346
Hrvatska zaklada za znanost Tehnički fakultet Sveučilišta u Rijeci Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje HRVATSKO NAZIVLJE STROJNIH ELEMENATA Voditelj projekta: Prof. dr. sc. Božidar Križan, Tehnički fakultet Sveučilišta u Rijeci Suradnici: Prof. dr. sc. Dubravka Siminiati, Tehnički fakultet Sveučilišta u Rijeci Prof. dr. sc. Milan Opalić, Fakultet strojarstva i brodogradnje Sveučilišta u Zagrebu Prof. dr. sc. Milan Kljajin, Strojarski fakultet u Slavonskom Brodu Sveučilišta J. J. Strossmayer u Osijeku V. asist. dr. sc. Krešimir Vučković, Fakultet strojarstva i brodogradnje Sveučilišta u Zagrebu Siniša Runjaić, prof., Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb Dr. sc. Irena Miloš, prof., Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb Prof. v. škole Josip Luzer, Pomorski fakultet Sveučilišta u Rijeci Prof. dr. sc. Diana Stolac, Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci Tatjana Brica Žilić, dipl. ing., Hrvatski zavod za norme, Zagreb Rijeka/Zagreb, 2011.

Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Hrvatsko nazivlje strojnih elemenata

Citation preview

Page 1: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

Hrvatska zaklada za znanost

Tehnički fakultet Sveučilišta u Rijeci

Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje

HRVATSKO NAZIVLJE STROJNIH ELEMENATA

Voditelj projekta:

Prof. dr. sc. Božidar Križan, Tehnički fakultet Sveučilišta u Rijeci

Suradnici:

Prof. dr. sc. Dubravka Siminiati, Tehnički fakultet Sveučilišta u Rijeci

Prof. dr. sc. Milan Opalić, Fakultet strojarstva i brodogradnje Sveučilišta u Zagrebu

Prof. dr. sc. Milan Kljajin, Strojarski fakultet u Slavonskom Brodu Sveučilišta J. J. Strossmayer u Osijeku

V. asist. dr. sc. Krešimir Vučković, Fakultet strojarstva i brodogradnje Sveučilišta u Zagrebu

Siniša Runjaić, prof., Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb

Dr. sc. Irena Miloš, prof., Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje, Zagreb

Prof. v. škole Josip Luzer, Pomorski fakultet Sveučilišta u Rijeci

Prof. dr. sc. Diana Stolac, Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci

Tatjana Brica Žilić, dipl. ing., Hrvatski zavod za norme, Zagreb

Rijeka/Zagreb, 2011.

Page 2: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

 

Page 3: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

       

     

HRVATSKO NAZIVLJE STROJNIH ELEMENATA 

  

(ispis zaključanih naziva iz baze e‐Struna prema potpodručjima) 

        

Zagreb, studeni 2011. 

Page 4: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

 

Page 5: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 1 ‐

Opći nazivi – ukupno naziva: 62  

aksijalno opterećenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: opterećenje koje djeluje u smjeru osi određenoga elementa područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: osno opterećenje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: axial load; thrust load kontekst: Za kombinirano opterećene radijalne valjne ležajeve koji istovremeno prenose radijalno i aksijalno opterećenje, ekvivalentno dinamičko opterećenje ležaja određuje se po izrazu. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 435 

broj navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: broj zavojnica vijka ili pužnoga vijka područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: number of starts napomena: Kod pužnoga vijka broj navoja jednak je broju zuba. 

brzina kotrljanja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: brzina vrtnje tijela koja se kotrljaju vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 6 područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: rolling velocity 

dinamička čvrstoća 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: najveće dinamičko naprezanje koje materijal pri određenome broju promjena opterećenja može podnijeti, a da ne dođe do loma područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: dinamička izdržljivost jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: fatigue strength kontekst: Najveća amplituda dinamičkog naprezanja koju materijal može trajno podnositi naziva se amplituda dinamičke čvrstoće. vrelo konteksta: Križan, B. Osnove proračuna i oblikovanja konstrukcijskih elemenata. Zagreb : Školska knjiga, 2008. stranica: 213 

Page 6: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 2 ‐

dinamičko trenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: trenje i s njime povezane pojave otpora između dvaju tijela pri relativnome gibanju vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 5 područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: trenje gibanja jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: dynamic friction kontekst: Trenje gibanja ili dinamičko trenje je trenje između tijela u međusobnom gibanju. vrelo konteksta: Križan, B. Osnove proračuna i oblikovanja konstrukcijskih elemenata. Zagreb : Školska knjiga, 2008. stranica: 319 

dvodijelno kućište 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kućište od dvaju dijelova na koje se pričvršćuju poklopci i drugi manji dijelovi područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: split housing kontekst: Pretežno se kućišta izvode kao dvodijelna, mada mogu biti i višedijelna. vrelo konteksta: Opalić, M. Prijenosnici snage i gibanja. Zagreb : Hrvatsko društvo za elemente strojeva i konstrukcije, 1998. stranica: 96 

elastično klizanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: razlika obodnih brzina tarenica ili remena i remenice na mjestu dodira područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: elastično puzanje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: elastic slip napomena: Elastično klizanje posljedica je lokalnih deformacija uzrokovanih elastičnim svojstvima materijala. 

faktor primjene 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: faktor koji obuhvaća neravnomjernosti opterećenja i ovisi o pogonskome i radnome stroju vrelo definicije: Križan, B. Osnove proračuna i oblikovanja konstrukcijskih elemenata. Zagreb : Školska knjiga, 2008. stranica: 170 područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: faktor opterećenja; pogonski faktor jezična odrednica: višerječni naziv   istovrijednica ‐ engleski: application factor; service factor kontekst: Istraživanje se nosivosti tada obično izvodi uz maksimalno opterećenje i faktor primjene KA = 1. vrelo konteksta: Orlić, Ž.; Orlić, G. Planetni prijenosi. Rijeka : Zigo : Tehnički fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2006. stranica: 339 

Page 7: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 3 ‐

granično trenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: trenje i s time povezane pojave koje nastaju u uvjetima graničnog podmazivanja vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 7 područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: boundary friction kontekst: Granično trenje je vanjsko trenje. vrelo konteksta: Križan, B. Osnove proračuna i oblikovanja konstrukcijskih elemenata. Zagreb : Školska knjiga, 2008. stranica: 321 napomena: Trenje među površinama koje nisu ni potpuno suhe ni potpuno odvojene mazivom. 

gubitak trenjem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: gubitak snage u mehaničkim sustavima uzrokovan trenjem između dijelova područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: snaga trenja predloženi naziv: gubitak trenjem jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: frictional loss napomena: Pri gubitku trenjem dio mehaničke energije pretvara se u toplinsku energiju. 

gubitak trenjem klizanja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: gubitak snage u mehaničkim sustavima uzrokovan trenjem pri međusobnom klizanju dijelova područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: sliding loss 

izlazna snaga 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: snaga na izlazu iz tehničkoga sustava područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: odvedena snaga jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: power output napomena: Tehnički sustav može biti primjerice zupčani prijenosnik. 

izmjenično dinamičko naprezanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dinamičko naprezanje promjenjivoga predznaka kao rezultat sile ili momenta koji mijenjaju smjer djelovanja područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi 

Page 8: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 4 ‐

grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: alternating stress; oscillating stress; reversed stress kontekst: Kod izmjeničnoga dinamičkog naprezanja u općem se slučaju opterećenje ne mijenja samo po veličini, nego i po smjeru, tj. po predznaku. vrelo konteksta: Križan, B. Osnove proračuna i oblikovanja konstrukcijskih elemenata. Zagreb : Školska knjiga, 2008. stranica: 189 

jednodijelno kućište 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kućište od jednoga dijela na koje se pričvršćuju poklopci i drugi manji dijelovi područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: solid housing kontekst: Konstruktivno su najjednostavnija jednodijelna (kućišta). vrelo konteksta: Opalić, M. Prijenosnici snage i gibanja. Zagreb : Hrvatsko društvo za elemente strojeva i konstrukcije, 1998. stranica: 96 

klizanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: relativno gibanje dvaju tijela u dodiru pri kojemu se dodirna područja gibaju različitim intenzitetima i/ili smjerovima tangentnih brzina vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 5 područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: srednji broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: sliding motion kontekst: Trenje pri relativnom klizanju dviju suhih površina čvrstih tijela nastaje iz triju osnovnih uzroka. vrelo konteksta: Križan, B. Osnove proračuna i oblikovanja konstrukcijskih elemenata. Zagreb : Školska knjiga, 2008. stranica: 318 

kontaktno naprezanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: naprezanje u zoni neposrednoga dodira krutih tijela međusobno neprilagođenih oblika područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: dodirno naprezanje; Hertzovo naprezanje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: contact stress; Hertzian stress kontekst: Kontaktnim naprezanjima određena nosivost naziva se nosivost bokova. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 456 napomena: Tijela međusobno neprilagođenih oblika su, primjerice, dvije kugle ili dva cilindra. 

kotrljanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: relativno gibanje dvaju tijela u dodiru pri kojemu se dodirna područja obaju tijela gibaju istom veličinom i istim smjerom tangentne brzine 

Page 9: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 5 ‐

vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 6 područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: srednji broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: rolling motion kontekst: Kod kotrljanja u manjoj se mjeri također javljaju adhezija i plastične deformacije. vrelo konteksta: Križan, B. Osnove proračuna i oblikovanja konstrukcijskih elemenata. Zagreb : Školska knjiga, 2008. stranica: 320 

kritični presjek 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: presjek strojnoga elementa u kojemu su najveća naprezanja i najveća opasnost od oštećenja područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: critical section 

kut uspona zavojnice 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: oštri kut između tangente na zavojnicu i ravnine okomite na os cilindra ili stošca na kojemu leži zavojnica vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 2 područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: lead angle of helix istovrijednica ‐ njemački: Steigungswinkel der Schraubenlinie kontekst: Kut pod kojim se točka penje po cilindru promjera d, tj. kut α nagiba pravca obavijenog oko cilindra promjera d, naziva se kut uspona zavojnice. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 195 

kutna brzina 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: brzina okretanja izražena u radijanima u sekundi područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: angular speed; angular velocity kontekst: Promjena omjera kutnih brzina za jedan poluokret vratila prikazana je na slici 12.15, a odgovarajući analitički izraz je dobiven kinematskom analizom. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 460 

linijski dodir 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dodir koji se teorijski ostvaruje između dvaju tijela u liniji područje: strojni elementi 

Page 10: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 6 ‐

potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: dodir u liniji jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: line contact 

mješovito trenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: trenje i s njime povezane pojave otpora u uvjetima mješovitoga podmazivanja vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 7 područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: mixed friction kontekst: Mješovito trenje nastaje među površinama nalijeganja ako postoji djelomično trenje čvrstih tijela, a djelomično tekuće trenje. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 189 napomena: Mješovito trenje nastaje pri pokretanju i zaustavljanju, previsokome opterećenju ili nedovoljnoj količini maziva. 

multiplikator 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: prijenosnik kojim se povećava brzina vrtnje vrelo definicije: Križan, B. Osnove proračuna i oblikovanja konstrukcijskih elemenata. Zagreb : Školska knjiga, 2008. stranica: 18 područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: muški broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: step‐up transmission; overdrive transmission kontekst: Ako se brzina vrtnje povećava, tj. ako je n2 > n1, prijenosnik se naziva multiplikatorom i prijenosni omjer je i < 1. vrelo konteksta: Križan, B. Osnove proračuna i oblikovanja konstrukcijskih elemenata. Zagreb : Školska knjiga, 2008. stranica: 18 

najveće statičko trenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: trenje i s njime povezane pojave otpora između dvaju tijela u dodiru neposredno prije početka njihova relativnoga gibanja zbog postupnoga povećanja vanjske sile  vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 4 područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: maximum static friction 

nazivni okretni moment 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: okretni moment koji se određuje iz nazivne snage i brzine vrtnje vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 318 

Page 11: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 7 ‐

područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: nominal torque napomena: Okretni moment jednak je torzijskom momentu. 

obodna brzina 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: brzina na obodu rotacijskoga tijela područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: tangencijalna brzina jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: peripheral speed; peripheral velocity kontekst: Za obodne brzine do 35 m/s zadovoljavaju uobičajeni materijali remenica (sivi lijev). vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 357 

osni razmak 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: razmak između osi vratila vrelo definicije: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 256 područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: razmak osi jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: centre distance kontekst: Iz navedenog i pokazanog slikama 1.30 i 1.31 slijedi da osni razmak između planeta mora biti veći od maksimalnog promjera planeta ... vrelo konteksta: Orlić, Ž.; Orlić, G. Planetni prijenosi. Rijeka : Zigo : Tehnički fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2006. stranica: 43 

podmazivanje brizganjem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: optočno tlačno podmazivanje sa sapnicama koje stvaraju najsitnije kapljice vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 836 područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: jet lubrication kontekst: Pri većim obodnim brzinama potrebno je podmazivanje brizganjem. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 447 

podmazivanje mašću 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje konzistentnim mazivom područje: strojni elementi 

Page 12: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 8 ‐

potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: grease lubrication kontekst: Podmazivanje mašću prvenstveno se upotrebljava za nisko opterećene klizne ležajeve i ležajeve koji rade u prašnjavom okolišu. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 378 

podmazivanje raspršivanjem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje pri kojemu rotirajući dio prolazi kroz uljnu kupelj i raspršuje ulje na okolne strojne dijelove područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: splash lubrication 

podmazivanje uljnom maglom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje sitno raspršenim kapljicama ulja u struji zgusnutoga zraka područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: oil‐mist lubrication kontekst: Za podmazivanje brzohodnih ležajeva pokazalo se pouzdano podmazivanje uljnom maglom. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 297 

područje brzina vrtnje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: opseg od najmanje do najveće brzine vrtnje područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: područje brzine vrtnje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: speed range 

površine međusobno prilagođenoga oblika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: površine koje oblikom pristaju jedna uz drugu  područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: površine međusobno prilagođenih oblika jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: conformal surfaces napomena: Površine međusobno prilagođenih oblika jesu, primjerice, osovine u provrtu kliznoga ležaja. 

Page 13: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 9 ‐

preklopni spoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: spoj dviju ploča koje se preklapaju područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: lap joint; lapped joint; overlap joint kontekst: Preklopni lijepljeni spojevi uglavnom se oblikuju tako da prenose manja smična opterećenja. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 174 napomena: Spoj može biti zakovan, zavaren ili lijepljen. 

prijenosni omjer 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: omjer kutnih brzina prvoga pogonskog i zadnjega pogonjenog člana mehaničkoga prijenosnika područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: speed ratio kontekst: Zbog jednostavnosti označit će se prijenosni omjer kao odnos brzine vrtnje manje remenice prema brzini vrtnje veće remenice. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 359 napomena: Mehanički prijenosnici mogu biti zupčani, remenski, lančani i tarni. 

prirubnički ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ležaj koji se nalazi u prirubnici područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: flange bearing; flange mounted bearing napomena: Prirubnica se postavlja na kućište. 

pulsirajuće dinamičko naprezanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dinamičko naprezanje koje ne mijenja predznak područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: pulsating stress kontekst: Kod čistog pulsirajućega dinamičkog naprezanja ... ... sinusoida ide od nule ‐ ishodišta. vrelo konteksta: Križan, B. Osnove proračuna i oblikovanja konstrukcijskih elemenata. Zagreb : Školska knjiga, 2008. stranica: 188 napomena: Pri pulsirajućem dinamičkom naprezanju najveće i najmanje naprezanje imaju isti predznak. 

Page 14: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 10 ‐

radijalna ravnina 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ravnina okomita na os vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 74 područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: radial plane 

radijalno opterećenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: opterećenje koje djeluje okomito na os određenoga elementa područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: radial load kontekst: Za kombinirano opterećene radijalne valjne ležajeve koji istovremeno prenose radijalno i aksijalno opterećenje, ekvivalentno dinamičko opterećenje ležaja određuje se po izrazu... vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 435 

relativni modul elastičnosti 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: modul elastičnosti prema Hertzovoj teoriji ovisan o modulima elastičnosti dvaju opterećenih tijela u dodiru  područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: ekvivalentni modul elastičnosti jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: effective modulus of elasticity 

sjedište 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: površina ili dio na koji dolazi drugi dio sklopa područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: srednji broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: seating 

statičko trenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: trenje i s njime povezane pojave otpora između dvaju tijela u dodiru prije njihova relativnoga gibanja zbog povećanja vanjske sile vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 4 

Page 15: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 11 ‐

područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: trenje mirovanja jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: static friction kontekst: Trenje mirovanja ili statičko trenje je trenje između tijela u međusobnom mirovanju kod kojih vanjska sila ili moment nisu u stanju izazvati njihovo relativno pomicanje. vrelo konteksta: Križan, B. Osnove proračuna i oblikovanja konstrukcijskih elemenata. Zagreb : Školska knjiga, 2008. stranica: 320 napomena: Trenje koje nastaje pri iznimno niskim brzinama klizanja također se smatra statičkim trenjem. 

stupanj habanja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: količina habanja po jedinici klizne duljine ili po vremenskome intervalu vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 3 područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: stupanj trošenja jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: wear rate 

suho trenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: trenje i s njime povezane pojave otpora između dvaju tijela na čijim dodirnim površinama nema maziva vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 7 područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: unlubricated friction; dry friction kontekst: Poznate su nadalje još ove vrste trenja: ... 2. Suho trenje, ako između dodirnih površina nema oksidacijskog sloja, sloja vlage, niti bilo kakvog drugoga stranog sloja. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 239 

tarna adhezija 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: lokalno privlačenje izazvano molekularnim silama između dvaju tijela koja klize jedno po drugome vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 11 područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: adhesion in friction; adhesion 

tekuće trenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: trenje i s njime povezane pojave otpora relativnomu gibanju između pojedinih molekula fluida ili između fluida i stijenke vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear 

Page 16: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 12 ‐

stranica: 8 područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: fluidno trenje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: fluid friction kontekst: Kako za razdvajanje površina najčešće služi tekuće mazivo, najviše je u upotrebi termin tekuće trenje. vrelo konteksta: Križan, B. Osnove proračuna i oblikovanja konstrukcijskih elemenata. Zagreb : Školska knjiga, 2008. stranica: 321 

točkasti dodir 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dodir koji se teorijski ostvaruje primjerice između kugle i ravne plohe, dviju kugli ili kugle i stošca područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: dodir u točki jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: point contact 

trajna dinamička čvrstoća 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: najveće dinamičko naprezanje koje materijal može podnijeti pri neograničenome broju ciklusa, a da ne dođe do loma vrelo definicije: Križan, B. Osnove proračuna i oblikovanja konstrukcijskih elemenata. Zagreb : Školska knjiga, 2008. stranica: 211 područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: trajna dinamička izdržljivost jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: endurance limit; fatigue limit kontekst: Ako je konstrukcijski element opterećen dinamički tako da u njemu tijekom vremena vlada dinamičko naprezanje koje je manje od trajne dinamičke čvrstoće, do loma neće doći ni nakon vrlo velikog broja ciklusa. vrelo konteksta: Križan, B. Osnove proračuna i oblikovanja konstrukcijskih elemenata. Zagreb : Školska knjiga, 2008. stranica: 215 napomena: Pod ciklusom se podrazumijeva jedna promjena opterećenja. 

trajna dinamička kontaktna čvrstoća 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: najveće dinamičko kontaktno naprezanje koje može izdržati površina materijala, a da ne dođe do njezina oštećenja područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: trajna dinamička dodirna čvrstoća jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: contact fatigue strength; Hertzian endurance strength kontekst: Trajna dinamička kontaktna čvrstoća za razne se materijale određuje eksperimentalno pomoću Woehlerovih dijagrama i jednaka je najvećem Hertzovu pritisku koji niti pri vrlo velikom broju promjena opterećenja ne dovodi do pitinga. vrelo konteksta: Križan, B. Osnove proračuna i oblikovanja konstrukcijskih elemenata. Zagreb : Školska knjiga, 2008. stranica: 324 

Page 17: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 13 ‐

trenje klizanja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: trenje i s njime povezane pojave otpora između dvaju tijela pri klizanju vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 5 područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: sliding friction kontekst: Trenje klizanja javlja se kod kliznih ležajeva, vodilica obradnih strojeva, tarnih spojki, kočnica, na dodirnim brtvama itd. vrelo konteksta: Križan, B. Osnove proračuna i oblikovanja konstrukcijskih elemenata. Zagreb : Školska knjiga, 2008. stranica: 320 

trenje kotrljanja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: sila i njena pojava u vidu otpora između dvaju tijela pri kotrljanju vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 6 područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: rolling friction kontekst: Trenje kotrljanja javlja se kod kotača vozila, nekih vrsta valjnih ležajeva itd. vrelo konteksta: Križan, B. Osnove proračuna i oblikovanja konstrukcijskih elemenata. Zagreb : Školska knjiga, 2008. stranica: 320 

trenje s mazivom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: trenje i s njime povezane pojave otpora između dvaju tijela s mazivom na površinama u dodiru vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 7 područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: lubricated friction 

trenje valjanja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dinamičko trenje između dvaju tijela u dodiru pri kojemu se unutar dodirnoga područja istodobno događaju kotrljanje i klizanje vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 5 područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: combined rolling and sliding friction kontekst: Trenje valjanja, kada se valjaju dva tijela jedno po drugom, pri čemu je udio klizanja i kotrljanja određen unaprijed zakonima gibanja (valjni ležaji, bokovi zupčanika).  vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. 

Page 18: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 14 ‐

stranica: 239 

udarno opterećenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: opterećenje koje naglo naraste i opadne vrelo definicije: Križan, B. Osnove proračuna i oblikovanja konstrukcijskih elemenata. Zagreb : Školska knjiga, 2008. stranica: 190 područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: impact load kontekst: Pritom se najveća opterećenja mogu javiti proizvoljno često ili samo povremeno bilo kao ciklička bilo kao udarna ili udarna s pauzama. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 39 

ulazna snaga 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: snaga na ulazu u tehnički sustav područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: pogonska snaga jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: power input 

ulje za visoke pritiske 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: mazivo koje sprječava oštećenje dodirnih površina pri visokim pritiscima područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: HP ulje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: extreme pressure oil kontekst: Ulja za visoke pritiske upotrebljavaju se za prijenosnike... gdje se pojavljuju uvjeti graničnog trenja, pri niskim temperaturama, za podmazivanje mjenjača i stožnika sa zakrivljenim zubima na zadnjem mostu automobila. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 536 

utor 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: uzak i dug žlijeb područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: žlijeb jezična odrednica: imenica rod: muški broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: groove kontekst: Između pera i donje plohe utora glavine obično ostaje zračnost. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 144 

Page 19: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 15 ‐

vanjsko trenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: trenje i s njime povezane pojave otpora relativnomu gibanju dvaju tijela koje ima ishodište u dodirnome području i usmjereno je tangencijalno na njega vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 2 područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: external friction kontekst: Vanjsko je trenje ono na mjestu dodira dviju površina. vrelo konteksta: Križan, B. Osnove proračuna i oblikovanja konstrukcijskih elemenata. Zagreb : Školska knjiga, 2008. stranica: 318 

vertikalni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ležaj s uspravnom osovinom ili vratilom područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: uspravni ležaj, okomiti ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: vertical bearing 

vlastito titranje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: titranje tijela frekvencijom vlastitih titraja područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: natural vibration 

vodoravni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ležaj s vodoravnom osi područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: horizontalni ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: horizontal bearing 

zavojnica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: krivulja na površini cilindra čije su tangente nagnute pod konstantnim kutom prema osi cilindra vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 21 područje: strojni elementi potpodručje: opći nazivi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) 

Page 20: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 16 ‐

nepreporučeni naziv: navojna linija jezična odrednica: imenica rod: ženski broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: helix kontekst: Ako se oko osi istovremeno obavijaju dva ili više kosih pravaca ravnomjerno raspoređenih po opsegu, dobije se dvovojna ili viševojna zavojnica. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 195

Page 21: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 17 ‐

Zavareni spojevi – ukupno naziva: 43  

bradavičasto zavarivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: elektrootporno zavarivanje međusobnim pritiskanjem limova na kojima su izrađene lokalne izbočine područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: projection welding istovrijednica ‐ njemački: Buckelschweißen kratica ‐ engleski: PW kontekst: Bradavičasto zavarivanje, nasuprot točkastom, ima tu prednost da su struja zavarivanja i pritisak elektroda na početku zavarivanja koncentrirani na bradavice točkastim ili linijskim dodirom. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 57 napomena: Lokalne se izbočine nazivaju bradavicama, stoga je naziv bradavičasto zavarivanje. 

čelni spoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: spoj limova u jednoj ravnini područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: sučelni spoj nepreporučeni naziv: čeoni spoj; sučeoni spoj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: butt welded joint 

dvostrani J‐šav 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: šav u zavarenome spoju sa žlijebovima u obliku slova J s obiju strana lima područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: dvostruki J‐šav jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: double‐J weld istovrijednica ‐ njemački: Doppel J‐Naht 

dvostrani kutni šav 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kutni šav položen u T‐spoju i križnome spoju područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: dvostruki kutni šav jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: double fillet weld istovrijednica ‐ njemački: Doppel‐Kehlnaht 

Page 22: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 18 ‐

dvostrani U‐šav 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: šav u čelnome spoju sa žlijebovima u obliku slova U s obiju strana limova područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: dvostruki U‐šav jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: double‐U weld istovrijednica ‐ njemački: Doppel U‐Naht 

dvostrani V‐šav 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: šav u čelnome spoju sa žlijebovima u obliku slova V s obiju strana limova područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: X‐šav jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: double‐V weld istovrijednica ‐ njemački: Doppel V‐Naht; X‐Naht 

elektroindukcijsko zavarivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: elektrootporno zavarivanje pri kojemu se mjesto zavara zagrijava induciranim strujama kratkoga spoja koje u zavarivanim dijelovima inducira izmjenično magnetno polje indukcijske zavojnice vrelo definicije: Kraut, B. Krautov strojarski priručnik. Zagreb : Sajema, 2009. stranica: 815 područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: indukcijsko elektrootporno zavarivanje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: induction welding istovrijednica ‐ njemački: Induktionsschweißen kontekst: Elektroindukcijsko zavarivanje predstavlja spajanje metalnih dijelova uz pomoć inducirane visokofrekventne električne struje. vrelo konteksta: Meden, G.; Pavelić, A.; Pavletić, D. Osnove zavarivanja. Rijeka : Tehnički fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2000. stranica: 11 napomena: Zavarivanje se postiže pritiskom ili bez njega. 

elektrolučno zavarivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zavarivanje pri kojemu se kao izvor topline za lokalno taljenje upotrebljava energija električnoga luka područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: zavarivanje električnim lukom jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: arc welding kontekst: Elektrolučno zavarivanje jedan je od najčešće upotrebljavanih načina zavarivanja u praksi. vrelo konteksta: Kraut, B. Krautov strojarski priručnik. Zagreb : Sajema, 2009. stranica: 815 

Page 23: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 19 ‐

elektrootporno zavarivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zavarivanje električnom energijom pri kojemu se upotrebljavaju tlak i toplina iz velikoga električnog otpora na mjestu dodira zavarivanih dijelova vrelo definicije: Kraut, B. Krautov strojarski priručnik. Zagreb : Sajema, 2009. stranica: 811 područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: resistance welding istovrijednica ‐ njemački: Widerstandsschweißen kontekst: Elektrootporno zavarivanje uobičajeno se izvodi izmjeničnom strujom niskog napona, npr. do 25 V, vrlo velike jakosti. vrelo konteksta: Meden, G.; Pavelić, A.; Pavletić, D. Osnove zavarivanja. Rijeka : Tehnički fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2000. stranica: 10 

I‐šav 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: šav zavarenoga spoja bez prethodnoga pripremanja stranica žlijeba područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: čelni šav ravni jezična odrednica: imenica rod: muški broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: square butt weld istovrijednica ‐ njemački: I‐Naht napomena: Rubovi limova su na mjestu zavarivanja usporedni i okomiti na površinu lima. 

isprekidani zavar 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zavar izveden s prekidima područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: intermittent weld 

izbočeni šav 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kutni šav s izbočenom površinom područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: konveksan šav; šav s nadvišenjem jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: convex weld 

jednostrani J‐šav 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne 

Page 24: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 20 ‐

definicija: šav u zavarenome spoju sa žlijebom u obliku slova J s jedne strane lima područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: single‐J weld istovrijednica ‐ njemački: HU‐Naht; Jot‐Naht napomena: Zavareni spoj može biti čelni ili kutni. 

jednostrani U‐šav 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: šav u čelnome spoju sa žlijebom u obliku slova U s jedne strane lima područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: U‐šav nepreporučeni naziv: jednostrani U sučelni šav jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: single‐U weld istovrijednica ‐ njemački: U‐Naht 

jednostrani V‐šav 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: šav u čelnome spoju sa žlijebom u obliku slova V s jedne strane lima područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: V‐šav nepreporučeni naziv: jednostrani V sučelni šav jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: single‐V weld istovrijednica ‐ njemački: V‐Naht 

K‐šav 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: sučelni šav zavarenoga spoja sa žlijebom u obliku slova K područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: muški broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: double‐bevel‐groove weld; double‐bevel butt weld istovrijednica ‐ njemački: Doppel HV‐Naht 

kovačko zavarivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zavarivanje kovinskih dijelova prethodno zagrijanih na temperaturu od 1200 do 1400 °C udarcima čekića vrelo definicije: Meden, G.; Pavelić, A.; Pavletić, D. Osnove zavarivanja. Rijeka : Tehnički fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2000. stranica: 10 područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: forge welding 

Page 25: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 21 ‐

kutni rubni spoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zavareni spoj na rubovima limova koji su postavljeni jedan prema drugome pod određenim kutom područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: kutni zavar nepreporučeni naziv: ugaoni spoj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: corner joint kontekst: Kutni rubni spojevi nalaze svoju primjenu, najčešće, u sklopovima pojedinih strojnih dijelova, kućišta, kutijastih konstrukcija, i sl. vrelo konteksta: Meden, G.; Pavelić, A.; Pavletić, D. Osnove zavarivanja. Rijeka : Tehnički fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2000. stranica: 133 

kutni šav 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: šav u kutnome rubnom spoju, u preklopnome spoju, križnome spoju i T‐spoju područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: corner weld istovrijednica ‐ njemački: Kehlnaht kontekst: Kod uvarenih uzdužnih zatega, sidrenih cijevi ili sprežnjaka, presjek kutnog šava opterećenog na smik, mora biti najmanje 1,25 puta veći od potrebnog presjeka svornjaka ili sidrene cijevi. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 20 

preklop zavarenoga spoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: duljina na kojoj se preklapaju dva dijela zavarenoga spoja područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: preklapanje; prekrivanje jezična odrednica: imenica rod: muški broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: overlap istovrijednica ‐ njemački: Überlapp 

preklopni zavareni spoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zavareni spoj dvaju limova koji se preklapaju područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: welded lap joint istovrijednica ‐ njemački: Überlappstoss 

Page 26: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 22 ‐

rubni šav 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: šav na bridu dviju priljubljenih ploča područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bead weld; edge weld 

šav 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: materijal nanesen zavarivanjem na mjestu spajanja područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: muški broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: weld; seam istovrijednica ‐ njemački: Naht kontekst: Mora postojati odgovarajuća pristupačnost zavarivačkih alata do šavova koji se zavaruju. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 10 napomena: Šav čini više zavara jedan preko drugoga. 

šav u čelnome spoju 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: šav u zavarenome spoju dijelova u jednoj ravnini područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: groove weld; butt weld 

šav u žlijebu s jednom skošenom stranicom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: šav u zavarenome spoju s jednom skošenom stranicom žlijeba područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: polovični V‐šav nepreporučeni naziv: jednostrani zakošeni čelni šav jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: single‐bevel butt weld; single‐bevel groove weld; bevel weld istovrijednica ‐ njemački: HV‐Naht napomena: Šav u utoru s jednom skošenom stranicom u struci se često opisuje i kao polu‐V šav ili 1/2 V‐šav. 

šavno elektrootporno zavarivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: elektrootporno zavarivanje izvođenjem neprekinutoga šava na preklopnome spoju područje: strojni elementi 

Page 27: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 23 ‐

potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: kolutno zavarivanje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: resistance seam welding istovrijednica ‐ njemački: Rollnahtschweißen; Rollennahtschweißen kratica ‐ engleski: RSEW kontekst: Šavno elektrootporno zavarivanje jest preklopno zavarivanje dvaju dijelova pomoću elektroda u obliku koluta koje zavarivane dijelove pritišću s obiju strana ... vrelo konteksta: Kraut, B. Krautov strojarski priručnik. Zagreb : Sajema, 2009. stranica: 813 

T‐spoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zavareni spoj dvaju limova od kojih je jedan svojim krajem okomito postavljen na površinu drugoga vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 8 područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: kutni spoj jezična odrednica: imenica rod: muški broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: T‐joint istovrijednica ‐ njemački: T‐Stoß 

točkasti zavar 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: isprekidani zavar u obliku niza točaka vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 55 područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: spot weld istovrijednica ‐ njemački: Punktnaht 

točkasto zavarivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: elektrootporno zavarivanje pri kojemu se mjesta dodira preklopnoga spoja zagrijavaju dovođenjem električne struje i zavaruju pod tlakom točkastim zavarom područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: spot welding; touch welding; resistance spot welding (RSW) istovrijednica ‐ njemački: Punktschweißen kontekst: Točkasto zavarivanje tankih limova ili dijelova sličnih limu vrlo je ekonomičan postupak u tzv. lakoj gradnji i gradnji spojeva i postrojenja. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 55 napomena: Dobiva se isprekidani točkasti šav. 

Page 28: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 24 ‐

udubljeni šav 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kutni šav s udubinom područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: konkavni šav predloženi naziv: ulegnuti šav nepreporučeni naziv: šav s ulegnućem jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: concave weld 

zavar 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: materijal nanesen na mjestu spajanja zavarivanjem u jednome prolazu područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: muški broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: weld istovrijednica ‐ njemački: Naht 

zavar u okruglome otvoru 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zavar položen u okrugli otvor u jednome od limova preklopnoga spoja područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: plug weld istovrijednica ‐ njemački: Lochnaht 

zavareni sklop 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: više zavarenih dijelova u jednoj cjelini područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: weldment istovrijednica ‐ njemački: Schweißteil 

zavareni spoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: spoj dobiven zavarivanjem područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv 

Page 29: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 25 ‐

istovrijednica ‐ engleski: welded joint istovrijednica ‐ njemački: Schweißverbindung; Schweißnaht kontekst: Zavareni spojevi dijele se u tri razreda kvalitete. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 3 

zavarivanje elektronskim snopom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zavarivanje s pomoću topline dobivene kinetičkom energijom ubrzanih elektrona pri udaru o površinu metala na zavarenome spoju vrelo definicije: Kraut, B. Krautov strojarski priručnik. Zagreb : Sajema, 2009. stranica: 828 područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: zavarivanje snopom elektrona jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: electron beam welding 

zavarivanje iskrenjem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: elektrootporno zavarivanje sučeljavanjem rubova zavarivanih dijelova s čvrstoćom zavarenoga spoja od 90 do 100 % čvrstoće materijala dijelova vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 59 područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: zavarivanje ogorijevanjem jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: flash welding 

zavarivanje laserskim snopom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zavarivanje s pomoću topline dobivene energijom snopa ubrzanih svjetlosnih čestica vrelo definicije: Meden, G.; Pavelić, A.; Pavletić, D. Osnove zavarivanja. Rijeka : Tehnički fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2000. stranica: 39 područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: lasersko zavarivanje; zavarivanje laserom jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: laser welding; laser beam welding istovrijednica ‐ njemački: Laserstrahlschweißen kratica ‐ engleski: LBW kontekst: Zavarivanje laserskim snopom vrši se uz zaštitu inertnim plinom, a moguće je zavarivanje metala vrlo malih debljina. vrelo konteksta: Meden, G.; Pavelić, A.; Pavletić, D. Osnove zavarivanja. Rijeka : Tehnički fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2000. stranica: 39 napomena: Svjetlosne čestice se nazivaju i fotonima. 

zavarivanje MAG 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: elektrolučno zavarivanje taljenjem u aktivnome zaštitnom plinu ili plinskoj smjesi rastalnom elektrodom u obliku gole žice ili žice s jezgrom 

Page 30: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 26 ‐

vrelo definicije: Kraut, B. Krautov strojarski priručnik. Zagreb : Sajema, 2009. stranica: 822 područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: MAG zavarivanje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: MAG welding istovrijednica ‐ njemački: MAG‐Schweißen; Metallaktivgasschweißen kontekst: Zavarivanje MAG rabi se u automobilskoj industriji i industriji motornih vozila, za zavarivanje dijelova karoserija i popravak karoserija... vrelo konteksta: Kraut, B. Krautov strojarski priručnik. Zagreb : Sajema, 2009. stranica: 822 

zavarivanje MIG 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zavarivanje u neutralnome zaštitnom plinu ili smjesi plinova taljivom elektrodom u obliku gole žice ili žice s jezgrom koja se mehanizirano dovodi u električni luk vrelo definicije: Kraut, B. Krautov strojarski priručnik. Zagreb : Sajema, 2009. stranica: 821 područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: MIG zavarivanje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: MIG welding; metal inert gas welding istovrijednica ‐ njemački: MIG‐Schweißen; Metallinertgasschweißen 

zavarivanje plamenom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zavarivanje taljenjem osnovnoga materijala toplinom plamena nastalom izgaranjem gorivoga plina s kisikom vrelo definicije: Kraut, B. Krautov strojarski priručnik. Zagreb : Sajema, 2009. stranica: 825 područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: zavarivanje plinskim plamenom jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: gas welding istovrijednica ‐ njemački: Gasschweißen; Gasschmeizschweißen kontekst: Zavarivanje plamenom koristi se za spajanje čelika, bakra, aluminija i njihovih legura, te sivog lijeva i dr., a sam postupak uključuje taljenje osnovnog i, vrlo često, dodatnog materijala. vrelo konteksta: Meden, G.; Pavelić, A.; Pavletić, D. Osnove zavarivanja. Rijeka : Tehnički fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2000. stranica: 18 napomena: Gorivi su plinovi acetilen, propan, butan i vodik. 

zavarivanje taljenjem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zavarivanje spajanjem kovine rastaljene na zavarenome spoju uz dodavanje ili bez dodavanja dodatnoga materijala i bez pritiskanja ili udaranja područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: fusion welding istovrijednica ‐ njemački: Schmelzschweißen kontekst: Pri zavarivanju taljenjem dijelovi na mjestu spajanja se rastale, pri čemu dolazi do miješanja osnovnog i dodatnog materijala. 

Page 31: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 27 ‐

vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 121 

zavarivanje TIG 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: elektrolučno zavarivanje taljenjem osnovnoga materijala u neutralnome zaštitnom plinu ili neutralnoj smjesi plinova netaljivom elektrodom vrelo definicije: Kraut, B. Krautov strojarski priručnik. Zagreb : Sajema, 2009. stranica: 820 područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: TIG zavarivanje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: gas tungsten arc welding; TIG welding istovrijednica ‐ njemački: WIG‐Schweißen; Wolfram‐Inertgasschweißen kontekst: Brzina zavarivanja je mala, a pri ručnom zavarivanju TIG još je i učinak taljenja malen. vrelo konteksta: Kraut, B. Krautov strojarski priručnik. Zagreb : Sajema, 2009. stranica: 821 napomena: Najčešće se zavaruje volframom ili volframom s dodatcima, primjerice torijskoga, cirkonijskoga, itrijskoga ili lantanskoga oksida. 

zavarivanje trenjem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zavarivanje pri kojemu se kovinski dijelovi zagrijavaju trenjem dodirnih ploha pri njihovu relativnome gibanju uz dodatno djelovanje pritiska područje: strojni elementi potpodručje: zavareni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: friction welding kontekst: Zavarivanje trenjem rabi se u automobilskoj industriji za zavarivanje ventila, čepova, svrdala, cijevi, tlačnih posuda, pogonskih vratila i alata. vrelo konteksta: Kraut, B. Krautov strojarski priručnik. Zagreb : Sajema, 2009. stranica: 809 napomena: Gibanje je najčešće rotacijsko.

Page 32: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 28 ‐

Page 33: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 29 ‐

Lemljeni spojevi – Ukupno naziva: 7  

lemljeni spoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: spoj dobiven lemljenjem područje: strojni elementi potpodručje: lemljeni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: soldered joint kontekst: Lemljeni spojevi u pravilu se oblikuju tako da prenose samo smična i/ili tlačna opterećenja. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 161 

meki lem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: slitina s talištem nižim od 380 °C područje: strojni elementi potpodručje: lemljeni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: solder; soft solder kontekst: Meki lemovi imaju svojstvo da kapilarnim učinkom zaliju sve raspore, što poboljšava brtvljenje među spajanim dijelovima. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 159 

meko lemljenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: lemljenje pri temperaturama nižim od 450 °C s pomoću rastaljenoga mekog lema područje: strojni elementi potpodručje: lemljeni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: soldering kontekst: Meko lemljenje se upotrebljava za spajanje cjevovoda, električnih priključaka, limenih kutija, hladnjaka u vozilima, žljebova, itd. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 159 

slitina 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: homogena smjesa kovine s jednom ili više sastavnica područje: strojni elementi potpodručje: lemljeni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: legura jezična odrednica: imenica rod: ženski broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: alloy istovrijednica ‐ njemački: Legierung kontekst: Željezne slitine, posebice čelici, predstavljaju skupinu najvažnijih tehnički primjenjivanih materijala. vrelo konteksta: Kraut, B. Krautov strojarski priručnik. Zagreb : Sajema, 2009. 

Page 34: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 30 ‐

stranica: 471 napomena: Sastavnice mogu biti kovine, nekovine ili spojevi. 

srebrni lem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: slitina srebra, bakra i cinka koja se tali na oko 700 °C područje: strojni elementi potpodručje: lemljeni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: silver solder 

tvrdi lem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: slitina koja se tali na temperaturi višoj od 450 °C područje: strojni elementi potpodručje: lemljeni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: brazing alloy istovrijednica ‐ njemački: Hartlot kontekst: Tvrdi lemovi imaju veću nosivost nego meki lemovi i zato se pretežno upotrebljavaju u općoj strojogradnji, u automobilskoj industriji... vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 159 

tvrdo lemljenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: lemljenje pri temperaturama višim od 450 °C s pomoću rastaljenoga tvrdog lema vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 60 područje: strojni elementi potpodručje: lemljeni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: brazing; braze welding kontekst: Za tvrdo lemljenje rabe se tvrdi lemovi. vrelo konteksta: Kraut, B. Krautov strojarski priručnik. Zagreb : Sajema, 2009. stranica: 830

Page 35: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 31 ‐

Lijepljeni spojevi – Ukupno naziva: 2  

lijepljeni spoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: spoj dobiven lijepljenjem područje: strojni elementi potpodručje: lijepljeni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: adhesive joint; cemented joint; glued joint kontekst: Lijepljeni spojevi imaju, između ostalog, prednost da im je potrebno malo prostora i laki su ... vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 66 

lijepljenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: spajanje dijelova od istih ili različitih materijala upotrebom ljepila vrelo definicije: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 168 područje: strojni elementi potpodručje: lijepljeni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: sljepljivanje jezična odrednica: imenica rod: srednji broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: cementing kontekst: Za gradnju strojeva i uređaja pretežno je važno lijepljenje čvrstim ljepilom... vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 67

Page 36: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 32 ‐

Page 37: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 33 ‐

Zakovični spojevi – Ukupno naziva: 33  

cjevasta zakovica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zakovica s tijelom u obliku cijevi područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: tubular rivet kontekst: Među sitne zakovice ubrajaju se i specijalne vrste zakovica. Jedna od takvih vrsta jesu cjevaste zakovice. vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 201 

čelni spoj s dvjema vezicama 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: zakovični spoj u kojemu se dijelovi spojeni dvjema vezicama dodiruju čelno područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: dvovezični čelni spoj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: double strap butt joint 

čelni spoj s vezicom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: zakovični spoj u kojemu se dijelovi spojeni jednom vezicom dodiruju čelno područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: jednostrani čelni spoj s vezicom jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: single strap butt joint 

dvoredni zakovični spoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zakovični spoj s dvama redovima zakovica područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: double riveted joint 

dvorezni zakovični spoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: spoj u kojemu je tijelo zakovice posmično opterećeno u dvama poprječnim presjecima područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv 

Page 38: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 34 ‐

istovrijednica ‐ engleski: double shear riveted joint 

gotova glava 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: glava sirove zakovice područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: nasadna glava; temeljna glava jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: factory head 

jednoredni zakovični spoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zakovični spoj s jednim redom zakovica područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: single riveted joint 

jednorezni zakovični spoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: spoj u kojemu je tijelo zakovice posmično opterećeno u jednome poprječnom presjeku područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: single shear riveted joint 

lećasta glava 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: glava u obliku odsječka kugle područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: lens head; oval head; truss head; round top head; mushroom head 

lončasta glava 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: glava u obliku krnjega stošca područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: trapezasta glava jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: pan head 

Page 39: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 35 ‐

nazivni promjer zakovice 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: promjer tijela sirove zakovice područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: nominal rivet diameter 

nepropusni zakovični spoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zakovični spoj koji osigurava nepropusnost područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: leak proof riveted joint 

nosivi zakovični spoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: zakovični spoj za prenošenje sila područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: structural riveted joint 

plosnata glava 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: glava u obliku valjka male visine sa zaobljenim bridovima područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: flat head 

poluokrugla glava 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: glava u obliku polukugle područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cup head kontekst: Prednost se daje poluokrugloj glavi, dok ostali oblici glava dolaze u obzir samo za posebne slučajeve. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 71 

Page 40: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 36 ‐

polušuplja zakovica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zakovica s aksijalnom valjkastom šupljinom na kraju tijela područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: semi‐tubular rivet kontekst: U takvim slučajevima upotrebljavaju se prvenstveno polušuplje i šuplje zakovice s plosnatom glavom, kod kojih su sile zakivanja znatno manje nego kod punih zakovica... vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 181 

provlačna zakovica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: cjevasta zakovica čija se završna glava oblikuje provlačenjem trna područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: rivet with pull‐through mandrel 

sirova zakovica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zakovica prije zakivanja područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: raw rivet kontekst: Sirova zakovica sastoji se od struka i zabijanjem oblikovane osnovne glave. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 71 

slijepa zakovica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zakovica koja omogućuje zakivanje dijelova u spoju koji su pristupačni samo s jedne strane vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 83 područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) podređeni naziv: provlačna zakovica; zakovica s trnom nepreporučeni naziv: šuplja zakovica jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: blind rivet kontekst: Među slijepe zakovice ubrajaju se i eksplozivne zakovice. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 182 napomena: Koriste se s polušupljim i šupljim profilima. 

Page 41: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 37 ‐

spoj s izmjeničnim rasporedom zakovica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: višeredni spoj u kojemu su zakovice u sljedećemu redu pomaknute za pola razmaka u odnosu na zakovice u prethodnome redu područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: spoj s cik‐cak rasporedom zakovica jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: zig‐zag riveted joint; riveted joint with zig‐zag arrangement 

spoj s paralelnim rasporedom zakovica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: višeredni spoj u kojemu su zakovice u sljedećemu redu smještene iza zakovica u prethodnome redu područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: spoj s usporednim rasporedom zakovica jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: chain riveted joint; riveted joint with chain arrangement 

stožasta glava 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: glava u obliku stošca područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: konična glava jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: steeple head; conical head 

tijelo zakovice 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjkasti dio zakovice koji prenosi smične sile područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: struk zakovice; svornjak zakovice jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: rivet shaft; rivet shank; rivet body 

upuštena glava 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: stožasta glava koja se nastavlja na valjkasto tijelo s manjim promjerom krnjega stošca i s lećastim ili ravnim završetkom područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: rivet countersunk head 

Page 42: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 38 ‐

vezica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: pločasti dio kojim se prekriva čelni spoj područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: stičnica jezična odrednica: imenica rod: ženski broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: cover plate; strap 

zakivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: nerastavljivo spajanje dvaju ili više dijelova zakovicama područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: srednji broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: riveting kontekst: Osnovna glava zakovice podupire se pridržačem, a završna glava zakiva se oblikačem bilo pritiskom na stroju za zakivanje, bilo udarcima zračnog čekića. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 71 

zakovica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: strojni dio za nerastavljivo spajanje dvaju ili više dijelova koji se sastoji od tijela i gotove glave u sirovome stanju, a nakon zakivanja od tijela, gotove i završne glave područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) podređeni naziv: cjevasta zakovica; sirova zakovica; slijepa zakovica; zakovica s eksplozivom; zakovica sa strukom jezična odrednica: imenica rod: ženski broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: rivet kontekst: Zakovice i dijelovi koji se zakivaju moraju biti od istog osnovnog materijala, jer pri razlici u materijalu postoji opasnost labavljenja i korozije. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 71 

zakovica s eksplozivom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zakovica čija se završna glava oblikuje eksplozijom eksplozivnoga punjenja u komorici na kraju tijela zakovice područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: eksplozivna zakovica jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: explosive rivet kontekst: Zakovice s eksplozivom oblikuju se paljenjem eksploziva umetnutog u struk zakovice ... vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. 

