13
Hospitalito Atitlán Improving lives through humanitarian healthcare services. Mejorando la calidad de vida a travès de los servicios de salud. Annual Report 2010 Reporte Anual 2010

Hospitalito Atitlán · 2018. 4. 14. · Letter from the Director Carta del director Dr. Juan Manuel Chuc is the Medical Director of Hospitalito Atitlán / Dr. Juan Manuel Chuc es

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Hospitalito Atitlán · 2018. 4. 14. · Letter from the Director Carta del director Dr. Juan Manuel Chuc is the Medical Director of Hospitalito Atitlán / Dr. Juan Manuel Chuc es

Hospitalito Atitlán

Improving lives through humanitarian

healthcare services.

Mejorando la calidad de vida a travès

de los servicios de salud.

Annual Report 2010Reporte Anual 2010

Page 2: Hospitalito Atitlán · 2018. 4. 14. · Letter from the Director Carta del director Dr. Juan Manuel Chuc is the Medical Director of Hospitalito Atitlán / Dr. Juan Manuel Chuc es

Table of Contents

Indice

Carta del director 1Nuestro lanzamiento 2Nuestros logros 3Donde trabajamos 4Reporte financiero 5Detalles financieros 6Nuestros socios 7Amigos especiales 8Voluntarios 9La familia Hospitalito Atitlán 10

Letter from the Director 1Our Grand Opening 2Our Achievements 3Where We Work 4Financial Report 5Hospitalito Finances 6Our Supporters 7Special Friends 8Volunteers 9Hospitalito Atitlán Family 10

Page 3: Hospitalito Atitlán · 2018. 4. 14. · Letter from the Director Carta del director Dr. Juan Manuel Chuc is the Medical Director of Hospitalito Atitlán / Dr. Juan Manuel Chuc es

Letter from the Director

Carta deldirector

Dr. Juan Manuel Chuc is the Medical

Director of Hospitalito Atitlán / Dr. Juan

Manuel Chuc es el director médical del

Hospitalito Atitlán.

1

2010 was a year of rebirth andrealizing dreams at HospitalitoAtitlán. The new Hospitalito Atitlánthrew open its doors onNovember 19th to speeches,balloons and much celebration.

But for the thousands of peoplefrom throughout Guatemala andaround the world who havecollaborated to make this happen,that day was much more than justa celebration – it was therealization of a dream that camethrough the hard work andsacrifice of many. All donations toconstruction are being matchedby the Kendeda Challenge Grant.However, in 2010, our focus wasalso on sustainability.

More than 9,000 patientsreceived treatment at HospitalitoAtitlán during 2010. This year alsomarked the launch of thesponsorship branch of ourmaternal infant program, aninitiative that provides healthcareto the region’s most vulnerablewomen and children. It also sawthe start of our collaboration withthe seniors center, Casa de losAncianos, an agreement thatallows their members to receivefree healthcare.

On the international level,throughout 2010, HospitalitoAtitlán received 141 medical andnon-medical volunteers fromaround the world.

In 2011, we aim to complete ourfundraising for construction. Welook forward to making 2011 evenbetter!

El año 2010 fue caracterizado portemas de renacimiento y elalcance de sueños en elHospitalito Atitlán. El nuevoHospitalito Atitlán abrió suspuertas el 19 de noviembre, condiscursos, fiesta y muchacelebración.

Pero, para miles de personas detodo Guatemala y el resto delmundo quienes han trabajadopara hacer que el nuevoHospitalito sea una realidad, estedía fue más que una celebración -fue la realización de un sueño quese alcanzó debido a los sacrificiosde muchas personas. Todas lasdonaciones para la construcciónserían duplicadas por el KendedaChallenge Grant. Sin embargo, en2010, también estuvimosenfocados en la sostenibilidad delhospitalito.

Más de 9,000 pacientes recibierontratamiento en el Hospitalito Atitlándurante el año 2010. Durante esteaño, hemos lanzado también elapadrinamiento del programamaterno infantil, una iniciativa queofrece servicios de salud a lasmujeres y niños más vulnerablesde la región. También hemosempezado una colaboración conla Casa de los Ancianos, queofrecerá servicios de salud gratisa sus miembros.

