="15">than</w> <w n="16">to</w> <w n="17">get</w> <w n="18">it</w> <w n="19">to</w> <w n="20">breed</w> <w n="21">freely</w> <w n="22">under</w> <w n="23">confinement,</w> <w n="24">even</w> <w n="25">in</w> <w n="26">the</w> <w n="27">many</w> <w n="28">cases</w> <w n="29">when</w> <w n="30">the</w> <w n="31">male</w> <w n="32">and</w> <w n="33">female</w> <w n="34">unite.</w> </ab><ab n="600" id="CH1-200-600-1859"><w n="1">How</w> <w n="2">many</w> <w n="3">animals</w> <w n="4">there</w> <w n="5">are</w> <w n="6">which</w> <w n="7">will</w> <w n="8">not</w> <w n="9">breed,</w> <w n="10">though</w> <w n="11">living</w> <w n="12">long</w> <w n="13">under</w> <w n="14">not</w> <w n="15">very</w> <w n="16">close</w> <w n="17">confinement</w> <w n="18">in</w> <w n="19">their</w> <w n="20">native</w> <w n="21">country!</w> </ab><ab n="700" id="CH1-200-700-1859"><w n="1">This</w> <w n="2">is</w> <w n="3">generally</w> <w n="4">attributed</w> <w n="5">to</w> <w n="6">vitiated</w> <w n="7">instincts;</w> <w n="8">but</w> <w n="9">how</w> <w n="10">many</w> <w n="11">cultivated</w> <w n="12">plants</w> <w n="13">display</w> <w n="14">the</w> <w n="15">utmost</w> <w n="16">vigour,</w> <w n="17">and</w> <w n="18">yet</w> <w n="19">rarely</w> <w n="20">or</w> <w n="21">never</w> <w n="22">seed!</w> </ab><ab n="800" id="CH1-200-800-1859"><w n="1">In</w> <w n="2">some</w> <w n="3">few</w> <w n="4">such</w> <w n="5">cases</w> <w n="6">it</w> <w n="7">has</w> <w n="8">been</w> <w n="9">found</w> <w n="10">out</w> <w n="11">that</w> <w n="12">very</w> <w n="13">trifling</w> <w n="14">changes,</w> <w n="15">such</w> <w n="16">as</w> <w n="17">a</w> <w n="18">little</w> <w n="19">more</w> <w n="20">or</w> <w n="21">less</w> <w n="22">water</w> <w n="23">at</w> <w n="24">some</w> <w n="25">particular</w> <w n="26">period</w> <w n="27">of</w> <w n="28">growth,</w> <w n="29">will</w> <w n="30">determine</w> <w n="31">whether</w> <w n="32">or</w> <w n="33">not</w> <w n="34">the</w> <w n="35">plant</w> <w n="36">sets</w> <w n="37">a</w> <w n="38">seed.</w> </ab><ab n="900" id="CH1-200-900-1859"><w n="1">I</w> <w n="2">cannot</w> <w n="3">here</w> <w n="4">enter</w> <w n="5">on</w> <w n="6">the</w> <w n="7">copious</w> <w n="8">details</w> <w n="9">which</w> <w n="10">I</w> <w n="11">have</w> <w n="12">collected</w> <w n="13">on</w> <pb id="E-8-1859" corres="S-8-1859" n="8"/><pb id="S-9-1859" corres="E-9-1859" n="9"/><note type="pg"> 9</note><note type="rh"> CHAP. I. UNDER DOMESTICATION.</note><w n="14">this</w> <w n="15">curious</w> <w n="16">subject;</w> <w n="17">but</w> <w n="18">to</w> <w n="19">show</w> <w n="20">how</w> <w n="21">singular</w> <w n="22">the</w> <w n="23">laws</w> <w n="24">are</w> <w n="25">which</w> <w n="26">determine</w> <w n="27">the</w> <w n="28">reproduction</w> <w n="29">of</w> <w n="30">animals</w> <w n="31">under</w> <w n="32">confinement,</w> <w n="33">I</w> <w n="34">may</w> <w n="35">just</w> <w n="36">mention</w> <w n="37">that</w> <w n="38">carnivorous</w> <w n="39">animals,</w> <w