Page 43: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 39 ‐

stranica: 83 

zakovica s trnom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: cjevasta zakovica u kojoj se nalazi trn za oblikovanje završne glave izvlačenjem pri čemu završetak trna ostaje u glavi zakovice područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) žargonizam: pop zakovica jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: rivet with break pull mandrel 

zakovica sa strukom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: zakovica koja se u sirovome stanju sastoji od glave, tijela i struka manjega promjera na kraju tijela područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: shoulder rivet 

zakovična glava 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: prošireni završetak valjkastoga tijela zakovice različitih rotacijskih oblika koji prenosi aksijalnu silu područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) podređeni naziv: lećasta glava; plosnata glava; poluokrugla glava; stožasta glava; upuštena glava; završna glava dopušteni naziv: glava zakovice jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: rivet head kontekst: Osnovna glava zakovice podupire se pridržačem, a završna glava zakiva se oblikačem bilo pritiskom na stroju za zakivanje, bilo udarcima zračnog čekića. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 71 

zakovični spoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: nerastavljivi spoj ostvaren primjenom zakovica područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) podređeni naziv: dvoredni zakovični spoj; jednoredni zakovični spoj; nepropusni zakovični spoj zastarjeli naziv: zakovični šav jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: riveted joint kontekst: Zakovične spojeve istiskuju sve više zavareni spojevi. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 71 

Page 44: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 40 ‐

završna glava 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: glava drugoga kraja zakovice nakon zakivanja područje: strojni elementi potpodručje: zakovični spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: shop head; formed head kontekst: Osnovna glava zakovice podupire se pridržačem, a završna glava zakiva se oblikačem bilo pritiskom na stroju za zakivanje, bilo udarcima zračnog čekića. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 71

Page 45: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 41 ‐

Uskočni spojevi – Ukupno naziva: 14  

cilindrični uskočni spoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: prstenasti uskočni spoj čiji spojeni dijelovi imaju cilindrični oblik, s jednim dijelom u cjevastome obliku radi omogućivanja dovoljno velikih deformacija pri spajanju ili razdvajanju područje: strojni elementi potpodručje: uskočni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cylindrical snap‐fit joint napomena: Vanjski promjer dijela koji se umeće treba biti nešto veći od unutarnjega promjera dijela u koji se umeće. 

kuglasti uskočni spoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: prstenasti uskočni spoj čiji kuglasti dio ulazi u ljusku s kuglastom šupljinom i ulaznim otvorom manjega promjera od promjera kugle područje: strojni elementi potpodručje: uskočni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: spherical snap‐fit joint kontekst: Kuglasti uskočni spojevi koriste se u pravliju kao zglobovi pri niskim opterećenjima. vrelo konteksta: Križan, B.; Basan, R. Polimerni konstrukcijski elementi. Rijeka : Zigo : Tehnički fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2009. stranica: 74 

kut spajanja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: nagib ravne, stožaste ili kuglaste površine umetnoga dijela u odnosu na smjer umetanja pri prvome dodiru dijelova pri spajanju uskočnoga spoja područje: strojni elementi potpodručje: uskočni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: insertion face angle; lead angle kontekst: Sile spajanja odnosno rastavljanja uskočnih spojeva znatno ovise o kutovima spajanja i zadržavanja. vrelo konteksta: Križan, B.; Basan, R. Polimerni konstrukcijski elementi. Rijeka : Zigo : Tehnički fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2009. stranica: 63 

kut zadržavanja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: nagib ravne, stožaste ili kuglaste površine umetnutoga dijela u odnosu na smjer rastavljanja pri prvome dodiru dijelova pri rastavljanju uskočnoga spoja područje: strojni elementi potpodručje: uskočni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: retention face angle; return angle kontekst: Sile spajanja odnosno rastavljanja uskočnih spojeva znatno ovise o kutovima spajanja i zadržavanja. vrelo konteksta: Križan, B.; Basan, R. Polimerni konstrukcijski elementi. Rijeka : Zigo : Tehnički fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2009. stranica: 63 

Page 46: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 42 ‐

nerastavljivi uskočni spoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: uskočni spoj koji se nakon spajanja ne može rastaviti bez oštećenja područje: strojni elementi potpodručje: uskočni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: snap‐fit joint with permanent lock 

podrez uskočnoga spoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ukupna deformacija ili pomak dijelova u uskočnome spoju na mjestu dodira pri spajanju i rastavljanju područje: strojni elementi potpodručje: uskočni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: undercut depth 

prstenasti uskočni spoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: uskočni spoj čiji barem jedan dio mora biti prstenast područje: strojni elementi potpodručje: uskočni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: annular snap‐fit joint kontekst: Prstenasti uskočni spojevi svoju primjenu najčešće nalaze u spajanju rotacijsko‐simetričnih izradaka poput cijevi te različitih poklopaca s pripadnim spremnicima. vrelo konteksta: Križan, B.; Basan, R. Polimerni konstrukcijski elementi. Rijeka : Zigo : Tehnički fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2009. stranica: 59 napomena: Prstenasti uskočni spojevi mogu biti cilindrični ili kuglasti. 

rastavljivi uskočni spoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: uskočni spoj koji se nakon spajanja može rastaviti bez oštećenja područje: strojni elementi potpodručje: uskočni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: snap‐fit joint with non‐permanent lock 

savojni uskočni spoj s kvačicom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: uskočni spoj čija se konzola s kvačicom na vrhu savija pri spajanju dijelova i nakon toga vraća u prvobitni oblik područje: strojni elementi potpodručje: uskočni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cantilever flexural snap‐fit joint kontekst: Savojni uskočni spojevi s kvačicama vrlo su često u primjeni. Njihov je osnovni element konzola sa zadebljanjem na vrhu. 

Page 47: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 43 ‐

vrelo konteksta: Križan, B.; Basan, R. Polimerni konstrukcijski elementi. Rijeka : Zigo : Tehnički fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2009. stranica: 57 

sila rastavljanja uskočnoga spoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: sila potrebna za rastavljanje dijelova u uskočnome spoju područje: strojni elementi potpodručje: uskočni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: separation force kontekst: Sile spajanja odnosno rastavljanja uskočnih spojeva znatno ovise o kutovima spajanja i zadržavanja. vrelo konteksta: Križan, B.; Basan, R. Polimerni konstrukcijski elementi. Rijeka : Zigo : Tehnički fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2009. stranica: 63 

sila spajanja uskočnoga spoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: sila potrebna za spajanje dijelova u uskočnome spoju područje: strojni elementi potpodručje: uskočni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: assembly force; mating force kontekst: Sile spajanja odnosno rastavljanja uskočnih spojeva znatno ovise o kutovima spajanja i zadržavanja. vrelo konteksta: Križan, B.; Basan, R. Polimerni konstrukcijski elementi. Rijeka : Zigo : Tehnički fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2009. stranica: 63 

torzijski uskočni spoj s kvačicom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: uskočni spoj čiji se štapni element na kojemu se nalazi poluga s kvačicom uvija pri spajanju i nakon spajanja dijelova vraća u prvobitni oblik područje: strojni elementi potpodručje: uskočni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cantilever torsional snap‐fit joint 

uskočni spoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: spoj u kojemu dio sa zadebljanjem ili kvačicom ulazi u odgovarajuću udubinu ili odgovarajući izrez drugoga dijela vrelo definicije: Križan, B.; Basan, R. Polimerni konstrukcijski elementi. Rijeka : Zigo : Tehnički fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2009. stranica: 55 područje: strojni elementi potpodručje: uskočni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: snap‐fit joint; snap‐fit connection kontekst: Zbog jednostavne montaže i demontaže te najčešće izlišnosti dodatnih elemenata u spoju, uskočni spojevi veoma su pogodni za proizvode koji će biti reciklirani. vrelo konteksta: Križan, B.; Basan, R. Polimerni konstrukcijski elementi. Rijeka : Zigo : Tehnički fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2009. 

Page 48: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 44 ‐

stranica: 55 napomena: Jedan od dijelova uskočnoga spoja mora se moći znatno elastično deformirati. Uskočni spojevi većinom se izrađuju od plastomera zahvaljujući njihovim pogodnim svojstvima. 

uskočnik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalno razrezan prstenasti element od opružnoga čelika koji se rastegne, navuče na osovinu i uskoči u predviđeni utor na osovini ili stisne, uvuče u provrt i uskoči u predviđeni utor u provrtu kućišta područje: strojni elementi potpodručje: uskočni spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: muški broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: snap ring; retaining ring; lock ring kontekst: Za rascjepke treba u svornjaku izbušiti poprečne provrte, a za uskočnike i sigurnosne pločice utokariti utore. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 169 napomena: Najpoznatija je vrsta uskočnika Seegerov prsten.

Page 49: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 45 ‐

Vijčani spojevi – Ukupno naziva: 163  

bok navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio zavojne plohe navoja generiran jednom stranicom temeljnoga trokuta koja nije usporedna sa srednjom linijom vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 10 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: flank istovrijednica ‐ njemački: Gewindeflanke kontekst: U prejako pritegnutom vijčanom spoju bokovi navoja se tlače toliko, da se navoj zariba. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 122 

broj navoja po palcu 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: broj koraka navoja po palcu koji predstavlja recipročan iznos aksijalnoga koraka navoja izraženoga u palcima vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 19 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: threads per inch istovrijednica ‐ njemački: Anzahl der Teilungen auf 1 Zoll 

cijevni Whitworthov navoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: navoj s jednakokračnim temeljnim trokutom i kutom profila od 55° koji se upotrebljava za cijevi područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: Whitworth pipe thread napomena: Cijevni Whitworthov navoj za razliku od normalnoga Withworthovog navoja ima manju visinu nazivnoga profila. Nazivni promjer unutarnji je promjer cijevi na kojoj se narezuje navoj. 

cilindrična glava 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: glava vijka cilindričnoga obrisa područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cylindrical head istovrijednica ‐ njemački: Zylinderkopf kontekst: Pravilno oblikovani vijčani spojevi kružnih prirubnica s više vijaka na razdjelnom promjeru imaju vijke namještene što bliže stjenci cijevi (manji moment savijanja), po mogućnosti s cilindričnom glavom. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 230 

Page 50: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 46 ‐

cilindrična matica s urezom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: cilindrična matica koja s jedne čelne strane ima utor pravokutnoga poprječnog presjeka duž cijeloga promjera područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: slotted round nut istovrijednica ‐ njemački: Schlitzmutter 

cilindrični navoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: navoj na cilindričnoj plohi područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cylindrical thread; parallel thread; straight thread istovrijednica ‐ njemački: zylindrisches Gewinde 

cilindrični završetak vijka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: završetak tijela vijka u obliku cilindra promjera manjega od unutarnjega promjera navoja područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: long dog point istovrijednica ‐ njemački: langer Zapfen 

cilindrični završetak vijka s lećastim vrhom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: cilindrični završetak vijka s vrhom u obliku odsječka kugle područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: short dog point with rounded end istovrijednica ‐ njemački: Ansatzkuppe 

cilindrični završetak vijka sa stožastim vrhom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: cilindrični završetak vijka s vrhom u obliku stošca područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: pilot point with truncated cone istovrijednica ‐ njemački: Einführzapfen mit Ansatzspitze abgeflacht 

Page 51: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 47 ‐

čekićasta glava 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: glava vijka u obliku čekića ili slova T područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: T‐glava jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: T‐head; hammer head istovrijednica ‐ njemački: Hammerkopf 

debljina zuba navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalna udaljenost između sjecišta srednje linije i jednoga te njemu nasuprotnoga boka istoga zuba navoja vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 20 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: ridge thickness istovrijednica ‐ njemački: Breite des Gewindezahnes 

desnovojni navoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: navoj koji se uvrće na spareni dio ili u njega pri okretanju u smjeru kazaljke na satu vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica:  područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: desni navoj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: right‐hand thread istovrijednica ‐ njemački: Rechtsgewinde 

dosjedni vijak 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vijak kojemu je dio tijela u dosjedu s provrtom u kojemu se nalazi područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: fit bolt istovrijednica ‐ njemački: Passchraube kontekst: Dosjedni vijci fiksiraju spojene dijelove točno jedan prema drugome. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 131 

duljina uvrtanja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne 

Page 52: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 48 ‐

definicija: duljina međusobnoga dodira dvaju sparenih upotrebljivih navoja  vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 21 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: dubina uvrtanja jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: length of thread engagement istovrijednica ‐ njemački: Einschraublänge kontekst: Potrebna duljina uvrtanja vijka ovisi o vrsti materijala strojnog dijela s navojnim uvrtom. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 213 

dvanaesterokutna glava s prirubnicom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: glava s dvanaest kutova s tanjurastom prirubnicom na naliježućoj strani područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: 12‐point flange head; bihexagonal head istovrijednica ‐ njemački: Zwölfkantkopf mit Flansch 

dvobočni korak navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalna udaljenost na srednjoj liniji između simetrale jedne uzubine i simetrale njoj susjedne uzubine navoja vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 18 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: two‐flank pitch istovrijednica ‐ njemački: Zweiflankenteilung napomena: Dvobočni korak navoja upotrebljava se samo za simetrične navoje kod kojih je simetrala žlijeba okomita na os navoja. 

dvobočni uspon navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalna udaljenost na srednjoj liniji između simetrale jedne uzubine i simetrale njoj najbliže uzubine istoga navoja vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 19 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: two‐flank lead istovrijednica ‐ njemački: Zweiflankensteigung napomena: Dvobočni korak navoja upotrebljava se samo za simetrične navoje kod kojih je simetrala uzubine okomita na os navoja. 

dvostruki razrezani elastični podložni prsten 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne 

Page 53: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 49 ‐

definicija: podložni element u obliku dva zavoja zavojne opruge pravokutnoga poprječnog presjeka žice područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: double coil spring lock washer istovrijednica ‐ njemački: Doppelfederring napomena: Dvostruki razrezani elastični podložni prsten upotrebljava se za osiguranje vijčanoga spoja od odvrtanja opružnim djelovanjem. 

Edisonov navoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: navoj oble površine područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: Edison thread napomena: Edisonov navoj imaju žarulje i strujni osigurači. 

elastični vijak 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: vijak kojemu pojedini dijelovi tijela imaju promjer manji od unutarnjega promjera navoja područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bolt with waisted shank istovrijednica ‐ njemački: Schraube mit Dehnschaft kontekst: Poklopac ležaja se ne smije pri pritezanju vijaka previše deformirati (preporučuju se elastični vijci). vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 382 

istovjetni bokovi navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: bokovi navoja smješteni na istoj zavojnici vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 11 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: homologous flanks istovrijednica ‐ njemački: gleichgerichtete Flanken 

izlaz navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio navoja djelomice oblikovan u podnožju zbog skošenja na reznome alatu ili zbog načina izlaska reznoga alata vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 7 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: thread runout 

Page 54: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 50 ‐

istovrijednica ‐ njemački: Gewindeende 

jednostavni srednji promjer navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: promjer zamišljenoga cilindra ili stošca koji siječe stvarni navoj preko širine jedne uzubine na kojoj je ta širina, mjerena usporedno s osi, jednaka polovini koraka navoja vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 16 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: simple pitch diameter; thread groove diameter istovrijednica ‐ njemački: einfacher Flankendurchmesser napomena: Jednostavni srednji promjer navoja i srednji promjer navoja jednaki su za besprijekoran navoj. 

jednovojni navoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: navoj s jednim početkom vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 6 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: single‐start thread istovrijednica ‐ njemački: eingängiges Gewinde kontekst: Osim gibanja jednog profila samo po jednoj zavojnici, kojim se predstavlja nastajanje tih tzv. jednovojnih navoja, moguće je također istovremeno gibanje dvaju, triju i više jednakih profila po isto tolikom broju jednakih i međusobno jednako razmaknutih zavojnica. vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 203 napomena: Jednovojni navoj jest navoj s jednim početkom gibanja jednoga profila po jednoj zavojnici. 

korak navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalna udaljenost između sjecišta srednje linije i jednoga te njemu prvoga susjednog i istovjetnog boka navoja vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 18 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: thread pitch istovrijednica ‐ njemački: Teilung kontekst: Korak navoja je razmak između dva susjedna zuba navoja. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 195 

krilna matica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: matica s dvama krilcima predviđenima za ručno pritezanje i otpuštanje područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi 

Page 55: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 51 ‐

grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: leptirasta matica jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: wing nut istovrijednica ‐ njemački: Flügelmutter kontekst: Namjesto glave zglobni vijci imaju oko kroz koje prolazi svornik oko kojeg se vijak može okretati kad je krilna matica odvijena. vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 206 

križni utor 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: utor na gornjoj strani glave u obliku križa područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) žargonizam: Phillips jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cross recess istovrijednica ‐ njemački: Kreuzschlitz napomena: Križni utor služi za umetanje glave odvijača. 

krunasta matica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: šesterokutna matica sa šest radijalnih zareza na šest stranica za umetanje rasjepke kojom se nakon namještenoga položaja matica osigurava od odvrtanja područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: hexagon slotted nut istovrijednica ‐ njemački: Kronenmutter kontekst: Krunaste matice, slika 6.7b, koriste se kada se želi postići sigurna zaštita od odvijanja u kombinaciji s rascjepkom i poprečnim provrtom kroz tijelo vijka, slika 6.8a. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 206 

kukasti vijak 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: vijak s glavom u obliku slova L područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: clip bolt istovrijednica ‐ njemački: Hakenschraube 

kut boka navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kut u aksijalnoj ravnini između boka zuba i ravnine okomite na os navoja vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 12 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi 

Page 56: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 52 ‐

grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: flank angle istovrijednica ‐ njemački: Gewindeflankenwinkel 

kut profila navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kut u aksijalnoj ravnini između dvaju susjednih bokova navoja vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 13 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: thread angle; included angle istovrijednica ‐ njemački: Gewindeprofilwinkel kontekst: Za taj oblik karakterističan je kut α, što ga zatvaraju bočne strane profila navoja, koji se zove kut profila navoja. vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 202 

kvadratna glava 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: glava vijka obrisa pravilne četverostrane prizme područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: square head istovrijednica ‐ njemački: Vierkantkopf 

kvadratna glava s naglavkom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: kvadratna glava vijka koja na naliježućoj strani ima prstenasti izdanak u obliku ravne okrugle podložne pločice promjera većega od promjera opisane kružnice kvadratne baze područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: square head with collar istovrijednica ‐ njemački: Vierkantkopf mit Bund 

kvadratna matica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: matica obrisa pravilne četverostrane prizme područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: square nut istovrijednica ‐ njemački: Vierkantmutter 

Page 57: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 53 ‐

kvadratna matica s naglavkom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: matica obrisa pravilne četverostrane prizme sa zaobljenim bočnim bridovima koja na naliježućoj strani ima prstenasti izdanak u obliku ravne okrugle podložne pločice promjera većega od promjera opisane kružnice baze prizme područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: square nut with collar istovrijednica ‐ njemački: Vierkantmutter mit Bund 

kvadratna podložna pločica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podložna pločica obrisa pravilne četverostrane prizme s okruglim provrtom u sredini područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: square washer with round hole istovrijednica ‐ njemački: Scheibe, vierkant 

kvadratni upust 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: udubina na gornjoj strani glave vijka u obliku pravilne četverostrane prizme područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: square socket istovrijednica ‐ njemački: Innenvierkant napomena: Četverokutni upust služi za umetanje ključa u obliku četverostrane šipke. 

lećasta cilindrična glava 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: cilindrična glava vijka s lećastim završetkom područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: raised cheese head; fillister head istovrijednica ‐ njemački: Linsenzylinderkopf 

lećasti završetak vijka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: završetak tijela vijka u obliku odsječka kugle područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: rounded end istovrijednica ‐ njemački: Linsenkuppe 

Page 58: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 54 ‐

lepezasta podložna pločica s unutarnjim i vanjskim zasjecima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: elastična podložna pločica u obliku kružnoga vijenca, lepezasto zasječena na unutarnjoj i vanjskoj strani s izdignutnim zubima iz ravnine pločice područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: internal‐external tooth serrated lock washer istovrijednica ‐ njemački: Fächerscheibe innen‐ und außengezahnt napomena: Lepezasta podložna pločica s unutarnjim i vanjskim zasjecima upotrebljava se za osiguranje vijčanoga spoja od odvrtanja opružnim djelovanjem. 

lepezasta podložna pločica s unutarnjim zasjecima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: elastična podložna pločica u obliku kružnoga vijenca, lepezasto zasječena na unutarnjoj strani s izdignutnim zubima iz ravnine pločice područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: internal tooth serrated lock washer istovrijednica ‐ njemački: Fächerscheibe innengezahnt napomena: Lepezasta podložna pločica s unutarnjim zasjecima upotrebljava se za osiguranje vijčanoga spoja od odvrtanja opružnim djelovanjem. 

lepezasta podložna pločica s vanjskim zasjecima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: elastična podložna pločica u obliku kružnoga vijenca, lepezasto zasječena na vanjskoj strani s izdignutnim zubima iz ravnine pločice područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: external tooth serrated lock washer istovrijednica ‐ njemački: Fächerscheibe außengezahnt napomena: Lepezasta podložna pločica s vanjskim zasjecima upotrebljava se za osiguranje vijčanoga spoja od odvrtanja opružnim djelovanjem. 

lepezasta stožasta podložna pločica s vanjskim zasjecima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podložna pločica u obliku stošca, lepezasto zasječena na vanjskoj strani sa zubima izdignutima iz stožaste plohe pločice područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: countersunk external tooth serrated lock washer istovrijednica ‐ njemački: Fächerscheibe außengezahnt, kegelig 

lijevovojni navoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne 

Page 59: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 55 ‐

definicija: navoj koji se uvrće na spareni dio ili u njega pri okretanju u suprotnome smjeru od kazaljke na satu vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 6 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: lijevi navoj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: left‐hand thread istovrijednica ‐ njemački: Linksgewinde 

matica s dvjema rupama 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: cilindrična matica koja na jednoj čelnoj strani ima dva dijametralno raspoređena kružna upusta u aksijalnome smjeru područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: round nut with drilled holes in one face istovrijednica ‐ njemački: Zweilochmutter napomena: Kružni upusti upotrebljavaju se za umetanje alata. 

matica s radijalnim upustima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: cilindrična matica koja po obodu na polovini visine ima četiri kružna upusta u radijalnome smjeru područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: round nut with set pin holes in side istovrijednica ‐ njemački: Kreuzlochmutter napomena: Kružni upusti upotrebljavaju se za umetanje alata. 

matica za kotače s prigrađenim tlačnim tanjurom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: šesterokutna matica sa zapertlanim tanjurastim opružnim elementom na jednome kraju područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: wheel nut with pressure head istovrijednica ‐ njemački: Radmutter mit Druckteller 

matica za privarivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: šesterokutna ili kvadratna matica koja na naliježućoj strani ima tri ili četiri bradavice za zavarivanje za podlogu područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: weld nut istovrijednica ‐ njemački: Schweißmutter kontekst: Matice za privarivanje (sl. 94) DIN 928 i DIN 929 (HRN M.B1.625) imaju s čelne strane četiri, odnosno tri bradavice, kojima se privaruju na limove. 

Page 60: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 56 ‐

vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 113 

matica za T‐utore 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: matica u obliku uspravne prizme s bazom u obliku slova T područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: T‐matica jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: nut for T‐slots istovrijednica ‐ njemački: Mutter für T‐Nuten napomena: Koristi se za umetanje u utore istoga oblika. 

matica za temeljenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: matica koja se ugrađuje u upust radi pričvršćenja dijelova područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: sidrena matica jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: foundation nut istovrijednica ‐ njemački: Ankermutter 

matični vijak 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vijak koji se sparuje s maticom područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: vijak s maticom jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bolt istovrijednica ‐ njemački: Schraube napomena: Vijčani spoj ostvaruje se pritezanjem matice. 

metrički navoj s ISO‐profilom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: navoj s jednakostraničnim temeljnim trokutom i nazivnim profilom sa skraćenjima na tjemenu i zaobljenjima u podnožju navoja područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: metrički navoj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: ISO metric screw thread kontekst: Zemlje s anglosaskim sustavom mjera zaključile su da postepeno prijeđu na ISO‐navoj u colima sa 2β = 60° i zaobljenim korijenom navoja, dok su se zemlje s metričkim mjernim sustavom sporazumjele da prihvate metrički navoj sa ISO‐profilom. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 109 

Page 61: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 57 ‐

narovašena matica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: cilindrična matica s prstenastim proširenjem čiji je obod narovašen područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: knurled nut with collar istovrijednica ‐ njemački: Rändelmutter napomena: Obod je narovašen radi povećanja faktora trenja pri ručnome pritezanju ili otpuštanju. 

navoj za bicikle 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: navoj s jednakostraničnim temeljnim trokutom sa zaobljenim tjemenima i podnožjima nazivnoga profila područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bicycle screw thread 

navojna šipka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: cilindrična šipka s navojem po cijeloj duljini područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: fully threaded stud; threaded rod istovrijednica ‐ njemački: Gewindebolzen 

navojno vreteno 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vijak koji pretvara okretno gibanje u pravocrtno gibanje vijka ili matice područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: threaded spindle istovrijednica ‐ njemački: Schraubenspindel kontekst: U tlačno opterećenim dugim navojnim vretenima uvijek se mora kontrolirati sigurnost od gubitka elastične stabilnosti, tj. sigurnost od pojave izvijanja. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 243 

nazivni profil 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: svaki oblik unutarnjih i vanjskih navoja u aksijalnoj ravnini zasnovan na temeljnome profilu s uključenim zaobljenjima ili poravnanjima na tjemenu i u podnožju navoja vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 9 područje: strojni elementi 

Page 62: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 58 ‐

potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: design profile istovrijednica ‐ njemački: Nennprofil 

nazivni promjer navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: promjer za predstavljanje izmjere navoja vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 13 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: nominal diameter istovrijednica ‐ njemački: Nenndurchmesser kontekst: Nazivni promjer navoja je uvijek vanjski promjer navoja, te je označen sa d za vanjski i sa D za unutrašnji navoj. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 195 

nesimetrični navoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: navoj s različitim kutovima susjednih bokova vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 5 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: unsymmetrical thread istovrijednica ‐ njemački: unsymmetrisches Gewinde 

niska narovašena matica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: narovašena matica smanjene visine područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: knurled nut istovrijednica ‐ njemački: Rändelmutter, niedrig 

niska šesterokutna matica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: šesterokutna matica smanjene visine područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: hexagon thin nut istovrijednica ‐ njemački: Sechskantmutter, niedrig 

Page 63: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 59 ‐

niska šesterokutna matica s nekovinskim umetkom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: šesterokutna matica s nekovinskim umetkom smanjene visine područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: niska šesterokutna matica s nemetalnim umetkom jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: prevailing torque type hexagon thin nut, with non‐metallic insert istovrijednica ‐ njemački: Sechskantmutter mit Klemmteil niedrige Form mit nichtmetallischem Einsatz 

niska slijepa matica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: šesterokutna matica smanjene visine s rupom s navojem i završetkom u obliku odsječka kugle umjesto provrta područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cap nut istovrijednica ‐ njemački: Hutmutter niedrige Form 

normalni Whitworthov navoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: navoj s jednakokračnim temeljnim trokutom i kutom profila od 55° područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv kontekst: U upotrebi su dvije vrste Whitworthovih navoja: normalni i cijevni. vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 205 napomena: Kod normalnoga Whitwortova navoja nazivni promjer najveći je promjer navoja i izražava se u inčima. 

obli navoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: navoj zaobljena tjemena i podnožja s jednakokračnim temeljnim trokutom i kutom profila od 30° područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: knuckle thread 

odstojni vijak 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: vijak kojim se spajaju dva strojna dijela ili više njih na međusobnome razmaku područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: rastojni vijak nepreporučeni naziv: distancijski vijak 

Page 64: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 60 ‐

jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: distance bolt 

okasta matica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: matica s prstenom kružnoga poprječnog presjeka za prihvat tereta pri dizanju područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: lifting eye nut istovrijednica ‐ njemački: Ringmutter 

osmerokutna glava 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: glava vijka obrisa pravilne osmerostrane prizme područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: octagonal head istovrijednica ‐ njemački: Achtkantkopf 

osmerokutna matica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: matica obrisa pravilne osmerostrane prizme područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: octagonal nut istovrijednica ‐ njemački: Achtkantmutter 

peterokutna matica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: matica obrisa pravilne peterostrane prizme područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: pentagonal nut istovrijednica ‐ njemački: Fünfkantmutter 

pilasti navoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: navoj sa zubima čiji se nagibi bokova znatno razlikuju područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: buttress thread kontekst: Pilasti navoji također se izrađuju u normalnoj, sitnoj i krupnoj izvedbi. 

Page 65: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 61 ‐

vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 205 napomena: Pilasti navoj u pravilu ima jedan veoma malen (do 7°) i drugi znatno veći (od 30° do 45°) nagib boka zuba. Temeljni profil pilastoga navoja ima oblik trapeza. 

početak navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio na ulaznome kraju navoja u podnožju oblikovan u cijelosti, a pri tjemenu oblikovan djelomice vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 7 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: thread start istovrijednica ‐ njemački: Gewindeanfang 

podložna pločica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: strojni dio koji se postavlja pod maticu ili glavu vijka kad je naliježuća ploha hrapava, radi raspodjele pritiska na veću naliježuću površinu i radi izbjegavanja trenja između matice ili glave vijka s podlogom područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) zastarjeli naziv: podložnica nepreporučeni naziv: podloška žargonizam: šajba jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: washer istovrijednica ‐ njemački: Scheibe napomena: Podložnoj pločici je visina bitno manja od visine matice. 

podložna pločica s dugačkim jezičcem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ravna okrugla podložna pločica s vanjskim pravokutnim produžetkom područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: tab washer with long tab istovrijednica ‐ njemački: Scheibe mit Lappen 

podložna pločica s dvama jezičcima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ravna okrugla podložna pločica s dvama vanjskim pravokutnim produžetcima različite duljine međusobno smještenima pod pravim kutom područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: tab washer with long tab and wing istovrijednica ‐ njemački: Scheibe mit zwei Lappen 

Page 66: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 62 ‐

podložna pločica s jezičcem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ravna podložna pločica koja ima jezičac na unutarnjoj ili vanjskoj strani koji se smješta u odgovarajući utor područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: podložna pločica s nosom jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: tab washer istovrijednica ‐ njemački: Sheibe mit Nase 

podložna pločica s kvadratnim provrtom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: ravna okrugla podložna pločica s kvadratnim provrtom u sredini područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: round washer with square hole istovrijednica ‐ njemački: Scheibe mit Vierkantloch 

podložna pločica za valjane profile 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: četverokutna podložna pločica klinasta oblika s okruglim provrtom u sredini i s nagibom koji odgovara nagibu valjanoga profila područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: square taper washer istovrijednica ‐ njemački: Scheibe vierkant keilförmig napomena: Podložna pločica za valjane profile upotrebljava se u standardnim valjanim profilima U i I . 

podnožje navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ploha na dnu uzubine navoja koja povezuje dva susjedna boka navoja vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 12 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: root istovrijednica ‐ njemački: Gewindegrund 

podnožni promjer navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: promjer zamišljene cilindrične ili stožaste plohe tangentne na podnožja navoja vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 15 područje: strojni elementi 

Page 67: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 63 ‐

potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: thread root diameter istovrijednica ‐ njemački: Durchmesser im Gewindegrund napomena: Za vanjski navoj podnožni promjer navoja jest unutarnji promjer navoja, a za unutarnji navoj to je vanjski promjer navoja. 

podrezana upuštena glava 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: upuštena stožasta glava vijka čiji je manji promjer veći od promjera tijela vijka područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: undercut countersunk head; undercut flat head istovrijednica ‐ njemački: abgesetzter Senkkopf 

polumjer podnožja navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: polumjer zaobljenja plohe podnožja navoja koja je tangentna na dva boka navoja ili na jedan bok i ravno dno podnožja navoja vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 13 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: radius of root istovrijednica ‐ njemački: Radius im Gewindegrund 

polumjer tjemena navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: polumjer zaobljenja plohe tjemena navoja koja je tangentna na dva boka navoja ili na jedan bok i ravno tjeme navoja vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 13 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: radius of crest istovrijednica ‐ njemački: Radius an der Gewindespitz 

prekrivanje boka navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalna udaljenost duž koje se prekrivaju bokovi dvaju sparenih i koaksijalno spojenih navoja vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 20 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: flank overlap; depth of thread engagement istovrijednica ‐ njemački: Flankenüberdeckung 

Page 68: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 64 ‐

prekrivanje profila navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalna udaljenost od tjemena vanjskoga navoja do tjemena unutarnjega navoja duž koje se prekrivaju dva sparena i koaksijalno spojena navoja vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 21 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: thread overlap istovrijednica ‐ njemački: Profilüberdeckung 

profil navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: oblik navoja u aksijalnoj ravnini vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 8 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: profile of thread; form of thread istovrijednica ‐ njemački: Gewindeprofil kontekst: Profil navoja zaobljen je na tjemenu i u korijenu navoja, te standardiziran prema ISO 228, DIN 2999 i DIN 3858. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 196 

ravna okrugla podložna pločica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: podložna pločica u obliku kružnoga vijenca i pravokutnoga poprječnog presjeka područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: plain washer istovrijednica ‐ njemački: flache Scheibe 

ravna okrugla podložna pločica s dvostranim skošenjem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ravna okrugla podložna pločica sa skošenjem i na unutarnjem i na vanjskome rubu jedne čelne strane područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: ravna okrugla podložna pločica s dvostrukim skošenjem jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: double chamfered plain washer istovrijednica ‐ njemački: Scheibe mit Innen‐ und Außenfase 

ravna okrugla podložna pločica s dvostranim unutarnjim skošenjem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ravna okrugla podložna pločica sa skošenjem na unutarnjim rubovima čelnih strana 

Page 69: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 65 ‐

područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: double inside chamfer plain washer istovrijednica ‐ njemački: Scheibe mit doppelter Innenfase 

ravna okrugla podložna pločica s unutarnjim skošenjem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ravna okrugla podložna pločica koja na unutarnjem rubu jedne čelne strane ima skošenje područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: single inside chamfer plain washer istovrijednica ‐ njemački: Scheibe mit Innenfase 

ravna okrugla podložna pločica s vanjskim skošenjem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ravna okrugla podložna pločica sa skošenjem na vanjskome rubu jedne čelne strane područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: single outside chamfer plain washer istovrijednica ‐ njemački: Scheibe mit Außenfase 

ravni urez 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: utor na gornjoj strani glave vijka pravokutnoga poprječnog presjeka izveden duž cijeloga promjera glave vijka područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: ravni utor jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: slot istovrijednica ‐ njemački: Schlitz napomena: Ravni urez služi za umetanje glave odvijača. 

ravni završetak vijka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: završetak tijela vijka u obliku ravne plohe sa skošenim rubom područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: flat point istovrijednica ‐ njemački: Kegelstumpf 

razrezani elastični podložni prsten 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: podložni element u obliku jednoga zavoja zavojne opruge pravokutnoga poprječnog presjeka žice 

Page 70: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 66 ‐

područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: spring lock washer istovrijednica ‐ njemački: Federring napomena: Razrezani elastični podložni prsten upotrebljava se za osiguranje vijčanoga spoja od odvrtanja opružnim djelovanjem. 

simetrični navoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: navoj u kojemu su kutovi susjednih bokova jednaki vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 4 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: symmetrical thread istovrijednica ‐ njemački: Symmetrisches Gewinde napomena: Profil navoja simetričan je u odnosu na simetralu zuba. 

skraćeni cilindrični završetak vijka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: cilindrični završetak vijka smanjene duljine područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: short dog point istovrijednica ‐ njemački: kurzer Zapfen; Kernansatz 

skraćeni cilindrični završetak vijka sa stožastim vrhom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: cilindrični završetak vijka smanjene duljine s vrhom u obliku stošca područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: short dog point with truncated cone end istovrijednica ‐ njemački: Ansatzspitze abgeflacht 

skraćenje profila navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalna udaljenost između tjemena ili podnožja navoja i vrha temeljnoga trokuta koji je najbliži vrhu ili podnožju navoja vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 8 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: truncation istovrijednica ‐ njemački: Abflachung des Gewindeprofils 

Page 71: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 67 ‐

srednja linija navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: linija koja je izvodnica srednjega cilindra navoja ili srednjega stošca navoja vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica:  područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: pitch line istovrijednica ‐ njemački: Flankendurchmesserlinie 

srednji cilindar navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zamišljeni cilindar čija ploha presijeca cilindrični navoj na mjestu na kojemu su debljina zuba i širina uzubine navoja jednake vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 16 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: thread pitch cylinder istovrijednica ‐ njemački: Flankendurchmesserzylinder 

srednji promjer navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: promjer srednjega cilindra ili stošca navoja vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 16 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) zastarjeli naziv: bočni promjer navoja jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: thread pitch diameter istovrijednica ‐ njemački: Flankendurchmesser kontekst: Srednji promjer navoja je promjer zamišljenog valjka koji raspolavlja teoretsku dubinu navoja. vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 203 

srednji stožac navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zamišljeni stožac čija ploha presijeca stožasti navoj na mjestu na kojemu su debljina zuba i širina uzubine navoja jednake vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 16 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: thread pitch cone istovrijednica ‐ njemački: Flankendurchmesserkegel 

Page 72: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 68 ‐

stožasti navoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: navoj na stožastoj plohi područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: konični navoj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: taper thread istovrijednica ‐ njemački: kegeliges Gewinde 

stožasti završetak vijka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: završetak tijela vijka u obliku krnjega stošca područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: truncated cone point istovrijednica ‐ njemački: Spitze, abgeflacht 

stožasto upušteni završetak vijka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: završetak tijela vijka u obliku krnjega stošca sa stožastim upustom područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: zabušeni završetak vijka jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cup point istovrijednica ‐ njemački: Ringschneide 

susjedni bokovi navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: bokovi navoja generirani dvjema stranicama temeljnoga trokuta koje nisu usporedne sa srednjom linijom vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 11 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: adjacent flanks istovrijednica ‐ njemački: benachbarte Flanken 

svorni vijak 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vijak bez glave s navojima na obama krajevima tijela područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: stud 

Page 73: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 69 ‐

istovrijednica ‐ njemački: Stiftschraube kontekst: U posebne vrste vijaka koji se često koriste u strojogradnji, spadaju i svorni vijci koji su bez glave, a na obim krajevima imaju navoj, slika 6.6 a. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 205 napomena: Svorni vijak upotrebljava se za vijčane spojeve koji se često rastavljaju. 

šesterokutna glava 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: glava vijka obrisa pravilne šestrostrane prizme područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: hexagonal head istovrijednica ‐ njemački: Sechskantkopf kontekst: U nosivim vijčanim spojevima najčešće se koristi vijak sa šesterokutnom glavom prema ISO 4014, odnosno ISO 4017... vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 205 

šesterokutna glava s naglavkom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: šesterokutna glava vijka koja na naliježućoj strani ima prstenasti dodatak u obliku ravne okrugle podložne pločice promjera većega od promjera opisane kružnice šesterokutne baze područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: hexagonal head with collar istovrijednica ‐ njemački: Sechskantkopf mit Bund 

šesterokutna glava s naliježućim izdankom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: šesterokutna glava koja na naliježućoj strani ima prstenasti izdanak u obliku ravne okrugle podložne pločice promjera manjega od otvora ključa područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: hexagonal head with washer face istovrijednica ‐ njemački: Sechskantkopf mit Telleransatz 

šesterokutna glava s prirubnicom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: šesterokutna glava s tanjurastom prirubnicom na naliježućoj strani područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: hexagonal head with flange istovrijednica ‐ njemački: Sechskantkopf mit Flansch 

Page 74: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 70 ‐

šesterokutna matica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: matica obrisa pravilne šesterostrane prizme područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: hexagonal nut istovrijednica ‐ njemački: Sechskantmutter kontekst: U strojarskoj praksi se za pričvršćivanje najviše koriste šesterokutne matice i upotrebljavaju se skupa s vijcima sa šesterokutnom glavom za pričvršćivanje vijčanog spoja. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 206 

šesterokutna matica s naliježućim izdankom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: šesterokutna matica koja na naliježućoj strani ima prstenasti izdanak u obliku ravne okrugle podložne pločice promjera manjega od otvora ključa područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: washer faced hexagonal nut istovrijednica ‐ njemački: Sechskantmutter mit Telleransatz 

šesterokutna matica s nekovinskim umetkom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: šesterokutna matica koja na jednome kraju ima čvrsto uložen nekovinski prsten u koji se urezuje vijak područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: šesterokutna matica s nemetalnim umetkom predloženi naziv: šesterokutna matica s nekovinskim umetkom jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: prevailing torque type hexagonal nut with non‐metallic insert istovrijednica ‐ njemački: Sechskantmutter mit Klemmteil mit nichtmetallischem Einsatz napomena: Vijak se urezuje u nekovinski prsten čime se matica osigurava od odvrtanja. 

šesterokutna matica s prigrađenom podložnom pločicom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: šesterokutna matica s ravnom okruglom podložnom pločicom koja je za nju spojena područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: hexagonal nut with captive plain washer istovrijednica ‐ njemački: Sechskantmutter mit unverlierbarer Scheibe; Kombi‐Mutter 

šesterokutna matica s prirubnicom i nekovinskim umetkom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: šesterokutna matica s prirubnicom i nekovinskim prstenom na unutarnjoj strani 

Page 75: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 71 ‐

područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: šesterokutna matica s prirubnicom i nemetalnim umetkom jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: prevailing torque type hexagonal nut with flange with non‐metallic insert istovrijednica ‐ njemački: Sechskantmutter mit Klemmteil mit Flansch mit nichtmetallischem Einsatz napomena: Vijak se urezuje u nekovinski prsten čime se matica osigurava od odvrtanja. 

šesterokutni upust 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: udubina na gornjoj strani glave vijka u obliku pravilne šesterostrane prizme područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) žargonizam: imbus; inbus jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: hexagonal socket istovrijednica ‐ njemački: Innensechskant napomena: Šesterokutni upust služi za umetanje ključa u obliku šesterostrane šipke. 

šiljasti završetak vijka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: završetak tijela vijka u obliku stošca područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cone point istovrijednica ‐ njemački: Spitze 

širina uzubine navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalna udaljenost između sjecišta srednje linije i jednoga te njemu suprotnoga boka iste uzubine navoja vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 20 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: groove width istovrijednica ‐ njemački: Breite der Gewindelücke 

tanjurasta podložna pločica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: elastična podložna pločica u obliku tanjuraste opruge područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: conical spring washer istovrijednica ‐ njemački: Spannscheibe, tellerförmig napomena: Tanjurasta podložna pločica upotrebljava se za osiguranje vijčanoga spoja od odvrtanja opružnim djelovanjem. 

Page 76: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 72 ‐

temeljni profil navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: teorijski profil navoja u aksijalnoj ravnini zajednički unutarnjim i vanjskim navojima, određen teorijskim izmjerama, kutovima i skraćenjima vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 8 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: basic profile istovrijednica ‐ njemački: Grundprofil 

temeljni trokut 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: trokut čiji se vrhovi podudaruju s trima uzastopnim presjecištima produljenih bokova temeljnoga profila navoja vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 7 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: fundamental triangle istovrijednica ‐ njemački: Ausgangsdreieck 

tjeme navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ploha na tjemenu zuba navoja koja povezuje dva susjedna boka navoja vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 12 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: crest istovrijednica ‐ njemački: Gewindespitze kontekst: Profil navoja zaobljen je na tjemenu i u korijenu navoja, te standardiziran prema ISO 228, DIN 2999 i DIN 3858. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 196 

tjemeni promjer navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: promjer zamišljene cilindrične ili stožaste plohe koja dodiruje tjemena navoja vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 15 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: crest diameter istovrijednica ‐ njemački: Durchmesser an der Gewindespitze 

Page 77: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 73 ‐

trapezni navoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: navoj s jednakokračnim temeljnim trokutom, kutom profila od 30° i temeljnim profilom u obliku jednakokračnoga trapeza područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: trapezoidal thread kontekst: Za pričvršćivanje upotrebljava se samo na onim vijcima koji služe za naročito opterećene vijčane spojeve, ili one koji se često rastavljaju (trapezni navoji manje se troše). vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 205 simbol: Tr 

trokutasta glava s naglavkom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: trokutasta glava vijka s prstenastim izdankom u obliku ravne okrugle podložne pločice promjera većega od promjera opisane kružnice trokutne baze na naliježućoj strani područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: triangle head with collar istovrijednica ‐ njemački: Dreikantkopf mit Bund 

trokutasta matica s naglavkom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: trokutasta matica zaobljenih bočnih bridova s prstenastim izdankom u obliku ravne okrugle podložne pločice promjera većega od promjera opisane kružnice baze prizme na naliježućoj strani područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: triangle nut with collar istovrijednica ‐ njemački: Dreikantmutter mit Bund 

trokutasti upust 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: udubina na gornjoj strani glave vijka u obliku pravilne trostrane prizme područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: triangle socket istovrijednica ‐ njemački: Innendreikant 

unutarnji navoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: navoj na unutarnjoj strani cilindrične ili stožaste plohe 

Page 78: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 74 ‐

vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 6 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: internal thread istovrijednica ‐ njemački: Innengewinde 

unutarnji promjer navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: promjer zamišljene cilindrične ili stožaste plohe koja dodiruje podnožja uzubina vanjskoga navoja ili tjemena zuba unutarnjega navoja vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 15 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: minor diameter istovrijednica ‐ njemački: Kerndurchmesser 

upuštena glava s ravnim završetkom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: glava vijka ravna s gornje i stožasta s donje strane koja je upuštena u podlogu tako da nakon montaže ne strši iznad njezine ravnine područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: screw countersunk head istovrijednica ‐ njemački: Senkkopf 

uspon navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalna udaljenost između sjecišta srednje linije s jednim te njemu najbližim drugim istovjetnim bokom navoja vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 19 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: lead istovrijednica ‐ njemački: Steigung 

uspon zavojnice 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalna udaljenost između dviju uzastopnih i međusobno odgovarajućih točaka na zavojnici vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 2 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: lead of helix 

Page 79: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 75 ‐

istovrijednica ‐ njemački: Steigung der Schraubenlinie kontekst: Dakle, udaljenost između dvije točke iste zavojnice koje leže na istom pravcu paralelnom s osi naziva se uspon zavojnice. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 194 napomena: Uspon zavojnice aksijalni je pomak točke na zavojnici za jedan okretaj oko osi zavojnice. 

utorna matica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: cilindrična matica s četirima utorima pravokutnoga poprječnog presjeka po obodu duž cijele visine područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: slotted round nut for hook‐spanner istovrijednica ‐ njemački: Nutmutter 

uzubina navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: prazan prostor između dvaju susjednih bokova navoja vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 11 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: thread groove istovrijednica ‐ njemački: Gewindelücke 

valovita podložna pločica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: elastična podložna pločica valovito deformirana po obodu  područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: wave spring washer istovrijednica ‐ njemački: Federscheibe, gewellt napomena: Valovita podložna pločica upotrebljava se za osiguranje vijčanoga spoja od odvrtanja opružnim djelovanjem. 

vanjski navoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: navoj na vanjskoj strani cilindrične ili stožaste plohe vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 6 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: external thread istovrijednica ‐ njemački: Aussengewinde 

Page 80: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 76 ‐

vanjski promjer navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: promjer zamišljene cilindrične ili stožaste plohe koja dodiruje tjemena vanjskoga navoja ili podnožja unutarnjega navoja vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 14 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: major diameter istovrijednica ‐ njemački: Außendurchmesser 

vijak s glavom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vijak koji ima glavu područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: glavati vijak jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cap screw; cap bolt kontekst: Vijci s glavom (glavati vijci) upotrebljavaju se u slučajevima kad kroz materijal nije moguće provrtati rupu, npr. zbog velike debljine predmeta ili nepristupačnosti predmeta s druge strane. vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 206 

vijak s krilatom glavom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vijak s glavom s dvama krilcima za ručno pritezanje i otpuštanje područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: krilati vijak jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: wing screw istovrijednica ‐ njemački: Flügelschraube 

vijak s prstenastom glavom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vijak s glavom u obliku prstena kružnoga poprječnog presjeka područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: okasti vijak jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: lifting eye bolt napomena: Vijak s prstenastom glavom upotrebljava se za prihvat tereta pri dizanju. 