A nivel internacional, en 2010,Hospitalito Atitlán recibió 141voluntarios medicos y no medicos.

En 2011, finalizaremos larecaudación de fondos paraconstrucción y anticipamos que elaño 2011 sería aún mejor.

In 2010, Hospitalito Atitlán treated:- 43 fractures;- 62 cases of gastritis;- 89 cases of infection-127births;amongst many other cases!

En 2010, Hospitalito Atitlán trató:- 43 fracturas;- 62 casos de gastritis;- 89 casos de infección;- 127 nacimientos;entre otros casos!

Page 4: Hospitalito Atitlán · 2018. 4. 14. · Letter from the Director Carta del director Dr. Juan Manuel Chuc is the Medical Director of Hospitalito Atitlán / Dr. Juan Manuel Chuc es

Our Grand Opening/ Nuestro Lanzamiento

A Dream Realised!

Speeches were made. The ribbon was cut. And adream finally came to fruition. On Friday, November19th the new Hospitalito Atitlán threw open its doors.The day was filled with much excitement, manycelebrations, many speeches and much gratitude.

The opening means that the people of SantiagoAtitlán and the surrounding area now have access tohigh-quality, 24hr healthcare in a beautifullydesigned, custom-built structure.

It was a sweet victory that came through the hardwork and sacrifice of many.

Since that terrible night during Tropical Storm Stanin 2005, the rebirth of Hospitalito Atitlán hashappened thanks to an army of construction workersfrom Santiago Atitlán and donors and volunteersfrom around the world.

The road has been long – and we’ve not quitereached the end. While November 19th was animportant step, construction of the hospital’s secondfloor is ongoing, with a projected end date of January,2012. The second floor will include a blood bank, alaboratory, a facility for drawing blood, medicallibrary, training room, administration offices andstorage facilities.

La realización de un sueñoLos discursos fueron presentados. La cinta fuecortada. Y un sueño se hizo la realidad. Viernes,noviembre el 19 el nuevo Hospitalito Atitlán abrió suspuertas. Fue un día de felicidad, celebraciones,discursos y gratitud.

La apertura significa que los ciudadanos de SantiagoAtitlán tienen acceso a servicios de salud de altacalidad y de 24 horas en una estructura hecha a lamedida.

Fue una victoria importante, alcanzada gracias altrabajo y sacrificio de mucha gente.

Después de esta noche terrible durante la tormentatropical Stan, en 2005, el renacimiento del HospitalitoAtitlán tuvo lugar gracias a los esfuerzo de un equipode trabajadores de construcción de Santiago Atitlánademás de donantes y voluntarios del mundo entero.

El camino ha sido largo - y todavía no hemosalcanzado el final. Mientras que el 19 de noviembrefue una etapa importante, seguimos con laconstrucción de la segunda planta del hospitalito, yesperamos que sea terminado en enero, 2012. Lasegunda planta va a incluir un banco de sangre,laboratorio, sala de extracción de sangre, bibliotecamedico, sala de educación, oficinas deadministración y bodegas.

2

Page 5: Hospitalito Atitlán · 2018. 4. 14. · Letter from the Director Carta del director Dr. Juan Manuel Chuc is the Medical Director of Hospitalito Atitlán / Dr. Juan Manuel Chuc es

The opening of the new Hospitalito Atitlán in 2010was the achievement of a dream. Our otheraccomplishments this year included: 

Midwife Training Program:Hospitalito Atitlán’s midwife training programprovides monthly training to local comadronas, onthemes such as prenatal care, signs of danger inpregnancy, when to take a woman to the doctor, andhypertension, amongst others. The training isdelivered through a network including otherorganizations, such as PRODESCA, and ClinicaRiixin Tinamit, and is in accordance with needsoutlined by the Guatemalan ministry of health.

Share the Dream:Hospitalito Atitlán works with the Casa de losAncianos, a seniors center located in SantiagoAtitlán. The center’s members are enrolled in aninsurance program covering their health costs.