n="40">even</w> <w n="41">from</w> <w n="42">the</w> <w n="43">tropics,</w> <w n="44">breed</w> <w n="45">in</w> <w n="46">this</w> <w n="47">country</w> <w n="48">pretty</w> <w n="49">freely</w> <w n="50">under</w> <w n="51">confinement,</w> <w n="52">with</w> <w n="53">the</w> <w n="54">exception</w> <w n="55">of</w> <w n="56">the</w> <w n="57">plantigrades</w> <w n="58">or</w> <w n="59">bear</w> <w n="60">family;</w> <w n="61">whereas,</w> <w n="62">carnivorous</w> <w n="63">birds,</w> <w n="64">with</w> <w n="65">the</w> <w n="66">rarest</w> <w n="67">exceptions,</w> <w n="68">hardly</w> <w n="69">ever</w> <w n="70">lay</w> <w n="71">fertile</w> <w n="72">eggs.</w> </ab><ab n="1000" id="CH1-200-1000-1859"><w n="1">Many</w> <w n="2">exotic</w> <w n="3">plants</w> <w n="4">have</w> <w n="5">pollen</w> <w n="6">utterly</w> <w n="7">worthless,</w> <w n="8">in</w> <w n="9">the</w> <w n="10">same</w> <w n="11">exact</w> <w n="12">condition</w> <w n="13">as</w> <w n="14">in</w> <w n="15">the</w> <w n="16">most</w> <w n="17">sterile</w> <w n="18">hybrids.</w> </ab><ab n="1100" id="CH1-200-1100-1859"><w n="1">When,</w> <w n="2">on</w> <w n="3">the</w> <w n="4">one</w> <w n="5">hand,</w> <w n="6">we</w> <w n="7">see</w> <w n="8">domesticated</w> <w n="9">animals</w> <w n="10">and</w> <w n="11">plants,</w> <w n="12">though</w> <w n="13">often</w> <w n="14">weak</w> <w n="15">and</w> <w n="16">sickly,</w> <w n="17">yet</w> <w n="18">breeding</w> <w n="19">quite</w> <w n="20">freely</w> <w n="21">under</w> <w n="22">confinement;</w> <w n="23">and</w> <w n="24">when,</w> <w n="25">on</w> <w n="26">the</w> <w n="27">other</w> <w n="28">hand,</w> <w n="29">we</w> <w n="30">see</w> <w n="31">individuals,</w> <w n="32">though</w> <w n="33">taken</w> <w n="34">young</w> <w n="35">from</w> <w n="36">a</w> <w n="37">state</w> <w n="38">of</w> <w n="39">nature,</w> <w n="40">perfectly</w> <w n="41">tamed,</w> <w n="42">long-lived,</w> <w n="43">and</w> <w n="44">healthy</w> <w n="45">(of</w> <w n="46">which</w> <w n="47">I</w> <w n="48">could</w> <w n="49">give</w> <w n="50">numerous</w> <w n="51">instances),</w> <w n="52">yet</w> <w n="53">having</w> <w n="54">their</w> <w n="55">reproductive</w> <w n="56">system</w> <w n="57">so</w> <w n="58">seriously</w> <w n="59">affected</w> <w n="60">by</w> <w n="61">unperceived</w> <w n="62">causes</w> <w n="63">as</w> <w n="64">to</w> <w n="65">fail</w> <w n="66">in</w> <w n="67">acting,</w> <w n="68">we</w> <w n="69">need</w> <w n="70">not</w> <w n="71">be</w> <w n="72">surprised</w> <w n="73">at</w> <w n="74">this</w> <w n="75">system,</w> <w n="76">when</w> <w n="77">it</w> <w n="78">does</w> <w n="79">act</w> <w n="80">under</w> <w n="81">confinement,</w> <w n="82">acting</w> <w n="83">not</w> <w n="84">quite</w> <w n="85">regularly,</w> <w n="86">and</w> <w n="87">producing</w> <w n="88">offspring</w> <w n="89">not</w> <w n="90">perfectly</w> <w n="91">like</w> <w n="92">their</w> <w n="93">parents</w> <w n="94">or</w> <w n="95">variable.</w> </ab></p><p n="300">