Page 81: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 77 ‐

vijak za drvo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vijak sa šiljatim vrhom s ureznim navojem kojemu dubina u smjeru prema glavi opada područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: wood screw kontekst: Vijci za drvo izrađuju se od čelika, mesinga i slitina aluminijuma. vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 206 napomena: Vijak za drvo upotrebljava se za spajanje drvenih dijelova međusobno i za spajanje drvenih dijelova s dijelovima od drugih materijala. 

vijak za lim 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vijak s navojem po cijeloj dužini tijela koji se upotrebljava za uvrtanje u provrte u kojima sam urezuje ili utiskuje navoj, obično pri spajanju limenih dijelova područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: tapping screw 

vijak za temeljenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: vijak kojim se strojevi i uređaji pričvršćuju za njihove temelje područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: sidreni vijak nepreporučeni naziv: anker vijak; temeljni vijak jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: anchor bolt 

vijak za zavarivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: vijak bez glave s navojem na jednoj strani i drugom stranom koja se zavaruje na određeni dio područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: weld stud; single end stud istovrijednica ‐ njemački: Anschweissende 

vijčani spoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: spoj dijelova ostvaren s pomoću vijka područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi 

Page 82: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 78 ‐

grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: threaded joint; screw joint; bolted joint; stud joint kontekst: Taj je uvjet osiguran pri mirnom opterećenju, pa se pri tome vijčani spojevi ne mogu olabaviti sami od sebe. vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 207 

viličasti vijak 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: vijak u obliku slova U s navojima na obama završetcima područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: U‐vijak jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: stirrup bolt; U‐bolt istovrijednica ‐ njemački: Bügelschraube; Rundstahlbügel 

virtualni srednji promjer navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: srednji promjer zamišljenog savršenog navoja s osnovnim profilom koji bi se spojio, bez zračnosti ili preklopa, sa stvarnim navojem duž dane duljine uvrtanja u zoni bokova, ali uz zračnost na vrhu navoja vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 17 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: virtual pitch diameter; functional diameter istovrijednica ‐ njemački: Paarungsflankendurchmesser 

viševojni navoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: navoj s dvama početcima ili više početaka vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 6 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: multistart thread istovrijednica ‐ njemački: mehrgängiges Gewinde napomena: Viševojni navoj jest navoj s više početaka istodobnoga gibanja više profila po istome broju jednako udaljenih zavojnica. 

visina glave navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalna udaljenost između tjemena i srednje linije zuba navoja vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 12 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv 

Page 83: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 79 ‐

istovrijednica ‐ engleski: thread addendum value 

visina korijena navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalna udaljenost između podnožja i srednje linije zuba navoja vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 12 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: thread dedendum value 

visina profila navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalna udaljenost između tjemena i podnožja zuba navoja vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 12 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: thread height istovrijednica ‐ njemački: Profilhöhe 

visina temeljnoga trokuta 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalna udaljenost između temeljne stranice i suprotnoga vrha temeljnoga trokuta vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 8 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: fundamental triangle height istovrijednica ‐ njemački: Höhe des Ausgangsdreiecks 

visoka slijepa matica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: šesterokutna matica bez provrta s navojem i polukuglastim završetkom područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: acorn nut; domed cap nut istovrijednica ‐ njemački: Hutmutter hohe Form 

zakrivljena podložna pločica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: elastična podložna pločica zakrivljena u obliku kružnoga luka područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi 

Page 84: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 80 ‐

grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: curved spring washer istovrijednica ‐ njemački: Federscheibe, gewölbt napomena: Zakrivljena podložna pločica upotrebljava se za osiguranje vijčanoga spoja od odvrtanja opružnim djelovanjem. 

zateznica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: sklop kojim se spajaju i prilagođuju duljina i napetost zateznih štapova ili užeta područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: zatega zastarjeli naziv: stezaljka jezična odrednica: imenica rod: ženski broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: turnbuckle; stretching screw; bottlescrew kontekst: Zateznice ili stezaljke su strojni dijelovi koji služe za spajanje i podešavanje dužine i napetosti zateznih štapova (sl. 34 a) ili užeta (sl. 34 b). vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 206 napomena: Zateznica na jednome kraju ima lijevovojni, a na drugome desnovojni navoj. 

zatični vijak 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vijak bez glave s navojem po cijeloj dužini tijela područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: uvrtni vijak; vijak za fiksiranje nepreporučeni naziv: utični vijak jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: set screw istovrijednica ‐ njemački: Gewindestift napomena: Zatični se vijak upotrebljava za osiguravanje međusobnoga točnog položaja strojnih dijelova, što je omogućeno prikladnim oblikovanjem čela. 

zglobni vijak 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vijak bez glave s otvorom kroz koji prolazi svornjak područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: swivel eye bolt kontekst: Zglobni vijci upotrebljavaju se za spajanje dijelova koji se često otvaraju. vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 206 napomena: Zglobni se vijak može okretati oko svornjaka ako je odvijena krilna matica. 

zub navoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne 

Page 85: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 81 ‐

definicija: dio materijala između dvaju susjednih bokova navoja vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 11 područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: ridge istovrijednica ‐ njemački: Gewindezahn 

zupčasta podložna pločica s unutarnjim ozubljenjem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podložna pločica u obliku kružnoga vijenca sa zubima izdignutima iz ravnine podložne pločice na unutarnjoj strani kružnoga vijenca područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: internal tooth lock washer istovrijednica ‐ njemački: Zahnscheibe innengezahnt napomena: Zupčasta podložna pločica s unutarnjim ozubljenjem upotrebljava se za osiguranje vijčanoga spoja od odvrtanja opružnim dijelovanjem. 

zupčasta podložna pločica s vanjskim i unutarnjim ozubljenjem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podložna pločica u obliku kružnoga vijenca sa zubima izdignutima iz ravnine podložne pločice i na vanjskoj i na unutarnjoj strani kružnoga vijenca područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: internal‐external tooth lock washer istovrijednica ‐ njemački: Zahnscheibe innen‐ und außengezahnt napomena: Zupčasta podložna pločica s vanjskim i unutarnjim ozubljenjem upotrebljava se za osiguranje vijčanoga spoja od odvrtanja opružnim dijelovanjem. 

zupčasta podložna pločica s vanjskim ozubljenjem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: podložna pločica u obliku kružnoga vijenca sa zubima izdignutima iz ravnine podložne pločice na vanjskoj strani kružnoga vijenca područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: external tooth lock washer istovrijednica ‐ njemački: Zahnscheibe außengezahnt napomena: Zupčasta podložna pločica s vanjskim ozubljenjem upotrebljava se za osiguranje vijčanoga spoja od odvrtanja opružnim djelovanjem. 

zupčasta stožasta podložna pločica s vanjskim ozubljenjem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčasta podložna pločica stožastoga oblika s pravilno raspoređenim zubima u obliku kvadrata na vanjskome rubu područje: strojni elementi potpodručje: vijčani spojevi 

Page 86: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 82 ‐

grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: countersunk external tooth lock washer istovrijednica ‐ njemački: Zahnscheibe außengezahnt, kegelig

Page 87: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 83 ‐

Spojevi sa zaticima i svornjacima – Ukupno naziva: 12  

cilindrični zatik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zatik cilindričnoga oblika koji se najčešće rabi za osiguravanje uzajamno točnog položaja susjednih strojnih dijelova područje: strojni elementi potpodručje: spojevi sa zaticima i svornjacima grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: dowel; cylindrical dowel pin; dowel pin; round pin kontekst: Cilindrični zatici upotrebljavaju se pretežno kao dosjedni zatici za osiguranje položaja dvaju sastavnih dijelova. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 166 

elastična rascjepka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: rascjepka od okrugle žice koja zbog svoje elastične deformacije onemogućuje ispadanje iz provrta u vijku i matici ili svornjaku te onemogućuje odvijanje vijčanoga spoja ili pomicanje svornjaka područje: strojni elementi potpodručje: spojevi sa zaticima i svornjacima grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: elastic cotter pin napomena: Izrađuje se od otvrdnutog čelika. 

elastični zatik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zatik u obliku uzdužno prorezane čahure s koničnim završetkom, izrađen od opružnoga čelika s promjerom većim od promjera provrta pa se pri zabijanju mora elastično deformirati čime proizvodi tlak na stijenci provrta područje: strojni elementi potpodručje: spojevi sa zaticima i svornjacima grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: naponski zatik jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: roll pin; sel‐lok spring pin; split tubular spring pin; spring dowel pin kontekst: Elastični se zatici izrađuju s nazivnim promjerima od 1 do 50 mm ... vrelo konteksta: Hercigonja, E. Strojni elementi 1. Zagreb : Školska knjiga, 1996. stranica: 129 

prekidni zatik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: poprječno opterećen zatik koji se upotrebljava kao sigurnosni element i koji se u slučaju preopterećenja lomi zbog prevelikoga tangencijalnog naprezanja područje: strojni elementi potpodručje: spojevi sa zaticima i svornjacima grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: shear pin napomena: Koristi se u sigurnosnoj spojci. 

Page 88: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 84 ‐

rascjepka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: strojni element od savinute žice polukružnoga poprječnog presjeka čije se dvije polovice međusobno priljube i provuku kroz okrugli poprječni provrt te na mjestu izlaza rašire područje: strojni elementi potpodručje: spojevi sa zaticima i svornjacima grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) žargonizam: šplenta jezična odrednica: imenica rod: ženski broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: cotter pin; split pin; split cotter pin kontekst: Za rascjepke treba u svornjaku izbušiti poprečne provrte. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 169 napomena: Rascjepka se upotrebljava za sprječavanje odvijanja matice ili aksijalnoga pomaka svornjaka. 

stožasti zasječeni zatik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zasječeni zatik u obliku stošca područje: strojni elementi potpodručje: spojevi sa zaticima i svornjacima grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: taper grooved pin 

stožasti zatik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zatik u obliku stošca koji se najčešće upotrebljava za osiguravanje međusobno točnoga položaja susjednih strojnih dijelova područje: strojni elementi potpodručje: spojevi sa zaticima i svornjacima grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: konični zatik jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: taper pin kontekst: Konični zatici imaju konus 1:50, a nominalni promjer d im se mjeri na donjoj strani zatika ... vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 253 

svornjak s poprječnim provrtom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: svornjak s glavom na jednome i provrtom na drugome kraju ili s provrtima na oba kraja, koji služe za provlačenje rascjepke ili žice za sprječavanje njegova ispadanja područje: strojni elementi potpodručje: spojevi sa zaticima i svornjacima grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: clevis pin 

Page 89: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 85 ‐

šuplji zatik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zatik s uzdužnim provrtom područje: strojni elementi potpodručje: spojevi sa zaticima i svornjacima grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: hollow pin 

zasječeni zatik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zatik koji po obodu ima tri uzdužna zasjeka, čiji se ispupčeni dijelovi zbog zabijanja u provrt elastično deformiraju prema unutra i tlakom naliježu na stijenke provrta područje: strojni elementi potpodručje: spojevi sa zaticima i svornjacima grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: grooved pin; notched pin kontekst: Slaba strana zasječenih zatika su slabija svojstva čvrstoće zbor zareznog učinka kojeg uzrokuju žljebovi na obodu zatika. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 254 

zatik za centriranje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zatik koji je pričvršćen za jedan dio i ulazi u provrt u drugom dijelu čime se osigurava točan međusoban položaj dijelova područje: strojni elementi potpodručje: spojevi sa zaticima i svornjacima grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: alignment pin; steady pin kontekst: Zatici služe za spajanje, učvršćenje, potezanje, držanje, centriranje, fiksiranje, osiguranje, zatvaranje i sl. strojnih dijelova. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 165 

zglobni spoj sa šarkom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: spoj ostvaren s pomoću svornjaka koji omogućuje ograničeno okretanje jednoga dijela u odnosu na drugi područje: strojni elementi potpodručje: spojevi sa zaticima i svornjacima grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: hinge joint

Page 90: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 86 ‐

Page 91: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 87 ‐

Spojevi osovina i vratila s glavinom – Ukupno naziva: 27  

glavina 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ojačani središnji dio rotacijskoga strojnog elementa s otvorom za osovinu ili vratilo područje: strojni elementi potpodručje: spojevi osovina i vratila s glavinom grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: glavčina jezična odrednica: imenica rod: ženski broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: hub; boss kontekst: Uzdužni klinovi smješteni su pod prednaprezanjem u utor vratila i glavine i to je spoj ostvaren silom i oblikom. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 139 napomena: Mehanički prijenosnici snage i gibanja mogu biti zupčanici, kotači i slično. 

klin 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: element koji se jednim dijelom nalazi u utoru u vratilu, a drugim dijelom u utoru u glavini i čija je hrptena ploha pod malim nagibom  područje: strojni elementi potpodručje: spojevi osovina i vratila s glavinom grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: muški broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: key; taper key kontekst: Uzdužni klinovi su prikladni za manje i srednjue brzine vrtnje ... vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 140 napomena: Hrptena ploha najčešće je pod nagibom 1 : 100. Glavina se nabija na već uloženi klin ili se klin zabija u prostor između vratila i glavine. 

klin s nosom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: klin s proširenjem na jednome kraju radi lakšega zabijanja i izvlačenja vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 142 područje: strojni elementi potpodručje: spojevi osovina i vratila s glavinom grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: gib‐headed taper key kontekst: Klinovi s nosom prvenstveno se koriste u slučajevima kada kod zabijenog klina nije moguće izbijanje sa suprotne strane... vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 266 

obli udubljeni klin 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: klin s udubljenom donjom stranom prilagođenom vratilu područje: strojni elementi 

Page 92: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 88 ‐

potpodručje: spojevi osovina i vratila s glavinom grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: saddle key napomena: U vratilu nema utora. 

okrugli klin 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: stožasti ili zasječeni cilindrični zatik s funkcijom klina u spoju osovine ili vratila i glavine područje: strojni elementi potpodručje: spojevi osovina i vratila s glavinom grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: Nordberg key; round key 

pero 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: element koji se jednim dijelom nalazi u utoru u vratilu, a drugim dijelom u utoru u glavini i čije su gornja i donja ploha usporedne  područje: strojni elementi potpodručje: spojevi osovina i vratila s glavinom grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: srednji broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: feather; parallel key; straight sunk key kontekst: Između pera i donje plohe utora glavine obično ostaje zračnost. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 144 

pero za labavi dosjed s glavinom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: pero uzduž kojega se može pomicati glavina i koje se s vijcima pričvršćuje za osovinu ili vratilo područje: strojni elementi potpodručje: spojevi osovina i vratila s glavinom grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: guide key 

plosnati klin 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: klin za koji je površina vratila samo zaravnana područje: strojni elementi potpodručje: spojevi osovina i vratila s glavinom grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: flat key kontekst: I plosnati klinovi prenose pretežno pomoću veze silom, ali oni prenose veći moment torzije nego obli udubljeni klinovi. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 142 

Page 93: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 89 ‐

poprječni zatik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zatik koji radijalno prolazi kroz glavinu i osovinu ili vratilo područje: strojni elementi potpodručje: spojevi osovina i vratila s glavinom grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cotter key; pin key kontekst: Poprečni zatici upotrebljavaju se za spoj glavine i vratila gdje prenose okretni moment s glavine na vratilo i obrnuto. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 256 

pravokutni klin 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: klin pravokutnoga poprječnog presjeka područje: strojni elementi potpodručje: spojevi osovina i vratila s glavinom grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: square key 

segmentni klin 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: klin u obliku kružnoga segmenta koji ulazi u utor u vratilu istoga polumjera i sam se namješta prema nagibu utora u glavini područje: strojni elementi potpodručje: spojevi osovina i vratila s glavinom grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: Woodruff key kontekst: Segmentni klin dan u standardu DIN 6888 sam se prilagođava prema nagibu utora glavine. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 142 

spoj klinom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: spoj između osovine ili vratila i glavine s pomoću klina područje: strojni elementi potpodručje: spojevi osovina i vratila s glavinom grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: key joint 

spoj perom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: spoj između osovine ili vratila i glavine s pomoću pera područje: strojni elementi potpodručje: spojevi osovina i vratila s glavinom grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv 

Page 94: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 90 ‐

istovrijednica ‐ engleski: parallel key joint 

spoj s prorezanom glavinom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: spoj ostvaren radijalno prorezanom glavinom koja se navlači na vratilo ili osovinu i na mjestu proreza priteže vijcima područje: strojni elementi potpodručje: spojevi osovina i vratila s glavinom grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: spoj sa steznom glavinom jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: clamped joint 

spoj trenjem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: spoj između dijelova ostvaren trenjem na dodirnim površinama područje: strojni elementi potpodručje: spojevi osovina i vratila s glavinom grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: frictional joint 

spoj zupčastim vratilom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: spoj ostvaren ozubljenim vratilom u ozubljenome provrtu glavine područje: strojni elementi potpodručje: spojevi osovina i vratila s glavinom grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: serrated joint napomena: Zubi na vratilu i u provrtu glavine mogu biti trokutastoga, trapeznoga ili evolventnoga oblika. 

stožasti stezni spoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: stezni spoj između stožastoga završetka vratila i glavine sa stožastim provrtom, ostvaren pritezanjem vijaka čime se glavina navlači na stožac vratila i time postiže potrebna sila trenja područje: strojni elementi potpodručje: spojevi osovina i vratila s glavinom grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: konični stezni spoj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: taper joint napomena: Prednost je stožastoga steznog spoja u tome što dobro centrira glavinu na vratilo pa se može upotrebljavati za veće brzine vrtnje. 

tangentni klinovi 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: klinovi koji se u utor zabijaju u jednome paru ili dvama parovima tako da je jedna bočna površina utora tangentna u odnosu na promjer vratila područje: strojni elementi potpodručje: spojevi osovina i vratila s glavinom grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) 

Page 95: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 91 ‐

nepreporučeni naziv: tangencijalni klinovi jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: tangent keys; tangential keys 

utor za klin 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: utor u osovini, vratilu ili glavini u koji se ulaže klin područje: strojni elementi potpodručje: spojevi osovina i vratila s glavinom grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: keyway; keyseat; key seating 

utor za pero 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: utor u osovini, vratilu ili glavini u koji se ulaže pero područje: strojni elementi potpodručje: spojevi osovina i vratila s glavinom grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: parallel keyway; parallel keyseat; parallel key seating 

utorni spoj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: spoj ostvaren zubima s usporednim bokovima na vratilu koji ulaze u odgovarajuće utore u provrtu glavine područje: strojni elementi potpodručje: spojevi osovina i vratila s glavinom grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: ožlijebljeni spoj; spoj s ožlijebljenim vratilom jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: grooved spline joint; straight‐sided spline joint; parallel side spline joint kontekst: Spojevi oblikom prenose okretni moment oblikom preko površinskog pritiska neposredno između vratila i glavine (utorni i zupčasti spojevi, poligoni spojevi), odnosno posredno preko dodatnih elemenata (poprečni klinovi i pera). vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 264 

uzdužni zubi 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zubi izrađeni po cijelome obodu uzduž vratila i u provrtu pripadajuće glavine koji omogućuju prijenos snage i gibanja oblikom područje: strojni elementi potpodručje: spojevi osovina i vratila s glavinom grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: splines; multiple splines 

zubi utornoga spoja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zubi s usporednim bokovima i zaobljenjem u korijenu, izrađeni po cijelome obodu uzduž vratila ili u provrtu glavine spojene s vratilom, koji omogućuju prijenos snage i gibanja između vratila i glavine područje: strojni elementi potpodručje: spojevi osovina i vratila s glavinom 

Page 96: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 92 ‐

grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: grooved splines; parallel‐side splines; straight‐sided splines 

zubi zupčastoga vratila u obliku evolventnoga ozubljenja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zubi u obliku evolventnoga ozubljenja, izrađeni po cijelome obodu uzduž vratila ili u provrtu glavine spojene s vratilom, koji omogućuju prijenos snage i gibanja između vratila i glavine oblikom područje: strojni elementi potpodručje: spojevi osovina i vratila s glavinom grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: involute splines 

zubi zupčastoga vratila u obliku trapeza 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zubi u obliku trapeza, izrađeni po cijelome obodu uzduž vratila ili u provrtu glavine spojene s vratilom, koji omogućuju prijenos snage i gibanja između vratila i glavine oblikom područje: strojni elementi potpodručje: spojevi osovina i vratila s glavinom grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: trapezoidal splines 

zubi zupčastoga vratila u obliku trokuta 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zubi u obliku trokuta s krnjim vrhom, izrađeni po cijelome obodu uzduž vratila ili u provrtu glavine spojene s vratilom, koji svojim oblikom omogućuju prijenos snage i gibanja između vratila i glavine oblikom područje: strojni elementi potpodručje: spojevi osovina i vratila s glavinom grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: triangular splines 

zupčasto vratilo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vratilo koje na određenoj duljini po opsegu ima veći broj uzdužnih zuba različita profila područje: strojni elementi potpodručje: spojevi osovina i vratila s glavinom grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: triangular spline shaft; trapezoidal spline shaft; involute spline shaft kontekst: Slika 130 pokazuje pneumatsku lamelnu tarnu spojku kod koje unutarnje lamele zahvaćaju u zupčasto vratilo, a vanjske lamele u zupčastu glavinu s evolventnim profilom. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 150 napomena: Zubi na vratilu i u provrtu glavine mogu biti trokutastoga, trapeznoga i evolventnoga profila.

Page 97: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 93 ‐

Opruge – Ukupno naziva: 34  

cilindrična zavojna torzijska opruga 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zavojna torzijska opruga cilindričnoga obrisa područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cylindrical helical spring; cylindrical coil spring kontekst: Cilindrične zavojne torzijske opruge kvadratnog i pravokutnog presjeka upotrebljavaju se za preuzimanje tlačnih sila u skučenim prostorima. vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 221 

duljina bloka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: duljina potpuno stlačene cilindrične tlačne zavojne torzijske opruge pri dodirivanju navoja opruge područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: solid length 

duljina neopterećene opruge 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: duljina neopterećene zavojne torzijske opruge područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: free length 

dvokraka lisnata opruga 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: lisnata opruga pričvršćena na oba kraja i pod djelovanjem sile u sredini između oslonaca područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: beam leaf spring kontekst: Jednostavne jednokrake ili dvokrake lisnate opruge uzimaju se npr. kao potisne opruge zasuna, zatega, skakalica ustavljača, kao kontaktne opruge u sklopkama i slično. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 183 

energija deformacije 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: porast potencijalne energije opruge zbog elastične deformacije područje: strojni elementi 

Page 98: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 94 ‐

potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: energija izobličenja jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: spring strain energy 

gumena opruga 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: gumeni element između kovinskih ploča ili tuljaka opterećen tlačno, savojno ili uvojno područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: rubber spring kontekst: Opterećenje gumenih opruga na vlak treba izbjegavati, jer je starenje takvih opruga ubrzano. vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 224 napomena: Gumene opruge služe za prigušivanje titraja i udaraca. 

jednokraka lisnata opruga 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: lisnata opruga pričvršćena na jednome kraju koja se savija zbog sile koja djeluje na drugome kraju područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: jednostruka konzolna lisnata opruga jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cantilever spring 

koeficijent krutosti opruge 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: omjer opterećenja i pripadajuće deformacije opruge vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 177 područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: krutost opruge jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: spring rate 

lisnata opruga 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: savojno opterećena opruga u obliku pravokutne, trapezne ili trokutne vrpce područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: leaf spring; plate spring kontekst: Lisnate opruge u sloju ugrađuju se prije svega u cestovna vozila i vozila na tračnicama. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 183 napomena: Lisnata opruga može biti jednoslojna ili višeslojna. 

Page 99: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 95 ‐

list opruge 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vrpčasti dio jednostavne ili višeslojne lisnate opruge područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: leaf kontekst: Listovi opruge izrađuju se od valjanog plosnatog čelika za opruge. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 183 

navoj opruge 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio žice zavojne ili spiralne opruge koji obuhvaća puni krug područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: spring coil 

omjer namatanja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: omjer srednjega promjera i promjera žice cilindrične tlačne ili vlačne opruge od okrugle žice vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 201 područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: indeks namatanja nepreporučeni naziv: odnos namatanja jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: spring index 

opruga s brušenim zadnjim navojem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zavojna torzijska opruga s krajnjim navojem brušenim okomito na os opruge područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: ground end spring 

opruga s degresivnom karakteristikom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: opruga koja se deformira sve brže s porastom opterećenja područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: opruga s degresivnim svojstvom; opruga s degresivnom značajkom jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: degressive spring 

Page 100: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 96 ‐

opruga s naslonjenim zadnjim navojem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zavojna torzijska opruga s krajnjim navojem smanjenoga uspona koji se naslanja na prethodni navoj područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: squared end spring; closed end spring 

opruga s nenaslonjenim zadnjim navojem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zavojna torzijska opruga s navojima jednaka uspona područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: plain end spring 

opruga s progresivnom karakteristikom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: opruga koja se deformira sve sporije s porastom opterećenja područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: opruga s progresivnim svojstvom jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: progressive spring 

pretordiranje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: torzijsko prednaprezanje žice zavojne opruge iznad naprezanja tečenja područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: srednji broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: presetting 

prstenasta opruga 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: opruga u obliku niza prstenova s naizmjeničnim unutarnjim i vanjskim međusobno naliježućim dvostrukim stožastim površinama područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: annular spring; ring‐type spring kontekst: Prigušni rad prstenastih opruga razmjerno je velik, a progib malen. vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 223 

Page 101: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 97 ‐

ravna lisnata opruga 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: lisnata opruga koja je ravna u neopterećenome stanju područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: flat leaf spring 

ravna torzijska opruga 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: torzijska opruga u obliku okrugloga štapa upetoga na krajevima područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: ravni torzijski štap jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bar spring; torsion bar spring kontekst: Ravne torzijske opruge upotrebljavaju se kao prigušivači torzijskih vibracija (npr. zglobna vratila na motornim vozilima), za mjerenje sile pritezanja kod momentnih ključeva, elastičnih spojki i slično. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 190 

spiralna opruga 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: savojna opruga namotana u obliku Arhimedove spirale vrelo definicije: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 312 područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: spiral spring kontekst: Krajevi spiralnih opruga vođeni su s odgovarajućim nastavcima, pri čemu opterećenje djeluje samo na vanjskom ili samo na unutarnjem kraju. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 312 

spiralna zavojna opruga 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zavojna torzijska opruga stožastoga obrisa koja pri potpunome sabijanju dobiva oblik spirale područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: spiral helical spring 

srednji promjer navoja opruge 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: srednji promjer navoja cilindrične zavojne opruge područje: strojni elementi potpodručje: opruge 

Page 102: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 98 ‐

grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: mean spring diameter 

stožasta zavojna torzijska opruga 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zavojna torzijska opruga obrisa krnjega stošca područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: conical helical spring; conical coil spring kontekst: Stožaste zavojne torzijske opruge upotrebljavaju se za preuzimanje tlačnih sila u razmjerno rijetkim slučajevima. vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 222 

tanjurasta opruga 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: prstenasta ploča stožastog oblika vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 191 područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: Belleville spring; diaphragm spring; disc spring; washer spring kontekst: Tanjuraste opruge osobito su prikladne za velike sile i male progibe. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 191 napomena: Tanjurasta opruga je opterećena aksijalno i izložena savijanju. Tanjuraste su opruge najčešće složene u stupove, povezane kroz sredinu svornjakom. 

teleskopska opruga 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: spiralna zavojna opruga s navojima izrađenima od široke vrpce koji se u neopterećenome stanju djelomično nalaze jedan u drugome područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: telescopic spring; volute spring napomena: Vrpca opruge torzijski je opterećena. 

tlačna zavojna torzijska opruga 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zavojna torzijska opruga opterećena tlačnom silom područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: compression helical spring; compression coil spring kontekst: Toplo oblikovane tlačne zavojne torzijske opruge izrađuju se na toplome, prvenstveno od toplo valjanih čelika za opruge prema DIN 17221. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . 

Page 103: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 99 ‐

stranica: 323 

ušica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: oblik završetka vlačne zavojne torzijske opruge područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: uška jezična odrednica: imenica rod: ženski broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: ear; hook end kontekst: Ušice jedne opruge u istoj su ravnini, ali su za 90° međusobno zakrenute. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 202 

višeslojna lisnata opruga 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: lisnata opruga izrađena od listova različite duljine složenih jedan na drugi područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: gibanj; složena lisnata opruga nepreporučeni naziv: slojasta lisnata opruga jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: laminated spring; multiple leaf spring 

vlačna zavojna torzijska opruga 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zavojna torzijska opruga opterećena vlačnom silom područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: tension helical spring; tension coil spring kontekst: Toplo oblikovane vlačne zavojne torzijske opruge u praksi se rijetko upotrebljavaju. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 326 

zavojna fleksijska opruga 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: opruga namotana u obliku cilindrične zavojnice u kojoj je žica savojno opterećena vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 186 područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: torsion spring; helical torsion spring napomena: Zavojna fleksijska opruga opterećena je momentom uvijanja, ali je žica podvrgnuta savijanju. 

Page 104: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 100 ‐

zavojna torzijska opruga 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: opruga u obliku zavojnice cilindričnoga, stožastoga ili bačvastoga obrisa koja preuzima tlačne ili vlačne sile i čije je opterećenje žice torzijsko područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: helical spring; coil spring; coiled spring kontekst: U tlačnim zavojnim torzijskim oprugama opterećenje djeluje u aksijalnom smjeru tako da se opruga tlači (njena duljina se prilikom opterećenja smanjuje). vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 322 

zračna opruga 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: opruga ispunjena zrakom kojom se apsorbiraju udarci i nagle promjene pri djelovanju promjenjive sile područje: strojni elementi potpodručje: opruge grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: pneumatska opruga jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: air spring; pneumatic spring

Page 105: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 101 ‐

Osovine i vratila – Ukupno naziva: 40  

brjegasto vratilo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vratilo s brjegovima koji s pomoću brjegastoga mehanizma otvaraju i zatvaraju ventile motora s unutarnjim izgaranjem područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: bregasta osovina jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: camshaft 

cilindrični rukavac 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: rukavac valjkastoga oblika područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: cilindrični osnac jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cylindrical journal 

čelni rukavac 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: rukavac na krajevima osovine ili vratila područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: čelni osnac jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: faced‐end‐journal 

elastična linija 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zakrivljena linija u koju se pri opterećenju savijanjem pretvara neutralna linija ravnog elastičnog štapa područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: deflection line kontekst: Ova deformirana geometrijska linija naziva se elastična linija savijanja, a sama deformacija progib. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 360 

fleksijska kritična brzina vrtnje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: rezonantna brzina vrtnje pri neizbalansiranosti rotirajućega sustava područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) 

Page 106: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 102 ‐

jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: flexural critical speed kontekst: Ako je fleksijska brzina vrtnje manja od pogonske, pri puštanju stroja u pogon i zaustavljanju, područje kritične brzine vrtnje mora biti brzo prijeđeno. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 233 napomena: Osovine i vratila, zajedno s masama koje su na njima smještene, predstavljaju fleksijske opruge. 

grebenasti rukavac 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: rukavac s više prstenastih izbočina pravokutnoga presjeka područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: grebenasti osnac jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: collar journal napomena: Prstenaste se izbočine oslanjaju na više odgovarajućih prstenastih utora u aksijalnome kliznom grebenastom ležaju. 

kardansko vratilo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: sklop vratila i kardanskih zglobova područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cardan shaft 

klinasto vratilo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vratilo koje na određenoj duljini po opsegu ima parni broj uzdužnih izbočina u obliku visokih pera područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: ožlijebljeno vratilo jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: parallel‐side spline shaft; straight‐sided spline shaft kontekst: Klinasta vratila su izmjenjiva i vrlo točno centriraju glavine na vratilima. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 147 

konzolno vratilo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vratilo koje je konzolno uležišteno područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: overhanging shaft napomena: Vratilo koje izlazi iz krajnjega ležaja. 

Page 107: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 103 ‐

kuglasti rukavac 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: rukavac kuglastoga oblika područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: kuglasti osnac jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: spherical journal; ball journal kontekst: Kuglasti rukavci omogućuju kutnu pokretljivost osovine, ali zbog nepovoljnog trenja nisu prikladni kao rotacijski rukavci. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 218 

kut uvijanja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kut pod kojim je djelovanjem torzijskoga momenta jedan poprječni presjek vratila zakrenut u odnosu na drugi područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: kut torzije nepreporučeni naziv: kut zakretanja jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: angle of torsion; angle of twist napomena: Vrijednost je važna za duga vratila i vratila s čestim promjenama smjera vrtnje jer veliki kut uvijanja prouzročuje neželjene vibracije. 

međuvratilo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vratilo između pogonskoga i pogonjenoga vratila područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: pomoćno vratilo jezična odrednica: imenica rod: srednji broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: idling shaft; intermediate shaft; countershaft kontekst: Da bi se izbjegla ova nesinkronost vrtnje, treba kombinirati dva zgloba između kojih se umeće međuvratilo. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 461 napomena: Međuvratilo se, primjerice, može nalaziti u zupčanome prijenosniku. 

mirujuća osovina 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: osovina na kojoj se okreću kotači ili drugi slični elementi područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: dead axle kontekst: Osovine mogu biti mirujuće ili rotirajuće, a opterećene su na savijanje i rjeđe aksijalnim silama ‐ na vlak ili tlak. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 338 

Page 108: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 104 ‐

nosivi rukavac 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: rukavac opterećen poprječno na os vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 218 područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: nosivi osnac jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: supporting journal 

pogonjeno vratilo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vratilo kojim se odvodi snaga područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: izlazno vratilo nepreporučeni naziv: gonjeno vratilo jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: driven shaft; output shaft 

pogonsko vratilo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vratilo kojim se dovodi snaga područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: ulazno vratilo jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: driving shaft; input shaft kontekst: Kao što se vidi, tijekom jednog poluokretaja pogonskog vratila, kutna brzina gonjenog je čas veća, čas manja... vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 461 

poligono vratilo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vratilo s poprječnim presjekom u obliku trokuta ili kvadrata sa zaobljenim vrhovima područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: vratilo s poligonim profilom jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: polygon shaft 

poluvratilo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vratilo kojim se kod vozila snaga iz diferencijala prenosi na lijevi i desni pogonski kotač područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) 

Page 109: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 105 ‐

nepreporučeni naziv: poluosovina jezična odrednica: imenica rod: srednji broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: halfshaft 

potporni rukavac 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: rukavac opterećen uzduž osi vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 219 područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: potporni osnac jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: vertical journal; footstep; pivot‐journal kontekst: Potporni ili uporni rukavci uzdužno su opterećeni, te služe kao podupora osovine i vratila. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 219 

potporni rukavac s lećastom potpornom pločom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: potporni rukavac s lećastom potpornom pločom između vratila ili osovine i ležišta područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: lenticular vertical journal; vertical journal with spherical bed napomena: Lećasta potporna ploča prilagođuje se sama prema kliznoj plohi. 

potporni rukavac s prstenastom nalježnom površinom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: potporni rukavac s prstenastom ravnom naslonom površinom između vratila ili osovine i ležišta područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: prstenasti potporni osnac; prstenasti potporni rukavac predloženi naziv: potporni rukavac s prstenastom nalježnom površinom jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: hollow vertical journal; hollow pivot journal 

potporni rukavac s punom nalježnom površinom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: potporni rukavac s punom ravnom nalježnom površinom između vratila ili osovine i ležišta područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: puni potporni osnac; puni potporni rukavac predloženi naziv: potporni rukavac s punom nalježnom površinom jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: solid vertical journal; solid pivot journal 

Page 110: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 106 ‐

priključni dio vratila 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: krajnji dio vratila koji se spaja s glavinom područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: tailshaft 

puno vratilo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vratilo izrađeno od punoga komada materijala područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: solid shaft napomena: Puno vratilo jest vratilo bez uzdužnoga provrta. 

rezonancija 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: izrazito povećanje amplitude titranja sustava pri poklapanju vlastitih i uzbudnih frekvencija područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: ženski broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: resonance kontekst: Ako se sada slučajno poklopi pogonska brzina vrtnje s frekvencijom vlastitih titraja sustava koji tvori osovina ili vratilo s masama smještenima na njima, nastat će rezonancija. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 233 

rotirajuća osovina 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: osovina s kojom rotiraju i na nju pričvršćeni kotači ili slični elementi područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: driving axle; live axle kontekst: Osovine mogu biti mirujuće ili rotirajuće, a opterećene su na savijanje i rjeđe aksijalnim silama ‐ na vlak ili tlak. 

rukavac 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio osovine ili vratila koji se oslanja na ležaj ili nepomični dio konstrukcije područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: osnac 

Page 111: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 107 ‐

zastarjeli naziv: čep jezična odrednica: imenica rod: muški broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: journal kontekst: Rukavci kod osovina ili vratila su cilindrična, stožasta ili kuglasta rotacijska tijela koja se u ležajima okreću ili miruju (pokretni ili nepomični rukavac). vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 218 

savitljivo vratilo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vratilo sastavljeno od višeslojne žičane jezgre koja se vodi u savitljivoj kovinskoj cijevi vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 215 područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: flexible shaft kontekst: Za prijenos snage između pokretnih pogonskih i radnih agregata upotrebljavaju se i savitljiva vratila. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 215 

središnje gnijezdo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: standardizirani upust na krajevima duguljastih rotacijskih dijelova područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: centre hole napomena: Središnje je gnijezdo potrebno za centriranje pri određenim vrstama strojne obradbe. 

stožasti rukavac 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: rukavac stožastoga oblika područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: konični rukavac; konični osnac predloženi naziv: stožasti rukavac jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: conical journal; taper journal 

stupnjevano vratilo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vratilo kojemu se promjer mijenja stupnjevano po duljini područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: stepped shaft kontekst: Kut zakretanja stupnjevanog vratila iznosi. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. 

Page 112: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 108 ‐

stranica: 232 

šuplja osovina 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: osovina sa središnjim uzdužnim provrtom vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 215 područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: hollow axle 

šuplje vratilo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vratilo sa središnjim uzdužnim provrtom vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 215 područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: hollow shaft 

teleskopsko vratilo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vratilo sastavljeno od dijelova koji klize jedan u drugome čime se mijenja njegova duljina područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: telescopic shaft 

torzijska kritična brzina vrtnje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: rezonancijska brzina vrtnje pri torzijskim vibracijama vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 235 područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: torsional critical speed kontekst: Torzijska kritična brzina vrtnje jednaka je opasnost za mogućnost loma kao i fleksijska. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 235 napomena: Vratilo s masama koje su na njemu smještene ravna je torzijska opruga koja vibrira prigušenim torzijskim titrajima ako je izložena kolebanjima okretnoga momenta. 

unutarnji rukavac 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: rukavac smješten između krajeva osovine ili vratila 

Page 113: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 109 ‐

područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: unutarnji osnac jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: inside journal 

visokoturažna osovina 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: osovina čija je brzina vrtnje veća od 1500 okretaja u minuti područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: high speed axle kontekst: Visokoturažne osovine i vratila od n = 1500 okretaja u minuti moraju biti kruta, kruto uležištena i izbalansirana. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 215 

visokoturažno vratilo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vratilo čija je brzina vrtnje veća od 1500 okretaja u minuti vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 215 područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: high speed shaft kontekst: Visokoturažne osovine i vratila od n = 1500 okretaja u minuti moraju biti kruta, kruto uležištena i izbalansirana. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 215 

vratilo sa zupčanikom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vratilo koje je zajedno sa zupčanikom izrađeno iz jednoga dijela područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: integral pinion shaft 

zglobno vratilo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vratilo sa zglobnom spojkom na završetku područje: strojni elementi potpodručje: osovine i vratila grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: linkage shaft

Page 114: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 110 ‐

Page 115: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 111 ‐

Valjni ležajevi – Ukupno naziva: 245  

aksijalni cilindrični ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalni valjni ležaj čija su valjna tijela cilindri vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 30 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: odrivni cilindrični ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: thrust cylindrical roller bearing 

aksijalni faktor 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: faktor s kojim se pri proračunavanju ekvivalentnoga opterećenja valjnoga ležaja množi aksijalna sila područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: faktor aksijalnoga opterećenja nepreporučeni naziv: uzdužni faktor jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: thrust factor; thrust load factor 

aksijalni igličasti ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalni valjni ležaj čija su valjna tijela iglice vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 30 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: odrivni igličasti ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: thrust needle roller bearing 

aksijalni kuglični ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalni valjni ležaj s valjnim tijelima u obliku kuglice vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 24 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: odrivni kuglični ležaj; uzdužni kuglični ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: thrust ball bearing kontekst: Samopodesivi aksijalni kuglični ležaj za preuzimanje sila samo u jednom smjeru prikazan je na sl. 215. vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 252 

Page 116: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 112 ‐

aksijalni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ležaj u kojemu opterećenje djeluje uzduž osi ležaja vrelo definicije: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 370 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: odrivni ležaj; uzdužni ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: thrust bearing 

aksijalni samonamjestivi valjkasti ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: samonamjestivi aksijalni valjni ležaj čija su valjna tijela konveksni ili konkavni valjčići vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 30 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: aksijalni samopodesivi valjkasti ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: thrust spherical roller bearing napomena: Kod konveksnih valjčića kuglastu valjnu stazu ima vanjska ležajna ploča (uz kućište), a kod konkavnih valjčića unutarnja ležajna ploča (uz osovinu). 

aksijalni stožasti ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalni valjni ležaj čija su valjna tijela stošci vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 30 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: aksijalni konični ležaj; odrivni konični ležaj; odrivni stožasti ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: thrust tapered roller bearing 

aksijalni valjkasti ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalni valjni ležaj čija su valjna tijela valjčići vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 28 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: odrivni valjkasti ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: thrust roller bearing 

aksijalni valjni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne 

Page 117: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 113 ‐

definicija: valjni ležaj s nazivnim kutom dodira većim od 45° do uključivo 90° vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 18 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: odrivni valjni ležaj nepreporučeni naziv: poprečni valjni ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: thrust rolling bearing kontekst: Aksijalni valjni ležaji u pravilu prenose samo velika aksijalna opterećenja. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 370 napomena: Aksijalni valjni ležaj je konstruiran prvenstveno za aksijalna opterećenja. 

aksijalni valjni ležaj s kosim dodirom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalni valjni ležaj s nazivnim kutom dodira većim od 45° i manjim od 90° vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 18 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: angular contact thrust rolling bearing 

bačvica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjno tijelo u obliku bačve u valjnome ležaju područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: ženski broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: barrel‐shaped roller 

bočna površina ležajne ploče 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vanjska površina ležajne ploče okomita na os ploče vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 40 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: face of a washer 

bočna površina ležajnoga prstena 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vanjska površina ležajnoga prstena okomita na os prstena vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 40 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi 

Page 118: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 114 ‐

grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: bočna površina jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: face of a ring 

brtva valjnoga ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: prstenasta brtva iz jednoga ili više dijelova pričvršćena na jednome ležajnom prstenu ili ploči i koja na drugi prsten ili ploču naliježe ili s njima tvori usku labirintnu brtvenicu vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 37 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: rolling bearing seal napomena: Služi kako bi se spriječio izlaz maziva i ulaz nečistoća. 

brtvena dodirna površina 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: površina s kojom se brtva dodiruje područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: sealing contact surface 

centrično aksijalno opterećenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalno opterećenje čiji se pravac djelovanja poklapa s osi ležaja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 116 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: središnje aksijalno opterećenje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: centric axial load 

cilindrični provrt 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: provrt ležaja ili dijela ležaja čija je izvodnica pravac paralelan s osi ležaja ili dijela ležaja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 40 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cylindrical bore 

cilindrični valjčić 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne 

Page 119: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 115 ‐

definicija: valjčić čija je izvodnica vanjske površine pravac paralelan s osi valjčića vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 56 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: valjak jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cylindrical roller 

čahura ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: limeni vanjski ležajni prsten zatvoren s jedne strane ili otvoren s obiju strana vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 46 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bearing drawn cup napomena: Čahura ležaja je izrađena od duboko vučenog lima i najčešće se koristi za igličaste valjkaste radijalne ležajeve. 

