16
MANAGUA (AP) — El presidente del Consejo Supremo Electoral, Ro- berto Rivas, declaró el martes oficialmente gana- dor de los comicios del domingo al mandatario Daniel Ortega. “Sí, oficialmente es de- clarado presidente de la república”, dijo Rivas en declaraciones a la emisora Radio Ya. Agregó que la victoria de Ortega “tiene toda la lógica del caso, este es un hecho histórico, sin prece- dente” porque obtuvo más del 60 por ciento , de los votos. “Las alianzas que no fueron favorecidas por el voto popular debería ya de estar reconociendo este triunfo”. Dijo que Ortega “ha sabido mantener y guardar silencio, al no proclamarse ganador hasta esperar que nosotros demos este resul- tado”. La misma emisora in- formó que Ortega hablará por la tarde en ocasión del 35 aniversario de la muerte del fundador del gobernante Frente Sandin- ista de Liberación Na- cional, Carlos Fonseca Amador. Los datos preliminares más recientes suministra- dos el lunes por el Conse- jo indicaron que Ortega aventajaba a sus rivales con el 62,65 por ciento de los votos emitidos tras es- crutar el 85,80 por ciento de las juntas receptoras. En segundo lugar se encontraba el candidato la alianza Partido Liberal In- dependiente (PLI) Fabio Gadea Mantilla con un 30,96 por ciento de los votos. En tercer lugar el ex presidente Arnoldo Ale- mán, de la alianza Partido Liberal Constitucionalista (PLC) con 6,02 por ciento. El director del Comi- sión Permanente de Dere- chos Humanos, Marcos Carmona, dijo a AP que “hubo un fraude descara- do” porque la mayoría de las juntas receptoras esta- ban controlada por los sandinistas. Para Roberto Bendaña, de Hagamos Democracia, “se manipuló el Padrón Electoral, hubo discrimi- nación en la cedulación, se obstaculizó el trabajo de los fiscales de los partidos y de los observadores in- ternacionales”. Agregó que denuncia- rán ante la Corte Inter- americana de Derechos Humanos que no los de- jaron participar como ob- servadores. semanal/weekly gratis/Free Jueves 10 de noviembre de 2011 - Thursday, November 10, 2011 Bilingual newspaper DREAM Act Oklahoma presenta foro informativo sobre nuevo proyecto DREAM Act Oklahoma presents informational forum on new proposal HISPANO DE TULSA A-4 Juan Miret/HISPANO DE TULSA Matty y Ricardo Gaytán votaron para proteger su negocio. Matty and Ricardo Gaytan voted to protect their business. El ex general Otto Pérez gana las elecciones en Guatemala Más de 100 estudiantes participan en foro para saber cómo interactuar con la policía More than 100 students attend forum to learn about interacting with police officers Fotografía: http://www.telesurtv.net/ El presidente del Consejo Supremo Electoral, Roberto Ri- vas, declaró el martes oficial- mente ganador de los comicios del domingo al mandatario Daniel Ortega Saavedra. El abogado SIEMPRE te atiende EN PERSONA y EN ESPAÑOL Primera consulta es GRATIS Casos criminales y de inmigración Oficinas en Tulsa: 10328 E. 21st St. (en frente de Kmart) Tel.: 918-272-9393 Michael Brooks-Jiménez, abogado Nicaragua: Declaran a Ortega oficialmente presidente A-3 Con el cambio de concejales, hispanos explican razones para votar As council members change, Hispanics give their reasons for voting Outstanding NAHP José Martí Awards GUATEMALA (AP) — Los guatemaltecos han elegido una vez más a un candidato presidencial que perdió en comicios anteriores, como lo han que han hecho desde que la democracia volvió al país centroamericano en 1986. El general retirado y ex director de los servicios de espionaje Otto Pérez Molina, del conservador Partido Patriota, ganó con facilidad el domingo en la segunda ronda electoral frente al millonario po- pulista Manuel Baldizón, del partido Libertad De- mocrática Renovada. Pé- rez ganó por el 54 por ciento frente al 46 por ciento. El electorado quedó atraído por el enfoque de “mano de hierro” de Pérez contra la delincuencia, en un país dominado por las pandillas y los carteles de la droga de México y con una de las mayores tasas de homicidios del mundo. El presidente Alvaro Colom tuvo que enviar al ejército a varios lugares del país en los últimos seis meses para recuperar el control que ejercían los carteles de la droga. “Lo primero será bajar los niveles de violencia e inseguridad que estamos viviendo, y trabajar con diputados para mejorar el presupuesto del Estado”, dijo Pérez tras la victoria. Guatemala tienen uno de los niveles tributarios más bajos del mundo, lo que apenas le permite re- caudar fondos para las es- cuelas, carreteras y otras mejoras que permitan sacar al país de su severa pobreza. La alta sociedad se ha opuesto general- mente al encarecimiento de los impuestos. Aunque Baldizón lo- gró avances electorales, fue Pérez quien se impuso en los últimos días. “Al final de la cam- paña, Otto Pérez empezó a apelar a la continuidad, a la estabilidad, mientras que Baldizón se empeñó en mostrarse como lo nue- vo, como el creativo, y eso no pega en una sociedad conservadora como la guatemalteca”, dijo el analista político Renso Rosal, de la Universidad Rafael Landivar. Pérez, de 61 años, es el primer ex militar elegido presidente de Guatemala desde que concluyó el go- bierno militar hace 25 años. Pérez nunca fue acu- sado de atrocidad alguna y fue uno de los represen- tantes del ejército en las negociaciones de paz de 1996. Foto: Prensa Libre. El general retirado Otto Pérez Molina, candidato del Partido Patriota (PP), es el electo presidente de Guatemala al obtener el 54.89 por ciento de los votos válidos en la segunda vuelta electoral, indicó el Tribunal Supremo Electoral. LIMA (AP) — El vi- cepresidente peruano Omar Chehade anunció que “no ejercerá sus fun- ciones”, lo que equivale a una licencia, mientras duren las investigaciones de la Fiscalía y del Con- greso sobre un escándalo de tráfico de influencias. El anuncio se produjo dos días después de que el presidente Ollanta Hu- mala le pidiera “dar un paso al costado” por un caso en el que está en- vuelto y que daña la ima- gen del gobierno. “Mientras duren las investigaciones sobre mi persona que realizan la Fiscalía y tres comisio- nes del Congreso, no ejerceré las funciones de segundo vicepresidente”, dijo Chehade en un co- municado. El vicepresidente es investigado en la Fiscalía y en el Congreso por pre- suntamente expresar in- terés -ante unos altos ofi- ciales de la policía a los que había invitado a una cena- en desalojar a los trabajadores de una coo- perativa azucarera de las tierras que ocupan desde hace tres años para entre- garlas al poderoso grupo empresarial Wong. El caso de esa coope- rativa azucarera está en manos de la Justicia, que debe decidir el destino de las tierras. La acusación fue he- cha por el general de la policía Guillermo Arteta, que pocos días después de esa cena, a comienzo de octubre, fue dado de baja junto con una trein- tena de oficiales. Tras la baja, Arteta hizo la de- nuncia. Una subcomisión de Acusaciones Constitu- cionales del Congreso acordó abrir investiga- ción a Chehade por cua- tro supuestos delitos: trá- fico de influencias, pa- trocinio ilegal, cohecho activo y falsedad genéri- ca. El vicepresidente, que es también congresista, denunció ser víctima de una campaña de demoli- ción mediática para liqui- darlo políticamente, aun- que no precisó qué me- dios de comunicación ni políticos estarían envuel- tos en esa campaña. El escándalo en torno a Chehade, un abogado de 41 años, no ha dejado de crecer y dañar la ima- gen del gobierno desde que estalló, a fines de oc- tubre, dada la cobertura que adquirió. En un intento de con- trolar los daños, el presi- dente Humala le pidió el domingo pasado que se aleje por propia voluntad de su cargo para defen- derse de las acusaciones del general retirado. “Creemos que lo me- jor sería que dé un paso al costado, pero eso tiene que nacer de él”, dijo el mandatario en un men- saje televisivo. A todos los guatemaltecos que han confiado en mí les agradezco muchísimo. A los guatemaltecos que no han votado por Otto Pérez les hago un llamado para unirnos y para trabajar juntos en los próximos cuatro años, dejando por un lado los colores partidarios. Otto Pérez Molina Presidente electo de Guatemala Vicepresidente peruano pide licencia mientras es investigado A-3

Hispano de Tulsa November 10th, 2011 edition

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Local news and International nes, sports.

Citation preview

Page 1: Hispano de Tulsa November 10th, 2011 edition

MANAGUA (AP) —El presidente del ConsejoSupremo Electoral, Ro-berto Rivas, declaró elmartes oficialmente gana-dor de los comicios deldomingo al mandatarioDaniel Ortega.

“Sí, oficialmente es de-clarado presidente de larepública”, dijo Rivas endeclaraciones a la emisoraRadio Ya.

Agregó que la victoriade Ortega “tiene toda lalógica del caso, este es unhecho histórico, sin prece-dente” porque obtuvo másdel 60 por ciento , de losvotos. “Las alianzas queno fueron favorecidas porel voto popular debería yade estar reconociendo estetriunfo”.

Dijo que Ortega “hasabido mantener y guardarsilencio, al no proclamarseganador hasta esperar quenosotros demos este resul-tado”.

La misma emisora in-formó que Ortega hablarápor la tarde en ocasión del35 aniversario de lamuerte del fundador delgobernante Frente Sandin-ista de Liberación Na-cional, Carlos FonsecaAmador.

Los datos preliminaresmás recientes suministra-dos el lunes por el Conse-jo indicaron que Ortegaaventajaba a sus rivalescon el 62,65 por ciento delos votos emitidos tras es-crutar el 85,80 por cientode las juntas receptoras.

En segundo lugar seencontraba el candidato la

alianza Partido Liberal In-dependiente (PLI) FabioGadea Mantilla con un30,96 por ciento de losvotos. En tercer lugar el expresidente Arnoldo Ale-mán, de la alianza PartidoLiberal Constitucionalista(PLC) con 6,02 por ciento.

El director del Comi-sión Permanente de Dere-chos Humanos, MarcosCarmona, dijo a AP que“hubo un fraude descara-do” porque la mayoría delas juntas receptoras esta-ban controlada por lossandinistas.

Para Roberto Bendaña,de Hagamos Democracia,“se manipuló el PadrónElectoral, hubo discrimi-nación en la cedulación, seobstaculizó el trabajo delos fiscales de los partidosy de los observadores in-ternacionales”.

Agregó que denuncia-rán ante la Corte Inter-americana de DerechosHumanos que no los de-jaron participar como ob-servadores.

semanal/weekly gratis/Free Jueves 10 de noviembre de 2011 - Thursday, November 10, 2011

Bilingual newspaper

DREAM Act Oklahoma presenta foroinformativo sobre nuevo proyectoDREAM Act Oklahoma presentsinformational forum on new proposal

HISPANO DE TULSA

A-4

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Matty y Ricardo Gaytán votaron para proteger su negocio.Matty and Ricardo Gaytan voted to protect their business.