Page 7: Humanidades Digitales: Día 3, ediciones electrónicas

Tipos de ediciones impresas

• Facsimilar• Paleográfica o diplomática• Modernizada• Moderna• Crítica• Genética

Page 8: Humanidades Digitales: Día 3, ediciones electrónicas

Tipos de ediciones electrónicas

• ¿Cómo categorizar las ediciones electrónicas?

• Presentan un reto distinto de las impresas

• Pueden pertencer a varias categorías a la vez

Page 9: Humanidades Digitales: Día 3, ediciones electrónicas

Tipos de ediciones electrónicas

• Facsimilar: Todas presentan imágenes• Pueden presentar más de un tipo de

transcripción (Paleográfica, modernizada o moderna)

• Pueden presentar un texto crítico (edición crítica)• Pueden mostrar el desarrollo de un texto (edición

genética)• Pueden mostrar el desarrollo de un texto antes y

después de su publicación (edición histórico-crítica)

Page 10: Humanidades Digitales: Día 3, ediciones electrónicas

Tipos de ediciones eletrónicas

1. Edición de un testimonio2. Edición de múltiples testimonios3. Ediciones críticas4. Ediciones genéticas5. Ediciones histórico-críticas6. Archivos7. Ediciones para lectura

Page 11: Humanidades Digitales: Día 3, ediciones electrónicas

1. Edición de un testimonio

• Se usa en casos en los que tenemos solo un manuscrito o cuando un testimonio es especialmente importante.

• Poema de mio Cid• Beowulf • El códice Sinaítico del nuevo testament

o griego• Piers Plowman• Hengwrt Chaucer

Page 12: Humanidades Digitales: Día 3, ediciones electrónicas

<pb id="Hg-2r" n="2r" /><l id="GP-IRE-Hg" n="IRE"><hi rend="other">H</hi>ere bygynneth the Boo&ktail; of the tales of Caun&thook;bury </l><l id="GP-1-Hg" n="1"><hi ht="6" rend="orncp">W</hi>han that Auery&llbar; w&supt; his shoures soote </l><l id="GP-2-Hg" n="2">The droghte of Marc&hbar; &virgule; hath &pbar;ced to the roote </l><l id="GP-3-Hg" n="3">And bathed euery veyne in swich lycour </l><l id="GP-4-Hg" n="4">Of which &vhook;tu engendred is the flour </l><l id="GP-5-Hg" n="5">Whan zephirus ee&ktail; w&supt; his sweete breeth </l><l id="GP-6-Hg" n="6">Inspired hath in euery hol&ttail; and heeth </l><l id="GP-7-Hg" n="7">The tendre croppes &virgule; and the yonge sonne </l><l id="GP-8-Hg" n="8">Hath in the Ram &virgule; his half cours yronne </l><l id="GP-9-Hg" n="9">And sm<unclear>a</unclear>le foweles &virgule; maken melodye </l><l id="GP-10-Hg" n="10">That sl<unclear>epen</unclear> al the nygh&ttail; with open Iye </l><l id="GP-11-Hg" n="11">So priketh hem nature &virgule; in hir corages </l><l id="GP-12-Hg" n="12">Than<unclear>ne longen</unclear> fol&ktail; to goon on pilgrymages </l><l id="GP-13-Hg" n="13">And Palmere<unclear>s</unclear> for to seeken straunge strondes </l><l id="GP-14-Hg" n="14">To ferne halwes &virgule; kouthe in sondry londes </l><l id="GP-15-Hg" n="15">And specially &virgule; from euery shyres ende </l><l id="GP-16-Hg" n="16">Of Engelon&dtail; to Caunterbury they wende </l><l id="GP-17-Hg" n="17">The holy blisful martir for to seke </l><l id="GP-18-Hg" n="18">That hem hath holpen whan &thorn;&supt; they weere seeke </l>

