52
2010 (I) приложение к журналу

Home

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Приложение к журналу Finder

Citation preview

Page 1: Home

2010

(I)

приложение к журналу

Page 2: Home

BoConcept Barcelona, Avd. Diagonal, 468. Tel. 933 685 917. BoConcept

Зарезервируйте бесплатную услугу декоратора интерьеров в сопровождении переводчика компании «Finder Services» Tel. +34 93 410 48 59

www.boconcept.es

Page 3: Home

Pedralbes, C.C El Corte Ingles, Avd. Diagonal, 617. Tel. 934 104 208

Page 4: Home

МЕБЕЛЬ ДЛЯ ВАШЕГО ДОМАBoConcept – датская фирма по производству и продаже мебели, насчитывающая более 300 магазинов во всем мире. О концепции компании и стиле работы мы попросили рассказать Pedro Afonso, директора одного из магазинов в Барселоне, португальца, живущего и работающего в Испании.

Концепция компании, - говорит Педро, - со-стоит в максимально персонализированной ме-блировке жилья. Наша идея в том, чтобы каждый клиент принимал активное участие в выборе де-талей мебели в соответствии со своим вкусом. Так как мы являемся производителями , то даем возможность покупателю выбирать материал и аксессуары. Наша мебель очень современная, но в то же время прекрасно комбинируется с дру-гими стилями. Мы гарантируем качество – ме-бели и нашего обслуживания.

Компания была организована более 10 лет назад, называлась она «Сlub 8», изготовляла и продавала в розницу мебель. Со временем мы стали развиваться и поняли, что для выхода на большой рынок необходимо создать марку. Так возникло название BoConcept и начался наш

рост. Мы стали изготовлять больше мебели и от-крывать новые магазины.

Мы намного больше, чем обычный мебель-ный магазин, мы - фирма, готовая предложить решение по любому вопросу, касающемуся ва-шего жилья.

В каждом из наших магазинов есть деко-ратор, готовый в любой момент прийти на по-мощь клиенту. Это специалист, подготовленный нашей фирмой. Он может прийти домой к по-купателю, снять мерки, выслушать пожелания и проанализировать нужды клиента и предложить наилучший вариант обстановки. Мы хотим, что-бы наши клиенты были раскованы и смогли бы поделиться с нами своими идеями и нуждами. А мы предложим лучшее решение.

4 Приложение к журналу FINDER | весна-лето 2010

home Испания Тел. +34. 93 410 48 59

Page 5: Home

Наш каталог един для всего мира. Это очень важно, т.к. люди, знающие нас, могут прийти в магазин BoConcept в любом крупном городе России. То есть, находясь в своей стране и получив наши предложения, покупатель может пойти в ближайший наш магазин и увидеть, потрогать мебель и понять, нравится ли она ему. Благодаря этому работа над проектом может проходить очень быстро.

5 весна-лето 2010 | Приложение к журналу FINDER

Испания [email protected]

Page 6: Home

В проекте 3Д, созданном нашими дизайнерами покупатель может посмотреть на пропорции размеров, свободное пространство. Также прекрасно видно сочетание цветов, можно сменить некоторые предметы мебели или выбранный цвет, добавить или убрать предметы, т.е. работать с проектом до достижения результата, который понравится клиенту.

Когда необходимо меблировать дом или квартиру, наши декораторы выезжают на место, смотрят, снимают мерки, анализируют и затем уже предлагают клиенту цвет и стиль мебели, материал для мебели, возможное освещение и т. д.

6 Приложение к журналу FINDER | весна-лето 2010

home Испания Тел. +34. 93 410 48 59

Page 7: Home

Если клиент хочет освещение для своего жилья, мы также можем это сделать. Выбрать лампы и люстры в специализированных магазинах, отправить клиенту фотографии и, с его согласия, установить все это в доме. Все это мы делаем с радостью и для клиента. В наших магазинах, кроме мебели, вы можете также приобрести ковры, подушки и различные предметы для декорирования.

7 весна-лето 2010 | Приложение к журналу FINDER

Испания [email protected]

Page 8: Home

Доставку и сборку мебели наша фирма осуществляет бесплатно. В распоряжении клиентов бригада сборщиков, которая ежедневно монтирует нашу мебель. Это профессионалы, они привозят мебель домой к покупателю, и собирают ее в соответствие с проектом. Единственное, что остается клиенту – немедленно начать наслаждаться своей новой мебелью!!!

8 Приложение к журналу FINDER | весна-лето 2010

home Испания Тел. +34. 93 410 48 59

Page 9: Home

Тел. +34. 93 410 48 59 [email protected]

Экипировка Вашего дома в Испании

Мебель в классическом или современном стиле лучших производителейУслуги декоратора интреьера

Сопровождение переводчика-ассистентаБытовая техника

Аудио и видео аппаратураДомашний кинотеатр

Page 10: Home

ДИЗАЙНЕРСКАЯ МЕБЕЛЬРамон и Жорди Кубинья – представители старейшей в Барселоне семьи владельцев мебельных магазинов рассказывают о своем бизнесе и о том, как концепция современного дизайна проникает в каталонскую среду. Все большей популярностью пользуется мебель иностранных производителей из Италии, Швейцарии, Дании, Бельгии. Классическая испанская мебель отходит на второй план. Эклектика становится самым популярным стилем.

– Наш дед основал маленькую мебельную ма-стерскую в 1910 году. С тех пор мы уже в тре-тьем поколении помогаем оборудовать дома не только мебелью собственного производства, но и лучших мировых производителей. У нас был огромный десятиэтажный магазин, в котором были представлены всевозможные стили и типы интерьеров на любой вкус и бюджет. Это был своеобразный мебельный супермаркет, только вместо полок с выкладками были этажи. Весь город знал, что такое «Favorita», и что в нашем магазине можно найти абсолютно все для дома.