Maternal Infant Sponsorship Program: Hospitalito Atitlán launched the sponsorship branchof its maternal infant program this year. For $25 amonth, sponsors provide mothers and babies in needwith free prenatal care, well-baby visits andeducational opportunities. While the sponsorshipaspect is a new addition, Hospitalito has beensuccessfully running the maternal infant program forsix years. To become a sponsor, please visitwww.hospitalitoatitlan.org.

UVA Agreement: In 2010 Hospitalito Atitlán began a formalrelationship with the University of Virginia. TheHospitalito hosts UVA medical anthropologystudents. In addition, we reserve clinical space forfourth year UVA medical students.

La apertura del nuevo Hospitalito Atitlán en 2010 fueel alcance de un sueño. Nuestros otros alcances deeste año incluyen:

Programa de capacitación a comadronas:El programa de capacitación a comadronas delHospitalito Atitlán ofrece formación mensual acomadronas locales enfocada en temas comocuidado prenatal, cuando llevar la mujer al hospital,signos de peligro en el embarazo y hipertensión,entre otros. La formación se realiza con lacooperación de una red de organizaciones,incluyendo PRODESCA y Clinica Riixin Tinamit, yresponde a las necesidades del departamento desalud guatemalteco.Compartiendo el sueño:Hospitalito Atitlán trabaja con la Casa de losancianos, un centro ubicado en Santiago Atitlán. Losmiembros del centro están incluidos en un programade seguro de salud que cubre sus costos de salud.

Materno Infantil - programa de apadrinamiento:Hospitalito Atitlán lanzó el aspecto deapadrinamiento del programa materno infantil esteaño. Por $25 al mes, los apadrinos ofrecen cuidadoprenatal, visitas en casa y oportunidadeseducacionales a las madres y niños en situación deriesgo. Aunque el aspecto de apadrinar es nuevo,Hospitalito gestiona este programa desde hace seisaños. Para apadrinar una madre, por favor consultawww.hospitalitoatitlan.org.

Acuerdo Universidad de Virginia:En 2010, Hospitalito Atitlán empezó una relaciónformal con la Universidad de Viriginia. El Hospitalitoanfitriona alumnos de antropología médica de launiversidad. Además ofrecemos espacio clínica alos alumnos del cuarto año.

Our Achievements/ Nuestros logros

Newborn Elena Adriana Quievac Lopez received oxygen, phototherapy and antibiotics./ El recien nacido Elena Adriana

Quievac Lopez recibio oxigeno, fototerapía y antibioticas.

3

Page 6: Hospitalito Atitlán · 2018. 4. 14. · Letter from the Director Carta del director Dr. Juan Manuel Chuc is the Medical Director of Hospitalito Atitlán / Dr. Juan Manuel Chuc es

Where We Work/ Donde trabajamos

Hospitalito Atitlán is a comprehensive hospitalproviding high-quality healthcare to the Tz’utujilpopulation living in and around Santiago Atitlán,Guatemala. We are the only facility providing 24-hourcare.

Santiago Atitlán is located on Lago Atitlán, at the footof three volcanoes. But while the setting is stunning,the region’s difficult terrain compounds thehealthcare challenges we fight against.

Who We Work With: We provide healthcare to over900 patients a month. Most patients are indigenousand the majority are mothers with young children.

The T’zutujil have historically and currently beendiscriminated against. The region was a particulartarget during Guatemala’s brutal civil war and hasremained virtually cut off from government services.

What We Are Fighting Against: Our patients sufferfrom the day-to-day effects of grinding poverty onhealth. Chronic malnutrition. Respiratory illnesses.Water-borne diseases and, more recently, diabetes.and hypertension.

In 2005, the community was hit hard as mudslidesresulting from Tropical Storm Stan killed 200 peopleand destroyed massive amounts of property,

including the original Hospitalito.

Hospitalito Atitlán es un hospital que ofrece serviciosde salud de alta calidad a la población Tz’utujil de laregión de Santiago Atitlán, Guatemala. Somos laúnica ofreciendo servicios de 24 horas.