El ex general Otto Pérez gana las eleccionesen Guatemala

Más de 100 estudiantes participan en foropara saber cómo interactuar con la policíaMore than 100 students attend forum tolearn about interacting with police officers

Fotografía: http://www.telesurtv.net/

El presidente del ConsejoSupremo Electoral, Roberto Ri-vas, declaró el martes oficial-mente ganador de los comiciosdel domingo al mandatarioDaniel Ortega Saavedra.

El abogado SIEMPRE te atiende EN PERSONA y EN ESPAÑOL

Primera consulta es GRATISCasos criminales y de inmigración

Oficinas en Tulsa: 10328 E. 21st St. (en frente de Kmart)Tel.: 918-272-9393

Michael Brooks-Jiménez, abogado

Nicaragua: Declaran a Ortegaoficialmente presidente

A-3

Con el cambio de concejales, hispanos explican razones para votarAs council members change, Hispanics give their reasons for voting

Outstanding

NAHP

José Martí

Awards

GUATEMALA (AP)— Los guatemaltecos hanelegido una vez más a uncandidato presidencialque perdió en comiciosanteriores, como lo hanque han hecho desde quela democracia volvió alpaís centroamericano en1986.

El general retirado y exdirector de los serviciosde espionaje Otto PérezMolina, del conservadorPartido Patriota, ganó confacilidad el domingo en lasegunda ronda electoralfrente al millonario po-pulista Manuel Baldizón,del partido Libertad De-mocrática Renovada. Pé-rez ganó por el 54 porciento frente al 46 porciento.

El electorado quedóatraído por el enfoque de“mano de hierro” de Pérezcontra la delincuencia, enun país dominado por laspandillas y los carteles dela droga de México y conuna de las mayores tasasde homicidios del mundo.

El presidente Alvaro

Colom tuvo que enviar alejército a varios lugaresdel país en los últimos seismeses para recuperar elcontrol que ejercían loscarteles de la droga.

“Lo primero será bajarlos niveles de violencia einseguridad que estamosviviendo, y trabajar condiputados para mejorar elpresupuesto del Estado”,dijo Pérez tras la victoria.

Guatemala tienen unode los niveles tributariosmás bajos del mundo, loque apenas le permite re-caudar fondos para las es-cuelas, carreteras y otrasmejoras que permitansacar al país de su severapobreza. La alta sociedadse ha opuesto general-mente al encarecimientode los impuestos.

Aunque Baldizón lo-gró avances electorales,

fue Pérez quien se impusoen los últimos días.

“Al final de la cam-paña, Otto Pérez empezó aapelar a la continuidad, ala estabilidad, mientrasque Baldizón se empeñóen mostrarse como lo nue-vo, como el creativo, y esono pega en una sociedadconservadora como laguatemalteca”, dijo elanalista político RensoRosal, de la UniversidadRafael Landivar.

Pérez, de 61 años, es elprimer ex militar elegidopresidente de Guatemaladesde que concluyó el go-bierno militar hace 25años. Pérez nunca fue acu-sado de atrocidad alguna yfue uno de los represen-tantes del ejército en lasnegociaciones de paz de1996.

Foto: Prensa Libre.

El general retirado Otto Pérez Molina, candidato del Partido Patriota (PP),es el electo presidente de Guatemala al obtener el 54.89 por ciento de losvotos válidos en la segunda vuelta electoral, indicó el Tribunal SupremoElectoral.

LIMA (AP) — El vi-cepresidente peruanoOmar Chehade anuncióque “no ejercerá sus fun-ciones”, lo que equivalea una licencia, mientrasduren las investigacionesde la Fiscalía y del Con-greso sobre un escándalode tráfico de influencias.

El anuncio se produjodos días después de queel presidente Ollanta Hu-mala le pidiera “dar unpaso al costado” por uncaso en el que está en-vuelto y que daña la ima-gen del gobierno.

“Mientras duren lasinvestigaciones sobre mipersona que realizan laFiscalía y tres comisio-nes del Congreso, noejerceré las funciones desegundo vicepresidente”,dijo Chehade en un co-municado.

El vicepresidente esinvestigado en la Fiscalíay en el Congreso por pre-suntamente expresar in-terés -ante unos altos ofi-ciales de la policía a losque había invitado a unacena- en desalojar a lostrabajadores de una coo-perativa azucarera de lastierras que ocupan desdehace tres años para entre-garlas al poderoso grupoempresarial Wong.

El caso de esa coope-rativa azucarera está enmanos de la Justicia, quedebe decidir el destino delas tierras.

La acusación fue he-cha por el general de lapolicía Guillermo Arteta,que pocos días despuésde esa cena, a comienzode octubre, fue dado debaja junto con una trein-tena de oficiales. Tras labaja, Arteta hizo la de-nuncia.

Una subcomisión deAcusaciones Constitu-cionales del Congresoacordó abrir investiga-ción a Chehade por cua-tro supuestos delitos: trá-fico de influencias, pa-trocinio ilegal, cohechoactivo y falsedad genéri-ca.

El vicepresidente, quees también congresista,denunció ser víctima deuna campaña de demoli-ción mediática para liqui-darlo políticamente, aun-que no precisó qué me-dios de comunicación nipolíticos estarían envuel-tos en esa campaña.

El escándalo en tornoa Chehade, un abogadode 41 años, no ha dejadode crecer y dañar la ima-gen del gobierno desdeque estalló, a fines de oc-tubre, dada la coberturaque adquirió.

En un intento de con-trolar los daños, el presi-dente Humala le pidió eldomingo pasado que sealeje por propia voluntadde su cargo para defen-derse de las acusacionesdel general retirado.

“Creemos que lo me-jor sería que dé un pasoal costado, pero eso tieneque nacer de él”, dijo elmandatario en un men-saje televisivo.

A todos losguatemaltecos que

han confiado en mí lesagradezco muchísimo. A losguatemaltecos que no hanvotado por Otto Pérez leshago un llamado para unirnosy para trabajar juntos en lospróximos cuatro años, dejando por un lado los colores partidarios.

“Otto Pérez Molina

Presidente electo de Guatemala

Vicepresidenteperuano pide

licencia mientrases investigado

A-3

Page 2: Hispano de Tulsa November 10th, 2011 edition

A-2HISPANO DE TULSA

Jueves 10 de noviembre de 2011 - Thursday, November 10, 2011

Noticias/News

La opinión expresada por los escritores, fotógrafos, negociantes,y otros contribuidores, son su propia opinión y no deben de serinterpretadas como representantes de HISPANO DE TULSA®. Artículos, ideas, manuscritos originales, fotos, gráficas, arte,creatividad nueva, etc., son bienvenidas.

The views expressed by writers, photographers and othercontributors, and the claims made by advertisers publishedin HISPANO DE TULSA® are their own and are not to beconstrued as representative of this publication. submissions of news features, story ideas, manuscripts,photos, graphics, art, raw creativity, etc., are encouraged.

is published weekly by

Vega-treviño

Office Addressthe thompson Building

20 E. fifth Street, Suite 610tulsa, oK

Mailing AddressP.o. BoX 52054

tulsa, oK. 74152

Phone: (918) 622.8258Fax: (918) 622.4431

www. hispanodetulsa.com

HISPANO DE TULSA

Editorial / Editorial

All

rights

rese

rved. Copyr

ight ©

2010Editor in chiEf

Margarita Vega-treviñ[email protected]

AssisTANT ediTorJuan [email protected]

TrANsLATioNsrolf [email protected]

oFFiCe mANAgerAbby [email protected]

WriTersJuan carlos Yá [email protected]

Juan [email protected]

AdverTisiNg CoNsuLTANTAbby [email protected]

desigNAngela Lié [email protected]

phoTogrAphyfrancisco J. treviñoJuan Miret

WebsiTefrancisco treviño

disTribuTioNcarlos MorenoAgustin flores

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – El8 de noviembre se cerróun capítulo dantesco enla historia de Tulsa al re-novar el concejo munici-pal. De hecho, seis de losnueve miembros no for-maron parte de la jauríaque ha venido destruyen-do el cuarto piso de laalcaldía por los dosúltimos años. Solamentedos concejales lograronretener su silla.

Afortunadamente, elresto se retira, aunque supartida no ha sido, niserá, silenciosa.

Sus postreras patadasde ahogados que trata-ron de acabar con la figu-ra del alcalde a través deunas torpes propuestas –vía referéndum popular –salieron con las tablas enla cabeza y fueron abru-madoramente desecha-das. Solamente el sobera-no dijo que sí al recortedel período de los conce-jales y a convertir en apo-líticas las postulacionesmunicipales.

El nuevo grupo deconcejales, mixto en ten-dencias partidistas y pro-venientes de diferentessectores y oficios, es unasuerte de lienzo en blan-co, listo para pintar unaciudad futurista y no éstegarabato infantil, lleno desalpicaduras de odio, en-vidias y venganzas.

Hemos iniciado unanueva era. Atrás debenquedar los intentos de re-mover al alcalde cadados días, de pretenderlegislar sobre inmigra-ción, de llamar tercer-mundistas a los vende-dores de perros ca-lientes, de armar unescándalo para aprobarun presupuesto, de es-cribirle cartitas al procu-rador del estado o a lagobernadora.

De eso ya tuvimos unmontón. Esa etapa ya hasido superada, pero nun-ca debemos olvidarla; esla única forma de no re-gresar al imperio de losarlequines tristes ydesabridos.

Tulsa votó por uncambio. Ahora empece-mos a respirar el futuro.

TULSA, Oklahoma - ADantesque chapter inTulsa’s history came to aclose Nov. 8 when theCity Council was re-newed. Six of its ninemembers will no longerby a part of the pack thathas been destroying thefourth floor at City Hallfor the past two years.Only two councilors man-aged to retain their seats.

Fortunately, the restwill be leaving, althoughtheir departure has notbeen nor will it be silent.Their desperate last-minute efforts to do awaywith a mayor by way ofsome awkward proposalsin a popular referendumended were battereddown and overwhelming-ly discarded. Voters ap-proved only non-partisanelections and a reductionin a councilor’s term ofservice.

The new group ofcouncilors, mixed in itsparty affiliations andfrom various sectors andoccupations, is a sort ofblank canvas, ready for apainting of a futuristiccity and not a childishscribble, splattered withhatred, jealousy and re-venge.

We have begun a newera. Left behind shouldbe the attempts to re-move the mayor everytwo days, trying to legis-late on immigration, la-beling hot dog vendorsas Third World workers,creating a scandal in or-der to pass a budget,writing letters to thestate attorney general orgovernor.

We’ve had plenty ofthat. That phase hasbeen overcome, but wemust never forget it; it isthe only way to avoid re-turning to the rule of sadand surly Harlequins.

Tulsa voted for achange. Now lets start tobreathe in the future.

Borrón y cuentanueva

A clean slate

“Anago ha cambiado mi vida”“Tener mi franquicia de Anago me ha permitido pautar mispropias horas y ser mi propio jefe”“Anago ha hecho mucho, no sólo por mi, sino tambiénpor mi familia y su bienestar. Me ha hecho más responsable, me motiva, me permite tener mejor organización y delegar responsabilidades a mi equipo de trabajo. Por lo que al comunicarme con mis clientes les demuestro que no hay porquepreocuparse, pues todo está bajo control”

Testimonio de Shelly Hernández:

www.anagotulsa.com918-361-4077

BOGOTA (AP) – Sin laconocida espesa barba queencaneció a través de losaños, el máximo jefe delas FARC Alfonso Canomurió el 4 de noviembreen combates con el ejérci-to y la policía en el sur co-lombiano.