čelo valjčića 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: površina na kraju valjčića okomita na njegovu os vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 60 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: roller end face 

dinamička aksijalna nosivost 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalno opterećenje nepromjenjive veličine koje valjni ležaj može teorijski podnijeti pri nazivnoj trajnosti od milijun okretaja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 122 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: dinamična aksijalna nosivost jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: basic dynamic axial load rating 

dinamička radijalna nosivost 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalno opterećenje nepromjenjive veličine koje valjni ležaj može teorijski podnijeti pri nazivnoj trajnosti od milijun okretaja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 122 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) 

Page 120: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 116 ‐

predloženi naziv: dinamična radijalna nosivost jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: basic dynamic radial load rating napomena: Oštećenja na valjnim tijelima ili valjnim stazama posljedica su zamora materijala. 

dinamičko ekvivalentno aksijalno opterećenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: nepromjenljivo centrično aksijalno opterećenje pri kojemu će valjni ležaj imati jednaku trajnost kao i pri stvarnim uvjetima opterećenja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 120 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: dynamic equivalent axial load 

dinamičko ekvivalentno radijalno opterećenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: nepromjenjivo radijalno opterećenje pri kojemu će valjni ležaj imati jednaku trajnost kao i pri stvarnim uvjetima opterećenja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 120 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: dynamic equivalent radial load 

dinamičko opterećenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: opterećenje koje djeluje na ležaj ako prsteni radijalnoga ili ploče aksijalnoga ležaja rotiraju jedni u odnosu na druge ili opterećenje koje djeluje na ležaj s linearnim vođenjem ako između njegovih dijelova s valjnim stazama postoji gibanje u smjeru kotrljanja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 118 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: promjenjivo opterećenje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: dynamic load 

diobeni promjer sloga kuglica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: promjer kružnice koja prolazi središtima jednoga reda kuglica u ležaju vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 86 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: pitch diameter of ball set 

Page 121: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 117 ‐

diobeni promjer sloga valjčića 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: promjer kružnice koja presijeca osi valjčića u jednome redu u njihovoj sredini vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 86 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: pitch diameter of roller set 

dodirni promjer valjne staze 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: promjer kružnice koja prolazi kroz nazivne dodirne točke na valjnoj stazi vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 84 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: raceway contact diameter 

duljina valjčića 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: udaljenost između dviju radijalnih ravnina koje prolaze kroz nasuprotne krajeve valjčića udaljenost između dviju radijalnih ravnina koje prolaze kroz suprotne krajeve valjčića vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 87 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: roller length 

dvodijelni kavez 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kavez valjnoga ležaja od dvaju prstenastih dijelova spojenih zakovicama, kaveznim svornjacima ili kaveznim spojnicama vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 62 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: two‐piece cage 

dvodijelni ležajni prsten 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ležajni prsten podijeljen u dva prstenasta dijela u ravnini okomitoj na njegovu os vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 32 

Page 122: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 118 ‐

područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: two‐piece bearing ring napomena: Na svakome od dvaju dijelova treba biti dio valjne staze. 

dvoredni dvosmjerni aksijalni valjni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dvosmjerni aksijalni valjni ležaj s dvama redovima valjnih tijela od kojih pojedini red preuzima aksijalno opterećenje samo u jednome smjeru vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 20 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: double‐row double‐direction thrust rolling bearing 

dvoredni jednosmjerni aksijalni kuglični ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: jednosmjerni aksijalni kuglični ležaj s dvama koncentričnim redovima kuglica koje preuzimaju opterećenje u istome smjeru vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 24 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: double‐row single‐direction thrust ball bearing 

dvoredni kuglični ležaj s kosim dodirom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kuglični ležaj s dvama redovima kuglica takva oblika valjnih staza na prstenima koji omogućuje prihvaćanje znatnijih aksijalnih opterećenja u obama smjerovima područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: double‐row angular contact ball bearing kontekst: Dvoredni kuglični ležajevi s kosim dodirom imaju kut dodira 32°, a prema funkciji odgovaraju univerzalnim jednorednim ležajevima i O‐rasporedu. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 417 

dvoredni unutarnji prsten 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: unutarnji ležajni prsten s dvjema valjnim stazama vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 44 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: double inner ring 

Page 123: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 119 ‐

dvoredni valjni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjni ležaj s dvama redovima valjnih tijela između vanjskoga i unutarnjega prstena vrelo definicije: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 251 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: double‐row antifriction bearing; double‐row rolling bearing napomena: Dvoredni valjni ležajevi, u usporedbi s jednorednima, omogućuju veću radijalnu nosivost, ali dopuštaju nešto manje brzine vrtnje. 

dvoredni vanjski prsten 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vanjski ležajni prsten s dvjema valjnim stazama vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 46 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: double outer ring 

dvosmjerni aksijalni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalni ležaj koji opterećenje može prihvatiti u obama smjerovima područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: dvosmjerni odrivni ležaj; dvosmjerni uzdužni ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: double‐thrust bearing 

dvosmjerni aksijalni valjni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalni valjni ležaj namijenjen aksijalnomu opterećenju koje djeluje u obama smjerovima vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 18 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: dvostrano nosivi aksijalni valjni ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: double‐direction thrust rolling bearing 

dvostruko razdvojen ležajni prsten 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ležajni prsten razdvojen na dvama mjestima poprječno na valjnu stazu vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 32 

Page 124: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 120 ‐

područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: double‐split bearing ring napomena: Tako se razdvaja radi olakšavanja sastavljanja pri proizvodnji i/ili montaži. 

ekvivalentno opterećenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: opći naziv za teorijski izračunano opterećenje pod kojim bi se valjni ležajevi u određenom pogledu ponašali kao i u stvarnim uvjetima opterećenja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 120 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: equivalent load 

granična izmjera 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: izmjera kojom se određuju granice ležaja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 78 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: boundary dimension napomena: Granične su izmjere promjer provrta, vanjski promjer, širina, visina i zaobljenje. 

iglica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjno tijelo u obliku cilindričnoga valjčića maloga promjera i velikoga omjera duljine i promjera vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 56 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: igla jezična odrednica: imenica rod: ženski broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: needle roler kontekst: Sve ostale vrste valjnih ležajeva, tj. oni u kojima su valjni elementi iglice, stošci, bačvoliki elementi smatraju se podvrstama valjkastih. vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 251 

igličasti valjkasti ležaj s čahurom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalni igličasti valjkasti ležaj s vanjskim prstenim od tankoga lima čija jedna strana može biti zatvorena vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 26 

Page 125: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 121 ‐

područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: drawn cup needle roller bearing 

instrumentni valjni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjni ležaj konstruiran za upotrebu u preciznim instrumentima vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 12 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: valjni ležaj za instrumente jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: instrument precision rolling bearing 

ispupčena valjna staza 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjna staza cilindričnoga ili stožastoga oblika s blagom konveksnom zakrivljenošću u ravnini okomitoj na smjer kotrljanja radi sprječavanja koncentracije naprezanja na krajevima dodira između valjčića i valjne staze vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 38 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: bombirana valjna staza jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: crowned raceway 

ispupčeni valjčić 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjčić cilindričnoga ili stožastoga oblika čija je vanjska površina u ravnini koja prolazi kroz os valjčića neznatno konveksno zakrivljena radi sprječavanja koncentracije naprezanja na krajevima dodira između valjčića i valjnih staza vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 58 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: bombirani valjčić jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: crowned roller 

izmjenjiva ugradbena jedinica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ugradbena jedinica koja se može nadomjestiti drugom ugradbenom jedinicom iz slične skupine bez utjecaja na funkcionalnost ležaja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 68 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: interchangeable subunit 

Page 126: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 122 ‐

jednoredni dvosmjerni aksijalni kuglični ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kuglični ležaj s dodirom u četirima točkama s dodirnim kutom većim od 45° vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 24 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: single‐row double direction thrust ball bearing 

jednoredni kuglični ležaj s kosim dodirom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kuglični ležaj s jednim redom kuglica takva oblika valjnih staza na prstenima koji omogućuje prihvaćanje znatnijih aksijalnih opterećenja u jednome smjeru područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: single‐row angular contact ball bearing kontekst: Jednoredni kuglični ležajevi s kosim dodirom imaju kut dodira 40°, nerastavljivi su i dopuštaju velike brzine vrtnje. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 416 

jednoredni valjni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjni ležaj s jednim redom valjnih tijela između vanjskoga i unutarnjega prstena vrelo definicije: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 251 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: single‐row rolling bearing; single‐row antifriction bearing 

jednosmjerni aksijalni valjni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalni valjni ležaj namijenjen aksijalnomu opterećenju koje djeluje samo u jednome smjeru vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 18 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: jednostrano nosivi aksijalni valjni ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: single‐direction thrust rolling bearing 

jednostruko razdvojen ležajni prsten 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ležajni prsten razdvojen na jednome mjestu poprječno na valjnu stazu vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary 

Page 127: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 123 ‐

stranica: 32 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: single‐split bearing ring napomena: Tako se razdvaja radi olakšavanja sastavljanja pri proizvodnji. 

kavez s gnijezdima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: jednodijelni kavez valjnoga ležaja s kaveznim gnijezdima koja obuhvaćaju valjna tijela vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 62 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: window cage 

kavez s jezičcima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: jednodijelni kavez valjnoga ležaja s kaveznim jezičcima vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 62 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: prong cage 

kavez sa svornjacima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dvodijelni kavez čiji svornjaci spajaju oba njegova dijela vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 62 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: pin cage 

kavez valjnoga ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio valjnoga ležaja koji djelomice obuhvaća valjna tijela i pomiče se s njima područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: kavez jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: rolling bearing cage napomena: Kavezi se izrađuju od čeličnoga lima, mjedi, lakih kovina i polimera. 

Page 128: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 124 ‐

kavezna spojnica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio koji spaja dva prstenasta dijela dvodijelnoga kaveza vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 64 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cage stay napomena: Kaveznih je spojnica više i služe za zadržavanje prstenastih dijelova na određenoj međusobnoj udaljenosti. 

kavezni jezičac 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: razdjelnik koji strši iz prstenastoga tijela kaveza valjnoga ležaja ili iz jednoga dijela dvodijelnoga kaveza vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 64 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cage prong 

kavezni razdjelnik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio kaveza valjnoga ležaja koji razdvaja susjedna kavezna gnijezda vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 64 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cage bar 

kavezni svornjak 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: cilindrična kavezna spojnica koja može proći kroz aksijalni provrt u valjčiću vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 64 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cage pin 

kavezno gnijezdo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: otvor u kavezu valjnoga ležaja za smještanje jednoga ili više valjnih tijela vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 62 područje: strojni elementi 

Page 129: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 125 ‐

potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cage pocket 

komplet valjnih tijela 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: sva valjna tijela u određenome valjnom ležaju vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 56 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: ball (roller) complement 

konkavni valjčić 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjčić čija je vanjska površina konkavno zakrivljena u ravnini koja prolazi kroz njegovu os vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 58 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: concave roller 

konveksni valjčić 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjčić čija je vanjska površina konveksno zakrivljena u ravnini koja prolazi kroz njegovu os vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 58 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: bačvasti valjčić jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: convex roller 

kuglasta valjna staza 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjna staza u obliku dijela površine kugle vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 38 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: spherical raceway 

kuglica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne 

Page 130: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 126 ‐

definicija: valjno tijelo u obliku kugle vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 54 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: kugla jezična odrednica: imenica rod: ženski broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: ball kontekst: Aksijalna nosivost ležaja raste s kutom dodira između kuglice i prstenova ležaja. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 416 

kuglični ležaj bez naslona 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kuglični ležaj sa žlijebom bez jednog naslona na vanjskom prstenu, tako da se taj prsten može odvojiti vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 22 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: magneto kuglični ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: magneto ball bearing napomena: Kuglični ležaj bez naslona proizveden je tako da se vanjski prsten može odvojiti. 

kuglični ležaj s dodirom u četiri točke 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: jednoredni radijalni kuglični ležaj s kosim dodirom u kojemu pod čistim radijalnim opterećenjem svaka opterećena kuglica dodiruje svaku valjnu stazu u dvjema točkama vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 24 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: four‐point‐contact ball bearing kontekst: Kuglični ležajevi s dodirom u četiri točke su prerađeni jednoredni kuglični ležajevi s kosim dodirom koji su projektirani za prenošenje velikih aksijalnih opterećenja u oba smjera, dok za prenošenje pretežno radijalnih opterećenja nisu primjereni. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 417 

kuglični ležaj s dodirom u tri točke 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: jednoredni radijalni kuglični ležaj u kojemu pod čistim radijalnim opterećenjem svaka opterećena kuglica dodiruje jednu valjnu stazu u dvjema točkama, a drugu u jednoj točki vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 24 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: three‐point‐contact ball bearing 

Page 131: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 127 ‐

kuglični ležaj s dubokim žlijebom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalni kuglični ležaj s prstenima s valjnima stazama presjeka kojim se obuhvaća otprilike trećina opsega kuglice vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 22 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: deep groove ball bearing 

kuglični ležaj s linearnim vođenjem i recirkulacijom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjni ležaj s linearnim vođenjem s mogućnošću recirkulacije kuglica vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 21 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: recirculating linear ball bearing 

kuglični ležaj s utorom za punjenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kuglični ležaj s prstenima s utorom na jednoj strani za punjenje ležaja većim brojem kuglica nego u kugličnim ležajima s dubokim žlijebom vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 22 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: filling slot ball bearing 

kuglični ležaj sa žlijebom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalni kuglični ležaj čije su valjne staze žlijebovi s profilom kružnoga luka s polumjerom nešto većim od polovice promjera kuglice vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 22 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: kruti kuglični ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: groove ball bearing 

kut valjne staze vanjskoga prstena 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kut u aksijalnoj ravnini vanjskoga prstena stožastoga valjkastog ležaja između dviju tangenta na valjnu stazu vanjskoga prstena u nazivnoj dodirnoj točki vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary 

Page 132: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 128 ‐

stranica: 84 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: outer ring raceway angle 

ležajna os 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: teorijska os vrtnje valjnoga ležaja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 74 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bearing axis 

ležajna ploča 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: prstenasti dio aksijalnoga valjnog ležaja na kojemu je jedna valjna staza ili više njih vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 32 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: rolling bearing washer napomena: Za ležajnu se ploču također upotrebljava i naziv ležajni prsten. 

ležajna ploča kućišta 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ležajna ploča smještena u kućištu vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 52 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: housing washer 

ležajna ploča vratila 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ležajna ploča smještena na vratilu vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 52 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: shaft washer 

Page 133: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 129 ‐

ležajni niz 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: skupina valjnih ležajeva određene vrste s postupno rastućim izmjerama, najčešće s jednakim kutom dodira i s jednim određenim brojčanim omjerom između glavnih izmjera vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 72 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: serija ležaja jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bearing series 

ležajni provrt 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: provrt unutarnjega ležajnoga prstena ili ležajne ploče vratila valjnoga ležaja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 40 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bearing bore 

ležajni prsten 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: prstenasti dio radijalnoga valjnog ležaja s jednom valjnom stazom ili s više njih vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 30 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: prsten ležaja jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: rolling bearing ring 

ljuska za izvlačenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalno prorezana čahura cilindričnog provrta i stožaste vanjske površine s vanjskim navojem na debljem kraju vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 130 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: čahura za izvlačenje nepreporučeni naziv: ljuska za svlačenje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: withdrawal sleeve 

ljuska za upinjanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne 

Page 134: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 130 ‐

definicija: aksijalno prorezana čahura cilindričnoga provrta i stožaste vanjske površine s vanjskim navojem na tanjemu kraju vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 130 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: čahura za upinjanje; natezna ljuska; stezna ljuska jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: adapter sleeve; pull‐type sleeve napomena: Upotrebljava se zajedno s osovinskom maticom s utorima i zvjezdastim osiguračem kako bi se ležaj sa stožastim provrtom učvrstio na cilindričnu površinu vratila. 

manje čelo valjčića 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: čelo valjčića na manjem kraju stožastoga ili nesimetričnoga konveksnog valjčića vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 60 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: roller small end face 

metrički valjni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjni ležaj čije su glavne izmjere i tolerancije iskazane u metričkim jedinicama vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 10 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: metric rolling bearing 

međuprsten 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: prstenasti dio koji se upotrebljava između dvaju ležajnih prstenova, dviju ležajnih ploča, dvaju dijela dvodijelnoga ležajnog prstena ili dvodijelne ležajne ploče radi održavanja određenoga aksijalnog razmaka među njima vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 34 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: ring spacer 

modificirana trajnost 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: nazivna trajnost pri pouzdanosti različitoj od 90%, za neuobičajena svojstva materijala i/ili u neuobičajenim radnim uvjetima vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 124 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) 

Page 135: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 131 ‐

predloženi naziv: preinačena trajnost jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: adjusted rating life 

naslon žlijeba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: bok žlijeba valjne staze vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 40 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: groove shoulder 

nazivna dodirna točka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: točka na površini valjne staze u kojoj je valjno tijelo treba dodirivati kada su dijelovi ležaja u normalnome međusobnom položaju vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 76 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: nominal contact point 

nazivna trajnost 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: računska trajnost pri 90‐postotnoj pouzdanosti vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 125 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: nominalna trajnost jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: basic rating life istovrijednica ‐ njemački: nominelle Lebensdauer 

nazivni kut dodira 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kut između ravnine okomite na os ležaja i smjera djelovanja rezultante sila koje se s ležajnoga prstena prenose na valjno tijelo vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 76 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: kut dodira jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: nominal contact angle; contact angle 

Page 136: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 132 ‐

nazivni promjer kuglice 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: promjer kuglice koji se upotrebljava za općenito utvrđivanje njene veličine vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 100 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: nominal ball diameter 

nazivni promjer valjčića 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: promjer valjčića koji se upotrebljava za općenito utvrđivanje njegove veličine vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 102 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: nominal roller diameter 

neopterećena bočna površina ležajnoga prstena 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: bočna površina ležajnoga prstena koja nije namijenjena preuzimanju aksijalnoga opterećenja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 48 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: front face of a bearing ring 

nepomični valjni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjni ležaj kojemu su onemogućeni aksijalni pomaci u provrtu na vanjskome prstenu i po osovini ili vratilu u unutarnjemu prstenu područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: čvrsti valjni ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: fixed rolling bearing napomena: Nepomični valjni ležaj može prenositi radijalna i aksijalna opterećenja, a slobodni valjni ležaj prenosi samo radijalna opterećenja i može se aksijalno pomicati na vratilu ili osovini. 

nerastavljivi valjni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjni ležaj s kojega se poslije sklapanja u proizvodnji ne može odvojiti ni jedan ležajni prsten vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 8 

Page 137: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 133 ‐

područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: non‐separable rolling bearing 

nesamonamjestivi valjni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjni ležaj koji se odupire međusobnim pomacima osi valjnih staza vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 8 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: nesamopodesivi valjni ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: rigid rolling bearing 

nesimetrični konveksni valjčić 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: konveksni valjčić čija je vanjska površina nesimetrična u odnosu na ravninu okomitu na os valjčića i koja prolazi kroz sredinu valjčića vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 58 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: nesimetrična bačvica jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: convex asymmetrical roller 

O‐poredak 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: poredak dvaju valjnih ležaja u kojemu su jedna na drugu naslonjene opterećene bočne površine vanjskoga prstena vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 66 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: O‐izvedba jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: back‐to‐back arrangement 

odbacivač 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio učvršćen na unutarnjemu ležajnom prstenu ili ležajnoj ploči koji odbacivanjem ulja poboljšava zaštitu valjnoga ležaja od ulaska nečistoća vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 37 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: muški 

Page 138: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 134 ‐

broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: flinger 

odstojnik valjnih tijela 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio valjnoga ležaja koji se postavlja između susjednih valjnih tijela i pokreće se s njima radi održavanja jednakoga razmaka među njima vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 39 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: separator jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: rolling elements separator 

odvojiva kutna rubna ploča 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: odvojiva rubna ploča poprječnoga presjeka u obliku slova L čiji vanjski dio služi kao rub unutarnjega ležajnog prstena cilindričnoga valjkastog radijalnog ležaja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 34 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: separate thrust collar 

odvojiva ležajna ploča 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ležajna ploča koja se može odvojiti od valjnoga ležaja vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 32 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: separable bearing washer 

odvojiva rubna ploča 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: odvojiva prstenasta ploča čiji vanjski ili unutarnji dio služi kao rub unutarnjega ili vanjskoga ležajnog prstena radijalnoga cilindričnog ležaja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 34 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: loose rib 

Page 139: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 135 ‐

odvojivi ležajni prsten 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ležajni prsten koji se može odvojiti od valjnoga ležaja vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 32 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: separable bearing ring 

okretni moment pokretanja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: okretni moment potreban da započne okretanje jednoga ležajnoga prstena ili ploče po nepomičnome drugom prstenu ili ploči vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 116 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: starting torque 

opterećena bočna kuglasta površina 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: opterećena bočna površina ležajne ploče kućišta u cijelosti ili djelomice konveksnoga kuglastog oblika vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 54 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: spherical back face 

opterećena bočna površina ležajne ploče kućišta 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: bočna površina ležajne ploče kućišta namijenjena preuzimanju aksijalnoga opterećenja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 54 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: housing washer back face 

opterećena bočna površina ležajne ploče vratila 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: bočna površina ležajne ploče vratila namijenjena preuzimanju aksijalnoga opterećenja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 54 područje: strojni elementi 

Page 140: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 136 ‐

potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: shaft washer back face napomena: Općenito nasuprot površini s valjnom stazom. 

opterećena bočna površina ležajnoga prstena 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: bočna površina ležajnoga prstena namijenjena preuzimanju aksijalnoga opterećenja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 48 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: back face of a bearing ring 

oscilirajuće opterećenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: opterećenje čiji se pravac djelovanja u odnosu na jedan prsten ili oba prstena ili na jednu ploču ili obje ploče stalno mijenja naprijed‐natrag unutar kuta manjega od 360° vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 118 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: njihajuće opterećenje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: oscillating load 

osovinska kuglična vodilica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: čahura u kojoj kuglice mogu recirkulirati omogućujući i vrtnju i aksijalno gibanje osovine ili šipke u čahuri područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: ball bushing napomena: Upotrebljava se u kugličnim ležajevima s linearnim vođenjem. 

osovinska matica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: matica cilindrične vanjske površine s aksijalnim utorima vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 131 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: locknut; lock nut napomena: Aksijalni utori služe da se matica pritegne kukastim ključem i da se u njih savinu izdanci zvjezdastoga osigurača. 

Page 141: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 137 ‐

otvoreni valjni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjni ležaj bez brtva i bez štitnika vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 10 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: open rolling bearing 

palčani valjni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjni ležaj čije su glavne izmjere i tolerancije iskazane u palcima vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 10 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: inch rolling bearing napomena: Duljina jednoga palca iznosi 26,34 mm. 

plan izmjera 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: sustav za glavne izmjere valjnoga ležaja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 70 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: plan mjera jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: dimension plan napomena: Glavne izmjere valjnih ležajeva standardizirane su vrijednosti. 

podnožni aksijalni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: donji aksijalni ležaj vertikalne osovine ili vratila područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: footstep thrust bearing 

polumjer samonamjestive površine 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: polumjer zakrivljenosti kuglaste površine na samonamjestivoj ležajnoj ploči kućišta, samonamjestivoj podnožnoj ploči, samonamjestivome vanjskom prstenu ili nesamonamjestivome prstenu kućišta vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 82 

Page 142: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 138 ‐

područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: polumjer samopodesive površine jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: radius of aligning surface 

pomični valjni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjni ležaj kojemu su omogućeni aksijalni pomaci vanjskoga prstena u provrtu ili unutarnjega prstena po osovini ili vratilu područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: slobodni valjni ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: floating rolling bearing 

pouzdanost valjnoga ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: postotak ležaja jedne skupine očito jednakih valjnih ležaja koji rade u jednakim uvjetima za koji se očekuje da će dosegnuti ili premašiti određenu trajnost vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 124 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: rolling bearing reliability 

površina za vođenje kaveza 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: cilindrična površina ležajnoga prstena ili ležajne ploče koja služi za radijalno vođenje kaveza vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 40 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cage riding land 

pozicijski uskočnik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: uskočnik stalnoga poprječnog presjeka koji se upotrebljava u prstenastome utoru za aksijalno pozicioniranje valjnoga ležaja u kućištu ili na vratilu  vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 34 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: locating snap ring 

Page 143: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 139 ‐

prednapregnuti valjni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjni ležaj aksijalno opterećen tijekom montaže kako bi se u njemu poništila zračnost područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: preloaded rolling bearing 

predopterećenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: sila koja djeluje na ležaj prije početka djelovanja iskoristivoga opterećenja vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 120 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: srednji broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: preload 

pridržni uskočnik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: uskočnik stalnoga popjrečnog presjeka koji se upotrebljava u prstenastome utoru kao rub kojim se u valjnome ležaju pridržavaju valjčići ili kavez vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 34 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: pridržni uskočnik jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: retaining snap ring 

prirubnica vanjskoga prstena 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: prirubnica na vanjskoj strani vanjskoga ležajnoga prstena za aksijalno određivanje položaja ležaja u kućištu i prihvaćanje aksijalnoga opterećenja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 48 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: outer ring flange 

prirubnički valjni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalni valjni ležaj s vanjskom radijalnom prirubnicom na jednome od prstenova vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary 

Page 144: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 140 ‐

stranica: 16 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: flanged rolling bearing napomena: Obično je prirubnica na vanjskome prstenu. 

prirubnički vanjski prsten 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vanjski ležajni prsten s prirubnicom vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 46 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: flanged outer ring 

prirubničko kućište 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kućište ležaja s radijalnom prirubnicom s rupama za vijke za montažu na površinu okomitu na os ležaja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 128 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: kućište s prirubnicom jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: flanged housing 

promjer kuglice 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: udaljenost između dviju usporednih ravnina tangentnih na površinu kuglice vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 86 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: ball diameter 

promjer provrta ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: promjer provrta unutarnjega prstena radijalnoga ležaja ili promjer provrta ležajne ploče vratila aksijalnoga ležaja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 78 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: unutarnji promjer ležaja jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bearing bore diameter 

Page 145: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 141 ‐

promjer valjčića 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: udaljenost između dviju međusobno usporednih tangenta na površinu valjčića koje se nalaze u ravnini okomitoj na os valjčića vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 86 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: roller diameter 

prošireni unutarnji prsten 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: unutarnji ležajni prsten proširen na jednoj strani ili na objema stranama radi poboljšanja vođenja vratila u provrtu ležaja, omogućivanja postavljanja pričvrsnoga elementa ili stvaranja dodatnoga prostora za brtvu vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 46 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: extended inner ring 

računska trajnost 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: trajnost izračunana na temelju dinamičke radijalne ili aksijalne nosivosti vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 125 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: rating life istovrijednica ‐ njemački: rechnerische Lebensdauer 

radijalni bačvasti ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalni valjni ležaj čija su valjna tijela u obliku konveksnih valjčića vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 28 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: radijalni konveksni valjkasti ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: radial convex roller bearing; barrel bearing kontekst: Jednoredni radijalni bačvasti ležaji slabo podnose aksijalna opterećenja, ali ih dvoredni mogu prenositi. vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 253 

Page 146: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 142 ‐

radijalni cilindrični ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalni valjni ležaj čija su valjna tijela u obliku cilindra vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 26 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: radial cylindrical roller bearing 

radijalni faktor 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: faktor kojim se pri proračunu ekvivalentnoga opterećenja valjnoga ležaja množi radijalna sila područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: faktor radijalnoga opterećenja nepreporučeni naziv: poprečni faktor jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: radial factor; radial load factor 

radijalni igličasti ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalni valjni ležaj čija su valjna tijela iglice područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: radial needle roller bearing napomena: Iglice su cilindri maloga promjera u odnosu na duljinu. 

radijalni kuglični ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalni valjni ležaj čija su valjna tijela kuglice vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 20 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: radial ball bearing 

radijalni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ležaj u kojemu opterećenje djeluje okomito na os ležaja vrelo definicije: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 370 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) 

Page 147: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 143 ‐

nepreporučeni naziv: poprečni ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: radial bearing 

radijalni samonamjestivi valjkasti ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: samonamjestivi radijalni valjni ležaj čija su valjna tijela konveksni ili konkavni valjčići vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 28 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: radijalni samopodesivi valjkasti ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: radial spherical roller bearing 

radijalni stožasti ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalni valjni ležaj čija su valjna tijela u obliku krnjih stožaca područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: radijalni konični ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: radial taper roller bearing; tapered rolling bearing 

radijalni valjni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjni ležaj s nazivnim kutom dodira od 0° do uključivo 45° vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 14 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: radial rolling bearing kontekst: Radijalni valjni ležajevi prenose radijalna, a većina njih i znatna aksijalna opterećenja. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 416 napomena: Radijalni valjni ležaj konstruiran je u prvome redu za prijenos radijalnoga opterećenja. 

radijalni valjni ležaj s kosim dodirom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalni valjni ležaj s nazivnim kutom dodira većim od 0° do uključivo 45° vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 14 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: angular contact radial rolling bearing 

Page 148: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 144 ‐

radijalno‐aksijalni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ležaj koji može prihvatiti i radijalno i aksijalno opterećenje područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: radial and thrust bearing; combined axial/radial bearing kontekst: Stožasti radijalno‐aksijalni ležaj, koji služi za preuzimanje jakih kombiniranih radijalnih i jednosmjernih aksijalnih opterećenja, prikazan je na sl. 216 c. vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 252 

rame kućišta 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio kućišta čija je površina okomita na površine sjedišta ležaja i koji određuje aksijalni položaj ležaja područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: housing shoulder 

rame osovine 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio osovine čija je površina okomita na površine sjedišta ležaja i određuje aksijalni položaj ležaja  područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: axle shoulder 

rame vratila 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio vratila čija je površina okomita na površine sjedišta ležaja i određuje aksijalni položaj ležaja područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: naslon ležaja jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: shaft shoulder 

rastavljivi valjni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjni ležaj s razdvojivim ugradbenim jedinicama vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 8 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv 

Page 149: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 145 ‐

istovrijednica ‐ engleski: separable rolling bearing 

razdijeljeni valjni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjni ležaj čiji su prsteni i kavez radi olakšanoga ugrađivanja podijeljeni u dva polukružna dijela vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 10 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: split rolling bearing napomena: U takvu ležaju kavez nije obvezatan, a prsteni su obvezatni. 

red kutova 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: određeno područje veličina dodirnih kutova vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 72 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: angle series 

red promjera 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: stupnjevani progresivni red vanjskih promjera valjnoga ležaja, po jedan za svaki normirani promjer provrta ležaja, često s jednim određenim međusobnim omjerom promjera vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 72 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: diameter series kontekst: Ovi planovi mjera sadrže devet redova promjera: 7 8 9 0 1 2 3 4 5 i deset širina, odnosno redova visina 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 278 

red širina 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: stupnjevani progresivni red širina valjnoga ležaja, po jedan za svaki promjer provrta ležaja iz svakoga reda promjera vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 72 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: width series 

Page 150: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 146 ‐

red visina 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: stupnjevani progresivni red visina valjnoga ležaja, po jedan za svaki promjer provrta ležaja iz svakoga reda promjera vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 72 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: height series kontekst: Ovi planovi mjera sadrže devet redova promjera: 7 8 9 0 1 2 3 4 5 i deset širina, odnosno redova visina 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 278 

referentna strana ploče 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: strana ploče koju je proizvođač označio kao referentnu i služi kao ishodište za mjerenja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 78 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: reference face of a washer 

referentna strana prstena 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: strana prstena koju je proizvođač označio kao referentnu i služi kao ishodište za mjerenja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 78 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: reference face of a ring 

rotirajuće opterećenje ploče kućišta 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: opterećenje čiji pravac djelovanja rotira u odnosu na ploču kućišta vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 118 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: obodno opterećenje ploče kućišta jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: rotating housing washer load 

Page 151: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 147 ‐

rotirajuće opterećenje ploče vratila 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: opterećenje čiji pravac djelovanja rotira u odnosu na ploču vratila vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 118 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: obodno opterećenje ploče vratila jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: rotating shaft washer load 

rotirajuće opterećenje unutarnjega prstena 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: opterećenje čiji pravac djelovanja rotira u odnosu na unutarnji prsten ležaja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 118 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: obodno opterećenje unutarnjega prstena jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: rotating inner ring load 

rotirajuće opterećenje vanjskoga prstena 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: opterećenje čiji pravac djelovanja rotira u odnosu na vanjski prsten ležaja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 118 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: obodno opterećenje vanjskoga prstena jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: rotating ouiter ring load 

samonamjestiva ležajna ploča kućišta 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ležajna ploča kućišta s kuglastom opterećenom bočnom površinom koja neutralizira stalno kutno odstupanje između osi ploče i osi kućišta vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 52 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: samopodesiva ležajna ploča kućišta jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: aligning housing washer 

samonamjestiva podložna ploča 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne 

Page 152: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 148 ‐

definicija: ploča između samonamjestive ležajne ploče kućišta i oslone plohe na kućištu vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 54 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: samopodesiva podložna ploča jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: aligning seat washer napomena: Jedna strana ploče ima konkavnu kuglastu površinu koja naliježe na kuglastu opterećenu bočnu površinu samonamjestive ploče kućišta. 

samonamjestivi prsten kućišta 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: prsten između samonamjestivoga vanjskog ležajnog prstena i provrta u kućištu s kuglastom unutarnjom površinom vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 48 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: samopodesivi prsten kućišta jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: aligning housing ring napomena: Kuglasta unutarnja površina naliježe na kuglastu vanjsku površinu samonamjestivoga vanjskog prstena. 

samonamjestivi valjni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjni ležaj s jednom kuglastom valjnom stazom koja omogućuje promjene nagiba osi unutarnjega prstena u odnosu na os vanjskoga prstena vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 9 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: samopodesivi valjni ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: self‐aligning rolling bearing 

samonamjestivi vanjski prsten 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vanjski ležajni prsten s kuglastom vanjskom površinom koja neutralizira stalno kutno odstupanje između osi prstena i osi kućišta vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 48 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: samopodesivi vanjski prsten jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: aligning outer ring 

simetrični konveksni valjčić 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne 

Page 153: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 149 ‐

definicija: konveksni valjčić čija je vanjska površina simetrična u odnosu na ravninu okomitu na os valjčića koja prolazi kroz njegovu sredinu vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 58 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: simetrična bačvica jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: convex symmetrical roller 

sjedište ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio vratila na kojemu je smješten valjni ležaj ili dio kućišta u kojemu je smješten valjni ležaj vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 130 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bearing seating 

sklop ljuske za upinjanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: sklop ljuske za upinjanje, osovinske matice i zvjezdastoga osigurača za upinjanje valjnoga ležaja na vratilu područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: adapter assembly 

slog valjnih tijela 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjna tijela jednoga reda valjnoga ležaja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 56 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: ball (roller) set 

središnja ploča 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ležajna ploča s valjnim stazama na objema stranama vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 52 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: central washer napomena: Središnja se ploča upotrebljava među dvama redovima valjnih tijela dvorednoga dvosmjernog aksijalnog valjnog ležaja. 

Page 154: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 150 ‐

središnji greben 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: greben izrađen zajedno s ležajnim prstenom smješten u sredini između dviju valjnih staza vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 50 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: centre rib 

središte opterećenja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: točka u kojoj rezultanta sila koje se s ležajnoga prstena ili ploče prenose na valjna tijela u jednome redu presijeca os ležaja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 76 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: load centre 

srednje efektivno opterećenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: srednje nepromjenjivo opterećenje pod kojim će valjni ležaj imati jednaku trajnost kao i pod bilo kojim promjenjivim opterećenjem vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 122 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: srednje iskoristivo opterećenje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: mean effective load 

stacionarno opterećenje ploče kućišta 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: opterećenje čiji pravac djelovanja ne rotira u odnosu na ležajnu ploču kućišta vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 118 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: točkasto opterećenje ploče kućišta predloženi naziv: nepomično opterećenje ploče kućišta jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: stationary housing washer load 

stacionarno opterećenje ploče vratila 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: opterećenje čiji pravac djelovanja ne rotira u odnosu na ležajnu ploču vratila 

Page 155: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 151 ‐

vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 118 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: točkasto opterećenje ploče vratila predloženi naziv: nepomično opterećenje ploče vratila jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: stationary shaft washer load 

stacionarno opterećenje unutarnjega prstena 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: opterećenje čiji pravac djelovanja ne rotira u odnosu na unutarnji prsten ležaja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 118 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: točkasto opterećenje unutarnjega prstena predloženi naziv: nepomično opterećenje unutarnjega prstena jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: stationary inner ring load 

stacionarno opterećenje vanjskoga prstena 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: opterećenje čiji pravac djelovanja ne rotira u odnosu na vanjski prsten ležaja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 118 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: točkasto opterećenje vanjskoga prstena predloženi naziv: nepomično opterećenje vanjskoga prstena jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: stationary outer ring load 

statička aksijalna nosivost 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: statično aksijalno opterećenje koje odgovara izračunatomu dodirnom naprezanju u središtu najopterećenijega mjesta dodira valjnoga tijela i valjne staze vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 122 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: statična aksijalna nosivost jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: basic static axial load rating 

statička radijalna nosivost 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: statičko radijalno opterećenje koje odgovara izračunatomu dodirnom naprezanju u središtu najopterećenijeg mjesta dodira valjnog tijela i valjne staze od 4600 MPa za samonamjestive kuglične ležajeve, 4200 MPa za sve druge kuglične ležajeve i 4000 MPa za sve radijalne i aksijalne valjkaste ležajeve vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary 

Page 156: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 152 ‐

stranica: 122 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: statična radijalna nosivost jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: basic static radial load rating 

statičko ekvivalentno aksijalno opterećenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: statičko aksijalno opterećenje koje će u središtu najopterećenijega mjesta dodira valjnoga tijela i valjne staze izazvati dodirno naprezanje jednako onomu u stvarnim uvjetima opterećenja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 120 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: static equivalent axial load 

statičko ekvivalentno radijalno opterećenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: statičko radijalno opterećenje koje će u središtu najopterećenijega mjesta dodira valjnoga tijela i valjne staze izazvati dodirno naprezanje jednako onomu u stvarnim uvjetima opterećenja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 120 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: static equivalent radial load 

statičko opterećenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: opterećenje koje djeluje na ležaj ako je relativna brzina vrtnje među prstenima radijalnoga ležaja ili pločama aksijalnoga ležaja jednaka nuli ili opterećenje koje djeluje na ležaj s linearnim vođenjem ako između njegovih valjnih staza nema gibanja u smjeru kotrljanja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 116 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: static load kontekst: Ekvivalentno statičko opterećenje ležaja upotrebljava se pri proračunu statički opterećenih ležajeva, odnosno ležajeva koji su opterećeni u mirovanju. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 439 

stojeći ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: sklop radijalnoga ležaja i kućišta ležaja s temeljnom pločom s rupama za vijke radi smještanja na podlogu koja je usporedna s osi ležaja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 128 

Page 157: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 153 ‐

područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: plummer block; pillow block kontekst: Jednodijelni stojeći ležaji DIN 504 i prirubni ležaj DIN 502 pogodni su za prigradnju u različitim položajima. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 258 

stožac 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjno tijelo čija je izvodnica vanjske površine pravac koji siječe njegovu os vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 56 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: konus jezična odrednica: imenica rod: muški broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: tapered roller kontekst: Njegovi valjni elementi, krnji stošci, položeni su pod stanovitim kutom prema osovini. vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 252 napomena: Valjna su tijela općenito u obliku krnjega stošca. 

stožasti provrt 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: provrt ležaja ili dijela ležaja čija je izvodnica pravac koji presijeca os ležaja ili os dijela ležaja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 42 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: tapered bore 

širina prstena 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalna udaljenost između dviju bočnih strana prstena valjnoga ležaja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 84 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: ring width 

širina valjnoga ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalna udaljenost između dviju bočnih površina ležajnoga prstena koje ograničuju širinu radijalnoga ležaja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 78 

Page 158: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 154 ‐

područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: rolling bearing width napomena: Kod jednorednoga stožastog valjkastog ležaja to je aksijalna udaljenost između opterećenih bočnih površina vanjskoga i unutarnjega prstena. 

štitnik valjnoga ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: prstenasta pločica koja je pričvršćena na jednome ležajnome prstenu ili ploči i proteže se do drugoga prstena ili ploče ne dodirujući ih vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 36 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: rolling bearing shield napomena: Štitnik je najčešće izrađen od lima, a služi za zatvaranje unutarnjega prostora ležaja. 

tandem‐poredak 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: poredak dvaju ili više valjnih ležajeva jedan pokraj drugoga pri kojemu se opterećena bočna površina vanjskoga prstena jednoga ležaja naslanja na neopterećenu bočnu površinu vanjskoga prstena susjednoga ležaja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 66 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: tandem‐izvedba jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: tandem arrangement 

trajnost valjnoga ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: broj okretaja jednoga ležajnog prstena ili ploče u odnosu na drugi prsten ili ploču prije prve pojave znaka zamora u materijalu jednoga prstena ili ploče ili jednoga valjnog tijela vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 124 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: life istovrijednica ‐ njemački: Lebensdauer kontekst: Zato se niti ne može odrediti trajnost pojedinog ležaja, već je ona definirana kao nominalna trajnost temeljem vjerojatnosti dobivene iz rezultata velikog broja pokusa. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 431 

ugradbena jedinica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ležajni prsten s valjnim tijelima ili bez njih, ležajni prsten s kavezom i valjnim tijelima ili kavez s valjnim tijelima koji se mogu lagano odvojiti od ležaja 

Page 159: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 155 ‐

vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 68 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: subunit 

ugradnja u paru 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: poredak dvaju valjnih ležajeva koji jedan pokraj drugoga čine konstruktivnu cjelinu na jednome vratilu vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 64 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: paired mounting napomena: Valjni ležajevi mogu biti ugrađeni u X‐poretku, O‐poretku ili u tandem‐poretku. 

ugradnja u slogu 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: poredak triju ili više valjnih ležajeva koji jedan pokraj drugoga čine konstruktivnu cjelinu na jednome vratilu vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 66 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: stack mounting 

ukrižani valjkasti ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: jednoredni valjni ležaj s kosim dodirom s valjčićima naizmjenično postavljenima pod pravim kutom vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 28 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: ukršteni valjkasti ležaj predloženi naziv: ukrižani valjkasti ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: crossed roller bearing napomena: U tim ležajevima aksijalno opterećenje u jednome smjeru preuzima jedna polovina svih valjčića (svaki drugi valjčić), dok aksijalno opterećenje u drugome smjeru preuzima druga polovina svih valjčića. 

unutarnji ležajni prsten 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ležajni prsten s valjnom stazom na vanjskoj površini vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 44 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv 

Page 160: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 156 ‐

istovrijednica ‐ engleski: bearing inner ring 

unutarnji prsten s jednim naslonom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: unutarnji ležajni prsten kugličnoga ležaja sa žlijebom s jednim potpuno ili djelomice uklonjenim naslonom vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 46 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: stepped inner ring 

upeti valjni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjni ležaj s kuglastom vanjskom površinom vanjskoga prstena i produljenim unutarnjim prstenom s elementom za pričvršćenje vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 14 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: insert rolling bearing 

upust valjčića 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: utisnuta ili urezana udubina u središtu čela valjčića vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 60 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: roller recess 

uskočni kavez 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kavez valjnoga ležaja s jezičcima čiji oblik omogućuje sastavljanje s valjnim tijelima s pomoću elastične deformacije vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 62 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: snap cage 

utor za podmazivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: utor u dijelu ležaja kojim se dovodi mazivo vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary 

Page 161: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 157 ‐

stranica: 44 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: lubrication groove 

utor za punjenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: utor u ležajnome prstenu ili na ležajnoj ploči koji omogućuje umetanje valjnih tijela područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: filling slot 

utor za uskočnik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: utor za prihvat pozicijskoga ili pridržnoga uskočnika vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 42 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: snap ring groove 

vagonski valjni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjni ležaj konstruiran za upotrebu u osovinskim ležajnim jedinicama tračničkih vozila vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 12 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: railway axlebox rolling bearing 

valjčić 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjno tijelo s jednom osi simetrije i kružnoga oblika u bilo kojemu presjeku ravninom okomitom na tu os vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 56 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: muški broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: roller napomena: Valjčići mogu biti u obliku cilindra, stošca, bačvice i iglice. 

Page 162: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 158 ‐

valjčić s korekcijom promjera na krajevima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjčić s neznatnom promjenom promjera na krajevima vanjske površine radi sprječavanja koncentracije naprezanja na krajevima dodira između valjčića i valjnih staza vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 58 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: relieved end roller 

valjkasti ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjni ležaj čija su valjna tijela valjčići vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 26 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: roller bearing kontekst: Prema obliku njihovih valjnih elemenata među valjnim ležajima razlikuju se kuglični i valjkasti ležaji. vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 251 

valjna staza 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: površina nosivoga dijela valjnoga ležaja koja valjnim tijelima služi kao kotrljajna staza vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 38 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: raceway kontekst: Valjna tjelešca i valjne staze su kaljeni, brušeni i polirani. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 277 

valjni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ležaj s valjnim tijelima koja se kotrljaju između dvaju međusobno rotirajućih prstenova ili ploča područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: antifriction bearing; rolling bearing; rolling‐contact bearing; rolling‐element bearing kontekst: Valjni ležaji prema tome manje se zagrijavaju i rade s manjim gubitcima energije. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 276 napomena: U određenim se vrstama valjnih ležaja osim kotrljanja u manjoj mjeri javlja i klizanje između valjnih tijela i valjnih staza. 

Page 163: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 159 ‐

valjni ležaj bez kaveza 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjni ležaj bez kaveza u kojemu je zbroj zračnosti između valjnih elemenata u jednome redu manji od promjera valjnoga tijela vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 6 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: full complement rolling bearing napomena: Takav je zbroj zračnosti dovoljno malen za osiguravanje zadovoljavajuće funkcije ležaja. 

valjni ležaj bez prstena 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjni ležaj bez jednoga ili bez obaju prstena kojemu se valjna tijela kotrljaju neposredno po površini osovine ili vratila i/ili provrta područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: raceless rolling bearing 

valjni ležaj s aksijalnim dodirom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalni valjni ležaj s nazivnim kutom dodira od 90° područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: axial contact rolling bearing 

valjni ležaj s kosim dodirom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjni ležaj s nazivnim kutom dodira većim od 0° i manjim od 90° vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 8 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: angular contact rolling bearing 

valjni ležaj s linearnim vođenjem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjni ležaj konstruiran za linearno relativno gibanje između valjnih staza u smjeru kotrljanja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 20 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv 

Page 164: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 160 ‐

istovrijednica ‐ engleski: linear motion rolling bearing 

valjni ležaj s radijalnim dodirom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalni valjni ležaj s nazivnim kutom dodira od 0° vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 14 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: radial contact rolling bearing 

valjni ležaj s vanjskim samonamještanjem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjni ležaj koji s pomoću kuglaste vanjske površine vanjskoga prstena ili ležajne ploče dopušta kutne razlike između svoje osi i osi kućišta vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 8 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: valjni ležaj s vanjskim samopodešavanjem jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: external‐aligning rolling bearing napomena: Kuglasta vanjska površina vanjskoga prstena naliježe na odgovarajuću kuglastu površinu u kućištu ili površinu samonamjestivoga prstena kućišta, a kuglasta površina ležajne ploče naliježe na odgovarajuću kuglastu površinu u kućištu ili površinu samonamjestive podložne ploče. 

valjni ležaj sa štitnikom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjni ležaj sa štitnikom na jednoj strani ili na objema stranama vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 12 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: shielded rolling bearing 

valjni ležaj sa stožastim provrtom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalni valjni ležaj s unutarnjim prstenom sa stožastim provrtom vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 16 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: tapered bore rolling bearing 

Page 165: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 161 ‐

valjno tijelo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio koji se kotrlja između valjnih staza valjnog ležaja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 36 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: valjni element jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: rolling element kontekst: Valjna tijela su jednostavnih geometrijskih oblika, vođena u kavezu koji sprječava njihov međusobni dodir, a istovremeno su jednakomjerno raspoređena po obodu ležaja. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 414 

valoviti kavez 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kavez valjnoga ležaja s jednim valovitim prstenastim dijelom ili dvama valovitim prstenastim dijelovima vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 60 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: ribbon cage 

vanjska površina ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vanjska površina vanjskoga prstena radijalnoga valjnog ležaja ili ležajne ploče kućišta aksijalnoga valjnog ležaja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 42 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bearing outside surface 

vanjski ležajni prsten 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ležajni prsten s valjnom stazom na unutarnjoj površini vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 44 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bearing outer ring 

vanjski promjer ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne 

Page 166: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 162 ‐

definicija: vanjski promjer vanjskoga prstena radijalnoga ležaja ili vanjski promjer ležajne ploče kućišta aksijalnoga ležaja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 78 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bearing outside diameter 

vanjski prsten s jednim naslonom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vanjski ležajni prsten kugličnoga ležaja sa žlijebom s jednim potpuno ili djelomice uklonjenim naslonom vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 46 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: counterbored outer ring 

veće čelo valjčića 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: čelo valjčića na većem kraju stožastoga ili nesimetričnoga konveksnog valjčića vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 60 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: roller large end face 

vijenac valjne staze 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vijenac usporedan sa smjerom kotrljanja sa strane površine valjne staze vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 40 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: rib napomena: Zadaća je vijenca valjne staze da podupire i/ili vodi i/ili drži na okupu valjna tijela valjnoga ležaja. 

višeredni valjni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjni ležaj s više od dvaju redova valjnih tijela koja prihvaćaju opterećenje u istome smjeru vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 6 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: multi‐row rolling bearing; multi‐row antifriction bearing 

Page 167: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 163 ‐

visina ploče 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalna udaljenost među dvjema suprotnim bočnim stranicama ploče valjnoga ležaja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 84 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: washer height 

visina valjnoga ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalna udaljenost između dviju bočnih površina ležajne ploče koje ograničavaju visinu aksijalnoga ležaja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 80 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: rolling bearing height 

vodeći prsten 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: odvojivi prsten u dvorednome ili višerednome valjkastom ležaju kojim se odvajaju i vode redovi valjnih tijela vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 34 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: guide ring 

vreteno i matica s kuglicama 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: pokretni vijčani spoj u kojemu se između vretena i matice nalaze kuglice pa je trenje klizenja zamijenjeno trenjem kotrljanja područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: ball‐and‐screw couple 

X‐poredak 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: poredak dvaju valjnih ležajeva u kojemu su neopterećene bočne površine vanjskoga prstena naslonjene jedna na drugu vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 66 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi 

Page 168: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 164 ‐

grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: X‐izvedba jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: face‐to‐face arrangement 

zabrtvljeni valjni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjni ležaj s ugrađenom brtvom na jednoj strani ili na objema stranama vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica:  područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: sealed rolling bearing 

zamjenjiva ležajna ploča 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: odvojiva ležajna ploča koja može biti nadomještena drugom pločom iz slične skupine bez utjecaja na funkcionalnost ležaja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 32 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: interchangeable bearing washer 

zamjenjivi ležajni prsten 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: odvojivi ležajni prsten koji može biti nadomješten drugim prstenom iz slične skupine bez utjecaja na funkcionalnost ležaja vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 32 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: interchangeable bearing ring (bearing washer) 

zaobljenje ruba ploče 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: površina ploče koja povezuje provrt ili vanjsku površinu ležaja s jednom od bočnih površina ploče vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 42 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: washer chamfer 

Page 169: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 165 ‐

zaobljenje ruba prstena 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: površina ležajnoga prstena koja povezuje provrt ili vanjsku površinu ležaja s jednom od bočnih površina ležajnoga prstena vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 42 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: ring chamfer 

zaobljenje ruba valjčića 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: površina koja povezuje vanjsku površinu valjčića s jednim od čela valjčića vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 60 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: roller chamfer 

zatvoreni valjni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjni ležaj s ugrađenom jednom ili dvjema brtvama ili s jednim ili dvama štitnicima vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 12 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: capped rolling bearing 

zrakoplovni valjni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjni ležaj konstruiran za upotrebu u zrakoplovima vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 12 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: airframe rolling bearing napomena: Upotrebljava se i u sustavima upravljanja u zrakoplovima. 

zvjezdasti osigurač 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: limeni podložak s više izdanaka po vanjskome obodu koji služe za blokiranje osovinske matice i jednim izdankom na unutarnjem obodu koji ulazi u aksijalni utor u ljusci za upinjanje ili u vratilu vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary 

Page 170: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 166 ‐

stranica: 132 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: lockwasher kontekst: Položaj stezne matice fiksira se zvjezdastim osiguračem. vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 253 

žlijeb valjne staze 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: žlijeb valjne staze kugličnoga ležaja koji u poprječnome presjeku općenito ima oblik luka kružnice s polumjerom neznatno većim od polovice promjera kuglice vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 38 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: raceway groove 

žlijeb za brtvu 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: žlijeb u kojemu se pričvršćuje brtva vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 42 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: seal groove 

žlijeb za izlaz alata 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: žlijeb u korijenu vijenca valjne staze ležajnoga prstena ili ploče koji olakšava brušenje vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 42 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: grinding undercut 

žlijeb za štitnik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: žlijeb u kojemu se pričvršćuje štitnik vrelo definicije: ISO 5593:1997 Rolling bearings – Vocabulary stranica: 42 područje: strojni elementi potpodručje: valjni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: shield groove

Page 171: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 167 ‐

Klizni ležajevi – Ukupno naziva: 238  

abrazijsko habanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: habanje materijala izazvano rezanjem ili grebenjem čvrstih tijela ili čvrstih čestica  vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 8 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: abrazijsko trošenje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: abrasive wear kontekst: Abrazijsko habanje izazivaju i tvrde čestice nečistoće koje se nalaze u mazivu između površina. vrelo konteksta: Križan, B. Osnove proračuna i oblikovanja konstrukcijskih elemenata. Zagreb : Školska knjiga, 2008. stranica: 324 

abrazijsko habanje fluidom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: abrazijsko habanje izazvano djelovanjem tvrdih tijela ili tvrdih čestica prenesenih strujom tekućine ili plina vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 8 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: abrazijsko trošenje fluidom jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: fluid‐abrasive wear 

adhezijsko habanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: habanje izazvano adhezijom i trganjem materijala s površine tijela vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 8 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: adhezijsko trošenje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: adhesive wear kontekst: Za teško adhezijsko habanje koristi se naziv zaribavanje. vrelo konteksta: Križan, B. Osnove proračuna i oblikovanja konstrukcijskih elemenata. Zagreb : Školska knjiga, 2008. stranica: 323 

aditiv protiv habanja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aditiv koji sprječava ili smanjuje brzinu ili jačinu habanja površina u relativnome gibanju vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 16 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: aditiv protiv trošenja jezična odrednica: višerječni naziv 

Page 172: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 168 ‐

istovrijednica ‐ engleski: anti‐wear additive 

aditiv protiv pjenjenja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aditiv koji sprječava ili smanjuje pjenjenje tekućega maziva vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 17 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: anti‐foam additive 

aditiv za čišćenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aditiv aktivan na površini kojim se potpomaže očuvanje krutih čestica u mazivu u suspenziji vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 17 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: deterdžent jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: detergent additive 

aditiv za ekstremne pritiske 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kemijski spoj koji se pri otežanim uvjetima podmazivanja upotrebljava za smanivanje trenja i habanja te za sprječavanje zaribavanja, pri čemu dolazi do kemijske reakcije kojom se proizvode mazive tvari vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 16 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: EP‐aditiv jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: extreme pressure additive; EP additive napomena: Otežani su uvjeti podmazivanja veliki dodirni pritisci i/ili velika brzina klizanja među dodirnim površinama. 

aditiv za poboljšanje indeksa viskoznosti 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aditiv koji smanjuje ovisnost viskoznosti o temperaturi i time povećava indeks viskoznosti maziva vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 17 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: viscosity index improver napomena: Visok indeks viskoznosti označuje ulje s relativno malom promjenom viskoznosti s temperaturom i obratno. 