– Вначале двухтысячных мы поняли, что в со-временном мире важно четко обозначить само-

му себе и покупателю, в чем твоя сильная пози-ция. Это было для нас очень непростое решение, закрыть наш огромный фамильный магазин и от-крыть два новых, четко обозначив покупателю, что именно он сможет найти у нас. Основной магазин «Favorita» перебрался в центральную торговую часть города. Для второго магазина, названного по фамилии семьи “Cubinya”, по счастливому стечение обстоятельств было най-дено одно из уникальных зданий эпохи модер-низма, построенное знаменитым каталонским архитектором Доменек Мунтанер. И этот ма-газин стал настоящим музеем архитектуры и дизайна. Оба магазина представляют концеп-

10 Приложение к журналу FINDER | весна-лето 2010

home Испания Тел. +34. 93 410 48 59

Page 11: Home

цию современного дизайна. В экспозиции представлены современные работы известных мебель-ных производителей Италии, Швейцарии, Дании, а так же местных испанских дизайнеров. Это был своего рода вызов, шаг вперед и большой риск для нас – призыв отказаться от традиционных, клас-сических решений и представить нашим клиентам «дэ тода ла вида» возможность знакомиться с новинками, иногда довольно авангардными.

– Сейчас в Испании мы переживаем смену поколений, смену ценностей . Клиенты, купившие ко-мод в нашем магазине 40 лет назад, вынуждены смириться с произошедшими изменениями и, что-бы не нарушать традицию, опять купить комод в нашем магазине, но это уже другой комод.

11 весна-лето 2010 | Приложение к журналу FINDER

Испания [email protected]

Page 12: Home

– Наша история, наши связи, годы работы с поставщиками, посещение выставок – все это помога-ет нам быть в курсе новых тенденций, подбирать интересные экземпляры для экспозиции. Иногда покупатели постоянно заказывают мебель с экспозиции, а иногда некоторые предметы настолько необычны и авангардны, что они весь сезон служат украшением выставочных помещений и совсем не рассматриваются как мебель. Поэтому мы так же стараемся активно работать с каталогами. По-мимо выставленных объектов у нас есть каталоги, пожалуй, всех ведущих мебельных домов Европы, по которым можно сделать заказ. Изготовление и доставка занимают от двух- трех недель до полу-года, в зависимости от производителя.

12 Приложение к журналу FINDER | весна-лето 2010

home Испания Тел. +34. 93 410 48 59

Page 13: Home

– Люди меняют обстановку в доме частями или полностью. Часто, начав менять что-то, потом уже невозможно остановится и меняется все. Мы помогаем делать проекты как частичного, так и пол-ного обновления дома или квартиры. В современном мире дизайна преобладает эклектика. На мой взгляд, новая мебель должна занимать максимум 60 % пространства. Остальное – это предметы, ко-торые тебе чем-то дороги, достались по наследству, были куплены по какому-либо поводу. Именно эти предметы создают атмосферу дома. А если это новое жилье – то мы совместно вырабатываем стиль для каждого помещения, подбираем мебель, освещение и всю декоративную отделку.

13 весна-лето 2010 | Приложение к журналу FINDER

Испания [email protected]

Page 14: Home

14 Приложение к журналу FINDER | весна-лето 2010

home Испания Тел. +34. 93 410 48 59

Page 15: Home

Mallorca, 291 · 08037 Barcelona · Tel.934 765 721

www.cubinya.es

Corsega 278 · 08008 Barcelona · Tel. 932 388 600

www.mueblesfavorita.com

Дизайнерская мебельи освещение

Зарезервируйте бесплатную услугу сопровождения переводчика «Finder Services» Tel. +34 93 410 48 59

Page 16: Home

1947 год. Барселона проснулась после почти десятилетней летаргии, вызванной гражданской и второй мировой войнами. В городе растет экономическая актив-ность и потребление бытовых товаров. Молодые братья Франциско и Габриэль Жене Бадия (Francisco i Gabriel Jene Badia) открыли в Галерее Malda в Барселоне фирму, специализирующуюся на продаже текстильной продукции для дома.

Имя компании – LA MALLORQUINA связано с продаваемой на тот момент продукцией: одеялами. Это были са-

мые лучшие одеяла в то время, однотонные с цветными полосами по краям. Производились они на Майорке. Одеяла очень ценились за их качество и были известны как «майоркинские». Постепенно ассортимент расширялся. Клиенты компании, в большинстве своем женщины, мог-ли найти красивые вещи для украшения своего дома, и к тому же по доступным ценам. Будучи семейным предприятием, La Mallorquina суме-ла интегрироваться в барселонское общество, превратившись в культовый магазин с прекрас-ными рекомендациями.

К началу 60-х годов Площадь Университет (Plaza Universidad) перестала быть границей между Старым городом и районом Энсанче. Центр города переживал момент настояще-го подъема, в том числе подъема торговли. La Mallorquina всегда шла в ногу со временем и в этот период переехала на Plaza Universidad. Эта перемена оказалась очень положительной для фирмы, т.к. помещение магазина было гораздо просторнее и расположение намного удачнее. Рядом открылись магазины других крупных и известных фирм тех времен, одним из которых был El Corte Ingles.

16 Приложение к журналу FINDER | весна-лето 2010

home Испания Тел. +34. 93 410 48 59

Page 17: Home

Значительным событием для города стала подготовка и проведения Олимпийских игр 1992 года. Изменения затронули и

коммерческие структуры, в первую очень, наи-

более традиционные. Постолимпийская Барсе-лона характеризовалась обновлением примор-ских районов и освоением новых пространств. В это время появился торго-вый центр Glorias, где La Mallorquina в 1995 году открыла свой второй ма-газин. Спустя два года, открытие еще одного ма-газина на самой престиж-ной торговой улице Бар-селоны, Paseo de Gracia, совпало с празднованием 50-летия компании.

Это стало решающим импульсом чтобы поднять-ся еще на одну ступень и позиционироваться на одном уровне с другими международными фирма-ми, открывшими свои ма-газины на этой улице. Се-годня открыты десять магазинов La Mallorquina, последний из которых открылся в новом терми-нале аэропорта Барселоны.

