Upload
lucia-cucka-freiboldova
View
409
Download
5
Embed Size (px)
Citation preview
Kapitola 1
Povídám,
mûli bychom se
vrátit. Divocí
jsou mrtví.
Mûli
bychom se
vrátit.
Nekoneãná, temná divoãina,
kterou jiÏané naz˘vali Zaãa-Zaãa-
rovan˘ hvozdrovan˘ hvozd, Willa poslední
dobou uÏ vÛbec nelekala.
Will slouÏil na Zdi ãtyfii
roky a veterán stovek
prÛzkumn˘ch v˘prav
Gared ãtyfiicet.
Ser Waymar byl bratrem
z Noãní hlídky pÛl roku
a tato v˘prava byla
jeho první.
Bylo tûÏké
poslouchat rozkazy
od nûkoho, komu se
pfii pitkách posmívali.
UÏ devût dní jeli na sever,
na severozápad a opût na sever
a pronásledovali tlupu
divok˘ch nájezdníkÛ.
Ale dne‰ní noc
byla jiná.
KaÏd˘ den byl
hor‰í neÏ ten
pfiedchozí.
A dne‰ek byl
nejhor‰í ze
v‰ech.
Will
je vidûl.
To staãí.
Mormont
fiíkal, Ïe je
máme sledovat,
a to jsme udûlali.
Nûjak se mi to
nelíbí.
Jak˘
máme
dÛkaz?
Will si nic nepfiál víc, neÏ se tryskem
rozjet k bezpeãné Zdi, ale nebylo vhodné
vykládat to veliteli.
¤ekni mi je‰tû
jednou, co jsi
vidûl, Wille. A nic
nevynech.
Tábor je
kousek odsud,
tamhle za tím
hfiebenem. PfiiplíÏil
jsem se co nejblíÏ
k nûmu.
Ne, ale
nikdo Ïiv˘ neleÏí
nehybnû tak
dlouho.
Garede, poãká‰
tu a pohlídá‰
konû.
Wille,
zavede‰ mû
tam. Podívám se
na ty mrtvoly
sám.
OheÀ
nehofií, ohni‰tû
je zasypané
snûhem.
Nikdo se
ani nepohnul.
Pozoroval
jsem je dost
dlouho.
Je jich
osm, muÏi
i Ïeny.
Nedalo se nic dûlat.
Rozkaz byl vydán
a ãest Willovi velela
uposlechnout.
Byla
vidût
krev?
Zdá se,
Ïe ty mrtvoly
pfiemístily tábor,
Wille. Nevrátím se
do hradu s tím,
Ïe moje první
v˘prava skonãila
nezdarem.
NajdemeNajdeme
ty lidi.
Nemûlo cenu se hádat. Îaludek
se mu sevfiel strachy a jedin˘
pfiíjemn˘ pocit mu dodávalo
chladné Ïelezo v ústech.
Ti Divocí bylibyli
mrtví. Klidnû by
to odpfiísáhl.
Wille,
na strom
a hledej
oheÀ.
Proã je
taková
zima?
Kdo
je tam? Wille,
vidí‰ nûco?
Ozvi se!
Ze svého úkrytu Will vidûl,
jak se vynofiují ze tmy,
podobní si jako vejce vejci.
KdyÏ se stfietly
ãepele, nebylo
sly‰et fiinãení
kovu o kov.
Bylo jeho povinností
zavolat a varovat
Sera Waymara Royce.
Jen vysok˘ zvuk
na hranici sly‰itelnos-
ti, jako kdyÏ zvífie
zaskuãí bolestí.
Udûlat to by
znamenalo smrt.
Will zdola sly‰el
jejich hlasy a smích
bodající jako ledové
rampouchy.
Teprve po
dlouhé dobû se
odváÏil znovu
otevfiít oãi.
Will zÛstal na stromû
a neodvaÏoval se ani
d˘chat. Mûsíc se pomalu
sunul po ãerné obloze.
Byla to chladno-
krevná fiezniãina.
Ledová ostfií krá-
jela krouÏkové
brnûní, jako by
bylo z hedvábí.
Koneãnû slezl
dolÛ.
Za Za
Roberta!Roberta!
Gared uÏ bude vûdût, co s tím,
a kdyÏ ne on, tak star˘
Mormont nebo mistr Aemon.
Nejdfiíve se ale musel dostat
zpátky ke koním.
Vzal ãepel
jako dÛkaz.
Musel si
pospí‰it…
Byl sluneãn˘ den. Ranní
chlad pfiipomínal, Ïe léto
se ch˘lí ke konci.
Bran byl poprvé uznán za dost
starého na to, aby byl spolu se
sv˘m otcem a bratry – Jonem
a Robbem – svûdkem v˘konu
královské spravedlivosti.
Ve jménu
krále Roberta z rodu
BaratheonÛ, vládce sedmi
království a ochránce fií‰e,
na rozkaz Eddarda
z rodu StarkÛ, pána
na Zimohradu a stráÏce
Severu, tû odsuzuji
k smrti.
Jon Sníh byl o sedm let
star‰í neÏ Bran a v zákonech
se opravdu vyznal.
neodvracej se.
Otec se to
doví.
DrÏ poníka
pevnû.
Theon
Greyjoy
je oselosel.
Vedl sis
dobfie,
Brane.
Robb fiíká, Ïe
ten muÏ zemfiel
stateãnû, ale
Jon fiíká, Ïe
se bál.
Ten dezertér
zemfiel stateãnû.
Mûl aspoÀ
odvahu.
To nebyla
odvaha, Robbe
Starku, ale
strach. Byl mu
vidût na oãích.
MÛÏe b˘t
ãlovûk stateãn˘
a pfiitom
se bát?
V oãích mûl
Jiné. Zemfiel
dÛstojnû.
Jedinû tehdy
mÛÏe b˘t ãlovûk
stateãn˘.
Jsi
v pofiádku,
Brane?
Ano,
otãe.
Jenom…
Dáme si závod
k mostu?
Dobrá.