Santiago Atitlán esta ubicado en el Lago Atitlán, enla base de tres volcanes. Aunque el paisaje esimpresionante, el terreno complica los desafíossanitarios a que nos enfrentamos.

Con quienes trabajamos: Ofrecemos servicios desalud a mas de 900 pacientes por mes. La mayoríade los pacientes son indígenas, y la mayoría sonmadres con niños pequeños. A lo largo de la historiay actualmente, los Tz’utujil han experimentadodiscriminación. La región fue una meta particulardurante la guerra civil de Guatemala, y desdeentonces ha sido casi cortado de los serviciosgubernamentales.

Los desafíos contra las que luchamos: Nuestrospacientes sufren los efectos diarios de la pobreza enla salud. La malnutrición. Enfermedadesrespiratorias. Diarreas y, más recientemente ladiabetes y la hipertensión.

En 2005, la comunidad fue victima de deslizamientosdespués de la tormenta tropical Stan quien mató a200 personas y destruyó mucha propriedad, inclusoel Hospitalito original.

4

Page 7: Hospitalito Atitlán · 2018. 4. 14. · Letter from the Director Carta del director Dr. Juan Manuel Chuc is the Medical Director of Hospitalito Atitlán / Dr. Juan Manuel Chuc es

Condensed Financial InformationFinancial ReportReporte financiero

Sources of Fundraising/ Fuentes de captación defundos

Operating Revenue:

Revenue from Services -Q 1,414,674 ($179,710)

Fundraising Revenues - Q 6,867,032 ($872,340)

- Major Gifts (over $5,000) - Q551,000 ($70,000)

- Minor Gifts (under $5,000) - Q335,000 ($42,565)

- In-Kind Donations - Q 1,863,460 ($236,720.46)

Total Operating Revenues -Q8,271,656 ($1,050,568.38)

Operating Expenses:

Wages and Benefits - Q1,126,111 ( $1,126,111)

Facilities and Equipment - Q 166,717 ($21,178)

Medicines and Supplies - Q 246,467 ($31,309)

Construction - Q 4,638,680 ($589,263)

Other Expenses - Q 97,162 ($12,340)

Total Operating Expenses-Q 6,163,028 ($782,900)

Total Operating Revenues - Q8,271,656 ($1,050,568.38)

Total Operating Expenses - Q 6,163,028 ($782,900)

Operating Surplus - Q 2,108,628 ($267,862.28)

Resumen de información financiera

Ingresos de funcionamiento :

Ingresos de servicios- Q 1,414,674 ($179,710)

Ingresos de recaudacion de fundos - -Q 6,867,032 ($872,340)

- Donaciones grandes (más de $5,000) - Q551,000 ($70,000)

- Donaciones pequeñas (menos de $5,000) - Q335,000 ($42,565)

- Donaciones de materiales - Q 1,863,460 ($236,720.46)

Ingresos de funcionamiento -Q8,271,656 ($1,050,568.38)

Gastos de funcionamiento:

Sueldos y beneficios - Q1,126,111 ( $1,126,111)

Equipamiento de clinicas - Q 166,717 ($21,178)

Medicinas y provisiones - Q 246,467 ($31,309)

Construccion - Q 4,638,680 ($589,263)

Otros gastos - Q 97,162 ($12,340)

Total gastos de funcionamiento- Q 6,163,028 ($782,900)

Total ingresos de funcionamiento - Q8,271,656 ($1,050,568.38)

Total gastos de funcionamiento - Q 6,163,028 ($782,900)

Excedente de funcionamiento - Q 2,108,628 ($267,862.28)

Since the 2005 disaster, there has been a capital campaign to constructa new hospital. Donations to construction were matched by the KendedaFund. Donations for operating expenses were kept separate.

Después del desastre de 2005, hemos lanzado unacampaña para la construccion de un nuevoHospitalito. Donaciones para la construccion hansido duplicadas por la fundación Kendeda.Donaciones para gastos de operaciones fueron

mantenidos separados.