Продукция La Mallorquina – текстиль для дома предлагается клиентам по системе, извест-ной как мультимарка, состоящей в том, чтобы предложить покупателю товары основных на-

циональных и международных фирм.Сегодня компанией управляют наследни-

ки одного из основате-лей компании, Габриэля Жене Бадия (Gabriel Jené Badía). Ответственность за компанию и ее разви-тие несут Габриэль, Жоан Пау и Маргарита Жене и Йабрес (Gabriel, Joan Pau, Margarita Jené i Llabres). И они прекрасно справляют-ся со своей работой, совме-щая традиции семейного предприятия с инновация-ми рынка будущего. За всю историю существования компании, La Mallorquina стала лауреатом несколь-ких премий, а открытие магазина в новом терми-нале барселонского аэро-порта - лучшая реклама для

покупателей со всего мира.

Продукция La Mallorquina – текстиль для дома предлагается клиентам по системе, известной как мультимарка, состоящей в том, чтобы предложить покупателю товары основных национальных и

международных фирм.

17 весна-лето 2010 | Приложение к журналу FINDER

Испания [email protected]

Page 18: Home

Это товары, которые не влияют на дизайн помещения, но от которых во многом зависит комфорт. Из всего разнообра-

зия современной продукции в этом секторе, хо-тим выделить, на наш взгляд, лучшие (натураль-ные и качественные) матрасы из вискоэластика и подушки из вискоэластика и латекса.

Характеристики матрасов и подушек, из-готовленных из этих материалов, могут сильно отличаться, каждый покупатель должен выбрать по своему вкусу и индивидуальным предпочте-ниям. Профессиональные консультанты в ма-газинах проинформируют вас и помогут подо-брать подходящий именно вам продукт.

То, что в странах бывшего СССР считается одеялом, здесь делится на две категории:

Пуховые одеяла (nórdicos) – одеяла из са-тина снаружи с наполнением из пуха и пера раз-личного качества. Duvet 98% (пух из шеи утки высшего качества), Duvet 92% (смесь пуха с ути-ным пером). Обычно такие одеяла выпускают-ся белого и/или бежевого цветов и отличаются по толщине и, соответственно, удельному весу: 125, 250 и 300 гр.

Существует модель наполнения «Два в одном» – два раздельных наполнителя качества 125гр. и 250 гр., которые можно использовать вместе зимой, и по отдельности в другие перио-ды года.

Одеяла (mantas) из шерсти, микрофибры, хлопка – одноцветные или с рисунками.

В каждой коллекции осень-зима La Mallorquina представляет новые модели одеял.

Существуют разные элементы для дизай-на и оформления окон – занавеси, япон-ские панели, шторы, маркизы. Внутрен-

нее оформление вашего дома невозможно без дизайна окон. Очень важно правильно выбрать тип штор, качество ткани и сочетание цветов.

Для дома в «деревенском» стиле подой-дут шторы классического типа, из натуральных тканей нейтральных цветов. В доме в стиле «модерн» лучше будут смотреться японские панели, шторы с рисунками модных расцветок. La Mallorquina располагает огромным выбором

ОДЕВАЕМ ДОМ. ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ

Матрасы (сolchones), подушки (almohadas), одеяла (mantas, nórdicos)

Шторы (cortinas)

18 Приложение к журналу FINDER | весна-лето 2010

home Испания Тел. +34. 93 410 48 59

Page 19: Home

В момент приобретения постельного бе-лья в первую очередь нужно обратить внимание на его размеры, так как в Испа-

нии простыни и подушки других, чем в России размеров. Покупать белье необходимо по раз-меру матрасов. Основная масса типовой про-дукции укладывается в следующие размеры:• Матрасы 90, 105, 120 – для индивидуальной

кровати• Матрасы 135, 150, 160, 180 – для двуспаль-

ной кровати.Стандартная длина матрасов – 190 или 200

см. Матрасы большей длины и ширины изго-тавливаются только по специальным заказам.

Обычно простыня всегда с резинкой, чтобы лучше адаптироваться к матрасу (по испанским традициям) и только простыни для больших ма-трасов (шириной 160 и 180 см) можно купить без резинок.

Испанцы пользуются не квадратными, а пря-моугольными подушками. Их размеры обычно соотносятся с размерами матрасов в определен-ных пропорциях. Аналогичные типовые разме-ры имеют и наволочки в наборах постельного белья. • Подушка 45х110, 45х120 – для индивидуаль-

ной кровати

• Подушки 45х70 – для матраса 135см• Подушки 45х80 – для матраса 150см• Подушки 45х90 – для матраса 180см

ОЧЕНЬ ВАЖНО. Наборы постельного бе-лья обычно продаются в двух вариантах. Пер-вый (зимний) состоит из пододеяльника (funda nórdica), одной или двух наволочек (funda de almohada) и простыни (sábana) с резинкой. Вто-рой (летний), включает нижнюю простынь с ре-зинкой (sábana bajera), верхнюю простынь для одеяла и наволочку(и). Однако на этом разноо-бразие комплектов, особенно для двуспальных кроватей, не ограничивается. Можно встретить наборы, не включающие нижнюю простыню,

или наборы с нестандартными размерами поду-шек. Перед покупкой обязательно ознакомьтесь с содержимым упаковки (на обратной сторо-не обычно присутствует рисунок с размерами включенных в набор предметов).

La Mallorquina предлагает своим покупа-телям продукцию лучших испанских и между-народных производителей постельного бе-лья: ESPRIT, MEXX, BASSETTI, BASSOLS, ZUCCHI, PRAIA, GANDIA BLASCO, DIESEL, которые характеризуются прекрасным каче-ством и дизайном.

Постельное белье (ropa de cama)

Перед покупкой обязательно ознакомьтесь с содержимым упаковки (на обратной стороне обычно присутствует рисунок с размерами

включенных в набор предметов)

тканей различных цветов, качества и текстуры, каждый покупатель может выбрать по своему вкусу. Работники сектора штор помогут вам

выбрать тип и качество ткани согласно вашим предпочтениям.