Page 173: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 169 ‐

aditiv za raspršivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aditiv koji poboljšava raspršivanje ili raspodjelu netopivih nečistoća i stabilnost suspenzije tekućih maziva vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 17 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: aditiv za disperziju predloženi naziv: aditiv za raspršivanje nepreporučeni naziv: disperzant jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: dispersant additive napomena: Aditiv za disperziju posebice je učinkovit pri niskim temperaturama. 

aditiv za raspršivanje i čišćenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aditiv koji djeluje na raspršivanje krutih čestica u mazivu kako ne bi postale talogom i neutralizira sumpornu kiselinu u mazivu vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 18 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: aditiv za disperziju i čišćenje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: detergent dispersant napomena: Sumporna kiselina nastaje izgaranjem sumpora u mazivu. 

aditiv za sniženje stiništa 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aditiv kojim se snizuje stinište tekućega maziva vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 17 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: aditiv za sniženje točke tečenja nepreporučeni naziv: depresant jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: pour‐point depressant 

aerodinamičko podmazivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje pri kojemu su površine potpuno odvojene slojem plina pod djelovanjem tlaka nastaloga zbog njihova relativnoga gibanja određenom brzinom i viskoznosti plina vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 3 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: aerodinamično podmazivanje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: aerodynamic lubrication 

Page 174: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 170 ‐

aerostatičko podmazivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje pri kojemu su površine u relativnome gibanju ili u stanju mirovanja potpuno razdvojene dovođenjem plina izvana pod visokim tlakom vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 4 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: aerostatično podmazivanje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: aerostatic lubrication 

aksijalni klizni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: klizni ležaj u kojemu opterećenje djeluje uzduž osi rotirajućega vratila vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 3 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: odrivni klizni ležaj nepreporučeni naziv: potporni klizni ležaj; uporni klizni ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: plain thrust bearing kontekst: Prema djelovanju opterećenja razlikuju se radijalni i aksijalni klizni ležajevi. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 371 

aksijalni klizni ležaj s nagibnim segmentima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalni klizni ležaj s kliznom površinom koja se sastoji od slobodno pomičnih segmenata vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 7 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: Michellov ležaj nepreporučeni naziv: nagibni segmentni uporni ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: tilting pad thrust bearing napomena: Nagib je segmenata (klizača) samonamjestiv kako bi se u odnosu na kliznu površinu potpornog prstena stvorio konvergentni uljni sloj. 

aksijalni klizni ležaj s nepokretnim segmentima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalni klizni ležaj čija se klizna površina sastoji od nepokretnih segmenata vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 6 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) 

Page 175: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 171 ‐

dopušteni naziv: aksijalni klizni ležaj s nepokretnim klizačima nepreporučeni naziv: odrivni klizni ležaj s nepokretnim klizačima jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: pad thrust bearing napomena: Nepokretni se elementi nazivaju i klizačima. 

aksijalni klizni ležaj s ravnim segmentima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalni klizni ležaj čija se klizna površina sastoji od nepokretnih ravnih segmenata područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: flat‐land bearing 

aksijalni klizni ležaj sa skošenim segmentima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalni klizni ležaj čija se klizna površina sastoji od nepokretnih skošenih segmenata vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 6 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: aksijalni klizni ležaj sa skošenim klizačima nepreporučeni naziv: odrivni klizni ležaj sa skošenim klizačima jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: taper‐land bearing 

antikorozijski aditiv 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aditiv koji sprječava, usporava ili ograničuje brzinu korozije podmazivanih metalnih površina vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 15 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: aditiv protiv korozije jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: anti‐corrosion additive 

antioksidacijski aditiv 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aditiv koji sprječava, usporava ili ograničuje brzinu oksidacije maziva vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 15 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: aditiv protiv oksidacije žargonizam: antioksidans jezična odrednica: imenica rod: muški broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: anti‐oxidant additive 

Page 176: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 172 ‐

biorazgradivost 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: svojstvo maziva koje omogućuje njegovo razlaganje na neškodljive tvari s pomoću mikrobiološke aktivnosti vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 21 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: ženski broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: biodegradability 

brazdanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: oštećenje jedne površine ili obiju površina pri relativnome klizenju u obliku teških ogrebotina u smjeru klizanja vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 12 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: srednji broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: scoring istovrijednica ‐ njemački: Riefenbildung 

brtva kliznoga ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: brtva koja se upotrebljava za brtvljenje kućišta ležaja protiv curenja ulja i ulaska nečistoća izvana vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 13 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: plain bearing assembly gasket; bearing gasket 

brzina klizanja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: razlika tangentnih brzina dvaju tijela u točki njihova dodira tijekom klizanja vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 5 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: brzina klizenja jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: sliding velocity kontekst: Nosivi mazivi uljni sloj može nastati samo onda ako se između površina nalijeganja načini uljni klin i ako je brzina klizanja dovoljno velika. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 247 

Page 177: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 173 ‐

čahura kliznoga ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: izmjenjivi cjevasti element čija unutarnja i/ili vanjska površina služi kao klizna površina kliznoga ležaja vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 9 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: plain bearing bush; bearing bush 

čvrsti ležajni materijal 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ležajni materijal bez prevlake vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 24 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: solid material 

debelostijena polovica blazinice 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: polovica blazinice kliznoga ležaja koja je dovoljno debela da geometrijske nepravilnosti provrta u kućištu ne utječu na geometriju ležaja vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 8 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: thick wall half‐bearing 

debljina segmenta 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: linearna izmjera segmenta mjerena u aksijalnome smjeru kod aksijalnih ležajeva ili radijalnome smjeru kod radijalnih ležajeva vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 20 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: debljina klizača jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: pad thickness 

Page 178: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 174 ‐

debljina sloja ležajnoga materijala 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: debljina ležajnoga materijala vezana za tijelo blazinice vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 19 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bearing material layer thickness; lining thickness 

dinamički opterećen klizni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: klizni ležaj koji radi u uvjetima promjenljivoga opterećenja prema veličini i/ili smjeru djelovanja vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 2 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: dynamically loaded plain bearing 

djelomični obodni utor 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: utor za podmazivanje izrađen na dijelu oboda blazinice radijalnoga kliznog ležaja vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 16 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: djelomični prstenasti utor jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: partially circumferential groove 

duljina kućišta 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: najveća izmjera kućišta stojećeg ležaja vodoravno i okomito na os ležaja vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 22 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: housing length napomena: Izmjera se odnosi na kućište stojećega ležaja pričvršćenoga na vodoravnu podlogu. 

Page 179: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 175 ‐

duljina segmenta aksijalnoga ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: duljina tetive mjerena u smjeru klizanja na srednjem promjeru segmenta vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 19 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: duljina klizača aksijalnoga ležaja jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: pad length of pad thrust bearing 

dvodijelni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: klizni ležaj čije su kućište i blazinica izrađeni iz dvaju dijelova područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: dijeljeni ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: divided bearing napomena: Dvodijelni se ležajevi sastoje od tijela kao donjega dijela i od poklopca kao gornjega dijela, opremljenih polovicom blazinice. 

ekscentričnost ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: udaljenost između središta rukavca i središta blazinice kliznoga ležaja vrelo definicije: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 390 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bearing eccentricity kontekst: Daljnjim porastom brzine vrtnje smanjuje se ekscentričnost, a kod zamišljene beskonačno velike brzine vrtnje rukavac bi čak centrično rotirao u blazinici. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 247 

elastohidrodinamičko podmazivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje pri kojemu su tlak, trenje i debljina mazivoga sloja između površina u relativnome gibanju određeni elastičnim svojstvima materijala tijela u dodiru i reološkim svojstvima maziva vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 4 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: elastohidrodinamično podmazivanje nepreporučeni naziv: EHD‐podmazivanje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: elasto‐hydrodynamic lubrication kratica ‐ engleski: EHL 

Page 180: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 176 ‐

kontekst: Elastohidrodinamičko podmazivanje (EHD) javlja se među površinama tijela u relativnom gibanju međusobno neprilagođenog oblika, npr. kod zupčanika, valjnih ležajeva i bregastih mehanizama, gdje se dodir ostvaruje na veoma maloj površini. vrelo konteksta: Križan, B. Osnove proračuna i oblikovanja konstrukcijskih elemenata. Zagreb : Školska knjiga, 2008. stranica: 342 napomena: Najznačajnije reološko svojstvo maziva je ovisnost viskoznosti o tlaku. 

električna izolacija ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: električna izolacija između kliznoga ležaja i njegova kućišta ili između kućišta i podloge vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 14 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bearing insulation napomena: Električna izolacija ležaja katkad se upotrebljava kako bi se spriječilo elektroerozijsko habanje. 

elektroerozijsko habanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: habanje izazvano električnim pražnjenjem na dodirnim površinama dvaju tijela kada između njih protječe električna struja vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 10 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: elektroerozijsko trošenje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: electroerosive wear 

emulgator 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: površinski aktivno sredstvo koje je posebno pogodno za emulgiranje ulja i vode vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 18 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: muški broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: emulsifier 

fluidna erozija 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: habanje izazvano strujanjem tekućine ili plina vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 9 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: fluidno habanje 

Page 181: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 177 ‐

jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: fluid erosion 

gibanje stick‐slip 

status naziva: preporučeni naziv sa stranom jezičnom odrednicom ‐  autorski naziv: ne definicija: pojava izmjeničnoga relativnog klizanja i relativnoga mirovanja ili spontanoga izmjeničnog povećanja i smanjenja relativne brzine klizanja pri dinamičkome trenju vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 11 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: stick‐slip efekt jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: stick‐slip motion 

granično podmazivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje pri kojemu su trenje i habanje dviju površina u relativnome gibanju određeni i svojstvima površina i svojstvima maziva, isključujući njegovu viskoznost vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 5 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: boundary lubrication kontekst: Granično podmazivanje nastaje u slučaju kada se površine nalijeganja koje na sebi imaju tanki ali tvrdi granični sloj (epilamen) maziva, oksida, vlage i nečistoća, dodiruju samo u najisturenijim točkama površinskih neravnina. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 373 

grebenasti ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalni klizni ležaj u kojemu se aksijalna sila prenosi preko jednoga grebena ili više njih izrađenih zajedno s vratilom ili osovinom područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: collar bearing; collar thrust bearing kontekst: Za velika uzdužna i ujedno poprečna opterećenja vodoravnih vratila može se upotrijebiti složeni grebenasti ležaj. vrelo konteksta: Hercigonja, E. Strojni elementi 1. Zagreb : Školska knjiga, 1996. stranica: 287 

grebenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: nastajanje finih ogrebotina na površinama u smjeru klizanja izazvanih nepravilnostima na tvrđoj kliznoj površini ili tvrdim česticama vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 12 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica 

Page 182: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 178 ‐

rod: srednji broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: scratching istovrijednica ‐ njemački: Kratzerbildung 

habanje zamorom materijala 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: habanje koje nastaje zbog zamornih lomova pri izloženosti najmanjih čestica na površinama materijala dinamičkomu naprezanju vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 9 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: trošenje zbog zamora materijala jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: fatigue wear napomena: Habanje zamorom materijala može se pojaviti i pri klizanju i pri kotrljanju. 

hibridni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: klizni ležaj koji djeluje i u uvjetima hidrostatičkoga i u uvjetima hidrodinamičkoga podmazivanja vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 4 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: hybrid bearing 

hidrodinamički ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: klizni ležaj koji djeluje u uvjetima hidrodinamičkoga podmazivanja vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 3 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: hydrodynamic bearing kontekst: Kod hidrodinamičkog ležaja stvaraju se klinasti procjepi potrebni za stvaranje hidrodinamičkog pritiska. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 271 

hidrodinamički plinski ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: hidrodinamički klizni ležaj koji se podmazuje plinom vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 4 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) 

Page 183: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 179 ‐

jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: hydrodynamic gas bearing 

hidrodinamički zračni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: hidrodinamički klizni ležaj koji se podmazuje zrakom vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 4 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: hydrodynamic air bearing 

hidrodinamičko podmazivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje pri kojemu su površine potpuno odvojene slojem tekućine pod djelovanjem tlaka nastaloga zbog njihova relativnoga gibanja određenom brzinom i viskoznosti tekućine vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 3 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: hidrodinamično podmazivanje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: hydrodynamic lubrication kontekst: Kod hidrodinamičkog podmazivanja, nosivi uljni film se među kliznim površinama stvara automatski. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 372 

hidrostatički ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: klizni ležaj kojemu se izvana dovodi ulje pod tlakom te tako radi u uvjetima hidrostatičkoga podmazivanja vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 3 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: hidrostatski ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: hydrostatic bearing 

hidrostatički plinski ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: hidrostatički klizni ležaj koji se podmazuje plinom vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 4 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: hydrostatic gas bearing 

Page 184: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 180 ‐

hidrostatički zračni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: hidrostatički klizni ležaj koji se podmazuje zrakom vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 4 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: hidrostatični klizni ležaj koji se podmazuje zrakom jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: hydrostatic air bearing; aerostatic bearing 

hidrostatičko podmazivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje pri kojemu su površine u relativnome gibanju ili u stanju mirovanja potpuno razdvojene vanjskim dovođenjem fluida pod visokim tlakom između njih vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 3 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: hidrostatično podmazivanje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: hydrostatic lubrication kontekst: Kod hidrostatičkog podmazivanja se potrebni pritisak u sloju maziva postiže s uljnom pumpom koja tlači ulje. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 372 

jednoslojna blazinica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: blazinica izrađena samo od jednoga materijala vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 9 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: solid bearing 

jednoslojna čahura 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: čahura izrađena isključivo od jednoga materijala vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 9 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: solid bush 

Page 185: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 181 ‐

jednosmjerno podmazivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: podmazivanje pri kojemu se mazivo povremeno ili stalno dovodi na površine u relativnome gibanju bez vraćanja u sustav za podmazivanje vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 9 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: once‐through lubrication 

kavitacijsko habanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: habanje pri kojemu se fluid giba po čvrstoj stijenci ili se čvrsto tijelo giba relativno u odnosu na fluid koji pri sniženome tlaku u sebi nosi nastale parne mjehuriće koji implodiraju blizu stijenke i pritom izazivaju visoke lokalne tlakove ili temperature vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 9 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: kavitacijsko trošenje nepreporučeni naziv: kavitacijska erozija jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cavitation wear; cavitation erosion kontekst: Čisti tekući kemijski spojevi (npr. voda, alkohol) skloni su kavitacijskoj eroziji, dok je njezina pojava u smjesama tekućina (npr. ulje, gorivo) vrlo rijetka. vrelo konteksta: Križan, B. Osnove proračuna i oblikovanja konstrukcijskih elemenata. Zagreb : Školska knjiga, 2008. stranica: 325 

klizni ležaj s limunastim otvorom blazinice 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: klizni ležaj s dvostrukom kliznom površinom i blazinicom s provrtom u obliku limuna vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 249 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: lemon‐bore bearing 

koeficijent krutosti mazivoga sloja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: opružna značajka mazivoga sloja u radijalnome kliznom ležaju određena omjerom povećanja sile u mazivom sloju i povećanja ekscentričnosti vratila vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 15 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: koeficijent krutosti mazivoga filma jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: stiffness coefficient of lubricant film 

Page 186: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 182 ‐

koeficijent ovisnosti viskoznosti o temperaturi 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: veličina koja pokazuje ovisnost viskoznosti tekućine o temperaturi vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 20 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: temperaturni eksponent viskoznosti jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: temperature exponent of viscosity; thermo‐viscosity coefficient 

koeficijent ovisnosti viskoznosti o tlaku 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: veličina koja pokazuje ovisnost viskoznosti tekućine o tlaku vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 20 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: tlačni eksponent viskoznosti jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: pressure exponent of viscosity 

koeficijent prigušenja mazivoga sloja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: konstanta prigušenja mazivoga sloja u radijalnome kliznom ležaju određena omjerom povećanja sile u mazivome sloju i povećanja brzine središta vratila vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 15 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: koeficijent prigušenja mazivoga filma jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: damping coefficient of lubricant film 

kompozitni materijal 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ležajni materijal sastavljen od kovina, polimera, krutih maziva, keramike i/ili vlakana vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 25 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: kompozit jezična odrednica: višerječni naziv kratica ‐ hrvatski: composite material napomena: Kompozitnomu materijalu ojačanja dodaju čvrstoću, žilavost i druga mehanička svojstva, a matrica ih drži u određenome redoslijedu. 

Page 187: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 183 ‐

korozijsko habanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: habanje pri kojemu je dominantna kemijska reakcija materijala s kisikom ili oksidirajućim medijem vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 10 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: korozijsko trošenje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: oxidative wear 

kovinski ležajni materijal 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ležajni materijal izrađen od kovine vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 24 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: metalni ležajni materijal predloženi naziv: kovinski ležajni materijal jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: metalic material napomena: Najčešći su kovinski ležajni materijali aluminijske slitine, bakrene slitine, bijeli metal itd. 

kruto elastohidrodinamičko podmazivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: elastohidrodinamično podmazivanje pri kojemu prevladavaju učinak elastične deformacije površina u relativnome gibanju i eksponencijalno povećanje viskoznosti maziva zbog visokoga tlaka vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 4 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: kruto elastohidrodinamično podmazivanje; kruto podmazivanje nepreporučeni naziv: kruto EHD‐podmazivanje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: hard EHL 

kruto mazivo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: mazivo u čvrstome stanju vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 13 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: čvrsto mazivo jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: solid lubricant kontekst: Kruta maziva imaju vlastitu sposobnost podmazivanja. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. 

Page 188: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 184 ‐

stranica: 246 napomena: Mazivo nije u tekućem ili plinovitom stanju. 

kružni cilindrični ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalni klizni ležaj čiji su poprječni presjeci unutarnje površine kružnice jednakoga promjera vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 5 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: circular cylindrical bearing 

kućište kliznoga ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kućište u koje je umetnut klizni ležaj vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 13 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: plain bearing housing napomena: Kućište kliznoga ležaja mora biti snažno i kruto (ukrućeno protiv titranja) i oblikovano tako da dobro odvodi toplinu (velike površine). 

kut segmenta segmentnoga ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kut kojim se određuje obodna izmjera segmenta segmentnoga radijalnog ležaja vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 20 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: kut klizača segmentnoga ležaja jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: pad angle of pad journal bearing 

laminarno podmazivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje pri kojemu molekule mazivoga sloja struje laminarno vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 6 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: laminar flow lubrication napomena: Laminarno je strujanje ono u kojemu viskozne sile prevladavaju nad inercijalnim silama ili u kojemu je Reynoldsov broj relativno malen, a Taylorov broj manji od kritične vrijednosti. 

Page 189: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 185 ‐

legirano mazivo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: mazivo s aditivima koji mazivu poboljšavaju ili daju nova svojstva vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 13 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: mazivo s aditivima jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: lubricant with additives 

ležaj podmazivan krutim mazivom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: klizni ležaj podmazivan krutim mazivom vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 4 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: solid‐film lubricated bearing 

ležaj podmazivan prstenom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalni klizni ležaj s prstenom koji se okreće zajedno s osovinom ili vratilom, uranja u ulje i dovodi ga na gornju stranu vodoravne osovine ili vratila područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: ležaj s prstenom za podmazivanje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: ring‐oiled bearing 

ležaj s folijom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: hidrodinamički ležaj izrađen od veoma savitljivoga tankog sloja čvrstoga materijala vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 5 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: ležaj s ovojnicom jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: foil bearing napomena: Tanki sloj čvrstog materijala pri progibu može preuzeti opterećenje. 

ležaj s plutajućom čahurom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: klizni ležaj s čahurom koja može kliziti i rotirati na vratilu i u provrtu kućišta 

Page 190: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 186 ‐

vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 7 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: ležaj s plivajućom čahurom jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: floating bush bearing napomena: Čahura je poseban dio između vratila i blazinice. 

ležaj s polovicom blazinice 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalni klizni ležaj s kliznom plohom od 180° opsega vratila vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 8 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: poluležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: half‐bearing 

ležaj s prisilnim podmazivanjem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ležaj kojemu se zbog prevelikoga zagrijavanja s pomoću crpke osigurava veći protok ulja i neprekinuto podmazivanje područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: pressure‐fed bearing 

ležaj s profiliranim provrtom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalni klizni ležaj kojemu kružnica ne može biti poprječni presjek unutarnje površine vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 6 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: profile bore bearing 

ležaj s troslojnim materijalom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: klizni ležaj kojemu su na blazinicu naneseni međusloj čvrstoga ležajnog materijala i tanak sloj bijele kovine s dobrim kliznim svojstvima područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: trimetal bearing 

Page 191: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 187 ‐

kontekst: Kod ležaja s troslojnima materijalom na kliznom sloju od ležajne kovine nalazi se još jedan tanki sigurnosni sloj. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 261 

ležaj s višestrukim kliznim površinama 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalni klizni ležaj s više od jedne cilindrične površine koje omogućavaju stvaranje dva uljna klina ili više njih vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 6 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: lobed bearing; multiple‐wedge bearing; radial bearing with lobes napomena: Ležajevi s višestrukim kliznim površinama omogućuju točan centričan hod rukavca vratila i stvaraju na svim klinastim procjepima nosivi mazivi sloj. 

ležajna nestabilnost 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: pojava pri kojoj statički uravnoteženo elastično rotirajuće vratilo poduprto radijalnim kliznim ležajima postaje nestabilno jer brzina vrtnje premaši graničnu brzinu vrtnje određenu silom u uljnome sloju te težinom i savojnom krutošću vratila, što prouzročuje vrtložno gibanje velikih amplituda na frekvenciji koja je veoma blizu minimalnoj savojnoj frekvenciji  vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 14 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: oil whip napomena: Ležajna nestabilnost često dovodi do potpunoga prestanka rada stroja. 

ležajna zračnost 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: razlika promjera otvora u blazinici i rukavca vratila vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 18 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: apsolutna ležajna zračnost nepreporučeni naziv: apsolutna zračnost ležaja jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: diametral clearance of a plain journal bearing; journal bearing clearance; bearing clearance kontekst: Određivanje ležajne zračnosti ovisi o površinskom tlaku, te brzini klizanja i mazivu. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 263 

ležajni materijal 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: materijal koji sadržava skup svojstava prikladnih za upotrebu u kliznim ležajevima vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 24 

Page 192: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 188 ‐

područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bearing material; lining material kontekst: Za ležajne materijale rabe se pretežno metali. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 254 napomena: Materijali od kojih se izrađuju tuljci i blazinice moraju zadovoljiti sljedeće zahtjeve: prilagodljivost, tlačnu čvrstoću, podnošljivost s materijalom rukavca, neosjetljivost na zaribavanje, malu sklonost stvaranja brazda, sposobnost uhodavanja, otpornost protiv habanja, sposobnost klizenja pri nepovoljnome podmazivanju, sposobnost prekrivanja mazivom i toplinsku vodljivost. 

ležajno ulje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: mazivo ulje za ležajeve u običnim strojevima vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 19 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: ulje za ležajeve jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bearing oil 

lice kućišta 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vanjska površina kućišta kliznoga ležaja okomita na njegovu os vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 22 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: čelo kućišta jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: housing face 

maziva mast 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: konzistetno mazivo od stabilizirane mješavine mineralnoga ili sintetskoga ulja sa sapunima ili drugim zgušnjivačima područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: grease kontekst: Postoje prema tome masti kalcija, natrija ili litija. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 245 napomena: Mast može sadržavati druge sastojke. 

mazivost 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: sposobnost maziva da smanji trenje i habanje na temelju drugih svojstava osim viskoznosti 

Page 193: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 189 ‐

vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 20 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: sposobnost podmazivanja jezična odrednica: imenica rod: ženski broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: lubricity 

mehaničko habanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: habanje izazvano mehaničkim djelovanjem vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 8 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: mehaničko trošenje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: mechanical wear 

mehaničko prisilno podmazivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: prisilno podmazivanje nastalo zbog gibanja jednoga ili više strojnih dijelova vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 9 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: mechanical force‐feed lubrication 

mehaničko‐kemijsko habanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: habanje zbog mehaničkoga djelovanja praćenoga kemijskim i/ili elektrokemijskim međudjelovanjem materijala s okolinom vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 10 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: mehaničko‐kemijsko trošenje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: mechano‐chemical wear; tribo‐chemical wear 

metoda podmazivanja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: metoda kojom se mazivo dovodi u prostor među dvama tijelima u dodiru i relativnome gibanju vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 2 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) 

Page 194: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 190 ‐

dopušteni naziv: način podmazivanja jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: method of lubrication 

međusloj blazinice 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: veoma tanak sloj između sloja za uhodavanje i susjednoga ležajnog sloja za ojačanje njihove veze i smanjenje difuzije vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 11 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: vezivni sloj blazinice jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: interlayer; bonding layer napomena: Debljina sloja obično je od 0,001 do 0,002 mm. 

mikroelastohidrodinamičko podmazivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje pri kojemu se mikroneravnine dodirnih površina u relativnom gibanju podmazuju u uvjetima elastohidrodinamičkog podmazivanja vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 5 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: mikorpodmazivanje, mikroelastohidrodinamično podmazivanje nepreporučeni naziv: mikro EHD‐podmazivanje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: micro EHL 

mineralno ulje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: mazivo ulje koje sadržava mješavinu ugljikovodika vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 14 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: mineral oil kontekst: Mineralna ulja, kao najčešće upotrebljavana maziva, imaju svojstvo stvaranja naročito otpornog epilamena. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 373 napomena: Mineralno ulje može biti iz prirodnoga nalazišta ili dobiveno preradbom materijala mineralnoga podrijetla. 

minimalna radijalna zračnost nekružnoga cilindričnog ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: minimalna udaljenost između kliznih površina vratila centriranog u blazinici nekružnoga cilindričnog ležaja vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 19 područje: strojni elementi 

Page 195: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 191 ‐

potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: minimum radial clearance of non‐circular cylindrical bearing 

mješljivost maziva 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: svojstvo dvaju ili više maziva da ne pogoršavaju svojstva kada se upotrebljavaju ili skladište pomiješana vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 20 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: kompatibilnost maziva jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: lubricant compatibility 

mješovito podmazivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje koje ukjlučuje i tekuće i granično podmazivanje vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 5 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: mixed‐film lubrication; mixed lubrication; partial‐film lubrication kontekst: Mješovito podmazivanje je prijelazni oblik između graničnog i hidrodinamičkog podmazivanja. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 373 

modifikator trenja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aditiv kojim se mogu mijenjati svojstva trenja maziva vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 16 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: friction modifier 

motorno ulje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: mazivo ulje za motore s unutarnjim izgaranjem vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 18 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: ulje za motore s unutarnjim izgaranjem jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: internal combustion engine oil kontekst: Udruženje europskih konstruktora vozila izradilo je specifikacije motornih ulja koje određuju zahtjeve za laboratorijska i motorna ispitivanja što ih motorno ulje mora zadovoljiti. 

Page 196: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 192 ‐

vrelo konteksta: Kraut, B. Krautov strojarski priručnik. Zagreb : Sajema, 2009. stranica: 790 

naftno ulje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: mazivo ulje dobiveno rafinacijom iz sirove nafte vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 14 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: petroleum oil 

navaljana blazinica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: blazinica u obliku navaljane vrpce jednoslojnoga ili višeslojnoga ležajnog materijala vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 9 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: platirana blazinica jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: plain bearing wrapped bush; bearing wrapped bush; wrapped bush 

nedostatak podmazivanja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: relativno gibanje bez podmazivanja vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 7 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: nepodmazanost nepreporučeni naziv: rad na suho jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: non‐lubrication 

nedostatno podmazivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje pri kojemu nema dovoljno maziva između podmazivanih površina  vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 7 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: starved lubrication 

Page 197: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 193 ‐

nelaminarno podmazivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje pri kojemu molekule mazivoga sloja ne struje laminarno vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 7 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: non‐laminar flow lubrication napomena: Nelaminarno podmazivanje stoga uključuje podmazivanje uz prijelazno strujanje i podmazivanje uz turbulentno strujanje. 

neparalelnost spojnih površina blazinice 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: odstupanje od usporednosti spojnih površina polovice blazinice u odnosu na izvodnicu cilindrične površine ispitnoga cilindra vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 21 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: neusporednost spojnih površina blazinice jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: inclination 

nepodmazani ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: klizni ležaj koji radi bez podmazivanja vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 4 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: ležaj bez podmazivanja jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: unlubricated bearing 

neprekidno podmazivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje pri kojemu se mazivo na površine u relativnome gibanju dovodi neprekidno vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 8 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: continuous lubrication 

Page 198: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 194 ‐

obodni utor 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: utor za podmazivanje prstenastoga ili djelomično prstenastoga oblika vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 16 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: prstenasti utor jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: circumferential groove 

odrivna ploča 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: prstenasta ploča koja se koristi u sklopu s radijalnim kliznim ležajem i preuzima aksijalnu silu vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 11 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: greben jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: thrust washer 

odrivna poluploča 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: polovica odrivne ploče kao samostalan dio koji zajedno s drugim istovjetnim dijelom čini odrivnu ploču vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 11 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: klizni poluprsten jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: thrust half‐washer 

opterećenje između segmenata 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: opterećenje u smjeru prostora između dvaju susjednih segmenata u segmentnome radijalnom ležaju vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 21 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: opterećenje između klizača jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: load between pads 

Page 199: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 195 ‐

opterećenje segmenta 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: opterećenje u smjeru oslonca segmenta na radijalnome ležaju s nagibnim segmentima vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 20 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: opterećenje klizača jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: load on pad 

optočno podmazivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje pri kojemu se isto mazivo višekratno mehaničkim putem dovodi na površine u relativnome gibanju vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 8 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: cirkulacijsko podmazivanje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: recirculating lubrication; circulating lubrication kontekst: Optočno podmazivanje se upotrebljava za zahtjevnije pogone, tj. za visoka opterećenja i velike brzine vrtnje. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 378 

osiguranje položaja blazinice 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: osiguranje položaja blazinice u kućištu s pomoću geometrijskih značajka  područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: location feature napomena: Geometrijske značajke mogu biti u obliku proreza, usjeka, udubina, utora, izdanka ili provrta. 

otpornost na habanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: svojstvo ležajnoga materijala u tribološkome sustavu da se opire habanju vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 26 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: otpornost na trošenje nepreporučeni naziv: otpornost protiv trošenja jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: wear resistance napomena: Otpornost na habanje recipročna je vrijednost stupnju habanja ili specifičnom stupnju habanja. 

Page 200: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 196 ‐

otpornost na zamor 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: sposobnost ležajnoga materijala da se odupire zamoru vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 26 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: fatigue resistance 

otpornost na zaribavanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: svojstvo ležajnoga materijala u tribološkome sustavu da se opire zaribavanju vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 26 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: neosjetljivost na zaribavanje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: seizure resistance napomena: Ležajni materijal mora imati svojstvo da se na visokim temperaturama ne zavaruje s materijalom površina nalijeganja rukavca. 

otvor kućišta 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: cilindrični otvor u kućištu ležaja u kojemu je pričvršćena ležajna čahura ili dvije polovice blazinice ili kuglasti otvor kod kuglastoga kliznog ležaja vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 15 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: plain bearing housing bore 

otvor za ispuštanje ulja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: otvor zatvoren navojnim čepom za ispuštanje ulja iz kućišta vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 14 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: oil drain hole; lubricant drain hole napomena: Otvor se mora nalaziti na najnižoj točki donjega dijela kućišta ležaja. 

Page 201: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 197 ‐

otvor za mazivo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: otvor kroz tijelo i kliznu površinu blazinice ležaja kojim se dovodi i razvodi mazivo vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 15 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: lubrication hole napomena: Otvor za mazivo izrađuje se u gornjem dijelu blazinice ležaja jer je u tome dijelu tlak u mazivu mnogo manji nego u donjem, opterećenom dijelu. 

otvor za ulijevanje ulja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: otvor zatvoren poklopcem kroz koji se kućište puni uljem vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 14 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: oil filler hole; lubricant filler hole; lubricant supply hole 

otvoreni utor 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalni utor za podmazivanje izveden po cijeloj širini blazinice vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 16 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: open groove 

paket aditiva 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: mješavina aditiva pripremljena za dodavanje mazivu vrelo definicije: ISO 5408:2009 Screw threads – Vocabulary stranica: 15 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: additive package 

plinovito mazivo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne 

Page 202: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 198 ‐

definicija: mazivo u plinovitome stanju vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 12 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: gaseous lubricant kontekst: Najčešće plinovito mazivo je zrak. vrelo konteksta: Križan, B. Osnove proračuna i oblikovanja konstrukcijskih elemenata. Zagreb : Školska knjiga, 2008. stranica: 328 

početno uhodavanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: uhodavanje u početnoj fazi perioda uhodavanja vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 13 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: initial running‐in napomena: Habanje je tijekom početnoga uhodavanja nešto veće, a zatim se smanjuje. 

podatljivo elastohidrodinamičko podmazivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: elastohidrodinamično podmazivanje pri kojemu dodirne površine imaju nizak modul elastičnosti pa unatoč visokomu tlaku nema povećanja viskoznosti maziva vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 5 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: podatljivo elastohidrodinamično podmazivanje; podatno podmazivanje nepreporučeni naziv: podatljivo EHD‐podmazivanje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: soft EHL 

podmazivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: postupak smanjenja trenja, habanja i pogoršanja kvalitete površina dvaju tijela u dodiru i relativnome gibanju s pomoću maziva vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 2 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: srednji broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: lubrication kontekst: Osnovna svrha podmazivanja kliznih ležajeva jest smanjenje trenja i time smanjenje gubitaka snage, trošenja i zagrijavanja. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 371 

Page 203: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 199 ‐

podmazivanje bez ulja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje pri kojemu površine u relativnome gibanju nisu podmazivane uljem vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 8 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: oil‐free lubrication 

podmazivanje fluidom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje pri kojemu se površine u relativnome gibanju odvajaju fluidnim mazivom vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 2 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: fluid‐film lubrication napomena: Fluidna maziva mogu biti u plinovitome ili tekućem agregatnom stanju. 

podmazivanje jastukom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje pri kojemu se tekuće mazivo na površine u relativnome gibanju dovodi s pomoću jastuka natopljenoga mazivom, a koji dodiruje te površine vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 11 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: pad lubrication napomena: Mazalica s jastukom podmazuje kapilarnim djelovanjem pamučnih i vunenih niti, odnosno materijala koji imaju kapilarna svojstva. 

podmazivanje kapanjem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje pri kojemu se mazivo u obliku kapljica dovodi na površine u relativnome gibanju u određenim intervalima vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 10 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: drop‐feed lubrication; drip‐feed lubrication kontekst: Za automatsko podmazivanje upotrebljavaju se odgovarajuće kapaljke ... koje jednakomjerno opskrbljuju mjesto podmazivanja kapljicama ulja ... vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 377 

Page 204: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 200 ‐

podmazivanje kroz utor 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje pri kojemu se prikladna količina maziva do površina u relativnome gibanju dovodi kroz utor vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 12 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: leading‐edge grooved lubrication napomena: Podmazivanje kroz utor najčešće se upotrebljava u industrijskim nagibnim segmentnim ležajevima. 

podmazivanje krutim mazivom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje pri kojemu se površine u relativnome gibanju odvajaju krutim mazivom vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 3 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: podmazivanje čvrstim mazivom jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: solid‐film lubrication napomena: Kruta maziva u prahu miješaju se s uljima ili mastima, a upotrebljavaju se kao tankoslojni premaz pri poteškoćama tijekom uhodavanja pogona. 

podmazivanje plinom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje pri kojemu su dvije površine u relativnome gibanju razdvojene mazivnim slojem u plinovitome stanju vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 2 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: gas‐film lubrication 

podmazivanje prevlakom od čvrstoga materijala 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje pri kojemu su površine u relativnome gibanju prije početka rada prevučene slojem čvrstoga materijala vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 11 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: podmazivanje čvrstom prevlakom jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: solid‐film coating lubrication 

Page 205: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 201 ‐

podmazivanje prstenom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje pri kojemu se prsten koji rotira s vratilom djelomice uranja u mazivo dovodeći ga na kliznu površinu vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 10 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: ring lubrication napomena: Prsten može biti dijelom vratila, učvršćen na vratilu ili navučen na vratilo. U vodoravnim osovinama i vratilima pri manjim brzinama vrtnje može se upotrebljavati podmazivanje s pomoću lanca, ali se bolji učinak postiže podmazivanjem prstenom. 

podmazivanje stijenjem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanja pri kojemu se mazivo na površine u relativnome gibanju dovodi stijenjem vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 11 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: podmazivanje fitiljem jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: wick lubrication kontekst: Podmazivanje stijenjem nije automatsko jer ulje kaplje dok ga ima u čaši. vrelo konteksta: Hercigonja, E. Strojni elementi 1. Zagreb : Školska knjiga, 1996. stranica: 267 

podmazivanje tekućim mazivom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje pri kojemu su površine u relativnome gibanju odvojene tekućim mazivom vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 2 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: liquid‐film lubrication 

podmazivanje uljnim mlazom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje pri kojemu se mazivo na površine u relativnome gibanju dovodi uljnim mlazom vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 10 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: oil jet lubrication 

Page 206: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 202 ‐

podmazivanje uranjanjem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje pri kojemu su površine u relativnome gibanju povremeno ili stalno djelomice uronjene u uljnu kupelj vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 9 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: dip‐feed lubrication; oil‐bath lubrication kontekst: Podmazivanje uranjanjem je jednostavno, sigurno i jeftino. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 377 

podmazivanje uz prijelazno strujanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje pri kojemu se molekule maziva ne gibaju laminarno niti se gibaju potpuno turbulentno vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 7 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: transition flow lubrication; Taylor flow lubrication 

podmazivanje uz turbulentno strujanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje pri kojemu se molekule maziva gibaju nestabilno i nepravilno u vremenu i prostoru vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 7 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: podmazivanje uz turbulentno strujenje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: turbulent flow lubrication napomena: Turbulentno se strujenje pojavljuje kada inercijalne sile prevladaju nad viskoznim silama ili kada je Reynoldsov broj velik. 

poklopac kućišta 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio kućišta kojim se klizni ležaj učvršćuje u postolje kućišta vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 13 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: poklopac kliznoga ležaja jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: plain bearing housing cap; bearing cap 

Page 207: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 203 ‐

pokrivna ploča kliznoga ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ploča za zatvaranje kliznoga ležaja u aksijalnome smjeru vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 13 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: plain bearing housing cover plate 

polimer 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: polimerni materijal za izradbu nemetalnih ležajeva vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 24 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: muški broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: polymer kontekst: Svrha dodavanja pojedinih tvari polimerima najčešće je poboljšanje svojstava polimerizata. vrelo konteksta: Križan, B.; Basan, R. Polimerni konstrukcijski elementi. Rijeka : Zigo : Tehnički fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2009. stranica: 13 napomena: To su tvari izgrađene od makromolekula veoma velikih molekularnih masa, sastavljenih od velikoga broja ponavljajućih jedinica monomera. 

porozni samopodmazujući ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ležaj u čijemu su kliznome sloju povezane pore ispunjene mazivom vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 5 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: sinterirani ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: porous self‐lubricating bearing; sintered bearing; oil‐impregnated sintered bearing napomena: Pore (šupljine) mogu primiti znatne količine mazivoga ulja, ali se ne može očekivati potpuno tekuće trenje. Za male ležaje s malim brzinama klizenja, koji prema potrebi rade i bez nadzora (bez naknadnoga podmazivanja), pokazale su se dobrim sinterirane kovine kao što su sinterirano željezo ili sinterirane bronce. 

postolje kućišta 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio kućišta kojim se podupire klizni ležaj vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 13 

Page 208: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 204 ‐

područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: plain bearing housing block; bearing block 

potporni materijal 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: materijal tijela blazinice vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 24 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: backing material 

potporni prsten 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: prstenasti dio vratila oslonjen na aksijalni klizni ležaj vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 12 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: thrust collar 

povremeno podmazivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje pri kojemu se mazivo na površine u relativnome gibanju dovodi povremeno vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 8 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: periodical lubrication 

površina klizanja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: površina tijela izložena trenju klizanja vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 5 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: sliding surface 

Page 209: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 205 ‐

preklop 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: razlika između vanjskog promjera blazinice i provrta u kućištu kada je prvi veći od drugog vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 21 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: muški broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: interference fit kontekst: Prijelazni dosjed ili neizvjesni dosjed je takav dosjed kod kojega se tolerancijska polja prekrivaju. To znači da se nakon izrade dijelova u sklopu može dobiti ili zračnost ili prijeklop. vrelo konteksta: Križan, B. Osnove proračuna i oblikovanja konstrukcijskih elemenata. Zagreb : Školska knjiga, 2008. stranica: 68 

prijenos materijala 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: pojava tijekom trenja kojom se materijal zbog adhezije prenosi s jednoga tijela na drugo tijelo na čijoj površini ostaje vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 11 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: transfer of material 

prilagodljivost 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: svojstvo ležajnoga materijala da se prilagodi spregnutoj površini elastičnim i plastičnim deformiranjem vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 25 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: ženski broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: conformability 

prirubnica kućišta ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio kućišta prirubničkoga ležaja za spajanje na stroj u aksijalnome smjeru područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bearing housing flange 

Page 210: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 206 ‐

prisilno podmazivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: podmazivanje pri kojemu se mazivo dovodi na površine u relativnome gibanju s pomoću vanjske sile vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 9 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: tlačno podmazivanje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: force‐feed lubrication 

proces habanja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: proces gubitka materijala s površine čvrstoga tijela zbog trenja vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 3 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: proces trošenja jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: wear process napomena: Proces habanja rezultira postupnim smanjenjem izmjera tijela i/ili promjenom oblika. 

promjer provrta 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: unutranji promjer presjeka okomitoga na os cilindričnoga radijalnog kliznog ležaja vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 17 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: journal bearing bore diameter; inside bearing diameter; ID kontekst: Stvarna razlika između promjera provrta i promjera rukavca je apsolutna zračnost ležaja. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 265 

promjer rukavca 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: promjer rukavca vratila u radijalnome kliznom ležaju vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 23 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: journal diameter kontekst: Stvarna razlika između promjera provrta i promjera rukavca je apsolutna zračnost ležaja. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 263 

Page 211: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 207 ‐

prorez za prsten za podmazivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: prostor u kliznome ležaju u koji se smješta prsten za podmazivanje vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 14 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: oil ring slot 

prsten za podmazivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: prsten na rukavcu vratila kojim se mazivo dovodi u klizni ležaj vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 12 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: mazivi prsten jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: oil ring; oil disc napomena: Prsten za podmazivanje može biti slobodno oslonjen na rukavac vratila ili čvrsto montiran na njemu. 

puzanje ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: pojava pri kojoj se klizni ležaj zbog rotirajućeg opterećenja polagano u kućištu pomiče u smjeru suprotnome od smjera vrtnje vratila vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 15 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: ležajno puzanje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: creep of bearing napomena: Posljedice su te pojave oštećenja poput habanja, zaribavanja ili deformacija spojnih površina. 

radijalna zračnost kružnoga cilindričnog ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: razlika polumjera otvora u blazinici i polumjera rukavca vratila vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 18 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: radial clearance of a circular cylindrical bearing 

Page 212: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 208 ‐

radijalni klizni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: klizni ležaj u kojemu opterećenje djeluje radijalno na os rotirajućega vratila vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 3 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: nosivi klizni ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: plain journal bearing; journal bearing kontekst: Prema djelovanju opterećenja razlikuju se radijalni i aksijalni klizni ležajevi. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 371 

radijalni klizni ležaj s nagibnim segmentima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalni klizni ležaj s kliznom površinom koja se sastoji od pomičnih segmenata kojima se nagib u odnosu na rukavac prilagođuje prema hidrodinamičkome djelovanju mazivoga sloja vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 6 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: segmentni radijalni klizni ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: tilting pad journal bearing napomena: Ta se vrsta ležajeva upotrebljava ako je potrebna preciznost vrtnje, tj. ako su potrebni minimalni pomaci osovine u ležaju. 