Desde el balneario deCartagena, el presidenteJuan Manuel Santos con-firmó el abatimiento deljefe terrorista de las Fuer-zas Armadas Revoluciona-rias de Colombia (FARC)en una zona del sur delpaís.

“Cayó el número unode las FARC”, dijo Santosen una breve declaración alos reporteros. No respon-dió preguntas.

La muerte de Cano, cu-yo verdadero nombre eraGuillermo León Sáenz, es“el golpe más contundenteque se le haya dado a estaorganización en toda suhistoria”, agregó el man-datario, quien terminó suintervención con la frase“viva Colombia”.

Santos ratificó su invi-tación a que los rebeldesse desmovilicen porquecaso contrario “terminaránen la cárcel o en una tum-ba”.

Las autoridades expli-caron que la montañosazona donde estaba el jeferebelde, de 63 años, fuebombardeaba cerca de las8:30 de la mañana, poste-riormente las tropas de-sembarcaron, revisaron elárea y encontraron en unacasa en forma de búnkerobjetos personales del lí-der guerrillero como suslentes y billetera ademásde siete computadoras, 39memorias USB y al menos194 millones de pesos enefectivo.

Cano estaba con 14 re-beldes, cuatro de los cua-les murieron, cinco fueroncapturados y el resto hu-yó, dijo a la Prensa Aso-ciada el almirante Rober-to García, comandante dela Armada. Cano corrió

unos 200 metros desde esacasa y entró en la malezacuando se encontró con losuniformados y el choquearmado, agregó el oficial.

Sin embargo, ni el pre-sidente Santos en Cartage-na, el ministro de DefensaJuan Carlos Pinzón ni losmandos militares que ha-blaron en Bogotá dierondetalles sobre si Canoabrió fuego al momento deencontrarse con los unifor-mados en una zona ruraldel municipio de Suárez,en el departamento deCauca, y a unos 350 kiló-metros al suroeste de Bo-gotá o las dificultades queencontraron los uniforma-dos para moverse en esaregión.

Un militar resultó heri-do en la operación llamada“Odiseo”, dijo Pinzón.

Esa zona del norte delCauca y en los límites conlos departamento de Toli-ma y Huila fueron tradi-cional bastión de Cano,con 33 años de militanciaen las FARC, según el mi-nistro Pinzón, al buscar

protección en la cordilleracentral del país.

El Ministerio de De-fensa divulgó una foto delrostro y pecho del abatidorebelde, que se ve sinlentes, vistiendo una cami-seta azul y sobre una telablanca.

El ministro Pinzón in-dicó que se tardaron hastala noche en hacer el anun-cio oficial porque queríanprimero que las autorida-des forenses y de la Fisca-lía General comprobaransu identidad al cien porciento.

El ministro dijo queanalizaban si pagaban o nouna recompensa ofrecidapor Colombia por datosque llevaran a Cano, almenos 2,7 millones de dó-lares.

El Departamento deEstado norteamericanoofrecía una recompensa decinco millones de dólarespor datos que llevaran a suubicación

Su muerte es una reso-nante victoria para el go-bierno del presidente San-

tos, que llega apenas unaño después de que elejército abatiera en sep-tiembre del 2010 al co-mandante militar de los re-beldes, Jorge Briceño oalias Mono Jojoy.

Sin embargo, no se tra-ta de un golpe mortal paraesta insurgenciacampesina que tiene casimedio siglo de existencia.

La muerte de Cano nosignifica la inminente de-saparición de la última in-surgencia izquierdista re-belde de Latinoamérica,dijeron analistas.

La muerte de Cano, sinembargo, es el más re-ciente de una serie degolpes al liderazgo rebeldeque comenzaron en marzode 2008, cuando el llama-do “canciller” de lasFARC, Raúl Reyes, fueabatido en un bombardeoen un campamento rebeldeen Ecuador, al otro lado dela frontera.

Ese mismo mes, el ve-nerado fundador de lasFARC Pedro Marín, alias“Manuel Marulanda” o

“Tirofijo”, murió porcausas naturales en lasmontañas del país.

Varios comandantesmás fueron abatidos y lasdeserciones rebeldes, in-cluyendo mandos medios,alcanzaron niveles récord.

Todo eso ocurrió mien-tras Santos era ministro deDefensa del 2006 al 2009del ex presidente AlvaroUribe (2002-2010).

Los dos construyeronlos éxitos militares graciasa miles de millones dedólares en ayuda militar deEstados Unidos, incluyen-do entrenamiento e in-teligencia, y Santos seposesionó en agosto del2010.

Cano, un hombre debarba espesa y gafas vistocomo un representante delala intelectual de lasFARC, había enviado var-ios mensajes en videos algobierno de Santos parasentarse a dialogar.

Sin embargo, el gobier-no de Santos sostenía quelas FARC debían darmuestras concretas de paz,como liberar a todos lossecuestrados, antes deeventuales diálogos.

Ya desde inicios de esteaño el presidente Santoshabía dicho que la fuerzapública le respiraba en lanuca a Cano, sobre quienpesaban 119 órdenes decaptura por delitos comohomicidio, secuestro y ex-torsión, entre otros.

Antes de ingresar a laguerrilla, Cano “era de laclase media de Bogotá, te-nía su estilo y guardabacierta elegancia”, recordóel escritor y analista Alfre-do Molano en diálogo tele-fónico. “Era tímido”, ase-guró Molano, quien cono-ció al rebelde cuandoambos eran estudiantes enla Universidad Nacional afinales de la década de1960 y comienzos de la de1970.

Abatido Alfonso Cano jefe terrorista de las FARC

Para más información

Visite:www.hispanodetulsa.com

¡MANTENGASE INFORMADO!

Fotografía: Mindefensa

“Está demostrado que la guerrilla no tiene protección. A sus dirigentes se les ubica, se les persigue”,señaló González, gobernador del departamento del Cauca.

VERACRUZ, México(AP) – Un grupo de per-sonas armadas irrumpió el6 de noviembre en las ins-talaciones de un diario delestado de Veracruz, las ro-ció de gasolina e incendióen un hecho que sólo dejódaños materiales, informa-ron autoridades estatales.

El incendio en el diario“El Buen Tono”, de la ciu-dad de Córdoba y de re-ciente apertura, dañó algu-nas áreas interiores y lafachada principal del edi-ficio, informó el subprocu-rador de Justicia de Vera-cruz, Enoch Maldonado.

Los primeros reportesde las autoridades estata-les señalan que un grupode al menos 15 personasllegó a bordo de un par decamionetas y tras amena-zar al guardia del periódi-co, ingresó en los primerosminutos del domingo a lasinstalaciones para prender-les fuego.

Al momento de la con-flagración había cerca de20 empleados en el inte-

rior del diario, aunque nin-guno resultó herido. Algu-nos de los trabajadores su-frieron crisis nerviosas yrequirieron recibir aten-ción de paramédicos en lazona.

Las autoridades no haninformado del posible mo-tivo del ataque a “El BuenTono”, un diario que teníacerca de un mes de habersido abierto.

El subprocurador dijoque no había indicios deque se hubieran realizadodisparos en el interior delperiódico.

Horas después, la Pro-curaduría de Veracruzemitió un comunicado enel que señaló que aún in-vestigan las causas del in-cendió, el cual fue contro-lado luego de unos 40 mi-nutos.

Córdoba se localiza aunos 290 kilómetros al es-te de la ciudad de México.

El estado de Veracruzse ha visto afectado en losúltimos meses por un re-punte de la violencia atri-

buida al narcotráfico, loque llevó al gobierno fe-deral a lanzar una nuevaoperación de seguridadpara enfrentar la ola vio-lenta.

Los números telefóni-cos del diario, que ha pu-blicado algunas notas crí-ticas a autoridades locales,sonaban ocupados y en supágina de internet no ha-bía ninguna mención alataque.

La prensa mexicana haenfrentado en los últimos

años diversos ataques, al-gunos atribuidos al crimenorganizado, lo cual ha lle-vado a organismos comola ONU y la OEA a con-siderar que México es elpaís más peligroso paraejercer el periodismo en elcontinente.

En el estado de Vera-cruz, dos periodistas deldiario Notiver han sido as-esinados en lo que va del2011.

Las relatorías para lalibertad de expresión de la

ONU y de la OEA seña-laron en un informe divul-gado en octubre que delaño 2000 a la fecha han si-do asesinados 70 periodis-tas en México, 13 de ellossólo en lo que va de 2011.

La Comisión Nacionalde Derechos Humanos deMéxico también había re-gistrado hasta antes de es-te caso al menos 22 atenta-dos contra instalaciones demedios de comunicación.

Grupo armado incendiainstalaciones de diario en México

Foto: El Buen Tono

Al menos 15 personas ingresaronen los primeros minutos del domin-go 6 de noviembre a las instala-ciones para prenderle fuego.

Page 3: Hispano de Tulsa November 10th, 2011 edition

A-3

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 10 de noviembre de 2011 - Thursday, November 10, 2011

www.hispanodetulsa.com

Para más información

Visite:www.hispanodetulsa.com

Siempre teatendemosen español

Sólo necesitas dos de los siguientes documentos:

•Licencia de conducir decualquier estado•Pasaporte de cualquier país•Credencial para votar IFE•Matrícula consular•Identificación con fotografía decualquier estado•Número de Seguro Social o Número Federal de Impuestos (Federal I.D. Number)

382-5236445 South Lewis AveTulsa, OK Margarita Wagner

Te ayuda en tu idioma.

ABRE TU CUENTA DE CHEQUES

G RAT I SMEMBERFDIC

¿Necesita ayuda legal?

10202 E. 41st Street (41 y Hwy 169)

Con más de 30 años de experiencia

A b o g A d o e n L e y e s

LO PODEMOS AYUDARTERREL B. DOREMUS

EN CASOS DE COMPENSACIÓN POR ACCIDENTES,SI NO GANAMOS, ¡NO PAGAS!

Accidentes, Casos criminales, DUI

918-477-7709

• 2929 South Garnett RoadTeléfono: 665-1520Se habla español

• 1623 South UticaTel.: 392-5100

• 10221 East 81st Street Tel.: 252-9300

Enfermedades,Lesiones laborales,Terapia deportiva

y física,Medicina General

Aceptamosseguro médico.

Descuentospara personas sin

seguro médico

Lunes a Viernes 8 a.m. - 8 p.m.

sábado Y Domingo 10 a.m. - 6 p.m.

Excelencia en urgencias desde 1978

CERTIFICADOSMEDICOS $25

www.medcenterOK.comNo se necesita hacer cita.

Jueves Viernes Sábado Domingo Lunes Martes MiércolesThursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday

66o /36o 70o /43o 67o /57o 65o / 47o62o /43o60o /31o 75o /55oCLIM

A D

E T

ULSA

7 D

Ay

FO

rEC

AST¡MANTENGASE INFORMADO!