19 весна-лето 2010 | Приложение к журналу FINDER

Испания [email protected]

Page 20: Home

Э то прекрасный продукт для укра-шения кровати и важный элемент в декорировании спальни. В La Mallorquina вы найдете широкий

ассортимент покрывал из коллекции фирмы, а также других фабрикантов. Благодаря такому разнообразию, их легко комбинировать со што-

рами и другими элементами декора. Существу-ют покрывала летние и зимние:

- легкие хлопчатобумажные и с легким на-полнителем из хлопка или полиэстера – для вес-ны и лета

- более толстые из хлопка, полиэстера или бархата – для осени и зимы.

Продукт, который будет служить вам долгое время и поэтому требующий выбора в соответ-ствии с типом и цветом мебели в вашем доме. La Mallorquina предоставляет широкий выбор ковров: шерстяных, хлопчатобумажных, акри-

ловых, различных моделей, толщины и размера, сделанных вручную и т.д. Как правило, ковры изготовляются под заказ и доставляются поку-пателю в течение 2 месяцев.

Чтобы придать элегантности вашему до-машнему очагу, необходимо правильно выбрать декоративные подушки и пледы для диванов, кроватей и кресел, чтобы их цвета хорошо со-четались с покрывалами и шторами. Такие не-

большие, но очень важные детали помогают завершить композицию дизайна. Эти элементы можно менять достаточно часто, обновляя, та-ким образом, декор ваших комнат.

Для украшения стола вы можете использо-вать разные товары – скатерти, дорожки, сал-фетки. Это поможет сделать ваш стол красивым и элегантным. La Mallorquina располагает мно-

жеством моделей современных и практичных, не только скатертей, но и всех необходимых ку-хонных атрибутов: фартуков, прихваток, рука-виц, кухонных полотенец, хлебниц и т.д.

Полотенца, махровые халаты, коврики – не-обходимые для ванных элементы. Широкая гам-ма цветов, моделей, отличное качество – все это привлекает покупателей в La Mallorquina. Хала-ты в тех же тонах или удобные для комбиниро-вания с полотенцами, помогут вам в украшении ванной комнаты. Огромное преимущество La

Mallorquina в том, что вы можете приобрести все необходимые товары в одном магазине, не теряя времени на поиски. Выбранные вами това-ры можно доставить на дом, оставить в магази-не до того момента, когда они будут нужны или отправить курьерской почтой в любую точку мира. Как пожелает клиент.

Среди других элементов для дизайна поме-щений в магазинах La Mallorquina вы сможете найти парфюмированные свечи, подсвечники и

рамки для фотографий, различные декоратив-ные коробочки из дерева, бархата, подносы, под-ставки и т.д.

Покрывала (colchas, edredones)

Ковры (alfombras)

Элементы декора: подушки (сojines), пледы (plaids)

Столовый текстиль (ropa de mesa)

Аксессуары для ванной комнаты (complementos para baño)

Рамки для фотографий (portaretratos), свечи (velas), подсвечники (portavelas), подносы (bandejas), коробки (cajas)

Расположение всех магазинов La Mallorquina очень удобно с точки зрения коммуникации общественным и личным транспортом. Большинство магазинов от-крыты в течение всего дня, без перерыва на обед.

20 Приложение к журналу FINDER | весна-лето 2010

home Испания Тел. +34. 93 410 48 59

Page 21: Home

Шторы • Покрывала • Полотенца • Товары для детейОдеяла • Скатерти • Ковры • Простыни • Пододеяльники

Товары для кухни • Матрасы • Ванные комнаты

LA MALLORQUINA Plaça Universitat 6-7 Barcelona 08007 +34 93 302 01 90 www.lamallorquina.es [email protected]

BarcelonaPlaça Universitat, 6-7

Tel. 902 007 902

Passeig de Gràcia, 100 Tel. 934 870 707

Centro Comercial La Maquinista Tel. 933 608 199

Centro Comercial GlòriesTel. 934 860 159

Gran de St. Andreu, 202 Tel. 933 112 757

General Àlvarez de Castro, 2-4 Tel. 932 954 629

Aeropuerto Barcelona Terminal 1 - Sky Centre

Tel. 934 991 181

BadalonaCentro Comercial Magic Badalo-

na • Tel. 932 245 672

L´HospitaletProgrés, 54 • Tel. 934 486 716

MataróLa Riera, 22 • Tel. 937 964 990

OutletGran Via 669 bis/Roger de Flor

Tel. 932 657 407

Одежда дляВашего дома

Зарезервируйте бесплатную услугу сопровождения переводчика «Finder Services» Tel. +34 93 410 48 59

Page 22: Home

В обширной гамме продукции Villeroy & Boch Вы можете найти идеальную посуду на любой вкус для любого стиля

Посуда и столовые предметы должны вписываться в окружающую обстановку, в дизайн, выбранный хозяевами для своего дома.

КАНТРИ

Например, если Вы влюблены в «деревенский» стиль со светлой деревянной мебелью, романтическими рисунками на обивке и удобными диванами, Вам идеально подойдет посуда с цветочными мотивами «Country», Такая, как «Cascara» или «French Garden».

Page 23: Home

МОДЕРН

Для современного дизайна и стиля «fashion» подойдут наборы «Metropolitan», такие как «New Wave» и «Flow», способные своим креативным дизайном внести в интерьер несколько современных штрихов.

Page 24: Home

КЛАССИЧЕСКИЙ СТИЛЬ

Вам больше импонирует классическая обстановка с антикварными вещами, мебелью из ценных пород дерева и коврами? Это идеальное окружение для посуды в стиле «Classic», такой, как «Ivore» или «Gray Pearl». Если желаете привнести толику гламура – для Вас «Vivian» или «Aureus», декорированные золотом.