5

Gastos

Fuentes de ingreso

Sueldos y beneficios

Instalaciones y equipo

Medicina y provisiones

Page 8: Hospitalito Atitlán · 2018. 4. 14. · Letter from the Director Carta del director Dr. Juan Manuel Chuc is the Medical Director of Hospitalito Atitlán / Dr. Juan Manuel Chuc es

Hospitalito FinancesDetalles financierosdel Hospitalito In fiscal year 2010,

Hospitalito Atitlán treated9,144 patients. Patient visitsincluded 161 childbirths, 139surgical cases and 1,825ER visits. Hospitalitogenerated Q1,414,574 inoperating revenues, andQ6,857,082 fromfundraising, for total revenueof Q7,859,328.

Our expenses for the year2010 totaled Q6,163,028.The primary expense wasconstruction (Q4,538,580),followed by wages andbenefits at Q 1,125,111,then patient subsidies(Q412,328) and medicinesand supplies (Q246,467).For more information,please contact HospitalitoAtitlán at

[email protected]

En el año 2010, HospitalitoAtitlán trató a 9,144 pacientes.Las visitas de pacientesincluyeron 161 nacimientos, 139cirugías, 1,825 visitas aurgencias. Hospitalito generóQ1,414,574 en ingresos defuncionamiento, Q6,857,082 derecaudación de fundos, paraingresos totales de Q7,859,328.

Nuestros gastos para el añototalizaron Q6,163,028. El gastomás importante fue laconstrucción (Q4,538,580),seguido por sueldos y beneficios(Q1,125,111) , subvencionespara pacientes (Q412,328) ymedicinas y provisiones(Q246,467). Para másinformación, por favor ponerseen contacto con HospitalitoAtitlán [email protected].

Mayari Zocelí Gonzalez Petzey was born onOctober 21st, 2010. She and mother Doloresparticipate in Hospitalito Atitlán’s Maternal InfantProgram, an inititiave to help those most in need.Dolores says “I’m very grateful for the help I’mreceiving. The truth is that, as a single mother, Idon’t receive the necessary support and myfamily’s situation has been very difficult.”

Mayari Zoceli Gonzalez Petzey nació el 21 deoctubre, 2010. Ella y su madre Dolores participanen el programa materno infantil del HospitalitoAtitlán, una iniciativa para ayudar los en situacciónde necesidad. Dolores dice: “Agradezco el tipo deayuda que me estan ofreciendo. La verdad es quecomo madre soltera no cuento con el apoyonecesario y la situacción de mi familia ha sido muydificil.”

6

All patient care atHospitalito Atitlán is heavilysubsidised. We providefurther subsidies for thosein the greatest need.

Todo el cuidadode pacientes enel HospitalitoAtitlán estásubvencionado.Ofrecemos màsdescuentos paralos másvulnerables.

Page 9: Hospitalito Atitlán · 2018. 4. 14. · Letter from the Director Carta del director Dr. Juan Manuel Chuc is the Medical Director of Hospitalito Atitlán / Dr. Juan Manuel Chuc es

Our Supporters/ Nuestros socios

“Enclosed is a check derived from the fundraising

efforts of our Multicultural Club at Weber High School

in Utah.

We sold Leppe’s eater ice, hot chocolate and some

other items at school and held a dinner and evening

of entertainment as means to do this.

We had a lot of fun in the process and hope that we

interested a lot of other people in supporting the

Hospitalito in the future.We also enjoyed volunteering

at the Snowbasin Nordic Challenge ski race for

Hospitalito Atitlán this February.

We would like our contribution to go to the

construction of the new Hospitalito so that it will be

eligible for the matching grant. Good luck with your

efforts for the Hospitalito.”

- letter received from Weber High School, following

their fundraising efforts. Fundraising efforts were

spearheaded Erik Lyons (third from left in photo),

after he visited Hospitalito Atitlán with his family.

“Incluido está un cheque proveniente del esfuerzo de

recaudación de fondos del club multicultural de

Weber High School en Utah.

Vendimos “Leppe’s eater ice”, chocolate caliente y

otras cosas en la escuela, y también tuvimos una

cena y noche de ocio para recaudar el dinero.