918 - 622-8258

DE LO QUE PASA EN NUESTRA COMUNIDAD

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –El pasado 8 de noviembrelos electores de Tulsa se-leccionaron a 7 miembrospara el concejo municipaly sufragaron sobre cuatropropuestas sobre el siste-ma gubernamental de laciudad.

El Hispano de Tulsa in-dagó sobre las razones quemotivaron el voto de algu-nos electores latinos. Acontinuación se recopilanvarias de las reaccionesobtenidas.

Por nuestro negocioRicardo y Matty Gay-

tán, propietarios de dospuestos móviles de comi-da, salieron a votar “paratener concejales que en-tiendan la importancia deéste tipo de negocios”, se-gún explicaron mientrasayudaban a su personal pa-ra abrir el puesto en la Pla-za Santa Cecilia, en la ca-lle 21 y la avenida Garnett.

“No podemos pasar porotro [James] Mautino”, di-jo el señor Gaytán en refe-rencia al actual concejaldel distrito 6 quien promo-vió una ordenanza munici-pal que buscaba eliminarlos establecimientos decomida ambulante. Gay-tán, quien votó por prime-ra vez el 8 de noviembre,dijo que “el voto es tan im-portante que puede deter-minar el futuro económicode una ciudad”.

La esposa de Gaytándijo que “hay que buscarlíderes que apoyen a la co-munidad, especialmente a

los hispanos y a los comer-ciantes”, agregando que“fuimos muy afectadospor cambios muy negati-vos, todos producidos porun solo concejal, pero todoeso se puede cambiar conel voto”.

Por la libertadA sus 85 años, Andrés

Peña no deja pasar unaelección sin votar. “Votopor nuestra libertad”, dijodespués de sufragar a las7:30 a.m. en su tradicionalcentro electoral, ubicadoen las adyacencias de lacalle 36 y la avenida Peo-ria. “Lo que tenemos enéste gran país se lo debe-mos a la democracia y poreso hay que votar; por esoyo voto”.

Para poder reclamarSimón Navarro, pro-

pietario de una farmaciaubicada en la Plaza SantaCecilia, dijo mientrasatendía a algunos clientesque su razón para votar “espoder reclamar”, y agregóque “si alguien que puedevotar, que tiene ese dere-cho y deber, no lo hace,entonces no puede exigirnada. Así de simple.

Cuando votas, enton-ces si puedes ir a donde tuconcejal, el alcalde o hastaun senador y reclamarle.Pero si no votas, no pue-des hacerlo”, dijo Nava-rro.

Por un parqueSandra Márquez, quien

ha vivido en el este de Tul-sa por los últimos 16 años,indicó vía Facebook quesu vecindario necesita par-

ques. “Pero que estén biencuidados y con áreas paraniños”, expresó. “Por esoyo voto, por un parque”.

Yo no votoAlex Torres votó por

primera vez en noviembredel 2008 y desde entoncesha decidido no votar nue-vamente, según indicó víaFacebook. Posteriormenteen una entrevista vía co-rreo electrónico indicó que“después de tantas menti-ras, he tomado la decisiónde no volver a votar”,agregando que “es unapérdida de tiempo. Mi vo-to no vale”.

Torres, 24, quien obtu-vo la ciudadanía estadou-nidense en junio del 2008,relató que se inscribió paravotar el mismo día de suceremonia de nacionaliza-ción; sin embargo, luegode las presidenciales del2008, no ha votado nueva-mente. “Y creo que pasarámucho tiempo para quevuelva a votar”, acotó.“Estoy decepcionado. Nocreo en los políticos”.

TULSA, Oklahoma –Tulsa voters on Nov. 8chose 7 new members ofthe City Council and ap-proved two of four propos-als regarding the city’sgovernmental system.

The Hispano de Tulsalooked into the reasonsgiven by some Latino vot-ers for their choices. Fol-lowing are some of thecomments:

For our businessRicardo and Matty

Gaytán, owners of twomobile food stands, votedso they could “have coun-cil members who under-stand the importance ofthis type of business.”They were interviewedwhile helping their staffopen one of their business-

es at the Plaza Santa Cecil-ia at 21st Street and Gar-nett Road.

“We cannot go throughanother (James) Mautino,”said Ricardo Gaytán, re-ferring to the current Dis-trict 6 council memberwho sponsored a city ordi-nance aimed at eliminat-ing mobile food establish-ments. Gaytán said he vot-ed for the first time onNov. 8. “Voting is so im-portant that it can deter-mine a city’s economic fu-ture.”

Matty Gaytán said that“we must find leaders whosupport the community,especially Hispanics andbusiness people.” Sheadded: “We were verymuch affected by verynegative changes, all pro-duced by a single councilmember. But all that canbe changed through thevote.”

For freedomAndrés Peña, 85, votes

in every election. “I votefor our freedom,” he said

after casting his vote at7:30 a.m. at his polling lo-cation near 36th Street andPeoria Avenue. “What wehave in this great country,we owe it to democracyand that’s why we shouldvote; that’s why I vote.”

In order to complainSimón Navarro, owner

of a pharmacy in PlazaSanta Cecilia, said, as hewas taking care of somecustomers, that his reasonfor voting “is to be able tocomplain,” adding that “ifsomeone can vote, he orshe has that right and duty,and does not do so, then heor she cannot demand any-thing. It’s that simple. “

Navarro said that“when you vote, then youcan go to your councilmember, the mayor oreven a senator and com-plain. But if you do notvote, you cannot do it. “

For a parkSandra Márquez, who

has lived on the east sideof Tulsa for the past 16

years, said via Facebookthat her neighborhoodneeds parks. “But theyneed to be well cared forand with areas of chil-dren,” she said. “That’swhy I vote, for a park.”

I do not voteAlex Torres voted for

the first time in November2008 and has since decid-ed not to vote again, hesaid on Facebook. Later inan e-mail interview he saidthat “after so many lies, Ihave made the decisionnot to vote again.” Hesaid: “It is a waste of time.My vote is not worth any-thing.”

Torres, 24, who be-came a U.S. citizen in June2008, said he registered tovote the same day of hisnationalization ceremony.However, after the presi-dential elections of 2008,he has not voted. “And Ithink a lot of time willpass before I vote again,”he said. “I’m disappoint-ed. I do not believe inpoliticians.”

Con el cambio de concejales, hispanos explican razones para votarAs council members change, Hispanics give their reasons for voting

Distrito / District 2Jeannie Cue (R) 69 por ciento /percentPhillip Oyler (D) 31 por ciento

Distrito / District 3David Patrick (D) 53 por cientoDavid Bell (R) 47 por ciento

Distrito / District 4Blake Ewing (R) 57 por cientoKen Brune (D) 43 por ciento

Distrito / District 6Byron Steele III (R) 77 por cientoRobert Gwin, Jr. (D) 23 por ciento

Distrito / District 7Thomas Mansur (R) 74 por cientoMichael Rainwater (D) 26 porciento

Distrito / District 8Phil Lakin (R) 75 por cientoWilliam Suliburk (D) 25 por cien-to

Distrito / District 9G.T. Bynum (R) 80 por cientoMike Batman (D) 20 por ciento

Los distritos 1 y 5, no se midieronen las generales; ya que sus con-cejales fueron elegidos en loscomicios primarios. Jack Hender-son y Karen Gilbert, representan adichos distritos respectivamente.

Fuente: Junta Electoral del conda-do de Tulsa Source: Tulsa County ElectionBoard

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Andrés Peña: “Por la libertad”.Andres Peña: “For freedom.”

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Simón Navarro: “Para poder reclamar”.Simon Navarro: “In order to complain.”

Resultados de elecciones municipalesCity election results

¿Cuántos votaron?

De acuerdo con la Junta Electoral delcondado de Tulsa, unos 33.000 elec-tores sufragaron, lo cual representa el17 por ciento del total de votantes.

How many voted?

According to the Tulsa County ElectionBoard, some 33,000 voters went to thepolls, representing 17 percent of eligi-ble voters.

Page 4: Hispano de Tulsa November 10th, 2011 edition

A-4

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 10 de noviembre de 2011 - Thursday, November 10, 2011

¡MANTENGASE INFORMADO!

DE LO QUE PASA ENNUESTRA COMUNIDAD ENLA SECCIÓN TULSA DEL

Para más información

Visite:www.hispanodetulsa.com

918-622-8258

PROGRAMAS INFANTILESBIBLIOTECA REGIONAL MARTINCuentos BilingüesMIÉRCOLES, 16 Y 30 DE NOVIEMBRE • 6:30-7 P.M.JUEVES, 10 y 17 DENOVIEMBRE • 11-11:30 A.M.Los invitamos a un espacio para lospadres y sus hijos más pequeñosdonde explorarán lo que es la lecturaen familia con actividades divertidas.Para niños 0-2 años.

CLASES DE INFORMÁTICABIBLIOTECA REGIONAL MARTINCorreo electrónico IMIÉRCOLES, 16 DE NOVIEMBRE6:15-8:30 P.M.Les enseñaremos cómo crear una cuentade correo electrónico y como usarla paraenviar y recibir correo. Para todas laedades.

Correo electrónico IIMIÉRCOLES, 16 DE NOVIEMBRE9:30-11:30 A.M.Les enseñaremos cómo usar el corareoelectrónico más eficientemente, creandocarpetas, abriendo archivos, guardandofotos. Para todas la edades.

Tips para comprar boletos de avión por Inter-netMIÉRCOLES, 30 DE NOVIEMBRE9:30-11:30 A.MEn esta clase te enseñaremos comocomprar boletos de avión por medio delInternet, de una manera sencilla, rápida ysegura. Para todas las edades.

Herramientas en la búsqueda de trabajo enla era digitalMIÉRCOLES, 30 DE NOVIEMBRE6:15-8:30 P.M.Usaremos recursos en línea para facilitarla búsqueda de trabajo. Identifica tu expe-riencia y habilidades laborales y diseña tucurrículum de acuerdo al trabajo y/o com-pañía a la que aplicas. Para todas lasedades.

ACTIVIDADES DE LABIBLIOTECA

BIBLIOTECA REGIONAL MARTINLas bibliotecas de Tulsa. 25 sucursales una biblioteca. Tu Conexión al mundo.

JUAN CARLOS YANEZHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Más de100 estudiantes tomaron parteen un foro el 27 de octubre conel fin de aprender sobre el cum-plimiento de las leyes y que ha-cer cuando se ven frente a frentecon un policía.

El evento, auspiciado poruna coalición comunitaria com-puesta por la alcaldía de Tulsa,el departamento de policía y el

sistema de escuelas públicas, secelebró en la academia Fulton,ubicada en la 8906 E. 34th St.

Los asistentes aprendieronsobre lo que deben y no debenhacer durante detenciones porinfracciones de tránsito.

“Es una oportunidad para in-teractuar directamente con unoficial de manera informal yhacerle preguntas”, dijo el mo-derador del evento HannibalJohnson, quien exaltó la meta

primordial del foro: fomentar laconfianza entre la policía y losciudadanos a los cuales éste pro-vee sus servicios.” Uno de esosgrupos, acoto Johnson, son losadolescentes.

“Nunca coloquen su tarjetade seguro debajo del asiento oen un lugar que no esté cerca deustedes”, dijo a la audiencia eloficial Jesse Guardiola, recluta-dor del departamento de policía.“Enciendan la luz interior del

vehículo y bajen el vidrio. Esofacilita nuestro trabajo”.