Page 25: Home

Зарезервируйте бесплатную услугу сопровождения переводчика «Finder Services» Tel. +34 93 410 48 59

Page 26: Home

Э тот эксклюзивный дом находится в поселе-нии Ла Аметлья де Мар. Побережье Коста Дорада славится своими пляжами и по-

трясающей рыбной гастрономией, наделяющими ее

огромной привлекательностью для всех любителей хорошего климата и морских пейзажей. Именно на первой линии побережья и расположен этот двух-этажный дом новой постройки, который включает три спальни, четыре ванных комнаты, климатизиро-

ванный бассейн, сауну, сад, гараж и неисчислимые детали, которые делают еще более яркой его привле-кательность, превращая это жилье в неповторимое место, где гармонично сочетаются комфорт, красота

и благоустроенность. Вся планировка и размещение предметов инте-

рьера очень простые и симметричные. Это исходит из четкой архитектуры здания и природной красоты линий пейзажа: только море, зеленые кроны дере-

AMETLLA, 227ДОМ НА ПЕРВОЙ ЛИНИИ МОРЯ

Дом на первой линии побережья включает три спальни, четыре ванных комнаты, климатизированный бассейн, сауну, сад, гараж

26 Приложение к журналу FINDER | весна-лето 2010

home Испания Тел. +34. 93 410 48 59

Page 27: Home

Тел. +34. 93 410 48 59 [email protected]

Ваш отличный риэлтор в Испании

Новостройки (квартиры и дома)Вторичный рынок различной ценовой категории

Виллы на побережье (в том числе на первой линии моря)Замки, поместья, масии (исторические постройки) от XIV в.

Охотничьи угодья, виноградникиОтели, офисные помещения, земельные участки

Строительство, кредиты

Page 28: Home

вьев и небо. Большого количество стеклянных и све-топрозрачных элементов в конструкции и интерьере наполняют внутреннее содержание и атмосферу дома подвижной игрой, в которой лучи солнца пере-мещаются по комнатам, отражаясь то в предметах интерьера, то в окнах и перегородках. Солнечный свет льется потоками, благодаря огромным стеклян-ным проемам. Столовая, спальни и гостиная утопают в натуральном свете. Главным контрастом как внеш-него, так и внутреннего убранства является много-

образие фактур. Обилие стекла смягчается теплыми тонами в оформлении фасада и интерьеров. Есте-ственное освещение здесь является не только функ-циональным, но и декоративным элементом.

Дом оснащен системой безопасности последнего поколения. Любое изменение определяется располо-женными по всему жилью датчиками, которые гаран-тируют максимальное спокойствие обитателям. В случае тревожных извещений сообщение автомати-чески передается в диспетчерский центр сигнализа-ционной службы, которая оповещает как пожарных, так и владельцев.

Домотика позволяет автоматизировать различ-ные уголки этого жилья, а также контролировать

весь дом посредством телефона, web или напрямую, находясь в нем. Благодаря системе дистанционного управления возможно без труда регулировать тем-пературу в помещении, функционирование конди-ционеров и подогрев полов, что позволяет достичь

Солнечный свет льется потоками, благодаря огромным стеклянным проемам. Столовая, спальни и гостиная утопают в свете

28 Приложение к журналу FINDER | весна-лето 2010

home Испания Тел. +34. 93 410 48 59

Page 29: Home

29 весна-лето 2010 | Приложение к журналу FINDER

Испания [email protected]

Page 30: Home

желаемой температуры в любое время года. Можно изменять освещение дома в любой момент, увеличи-вая или уменьшая его интенсивность по вкусу. Режим «метеорологическая станция» позволяет програм-мировать поднятие и опускание жалюзей в зависи-мости от положения солнца.

Подобранный рисунок мраморных полов во всем доме создает впечатление единого монолита. При входе в дом из прихожей можно попасть в централь-ную часть дома с гостиной и кухней, на верхний этаж с зоной отдыха и сауной и в гараж. Лестница в спаль-ни ведет из центральной части. Центральная часть дома, расположенная на первом этаже, – просторная гостиная – состоит из трех функциональных зон: места отдыха с диванами, камином и телевизором в

центре, кухни с прилегающей обеденной зоной и еще одной зоны отдыха у окна, откуда открываются вос-хитительные морские пейзажи. Кухня оборудована не только суперсовременной бытовой техникой ма-

рок Gaggenau и Küpperbusch, но и всевозможными практичными приспособлениями в ящиках и шкафах.

На верхнем этаже расположены три спальни и зона отдыха. Особым достоинством «хозяйской» спальни, помимо размера и великолепно организо-ванной гардеробной, является ванная комната. Ком-

ната отдыха соседствует с русской баней. Отсюда открывается потрясающий вид море, а так же внеш-нюю примыкающую к дому зону отдыха с бассейном.

Для многих немаловажным фактом будет нали-чие современного яхтенного порта в сотне метров от дома. Так что оставить судно любого размера можно практически у себя в «гараже».

Архитектор воплотил в жизнь требование заказ-чика и построил здание, в котором комфорт и удоб-

ство, характерные для современной виллы, являются одной из составляющих гармонии с окружающей природой.

Для многих немаловажным фактом будет наличие современного яхтенного порта в нескольких сотнях метров от дома

Режим «метеорологическая станция» позволяет программировать поднятие и опускание жалюзей в зависимости от положения солнца

За информацией об актуальной цене и подробных характеристиках объекта обращайтесь: +34. 93 410 48 59; +34. 93 494 77 96 [email protected]

30 Приложение к журналу FINDER | весна-лето 2010

home Испания Тел. +34. 93 410 48 59

Page 31: Home

C/Balmes 9-11 08006 Barcelona · Telf.: +34. 93 317 73 89www.pontreyes.es · [email protected]

Аналоговое телевидение – это уже история.Откройте для себя мир Цифрового Будущего вместе с Loewe.

В эпоху цифрового телевидения LOEWE предлагает Вам уникальные системы последнего поколения.