Nos hemos divertido mucho en el proceso, y

esperamos que hemos animado a más personas a

apoyar el Hospitalito en el futuro. También, hemos

disfrutado de nuestro trabajo como voluntarios en la

competición de esquí para el Hospitalito Atitlán en

febrero.

Nos gustaría que nuestra contribución apoye a la

construcción del nuevo Hospitalito, para que reciba

el match. Suerte con sus esfuerzos para el

Hospitalito.”

- carta recibida de Weber High School, por su

campaña de captación de fundos.La recaudación de

fondos ha sido encabezado por el alumno Erik Lyons

(tercero de la izquierda en la foto), después de que

visitó Hospitalito Atitlán con su familia.

7

The Multicultural Club at Weber high School raised funds for the new Hospitalito/ el Club multicultural

de Weber High School hizó recaudación de fundos para el nuevo Hospitalito.

Page 10: Hospitalito Atitlán · 2018. 4. 14. · Letter from the Director Carta del director Dr. Juan Manuel Chuc is the Medical Director of Hospitalito Atitlán / Dr. Juan Manuel Chuc es

International Humanitarian SurgicalTeam donated two truckloads ofsurgical equipment, from theirwarehouse at the Berhorst Clinic inChimaltenango.

International Humanitarian SurgicalTeam, donó dos camiones de equipode cirugíac desde su bodega en laclínica Berhorst en Chimaltenango,Guatemala.

Special FriendsHospitalito Atitlán is very grateful for alldonations received during 2010. We wouldparticularly like to mention the following groupsand individuals:

Amigos EspecialesHospitalito Atitlán agradece todas lasdonaciones que hemos recibido en 2010. Nosgustaría subrayar los grupos y individualessiguientes en particular:

Medshare International sent acontainer of medical supplies includinga surgical microscope, labor anddelivery bed, hospital beds and 900boxes of medical supplies.

Medshare International nos mandóun contenedor de provisionesmedicales, incluso una microscopiapara cirugía, camas y 900 cajas deprovisiones medicales.

Samir D. Gergis Charitable Trust:Sal and Maru Danial made their firstvisit to the new Hospitalito Atitlán inApril, 2010. They donated $35,000.

Samir D. Gergis Charitable Trust:Sal y Maru Danial hicieron su primeravisita al nuevo Hospitalito Atitlán enabril, 2010. Hicieron una donación de$35,000.

Granos del Sur - Juan Francisco Piradonated $5,000.

Granos del Sur - Juan Francisco Pirahizo una donación de $5,000.

Club Rotario Guatemala Oestedelivered a 50 KVA diesel powergenerator, photocopier, ten nebulizers,pulse oximeters, dental chair, four IVpumps, four fetal dopplers, fourotoscopes, 12 blood pressure cuffs anda computer.

Club Rotario Guatemala Oeste nosentregó un generador 50 KVA de poderdiesel, una fotocopiadora, dieznebulizadoras, unos oxymetros, unasilla dental, cuatro bombasintravenosas, cuatro dopplers fetales,cuatro otoscopios, doce bandas paratomar la presión y una computadora.

The Archdiocese of Oklahoma Citycontinued to provide much-valuedsupport, to the tune of $30,000.

La archidiócesis de la ciudad deOklahoma siguió su apoyo alhospitalito, con una donación de$30,000.

8

Hospitalito Atitlán was deeplysaddened by the passing of Dr.Fernando Leiva. He was agreat supporter of the hospitalsince our first days in Panabaj.Since the surgery room openedin 2005, Dr. Leiva faithfullyperformed elective surgeriesfor free every five or six weeks.Dr. Leiva leaves a tremendousvoid.

La familia de Hospitalito Atitlán

fue muy entristecida por la

muerte del Dr. Fernando Leiva.

Era un amigo importante del

Hospitalito desde nuestros

primeros días en Panabaj.

Desde la apertura de la sala de

operaciones en 2005, cada

cinco o seis semanas, Dr.

Leiva hacia cirugías gratis. Dr.

Leiva deja un vacío importante.