Guardiola les expresó a losjóvenes que no le tengan miedoa la policía. “Si en alguna opor-tunidad ustedes son maltratadospor un oficial de policía, debendecirlo”.

Entre otros errores frecuen-tes, cometidos en detencionesrutinarias, es estacionar el vehí-culo a mitad de la vía pública oen un lugar donde no es posiblellegar a la ventanilla del conduc-tor, según explicó Guardiola.

TULSA, Oklahoma – Morethan 100 students took part in aforum held on Oct. 27 to educatestudents about law enforcementand what to do when they comeface to face with a police officer.

The forum, presented by theMayor’s Police and CommunityCoalition and Tulsa PublicSchools, was held at Fultonacademy, 8906 E. 34th St.

Teens learned what to do andwhat not to do during trafficstops and got to sit with officers

and ask questions.“It's an opportunity to meet

face to face with an officer in-formally, get to ask questions,”said Hannibal B. Johnson, acoalition facilitator, who said theoverall goal of the organizationis to build trust between policeand the constituents they serve.“One of those groups of con-stituents is teens.”

“Never put your insuranceunder the seat or in any placethat is not close to you. It makesthe police officer uncomfortablebecause we don’t know if youhave a gun,” said Officer JesseGuardiola. “Turn the light insidethe car on and roll down yourwindow. That facilitates ourjob.”

Guardiola told the youthsthat they should not fear the po-lice. “If you ever are mistreatedby a police officer, you shouldsay something.”

Other mistakes people com-mit when pulled over by a policeofficer include stopping in themiddle of the road or in a placewhere the officer can’t reach thedriver’s window.

Más de 100 estudiantes participan en foro parasaber cómo interactuar con la policíaMore than 100 students attend forum to learn aboutinteracting with police officers

Juan Carlos Yanez/HISPANO DE TULSA

Los estudiantes aprendieron como interactuar con la policía.Students learned how to interact with police.

¡Siempre encontrarás

31 y Garnett918-622-7414

Hablamos españolHorario todos los días:10:00 AM - 7:00 PM

Miércoles 10:00 AM - 8:00 PM

71 y Garnett918-451-2424

46 y Peoria918-747-5252

• ropa para toda la familia• Muebles• Joyas• artículos variados

en artículosselectos todoslos miércoles

Dto.50%

Juan Carlos Yanez/HISPANO DE TULSA

Estudiantes del 11vo y 12mo grados de preparatoria participaron en el foro.Junior and senior year high school students participated in the forum.

Page 5: Hispano de Tulsa November 10th, 2011 edition

www.hispanodetulsa.com

A-5

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 10 de noviembre de 2011 - Thursday, November 10, 2011

Hispana rompe estereotipos, trabaja en construcción, y ama su trabajoWoman ignores stereotypes, works in construction, and loves her job

¡Hazlo enintercambio!

Business Exchange es una empresade intercambio de negocio a negocio.Incrementa tus ventas y ahorra tu dineroen efectivo.

?

Llama a Business Exchange para

más información 918-628-2929

BUSCAS

ADQUIRIR

PRODUCTOS

O SERVICIOS

JUAN CARLOS YANEZHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –¿Cuántas veces ha visto usted auna mujer trabajando en laconstrucción?

Y es que con Marta Galván,los estereotipos de un mundoexclusivo para trabajadoresmasculino quedan obsoletos.

“Es algo definitivamentefuera de lo común. Pero es mitrabajo”, dijo la mujer mexi-cana de 44 años mientras plati-caba en su residencia al nortede Tulsa. “Trabajo en lo que lagente llamaría un trabajo dehombre”.

Galván empezó a trabajaren la construcción de casas ha-ce un par de años, devengando$50 dólares al día.

“La primera vez que trabajéen la construcción fue muy du-ro. Mis dedos estaban hincha-dos y me dolían mucho”, dijo.“Con el paso de los años he idoaprendiendo más y más sobrela construcción”.

Galván, quien usualmentees la única mujer en los proyec-tos, trabaja con su esposo.“Muchas personas me pregun-tan varias veces por qué hagoésto”, apuntó. “Les digo que lohago por amor. Cuando hacesalgo por amor y con un propó-sito, la forma de ver las cosascambian”.

Galván quien tiene cinco hi-jos, exhortó a las mujeres his-panas a que perseveren. “Siquieren algo, pueden lograrlo”,dijo. “Avancen”.

De acuerdo con Galván, susempleadores están complaci-dos con su trabajo, debido a laatención a los detalles. “Mi es-poso y yo siempre somos losque nos quedamos hasta el fi-nal de cada proyecto”, agre-gando. “A ellos les gusta nues-tro trabajo”.

También afirmó que aunqueahora se cansa más fácilmenteque antes, “no soporto quedar-me en la casa” y que ha “apren-

dido a querer la construcción yser la mejor”.

TULSA, Oklahoma – Howmany times have you seen awoman working in a construc-tion site?

For Marta Galván, thestereotypes of a world that isexclusively male are obsolete.

“It is definitely out of theordinary. But it is my job,” saysGalván, a 44-year-old Mexicanworker, interviewed in hernorthside home. “I work inwhat most people would call aman’s job.”

Galvan began working onhouses a couple of years ago,earning $50 a day.

“The first time I worked inconstruction, it was very hard.My fingers were swollen andhurt so much,” said Galván.“As years went by, I learnedmore and more about construc-tion.”

Galván, who is usually theonly woman on constructionjobs, works with her husband.

“Many people ask me sev-eral times why do I do what Ido,” said Galván. “I tell themthat it is for love. When you dosomething for love and withpurpose, your perspectiveabout things changes.”

Galván, who has five chil-dren, urged Hispanic women topersevere. “If you want some-thing you can achieve it,” saidGalván. “Go forward.”

She says her employers likeher because of her attention todetails. She said she and herhusband “are always the lastones to work until the end ofthe project. They like ourwork.”

She said that although shegets tired more than she didyears ago, “I can’t stand beingat home,” and she said she’s“learned to love constructionand be the best.”

Terremoto demayor magnituden Oklahoma seregistró el 5 de

noviembreStrongest earthquake

on record shakesOklahoma on Nov. 5JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Deacuerdo con el sismógrafo de laagencia federal Geological Sur-vey, el pasado 5 de noviembre, alas 10:53 p.m. se produjo un te-rremoto de 5.6 grados cuyo epi-centro fue en el norte de Prague,a unas 75 millas de Tulsa. Horasantes, a las 2:12 a.m., se habíaproducido otro movimiento te-lúrico de 4.7 grados.

Este terremoto es el de ma-yor magnitud en Oklahoma. Elsegundo en intensidad ocurrió el9 de abril de 1952, impactando aEl Reno con 5.5 grados.

También hubo un tercer tem-blor el pasado 7 de noviembre, alas 8:46 p.m., con una magnitudde 4.7 grados, cuyo epicentrofue a 5 millas de Prague.

TULSA, Oklahoma – Anearthquake of 5.6 magnitude,the strongest on record for Okla-homa, rocked the state on Nov. 5at 10:53 p.m., according to theU.S. Geological Survey. Theepicenter was near Prague andabout 75 miles from Tulsa. Ear-lier, at 2:12 a.m., there had beenanother earthquake of 4.7 de-grees.

The second strongest re-mains the one that occurred onApril 9, 1952, in El Reno, meas-uring 5.5.

On Nov. 7, another earth-quake registered at 8:46 p.m.,of 4.7 degrees. The epicenterwas 5 miles from Prague.Juan Carlos Yanez/HISPANO DE TULSA

De 44 años de edad y madre de cinco hijos, Martha Galván es trabajadora dela construcción.44-year-old and mother of five Martha Galvan is a construction worker.

Page 6: Hispano de Tulsa November 10th, 2011 edition

JUAN MIRET HISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –La organización estudian-til DREAM Act Oklaho-ma, con el patrocinio delos Servicios Luteranos deInmigración y Refugiados,presentó un foro informa-tivo el pasado 5 de no-viembre sobre el significa-do de dicha propuesta re-formista, así como el tes-timonio de algunos de susdirigentes y promotores.

El evento se llevó a ca-bo en la iglesia luterana ElBuen Pastor, ubicada en la8730 E. Skelly Dr.

“Esperamos que uste-des puedan ver aquí sus vi-das reflejadas o la historiade algunos de sus ami-gos”, dijo Tina Peña, laconsejera del grupo, mo-mentos antes de iniciar elevento con un video querecopilaba las acciones na-cionales de la asociaciónfundada en Tulsa. “La his-

toria de éstos jóvenes es lade muchos otros más”.

Tracey Medina, miem-bro del grupo local, le dijoa la audiencia que la pro-puesta del DREAM Act haido evolucionando y sal-vando obstáculos, espe-cialmente en la campañade ‘Indocumentado, SinMiedo’, la cual busca in-formar a la comunidadmediante el relato de lashistorias de los jóvenes es-tudiantes. “Esto enseña,inspira y motiva a otros ala acción”, dijo Medina,agregando que “el mo-mento de éste movimientoes ahora”.

Seneca Scott, represen-tante demócrata, del áreade Kendall Whittier, co-rrespondiente al distrito 72de la legislatura estatal,también estuvo presenteen el evento. “Estos even-tos nos ayudan a nosotros,los legisladores, a enten-der algo tan importante”,dijo. “Sigan adelante”.

Una historia“Me llamo Isaac y soy

indocumentado. Vivía enlas sombras, pero ya estoycansado”. Esas fueron laspalabras dirigidas a losasistentes por parte de unjoven universitario, nacidoen Guadalajara, México,quien a pesar de carecer de“nueve números del segu-ro social”, estudia pararecibirse como especia-

lista en justicia criminal yalgún día convertirse enpolicía, “para proteger ami ciudad y a mi comu-nidad”.

Isaac había descartadola posibilidad de proseguiruna educación superioruna vez que terminó lapreparatoria. Sin embargo,un viaje a Washington,D.C., con el DREAM ActOklahoma, lo motivó paraseguir adelante. “Gracias aesa decisión, mi vida cam-bió”, dijo, y le agradeció aMedina el haberlo invita-do a esa travesía de 1.200millas.

El joven abordó el te-ma de la radicalización deldiscurso sobre el DREAMAct por parte de algunossectores. “No somos ilega-les. Somos humanos, so-mos estudiantes, somosamericanos, con o sin do-cumentos”, dijo.

Hasta el momento, nin-guno de los 7 miembros dela delegación federal deOklahoma, apoya elDREAM Act. Además,durante la votación delproyecto en diciembre del2010, se opusieron en sutotalidad.

TULSA, Oklahoma –A forum on the proposedfederal Dream Act washeld Nov. 5 by the Okla-homa DREAM Act stu-

dent organization. Promot-ers and leaders also spokeat the event, which wassponsored by the LutheranImmigration and RefugeeService

The forum was held atthe Good ShepherdLutheran Church, 8730 E.Skelly Drive.

“We hope that you cansee your lives reflectedhere or the history of someof your friends,” said TinaPeña, the organization’sadviser, just before start-ing the event with a videothat showed the nationalactivities of the Tulsagroup. “The story of theseyoung people is like thatof many others.”