Всю информацию Вы можете получить в нашем центре и на сайте www.loewe.maygap.com

Зарезервируйте бесплатную услугу сопровождения переводчика «Finder Services» Tel. +34 93 410 48 59

Page 32: Home

Этот современный дом проектировался с целью показать, что и в городе с двух тысячелетней истори-

ей можно жить по самым современным стандартам. Именно поэтому в квартире так много света. Солнеч-ные лучи проникают в помещение через высокие пя-

тиметровые окна, из которых с восьмидесятиметро-вой высоты открываются панорамные виды на море

и прекрасную Барселону. Свежий морской воздух, которым можно наслаждаться на террасе, по периме-тру опоясывающей квартиру – вторая неотъемлемая

Солнечные лучи проникают в помещение через высокие окна, из которых открываются панорамные виды на море

ПЕНТХАУСЫ НА ПЕРВОЙ ЛИНИИ МОРЯ

В БАРСЕЛОНЕ

32 Приложение к журналу FINDER | весна-лето 2010

home Испания Тел. +34. 93 410 48 59

Page 33: Home

33 весна-лето 2010 | Приложение к журналу FINDER

Испания [email protected]

Page 34: Home

34 Приложение к журналу FINDER | весна-лето 2010

home Испания Тел. +34. 93 410 48 59

Page 35: Home

Существует возможность объединения двух квартир в один уникальный объект – самый большой пентхаус на первой линии

моря в Барелоне

составляющая приморского образа жизни. Излишне говорить, что при строительстве квартиры высше-го уровня престижности были использованы самые качественные технологии и материалы, обеспечи-

вающие удобство и комфорт. Вместе с квартирой к продаже предлагаются до шести парковочных мест на подземной стоянке, оборудованной под зданием. Выйдя из дома, находящегося в первой линии моря,

всего через пару минут можно оказаться на уютном песчаном пляже или в известном ресторане морской кухни. Также не составит труда пройти несколько со-тен метров до новейшего яхтенного порта Барсело-

ны, готового принять Вашу яхту любого размера.Существует возможность объединения двух

квартир в один уникальный объект – самый большой пентхаус на первой линии моря в Барелоне.

За информацией об актуальной цене и подробных характеристиках объекта обращайтесь: +34. 93 410 48 59; +34. 93 494 77 96 [email protected]

35 весна-лето 2010 | Приложение к журналу FINDER

Испания [email protected]

Page 36: Home

Создание интерьера всегда строится вокруг цен-трального предмета или идеи, что помогает делать первые шаги в проектировании и поддерживает общую стилистику. Главная идея этого дома – ощу-

щение полета над морем, его непосредственной близости, в какой бы его части вы ни находились. Сказочный дом на скалах с потрясающими видами на синюю гладь моря и зеленый ковер деревьев бота-

нического сада расположен на закрытой частной тер-ритории. Собственный спуск к маленькому уютному пляжу и великолепно продуманные интерьерные решения позволяют наслаждаться всеми преимуще-

ствами такого выгодного расположения виллы. Дом был задуман как место отдыха с друзьями.

Хозяин дома, как и многие жители Барселоны, пред-почитает удаляться на выходные в более спокойное

ВИЛЛА НА КОСТА БРАВАНА ПЕРВОЙ ЛИНИИ МОРЯ

Главная идея этого дома – ощущение полета над морем, его непосредственной близости, в какой бы его части вы ни находились

36 Приложение к журналу FINDER | весна-лето 2010

home Испания Тел. +34. 93 410 48 59

Page 37: Home

C/Balmes 9-11 08006 Barcelona · Telf.: +34. 93 317 73 89www.pontreyes.es · [email protected]

Зарезервируйте бесплатную услугу сопровождения переводчика «Finder Services» Tel. +34 93 410 48 59

Page 38: Home

38 Приложение к журналу FINDER | весна-лето 2010

home Испания Тел. +34. 93 410 48 59

Page 39: Home

место на побережье. Таким образом, дом воплощает собой настоящий оазис спокойствия и стиля. Триста метров жилого пространства дома грамотно раз-делены на зоны, плавно переходящие друг в друга. Тёмные цвета практически не использовались, в

основном предпочтение отдавалось белым и беже-вым оттенкам: светлая мебель с тканевой льняной обивкой, светлые цвета отделки стен, потолка и пола; лишь несколько столиков и стульев тёмных пород де-рева и антикварные предметы разбавляют современ-ную прозу интерьера историческими цитатами.

Небольшая(1000м2) прилегающая к дому терри-тория так же хорошо организована. Здесь есть все, что нужно. Можно завтракать или устраивать барбе-кю на выдающейся над морем террасе. Можно слу-шать музыку в зоне чил-аут у бассейна за домом. Пол

по всему периметру выложен палубной доской, что вместе с деревянной садовой мебелью придает уют и еще больше располагает к отдыху. Пальмы вперемеш-ку с хвойными деревьями так же добавляют особый колорит окружению дома.

За информацией об актуальной цене и подробных характеристиках объекта обращайтесь: +34. 93 410 48 59; +34. 93 494 77 96 [email protected]

Можно завтракать или устраивать барбекю на выдающейся над морем террасе. Можно слушать музыку в зоне чил-аут у бассейна

39 весна-лето 2010 | Приложение к журналу FINDER

Испания [email protected]

Page 40: Home

Жить в собственном доме в большом городе?! Наверное, об этом задумываются многие, особенно, когда это связано с обучением детей и расположени-ем приличного образовательного учреждения рядом. Или когда просто хочется наслаждаться преимуще-

ствами обоих образов жизни, кипящей городской и спокойной загородной. Об этом подумали создатели проекта домов в престижном районе Барселоны у

подножия Тибидабо, в гористой местности природ-ного парка Кальсеррола. Это красивое зеленое ме-сто, откуда открываются великолепные виды города и моря, расположено всего в 20 минутах езды от цен-тральной площади Барселоны, как на автомобиле,

так и на общественном транспорте. Вальвидрера, как называется эта часть Барселоны, всегда пользова-лась популярностью среди обеспеченного местного

Это красивое зеленое место, откуда открываются великолепные виды города и моря, расположено всего в 20 минутах езды от центра

Барселоны

ВИЛЛА В БАРСЕЛОНЕС ВИДАМИ НА ГОРОД И МОРЕ

40 Приложение к журналу FINDER | весна-лето 2010

home Испания Тел. +34. 93 410 48 59

Page 41: Home

C/Balmes 9-11 08006 BarcelonaTelf.: +34. 93 317 73 89

[email protected]

Зарезервируйте бесплатную услугу сопровождения переводчика «Finder Services» Tel. +34 93 410 48 59

Page 42: Home

населения. Таким образом, здесь вырос свой район с собственной отлаженной инфраструктурой и пре-стижными учебными и спортивными заведениями.