radijalno‐aksijalni klizni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: klizni ležaj koji može preuzimati opterećenje i u aksijalnome i u radijalnome smjeru vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 3 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: radijalno‐odrivni klizni ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: journal thrust bearing; flanged bearing 

rebra za hlađenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dodatci za povećanje vanjske površine kućišta ležaja vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 22 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) 

Page 213: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 209 ‐

predloženi naziv: rashladna rebra jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cooling fins napomena: Rashladnim se rebrima poboljšava hlađenje. 

relativna ekscentričnost 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: omjer ekscentričnosti osovine u blazinici radijalnoga kliznog ležaja i polovice ležajne zračnosti područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: relativni ekscentricitet jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: eccentricity ratio kontekst: Relativna ekscentričnost ovisi o opterećenju ležaja. vrelo konteksta: Hercigonja, E. Strojni elementi 1. Zagreb : Školska knjiga, 1996. stranica: 290 

relativna ležajna zračnost 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: omjer zračnosti ležaja i promjera rukavca kružnoga cilindričnog ležaja vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 19 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: relativna zračnost ležaja jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: relative clearance of a bearing napomena: Može se iskazati i omjerom radijalne zračnosti i polumjera rukavca. 

relativna otpornost na habanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: omjer otpornosti na habanje ležajnoga materijala i referentnoga materijala u sličnim uvjetima habanja vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 26 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: relativna otpornost na trošenje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: relative wear resistance 

rubni pritisak 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: pritisak na jednome ili obama krajevima ležaja koji su ekstremno blizu ili se dodiruju s vratilom zbog njegova savijanja, nagiba ili zbog neodgovarajuće ugradnje ležaja vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 13 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv 

Page 214: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 210 ‐

istovrijednica ‐ engleski: edge pressure kontekst: Rubni pritisci mogu se smanjiti tako da se ležaj učini podatljivim, tj. da se svojim deformacijama može prilagoditi deformacijama osovine. vrelo konteksta: Križan, B. Osnove proračuna i oblikovanja konstrukcijskih elemenata. Zagreb : Školska knjiga, 2008. stranica: 13 napomena: Rubni se pritisci mogu smanjiti ako se ležaj učini podatljivim, odnosno ako se svojim deformacijama može prilagoditi deformacijama osovine. 

ručno podmazivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje pri kojemu se mazivo na površine u relativnome gibanju dovodi ručno vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 10 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: hand lubrication kontekst: Ručno podmazivanje se upotrebljava prvenstveno za ležajeve podređene namjene. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 377 

samonamjestivi klizni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: klizni ležaj s mogućnošću samonamještanja u odnosu na nasuprotnu površinu vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 8 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: Sellersov ležaj; nesamopodesivi klizni ležaj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: self‐aligning bearing 

samopodmazujući ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: klizni ležaj koji se podmazuje s pomoću materijala od kojega je izrađen, sastavnica samoga materijala ili krutih mazivih prevlaka vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 4 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: self‐lubricating bearing 

segment aksijalnoga kliznoga ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio segmentnoga aksijalnog kliznog ležaja koji prenosi opterećenje vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 12 područje: strojni elementi 

Page 215: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 211 ‐

potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: thrust pad 

segment kliznoga ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio segmentnoga kliznog ležaja koji prenosi opterećenje vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 11 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: pad 

segment radijalnoga kliznoga ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio segmentnoga radijalnog kliznog ležaja koji prenosi opterećenje vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 12 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: journal pad 

segmentni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: klizni ležaj u kojemu se klizenje ostvaruje između osovine ili vratila i nepomičnih ili pomičnih samonamjestivih segmenata područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: segment shoe bearing; segmental shoe bearing kontekst: Za uspravna vratila, opterećena vrlo velikim uzdužnim silama, upotrebljava se segmenti ležaj. vrelo konteksta: Hercigonja, E. Strojni elementi 1. Zagreb : Školska knjiga, 1996. stranica: 288 

sinterirani ležajni materijal 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ležajni materijal dobiven prešanjem i topljenjem praha vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 25 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: sinter‐materijal jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: sintered bearing material; sintered material 

Page 216: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 212 ‐

napomena: Za male ležaje s malim brzinama klizenja, koji prema potrebi rade i bez nadzora (bez naknadnoga podmazivanja), pokazale su se dobrima sinterirane kovine kao što su sinterirano željezo ili sinterirane bronce. 

sintetsko mazivo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: mazivo dobiveno kemijskim procesima i preradbom vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 14 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: synthetic lubricant napomena: U kemijskim se procesima kombiniraju različite vrste umjetnih tvari. 

sklop kliznoga ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: sklop sastavljen od kliznoga ležaja i stojećega ili prirubničkoga kućišta vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 7 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: plain bearing assembly 

slobodno proširenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: razlika u mjerenjima vanjskoga promjera polovice blazinice prije i poslije postavljanja u otvor ispitnoga uređaja vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 22 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: free spread 

sloj ležajnoga materijala 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: jedan od slojeva višeslojnoga ležajnoga materijala vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 10 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bearing material layer; bearing layer; lining kontekst: Ako se sloj ležajnoga materijala slabo veže na temeljni materijal blazinice, izrađuju se trimetalne blazinice . vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 381 

Page 217: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 213 ‐

sloj za uhodavanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dodatni sloj materijala na blazinici kliznoga ležaja kojim se poboljšavaju svojstvo uhodavanja, prilagodba oblika, prihvaćanje nečistoća u ulju i katkad otpornost na koroziju vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 10 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: sigurnosni sloj jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: plain bearing running‐in layer; running‐in layer; overlay napomena: Debljina sloja obično je od 0,01 do 0,05 mm. 

specifični stupanj habanja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vrijednost količine habanja podijeljena s umnoškom opterećenja i duljine klizanja ili vremena klizanja, što je jednako omjeru stupnja habanja i opterećenja vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 4 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: specifični stupanj trošenja predloženi naziv: jačina trošenja; jakost trošenja jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: specific wear rate; wear intesity napomena: Specifični stupanj habanja jednak je kvocijentu stupnja habanja i opterećenja. Može se izraziti u jedinicama duljine, obujma ili mase. 

spojna površina 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: površina dodira krajeva polovica blazinica ili gornjega i donjega dijela kućišta vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 23 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: dodirna površina jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: joint face 

srednji površinski tlak 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: omjer sile kojom osovina ili vratilo pritišću blazinicu i umnoška širine i promjera blazinice (projekcije dodirne površine) područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: tlak u ležaju jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bearing pressure 

Page 218: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 214 ‐

napomena: Umnožak širine i promjera blazinice naziva se i projekcija dodirne površine. 

statički opterećen klizni ležaj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: klizni ležaj koji djeluje u uvjetima nepromjenjivoga opterećenja po veličini i smjeru djelovanja vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 2 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: statically loaded plain bearing 

stopa kućišta ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio kućišta kojim se stojeći klizni ležaj pričvršćuje okomito na vratilo ili usporedno s njim vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 14 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bearing housing base 

strojno ulje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: mazivo ulje za ležajeve i rotirajuća vratila običnih strojeva vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 18 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: mašinsko ulje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: machine oil 

stvarna širina ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: širina blazinice ili ležajne čahure umanjena za veličinu središnjega utora i zaobljenja na krajevima vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 18 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: effective bearing width 

svojstvo uhodavanja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne 

Page 219: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 215 ‐

definicija: svojstvo ležajnoga materijala da u odnosu na materijal vratila nakon početnoga uhodavanja osigura prihvatljivo nisko trenje i visoku otpornost na habanje i zaribavanje vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 25 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: running‐in ability 

širina klizne plohe 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: izmjera radijalnoga kliznog ležaja s utorom po cijelome obodu mjerena u aksijalnome smjeru od ruba utora do kraja ležaja isključujući zaobljenje vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 18 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bearing land width 

širina kućišta 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: najveća izmjera kućišta mjerena u smjeru osi ležaja vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 22 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: housing width 

širina ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: izmjera kliznoga ležaja okomita na smjer kliznoga gibanja vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 18 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bearing width napomena: Ležaji velike širine dobro odvode toplinu. 

širina segmenta 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: izmjera segmenta mjerena okomito na smjer klizanja vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 20 

Page 220: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 216 ‐

područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: širina klizača jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: pad width 

tankostijena polovica blazinice 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: polovica blazinice kliznoga ležaja koja je tako tanka da geometrijske nepravilnosti provrta u kućištu utječu na geometriju ležaja vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 8 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: thin wall half‐bearing 

tarna korozija 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: proces mehaničkoga i kemijskoga habanja na dodirnim površinama tijela pri oscilirajućim relativnim pomacima mikrometarskih veličina vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 10 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: korozija trenja nepreporučeni naziv: tribokorozija jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: fretting corrosion; fretting kontekst: Tarna korozija vrsta je habanja kod konstrukcijskih elemenata koji su u neposrednom dodiru bez maziva i izloženi vrlo malim međusobnim pomacima ili vibracijama. vrelo konteksta: Križan, B. Osnove proračuna i oblikovanja konstrukcijskih elemenata. Zagreb : Školska knjiga, 2008. stranica: 325 

tekuće mazivo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: mazivo u tekućem stanju vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 12 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: liquid lubricant kontekst: Prema agregatnom stanju maziva se dijele na plinovita, tekuća, polutekuća i kruta. vrelo konteksta: Križan, B. Osnove proračuna i oblikovanja konstrukcijskih elemenata. Zagreb : Školska knjiga, 2008. stranica: 328 

temeljno ulje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ulje bez aditiva 

Page 221: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 217 ‐

vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 13 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: bazno ulje nepreporučeni naziv: rafinat jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: base oil 

temperaturna stabilnost 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: svojstvo ležajnoga materijala da zadrži zahtijevana svojstva pri široku rasponu temperatura vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 26 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: temperature stability 

termoelastohidrodinamičko podmazivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: elastohidrodinamično podmazivanje pri kojemu su uvjeti podmazivanja među dvjema površinama u relativnome gibanju određeni toplinskim vrijednostima mazivoga sloja vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 6 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: termoelastohidrodinamično podmazivanje nepreporučeni naziv: termo EHD‐podmazivanje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: thermo‐elastohydrodynamic lubrication; thermo EHL kratica ‐ engleski: TEHL; TEHD napomena: Toplinska bilanca mazivoga sloja uključuje toplinu nastalu posmičnim naprezanjem i prijenos topline. 

termohidrodinamičko podmazivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje fluidom pri kojemu su uvjeti podmazivanja među dvjema površinama u relativnome gibanju određeni toplinskom bilancom u mazivom sloju vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 6 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: termohidrodinamično podmazivanje nepreporučeni naziv: THD‐podmazivanje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: thermo‐hydrodynamic lubrication kratica ‐ engleski: THL napomena: Toplinska bilanca mazivoga sloja uključuje toplinu nastalu posmičnim naprezanjem, prijenos topline i ovisnost viskoznosti maziva o temperaturi. 

Page 222: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 218 ‐

tijelo blazinice 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio blazinice koji višeslojnomu ležaju daje čvrstoću i/ili krutost vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 9 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bearing backing; backing napomena: Ako je u tijelo blazinice ulivena primjerice ležajna kovina pa samo blazinica daje krutost, a ležajna kovina daje klizne osobine, govori se o ležaju od dvoslojnoga materijala. 

toplinsko habanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: habanje zbog omekšavanja i taljenja tarnoga područja izazvanih zagrijavanjem okolnom toplinom ili trenjem vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 11 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: toplinsko trošenje nepreporučeni naziv: termičko habanje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: thermal wear 

trajno podmazivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: podmazivanje isključivo prije pokretanja sustava s trajnim učinkom vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 9 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: jednokratno podmazivanje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: life‐time prelubrication 

tribološka kompatibilnost 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: svojstvo ležajnoga materijala kojim se osigurava optimalno tribološko ponašanje u tribološkome sustavu vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 25 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: tribological compatibility 

Page 223: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 219 ‐

turbinsko ulje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: mazivo ulje za turbinske strojeve vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 19 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: turbine oil 

ugradivost 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: svojstvo ležajnoga materijala da upije krute čestice nečistoće vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 25 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: ženski broj: množina istovrijednica ‐ engleski: embeddability 

ulje biljnoga porijekla 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: mazivo ulje sastavljeno od mješavine ugljikovodika dobiveno preradbom materijala biljnoga podrijetla vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 14 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: biljno ulje predloženi naziv: ulje biljnoga podrijetla jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: vegetable oil kontekst: Ulja životinjskog i biljnog porijekla (riblje ulje, loj, maslinovo ulje itd.) koriste se samo kao dodaci drugim uljima. vrelo konteksta: Križan, B. Osnove proračuna i oblikovanja konstrukcijskih elemenata. Zagreb : Školska knjiga, 2008. stranica: 328 

ulje za rashladne strojeve 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: mazivo ulje za dijelove rashladnih strojeva vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 19 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: refrigerating machine oil 

Page 224: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 220 ‐

ulje za zaštitu od korozije 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: mazivo ulje koje sadržava aditive za sprječavanje korozije vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 19 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: antikorozijsko ulje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: rust‐preventive oil 

ulje životinjskoga porijekla 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: mazivo ulje sastavljeno od mješavine ugljikovodika dobiveno preradbom materijala životinjskoga podrijetla vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 14 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: životinjsko ulje predloženi naziv: ulje životinjskoga podrijetla jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: animal oil kontekst: Ulja životinjskog i biljnog porijekla (riblje ulje, loj, maslinovo ulje itd.) koriste se samo kao dodaci drugim uljima. vrelo konteksta: Križan, B. Osnove proračuna i oblikovanja konstrukcijskih elemenata. Zagreb : Školska knjiga, 2008. stranica: 328 

uljni džep 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: udubina na kliznoj površini blazinice za prikupljanje i razvođenje maziva vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 17 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: oil pocket; lubrication indentation 

uljni klin 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: prostor klinastog oblika ispunjen uljem između ekscentrično postavljenih blazinice kliznoga ležaja i rukavca vratila područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: klinasti uljni rascjep jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: oil film wedge kontekst: U kliznim ležajima taj zadatak preuzima uljni klin. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 247 napomena: Kako bi se u kliznome ležaju omogućilo hidrodinamičko podmazivanje, nužan je uvjet stvaranje uljnoga klina. 

Page 225: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 221 ‐

usmjereno podmazivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podmazivanje pri kojemu se odgovarajuća količina maziva dovodi izravno na predviđene tarne površine vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 12 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: direktno podmazivanje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: directed lubrication napomena: Najčešće se usmjereno podmazivanje upotrebljava u industrijskim segmentnim ležajevima jer se mazivo ulje iz mlaznica raspršuje na površine u relativnome gibanju. 

utor u obliku lastina repa 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: utor u blazinici kliznoga ležaja simetričnoga trapeznog oblika koji se širi prema dnu područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: dovetail slot kontekst: Utor od bijele kovine mora biti izveden tako da se ne okreće u posteljici i obično je u obliku lastina repa. vrelo konteksta: Hercigonja, E. Strojni elementi 1. Zagreb : Školska knjiga, 1996. stranica: 284 

uzdužni utor 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: utor za podmazivanje usporedan s osi radijalnoga kliznog ležaja vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 15 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: longitudinal groove; axial groove 

vanjska strana blazinice 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ploha tijela blazinice nasuprot kliznoj plohi vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 8 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bearing back 

vanjski promjer radijalnoga kliznog ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne 

Page 226: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 222 ‐

definicija: vanjski promjer tijela blazinice radijalnoga kliznog ležaja vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 17 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: plain journal bearing outside diameter; outside bearing diameter; OD 

vanjski utor za podmazivanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: utor na vanjskoj površini tijela blazinice za dovod maziva do otvora za ulje vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 15 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: outer oil groove; outer lubricant groove 

vezivo za kruto mazivo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: tvar koja poboljšava prianjanje čestica krutoga maziva međusobno i na podmazivane površine vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 15 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: vezivo jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: solid lubricant binder; binder 

vezljivost 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: svojstvo obloge ležajnoga materijala da izgradi dovoljno jak spoj s materijalom tijela blazinice vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 26 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: vezljivost jezična odrednica: imenica rod: srednji broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: bonding 

višenamjenski aditiv 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aditiv koji istodobno poboljšava više svojstava maziva vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 15 područje: strojni elementi 

Page 227: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 223 ‐

potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: multifunctional additive 

višeslojna blazinica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: blazinica izrađena od više slojeva različitih materijala vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 10 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: multilayer bearing 

višeslojna čahura 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: čahura od više slojeva različitih materijala vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 10 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: multilayer bush 

višeslojni ležajni materijal 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ležajni materijal sastavljen od dvaju ili više slojeva različitih materijala vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 24 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: multilayer material napomena: Jedan od slojeva nužno je i materijal tijela blazinice. 

visina kućišta 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: najveća izmjera kućišta stojećega ležaja mjerena okomito na os ležaja vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 22 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: housing height napomena: Definicija se odnosi na stojeći ležaj pričvršćen na vodoravnu podlogu. 

Page 228: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 224 ‐

visina osi stojećega kliznog ležaja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: udaljenost između podnožja kućišta ležaja i osi vratila vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 23 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: centre height of a pedestal plain bearing 

vodenasto mazivo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: mazivo koje sadržava 10 % ili više vode vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 13 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: emulzijsko mazivo jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: aqueous lubricant napomena: Vodenasto mazivo upotrebljava se kao sredstvo za hlađenje pri strojnoj obradbi metala. 

zaribavanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: proces početnoga i napredujućega oštećivanja kliznih površina zbog adhezije i prijenosa materijala vrelo definicije: ISO 4378‐2:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 2: Friction and wear stranica: 12 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: srednji broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: seizure istovrijednica ‐ njemački: Fressen napomena: Zaribane su površine veoma hrapave s uočljivim grubim zarezima (brazdama) u smjeru klizenja. 

zaštitni sloj blazinice 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: veoma tanak sloj na kliznoj ili vanjskoj površini blazinice kojim se osigurava zaštita od korozije tijekom skladištenja vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 11 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: protective layer; flash napomena: Debljina sloja obično je između 0,0005 i 0,001 mm. 

Page 229: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 225 ‐

zatvoreni utor 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: utor za podmazivanje koji ne dopire ni do jednoga čela blazinice vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 15 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: stopped‐off groove 

zavojiti utor 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: utor za podmazivanje u obliku zavojnice vrelo definicije: ISO 4378‐1:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 1: Design, bearing materials and their properties stranica: 16 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: helical groove 

znojenje masti 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: izlučivanje tekućega maziva iz mazive masti vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 21 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bleeding napomena: Tekuće se mazivo izlučuje iz mazive masti zbog povećanja tlaka i/ili temperature ili radi promjene strukture zgušnjivača. 

zupčaničko ulje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: mazivo ulje za zupčanike vrelo definicije: ISO 4378‐3:2009 Plain bearings – Terms, definitions, classification and symbols – Part 3: Lubrication stranica: 18 područje: strojni elementi potpodručje: klizni ležajevi grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: ulje za zupčanike jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: gear oil napomena: Zupčaničko ulje upotrebljava se za zupčanike u automobilskim mjenjačima, razdjelnicima i diferencijalima te za zupčanike u industrijskim strojevima.

Page 230: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 226 ‐

Page 231: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 227 ‐

Zupčani prijenosnici – Ukupno naziva: 290  

A‐pužni vijak 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: pužni vijak kojemu je presječna krivulja boka zuba i ravnine okomite na os Arhimedova spirala vrelo definicije: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 382 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: A‐puž nepreporučeni naziv: ZA‐puž; ZA‐pužni vijak jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: Archimede's worm; Archimedian worm; straight sided axial flanks worm 

aksijalna ravnina zupčanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ravnina koja prolazi kroz os zupčanika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: aksijalni presjek zupčanika jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: axial plane 

aksijalni korak 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: udaljenost između presječnih točaka linije usporedne s osi cilindričnoga zupčanika s kosim zubima i dvaju susjednih istovjetnih bokova zuba vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 31 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: axial pitch kontekst: Ako je širina zupčanika u odnosu prema aksijalnom koraku cijeli broj, ostaju dužine linije dodira bokova u svim položajima zahvata jednake. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 225 

aksijalni profil zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: linija presjeka boka zuba s aksijalnom ravninom zupčanika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: profil zuba u aksijalnom presjeku jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: axial profile 

Page 232: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 228 ‐

aktivni bok 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio boka zuba u povremenome dodiru s bokom spregnutoga zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 14 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: active flank 

bočna zračnost 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zračnost između bokova zuba spregnutih zupčanika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: backlash kontekst: Postignuta bočna zračnost između bokova zuba dva zupčanika u zahvatu je određena minimalnom i maksimalnom vrijednošću bočne zračnosti koja proizlazi iz dopuštenih odstupanja debljina zuba i odstupanja razmaka osi. vrelo konteksta: Orlić, Ž.; Orlić, G. Planetni prijenosi. Rijeka : Zigo : Tehnički fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2006. stranica: 350 

bok glave zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio boka zuba između tjemene i diobene plohe zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 14 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: addendum flank 

bok korijena zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio boka zuba između podnožne i diobene plohe zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 14 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: podnožni dio boka zuba jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: dedendum flank 

bok zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio površine zuba koji leži između tjemene i podnožne plohe vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry 

Page 233: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 229 ‐

stranica: 11 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: tooth flank kontekst: Naprezanja površina bokova izračunavaju se pomoću Hertzovih jednadžbi kontaktnih naprezanja svedenih na bokove zuba. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 174 

broj zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: broj zubi cjelovitog zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 5 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: number of teeth; tooth number 

cilindrični pužni vijak 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: cilindrični zupčanik s jednim kosim zubom ili s više kosih zuba vrelo definicije: ISO 1122‐2:1999 Vocabulary of gear terms – Part 2: Definitions related to worm gear geometry stranica: 3 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: cilindrični puž jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cylindrical worm 

cilindrični zupčani par 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčani par spregnutih cilindričnih zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 19 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cylindrical gear pair napomena: Cilindrični zupčani par može se sastojati od dvaju cilindričnih zupčanika s ravnim ili kosim zubima čije su osi paralelne ili od dvaju zupčanika s kosim zubima čije su osi mimosmjerne (vijčanika). 

cilindrični zupčani par s kosim zubima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: par spregnutih cilindričnih zupčanika s kosim zubima i usporednim osima područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: parallel helical gears 

Page 234: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 230 ‐

cilindrični zupčani par s ravnim zubima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: par spregnutih evolventnih cilindričnih zupčanika s ravnim zubima područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: involute spur gear pair 

cilindrični zupčani par sa strjelastim zubima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčani par spregnutih cilindričnih zupčanika sa strjelastim zubima vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 19 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: double‐helical gear pair 

cilindrični zupčanik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčanik čija je diobena ploha cilindar vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 19 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: čelnik jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cylindrical gear kontekst: Kada je govoreno o cilindričnim zupčanicima s ravnim zubima, nastajanje evolventnih bokova zamišljeno je kao valjanje ravnine po temeljnom cilindru. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 212 napomena: Cilindrični zupčanik u paru s istim zupčanikom služi za prijenos rotacijskoga gibanja između usporednih vratila. 

cilindrični zupčanik s kosim zubima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: cilindrični zupčanik čije su linije boka zavojnice vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 16 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: cilindrični zupčanik s kosim ozubljenjem, čelnik s kosim zubima nepreporučeni naziv: čelni zupčanik s kosim zubima jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: helical gear kontekst: Nedostatak cilindričnih zupčanika s kosim zubima je postojanje aksijalne komponente sile koju treba uhvatiti u ležajevima. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 214 

Page 235: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 231 ‐

cilindrični zupčanik s ravnim zubima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: cilindrični zupčanik čije su linije boka pravocrtne izvodnice diobenog cilindra vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 15 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: čelnik s ravnim zubima; cilindrični zupčanik s ravnim ozubljenjem nepreporučeni naziv: čelni zupčanik s ravnim zubima jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: spur gear; spur wheel kontekst: Kada je govoreno o cilindričnim zupčanicima s ravnim zubima, nastajanje evolventnih bokova zamišljeno je kao valjanje ravnine po temeljnom cilindru. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 212 

cilindrični zupčanik sa strjelastim zubima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: cilindrični zupčanik s kosim zubima s lijevim usponom na dijelu širine i s kosim zubima s desnim usponom na dijelu širine s razmakom ili bez razmaka po sredini vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 16 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: čelnik sa strjelastim zubima jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: double helical gear; herringbone gear napomena: Ako po sredini širine zupčanika među zubima s lijevim i desnim usponom postoji razmak, upotrebljavaju se i nazivi cilindrični zupčanik sa strjelastim zubima i istekom za nož te cilindrični zupčanik s dvostrukim kosim zubima. 

cilindrično pužno kolo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: pužno kolo cilindričnoga oblika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: cilindrični pužni zupčanik jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cylindrical wormwheel 

cikloidno ozubljenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ozubljenje pri kojemu su bokovi zuba dijelovi cikloida područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cycloidal toothing kontekst: Zato se cikloidno ozubljenje primjenjuje najčešće u industriji satova, za izradu zupčanih dizalica kod kojih prednosti zahvata bokova kompenziraju nedostatke. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 27 

Page 236: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 232 ‐

čelna ravnina zupčanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ravnina okomita na os zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 31 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: čelni presjek zupčanika jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: transverse plane 

čelni korak 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: korak ozubljenja na diobenoj kružnici u čelnoj ravnini područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) zastarjeli naziv: bočni korak jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: transverse pitch kontekst: Na slici se vidi da kod čelnika s kosim zubima postoji čelni korak i normalni korak. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 219 napomena: Ucilindričnim zupčanicima s ravnim zubima čelni je korak jednak normalnomu. 

čelni korak zahvata 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: duljina luka na temeljnoj kružnici između početaka evolventa dvaju susjednih istovjetnih profila vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 38 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: transverse base pitch kontekst: U praksi se mjeri normalni korak zahvata, jer se čelni korak zahvata teško može mjeriti. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 219 

čelni kut dodira 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kut za koji se zupčanik okrene od početka do kraja dodira čelnoga profila jednoga zuba vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 46 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: transverse angle of transmission 

Page 237: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 233 ‐

čelni luk dodira 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: luk na diobenoj kružnici za koji se zupčanik okrene od početka do kraja dodira čelnoga profila jednoga zuba vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 46 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: transverse arc of transmission 

čelni modul 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kvocijent promjera diobene kružnice i broja zuba zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 33 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) zastarjeli naziv: bočni modul jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: transverse modul kontekst: Modul koji se odnosi na čelni profil naziva se čelni modul. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 432 napomena: Čelni i normalni modul jednaki.su u cilindričnim zupčanicima s ravnim zubima. 

čelni pogonski zahvatni kut 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: pogonski zahvatni kut u čelnome presjeku područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: pogonski kut zahvata u čelnome presjeku nepreporučeni naziv: pogonski kut zahvatne linije u čelnome presjeku jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: working transverse pressure angle 

čelni presjek 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: presjek čelnom ravninom zupčanika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: transverse section kontekst: Standardno 20° ozubljenje ne javlja se u tom slučaju u čelnom presjeku (presjeku okomitom na os vrtnje), nego u presjeku okomitom na uzdužnu liniju boka (normalni presjek). vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 432 

Page 238: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 234 ‐

čelni profil zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: linija presjeka boka zuba s čelnom ravninom zupčanika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: profil zuba u čelnome presjeku jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: transverse profile 

debljina zuba u čelnome presjeku 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: duljina luka diobene kružnice između lijevoga i desnoga profila jednoga zuba vrelo definicije: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 242 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: lučna debljina zuba u čelnome presjeku jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: transverse tooth thickness; transvese circular thickness 

debljina zuba u normalnome presjeku 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: duljina luka zavojnice na diobenome cilindru okomite na linije boka zuba, mjerene između linija boka jednoga zuba vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 34 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: lučna debljina zuba u normalnome presjeku jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: normal tooth thickness; normal circular thickness 

desni bok zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: bok koji je s obzirom na smjer gledanja na desnoj strani zuba s glavom zuba iznad korijena područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: right flank kontekst: Korak p je lučna mjera uzastopnih lijevih, odnosno desnih bokova. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 7 

dinamički faktor 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: faktor koji u proračunu nosivosti zupčanika uzima u obzir netočnosti u geometriji ozubljenja, broj zuba i obodnu brzinu zupčanika 

Page 239: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 235 ‐

područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: faktor unutrašnjih dodatnih dinamičkih opterećenja jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: dynamic factor 

diobena kružnica cilindričnoga zupčanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: linija presjeka diobenoga cilindra i ravnine okomite na njegovu os vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 27 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cylindrical gear reference circle 

diobena kružnica stožastoga zupčanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kružnica presjeka diobenoga stošca s ravninom okomitom na njegovu os i s određenom vrijednošću koraka vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 52 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bevel gear reference circle napomena: Obično je to kružnica presjeka diobenoga stošca s dopunskim stošcem. 

diobena ploha 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zamišljena dogovorena ploha u odnosu na koju se određuju izmjere zuba zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 7 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: referentna ploha jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: reference surface 

diobena zavojnica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: linija boka cilindričnoga zupčanika s kosim zubima vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 29 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: zavojnica na diobenome cilindru zupčanika s kosim zubima jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: reference helix 

Page 240: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 236 ‐

diobeni cilindar 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: diobena ploha cilindričnoga zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 26 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: referentni cilindar jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: reference cylinder 

diobeni cilindar pužnoga vijka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: diobena ploha cilindričnoga pužnog vijka prema kojoj se određuju nazivne vrijednosti navoja vrelo definicije: ISO 1122‐2:1999 Vocabulary of gear terms – Part 2: Definitions related to worm gear geometry stranica: 5 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: worm reference cylinder 

diobeni promjer 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: promjer diobene kružnice vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 28 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: reference diameter kontekst: Diobeni promjer jednak je, prema tome, modulu puta broj zuba. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 8 

diobeni promjer pužnoga vijka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: promjer diobenoga cilindra pužnoga vijka vrelo definicije: ISO 1122‐2:1999 Vocabulary of gear terms – Part 2: Definitions related to worm gear geometry stranica: 5 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: worm reference diameter 

diobeni promjer stožastoga zupčanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: promjer diobene kružnice stožastoga zupčanika 

Page 241: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 237 ‐

vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 52 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bevel gear reference diameter 

diobeni stožac 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: diobena ploha stožastoga zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 49 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: referentni stožac jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: reference cone kontekst: Visina zuba, debljina zuba i modul čelnika zakrivljenog u obliku kugle linearno se smanjuje prema vrhu diobenog stošca O. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 287 

dno uzubine 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio podnožne plohe u uzubini između zaobljenja korijena susjednih zubi vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 9 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bottom land 

dopunski stožac 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: stožac na vanjskome kraju širine zuba čije su izvodnice okomite na izvodnice diobenoga stošca vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 50 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: vanjski dopunski stožac jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: back cone kontekst: Izvodnice dopunskog stošca okomite su na izvodnice diobenog stošca. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 291 

dopunski zupčanik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zamišljeni cilindrični zupčanik čiji je čelni presjek razvijeni presjek stožastoga zupčanika dopunskim stošcem vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 51 

Page 242: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 238 ‐

područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: dopunski cilindrični zupčanik; ekvivalentni cilindrični zupčanik jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: equivalent cylindrical gear of a bevel gear; virtual cylindrical gear of a bevel gear kontekst: Te radijalne komponente dopunskog zupčanika rastavljaju se u aksijalne i radijalne komponente stvarnog zupčanika, koje djeluju u smjeru osi vrtnje i okomito na os vrtnje. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 318 

duljina izlaznoga zahvatnog puta 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: duljina dijela zahvatnoga puta s izlaznim zahvatom vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 49 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: duljina izlaznoga puta zahvata jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: length of recess path 

duljina izvodnice diobenoga stošca 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: udaljenost uzduž izvodnice diobenoga stošca mjerena od njegova vrha do određenoga dopunskog stošca vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 54 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cone distance napomena: Duljina izvodnice diobenoga stošca određuje se do vanjskoga, srednjega ili unutarnjega dopunskog stošca. 

duljina prekrivanja linije boka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: duljina jednaka umnošku širine zuba i tangensa kuta nagiba boka zuba na temeljnome cilindru vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 49 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: overlap length 

duljina pužnoga vijka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: duljina navoja pužnoga vijka na diobenome cilindru mjerena uzduž osi vrelo definicije: ISO 1122‐2:1999 Vocabulary of gear terms – Part 2: Definitions related to worm gear geometry stranica: 6 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv 

Page 243: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 239 ‐

istovrijednica ‐ engleski: worm facewidth 

duljina ulaznoga zahvatnog puta 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: duljina dijela zahvatnoga puta s ulaznim zahvatom vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 48 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: duljina ulaznoga puta zahvata jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: length of approach path 

duljina zahvatnoga puta 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: duljina zahvatne linije između tjemenih kružnica spregnutih zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 48 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: contact length; length of path of contact; length of action 

dvostupanjski reduktor 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčani reduktor u kojemu se snaga i gibanje s ulaznoga vratila na izlazno vratilo prenose preko dvaju parova spregnutih zupčanika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: dvostepeni reduktor jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: two‐stage speed reducer kontekst: Kao što je već rečeno, ukupni prijenosni omjer koji se ostvaruje dvostupanjskim reduktorom određen je umnoškom prijenosnih omjera pojedinih stupnjeva prijenosa. vrelo konteksta: Orlić, Ž.; Orlić, G. Planetni prijenosi. Rijeka : Zigo : Tehnički fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2006. stranica: 169 

E‐pužni vijak 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: pužni vijak oblikom istovjetan cilindričnomu zupčaniku s evolventnim kosim zubima velikoga kutnog nagiba boka zuba vrelo definicije: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 384 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: E‐puž nepreporučeni naziv: ZE‐puž; ZE‐pužni vijak jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: involute worm; involute helicoid flanks worm 

Page 244: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 240 ‐

evolventa kružnice 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ravninska krivulja koju opisuje točka na izvodnici koja se bez klizanja kotrlja po temeljnoj kružnici vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 23 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: involute to a circle kontekst: Sve evolvente leže izvan temeljne kružnice. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 32 napomena: Izvodnica je ravna crta. 

evolventna helikoidna ploha 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ploha nastala kretanjem pravca koji leži u ravnini koja dodiruje temeljni cilindar i koji je pod stalnim kutom u odnosu na dodirnu liniju ravnine i cilindra vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 25 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: evolventna helikoidna površina jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: involute helicoid surface 

evolventni cilindrični zupčanik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: cilindrični zupčanik čiji je svaki upotrebljivi profil zuba u čelnoj ravnini luk ili preinačeni luk evolventne kružnice vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 37 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: involute cylindrical gear 

evolventno ozubljenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ozubljenje sa zubima čiji bokovi imaju oblik evolvente vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 406 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: involute toothing; involute gear teeth kontekst: Prednost je evolventnog ozubljenja u mogućnosti vrlo jednostavne i vrlo precizne izrade. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 33 napomena: Također se može opisati kao ozubljenje pri kojemu je zahvatna linija pravac. 

Page 245: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 241 ‐

faktor hrapavosti 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: faktor koji u proračunu nosivosti zupčanika uzima u obzir hrapavost boka zuba područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: roughness factor 

faktor oblika zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: faktor koji u proračunu nosivosti zupčanika uzima u obzir oblik zuba područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: form factor kontekst: Za unutarnje ozubljenje koje ima veću debljinu zuba u korijenu od vanjskog, može se usvojiti vrijednost faktora oblika zuba za ozubljenu letvu. vrelo konteksta: Križan, B.; Basan, R. Polimerni konstrukcijski elementi. Rijeka : Zigo : Tehnički fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2009. stranica: 170 

faktor pomaka profila 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kvocijent pomaka profila i normalnoga modula vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 40 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: profile shift coefficient; addendum modification coefficient kontekst: Načelno, faktori pomaka profila zupčanika mogu se birati proizvoljno. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 419 

faktor veličine 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: faktor koji u proračunu nosivosti zupčanika uzima u obzir veličinu zuba područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: size factor kontekst: Faktor veličine uzima u obzir smanjenje dinamičke izdržljivosti kod savojnog opterećenja većih presjeka zuba. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 171 

fiktivni broj zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: broj zuba fiktivnoga cilindričnoga zupčanika s ravnim zubima 

Page 246: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 242 ‐

područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: equivalent number of teeth napomena: Fiktivni broj zuba mjerodavan je za proračun graničnoga broja zuba kao granice podrezanosti. 

fiktivni cilindrični zupčanik s ravnim zubima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zamišljeni cilindrični zupčanik s ravnim zubima čiji zubi u normalnome presjeku imaju isti profil kao zubi stvarnoga cilindričnog zupčanika s kosim zubima u normalnome presjeku područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: ekvivalentni cilindrični zupčanik s ravnim zubima jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: equivalent spur gear 

glava zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio zuba zupčanika između diobene i tjemene plohe vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 8 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: addendum 

globoidni pužni vijak 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: pužni vijak globoidnoga oblika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: globoidni puž jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: enveloping worm; globoidal worm; hourglass worm 

globoidni pužni zupčani par 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčani par globoidnoga pužnog vijka spregnutog s globoidnim pužnim kolom područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: double‐enveloping worm gear pair 

globoidno pužno kolo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: pužno kolo globoidnoga oblika područje: strojni elementi 

Page 247: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 243 ‐

potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: globoidni pužni zupčanik jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: single enveloping wormwheel napomena: Najčešće pužno kolo i jest globoidno pa se pridjev globoidno često ne navodi. 

gubitak snage bućkanjem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: gubitak snage u zupčanom prijenosniku prouzročen otporom ulja gibanju zupčanika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: churning loss 

hipoidni zupčani par 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčani par zupčanika stožastoga ili približno stožastoga oblika s mimosmjernim osima vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 21 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: hiperboloidni zupčani par jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: hypoid gear pair 

hipoidni zupčanik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčanik u hipoidnome zupčanom paru vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 21 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: hiperboloidni zupčanik; hipoidni stožnik jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: hypoid gear; hypoid bevel gear kontekst: Kut kojeg zatvaraju osi vrtnje kod hipoidnih zupčanika iznosi najčešće 90°. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 350 

ishodišna ozubnica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zamišljena ozubnica s ishodišnim profilom u normalnome presjeku vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 39 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: basic rack 

Page 248: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 244 ‐

ishodišni profil ozubnice 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: profil zuba ozubnice koji se upotrebljava kao osnova za određivanje standardnih izmjera zuba evolventnih zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 39 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: standardni osnovni profil ozubnice jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: standard basic rack tooth profile 

ishodišni profil zupčaste ploče 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: profil zuba zupčaste ploče koji se upotrebljava kao osnova za određivanje standardnih izmjera zuba evolventnih stožastih zupčanika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: basic crown gear 

istovjetni bokovi zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: istovjetno usmjereni desni ili lijevi bokovi zuba zupčanika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: corresponding flanks 

izlazni zahvat 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dodir zuba spregnutih zupčanika na bilo kojemu dijelu zahvatnoga puta između kinematskoga pola i tjemene kružnice pogonskoga zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 48 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: recess contact 

izmjera preko kuglica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: udaljenost mjerena preko dviju kuglica smještenih u uzubinama koje leže što bliže dijametralno suprotnim stranama zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 36 područje: strojni elementi 

Page 249: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 245 ‐

potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: measurement over balls 

izmjera preko valjčića 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: udaljenost mjerena preko dvaju valjčića smještenih u uzubinama koje leže što je bliže moguće dijametralno suprotnim stranama zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 36 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: measurement over rollers 

izmjera preko zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: udaljenost između dviju usporednih ravnina koje tangiraju vanjske bokove zuba određenoga niza zuba vanjskoga ozubljenja područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: mjera preko zuba jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: base tangent legth; span measurement 

izvodnica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: pokretna točka koja gibanjem opisuje liniju ili linija koja gibanjem opisuje površinu vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 25 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: generatrisa jezična odrednica: imenica rod: ženski broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: generator kontekst: Time je dobivena cilindrična evolventna površina s izvodnicama koje su paralelne s izvodnicama temeljnog cilindra. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 212 

jednostupanjski reduktor 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčani reduktor u kojemu se snaga i gibanje s ulaznoga vratila prenose na izlazno vratilo preko jednoga para spregnutih zupčanika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: jednostepeni reduktor jezična odrednica: višerječni naziv 

Page 250: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 246 ‐

istovrijednica ‐ engleski: single‐stage speed reducer 

K‐pužni vijak 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: pužni vijak sa zubima izrađenima pločastim glodalom ili brusnom pločom trapeznoga presjeka s osi vrtnje u sredini uzubine naklonjenom prema njegovoj osi za kut uspona vrelo definicije: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 384 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: K‐puž nepreporučeni naziv: ZK‐puž; ZK‐pužni vijak jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: milled helicoid flanks worm; worm ground by cone wheel 

kinematska kružnica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: linija presjeka kinematskoga cilindra i ravnine okomite na njegovu os vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 28 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) zastarjeli naziv: pogonska kružnica jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: pitch circle kontekst: Ove kinematske kružnice valjaju se međusobno jednakim obodnim brzinama. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 427 

kinematska ploha 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: geometrijska ploha opisana trenutačnom osi relativnoga gibanja spregnutoga zupčanika u odnosu na promatrani zupčanik vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 6 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: pitch surface napomena: Kinematske plohe cilindričnih i stožastih zupčanika kotrljaju se jedna po drugoj bez klizenja. 

kinematska ravnina 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kinematska ploha ozubnice, zupčaste ploče ili bilo koja ravnina koja dodiruje kinematsku plohu zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 7 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: pitch plane 

Page 251: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 247 ‐

napomena: Kinematska ravnina zupčanoga para ravnina je koja dodiruje kinematske plohe i prolazi kroz liniju ili točku dodira tih ploha. 

kinematski cilindar 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: svaka kinematska ploha cilindričnoga zupčanika u paru zupčanika s usporednim osima vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 26 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) zastarjeli naziv: pogonski cilindar jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: pitch cylinder kontekst: Na ovim cilindrima, kinematskim cilindrima kako ih nazivamo, zamišljamo sada da su naneseni zupci. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 403 

kinematski pol 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: točka dodira dviju kinematskih kružnica vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 46 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: pitch point kontekst: Okomica na tangentu trenutne točke dodira dvaju bokova mora prolaziti kinematskim polom C. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 405 

kinematski promjer 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: promjer kinematske kružnice vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 28 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: pitch diameter 

kinematski stožac 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kinematska ploha bilo kojega zupčanika u paru stožastih zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 50 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: pitch cone 

Page 252: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 248 ‐

koaksijalni zupčani prijenosnik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčani prijenosnik s koaksijalnim osima zupčanika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: suosni zupčani prijenosnik jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: coaxial gear unit 

korak ozubljenja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: udaljenost između dvaju desnih ili dvaju lijevih bokova susjednih zuba zupčanika mjerena na određenoj kružnici ili pravcu područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: toothing pitch 

korak zahvata 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: udaljenost između evolventa dvaju susjednih istovjetnih profila mjerena uzduž zajedničke normale na evolvente vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 38 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: korak na zahvatnoj liniji jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: base pitch kontekst: Radi toga odnos između puta zahvata i koraka zahvata označavamo kao prekrivanje profila ili stupanj prekrivanja. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 429 napomena: Korak zahvata prema vrijednosti jednak je temeljnomu koraku. 

korekcija debljine zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: linearno ili progresivno smanjenje debljine zuba na malome dijelu širine zuba na obama krajevima vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 19 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: end relief 

korekcija linije boka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: progresivno smanjenje debljine zuba po širini od sredine prema krajevima vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry 

Page 253: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 249 ‐

stranica: 18 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: ispupčenost nepreporučeni naziv: korekcija bočne linije žargonizam: bombiranost jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: crowning 

korekcija profila glave zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: preinačenje profila zuba zupčanika odstranjivanjem materijala blizu vrhova zuba vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 17 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: korekcija profila tjemenoga dijela zuba jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: tip relief 

korekcija profila korijena zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: preinačenje profila zuba zupčanika odstranjivanjem materijala blizu korijena zuba vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 18 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: korekcija profila podnožnoga dijela zuba jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: root relief 

korijen zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio zuba zupčanika između diobene i podnožne plohe vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 9 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: dedendum kontekst: Druge promjene profila koje pri tome nastupaju jesu povećavanje visine i istovremeno slabljenje glave (sužavanjem prema vrhu), i smanjivanje visine i istovremeno jačanje korijena zuba zupčanika. vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 273 

korisna širina zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: širina zuba koja prenosi opterećenje područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici 

Page 254: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 250 ‐

grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: efektivna širina zuba jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: effective facewidth 

kosi zub 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zub cilindričnoga zupčanika čija je linija boka zavojnica ili zub stožastoga zupčanika čija je linija boka necilindrična zavojnica područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: skew tooth kontekst: Nedostatak cilindričnih zupčanika s kosim zubima je postojanje aksijalne komponente sile koju treba uhvatiti u ležajevima. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 214 

krajnja točka zahvata 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: točka na zahvatnoj liniji u kojoj se pri okretanju posljednji put dodiruju zubi spregnutih zupčanika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: end point of meshing 

kut diobenoga stošca 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kut između osi i izvodnice diobenoga stošca stožastoga zupčanika unutar kojega se nalazi i izvodnica podnožnoga stošca vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 51 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: reference cone angle; pitch angle 

kut dopunskoga stošca 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kut između osi i izvodnice dopunskoga stošca unutar kojega kuta se nalazi stožasti zupčanik vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 53 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: back cone angle 

Page 255: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 251 ‐

kut koraka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kvocijent punoga kuta i broja zuba zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 32 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: angular pitch 

kut među osima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: najmanji kut za koji jedna od osi mora biti zakrenuta kako bi se poklopile osi para stožastih zupčanika ili kako bi osi vijčanika i pužnih prijenosnika bile usporedne vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 3 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: kut koji zatvaraju osi vrtnje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: shaft angle 

kut nagiba boka zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kut između tangente zavojnice i ravne izvodnice cilindra na kojoj je zavojnica vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 22 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: helix angle napomena: U pravilu se pod kutem nagiba boka zuba podrazumijeva kut na diobenome cilindru. 

kut nagiba boka zuba na temeljnome cilindru 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kut između tangente zavojnice na temeljnome cilindru i ravne izvodnice toga cilindra cilindričnoga zupčanika s kosim zubima područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: base helix angle 

kut nagiba boka zuba stožastoga zupčanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kut u tangentnoj ravnini diobenoga stošca između njegove izvodnice i tangente u bilo kojoj točki na liniju boka zuba stožastoga ili hipoidnoga zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry 

Page 256: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 252 ‐

stranica: 54 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: spiral angle 

kut podnožnoga stošca 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kut između osi i izvodnice podnožnoga stošca unutar kojega kuta se ne nalaze zubi zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 52 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: root angle 

kut prekrivanja linije boka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kut između dviju aksijalnih ravnina koje prolaze kroz završetke linije boka zuba vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 47 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: overlap angle napomena: Kut prekrivanja linije boka jednak je razlici ukupnoga i čelnoga kuta dodira. 

kut tjemenoga stošca 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kut između osi i izvodnice tjemenog stošca unutar kojega kuta se nalaze zubi zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 52 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: tip angle; face angle 

kut visine zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: razlika između kutova tjemenoga i podnožnoga stošca područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: whole depth tooth angle napomena: Ku visine zuba jednak je zbroju podnožnoga i tjemenoga kuta zuba stožastoga zupčanika. 

Page 257: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 253 ‐

kutna bočna zračnost 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: najveći kut za koji zupčanik pri određenom razmaku osi može biti zakrenut kod nepomičnoga spregnutog zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 44 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: angular backlash 

lijevi bok zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: bok koji je s obzirom na smjer gledanja na lijevoj strani zuba s glavom zuba iznad korijena područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: left flank kontekst: Korak p je lučna mjera uzastopnih lijevih, odnosno desnih bokova. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 7 

linija boka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: linija presjeka boka zuba i diobene plohe vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 11 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: bočna linija jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: tooth trace 

luk prekrivanja linije boka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: luk na diobenoj kružnici između dviju aksijalnih ravnina koje prolaze kroz završetke linije boka zuba vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 47 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: luk sprezanja bokova jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: overlap arc napomena: Taj je luk jednak razlici ukupnoga i čelnoga luka dodira. 

mazivo za zupčanike 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne 

Page 258: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 254 ‐

definicija: mazivo za podmazivanje zupčanih prijenosnika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: zupčaničko mazivo jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: gear lubricant 

međuzupčanik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčanik u zahvatu s drugim dvama zupčanicima od kojih je jedan u odnosu na njega pogonski, a drugi pogonjeni vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 5 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: muški broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: idler gear; intermediate gear kontekst: Najveći broj prijenosnika čine prijenosnici s većim brojem vratila koja mogu biti međusobno povezana međuzupčanicima ili stepenasto. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 145 

modul 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kvocijent promjera diobene kružnice zupčanika (izraženog u mm) i broja zubi zupčanika vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 412 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: muški broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: module kontekst: Dimenzije zuba zupčanika daju se najčešće u odnosu prema modulu. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 9 napomena: Modul se može opisati i kao kvocijent koraka ozubljenja zupčanika na diobenoj kružnici i broja pi. 