Tracey Medina, amember of the localgroup, told the audiencethat the DREAM Act pro-posal has been evolving

and overcoming obstacles,especially through thecampaign titled “Undocu-mented, Unafraid,” whichseeks to inform the com-munity through the storiesof the students. “Thisteaches, inspires and moti-vates others to act,” saidMedina, adding that “thetime for this movement isnow.”

Among those who at-tended was Seneca Scott, aDemocrat and a state rep-resentative whose districtincludes Tulsa’s KendallWhittier area. “Events likethis one help us, the legis-lators, to understandsomething so important,”he said. “Go ahead.”

A story“My name is Isaac and

I am undocumented. Ilived in the shadows, but

I'm tired.” Those werewords spoken by a younguniversity student, born inGuadalajara, Mexico,who, despite not having anine-digit Social Securitynumber, is studying to be-come a specialist in crimi-nal justice and one day be-come a police officer “toprotect my city and mycommunity.”

Isaac had ruled out thepossibility of pursuinghigher education after hecompleted high school.However, he was motivat-ed to do so after a trip toWashington, D.C., withDREAM Act Oklahoma.“Thanks to that decision,my life changed,” he said.He thanked Medina forinviting him on that trip of1,200 miles.

He addressed the issueof the radicalization of theDREAM Act issue bysome. “We are not illegal.We are human, we are stu-dents, we are Americans,with or without docu-ments,” he said.

To date, none of theseven members of Okla-homa’s Congressional del-egation supports theDREAM Act. During thevote on the proposal inDecember 2010, all votedagainst it.

A-6

Inmigración/ImmigrationHISPANO DE TULSA

Jueves 10 de noviembre de 2011 - Thursday, November 10, 2011

La historia deéstos jóvenes es

la de muchos otros más”

“The story of these youngpeople is like that of manyothers.

TINA PEÑAConsejera del Dream Act

Dream Act advisor

““

DREAM Act Oklahoma presenta foro informativo sobre nuevo proyectoDREAM Act Oklahoma presents informational forum on new proposal

El abogado SIEMPRE te atiende EN PERSONA y EN ESPAÑOL

Primera consulta es GRATISCasos criminales y de inmigración

Oficinas en Tulsa: 10328 E. 21st St. (en frente de Kmart)Tel.: 918-272-9393E-mail: [email protected]

Natalia Riveros-Jacobsen, abogada

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Tracey Medina,miembro de DREAM Act Oklahoma.DREAM Act Oklahoma member,Tracey Medina.

noTICIA PUbLICA de LA CIUdAd de TULsA, oKLAHoMA

AgenCIA de VIVIendA y desARRoLLo URbAno (HUd)

enMIendA sUbsTAnCIAL AL PLAn AnnUAL PARA eL PLAn de ACCIon deL 2008, 2009 y 2009

2.- Enmienda al objetivo nacional para beneficiar el area de éste proyecto de de-sarrollo económico.

Las enmiendas en su totalidad estarán disponibles para su revisión pública y co-mentarios, durante 30 días, desde el 29 de noviembre del 2011 y hasta el 28 de di-ciembre del 2011, en los siguientes lugares: Ciudad de Tulsa – Registro Principal(175 E. 2nd St., Piso 2); INCOG (2 W. 2nd St. , Oficina 800); Agencia de Viviendade Tulsa (415 E. Independence St.); Cámara de Comercio Hispana de Tulsa (8107E. Admiral Pl.); Biblioteca Central (400 Civic Center); y en las cuatro bibliotecas re-gionales (Hardesty, Martin, Rudisill y Zarrow), y vía electrónica en el portal de laCiudad: http://www.cityoftulsa.org/community-programs/grants.aspx. Todoslos comentarios deben ser entregados por escrito, a la atención de la Adminis-tración de Subvenciones, 175 East 2nd St,, Oficina 480, Tulsa, OK 74103, por correoelectrónico a [email protected] o por fax al 918-699-3523.

La Ciudad de Tulsa le invita a una Audiencia Pública para considerar éstas en-miendas en el Plan de Acción Anual de la Ciudad.

QUIEN: Ciudadanos de Tulsa e interesadosQUE: Audiencia Pública para considerar las enmiendas a los planes anuales del 2007 al 2010DONDE: Alcaldía, One Technology Center, Cámaras del Concejo Municipal, Piso 2CUANDO: Jueves, 15 de diciembre del 2011 a las 6 p.m.POR QUE: Para recibir y considerar comentarios públicos sobre el cambiopropuesto en el objetivo de los fondos de CDBG.

Los ciudadanos que necesiten de arreglos especiales, como un intérprete (paraaquellos con limitaciones auditivas); un traductor (para poblaciones minoritarías);ayuda para desplazarse en la Alcaldía (aquellos con limitaciones físicas), debencontactar a la Administración de Subvenciones al 918-596-9084, a más tardar el 8de diciembre del 2011.

Estos cambios están sujetos a la aprobación de HUD.

La Ciudad de Tulsa está solicitando Comentarios Públicospara los cambios en las asignaciones de gastos de los fon-dos de la subvención CDBG, dispuestos para el Progra-ma Annual del 2008, 2009 y 2010. Estos cambios están su-jetos a la aprobación del Concejo Municipal de Tulsa yHUD. Las enmiendas propuesta para los Planes de Ac-ción Anual de la Ciudad de Tulsa para los Programas An-uales del 2008, 2009 y 2010, bajo los programas de subven-ción CDBG, afectan la construcción de los Shoppes en elProyecto de Peoria. Estas enmiendas son necesarias paracompletar los Shoppes en el Proyecto de Peoria y ex-pandir los fondos de CBD en un período regular. La en-mienda propuesta incluirá lo siguiente:

Sub-Total $228.663,00

$763.409,49

$1.410.473,71

$ 418,401.22

$ 228,663.00

1.-Asignación adicional de fondospara los Shoppes en Peoria

a. Reasignación de fondos deproyectos clausurados

b. Cambio del objetivo de losfondos apartados para el pago con-secutivo de una sección del présta-mo 108 para los Shoppes en Peoria.

c. Asignación del Programa deIngreso y pago consecutivo a HUD

Total de nuevas asignacionesa los Shoppes en Peoria

DREAM Act

La versión más reciente del DREAMAct, la S. 952, fue presentada por elsenador demócrata de Illinois, DickDurbin, en la cámara alta y en la cá-mara baja – H.R. 1842 – por el repre-sentante demócrata de California,Howard Berman y la republicana dela Florida, Ileana Ros-Lehtinen. Am-bos proyectos se introdujeron enmayo pasado.

Requisitos generales para calificar:Haber ingresado a los Estados Uni-dos antes de los 15 años de edad.La edad límite para ser beneficiadoson 35 años. La versión de la cámarade representantes indica 32 años.Haber residido continuamente en losEstados Unidos, por al menos 5 añosantes de la entrada en vigencia delDREAM Act.Haberse graduado de una preparato-ria estadounidense.No tener antecedentes criminales.Hablar inglés.

DREAM Act

The latest version of the DREAM Act,S. 952, was introduced by DickDurbin, the Democratic senator fromIllinois, while the House proposal,H.R. 1842, was introduced by Rep.Howard Berman, D-California, andRep. Ileana Ros-Lehtinen, R-Florida.Both proposals were introduced inMay.

General requirements to qualify:Arrival in the U.S. before 15 years ofage.The age limit to receive benefits is 35years old. The House version says32.Continuous residency in the UnitedStates for at least 5 years before thedate when the DREAM Act goes intoeffect.Graduation from an American highschool.No criminal record.Speak English.

Page 7: Hispano de Tulsa November 10th, 2011 edition

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – La monu-mental variedad de la cocina his-pana dejaría aturdido al mejor si-barita gastronómico. Y es que paraexpertos del arte culinario como elreconocido chef catalán FerránAdria y su homólogo venezolano,Sumito Estévez – considerados losvanguardistas del movimiento de-constructivo – han sentado las es-peranzas de los sabores del futuroen las ancestrales recetas latinoa-mericanas.

La presencia de insectos, arañasy roedores tan grandes como unacabra son más que un simple plati-llo exótico en la mesa; son una ex-periencia única de los hispanos,cuya cocina provoca, sorprende yencanta paladares.

“Lo peor que hay para la inno-vación es ser previsible. Hay quecambiar el chip porque no es sóloun trabajo, sino una forma de en-tender la vida”, dijo Adria, durantela conferencia inaugural de Inno-vaLatino: Impulsando la innova-ción en América Latina, un eventoacaecido en mayo pasado en Ma-drid, España.

El experto aludió a las milena-rias culturas aztecas y mayas, di-ciendo: “Siempre aposté por Lati-noamérica. Si no tienes una identi-dad va a ser muy difícil ser alguienen el mundo de la gastronomía, yellos la tienen”.

Estévez indicó el pasado mesde septiembre en un festival gas-tronómico en Perú que “práctica-mente todas las voces intelectualesen cocina, las mismas que avizorantendencias y posibilidades, vienenadvirtiendo que el próximo movi-miento de alta cocina surgirá desdenuestro continente (Latinoaméri-ca)”, agregando que “tenemos que

estar prepa-rados para

ello, y cuandollegue nuestro

momento, a la altu-ra de las circunstan-

cias”.

TULSA, Oklahoma – The mon-umental variety of the Hispaniccuisine kitchen would overwhelmeven the most indulgent gourmet.For culinary experts such as therenowned Catalan chef FerránAdria and his Venezuelan counter-part, Sumito Estévez – who areconsidered at the vanguard of thedeconstructive movement – havepegged the expectations of thetaste of the future on the ancientrecipes of Latin America.

The presence of insects, spidersand a rodent as large as a goat aremore than just exotic dishes at thetable; they are a unique experienceof Hispanics, whose cuisine is ap-petizing, surprising and tasty.

“The worst thing for innovationis to be predictable,” Adria saidduring the inaugural conference ofInnovaLatino: Fostering Innova-tion in Latin America, an eventheld in May in Madrid. “We mustchange our mindset because it isnot just a job but a way of under-standing life,” he said. Referring tothe Aztec and Mayan cultures, hesaid, “I’ve always bet on LatinAmerica. If you don’t have anidentity it will be very hard to besomeone in the world of gastrono-my, and they have it.”

Estévez said in September at afood festival in Peru that “virtuallyall cuisine intellectuals, the sameones that look for trends and possi-bilities, have been predicting thatthe next haute cuisine movementwill come from our continent(Latin America). He added that“we have to be ready for it, andwhen our time comes, rise to theoccasion.”

A-7 HISPANO DE TULSA

Jueves 10 de noviembre de 2011 - Thursday, November 10, 2011

www.hispanodetulsa.com

Oficina 494-0740 Cell: 630-1863Fax 494-3963 Licencia # 303991

9220 S. Toledo Ct. Tulsa, OK 74137

A G E N T E

CArLOS GALAN

Sirviendo a lacomunidad pormás de 20 años

Llame a Carlos Galán“El Galán”, quien leayudará a obtener elseguro de su auto, de sucasa, negocios y de vida.

Aceptamos licencias de cualquier país.