Дома построены на месте старинного особняка. Решено было сохранить входные ворота и наружную лестницу, ведущая к обоим домам. Использованные

при изначальной постройке материалы отделки укре-пляющих стен и гранитные ступени представляют, по мнению архитектора, не только историческую, но и большую декоративную ценность. Общая площадь участка - 1317,54м2, из которых соответственно 558,32м2 и 675,74 м2 принадлежат каждому дому, а 83,48м2 – относятся к общей зоне при входе.

Архитектурный проект внутреннего дизайна каждого дома выполнен таким образом, чтобы буду-щий владелец мог легко адаптировать планировку по своему желанию. Площадь постройки одного дома

- 492,27м2, которые разделены на три уровня. Рас-пределение помещений выполнено следующим обра-зом. Самый нижний этаж занимают служебная зона и гараж для 4 машин. На первом этаже расположены спальни и кабинет. Второй этаж занимают гостиная, столовая и кухня.

Площадь другого дома - 900,32м2, распределена на четыре этажа. В цокольном этаже располагает-ся гараж для 3 машин, запланировано помещение для домашнего кинотеатра и винного погреба. На первом этаже – зона отдыха. Дальше второй этаж занимает спальная зона, рассчитанная на несколько комнат и большой свит с кабинетом. На третьем, са-мом верхнем этаже, предполагается размещение го-стиной, столовой и кухни.

С верхних этажей обоих домов открываются ве-ликолепные виды на город и море.

За информацией об актуальной цене и подробных характеристиках объекта обращайтесь: +34. 93 410 48 59; +34. 93 494 77 96 [email protected]

Дизайн каждого дома выполнен так, чтобы будущий владелец мог легко адаптировать планировку по своему желанию

42 Приложение к журналу FINDER | весна-лето 2010

home Испания Тел. +34. 93 410 48 59

Page 43: Home

Бытовая техникаКомпьютерыHi-FiДомашний кинотеатрФототехника

Rotel, Classe, Bowers&Wilkins, Loewe, Yamaha, Denon, Audioresearch, Krell, Electrocompaniet, Jadis, Martin Logan,

Musical Fidelity, Primaluna, Primare, Project, Sonos, T+A, Focal Jmlab, Sonus Faber, Tannoy

Loewe, Sim2, Sharp, Philips, Sony, Samsung, Infocus, Metz, Mitsubhichi, Lg, Panasonic

Miele, General&Electric, Smeg, Liebherr, Siemens, AEG, Balay, Pando, Kitchen Aid, Krups, Princess, Irobot, Nilfisch, Russell Hobbs

HP, Toshiba, Sony, Apple

C/Balmes 9-11 08006 Barcelona · Telf.: +34. 93 317 73 89www.pontreyes.es · [email protected]

Зарезервируйте бесплатную услугу сопровождения переводчика «Finder Services» Tel. +34 93 410 48 59

Page 44: Home

В се меньше и меньше неосвоенных человеком участков остается в прибрежной линии Ис-пании, особенно если речь идет о местах,

близко расположенных к очагам цивилизации. Миро-вая экономическая ситуация заставляет выставлять на продажу поистине удивительные и уникальные

предложения, приобретенные много десятилетий назад в качестве страхового полиса, как, например, этот участок в первой линии моря. На территории общей площадью более четырех тысяч квадратных метров есть возможность строительства четырех до-мов. Конечно, было бы разумнее разместить на этой площади один или два дома суперкласса, чтобы каж-

дый из владельцев мог не только наслаждаться мор-скими видами, но и иметь возможность насладиться тишиной своего сада. Это предложение привлекает не только расположением, но и возможностью по-строить дом мечты максимально близко к морю, а по желанию и самому себе подобрать достойных сосе-

дей. Также стоит заметить, что даже для участков на первой линии моря, этот обладает еще одним редким достоинством – возможностью пешком спуститься к прекрасному песчаному пляжу. Перепад высот неве-лик, так что даже дети без труда преодолеют сотню метров по благоустроенной дорожке.

УЧАСТОК НА КОСТА БРАВАВ ПЕРВОЙ ЛИНИИ МОРЯ

На территории общей площадью более четырех тысяч квадратных метров есть возможность строительства четырех домов

За информацией об актуальной цене и подробных характеристиках объекта обращайтесь: +34. 93 494 77 96; +34. 93 410 48 59 [email protected]

44 Приложение к журналу FINDER | весна-лето 2010

home Испания Тел. +34. 93 410 48 59

Page 45: Home

45 весна-лето 2010 | Приложение к журналу FINDER

Испания [email protected]

Page 46: Home

Масия – испанское поместье, чаще всего располо-женное в горах и окруженное виноградниками, олив-ковыми, миндальными или фруктовыми деревьями. В самом сердце винодельческого района Пенедес,

в полусотне километров Барселоны, обрел вторую жизнь особняк, ведущий свою историю с XV века.

Средневековая постройка, сложенная из камня с окрестных гор, усилиями реставраторов была пре-

вращена в удобный дом, оснащенный всем необхо-димым для комфортного отдыха или постоянного проживания.