N‐pužni vijak 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: pužni vijak kojemu zubi u normalnome presjeku imaju trapezni oblik vrelo definicije: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 383 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: N‐puž nepreporučeni naziv: ZN‐puž; ZN‐pužni vijak jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: chased helicoid worm; straight sided normal flanks worm 

Page 259: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 255 ‐

navoj pužnoga vijka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zub pužnoga vijka područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: worm thread napomena: Pužni vijak može imati jedan ili više navoja. 

nepravilnost zahvata 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: nepravilnost prouzročena neodgovarajućom geometrijom ozubljenja koja onemogućuje ispravan zahvat zuba spregnutih zupčanika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: smetnja u zahvatu jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: meshing interference kontekst: Da bi se izbjegle spomenute nepravilnosti zahvata, potrebno je izvršiti pomak profila čija potrebna veličina proizlazi iz izračunatog polumjera tjemene kružnice. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 274 

neradni bok zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: bok zuba koji tijekom rada nije u zahvatu područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: non‐operating flank 

normalna bočna zračnost 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: najmanja udaljenost između neradnih bokova zuba dok su radni bokovi zuba u dodiru vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 44 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: normal backlash 

normalna ravnina zupčanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ravnina okomita na liniju boka zuba zupčanika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) 

Page 260: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 256 ‐

dopušteni naziv: normalni presjek zupčanika jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: normal plane 

normalni korak 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: korak ozubljenja na diobenoj kružnici u normalnoj ravnini područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: normal pitch napomena: U cilindričnim zupčanicima s ravnim zubima čelni i normalni korak jednaki su. 

normalni korak zahvata 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: duljina luka zavojnice na temeljnome cilindru okomite na zavojnicu ozubljenja mjerena između početaka evolventa dvaju susjednih istovjetnih profila vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 38 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: normal base pitch 

normalni modul 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kvocijent normalnoga koraka i broja pi vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 34 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: normal module napomena: Normalni i čelni modul jednaki su u cilindričnim zupčanicima s ravnim zubima. 

normalni pogonski zahvatni kut 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: pogonski zahvatni kut u normalnome presjeku područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: pogonski kut zahvata u normalnome presjeku nepreporučeni naziv: pogonski kut zahvatne linije u normalnome presjeku jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: working normal pressure angle 

normalni presjek 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: presjek normalnom ravninom zupčanika 

Page 261: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 257 ‐

područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: normal section kontekst: Standardno 20° ozubljenje ne javlja se u tom slučaju u čelnom presjeku (presjeku okomitom na os vrtnje), nego u presjeku okomitom na uzdužnu liniju boka (normalni presjek). vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 432 

normalni profil zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: linija presjeka boka zuba s normalnom ravninom zupčanika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: profil zuba u normalnome presjeku jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: normal profile 

nosač planeta 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: koaksijalni dio planetnoga prijenosnika koji nosi jedan ili više planetnih zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 5 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: držač planetnoga zupčanika; ručica nepreporučeni naziv: vodilo; nosač satelita jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: planet carrier; planet gear carrier 

nulti razmak osi 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zbroj diobenih polumjera cilindričnih zupčanika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: reference centre distance 

obodna bočna zračnost 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: duljina luka na kinematskoj kružnici za koju zupčanik može biti zakrenut kod nepomičnoga spregnutog zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 44 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: kružna zračnost jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: circumferential backlash 

Page 262: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 258 ‐

omjer broja zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: omjer broja zuba velikoga i maloga zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 5 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: zupčani omjer nepreporučeni naziv: odnos broja zuba jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: gear ratio 

osni razmak zupčanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: najmanja udaljenost između osi zupčanika zupčanoga para vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 3 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: razmak osi zupčanika jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: gear centre distance 

ozubljeni zamašnjak 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zamašnjak s ozubljenjem po obodu područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: geared flywheel 

ozubljenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: sustav zuba na ozubljenome strojnom elementu vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 8 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: srednji broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: toothing kontekst: Ako je zahvatna linija pravac, dobivamo evolventno ozubljenje. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 406 

Page 263: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 259 ‐

ozubnica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ravna ploča ili letva s nizom identičnih međusobno jednako udaljenih zuba na jednoj njihovoj strani vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 36 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: ozubljena letva nepreporučeni naziv: zupčana letva jezična odrednica: imenica rod: ženski broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: rack kontekst: Profil ozubnice predstavlja standardni profil za čelnike i stožnike. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 35 napomena: Ozubnica se može pojmiti kao zupčanik s beskonačno mnogo zuba, premda se ona izrađuje samo s ograničenim brojem zuba. 

par spregnutih vijčanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: par spregnutih cilindričnih zupčanika s kosim zubima i mimosmjernim osima područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: vijčanički par jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: crossed helical gears pair 

planetni zupčani prijenosnik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčani prijenosnik u kojemu se barem jedan glavni član osim oko vlastite osi giba oko neke druge osi vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 499 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: planetarni zupčani prijenosnik jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: epicyclic gearing; planetary gear train; planetary transmisssion 

planetni zupčanik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: međuzupčanik planetnoga zupčanoga prijenosnika pričvršćen na nosač planeta vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 5 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: planetarni zupčanik žargonizam: satelit jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: planet gear; planet wheel 

Page 264: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 260 ‐

kontekst: Zupčanici koji imaju vlastitu os koja dodatno rotira oko osnovne osi sistema nazivaju se planetni zupčanici ili sateliti. vrelo konteksta: Orlić, Ž.; Orlić, G. Planetni prijenosi. Rijeka : Zigo : Tehnički fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2006. stranica: 25 

početna točka zahvata 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: točka na zahvatnoj liniji u kojoj se pri okretanju prvi put dodiruju zubi spregnutih zupčanika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: starting point of meshing 

početno rupičenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: rupičenje pri početku rada novoga zupčanog para koje poslije nestaje područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: inicijalno rupičenje nepreporučeni naziv: inicijalni piting jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: initial pitting 

podnožna kružnica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: linija presjeka podnožnoga cilindra i ravnine okomite na njegovu os vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 28 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: dedendum circle; root circle kontekst: Nadalje je potrebno produžiti bokove do nove tjemene kružnice i povećati podnožne kružnice. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 416 

podnožna kružnica stožastoga zupčanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kružnica presjeka podnožnoga i dopunskoga stošca vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 53 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bevel gear root circle 

podnožna ploha 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne 

Page 265: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 261 ‐

definicija: rotacijska ploha koja dodiruje dna uzubina zupčanika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: root surface 

podnožni cilindar 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podnožna ploha cilindričnoga zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 27 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: root cylinder 

podnožni kut zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: razlika između kuta podnožnoga stošca i kuta diobenoga stošca vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 56 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: dedendum angle 

podnožni promjer 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: promjer podnožne kružnice vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 28 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: root diameter 

podnožni promjer stožastoga zupčanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: promjer podnožne kružnice stožastoga zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 53 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bevel gear root diameter 

Page 266: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 262 ‐

podnožni stožac 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: podnožna ploha stožastoga ili hipoidnoga zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 50 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: root cone 

podrezanost 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: preinačenje zaobljenja korijena zuba odstranjivanjem materijala vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 18 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: ženski broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: undercut; cutter interference kontekst: Podrezanost korijena zuba može se izbjeći korekcijom pomoću pomaka profila. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 47 napomena: Podrezuje se s pomoću alata s protuberancom kako bi se olakšala kasnija strojna obrada. Podrezanost može nastati i pri malome broju zuba zupčanika i malome faktoru pomaka profila.  

pogonski zahvatni kut 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: tlačni kut u kinematskome polu područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: pogonski kut zahvata nepreporučeni naziv: pogonski kut zahvatne linije jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: working pressure angle; operating pressure angle napomena: Ako su jedan ili oba spregnuta zupčanika izrađena s pomakom profila, pogonski će se zahvatni kut razlikovati od standardnoga zahvatnog kuta ishodišnoga profila ozubnice od 20°. 

pogonski zupčanik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčanik koji pogoni drugi zupčanik u zupčanome paru vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 5 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: driving gear kontekst: Pogonski zupčanik tlači na bok gonjenog zupčanika. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. 

Page 267: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 263 ‐

stranica: 445 

polumjer zaobljenja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: polumjer zaobljenja korijena zuba područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: polumjer zakrivljenja podnožja jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: fillet radius; root radius 

pomak profila 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: udaljenost mjerena uzduž zajedničke okomice između diobenoga cilindra zupčanika i referentne ravnine ishodišne ozubnice vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 40 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: profile shift; addendum modification shift; addendum modification kontekst: Ako se debljina zuba na diobenom promjeru smanjuje, pomak profila je negativan. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 50 napomena: Pomak profila mjeri se kada su ozubnica i zupčanik u takvu položaju da su bokovi zubi ozubnice tangente na bokove zuba zupčanika. 

površina glave zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: površina boka gornjega dijela zuba od diobene do tjemene plohe zupčanika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: addendum surface 

površina korijena zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: površina boka donjega dijela zuba od podnožne do diobene plohe zupčanika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: dedendum surface 

površina zaobljenja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: površina zaobljenja korijena zuba zupčanika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici 

Page 268: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 264 ‐

grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: fillet surface 

prijenos vijčanicima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: prijenos gibanja i snage između mimosmjernih vratila s pomoću cilindričnih zupčanika s kosim zubima područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: vijčanički prijenos jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: screw gearing 

prirubnički zupčani prijenosnik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčani prijenosnik pričvršćen za drugi stroj s pomoću prirubnice područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: flange mounted gear unit 

profil zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: presječna linija boka zuba s bilo kojom ravninom koja presijeca diobenu plohu vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 11 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: profil boka zuba jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: tooth profile; flank profile kontekst: Korekcija profila zuba je postepeno povećanje zakrivljenosti aktivnog dijela profila zuba u odnosu prema teoretskoj bilo samo prema tjemenoj površini ili prema tjemenoj i prema podnožnoj površini. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 93 

profil zuba na dopunskome stošcu 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: presjek boka zuba stožastoga ili hipoidnoga zupčanika dopunskim stošcem vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 51 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: back cone tooth profile 

progresivno rupičenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne 

Page 269: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 265 ‐

definicija: rupičenje koje se nastavlja i nakon izravnavanja početnih neravnina bokova zuba zupčanika vrelo definicije: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 124 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: progresivni piting jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: progressive pitting; destructive pitting 

prstenasti zupčanik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: vanjski zupčanik planetnoga zupčanoga prijenosnika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 5 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: annulus gear; annular wheel; annular gear; ring gear napomena: Zupčanik u obliku prstena s unutarnjim ozubljenjem. 

pužni prijenosnik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčani prijenosnik u kojemu se gibanje i snaga prenose s ulaznoga vratila na izlazno vratilo s pomoću pužnoga vijka i pužnoga kola područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: worm gearing kontekst: Povezivanjem dvaju pužnih prijenosnika mogu se postići vrlo visoki prijenosni omjeri. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 375 

pužni vijak 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčanik cilindričnoga ili globoidnoga oblika u zahvatu s pužnim kolom vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 20 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: puž jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: worm kontekst: Prema obliku bokova zubaca pužnog vijka, koji je ovisan o postupku obradbe, razlikuju se parovi cilindričnog pužnog prijenosa ZA, ZN, ZI i ZK. vrelo konteksta: Kraut, B. Krautov strojarski priručnik. Zagreb : Sajema, 2009. stranica: 749 napomena: Za oblik pužnoga vijka umjesto naziva globoidni upotrebljava se i naziv torusni. 

pužni zupčani par 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčani par pužnoga vijka spregnutoga s pužnim kolom 

Page 270: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 266 ‐

područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: worm gear pair 

pužno kolo 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčanik cilindričnoga ili globoidnoga oblika u zahvatu s pužnim vijkom područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: wormwheel kontekst: Savojna čvrstoća puževa i zubaca pužnih kola je vrlo visoka, tako da je i ne treba provjeravati. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 493 

radijalna bočna zračnost 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: iznos za koji treba smanjiti određeni razmak osi zupčanika kako bi i radni i neradni bokovi zuba došli u dodir vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 44 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: radial play 

radni bok zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: bok zuba kojim se kretanje prenosi na spregnuti zupčanik ili od spregnutoga zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 13 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: operating flank 

ravni zub 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zub cilindričnoga zupčanika čija je linija boka pravocrtna izvodnica diobenoga cilindra ili zub stožastoga zupčanika čija je linija boka pravocrtna izvodnica diobenoga stošca područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: straight tooth kontekst: Kada je govoreno o cilindričnim zupčanicima s ravnim zubima, nastajanje evolventnih bokova zamišljeno je kao valjanje ravninr po temeljnom cilindru. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 212 

Page 271: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 267 ‐

razmak osi hipoidnih zupčanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: udaljenost između osi spregnutih hipoidnih zupčanika mjerena na zajedničkoj okomici na objema osima područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: offset 

reduktor s okomitim osima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčani reduktor u kojemu su osi ulaznoga i izlaznoga vratila međusobno okomite područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: right‐angle speed reducer 

referentna linija ishodišnog profila 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: linija presjeka referentne ravnine ishodišne ozubnice i ravnine ishodišnog profila ozubnice vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 39 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: datum line napomena: U odnosu prema referentnoj liniji ishodišnoga profila, navode se također izmjere ishodišnoga profila ozubnice. 

referentna ravnina ishodišne ozubnice 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ravnina koja ishodišnu ozubnicu presijeca dajući određenu standardnu vrijednost omjeru debljine zuba i koraka vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 39 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: datum plane napomena: Uobičajeno je da referentna ravnina presijeca ishodišnu ozubnicu na način da je debljina zuba jednaka polovici koraka. 

rupičavost 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: oštećenje na boku zuba zupčanika u obliku rupica veličine od nekoliko desetinka milimetra do nekoliko milimetara vrelo definicije: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 122 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici 

Page 272: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 268 ‐

grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: piting jezična odrednica: imenica rod: ženski broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: pitting kontekst: Nedopustivom rupičavošću smatra se ona pri kojoj broj rupica stalno raste, odnosno kad raste veličina rupica. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 456 napomena: Rupičavost prouzročuju međusobno valjanje i klizanje bokova te dodirni pritisci i prisutnost maziva. 

rupičenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: nastajanje rupičavosti na bokovima zuba zupčanika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: jamičenje jezična odrednica: imenica rod: srednji broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: pitting kontekst: Rupičenje se javlja i kod mekih materijala. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 123 

segmentni zupčanik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčanik sa zubima koji po obodu pokrivaju kut manji od punoga kuta vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 5 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: gear segment 

sferna evolventna helikoidna ploha 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: evolventna helikoidna ploha nastala kretanjem pravca koji leži u u ravnini koja dodiruje temeljni stožac i koji je pod stalnim kutom u odnosu na dodirnu liniju ravnine i stošca vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 25 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: evolventa kugle jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: spherical involute helicoid surface 

specifično klizanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: omjer relativne brzine klizanja jednoga boka zuba i odgovarajuće komponente brzine u smjeru zajedničke tangente vrelo definicije: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. 

Page 273: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 269 ‐

stranica: 19 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: specific sliding 

spiroidni zupčani prijenos 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčani prijenos s pomoću zupčanoga para koji je prijelazni oblik između hipoidnoga i pužnoga zupčanog para područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: spiroid gearing 

spojnica središta zupčanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zajednička okomica na obje osi zupčanoga para koja spaja središta kinematskih kružnica u istoj ravnini vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 43 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: line of centers 

spregnuti bok 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: bok jednoga od dvaju zuba u dodiru promatran u odnosu na drugi vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 12 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: mating flank 

spregnuti zupčanik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčanik u zupčanome paru promatran u odnosu na drugi zupčanik vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 4 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: mating gear kontekst: Dvije kinematske kružnice dodiruju se međusobno u kinematskom polu C, koji leži na spojnici centara spregnutih zupčanika. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 404 

Page 274: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 270 ‐

središnja ravnina pužnoga kola 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ravnina okomita na os pužnoga kola u kojoj je os pužnoga vijka vrelo definicije: ISO 1122‐2:1999 Vocabulary of gear terms – Part 2: Definitions related to worm gear geometry stranica: 11 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: mid plane 

srednja duljina izvodnice diobenoga stošca 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: duljina izvodnice diobenoga stošca mjerena od njegova vrha do srednjega dopunskog stošca područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: mean cone distance 

srednji dopunski stožac 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dopunski stožac na sredini širine zuba čije su izvodnice okomite na izvodnice diobenoga stošca vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 51 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: mean cone; middle cone 

standardni zahvatni kut ishodišnoga profila ozubnice 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kut nagiba profila boka zuba ishodišnoga profila ozubnice u odnosu na simetralu zuba područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: standard pressure angle napomena: Taj kut iznosi 20°, osim u posebnim slučajevima. 

stožasti zupčani par 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčani par spregnutih stožastih zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 20 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bevel gear pair 

Page 275: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 271 ‐

stožasti zupčani par s kosim zubima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčani par spregnutih evolventnih stožastih zupčanika s kosim zubima vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 61 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: helical bevel gear pair; skew bevel gear pair 

stožasti zupčani par s ravnim zubima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčani par spregnutih evolventnih stožastih zupčanika s ravnim zubima vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 61 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: straight bevel gear pair 

stožasti zupčani par sa zakrivljenim zubima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčani par spregnutih stožastih zupčanika sa zakrivljenim zubima vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 61 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: spiral bevel gear pair 

stožasti zupčanik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčanik čija je diobena ploha stožac vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 19 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: konični zupčanik; stožnik jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bevel gear napomena: Zupčanik čiji je osnovni oblik krnji stožac i u paru s drugim takvim zupčanikom prenosi rotacijsko gibanje između vratila čije se osi presijecaju. 

stožasti zupčanik s kosim zubima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: stožasti zupčanik čije su linije boka necilindrične zavojnice vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 17 

Page 276: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 272 ‐

područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: stožnik s kosim zubima jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: helical bevel gear; skew bevel gear 

stožasti zupčanik s ravnim zubima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: stožasti zupčanik čije su linije boka pravocrtne izvodnice diobenoga stošca vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 15 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: stožnik s ravnim zubima jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: straight bevel gear 

stožasti zupčanik sa zakrivljenim zubima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: stožasti zupčanik čije su linije boka krivulje različite od zavojnice vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 16 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: stožnik sa zakrivljenim zubima jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: spiral bevel gear 

stupanj prekrivanja linije boka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kvocijent kuta prekrivanja linije boka zuba i kuta koraka ili kvocijent širine zuba i aksijalnoga koraka vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 47 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: stupanj prekrivanja bočne linije; stupanj prekrivanja koraka nepreporučeni naziv: stupanj sprezanja bočnih linija jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: overlap ratio; face contact ratio 

stupanj prekrivanja profila 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kvocijent čelnoga kuta dodira i kuta koraka vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 47 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: prekrivanje profila jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: transverse contact ratio; profile contact ratio 

Page 277: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 273 ‐

sunčani zupčanik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčanik planetnoga zupčanog prijenosnika koji se ne giba planetno područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: sun gear; sun wheel kontekst: Planeti dakle rotiraju oko svoje osi i zajedno s vodilom oko osnovne osi, tj. oko centralnog – sunčanog zupčanika. vrelo konteksta: Orlić, Ž.; Orlić, G. Planetni prijenosi. Rijeka : Zigo : Tehnički fakultet Sveučilišta u Rijeci, 2006. stranica: 27 

suprotni bokovi zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: jedan desni bok ili više desnih bokova u odnosu na jedan lijevi bok ili više lijevih bokova zuba zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 13 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: opposite flanks 

širina uzubine u čelnome presjeku 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: duljina luka diobene kružnice između dvaju profila zuba koji se nalaze na svakoj strani uzubine vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 33 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: transverse spacewidth 

širina uzubine u normalnome presjeku 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: duljina luka zavojnice na diobenome cilindru okomite na linije boka zuba mjerena između dviju linija boka zuba koje se nalaze na svakoj strani uzubine vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 34 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: normal spacewidth 

širina zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: širina ozubljenja zupčanika mjerena uzduž izvodnice diobenoga cilindra ili diobenoga stošca vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 28; 54 područje: strojni elementi 

Page 278: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 274 ‐

potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: facewidth; face width 

temeljna kružnica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kružnica na kojoj počinju evolvente profila zuba zupčanika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: base circle kontekst: Sve evolvente leže izvan temeljne kružnice. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 32 napomena: Valjanjem pravca po temeljnoj kružnici bez klizanja svaka točka pravca opisuje krivulju evolventu. 

temeljna zavojnica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: linija presjeka evolventne helikoidne plohe boka zuba i temeljnog cilindra vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 29 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: zavojnica na temeljnome cilindru zupčanika s kosim zubima jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: base helix 

temeljni cilindar 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: cilindar koaksijalan sa zupčanikom čija je linija presjeka s čelnom ravninom temeljna kružnica vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 37 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: base cylinder kontekst: Kada je govoreno o cilindričnim zupčanicima s ravnim zubima, nastajanje evolventnih bokova zamišljeno je kao valjanje ravnine po temeljnom cilindru. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 212 

temeljni korak 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kvocijent opsega temeljne kružnice i broja zuba zupčanika vrelo definicije: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 32 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: base circle pitch 

Page 279: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 275 ‐

temeljni kut uspona 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kut uspona boka zuba na temeljnoj zavojnici vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 30 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: base lead angle 

temeljni promjer 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: promjer temeljne kružnice vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 38 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: base diameter 

tetivna visina glave zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: najkraća udaljenost od sredine tjemene plohe zuba zupčanika do tetive na diobenoj kružnici na kojoj se mjeri debljina zuba područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: chordal height 

tjemena debljina zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: najkraća lučna udaljenost na tjemenoj plohi presječnih linija bokova zuba s tjemenom plohom vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 34 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: crest width; normal crest width 

tjemena kružnica cilindričnoga zupčanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kružnica presjeka tjemenoga cilindra i ravnine okomite na njegovu os vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 28 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv 

Page 280: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 276 ‐

istovrijednica ‐ engleski: addendum circle; cylindrical gear tip circle 

tjemena kružnica stožastoga zupčanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kružnica presjeka tjemenoga i dopunskoga stošca vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 53 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: crown circle; bevel gear tip circle 

tjemena ploha 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: rotacijska ploha koja dodiruje vrhove zuba zupčanika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: tip surface 

tjemena površina 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio tjemene plohe između suprotnih bokova jednoga zuba vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 9 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: top land; tooth crest 

tjemena zračnost 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: udaljenost između podnožne plohe jednoga i tjemene plohe drugoga spregnutog zupčanika mjerena uzduž spojnica središta zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 43 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: radijalna zračnost jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bottom clearance kontekst: Praktična tjemena zračnost smije biti nešto niža od one koja proizlazi iz proračuna. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 71 

tjemena zračnost stožastoga zupčanog para 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne 

Page 281: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 277 ‐

definicija: udaljenost između tjemene kružnice stožastoga zupčanika i podnožne kružnice s njime spregnutoga zupčanika mjerena na zajedničkoj izvodnici njihovih vanjskih dopunskih stožaca vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 62 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bevel clearance 

tjemeni brid 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: brid između boka i tjemene plohe zuba zupčanika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: tooth tip 

tjemeni cilindar 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: tjemena ploha cilindričnoga zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 26 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: tip cylinder; outside cylinder 

tjemeni kut zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: razlika između kuta tjemenoga stošca i kuta diobenoga stošca vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 56 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: addendum angle 

tjemeni promjer cilindričnoga zupčanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: promjer tjemene kružnice cilindričnoga zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 28 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cylindrical gear tip diameter 

Page 282: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 278 ‐

tjemeni promjer pužnoga kola 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: promjer tjemene kružnice pužnoga kola u središnjoj ravnini područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: throat diameter 

tjemeni promjer stožastoga zupčanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: promjer tjemene kružnice stožastoga zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 53 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bevel gear tip diameter 

tjemeni stožac 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: tjemena ploha stožastoga ili hipoidnoga zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 50 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: tip cone; face cone 

tlačni kut cilindričnoga zupčanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kut koji tangenta u trenutačnoj točki dodira bokova zuba spregnutih cilindričnih zupčanika zatvara sa spojnicom te točke i središta zupčanika vrelo definicije: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 9 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cylindrical gear pressure angle at a point 

tlačni kut stožastoga zupčanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kut koji tangenta u trenutačnoj točki dodira bokova zuba spregnutih stožastih zupčanika zatvara s okomicom na diobeni stožac koja prolazi kroz tu točku vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 57 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici 

Page 283: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 279 ‐

grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bevel gear pressure angle at a point 

točka dodira 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: točka na zahvatnoj liniji u kojoj se u jednome trenutku dodiruju zubi spregnutih zupčanika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: točka zahvata jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: mesh point kontekst: Zbog toga što je zahvatna linija pravac, ona je ujedno i okomica na tangente svake trenutne točke dodira. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 406 

trenutačna os relativne rotacije 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: os oko koje se zupčanik u određenome trenutku okreće u odnosu na spregnuti zupčanik vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 25 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: instantaneous axis of relative rotation 

udaljenost tjemene kružnice 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: udaljenost mjerena uzduž osi stožastoga zupčanika od usporedne površine do ravnine u kojoj je tjemena kružnica vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 55 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: tip distance 

udaljenost vrha hipoidnoga zupčanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: udaljenost uzduž osi hipoidnoga zupčanika mjerena od sjecišta te osi sa zajedničkom okomicom na osi obaju spregnutih zupčanika do usporedne površine vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 55 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: hypoid gear mounting distance 

Page 284: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 280 ‐

udaljenost vrha stožastoga zupčanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalna udaljenost od vrha diobenoga stošca do usporedne površine vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 55 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: apex to back; bevel gear mounting distance 

ukupni kut dodira 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kut za koji se zupčanik okrene od početka do kraja dodira boka jednoga zuba vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 46 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: total angle of transmission; angle of action 

ukupni luk dodira 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: luk na diobenoj kružnici za koji se zupčanik okrene od početka do kraja dodira boka jednoga zuba vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 46 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: total arc of transmission 

ukupni stupanj prekrivanja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kvocijent ukupnog kuta dodira i kuta koraka vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 47 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: total contact ratio napomena: Ukupni stupanj prekrivanja jednak je zbroju stupnja prekrivanja profila i stupnja prekrivanja linije boka. 

ulazni zahvat 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dodir zuba spregnutih zupčanika na bilo kojemu dijelu zahvatnoga puta između tjemene kružnice pogonjenoga zupčanika i kinematskoga pola vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 48 

Page 285: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 281 ‐

područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: approach contact 

uljna kupelj 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ulje na dnu kućišta zatvorenoga zupčastog prijenosnika u koje su uronjeni zubi zupčanika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: oil bath kontekst: Ponekad se za podmazivanje gornjih stupnjeva prijenosnika upotrebljavaju posebne uljne kupelji. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 526 

unutarnja duljina izvodnice diobenoga stošca 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: duljina izvodnice diobenoga stošca mjerena od njegova vrha do unutarnjega dopunskog stošca područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: inner cone distance 

unutarnje ozubljenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ozubljenje pri kojemu se tjemena ploha nalazi unutar podnožne plohe područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: internal toothing kontekst: Zbog negativnog zakrivljenja u odnosu prema vanjskom ozubljenju, broj zubaca unutarnjeg ozubljenja dobiva negativan predznak. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 409 

unutarnji dopunski stožac 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dopunski stožac na unutarnjemu kraju širine zuba čije su izvodnice okomite na izvodnice diobenoga stošca vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 50 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: inner cone 

Page 286: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 282 ‐

upotrebljivi bok 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: najveći dio boka zuba kojim se može koristiti kao aktivnim vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 14 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: usable flank 

usporedna površina 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: površina okomita na os stožastoga zupčanika u izradbi s pomoću koje se određuje njegov aksijalni položaj vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 54 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: locating face kontekst: Odstupanja na stožniku uzimaju se u odnosu prema usporednoj površini. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 326 

uzdužno korigiran zub 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zub s korekcijom linije boka područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: barrel‐shaped tooth; crowned tooth 

uzubina 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: prostor između dvaju susjednih zuba zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 7 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: ženski broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: tooth space; tooth slot kontekst: Ako su debljine zubaca zupčanog para jednake, moraju teorijski širine uzubina biti jednake debljini zubaca. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 413 

Page 287: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 283 ‐

vanjska duljina izvodnice diobenoga stošca 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: duljina izvodnice diobenoga stošca mjerena od njegova vrha do vanjskoga dopunskog stošca područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: outer cone distance 

vanjsko ozubljenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ozubljenje kod kojega se tjemena ploha nalazi izvan podnožne plohe područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: external toothing kontekst: To je posebna prednost, jer se s jednostavnim alatima s ravnim bokovima može ozubiti svaki zupčanik s vanjskim ozubljenjem. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 408 

vijčanici 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: spregnuti cilindrični zupčanici s kosim zubima čije su osi mimosmjerne područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: zupčanici sa zavojnim zubima jezična odrednica: imenica rod: muški broj: množina istovrijednica ‐ engleski: crossed helical gears; spiral gears kontekst: Zbog dodira u točki mogu se vijčanicima prenositi samo razmjerno male snage. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 482 

virtualni broj zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: broj zuba dopunskoga zupčanika stožastoga zupčanika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: broj zubi ekvivalentnog zupčanika; dopunski broj zubi jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: virtual number of teeth 

virtualni prijenosni omjer 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: prijenosni omjer spregnutih dopunskih zupčanika područje: strojni elementi 

Page 288: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 284 ‐

potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: prijenosni omjer dopunskih zupčanika jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: equivalent gear ratio 

višestupanjski reduktor 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčani reduktor u kojemu se snaga i gibanje s ulaznoga vratila na izlazno vratilo prenose preko više parova spregnutih zupčanika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: višestepeni reduktor jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: multi‐stage speed reducer 

visina glave zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalna udaljenost između tjemene i diobene plohe vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 31 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: tjemena visina zuba nepreporučeni naziv: visina tjemena zuba, visina vrha zuba jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: tooth addendum value 

visina glave zuba stožastoga zupčanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: udaljenost uzduž izvodnice vanjskoga dopunskog stošca od tjemene do diobene kružnice vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 56 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: gear tooth addendum value 

visina korijena zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalna udaljenost između podnožne i diobene plohe vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 31 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: podnožna visina zuba jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: tooth dedendum value 

Page 289: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 285 ‐

visina korijena zuba stožastoga zupčanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: udaljenost uzduž izvodnice vanjskoga dopunskog stošca od podnožne do diobene kružnice vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 56 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: gear tooth dedendum value 

visina osi 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: okomita udaljenost od određene temeljne ravnine do osi zupčanoga prijenosnika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: centre height 

visina zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalna udaljenost između tjemene i podnožne kružnice vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 31 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: ukupna visina zuba jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: tooth depth 

visina zuba stožastoga zupčanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: udaljenost uzduž izvodnice vanjskoga dopunskog stošca od tjemene do podnožne kružnice vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 55 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: ukupna visina zuba stožastoga zupčanika jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bevel gear tooth depth 

vrh diobenoga stošca 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: krajnja točka diobenoga stošca stožastoga zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 49 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici 

Page 290: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 286 ‐

grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: reference cone apex kontekst: Pri ugradnji moraju se vrhovi diobenih stožaca poklapati. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 326 

zahvatna linija 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zajednička okomica na dva čelna profila zuba na mjestu njihova dodira vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 45 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: dodirnica jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: line of action; line of contact kontekst: Zbog toga što je zahvatna linija pravac, ona je ujedno i okomica na tangente svake trenutne točke dodira. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 406 napomena: Zahvatna je linija pravac pri evolventnome ozubljenju. 

zahvatna ravnina 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ravnina koja sadržava zahvatne linije para spregnutih evolventnih cilindričnih zupčanika s usporednim osima vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 45 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: površina zahvata jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: plane of action 

zahvatni kut 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: tlačni kut u kinematskom polu vrelo definicije: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 9 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: kut zahvata; kut zahvatne linije jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: pressure angle kontekst: Da se granični broj zuba može smanjiti povećanjem zahvatnog kuta ili smanjivanjem visine zuba većeg zupčanika, ili jednim i drugim kombinirano, i time izvesti korekturu ozubljenja, najočitije je iz već navedenog izraza za granični broj zubi. vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 273 napomena: Ako su spregnuti zupčanici izrađeni bez pomaka profila, zahvatni će kut biti jednak standardnomu zahvatnom kutu ishodišnoga profila ozubnice od 20°. 

Page 291: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 287 ‐

zahvatni kut stožastoga zupčanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: tlačni kut u točki u kojoj profil zuba presijeca diobenu kružnicu vrelo definicije: Hercigonja, E. Strojni elementi 1. Zagreb : Školska knjiga, 1996. stranica: 57 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bevel gear pressure angle 

zahvatni kut u čelnome presjeku 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zahvatni kut u čelnoj ravnini područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: čelni zahvatni kut jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: transverse pressure angle napomena: Prema normi ISO 1122‐1 (1998) pod nazivom "transverse pressure angle" podrazumijeva se zahvatni kut u čelnome presjeku na diobenoj kružnici. 

zahvatni kut u normalnome presjeku 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zahvatni kut u normalnoj ravnini područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: normalni zahvatni kut nepreporučeni naziv: kut zahvatne linije u normalnoj ravnini jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: normal pressure angle napomena: Prema normi ISO 1122‐1 (1998) pod nazivom "normal pressure angle" podrazumijeva se zahvatni kut u normalnome presjeku na diobenoj kružnici. 

zahvatni put 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: geometrijsko mjesto točaka dodira spregnutih profila zuba u čelnome presjeku vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 45 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: put zahvata jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: path of contact 

zajednička visina zuba stožastoga zupčanog para 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne 

Page 292: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 288 ‐

definicija: udaljenost između tjemenih kružnica spregnutih stožastih zupčanika mjerena na zajedničkoj izvodnici njihovih vanjskih dopunskih stožaca vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 62 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bevel gear pair operating depth 

zajednička visina zuba zupčanoga para 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: udaljenost između tjemenih ploha spregnutih zupčanika mjerena uzduž spojnica središta zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 43 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: operating depth; working depth 

zaobljenje korijena zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zakrivljena površina između upotrebljivoga boka zuba i podnožne plohe vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 14 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: zaobljenje podnožja zuba jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: fillet; tooth fillet 

zaribavanje zupčanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: oštećenje bokova zuba izazvano istodobnim djelovanjem visokih površinskih pritisaka i brzina klizenja vrelo definicije: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 125 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: scuffing; scuffing wear napomena: Zaribavanje je najčešće u blizini tjemena i podnožja boka zuba zbog prekida uljnoga filma, lokalnoga metalnoga dodira, nagloga povećanja temperature zbog trenja, lokalnoga zavarivanja i gotovo trenutačnoga kidanja zavarenih djelića. Posljedice su zaribavanja brazde u smjeru međusobnoga klizenja bokova zuba. 

zub zupčanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio zupčanika koji ulazi u prostor između odgovarajućih elemenata spregnutoga zupčanika i zahvaljujući obliku osigurava da jedan zupčanik okreće drugi vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 7 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici 

Page 293: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 289 ‐

grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: gear tooth kontekst: Zubi dvaju zupčanika koji rade u spregnutom paru moraju imati ne samo jednaki korak nego i modul. vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 268 

zubi s desnim usponom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zubi čiji uzastopni čelni profili s povećanjem udaljenosti od promatrača pokazuju pomake u smjeru kazaljka na satu, gledajući uzduž pravocrtnih izvodnica diobene plohe vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 16 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: zubi s desnim kutom nagiba boka zuba jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: right‐hand teeth 

zubi s lijevim usponom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zubi čiji uzastopni čelni profili s povećanjem udaljenosti od promatrača pokazuju pomake suprotno smjeru kazaljka na satu, gledajući uzduž pravocrtnih izvodnica diobene plohe vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 16 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: zubi s lijevim kutom nagiba boka zuba jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: left‐hand teeth 

zupčani par 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: mehanizam dvaju zupčanika koji rotiraju oko osi u stalnome međusobnom položaju pri čemu jedan zupčanik okreće drugi s pomoću sukcesivnih zahvata zuba vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 2 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: par zupčanika jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: gear pair kontekst: Ako su debljine zubaca zupčanog para jednake, moraju teorijski širine uzubina biti jednake debljini zubaca. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 413 

zupčani par s unutarnjim zahvatom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčani par s unutarnjim ozubljenjem jednoga od zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 10 

Page 294: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 290 ‐

područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: internal gear pair 

zupčani par s vanjskim zahvatom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčani par s vanjskim ozubljenjem obaju zupčanika vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 10 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: external gear pair 

zupčani prijenos 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: neposredan mehanički prijenos snage i gibanja među spregnutim zupčanicima područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: zupčasti prijenos jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: gear drive kontekst: Odlike su zupčanog prijenosa sigurnost u pogonu, trajnost, male dimenzije i visoka iskoristivost pa se primjenjuje u najrazličitijim strojevima i uređajima, npr. u cestovnim i šinskim vozilima, brodovima, zrakoplovima, poljoprivrednim i alatnim strojevima itd. vrelo konteksta: Hercigonja, E. Strojni elementi 2. 5. izdanje. Zagreb : Školska knjiga, 1987. stranica: 25 

zupčani prijenos s ozubnicom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčani prijenos između cilindričnoga zupčanika i ozubnice područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: zupčani prijenos s ozubljenom letvom jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: rack and pinion drive; rack and pinion transmission napomena: Zupčanim prijenosom s ozubnicom omogućuje se pretvorba rotacijskoga gibanja u translacijsko i obratno. 

zupčani prijenosnik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: prijenosnik u kojemu se gibanje i snaga s ulaznoga vratila na izlazno vratilo prenose s pomoću zupčanika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: zupčasti prijenosnik jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: gearbox; gearing 

Page 295: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 291 ‐

zupčani prijenosnik s pomičnim zupčanicima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčani prijenosnik u kojemu se različite kombinacije zahvata zupčanika ostvaruju pomicanjem zupčanika po vratilu područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: zupčani mjenjač jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: sliding mesh gearing 

zupčani reduktor 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: reduktor u kojemu se brzina vrtnje smanjuje s pomoću spregnutih zupčanika područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: reduction gear unit 

zupčanički sklop 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kombinacija zupčanih parova vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 2 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: train of gears; gear train 

zupčanički vijenac 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vanjski obodni dio većih zupčanika na kojemu su izrađeni zubi područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: gear rim 

zupčanik s finim ozubljenjem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: cilindrični zupčanik s modulom jednakim ili manjim od 1,25 mm ili stožasti zupčanik s modulom jednakim ili manjim od 1,6 mm područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: fine pitch gear 

Page 296: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 292 ‐

zupčanik s niskim ozubljenjem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčanik s visinom zuba manjom od standardne područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: stub‐toothed gear 

zupčanik s unutarnjim ozubljenjem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčanik čija se tjemena ploha nalazi unutar podnožne plohe vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 10 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: internal gear kontekst: S povećanjem kinematske kružnice može se ići dalje u negativno područje, pa zupčanik s vanjskim ozubljenjem prelazi preko ozubnice na zupčanik s unutarnjim ozubljenjem. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 409 

zupčanik s vanjskim ozubljenjem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčanik čija se tjemena ploha nalazi izvan podnožne plohe vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 9 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: external gear kontekst: S povećanjem kinematske kružnice može se ići dalje u negativno područje, pa zupčanik s vanjskim ozubljenjem prelazi preko ozubnice na zupčamik s unutarnjim ozubljenjem. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 409 

zupčanik s visokim ozubljenjem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zupčanik s visinom zuba većom od standardne i visokim stupnjem prekrivanja profila područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: zupčanik s visokim stupnjem prekrivanja profila jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: high contact ratio gear 

zupčasta ploča 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne 

Page 297: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 293 ‐

definicija: stožasti zupčanik s pravim kutom diobenoga stošca vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 59 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: tanjurasti zupčanik jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: crown gear; crown wheel kontekst: Poveća li se promjer zupčaste ploče dotle dok ne postane beskonačno velik, zupčasta ploča prelazi u ozubnicu s ravnim bokovima. vrelo konteksta: Oberšmit, E. Ozubljenja i zupčanici. Zagreb : Liber, 1982. stranica: 287 

zupčasta ploča s nepromjenjivom visinom zuba 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: stožasti zupčanik s pravim kutovima tjemenoga i podnožnoga stošca vrelo definicije: ISO 1122‐1:1998 Vocabulary of gear terms – Part 1: Definitions related to geometry stranica: 59 područje: strojni elementi potpodručje: zupčani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: contrate gear; face gear

Page 298: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 294 ‐

Page 299: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 295 ‐

Remenski prijenosnici – Ukupno naziva: 41  

aktivna duljina zupčastoga remena 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: duljina remena koja dijeljena s korakom daje cjelobrojnu vrijednost predstavljajući broj zuba zupčastoga remena područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: active length of cooged belt 

beskonačni remen 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: remen bez spojnica područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: endless belt 

brzina remena 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: brzina gibanja remena koja je približno jednaka obodnoj brzini remenica područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: belt speed kontekst: Optimalna brzina remena za najpovoljniji prijenos snage je za normalne klinaste remene kod v = 20 m/s, a za uske klinaste remene kod približno v = 30 m/s. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 360 

ispupčenost remenice 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ispupčeni oblik vanjskoga dijela vijenca remenice područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: bombiranost jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: barrelling napomena: Visina ispupčenosti remenice ovisi o širini vijenca i promjeru remenice. 

klinasta remenica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: remenica na čijemu je obodu izrađen jedan trapezni utor ili više njih za vođenje klinastoga remena područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: remenica za klinasti remen 

Page 300: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 296 ‐

jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: V‐belt pulley 

klinasti remen 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: remen poprječnoga presjeka u obliku trapeza ili klina područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: trapezni remen jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: V‐belt 

konzolna remenica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: remenica konzolno montirana na vratilu područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: overhanging pulley poveznica: http://www.osh.dol.govt.nz/order/catalogue/archive/machineglossary.pdf 

korak zupčastoga remena 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: udaljenost od zuba do zuba na diobenoj kružnici ozubljene remenice područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cogged belt pitch 

kožni remen 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: plosnati remen izrađen od štavljene goveđe kože vrelo definicije: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 259 područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: leather belt napomena: Najkvalitetnije kožno plosnato remenje dobiva se od kože štavljene kromnim štavilima. 

križni remenski prijenos 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: remenski prijenos s plosnatim remenom i remenicama s usporednim osima i suprotnih smjerova vrtnje područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv 

Page 301: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 297 ‐

istovrijednica ‐ engleski: crossed belt drive; cross‐belt drive kontekst: Križni remenski prijenos upotrebljava se za prijenos snage pri suprotnom smjeru okretanja vratila. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 339 

kutni remenski prijenos 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: remenski prijenos s pomoćnim remenicama kod kojega se osi glavnih remenica sijeku područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: angular belt drive 

obuhvatni kut 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kut dijela remenice koji je obavijen remenom područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: arc of contact kontekst: Duljinu remena treba tako odabrati da je obuhvatni kut dovoljno velik i da sama zatezna remenica dovoljno jako zakrene remen. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 353 

okrugli remen 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: remen okrugloga poprječnog presjeka područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: round belt 

ozubljena remenica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: remenica za remenski prijenos sa zupčastim remenom područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cogged belt pulley kontekst: Ozubljene remenice izrađene su pretežno od metala, s glodanim zupcima specijalnog ozubljenja, ali i od plastične mase. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 369 

plosnati remen 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: remen plosnatoga pravokutnog poprječnog presjeka 

Page 302: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 298 ‐

područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: flat belt kontekst: Ovisno o namjeni, poprečni presjek remena može biti plosnat, klinast, okrugao, četvrtast i trokutast, ili plosnat s poprečno postavljenim zupcima vrelo konteksta: Tehnički leksikon : A–Ž / glavni urednik Zvonimir Jakobović. Zagreb : Leksikografski zavod Miroslav Krleža, 2007. stranica: 754 

pokrivni sloj remena 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vanjski sloj remena područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: belt cover kontekst: Takav višeslojni plosnati remen sastoji se od jednog sloja kromne kože..., jednog sloja najlona velike vlačne čvrstoće, te jednog pokrivnog gornjeg sloja... vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 342 napomena: Pokrivni sloj remena sloj je koji štiti remen od štetnoga utjecaja okoliša. 

polukrižni remenski prijenos 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: remenski prijenos s plosnatim remenom i remenicama s osima koje su mimosmjerne područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: quarter‐turn belt drive kontekst: Polukrižni remenski prijenos upotrebljava se za prijenos snage u mimosmjernih vratila. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 339 

predzatezanje remena 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zatezanje remena prije montaže ili tijekom rada područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: initial tension napomena: Zatezanje remena može se raditi s pomoću vlastite težine, elastičnom deformacijom remena, pomicanjem pogonskoga motora priteznicom, zateznom remenicom te drugim samozateznim uređajima. 

prijenos klinastim remenom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: remensk prijenos u kojemu se rotacija s pogonske remenice na pogonjenu remenicu ostvaruje trenjem između remenica i klinastog remena područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) 

Page 303: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 299 ‐

jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: V‐belt drive kontekst: S obzirom na oblik poprečnog presjeka remena, govori se o prijenosu plosnatim odnosno klinastim remenom. vrelo konteksta: Hercigonja, E. Strojni elementi 2. 5. izdanje. Zagreb : Školska knjiga, 1987. stranica: 112 

prijenos plosnatim remenom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: remenski prijenos u kojemu se rotacija s pogonske remenice na pogonjenu remenicu prenosi trenjem remenica s plosnatim remenom vrelo definicije: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 256 područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: flat belt drive 

prijenos zupčastim remenom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: remenski prijenos u kojemu se snaga i gibanje prenose zupčastim remenom područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cogged belt drive; synchronous belt drive; timing belt drive; toothed belt drive 

remen 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: element od savitljiva materijala koji obavija dvije remenice ili više njih područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: muški broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: belt kontekst: Zato je uski klinasti remen potisnuo normalni klinasti remen. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 356 

remenica s ispupčenim vijencem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: remenica za plosnati remen s blago ispupčenom vanjskom površinom područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: bombirana remenica, obla remenica jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: crowned pulley 

Page 304: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 300 ‐

remenski prijenos 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: posredan mehanički prijenos snage i gibanja među remenicama preko gibljiva remena spojenih krajeva vrelo definicije: Tehnički leksikon : A–Ž / glavni urednik Zvonimir Jakobović. Zagreb : Leksikografski zavod Miroslav Krleža, 2007. stranica: 700 područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: belt drive kontekst: Remenski prijenosi prenose sile i okretna gibanja između vratila, a naročito su prikladni za veće razmake osi vratila. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 335 

slobodna remenica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: remenica za vođenje kod plosnatih remena područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: jalova remenica jezična odrednica: imenica rod: nema broj: nema istovrijednica ‐ engleski: idler pulley kontekst: Za vrijeme rada remen se vilicom može prebaciti od pogonske na slobodnu remenicu i obrnuto. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 340 

slobodni ogranak remena 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio remena između remenica koji je labav područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: povratni ogranak jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: belt slack side kontekst: Dio remena između dviju remenica remenskog prijenosa koji vuče naziva se vučni ogranak, a drugi, povratni, slobodni ogranak remena. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 336 

spajalica remena 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: spojni element za spajanje krajeva remena u obliku žičane zavojnice, kuke ili kandže vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 342 područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv 

Page 305: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 301 ‐

istovrijednica ‐ engleski: belt clip 

specifična nazivna snaga remena 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: korisna snaga koja se u graničnome slučaju može prenositi po jedinici širine remena područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: specific rated belt power 

stupnjevita remenica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: sklop sastavljen od remenica različitih promjera s pomoću kojih se prebacivanjem remena ostvaruju različiti prijenosni omjeri područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: stepped pulley 

stupnjeviti remenski prijenos 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: uređaj za prijenos snage s promjenjivom brzinom vrtnje vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 339 područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: stepped belt drive 

tarni sloj remena 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: sloj remena koji je u dodiru s remenicama područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: belt friction layer 

tekstilni remen 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: plosnati remen izrađen od tekstilnih materijala vrelo definicije: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 260 područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: woven fabric belt 

Page 306: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 302 ‐

napomena: Tekstilni su materijali za izradu tekstilnoga remena devina dlaka, dlaka angorske koze, pamuk, vlakno konoplje, prirodna svila, umjetna svila, najlon i perlon. 

učestalost savijanja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: broj prijelaza svakoga pojedinog dijela remena preko remenice u jedinici vremena vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 351 područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: savojna učestalost jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bending frequency kontekst: Učestalost savijanja određuje trajnost remena. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 351 

unutarnja duljina remena 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: duljina remena mjerena po unutarnjemu opsegu područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: nominalna duljina remena jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: belt inside length 

vijenac remenice 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vanjski obodni dio remenice na koji naliježe remen područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: pulley rim kontekst: Vijenac remenice ravan je ili ispupčen. vrelo konteksta: Hercigonja, E. Strojni elementi 2. 5. izdanje. Zagreb : Školska knjiga, 1987. stranica: 132 

višeslojni remen 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: plosnati remen sastavljen od više slojeva područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: multiply belt kontekst: Prema novim postupcima spajaju se koža i umjetne mase u višeslojni remen. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 342 napomena: Slojevi od kojih je sastavljen višeslojni remen jesu tarni sloj od kože, vučni sloj od umjetnih materijala velike vlačne čvrstoće te pokrivni sloj od gume ili gumirane tekstilne tkanine. 