The Stardust Foundationdonated $5,000 towardsoperations.

The Stardust Foundationhizó una donación de $5,000hacía operaciones.

Bill and Astrid Pregledonated $5,000 towardsoperations.

Bill y Astrid Pregle hicieronuna donación de $5,000hacía operaciones.

The Stephen Holt Foundation made a$6,000 donation towards operations.

The Stephen Holt Foundation hizó unadonación de $6,000 hacia lasoperaciones.Patty Montagro Memorial

Fund made a $7,100.00donation towardsconstruction.

Patty Montagro MemorialFund hizó una donación de$7,100.00 hacía laconstrucción.

Outback Power donated $38,000towards construction.

Outback Power donó $38,000hacía la construcción.

CAFCOM donated $25,000towards construction.

CAFCOM donó $25,000hacía la construcción.

Trinity Lutheran Churchdonated $13,000 towardsconstructionTrinity Lutheran Churchdonó $13,000 hacía laconstrucción.

St. Monica’s Church made a generous$10,000 donation towards construction.

St. Monica’s Church hizó una donaciónde $10,000 hacía la construcción.

Hospitalito Atitlán received two $5,000donations from the MacColl family inmemory of Carli B. MacColl andCaroline S. MacColl

Hospitalito Atitlán recibió dosdonaciones de $5,000 de la familiaMacColl en memoría de Carli B. MacColland Caroline S. MacColl.

Page 11: Hospitalito Atitlán · 2018. 4. 14. · Letter from the Director Carta del director Dr. Juan Manuel Chuc is the Medical Director of Hospitalito Atitlán / Dr. Juan Manuel Chuc es

Volunteers/ Voluntarios

HospitalitoAtitlán was very pleased towelcome the following volunteers: Fue con orgullo que el HospitalitoAtitlán acudio a los volontariossiguientes:Dr. Ainhoa Fernandez YunqueraDra. Aisha NnoliAmaia PellejeroAna PierceDra. Angela BiancoDr. Andrew PattersonAngelika BauerDra. Ann Grace ScottAnne FlosiDra. Begoña MotrikoBetty Kay TaylorBill CuneoDr. Bill SoaresDr. Brad BurketDr. Brent BurketBrittany FallonCarolyn ColaciccoCeleste BiolaChristina KingDra. Christina WilsonDani AboussieDr. Daniel NewmanDr. Daniel SobelDelia MorenoDra. Diana BellDominic LangDr.Dominique AllainDon BakerEast Salem Rotary Club, OregonEd ReedEdward UnthinkElena BlancoEmma Cutler-WellsDr. Eric PoolmanDra. Erin Elizabeth LundeDr. Esteban GamboaDr. Eunice ParkDr. Gabriel FlaxmanDr. George GilsonDr. Gira MorchiGuillermo de TorresDr. Hamish RickettDra. Hege MostadDr. Henry SellnerIan WoofendenIngrid BloomDr. Jacob DavidJames HeddeDra. Jane WilliamsDra. Jennifer GrayDra. Jennifer OrrDra. Jennifer TheoneJill EdwardsonJimmy HutchinsonJohn FarmerDr. John NelsonJohn Sanderson Dr. Joshua BressDra. Julie SullivanDr. J. Vicente Pérez CodosDra. Kara WaltonKari MichalskiDra. Katherine Diaz VickeryDra. Katherine EstlinDra. Katherine KohariDra.Katherine LoockDra. Kathleen KearnsDra. Kathleen WilderKathryn SchraagKathy RoachDr. Kevin BjorkDra. Kiran Sigmon