Un asunto hispano:

El Borrador del Programa del Año 2010 Consolidado en la Prese-nación Anual y el Reporte de Evaluación (CAPER, sus siglas en In-glés), en el que cubre el período del 1ero de octubre del 2010 al 30de septiembre del 2011. Algunas acciones o cambios comtempladoscomo un resultado de la audencia pública que será procesado en lacuarta serie del CAPER.

El borrador CAPER estará disponible para un período de una revisiónpor 15 días y sus comentarios por todo el grupo interesado del 29 denoviembre al 13 de diciembre del 2011 en la siguientes locaciones:City of Tulsa – oficina de City Clerk (175 E. 2nd Street, 2do. Piso);INCOG (2 West 2nd St., Suite 800); Tulsa Housing Authority (415E.Independence St.); Greater Tulsa Hispanic Chamber of Commerce(10802 East 31st Street, Suite B); Biblioteca Central (Central Library)en (400 Civic Center) como también en las cuatro Bibliotecas Re-gionales (Hardesty, Martin, Rudisill and Zarrow), y en internet en lapágina de la Ciudad: http://www.cityoftulsa.org/community-programs/grants.aspx. Todos los comentarios deberán ser presentados por escrito a la aten-ción Administración de Subvenciones (Grants Administration), 175East 2nd Street, Suite 480, Tulsa, OK 74103, correo electrónica a: [email protected] o por fax al 918-699-3523.

AUDIENCIA PARA LA NOTICIA PÚBLICA

La Ciudad de Tulsa invita a toda su audiencia pública a considerar laPresentación Anual Consolidada y el Reporte de Evaluación (CA-PER)

QUIEN: Habitantes de la Ciudad de TulsaQUE: Proyecto del Programa del Año 2010 CAPER para la Audien-cia PúblicaDONDE: City Hall, One Technology Center, Council Chambers, 2do.PisoCUANDO: Miércoles, 7 de diciembre de 2011 a las 6:00p.m.POR QUE: Para recibir y considerar los comentarios públicos delBorrador del Programa del Año 2010 CAPER

Acondicionamientos razonables serán hechos de acuerdo la Ley deAmericanos con Discapacidad 1990 para aquellos con alguna dis-capacidad y para quienes requieran de intérpretes de su idioma deorigen al Inglés. Contactar al Departamento de Derechos Humanosal (918) 596-7818 para el 1ero de Diciembre, 2011 y solicitar de sudisposición.

NOTICIA PÚBLICA DE LA DISPONIBILIDAD DEL BORRADOR DEL PROGRAMA DEL AÑO 2010CONSOLIDADO EN LA PRESENTACIÓN ANUAL Y EL REPORTE DE EVALUACIÓN

PARA LA CIUDAD DE TULSA, OKLAHOMA.

Nuestra cocina: fogónde excentricidades

A Hispanic matter:Our cuisine: hearthof eccentricities

MENU DE RAREZASMéxicoDesde la época prehispánica, los aztecas

practicaban la entomofagia o consumo de in-sectos. De hecho, los historiadores afirman quelos emperadores se deleitaban con suculentosplatillos de chapulines, hormigas, chinches ygusanos. Y obviamente, eran salpicados confuertes especies y chiles muy picantes. Con elpaso de miles de años, ésta exótica práctica hallegado a renombrados restaurantes y formanparte del menú de importantes cocineros.Un plato que ha venido ganando adeptos,

fuera de las fronteras mexicanas, es la Cremade Chapulines, cuyos ingredientes básicos son:cebolla, ajo, jitomates, papas, pollo, aceite deoliva, perejil, sal y pimienta al gusto, y chapu-lines. De este último ingrediente se necesitan160 gramos para servir a 4 personas.ColombiaColor amarillo opaco. Cabeza gruesa. Torso

ínfimo. Abdomen monumental. Tenazas gi-gantes. Originaria de la región de Santander. Sunombre y apellido – aunque irreverente: Hormi-gas Culonas, una delicia ancestral para loscolombianos.Solamente se ingiere su abdomen, ya que

las patas, antenas y cabezas, se descartan. Laabultada asentadera se coloca en el asador. Co-mo toque final: sal.Estas hormigas, llamadas también arrieras

o cortadoras de hojas, se comen en Colombiadesde hace siglos, especialmente por la etniaaborigen Guanes.Algunos le acuñan poderes afrodisíacos.

PerúDel sur peruano, específicamente de la sel-

va Madre de Dios, llega un plato tan temible co-mo el pez globo japonés: tarántulas asadas.Los recetarios peruanos incluyen a los arác-

nidos desde 1800, especialmente en zonas ga-naderas. Los chef sugieren que las arañas secocinen vivas.El propio Adria ha calificado en varias opor-

tunidades a la cocina peruana como una de lasque tienen “mayor recorrido” a nivel interna-cional, debido a la mezcla de culturas y la grancalidad de sus productos. “Listos para conquis-tar los paladares del mundo”.VenezuelaDurante el tiempo de Cuaresma en el país

suramericano, predominantemente católico, nose consume carne roja; sin embargo, el pesca-do tiene rival: el chigüire, el roedor más grandedel planeta. Es un animal herbívoro.Existen fincas venezolanas que los produ-

cen para el consumo nacional, siempre y cuan-

do cumplan con los requisitos de la ley paravenderlos al público.

MENU OF ODDITIESMexicoThe Aztecs since pre-Hispanic times ate in-

sects. In fact, historians say that the emperorsdelighted in succulent dishes of grasshoppers,ants, stink bugs and worms. And, obviously,they were sprinkled with strong spices and veryhot chilies. Over thousands of years, this exot-ic practice has made its way into renownedrestaurants and is part of the menu of impor-tant cooks.A dish that has been gaining popularity out-

side of Mexico’s borders is cream of grasshop-pers. The basic ingredients are onions, garlic,tomatoes, potatoes, chicken, olive oil, parsley,salt and pepper to taste – and grasshoppers. Ofthis last ingredient, 160 grams are needed toserve four people.ColombiaOpaque yellow. Big head. Tiny torso. Huge

abdomen. Giant pincers. Originally from the re-gion of Santander. It’s an ant known by those inSouth America as a “large-bottomed” or “big-butt,” an ancient treat for Colombians.Only the abdomen is eaten; the legs, anten-

nae and heads are discarded. That large sectionis placed on the grill. As a final touch, salt isadded.These leaf-cutter ants have been eaten in

Colombia for centuries, especially by the in-digenous Guanes. Some claim the food pro-vides aphrodisiac powers.PeruIn the southern area of Peru, specifically the

Madre de Dios jungle, there is a dish as scaryas the Japanese puffer fish: roasted tarantulas.The Peruvian recipes have included arach-

nids since 1800, especially in cattle-raising re-gions. Chefs recommend that the spiders becooked alive.Adria says Peruvian cuisine has the widest

range internationally because of the mixture ofcultures and the high quality of its products. Itis “ready to conquer the palates of the world.”VenezuelaDuring the Lenten season in this South

American country, which is predominantlyCatholic, red meat is not eaten, yet fish has amatch: the capybara, the world's largest rodent.It is herbivorous.Farms in Venezuela raise them for domestic

consumption, provided they meet legal require-ments to sell them to the public.

Page 8: Hispano de Tulsa November 10th, 2011 edition

A-8 HISPANO DE TULSA

Jueves 10 de noviembre de 2011 - Thursday, November 10, 2011

Awards LuncheonAwards LuncheonWEd. noV. 16, 11:30-1:00 PM

hYAtt rEGEncY hotEL- 100 E. 2nd St.

the Coalition of Hispanic Organizations and thegreater tulsa Hispanic Chamber of Commerce willpresent the Coalition of Hispanic Organizations'

annual thanksgiving awards luncheon.

“we choose the thanksgiving season for thisevent to show our appreciation to those who have demonstrated outstanding service onbehalf of the tulsa Hispanic Community”

said irma Chajecki, president of the Coalition.

receiving the awards will be lewis n. Carter, attorney with Doerner, saunders, Daniel & anderson

llp., university of tulsa law professor Jamesthomas; tulsa businessman antonio perez;

and the Community action project of tulsa County.

the event is open to the public with reservations by calling the Hispanic Chamber at 664-5326by thursday, nov. 14. tickets are $25.00 per person or reserved table for 8 at $200.00

THE COALITION OF HISPANICORGANIZATIONS' THANKSGIVING

Page 9: Hispano de Tulsa November 10th, 2011 edition

HISPANO DE TULSA

Jueves 10 de noviembre de 2011 - Thursday, November 10, 2011

EntretenimientoEntertainment

Visas, formularios yprecauciones

B-4

FIFA presiona a Brasilpor ley para Mundial2014

B-3

Secció

n B

MIAMI — luego del rotundo éxito desu recopilación “14+14”, el multipremia-do grupo Aventura entregará a sus milesde seguidores otro álbum que contienelas canciones más emblemáticas de suamplio repertorio que le llevó a la cimade la popularidad.

La nueva apuesta, que saldrá al mer-cado el próximo martes 22 de noviembre,es “Grandes Éxitos”, un disco que in-cluye los más grandes éxitos del grupo yun tema totalmente nuevo.

La producción reúne las 18 cancionesmás destacadas de su carrera musical, en-tre ellas “Obsesión”, “Noche de Sexo”interpretada por Wisin & Yandel, “Ella yYo” con Don Omar y “Un Beso”, entremuchas otras. Además, incluye el estrenomundial de su tema inédito, “Vete” conWisin & Yandel. El histórico corte, es laversión original de la canción que Aven-tura grabara hace un tiempo y que mástarde cambió su título cuando invitaron ainterpretarla al cantante estadounidenseAkon, y la llamaron “All Up 2 You”.

De origen dominicano, Aventura se

formó en Nueva York, en 1994, y enpoco tiempo escaló niveles de populari-dad no imaginados ni por ellos mismos,llegando a ser conocidos a nivel mundialy vendiendo más de cinco millones dediscos, colocando a la bachata en un lu-gar cimero en el mundo. Si la “fiebreaventurera” en Estados Unidos y Lati-noamérica ha sido considerada como unfenómeno, el impacto del grupo en Euro-pa fue sobrenatural. Durante 16 semanasconsecutivas, el sencillo “Obsesión” fuenúmero uno en todos los listados de éxi-to: España, Holanda, Bélgica, Austria,Grecia, Eslovenia, Israel, Eslovaquia,Francia, Rumania, entre muchos otros.

LOS ANGELES (AP)– El médico de Michael

Jackson fue declarado cul-pable el lunes de homi-cidio involuntario luegode un juicio que lo mostrócomo un profesional im-prudente que administró ladosis letal de un poderosoanestésico que mató al su-per astro del pop.

El veredicto contra eldoctor Conrad Murraymarcó el último capítuloen una de las tragediasmás espeluznantes de lacultura pop: la muerte delRey del Pop en la vísperade la serie de conciertosque marcaría su gran re-greso a los escenarios.

Varios integrantes de lafamilia Jackson, incluyen-do su hermana La Toyalloraron después de que elveredicto fue leído. Lamadre del cantante, Ka-therine Jackson, dijo quesiempre pensó que estesería el resultado del jui-cio. “Me siento mejorahora”, dijo.