Page 14: Humanidades Digitales: Día 3, ediciones electrónicas

<div type="L" id="APP-L1-1" n="L1-1"><app type="b" id="BLK-L1-1"><lem>Line L1-1</lem><rdg>after Line L1-IR</rdg><wit n="7"><ref from="1" to="1" n="Bo1">Bo1</ref> <ref from="1" to="1" n="Bo2">Bo2</ref> <ref from="1" to="2" n="Ch">Ch</ref> <ref from="1" to="1" n="Cx2">Cx2</ref> <ref from="1" to="1" n="Dd">Dd</ref> <ref from="1" to="1" n="El">El</ref> <ref from="1" to="1" n="La">La</ref></wit><rdg>after Line L1-IRE</rdg><wit n="4"><ref from="1" to="1" n="Ad3">Ad3</ref> <ref from="1" to="1" n="Cp">Cp</ref> <ref from="1" to="1" n="Ha4">Ha4</ref> <ref from="1" to="1" n="Hg">Hg</ref></wit><rdg>after Line L1-0</rdg><wit n="1"><ref from="1" to="1" n="Cx1">Cx1</ref></wit><lem>Line L1-1</lem><rdg>first line in </rdg><wit n="2"><ref from="1" to="1" n="Gg">Gg</ref> <ref from="1" to="1" n="To1">To1</ref></wit><rdg>after Line L1-IR1</rdg><wit n="1"><ref from="1" to="1" n="Wy">Wy</ref></wit></app><app id="Reg-L1-1-1" n="L1-1" loc="1"><lem>Whan that</lem><rdg>Whan that</rdg><wit n="13"><ref from="1" to="2" n="Ad3">Ad3</ref> <ref from="1" to="2" n="Bo1">Bo1</ref> <ref from="1" to="2" n="Bo2">Bo2</ref> <ref from="1" to="3" n="Ch">Ch</ref> <ref from="1" to="2" n="Cp">Cp</ref> <ref from="1" to="2" n="Cx1">Cx1</ref> <ref from="1" to="2" n="Cx2">Cx2</ref> <ref from="1" to="2" n="El">El</ref> <ref from="1" to="2" n="Ha4">Ha4</ref> <ref from="1" to="2" n="Hg">Hg</ref> <ref from="1" to="2" n="La">La</ref> <ref from="1" to="2" n="To1">To1</ref> <ref from="1" to="2" n="Wy">Wy</ref></wit><rdg><hi ht="4" rend="orncp">W</hi><hi rend="other">h</hi>an t<hi rend="other">h</hi>at</rdg><wit n="1"><ref from="1" to="2" n="Dd">Dd</ref></wit><rdg><hi ht="5" rend="orncp">S</hi>O Whan</rdg><wit n="1"><ref from="1" to="2" n="Gg">Gg</ref></wit></app><app id="Reg-L1-1-3" n="L1-1" loc="3"><lem>the</lem><rdg>the</rdg><wit n="14"><ref from="3" to="3" n="Ad3">Ad3</ref> <ref from="3" to="3" n="Bo1">Bo1</ref> <ref from="3" to="3" n="Bo2">Bo2</ref> <ref from="4" to="4" n="Ch">Ch</ref> <ref from="3" to="3" n="Cp">Cp</ref> <ref from="3" to="3" n="Cx1">Cx1</ref> <ref from="3" to="3" n="Cx2">Cx2</ref> <ref from="3" to="3" n="El">El</ref> <ref from="3" to="3" n="Gg">Gg</ref> <ref from="3" to="3" n="Ha4">Ha4</ref> <ref from="3" to="3" n="Hg">Hg</ref> <ref from="3" to="3" n="La">La</ref> <ref from="3" to="3" n="To1">To1</ref> <ref from="3" to="3" n="Wy">Wy</ref></wit><rdg>t<hi rend="other">h</hi>e</rdg><wit n="1"><ref from="3" to="3" n="Dd">Dd</ref></wit></app><app id="Reg-L1-1-4" n="L1-1" loc="4"><lem>knyght</lem><rdg>knyght</rdg><wit n="14"><ref from="4" to="4" n="Ad3">Ad3</ref> <ref from="4" to="4" n="Bo1">Bo1</ref> <ref from="4" to="4" n="Bo2">Bo2</ref> <ref from="5" to="5" n="Ch">Ch</ref> <ref from="4" to="4" n="Cp">Cp</ref> <ref from="4" to="4" n="Cx1">Cx1</ref> <ref from="4" to="4" n="Cx2">Cx2</ref> <ref from="4" to="4" n="El">El</ref> <ref from="4" to="4" n="Gg">Gg</ref> <ref from="4" to="4" n="Ha4">Ha4</ref> <ref from="4" to="4" n="Hg">Hg</ref> <ref from="4" to="4" n="La">La</ref> <ref from="4" to="4" n="To1">To1</ref> <ref from="4" to="4" n="Wy">Wy</ref></wit><rdg>knyg<hi rend="other">&hbar;</hi>t</rdg><wit n="1"><ref from="4" to="4" n="Dd">Dd</ref></wit></app>

Page 15: Humanidades Digitales: Día 3, ediciones electrónicas

3. Ediciones críticas

• Además de contener otros materiales deben presentar un texto crítico.