Dra. Lauren FleischerDra. Linda HarrisLisa SimmsLlysa ParkerDra. Louise KennyLynn PoweMagda CollMano AmigaDra. Maria CutlerDra. Maria esteves MortesMaria Fernanda rodriguez MoncadaDra. Mariangeli NingMarin County Guatemalan MissionMartin LebowitzMarty YudiceDr. Matthew StreckertMecca ManzMedshare InternationalMelissa PooleMiren Amaia DiazDr. Mish MizrahiMissouri State University ChristianCampus HouseMitchell PsotkaNaomi QuillopaNarda ShermanNick & Susan LoveDra. Noel StrongPaula DoylePedro SosofPhilip MitchellPresbyterian Campus Ministry atVanderbilt and BelmontRenee VaughnDr. Reuban GonzalezDr. Reveendra MorchiRicardo Sojuel FigueroRick SnellRita Mary McDermott NelsonRita NelsonDr. Rob MeyerDra. Robyn Colette OliverDra. Robyn LamarRosbel GonzalezRuben BergstresserDr. Ruth McLeodRyan LarsonSameena Nasim AhmedSarah OmanDra. Sara LewisDra. Sara TaylorSaving MothersShana SilversteinSharon BuskenSharon WarrenDra. Silvia Fernandez OrtizSomos HermanosSpecial Task Force USASpencer McLeodDr. Stephen ParkerTrinity Lutheran Church.Tom KruseTiffany LattaTiffany NewberryDr. Theodore NingUniversity of San Francisco,Guatemala Health InitiativeVanderbilt UniversityDr. Wally GrabowskyDra. Wren LevenbergDr. Yurena Diaz Bidart

Hospitalito Atitlán is pleased to welcome Drs.Brent Burket and Jennifer Thonene, who will beworking with us for three years. They have cometo us from Mission Doctors. Brent and Jenniferarrived in February with their four children,Christopher, Julianna, Elizabeth and Nicholas.

Hospitalito Atitlán da la bienvenida a los doctores

Brent Burket and Jennifer Thonene, quienes van

a trabajar con nosotros por los siguientes tres

años. Son de la ONG Mission Doctors. Llegaron

con sus cuatro hijos, Cristopher, Julianna,

Elizabeth y Nicholas.

9

Page 12: Hospitalito Atitlán · 2018. 4. 14. · Letter from the Director Carta del director Dr. Juan Manuel Chuc is the Medical Director of Hospitalito Atitlán / Dr. Juan Manuel Chuc es

Hospitalito Atitlán FamilyLa familia Hospitalito Atitlán

Hospitalito Atitlán is very proud of its dedicated staffmembers. The following individuals are part of ourteam:

Hospitalito Atitlán está muy orgulloso de susempleados y su dedicación. Los individuos siguienteshacen parte de nuestro equipo:

Nursing Department/ Departamento de enfermería:Felipa PospoyJacinto Garcia ChipirConcepción Damián IxbalánAndrea QuiejúBrenda Carolina Campa CozPedro Sosof CulánMaría Candelaria Cumes TobarAlfredo Xep DíazNicolasa Susana Cutzal Ramírez

Administrative Department/ Departamentoadministrativo:Rebeca Petzey CuáJulio Gaspar Nimatoj VásquezAntonio Chichom RamírezRigoberto Ramírez BorónFredy Baltazar Lacán ChiquivalAntonio Mendoza QuiejúMaribel VelasquezCristobal Ramírez Quiejú Febe Consuelo Sosof SapalúGaspar Pop MendozaJosé Sojuel SosofDolores Elizabeth Tacaxoy Samuc

Medical Department/ Departamento médico:José Carlos Funes RodasLuis Edwin Chumil CulánLeonel SosaFroilan Gomez

MedicalDirector/Directormédicale Dr.Juan ManuelChuc Ajanel

Chief of Nursing/Jefe de enfermeríaFelipa Archila Julajuj

Social worker/Trabajadorasocial VicentaChavajay

10

Administrator/AdministradorJosé ReandaSojuel

Chief of Staff/Jefe demédicos, Dra.Dr. SusanaLiseth PajocGonzalez

Page 13: Hospitalito Atitlán · 2018. 4. 14. · Letter from the Director Carta del director Dr. Juan Manuel Chuc is the Medical Director of Hospitalito Atitlán / Dr. Juan Manuel Chuc es

Hospitalito AtitlánCanton Ch’utch’aj

Santiago Atitlán, SololáGuatemala

Central Americawww.hospitalitoatitlan.org

Tel: + [email protected]