Уже на подъезде к масии, проезжая через рощи

оливковых и миндальных деревьев , пересекая вино-градники и любуясь окружающими горными масси-вами, настраиваешься на отдых. Строителям удалось сохранить внешний вид традиционного каталонско-

МАСИЯ CAN ROSSELLПОМЕСТЬЕ В ГОРАХ

Средневековая постройка XV века, сложенная из камня, усилиями реставраторов была превращена в удобный дом

46 Приложение к журналу FINDER | весна-лето 2010

home Испания Тел. +34. 93 410 48 59

Page 47: Home

Тел. +34. 93 410 48 59 [email protected]

Забота о Вашем доме в Испании

Контроль правильной уплаты всех необходимых налогов и сборовПрием и обработка входящей корреспонденции

Проверка правильности выставляемых Вам счетовУход за садом и домом

Контакты с банками, компаниями коммунального обеспечения, сообществом жильцов

Page 48: Home

го помещичьего дома в неприкосновенности, так, что въезжая в ворота поместья вы переноситесь в не-торопливую атмосферу на несколько веков назад. Та же аура обитает и внутри дома, за почти метровыми стенами, хранящими уют и прохладу в любое время года. Все современные устройства, делающие жизнь удобней скромно прячутся от глаз, предлагая соли-ровать другим, более человечным вещам. При входе

в дом в стену вмонтирован бережно сохраненный виноградный пресс, датированный 1842 годом, а в арочном зале, превращенном в библиотеку, частич-но стеклянный пол открывает взорам старинный

винный погреб. Бережно отреставрированные пред-меты интерьера, такие как скамьи, столы, часы и ка-мины, отражают дух времен процветания испанских помещиков-виноделов. Для декорирования помеще-ний использованы только натуральные материалы, камень, дерево, керамика, лен.

В результате реконструкций удалось создать про-сторную постройку площадью почти в тысячу ква-

дратных метров. Первый этаж занимают большой салон, совмещенный с кухней и обеденным залом, и библиотека, размещенная в арочном зале с камином. На втором этаже разместились хозяйский свит с ка-

Аура прошедших веков обитает внутри дома, за почти метровыми стенами, хранящими уют и прохладу в любое время года. Все

современные устройства, делающие жизнь удобней скромно прячутся от глаз

48 Приложение к журналу FINDER | весна-лето 2010

home Испания Тел. +34. 93 410 48 59

Page 49: Home

49 весна-лето 2010 | Приложение к журналу FINDER

Испания [email protected]

Page 50: Home

мином и гардеробной комнатой, три спальни и две ванные комнаты. Масия находится на вершине хол-ма, поэтому изо всех окон открываются панорамные виды на горы, леса и виноградники.

Территория поместья служит естественным про-должением атмосферы, царящей в доме. Тенистый сад, окружающий постройки, летом дарит желанную прохладу, а осенью щедро делится плодами фиговых и гранатовых деревьев, лесными орехами и буйными красками листьев канадского клена. Мощеные до-

рожки, скрытые густыми кронами разбегаются от входа в дом, мимо пруда с золотыми рыбками, к уют-ной беседке и отдельно стоящей бане.

Беседка, увитая виноградом, – отличное место для обедов и ужинов на свежем воздухе в любую погоду. Черепичная крыша надежно защищает от дождя и ветра, а листья винограда от солнечных лу-чей. Большая жаровня, дровяная печь, подведенные

горячая вода, газ и электричество обеспечивают пол-ный комфорт приготовления еды, а большой круглый стол посередине беседки вместит всех проголодав-шихся на свежем горном воздухе.

Одно из важных новых дополнений в укладе традиционной испанской масии – русская баня. По-строенная по всем правилам, оборудованная настоя-щей дровяной печью, она является одним из главных атрибутов настоящего отдыха. Также на территории поместья расположен домик для обслуживающего

персонала, гараж на четыре машины и коптильня. Сложно найти более подходящее место для от-

дыха от городской суеты, чем настоящая каталонская масия. Всего час с небольшим езды от Барселоны и вы погружаетесь в теплую обстановку старинного поместья, не лишая себя ни одного из ставших столь привычными благ цивилизации.

Русская баня, построенная по всем правилам, оборудованная настоящей дровяной печью, является одним из главных атрибутов

настоящего отдыха

За информацией об актуальной цене и подробных характеристиках объекта обращайтесь: +34. 93 410 48 59; +34. 93 494 77 96 [email protected]

50 Приложение к журналу FINDER | весна-лето 2010

home Испания Тел. +34. 93 410 48 59

Page 51: Home

Тел. +34. 93 410 48 59 [email protected]

Ваш отличныйадвокат

Ваш отличныйналоговый консультант

Ваш отличный помощник в Испании

Ваш отличныйсекретарь

Ваш отличный врач

Ваш отличныйриэлтор

Ваш отличныйархитектор

Page 52: Home

204 способа ощутить превосходствоНО ЗАЧЕМ ЧТО-ТО ДОКАЗЫВАТЬ?

Когда нёбо при первом глотке узнает сорт винограда и Вы наслаждае-тесь этим знанием в одиночестве. Когда на рыбалке вытащив добычу, Вы отпускаете ее обратно в воду. Когда в аэропорту вместо того, чтобы идти в ВИП зал, Вы остаетесь читать прессу в зале посадки. Когда Вы не ставите шах и мат своему сыну. Когда за рулем нового дизельного Land Cruiser 204 л.с. Вы останавливаетесь, чтобы ощутить тишину гор. Когда Вы предпочитаете больше не демонстрировать свои преимущества.

Новая Toyota Land Cruiser 204 л.с. Зачем что-то доказывать?Закажите тест-драйв на www.toyota.es или +34. 902 342 902

Инновационные технологии Toyota Land Cruiser:

204 Л.С. ДизельСистема медленного передвижения: круиз-контроль 4х4Система кругового обзора 360 c 4мя камерамиСистема выбора режима движения Multi-terrain SelectСистема кинетической стабилизации подвески (KDSS): дарит непревзойденный уровень управляемости, комфорта и проходимости

Средний расход топлива, л/100 км: от 8 до 8,5Содержание CO2 в отработавших газах*, г/км: от 20 до224

Зарезервируйте бесплатную услугу сопровождения переводчика «Finder Services» Tel. +34 93 410 48 59