• Nietzsche Source Digital Critical Edition

• Monarchia

Page 16: Humanidades Digitales: Día 3, ediciones electrónicas

4. Ediciones genéticas• Presentan información sobre el

proceso de creación de un texto. • Beckett Digital Manuscript Project

http://www.beckettarchive.org/• Woolf Onlinehttp

://www.woolfonline.com/?q=genetic_edition/overview

• Ulises http://127.0.0.1:8000/AnaServer?ulysses+0+uly.anv

Page 17: Humanidades Digitales: Día 3, ediciones electrónicas

5. Ediciones histórico-críticas

• Presentan información sobre el proceso de creación del texto, de la historia de publicación y recepción de la obra.

• Aunque aún no hay ejemplos publicados, el diseño de codificación para el Variorum del Origen de las especies se pensó para la posterior incorporación de materiales manuscritos.

Page 18: Humanidades Digitales: Día 3, ediciones electrónicas

6. Archivos

• Pueden contener ediciones, pero funcionan dentro de un corpus mucho más grande.

• Darwin Online • Whitman Archive• Wallace Online• Nietzsche Source

Page 19: Humanidades Digitales: Día 3, ediciones electrónicas

7. Ediciones para lectura

• Ediciones realizadas para el público general, pero con vista a la calidad del texto.

• iPoe, cuentos por Edgar Allan Poe• The Sonnets por William

Shakespeare• The Waste Land por T. S. Eliot

Page 20: Humanidades Digitales: Día 3, ediciones electrónicas

The Waste Land

Page 21: Humanidades Digitales: Día 3, ediciones electrónicas

iPoe: trailer

Page 22: Humanidades Digitales: Día 3, ediciones electrónicas

iPoe: El gato negro

Page 23: Humanidades Digitales: Día 3, ediciones electrónicas

CantApp• La primera aplicación para teléfonos

celulares y tabletas producida en colaboración con académicos.

• Imágenes de manuscritos con transcripciones

• Texto editado para lectores• Traducción al inglés moderno y otros idiomas• Video del texto declamado• Audio del texto completo• Glosario, anotaciones, interpretación

Page 24: Humanidades Digitales: Día 3, ediciones electrónicas

Los ingredientes

1. Imágenes

2. Transcripciones

3. Sistemas de cotejo

4. Sistemas de publicación

5. Colaboradores

6. Fondos

Page 25: Humanidades Digitales: Día 3, ediciones electrónicas

Sistemas de cotejo

1. Consideraciones sobre la complejidad de la tradición textual

2. Objetivos3. Numerar para cotejar4. ¿Qué sistema usar?

a) JUXTA http://www.juxtasoftware.org/b) TUSTEP http://www.tustep.uni-tuebingen.de/tustep_eng.htmlc) CollateX http://collatex.sourceforge.net/

Page 26: Humanidades Digitales: Día 3, ediciones electrónicas

Sistemas de publicación

Transformando TEI-XML1. XSLT2. SDPublisher3. Textual Communities API

Page 27: Humanidades Digitales: Día 3, ediciones electrónicas

Colaboradores

Lugares para empezar:En la propia instituciónRedHD http://just55.justhost.com/mailman/listinfo/redhd_humanidadesdigitales.netTHATCampGlobal Outlook::Digital Humanities (Perspectivas Globales::Humanidades Digitales) http://www.globaloutlookdh.org/ Congresos

Page 28: Humanidades Digitales: Día 3, ediciones electrónicas

Fondos

1. Locales2. Internacionales

1. Bill and Melinda Gates Foundation2. Alfred P. Sloan Foundation3. Mellon4. Rockefeller Foundation5. Iniciativas de cooperación en otros países

3. Alternativas

Page 29: Humanidades Digitales: Día 3, ediciones electrónicas

Las ediciones digitales…

1. …son colaborativas2. Todo trabajo debe tener atribución3. Sus elementos básicos deben estar disponible sin

restricción4. Las ediciones tienen que incluir codificación para

textos y para documentos.5. Todos los materiales deben estar disponibles

independientemente de la interfaz.6. Todos los materiales producidos deben ser parte

repositorios de libre acceso.