Page 307: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 303 ‐

vučni ogranak remena 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio remena između dviju remenica koji vuče vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 336 područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: belt pull side kontekst: Dio remena između dviju remenica remenskog prijenosa koji vuče naziva se vučni ogranak, a drugi, povratni, slobodni ogranak remena. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 336 

zatezač remena 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: da definicija: uređaj kojim se postiže napetost remena područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: napinjač remena jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: belt tightener 

zatezna remenica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: remenica koja pritišće slobodni krak remena čime se osigurava veća napetost remena i povećava obuhvatni kut remena i remenice područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: binder pulley; jockey pulley; tightening pulley kontekst: Potrebno predzatezanje remena ostvaruje se zateznom remenicom, koja djelovanjem utega ili opruge tlači na povratni slobdni ogranak remena. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 336 

zupčasti remen 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: plosnati remen s poprječno postavljenim zupcima vrelo definicije: Tehnički leksikon : A–Ž / glavni urednik Zvonimir Jakobović. Zagreb : Leksikografski zavod Miroslav Krleža, 2007. stranica: 754 područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cogged belt; synchrouous belt; timing belt; toothed belt 

Page 308: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 304 ‐

žbica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: oslonac sastavljen od radijalnih elemenata kotača koji služi za spajanje glavine kotača s vijencem vrelo definicije: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 259 područje: strojni elementi potpodručje: remenski prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: palac; paok jezična odrednica: imenica rod: ženski broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: spoke poveznica: http://www.websters‐dictionary‐online.org/

Page 309: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 305 ‐

Lančani prijenosnici – Ukupno naziva: 42  

rotary‐lanac 

status naziva: preporučeni naziv sa stranom jezičnom odrednicom ‐  autorski naziv: ne definicija: lanac sastavljen od zakrivljenih spojnica vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 377 područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: rotary chain kontekst: Rotary‐lanci DIN 8182, imaju zakrivljene spojnice, pa se mogu upotrebljavati s proizvoljnim brojem članaka. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 377 napomena: Zbog zakrivljenosti spojnica rotary‐lanci veoma su elastični i stoga dobro podnose udarna opterećenja. 

bočni kut zuba lančanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kut koji tangenta na boku zuba na diobenome promjeru zatvara sa simetralom zuba područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: sprocket lateral teeth angle 

brzina lanca 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: obodna brzina lančanika na diobenome promjeru područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: chain velocity kontekst: U težim pogonskim uvjetima, naročito pri brzini lanca preko v=24 m/s, treba uzeti u obzir iskustva proizvođača lanaca. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 387 

člankasti lanac 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: lanac sastavljen od karika pokretnih u svim smjerovima koji se upotrebljava za dizanje tereta vrelo definicije: Tehnički leksikon : A–Ž / glavni urednik Zvonimir Jakobović. Zagreb : Leksikografski zavod Miroslav Krleža, 2007. stranica: 438 područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: hoop chain kontekst: Kao pogonski lanci upotrebljavaju se, ovisno o opterećenju i obodnoj brzini, razne vrste zglobnih lanaca, dok člankasti lanci dolaze u obzir samo za dizanje tereta. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 374 

Page 310: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 306 ‐

člankasti lanac sa svornjacima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: lanac sastavljen od spojnica okretljivo smještenih na svornjacima vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 377 područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: Gallov lanac jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: Gall's chain; stud chain napomena: Spojnice se nazivaju i lamelama. 

diobena kružnica lančanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zamišljena kružnica na kojoj se nalaze središta spojnih svornjaka lanca omotana oko lančanika područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: sprocket pitch circle 

diobeni kut lančanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kvocijent punoga kuta i broja zuba lančanika vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 382 područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: angle of flex; sprocket pitch angle simbol: alfa formula: =360/z napomena: Puni kut odnosi se na kut od 360 stupnjeva, a z je broj zuba lančanika. 

diobeni promjer lančanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: promjer kružnice lančanika koju određuju središta spojnih svornjaka lanca područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: promjer diobene kružnice lančanika jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: sprocket pitch diameter 

duljina lanca 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: stvarna duljina između središta krajnjih spojnica zategnutoga lanca područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) 

Page 311: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 307 ‐

jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: chain length poveznica: www.drivesinc.com/attach‐PDFs/attach‐glossry.pdf napomena: Duljina lanca izražava se u milimetrima ili brojem članaka. 

faktor nošenja lanca 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: veličina koja ovisi o broju lanaca u lančanome pogonu vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 389 područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: multiple strand factor simbol: m napomena: Faktor nošenja lanca pri jednostrukim lancima ima vrijednost 1, pri dvostrukima 1,75, a pri trostrukima 2,25. 

faktor snage lančanoga prijenosa 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: veličina koja ovisi o vrsti pogonskoga i radnoga stroja te broju zuba manjega lančanika vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 389 područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: chain drive service factor 

korak lanca 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: udaljenost između središta spojeva članaka sklopljenoga lanca područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: chain pitch 

krajnja spojnica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio kojim se spajaju krajevi lanca područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: connecting link napomena: Krajnje se spojnice lančanih članaka osiguravaju opružnim pločicama, žicom ili vijcima. 

kućište lanca 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kućište u kojemu su smješteni lančani prijenos i ulje za podmazivanje područje: strojni elementi 

Page 312: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 308 ‐

potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: chain casing poveznica: www.drivesinc.com/attach‐PDFs/attach‐glossry.pdf 

lanac 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: niz gibljivo povezanih elemenata koji služe za prijenos snage, vješanje tereta, vezivanje i dr. vrelo definicije: Tehnički leksikon : A–Ž / glavni urednik Zvonimir Jakobović. Zagreb : Leksikografski zavod Miroslav Krleža, 2007. stranica: 438 područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: muški broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: chain kontekst: Lanci i lančanici znatno su skuplji od remena i remenica. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 373 napomena: Članci su najčešće čelični. 

lanac s čeličnim svornjacima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: lanac od temper‐lijeva s korakom od 32 do 150 mm te za vlačne sile od 1500 do 12.000 N vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 374 područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bush‐stud chain; pintle chain 

lanac s tuljcima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: valjkasti lanac bez slobodno okretljivoga valjka područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bushing chain; bush chain napomena: Lanci s tuljcima lakši su od lanaca s valjcima i manje podložni utjecaju centrifugalne sile zbog čega mogu raditi većom brzinom. 

lančani prijenos 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: prijenos sastavljen od lanca koji povezuje dva ili više lančanika s usporednim vratilima područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: chain drive 

Page 313: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 309 ‐

kontekst: Lančani prijenosi s manjim obuhvatnim kutom i manjim razmakom osi mogu prenositi znatno veće sile nego remenski prijenosi. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 373 

lančanik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: element u lančanome prijenosu u obliku kotača sa zubima po obodu područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: muški broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: sprocket kontekst: Mali lančanici izrađuju se najčešće od čelika za cementiranje i čelika za poboljšanje. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 379 napomena: Veliki lančanici pretežno se izrađuju od čeličnoga lijeva. 

mrtvi hod lanca 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: obodno pomicanje lanca na lančaniku pri promjeni smjera gibanja područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: chain backlash poveznica: www.drivesinc.com/attach‐PDFs/attach‐glossry.pdf 

osni razmak lančanoga prijenosa 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: udaljenost između osi vratila lančanika područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: chain drive center distance 

podnožna kružnica lančanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kružnica koja dodiruje dna uzubina lančanika područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: sprocket root circle 

podnožni promjer lančanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: promjer kružnice koja dodiruje dna uzubina lančanika područje: strojni elementi 

Page 314: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 310 ‐

potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: sprocket bottom diameter 

pogonjeni lančanik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: lančanik koji preko lanca prima snagu i gibanje od pogonskoga lančanika  područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: driven sprocket 

pogonski lančanik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: lančanik koji preko lanca prenosi snagu i gibanje na pogonjeni lančanik područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: driving sprocket 

poligonski efekt 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: periodična promjena brzine lanca ovisna o broju zuba lančanika područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: poligonski učinak nepreporučeni naziv: poligon‐efekt jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: chordal effect kontekst: Inače utjecaj poligonskog efekta može biti velik i opasan, posebno kad titranje slobodnog kraka lanca dospije u područje rezonancije. vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 298 napomena: Središta spojnih elemenata lanca prisiljena su slijediti luk umjesto tetiva na diobeni promjer lančanika. 

polumjer korijena zuba lančanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: polumjer zakrivljenosti uzubine lančanika područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: sprocket fillet radius 

poprječni korak lanca 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: udaljenost između sredina usporednih i međusobno spojenih dvostrukih i višestrukih lanaca 

Page 315: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 311 ‐

područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: chain transverse pitch; strand‐spacing poveznica: www.drivesinc.com/attach‐PDFs/attach‐glossry.pdf napomena: Poprječni korak lanca mjeri se uzduž osi svornjaka. 

produljenje lanca 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: povećanje koraka i duljine lanca zbog istrošenosti ili prekomjernoga opterećenja područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: chain elongation poveznica: www.drivesinc.com/attach‐PDFs/attach‐glossry.pdf napomena: Produljenje lanca izražava se u postotcima početne dužine lanca. 

rastavljivi zglobni lanac 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: lanac od temper‐lijeva s korakom od 22 do 148 mm za vlačne sile od 300 do 3200 N vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 377 područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: detachable chain napomena: Članci rastavljivoga zglobnog lanca mogu se rastavljati bez upotrebe alata. 

spojnica lanca 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: pločasti element koji se svornjacima, valjcima i tuljcima spaja u članke lanca područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: lamela lanca jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: link plate napomena: Zbog zakrivljenosti spojnica lanci su veoma elastični i stoga bolje primaju udarna opterećenja. 

širina lanca 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: udaljenost između spojnica lanca područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: chain width poveznica: www.drivesinc.com/attach‐PDFs/attach‐glossry.pdf 

Page 316: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 312 ‐

širina zuba lančanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: širina ozubljenja lančanika mjerena paralelno s osi lančanika područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: sprocket face‐width 

štitnik lanca 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: sklop koji djelomice ili potpuno pokriva lančani prijenos područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: chain guard poveznica: www.drivesinc.com/attach‐PDFs/attach‐glossry.pdf 

tjemena kružnica lančanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kružnica koja dodiruje vrhove zuba lančanika područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: sprocket tip circle 

tjemeni promjer lančanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vanjski promjer lančanika područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: najveći promjer lančanika jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: sprocket outside diameter 

valjkasti lanac 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: lanac s unutarnjim spojnicama uprešanima na nepomične tuljke sa slobodno okretljivim čahurama, u kojima se nalaze svornjaci uprešani u vanjske spojnice područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bush‐roller chain; roller chain; rolling chain napomena: Jednoredni lanac s valjcima naziva se simpleks, dvoredni dupleks, a troredni tripleks. 

Page 317: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 313 ‐

visina glave zuba lančanika 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalna udaljenost između tjemene i diobene kružnice lančanika područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: sprocket addendum 

vučna sila lanca 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: obodna sila na lančaniku vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 391 područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: chain tensile force 

zatezni lančanik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: lančanik za zatezanje lanca područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: idler sprocket kontekst: Budući da se i lanci plastično deformiraju, treba predvidjeti mogućnost i naknadnog zatezanja, npr. zatezne lančanike ili zatezna vratila. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 374 

zglobni lanac 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: lanac za prijenos snage sastavljen od pločica vezanih svornjacima područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: articulated chain kontekst: Kao pogonski lanci upotrebljavaju se, ovisno o opterećenju i obodnoj brzini, razne vrste zglobnih lanaca, dok člankasti lanci dolaze u obzir samo za dizanje tereta. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 374 

zupčasti lanac 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: lanac sastavljen od spojnica u obliku dvaju trokutastih zuba vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 375 

Page 318: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 314 ‐

područje: strojni elementi potpodručje: lančani prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: silent chain kontekst: Zupčasti lanci pogodni su za vrlo velike brzine, a rade gotovo bešumno. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 377

Page 319: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 315 ‐

Tarni prijenosnici – Ukupno naziva: 14  

diferencijalno klizanje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: klizanje prouzročeno razlikama obodnih brzina tarenica duž linije dodira područje: strojni elementi potpodručje: tarni prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: diferencijalno puzanje jezična odrednica: višerječni naziv kratica ‐ hrvatski: differential slip 

globoidni varijator 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: tarni varijator s pogonskom i pogonjenom tarenicom globoidna oblika među kojima su okretljive pločaste tarenice područje: strojni elementi potpodručje: tarni prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: globoidal variable speed drive 

ožlijebljena tarenica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: tarenica sa žlijebom trapeznoga presjeka po obodu područje: strojni elementi potpodručje: tarni prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: grooved friction wheel; grooved friction pulley kontekst: Da bi se smanjilo opterećenje ležaja upotrebljavaju se ožlijebljene tarenice. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica:  

pogonjena tarenica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: tarenica spojena s pogonjenim dijelom prijenosnika područje: strojni elementi potpodručje: tarni prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: driven friction wheel; driven friction pulley 

pogonska tarenica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: tarenica spojena na pogonski dio prijenosnika područje: strojni elementi potpodručje: tarni prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: driving friction wheel; driving friction pulley 

Page 320: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 316 ‐

pomoćna tarenica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: tarenica kojom se osigurava veća sila pritiska između pogonske i pogonjene tarenice područje: strojni elementi potpodručje: tarni prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: idle friction wheel; idle friction pulley kontekst: Tarni prijenosnik omogućuje da obje tarenice budu čvrsto uležištene, a silu pritiska tarenica stvaraju pomoćne tarenice. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 520 

tarenica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio okruglog oblika kojim se u tarnome prijenosniku okretni moment prenosi trenjem područje: strojni elementi potpodručje: tarni prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: ženski broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: friction wheel; friction pulley kontekst: Kod tarnih prijenosnika prenosi se gibanje od jedne tarenice na drugu samo trenjem dodirnih površina. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 519 

tarni prijenosnik 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: prijenosnik koji prenosi gibanje s jedne tarenice na drugu trenjem njihovih dodirnih površina područje: strojni elementi potpodručje: tarni prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: friction drive kontekst: Najjednostavniji oblik tarnog prijenosnika jesu dvije tarenice u obliku valjaka. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 519 

tarni prijenosnik s cilindričnim tarenicama 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: tarni prijenosnik sa stalnim prijenosnim omjerom i tarenicama u obliku cilindara područje: strojni elementi potpodručje: tarni prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: friction drive with cylindrical friction wheels; friction drive with cylindrical friction pulleys 

tarni prijenosnik s konstantnim prijenosnim omjerom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: tarni prijenosnik konstruiran za nepromjenjivi prijenosni omjer  područje: strojni elementi 

Page 321: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 317 ‐

potpodručje: tarni prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: tarni prijenosnik sa stalnim prijenosnim omjerom jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: constant speed ratio friction drive 

tarni prijenosnik sa sferičnom tarenicom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: tarni prijenosnik s promjenjivim prijenosnim omjerom i jednom tarenicom u obliku segmenta kugle područje: strojni elementi potpodručje: tarni prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: ball variable speed drive 

tarni prijenosnik sa stožastim tarenicama 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: tarni prijenosnik s tarenicama u obliku stošca područje: strojni elementi potpodručje: tarni prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: friction drive with bevel friction wheels; friction drive with bevel friction pulleys 

tarni varijator 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: tarni prijenosnik s kontinuiranom promjenom prijenosnoga omjera područje: strojni elementi potpodručje: tarni prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: muški broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: stepless variable friction drive kontekst: Zbog dosta raširene primjene tarnih prijenosa u varijatorima, za njih je ... vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 264 

varijator s kuglama 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: tarni varijator u kojemu su između pogonske i pogonjene stožaste tarne ploče po obodu smještene kugle s mogućnošću promjene nagiba osi područje: strojni elementi potpodručje: tarni prijenosnici grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: Kopp‐varijator jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: ball and cone variable speed drive

Page 322: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 318 ‐

Page 323: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 319 ‐

Spojke i kočnice – Ukupno naziva: 86  

centrifugalna kočnica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kočnica u kojoj se djelovanjem centrifugalne sile rotirajuće kočne čeljusti razmiču i iznutra pritišću nepomični kočni bubanj područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: centrifugal brake 

centrifugalna spojka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: spojka za puštanje u rad u kojoj se gonjeno vratila postupno ubrzava tek kada pogonski stroj dostigne određenu brzinu vrtnje područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: centrifugal clutch; centrifugal force clutch kontekst: Kao spojke za puštanje u rad najčešće se upotrebljavaju jeftine i robustne centrifugalne spojke. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 330 napomena: Kada bi se motori gradili toliko jaki da mogu svladati velike momente za pokretanje, bilo bi to kod velikih rotacijskih masa neekonomično jer tijekom pogona nije potrebna velika snaga motora. 

centrifugalna spojka s čeličnim kuglicama 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: centrifugalna spojka za puštanje u rad u kojoj djelovanjem centrifugalne sile na čelične kuglice nastaje trenje područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: spojka Metalluk; spojka Pulvis jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: ball‐type centrifugal clutch napomena: Trenje pri određenoj brzini vrtnje osigurava prenošenje okretnoga momenta. 

crpni rotor spojke 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: rotor na pogonskoj strani hidrodinamičke spojke područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: primarno kolo jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: pump impeller 

čeljusna centrifugalna spojka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: centrifugalna spojka s čeljustima i oprugama za postupno ubrzavanje pogonjenoga dijela 

Page 324: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 320 ‐

vrelo definicije: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 243 područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: spring controlled centrifugal clutch coupling kontekst: Pogonski dio čeljusne centrifugalne spojke nosi na svornjacima okretljive čeljusti, koje su tlačene oprugama na glavinu. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 331 napomena: Kada brzina vrtnje dostigne određenu vrijednost, centrifugalna sila čeljusti svladava silu u oprugama pa čeljusti tlače svojim tarnim oblogama na vanjski prsten gonjenoga dijela spojke. 

čeljusna kočnica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: tarna kočnica u kojoj se učinak kočenja postiže radijalnim pritiskanjem čeljusti na rotirajući kočni bubanj  područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: block brake napomena: Čeljusne se kočnice uključuju s pomoću opruga, pneumatski, hidraulično, utezima, nožnim i ručnim djelovanjem na polužje preko kojega se čeljusti tlače na rotirajući dio kočnice. 

čeljusna kočnica s unutarnjim čeljustima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: tarna kočnica u kojoj se učinak kočenja postiže radijalnim pritiskanjem čeljusti na rotirajući kočni bubanj s unutarnje strane područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: unutarnja čeljusna kočnica jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: internal block brake; internal expanding brake; internal shoe brake napomena: Prednost je tih kočnica u tome što su čeljusti zaštićene unutar kočnoga bubnja, što omogućuje da koeficijent trenja ne bude izložen utjecajima sa strane. 

čeljusna kočnica s vanjskim čeljustima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: tarna kočnica u kojoj se učinak kočenja postiže radijalnim pritiskanjem čeljusti na rotirajući kočni bubanj s vanjske strane područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: vanjska čeljusna kočnica jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: external block brake; external shoe brake 

dilatacijska kandžasta spojka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dilatacijska spojka koja neutralizira uzdužne dilatacije kandžama na čelnoj strani vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 314 

Page 325: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 321 ‐

područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: claw coupling napomena: Kandže s malom zračnošću ulaze jedna u drugu. Kandžaste spojke mogu biti dvodijelne ili trodijelne. 

dilatacijska spojka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: spojka kojom se dilatacije neutraliziraju međusobnim uzdužnim pomicanjem njezinih polovica područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: uzdužno pokretljiva spojka jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: expansion coupling napomena: Dilatacijska spojka upotrebljava se za neelastično spajanje kada je potrebno kompenzirati toplinska istezanja koja se javljaju pod utjecajem pogonskih temperatura, posebice kod duljih vratila ili kod vratila elektromotora koja su izložena aksijalnim oscilacijama. 

dupleksna kočnica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: čeljusna kočnica s dvjema unutarnjim čeljustima na koje djeluju sile u istome smjeru područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: duplex brake 

dvosmjerna pojasna kočnica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: pojasna kočnica u kojoj se zbog simetričnoga učvršćenja krajeva pojasa jednak kočni moment ostvaruje u obama smjerovima područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: bidirectional band brake; bidirectional ribbon brake; bidirectional strap brake 

elastična kandžasta spojka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: elastična spojka s veznim elementima u obliku kandža područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: spojka s gumenim kandžama jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: elastomeric spider coupling 

elastična spojka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne 

Page 326: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 322 ‐

definicija: spojka čija je osnovna zadaća preuzimanje kolebanja okretnoga momenta tijekom rada, udarnih opterećenja nastalih naglim ubrzavanjem rada stroja te kompenziranje razlika međusobnoga položaja osi vratila područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: flexible coupling; resilient coupling kontekst: Elastične spojke prenose okretni moment preko elastičnih veznih elemenata koji kompenziraju torzijske pomake. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 463 

elastična spojka s čeličnim opružnim vrpcama 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: elastična spojka s veznim elementima u obliku dugačkih opružnih vrpca vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 254 područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: Bibby spojka; Malmedie‐Bibby spojka; spojka s čeličnim opružnim trakama jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: continuous coil spring coupling; zig‐zag spring coupling 

elastična spojka s gumenim obručem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: elastična spojka s veznim elementom u obliku gumenoga koluta područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: Vulkan spojka predloženi naziv: elastična spojka s gumenim kolutom jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: flanged tyre coupling kontekst: Spojka s gumenim obručem je elastična spojka za prigušivanje, sastavljena od dva jednaka dijela, pogonskog i gonjenog, s glavinama produženim u obliku prirubnica. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 466 

elastična spojka s gumenim prstenima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: elastična spojka s veznim elementima u obliku gumenih prstenova vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 319 područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: spojka s gumenim ulošcima jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: pin and buffer coupling; pin and bushing flexible coupling kontekst: Vezne elemente spojki s gumenim prstenima čine svorni vijci i na njima nataknuti gumeni prsteni, koji se djelovanjem okretnog momenta poprečno deformiraju. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 319 

Page 327: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 323 ‐

elastična spojka s gumenim stožastim uloškom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: elastična spojka s veznim elementom u obliku stošca područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: vulcanised flange coupling kontekst: Spojka s gumenim stožastim ulošcima slična je spojki Vulkan. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 321 

elastični vezni element 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio elastične spojke kojim se prigušuju ili ublažuju udari područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: elastični vezni dio jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: elastomeric element kontekst: Između polovica spojki nalaze se savojno ili torzijski opterećeni elastični vezni elementi od gume, kože, umjetnih masa, tekstilnih tkanina, čeličnih opruga i sl. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 317 

elektromagnetska lamelna spojka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: tarna spojka u kojoj magnetske silnice prolaze kroz paket lamela područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: electromagnetically operated multi‐disc coupling napomena: Paket lamela leži između magneta i kotve. 

elektromagnetska reverzibilna spojka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: tarna spojka koja omogućava promjenu smjera vrtnje spojenog vratila područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: electromagneticaly operated reversible clutch kontekst: Elektromagnetska reverzibilna spojka sastoji se od dva elektromagneta koji se okreću stalno u suprotnom smjeru, pokretani zupčanikom ili remenicom. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 329 

elektromagnetska spojka s kliznim kolutima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne 

Page 328: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 324 ‐

definicija: tarna spojka kojoj je jedna polovica magnet, a druga kotva područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: electromagnetically operated single‐face clutch with slip rings napomena: Elektromagnetska spojka s jednom tarnom površinom odlikuje se svojom jednostavnom i robusnom konstrukcijom. 

glavina spojke 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio spojke vezan s vratilom područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: clutch hub; clutch nave 

gumena kandža 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: elastični vezni dio kandžaste elastične spojke područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: elastomeric spider kontekst: Spojka s gumenim kandžama ima vezne elemente oblikovane kao gumene kandže, koje naizmjence ulaze u udubine polovice spojke stvarajući tako vezu oblikom. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 320 

hidraulička tarna spojka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: tarna spojka koja se uključuje stlačenim uljem područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: tarna spojka s hidrauličkim uključivanjem predloženi naziv: hidraulična tarna spojka jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: hydraulically operated coupling 

hidrodinamička spojka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: spojka za puštanje u rad s rotorom pumpe na pogonskoj strani i turbinskim rotorom na pogonjenoj strani područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: turbohidraulična spojka predloženi naziv: hidrodinamična spojka jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: hydrodinamically operated coupling kontekst: Hidrodinamičke spojke prenose zakretni moment iskorištavanjem kinetičke energije struje tekućine. vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. 

Page 329: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 325 ‐

stranica: 243 

indukcijska električna kočnica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kočnica u kojoj se učinak kočenja ostvaruje magnetskim poljem vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 563 područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: induction electrical brake kontekst: Prema načinu djelovanja dijelimo indukcijske električne kočnice s asinkronom i sinkronom karakteristikom, te karakteristikom vrtložne struje. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 563 napomena: Magnetsko je polje prouzročeno električnim tokom. 

isključna kandžasta spojka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kandžasta spojka čija je jedna polovica aksijalno pomična po vratilu područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: rastavljiva kandžasta spojka jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: claw clutch 

jednolamelna tarna spojka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: rastavljiva spojka koja radi s pomoću veze silom na dvije tarne plohe područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: tarna spojka s jednom tarnom pločom nepreporučeni naziv: dvopovršinska spojka jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: plate clutch coupling; single‐disc clutch; single‐plate clutch 

jednostavna pojasna kočnica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: pojasna kočnica u kojoj se pritisak pojasa na kočni bubanj postiže pomicanjem ručice područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: simple band brake; simple ribbon brake; simple strap brake 

klizna ploča 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ploča vezana ozubljenjem na glavinu spojke, aksijalno se pomiče i pri uključivanju spojke pritišće paket lamela područje: strojni elementi 

Page 330: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 326 ‐

potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: potisna ploča jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: sliding plate; pressure plate 

klizni prsten 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: prsten u zahvatu s uključnim prstenom na spojci i polužnim mehanizmom za mehaničko uključivanje tarne spojke područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: sliding ring kontekst: Taj prijenos se vrši pomoću kliznih kamena ili kliznih prstena koji zahvaćaju u žlijeb uključnog prstena. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 325 

kočna čeljust 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio koji pritišće kočni bubanj i prouzročuje trenje područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: kočna papuča jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: brake block; brake shoe napomena: U kočnicama s okretljivo uloženim čeljustima čeljusti se troše ravnomjernije. 

kočna obloga 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: obnovljiv sloj materijala zalijepljen ili zakovan na kočnim čeljustima radi povećanja trenja između čeljusti i kočnoga bubnja ili kočnoga diska područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: kočna prevlaka jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: brake lining 

kočna ploča 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: ploča s tarnom oblogom koja pritišće obod rotirajuće pločaste kočnice područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: brake pad 

kočnica za sprječavanje gibanja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kočnica koja onemogućava gibanje 

Page 331: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 327 ‐

područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: motion preventing brake kontekst: Kočnice za sprječavanje gibanja rabe se ondje gdje je potrebno držati neki teret. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 547 napomena: Često se uključuju u stanju mirovanja. 

kočnica za zaustavljanje gibanja 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: uređaj koji usporava gibanje do zaustavljanja vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 548 područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: stop motion brake 

kolutna spojka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kruta spojka sastavljena od dvaju koluta međusobno povezanih dosjednim vijcima područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: rigid flanged coupling kontekst: Slično kao i kod prirubnih spojka, dva glavna dijela kolutne spojke ugrađuju se na vratila prešanjem ili toplim navlačenjem. vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 237 napomena: Moment se dosjednim vijcima prenosi oblikom i trenjem. 

kompenzacijska spojka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: torzijski kruta spojka koja se upotrebljava kada pri prijenosu okretnoga momenta s jednoga vratila na drugo njihove osi nisu suosne vrelo definicije: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 456 područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: compensating coupling kontekst: U grupu kompenzacijskih spojki mogu se ubrojiti i zglobne spojke koje prenose okretni moment vratilima koja međusobno zatvaraju kut koji se u toku pogona može mijenjati. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 315 napomena: Kompenzacijske spojke kompenziraju radijalne, aksijalne ili kutne pomake osi spojenih vratila. 

kotva 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne 

Page 332: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 328 ‐

definicija: dio elektromagnetske lamelne spojke aksijalno pomičan na glavini koji elektromagnet privlači prema tarnoj ploči područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: imenica rod: ženski broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: armature plate; armature disc kontekst: Pri prolazu struje magnet privlači kotvu, koja tlači prema tarnoj ploči, te spaja oba dijela stvarajući vezu silom. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 327 

križni rukavac 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: središnji element u obliku križa s četirima rukavcima koji ulaze u ležajeve vilice spojke s križnim zglobom područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) žargonizam: križ jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: journal cross 

kruta spojka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: spojka koja kruto prenosi okretni moment područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: čvrsta spojka jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: rigid coupling kontekst: Krutim se spojkama spajaju najčešće transmisijska vratila, a rjeđe vratila pogonskog i radnog stroja. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 313 

kuglasta zglobna spojka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: zglobna spojka sa zglobom u obliku kugle područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: universal joint ball type kontekst: Kuglasta zglobna spojka zauzima malo prostora, a služi za pogon alata koji mijenjaju svoj položaj te za prijenos malih okretnih momenata. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 317 napomena: Umjesto kardanskoga prstena u spojci se nalazi kugla poravnana s četiriju strana u koju ulaze rukavci vilica. 

magnetska spojka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: tarna spojka koja se uključuje dovođenjem željeznoga praha između magnetskih polova pogonskoga i pogonjenoga dijela spojke područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice 

Page 333: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 329 ‐

grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: magnetic powder coupling kontekst: Magnetske spojke sa željeznim prahom mogu se upotrebljavati i za sporopokretne spojke. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 330 

mehanička tarna spojka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: tarna spojka koja se uključuje i isključuje mehaničkim djelovanjem polužja područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: tarna spojka s mehaničkim uključivanjem jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: mechanically operated clutch 

ovijena pojasna kočnica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: pojasna kočnica s višestruko ovijenim pojasom oko bubnja područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: wrapped band brake; wrapped ribbon brake; wrapped strap brake napomena: S većim brojem ovijanja bubnja povećava se duljina dodira bubnja i pojasa, time i moment kočenja. 

pločasta kočnica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kočnica u kojoj kočne čeljusti s obiju strana pritišću obod rotirajućega diska područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: disk‐kočnica jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: disc brake 

pneumatska tarna spojka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: tarna spojka koja se uključuje stlačenim zrakom područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: tarna spojka s pneumatskim uključivanjem jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: pneumatically operated coupling 

pojasna kočnica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kočnica u kojoj se učinak kočenja postiže pritiskom savitljivoga pojasa na kočni bubanj područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice 

Page 334: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 330 ‐

grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: band brake; ribbon brake; strap brake kontekst: Razlikujemo jednostavne, sumarne, diferencijalne, ovijene, dvosmjerne i unutarnje pojasne kočnice. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 559 

prigušivanje udara 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: smanjivanje kratkotrajnoga vršnog udarnog djelovanja područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: damping kontekst: Ublažavanje udara je smanjivanje vršnog udarnog djelovanja i produžavanje trajanja udara, a prigušivanje je smanjeno vršno udarno djelovanje koje ne traje tako dugo kao ublažavanja udaraca. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 319 

prirubnička spojka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kruta spojka s raskovanim krajevima vratila u obliku prirubnice područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: prirubna spojka jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: flange coupling 

prsten spojke s križnim zglobom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: prstenasti dio spojke s križnim zglobom u kojemu su uležišteni rukavci vilica vratila područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: kardanski prsten jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cardan ring 

prsten za prilagodbu 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: prsten za prilagodbu zračnosti između vanjskih i unutarnjih lamela tarne spojke područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: regulacijska matica nepreporučeni naziv: prsten za podešavanje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: adjusting ring 

Page 335: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 331 ‐

rastavljiva spojka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: spojka koja omogućuje spajanje ili rastavljanje vratila spojenih strojnih dijelova područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: clutch kontekst: Rastavljive spojke omogućuju da se jednim pokretom poluge ostvari spajanje ili rastavljanje vratila međusobno ili strojnih dijelova montiranih na vratilu. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 322 

regulacijska kočnica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kočnica za regulaciju brzine ili brzine vrtnje vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 548 područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: regulating brake 

relativna prigušnost 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: omjer prigušnoga i deformacijskoga rada veznoga elementa elastične spojke vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 318 područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: relativno prigušenje jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: relative damping kontekst: Budući da relativna prigušnost veznih elemenata sa zakrivljenom karakteristikom nije konstanta, daje se obično srednja vrijednost. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 318 

sigurnosna lamelna tarna spojka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: lamelna tarna spojka koja uslijed preopterećenja prokliže područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: overload slipping clutch 

sigurnosna spojka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne 

Page 336: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 332 ‐

definicija: spojka koja štiti strojeve i prijenosnike od preopterećenja, oštećenja ili loma područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: safety coupling kontekst: Kao sigurnosne spojke upotrebljavaju se i tarne spojke sa stalnom tlačnom silom. vrelo konteksta: Tehnička enciklopedija / glavni redaktor Rikard Podhorsky. Zagreb : Jugoslavenski leksikografski zavod, 1963–1997. Sv. 5. 1976. stranica: 244 

sigurnosna spojka s prekidnim zaticima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: sigurnosna spojka u kojoj se okretni moment prenosi s pomoću zatika područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: sigurnosna spojka s prekidnim svornjacima jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: shear pin coupling; overload shearing clutch napomena: Zatici se pri prevelikome opterećenju lome. 

simpleksna kočnica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: čeljusna kočnica s dvjema unutarnjim čeljustima na koje djeluju sile u suprotnim smjerovima vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 556 područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: simplex brake 

sinkroni zglob 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio zglobne spojke koji omogućuje jednolik prijenos okretnoga gibanja područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: synchronous joint 

spojka s daljinskim uključivanjem 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: spojka u kojoj se sila uključivanja prozročuje stlačenim zrakom, stlačenim uljem ili elektromagnetom područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: remote operated coupling kontekst: Upravljanje proizvodnim i građevinskim strojevima svih vrsta ne možemo u doba automatizacije zamisliti bez spojki s daljinskim uključivanjem. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 325 napomena: Daljinski se stoga mogu uključivati različite elektromagnetske, hidraulične ili pneumatske spojke. 

Page 337: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 333 ‐

spojka s križnim zglobom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kompenzacijska zglobna spojka sastavljena od dviju glavina u obliku vilice s krajevima u obliku čepova uležištenima u vanjskome prstenu vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 315 područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: kardanska spojka jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: Hooke's joint; cross joint coupling kontekst: Kardanske spojke ili spojke s križnim zglobom izrađuju se za promjere vratila do 200 mm i kut nagiba vratila do 15 stupnjeva. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 315 

stožasta kočnica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kočnica u kojoj se učinak kočenja postiže međusobnim pritiskom dviju stožastih ploha područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cone brake 

školjkasta spojka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kruta spojka sastavljena od dviju školjkastih polovica međusobno spojenih vijcima vrelo definicije: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 453 područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: koritasta spojka jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: split muff coupling kontekst: Školjkasta spojka je, radi sigurnosti, ograđena s limenim prstenom. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 453 napomena: Školjkaste polovice se montiraju na krajevima vratila koja se spajaju. 

tarna kočnica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kočnica koja otporom trenja usporava gibanje tijela područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: friction brake kontekst: Tarne kočnice nalaze široku primjenu u raznim industrijskim granama. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 548 

Page 338: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 334 ‐

tarna lamela 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: prstenasta ploča na čijim se površinama prilikom uključivanja lamelne tarne spojke odvija klizanje i javlja trenje područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: tarna ploča jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: friction disc kontekst: U Ortlinghausovoj spojci sa sinusnim lamelama ima mnoštvo tarnih ploča (lamela), tako da spojka može prenositi veoma velik okretni moment. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 324 

tarna obloga 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: sloj materijala na površini tarne lamele lamelne tarne spojke područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: friction lining kontekst: Tarne obloge za rad na suho najčešće su izrađene od pamučnih ili azbestnih vlakana, povezanih umjetnom smolom, ili su od čiste prešane umjetne smole. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 324 

tarna spojka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: spojka koja okretni moment prenosi trenjem  vrelo definicije: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 467 područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: friction clutch kontekst: Lamelne tarne spojke okretni moment prenose s pogonskog na gonjeno vratilo preko jedne ili više lamela. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 468 

turbinski rotor spojke 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: rotor na pogonjenoj strani hidrodinamičke spojke područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: sekundarno kolo jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: turbine impeller 

Page 339: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 335 ‐

ublaživanje udara 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: smanjivanje vršnoga udarnoga djelovanja uz produživanje trajanja udara vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 319 područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: impact reduction kontekst: Ublažavanje udara je smanjivanje vršnog udarnog djelovanja i produžavanje trajanja udara, a prigušivanje je smanjeno vršno udarno djelovanje koje ne traje tako dugo kao ublažavanja udaraca. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 319 

udarni moment 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: moment iskazan umnoškom nazivnoga okretnog momenta i zbroja faktora udara pogonskoga i radnoga stroja područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: impact torque napomena: Prema udarnome momentu odabire se veličina elastične spojke. 

uključni prsten 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: aksijalno pomičan prsten za uključivanje i isključivanje poluga mehaničkih tarnih spojka područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: sliding sleeve kontekst: Na glavini se nalazi uključni prsten, koji svojim uzdužnim gibanjem djeluje na kutne poluge smještene u utorima. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 323 

unutarnja lamela 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: tarna lamela sa zubima na unutarnjemu promjeru vezanima za unutarnji dio lamelne tarne spojke područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: inner plate 

valovita lamela 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: lamela s opružnim svojstvima sinusoidno valovita na obodu područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice 

Page 340: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 336 ‐

grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: sinusoidna lamela jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: sinusoidal plate kontekst: Sinusoidno valovite unutarnje lamele sjede okretno čvrsto, ali aksijalno pokretno na glavini. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 324 napomena: Sinusoidni oblik omogućuje unutarnjim lamelama opružno djelovanje, stoga se one upotrebljavaju u višelamelnim spojkama. 

vanjska lamela 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: tarna lamela sa zubima na vanjskome promjeru vezanima za vanjski dio lamelne tarne spojke područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: outer plate kontekst: Unutarnje lamele su izrađene kao valovite lamele, koje se pri uključivanju spojke spljošte i naliježu po čitavoj površini na vanjske lamele ... vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 468 

vilica spojke s križnim zglobom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: dio spojke s križnim zglobom u obliku vilice u kojoj se nalaze ležajevi križnoga rukavca područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: vilica kardanske spojke jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: cardan yoke; Hooke's joint yoke 

vilica spojke s križnim zglobom s cijevnim priključkom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vilica spojke s križnim zglobom oblika koji omogućuje cijevni priključak na međuvratilo područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: tube yoke 

vilica spojke s križnim zglobom s prirubnicom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vilica spojke s križnim zglobom oblika koji omogućuje prirubni spoj na međuvratilo područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: flange yoke 

Page 341: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 337 ‐

vilica spojke s križnim zglobom s uzdužnim utorima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vilica spojke s križnim zglobom s ožlijebljenim nastavkom kao dijelom teleskopskoga međuvratila područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: slip stub yoke 

višelamelna spojka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: rastavljiva spojka koja se uključuje silom trenja koja nastaje međusobnim dodirom vanjskih lamela vezanih na pogonski dio i unutarnjih lamela vezanih za pogonjeni dio područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: multiple disc clutch 

vrpca pojasne kočnice 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: vrpca koja opasuje kočni bubanj pojasne kočnice područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: traka pojasne kočnice jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: brake band 

vrtložna vodna kočnica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kočnica u kojoj vodeni prsten koji stvara rotor djeluje na elemente na statoru i tako stvara reaktivni moment kočenja područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: vortex water brake 

vrtložna zračna kočnica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kočnica u kojoj zračni prsten koji stvara rotor djeluje na elemente na statoru i tako stvara reaktivni moment kočenja područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: vortex air brake 

Page 342: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 338 ‐

zglobna spojka 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kompenzacijska spojka među vratilima koja međusobno zatvaraju kut promjenjiv tijekom pogona vrelo definicije: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 315 područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: universal joint coupling 

zupčana spojka s lučnim zubima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: kompenzacijska spojka koja barem na jednome dijelu ima vanjsko ozubljenje s lučnim zubima područje: strojni elementi potpodručje: spojke i kočnice grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: gear coupling napomena: Lučni se zubi mogu zglobno pokretati u unutarnjemu ozubljenju drugoga dijela.

Page 343: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 339 ‐

Brtve – Ukupno naziva: 19  

aksijalna brtva 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: brtva na rotirajućoj osovini ili vratilu kojom se proizvodi aksijalna sila brtvljenja područje: strojni elementi potpodručje: brtve grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: axial seal napomena: Brtva je s pomoću opruge pritisnuta na nepomičnu brtvenu površinu okomitu na os. 

bezdodirna brtvenica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: sklop dijelova koji se na mjestu brtvljenja ne dodiruju područje: strojni elementi potpodručje: brtve grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: beskontaktna brtvenica nepreporučeni naziv: brtva bez dodira jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: contactless seal; non‐contact seal 

brtva s brtvenim rubom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: brtva s rubom na unutarnjoj strani prstena koja pritišće rotirajuću osovinu ili vratilo područje: strojni elementi potpodručje: brtve grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: brtva s usnom jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: lip seal; lip‐type seal; lipped seal napomena: Brtva se mora uvijek ugraditi tako da njezin utor, odnosno brtveni rub, bude okrenut prema sredstvu za podmazivanje. 

brtveni limeni prsten 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: brtveni prsten od veoma tankoga lima za brtvljenje valjnih ležajeva podmazivanih mašću područje: strojni elementi potpodručje: brtve grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: metal sealing ring 

brtveni pusteni prsten 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: brtveni prsten od pusta pravokutnoga poprječnoga presjeka koji se umeće u trapezni žlijeb kućišta i pritišće vratilo zbog svojega izobličenja područje: strojni elementi potpodručje: brtve grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) 

Page 344: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 340 ‐

dopušteni naziv: brtveni prsten od filca jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: felt seal ring; felt sealing ring 

brtvenica s vodenim prstenom 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: bezdodirna brtvenica u obliku procjepa u koji pod djelovanjem centrifugalne sile dolazi voda ili posebna tekućina koja sprječava prolazak plina područje: strojni elementi potpodručje: brtve grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: centrifugal fluid seal 

brtvljenje 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: sprječavanje prolaska fluida ili masti te ulaska nečistoća između međusobno pokretnih ili nepokretnih dijelova područje: strojni elementi potpodručje: brtve grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) nepreporučeni naziv: zaptivanje žargonizam: dihtanje jezična odrednica: imenica rod: srednji broj: jednina istovrijednica ‐ engleski: sealing kontekst: Najefikasnije bezdodirno brtvljenje kod podmazivanja mašću jest labirintno brtvljenje. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 448 

brtvljenje žlijebovima 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: brtvljenje s pomoću niza žlijebova ispunjenih mašću uz malu zračnost između pokretnoga i nepokretnoga dijela područje: strojni elementi potpodručje: brtve grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: groove sealing kontekst: Djelotvornije je brtvljenje sa žlijebovima u kojima se stvara brtveni masni jastučić. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 305 

brtvljenje zračnošću 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: brtvljenje koje se postiže veoma malom zračnošću između pokretnoga i nepokretnoga dijela područje: strojni elementi potpodručje: brtve grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: brtvljenje rasporom jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: gap sealing kontekst: Jednostavno brtvljenje zračnošću (rasporom) može se upotrebljavati samo pri maloj brzini vrtnje i neznatnom zagrijavanju, jer mast u rasporu mora zadržati konzistentnost. vrelo konteksta: Decker, K.‐H. Elementi strojeva. Zagreb : Golden marketing ‐ Tehnička knjiga, 2006. stranica: 305 

Page 345: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 341 ‐

dinamička brtva 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: brtva za brtvljenje međusobno pokretnih dijelova područje: strojni elementi potpodručje: brtve grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: dinamična brtva jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: dynamic seal 

dodirna brtva 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: brtva koja je na mjestu brtvljenja u dodiru s pomičnim dijelom područje: strojni elementi potpodručje: brtve grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: kontaktna brtva nepreporučeni naziv: brtva s dodirom jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: contact seal; sliding contact seal 

jednosmjerna brtva 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: brtva koja brtvi samo pri jednome smjeru okretanja osovine ili vratila područje: strojni elementi potpodručje: brtve grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: unirotational seal 

labirintna brtvenica 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: bezdodirna brtvenica u obliku labirinta s veoma uskim procjepima u kojima se zadržava mazivo ili prigušuje struja fluida područje: strojni elementi potpodručje: brtve grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: labirint nepreporučeni naziv: labirintna brtva žargonizam: labirint jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: labyrinth gland 

labirintni prsten 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: prsten koji se navlači na osovinu ili vratilo ili umeće u kućište i sa susjednim dijelom prikladnoga oblika tvori uski procjep višestruko promjenjivoga smjera koji otežava prolaz masti ili fluida područje: strojni elementi potpodručje: brtve grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: labyrinth ring 

Page 346: Hrvatsko Nazivlje Strojnih Elemenata

‐ 342 ‐

prsten za zadržavanje masti 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: brtveni prsten pričvršćen uz valjni ležaj radi sprječavanja izlaska masti iz ležaja područje: strojni elementi potpodručje: brtve grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: grease retaining ring 

radijalni brtveni prsten 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: brtveni prsten s vlačnom zavojnom oprugom spojenom na krajevima koja pritišće brtveni rub na osovinu ili vratilo područje: strojni elementi potpodručje: brtve grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) dopušteni naziv: brtvena manšeta; poprječni brtveni prsten žargonizam: semering jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: commercial seal; rotary‐shaft oil seal unit kontekst: Radijalni brtveni prsteni najčešće su korištene brtve za brtvljenje ležajeva podmazivanih uljem. vrelo konteksta: Jelaska, D. Elementi strojeva : I. dio. Split : Fakultet elektrotehnike, strojarstva i brodogradnje, 2007– . stranica: 442 

statička brtva 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: brtva za brtvljenje međusobno nepokretnih dijelova područje: strojni elementi potpodručje: brtve grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) predloženi naziv: statična brtva jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: static seal 

V‐brtveni prsten 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: radijalni brtveni prsten poprječnoga presjeka u obliku slova V područje: strojni elementi potpodručje: brtve grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: V‐ring; chevron seal napomena: V‐brtveni brsten uglavnom je izrađen od polimera. 

višestruka brtva 

status naziva: preporučeni naziv autorski naziv: ne definicija: brtva sastavljena od više brtvenih dijelova područje: strojni elementi potpodručje: brtve grana: 2.11.01 ‐ opće strojarstvo (konstrukcije) jezična odrednica: višerječni naziv istovrijednica ‐ engleski: multiple seal