La Toya señaló que es-taba feliz por el veredicto.“Michael estaba cuidán-

donos”, dijo La Toya alsalir de la corte.

Murray apenas reac-cionó ante su condena.Fue esposado y arrestadosin derecho a fianza hastasu sentencia el 29 de no-viembre. Parecía tranquilocuando los policías lo reti-raron de la sala de la corte.

“La conducta impru-dente del doctor Murrayen este caso sería un granriesgo para la seguridadpública” si quedaba librebajo fianza, dijo el juezMichael E. Pastor.

El fiscal de distritoSteve Cooley dijo que serádifícil lograr una sentenciaadecuada para Murray porla nueva ley de prisionesestatales, misma que per-

mite la liberación antici-pada de los sentenciadospor delitos que no impli-can violencia.

Cooley agregó que suoficina le prestó la mismaatención al caso que acualquier otro, pero acep-tó que la identidad de lavíctima “lleva esto a unadimensión enorme”.

El abogado defensorEd Chernoff dijo que elveredicto los desilusionóenormemente y que seráapelado. Cuando le pre-guntaron cómo reaccionóMurray ante el veredictoChernoff dijo: “Es unhombre muy fuerte”.

Sobre el futuro del mé-dico, el defensor dijo:“Las llaves de sus esposaslas tiene el juez. Definiti-vamente nos gustaría ha-cer todo lo posible paraevitar que vaya a prisión”.

Murray enfrenta hastacuatro años de cárcel y po-dría perder su licencia pa-ra ejercer la medicina.

A los jurados no se lespermitió hacer declara-ciones al salir de la corte.

JUAN MIRET HISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – El parqueOwen, el centro recreacional públicomás antiguo de Tulsa, se ubica a pocascuadras del centro citadino. Con edadcentenaria, su origen fue secuela deuna explosión accidental de nitroglice-rina, ocurrida el 24 de enero de 1904.Este imprevisto creó un enorme cráter.Años después, el 8 de junio de 1910, elparque se inauguraba oficialmente. Loque era un enorme hueco, fue conver-tido en un lago y actualmente en un es-tanque ornamental.

Para poder adquirir la titularidad dela tierra, la ciudad de Tulsa le pagó a

los dueños del espacio: Chauncey yMary Owen, $13.500. Rápidamente seempezaron a construir áreas de recrea-ción, de hecho en sus primeros años, elparque Owen fue muy popular para na-dar, había una especie de playa artifi-cial con salvavidas que vigilaban a loscientos de visitantes.

Una de las atracciones del parquees sin duda la primera casa construidaen Tulsa, la cual fue erigida a princi-pios de 1800, por Sylvester Morris, unministro metodista.

Hoy en día, el parque cuenta con 29acres de terreno, área de juegos infan-tiles, canchas deportivas, centro de ac-tividades comunitarias y un gimnasiotechado entre muchas cosas más.

SHAKIRA

AVENTURAlanzará su nuevarecopilación de“Grandes Éxitos”

Jurado condena a médico de Michael Jackson

¿Sabía usted que?El parque Owen alberga el monumento aWashington Irvin – en honor al escritor es-tadounidense. Fue inaugurado en 1915 y seencuentra registrado como pieza históricade la nación. La estructura fue un obsequiodel banquero G.N. Wright.

PARQUE OWEN¿Cómo llegar a la 560 N. Maybelle St.?El parque está en el lado este del históricovecindario, justo al terminar la avenida Edi-son, en su lado norte; la autopista 412, enel sur y la avenida Zenith en el oeste.

Parque Owen,historia ytradición

Descubriendo a Tulsa:

PASTAcon sabor hispano

B-5

hakira ha cosechado cientos de premios internacionales, havendido millones de discos, ha recolectado millones dedólares para las víctimas de desastres naturales y ha dona-do otros tantos para la educación de los más pobres.Se ha destacado como música y como filántropa. Y su tra-bajo será reconocido el miércoles por la Academia Latina de

la Grabación, que la honrará como la Persona del Año 2011, convirtién-dola en la artista más joven en recibir esta distinción.“Ha sido una excelente decisión”, manifestó en una entrevista recientecon la AP Gabriel Abaroa Jr., presidente de la Academia Latina de laGrabación (ALG).Abaroa destacó que la cantante no ha dejado de recordar sus orígenescolombianos y ha llevado la fuerza de su música a la fundación PiesDescalzos, que ella misma creó para asistir a los niños necesitados deeducación y víctimas de la violencia.“Con que el 50 por ciento de los artistas hiciera lo mismo, este mundosería diferente”, aseguró el presidente de la ALG.La ALG designó a Shakira Persona del Año 2011 por sus logros artísti-cos, culturales y filantrópicos.Otros artistas que han obtenido esta distinción en años anteriores sonPlácido Domingo, Carlos Santana, Gloria Estefan, Gilberto Gil, Julio Igle-sias y Ricky Martin.La cantante de 34 años, que ha vendido más de 60 millones de discos yes una de las pocas artistas latinas que ha incursionado exitosamente enel mercado en inglés, expresó su satisfacción al conocer que sería hon-rada por la Academia.“Es un verdadero honor estar en la compañía de algunos de los artistasy leyendas más grandes de la música latina”, manifestó la artista colom-biana en un comunicado de prensa distribuido por los organizadores delLatin Grammy.El reconocimiento será efectuado en una cena de gala y concierto en laque artistas como Pepe Aguilar, Cristian Castro, Franco De Vita, Alejan-dra Guzmán, Natalia Jiménez y Vicentico cantarán algunos de los éxitosde la estrella colombiana para homenajearla.La gala de la Persona del Año es uno de los acontecimientos más desta-cados en la semana del Latin Grammy y se realizará en el Centro deEventos Mandalay Bay de Las Vegas, en la víspera de la entrega de pre-mios.Parte de los ingresos que se obtengan en la cena-concierto beneficiaránlas obras de la fundación de Shakira y los programas de educación de laALG.Shakira, que además de recibir este tributo especial cuenta con tresnominaciones al Latin Grammy, es ganadora de siete Latin Grammy y dedos Grammy.Este año su disco “Sale el sol” compite en las categorías de mejor álbumdel año y mejor álbum pop de una cantante femenina, y su video “Loca”figura en el rubro de mejor video musical versión corta.

SSigue cosechando honores

Page 10: Hispano de Tulsa November 10th, 2011 edition

B-2

Gente/PeopleHISPANO DE TULSA

Jueves 10 de noviembre de 2011 - Thursday, November 10, 2011

EWING music & electronicsGran variedad de intrumentos musicales,música en libro, música y equipos de karaoke.Clases de música: piano, violin, guitarra,flauta, clarinete, voz y saxofon.

Mall 31 suite IPor la 31 y Sheridan622-4077

Especial paquete de guitarraacústica de 6 cuerdas $79.99

ABIERTO TODOSLOS DIAS

Envíanos tus fotos o invítanosa cubrir el evento.

También lo podrás compartircon tus familiares y amigosen: www.hispanodetulsa.com

¡Vamos a

tu fiesta!

Comparte tus fotos y reseña de tu fiestaen la sección Sociales de Hispano de Tulsa.

Llama al918-622-8258,o envía tu información a:[email protected]

María G.y Jorge Anchietta.

Doña Prudencia

Como veo que aquí exponen sus dificultades y ustedbien que les echa palabra, quiero que vean que tipo devecino tengo.

El señor Kevin José Pérez, al parecer tiene ya sus 50años, pero se cree el gran papacito. Luce como noviometrosexual, no deja ningún cabello fuera de lugar. Seha casado tres veces, bueno, eso es lo que me he dadocuenta en los 20 años que tengo viviendo aquí porquesiempre los festeja en su casa, sin embargo lo veo otravez sólo. Lo más seguro es que ya no anda con nadie.

Resulta que cuando tiene mujercita en casa anda deun pelao frente a la de turno. Todo mandón, gritón, queni él mismo se aguanta, pero cuando le toca salir es to-do un amor y aparenta ser el galán de telenovela.

Hace unos días, el jijo del maiz me invitó a salir sa-biendo que soy casada. Total, le dije que no y ahorapara todo es pleito.

No quiere que me estacione frente a su jardín. Cuan-do me ve empieza a decir maldiciones. Me cierra el pasode la llave del agua hacia mi casa. Ni los buenos díasresponde el méndigo.

Y ya no soporto su mal genio, ah, pero eso sí, a miesposo lo trata como el gran compadre.

Respóndame algo bueno e hiriente para ese desgra-ciado.

Vecina maltratada

Vieja calenturienta,

Primero deja de ser barbera y ya basta de tanta za-lamería que ni parientes somos.

Es un honor que el mangazo de tu vecino se haya fi-jado en semejante esperpento, además ¡no te mecalientes cazuelita nopalera, que el chorizo no es pa´ tí!.

Yo conozco a las mujercitas de tu clase, ésas que di-cen que no, pero tienen hasta la trompita parada. Erespeor que mi comadre pepita, yo a tí te conocí antes deque fueras calabaza y sé de tus andadas.

Le sabes la vida al susodicho y por 20 años es-perastes que mirara tu fondonguez. Así que no arruguesahora ése cuero viejo, y ponte a gritar como tambor.

Que ridícula eres, dándote golpes de pecho. Ni tantoque queme al santo, ni tanto que no lo alumbre.

Usa esa trompa pa otra cosa y nunca más es tu mis-erable vida me vuelvas a escribir, a menos que sea pa´darme el número del vecino.

¿Necesitas de algún consejo?Escríbele a Doña Prudencia:

[email protected]: 918-622-4431

Dirección: PO BOX: 52054Tulsa, Oklahoma 74152

ABBY FUENTESHISPANO DE TULSA

Tulsa, Oklahoma – El pasado 4 de noviembre la AcademiaJuvenil Internacinal B.R.U. inauguró su nueva ubicación en3160 South 129th East Ave. aquí en Tulsa.

Durante la apertura y almuerzo que se ofreció para los es-tudiantes de la Academia Juvenil Internacional B.R.U., se tuvoel placer de contar con la presencia de la Cámara de ComercioHispana.

Los invitados tuvieron la oportunidad de conocer a los es-tudiantes y al equipo laboral, y fueron ganadores de algunasrifas.

Los presentes escucharon la pasión que Pageant Ferri-abough, Presidenta y Fundadora de B.R.U. tiene por el centroaducativo, y anunció un próximo Centro de Educación Tem-prana.

´ ´

“ YA NO SOPORTO SU MAL GENIO”

((“ ¡ No te me calientes

cazuelita, que el

chorizo no es pa’ ’ ti!Doña Prudencia

Apertura de Academia Juvenil B.R.U.

ABBY FUENTESHISPANO DE TULSA

Tulsa, Oklahoma - A primera hora del pasado 8 de noviembre Isabel Fuentes des-pertó con alegría y muchos besos a su hija Danielle Marisa, quien cumplió sus 6 añosde vida.

Después de la hora de clases Isabel y Pablo la llevaron a festejar junto con sus pri-mas Michelle y Allison a festejar en un lugar infantil donde cenaron y jugaron muchoen las atracciones.

Pero ahí no terminó ese mágico día, porque para cerrar con broche de oro, salien-do de dicho sitio lacelebración continúo en casa de sus tíos y más primos. Al son delas tradicinales "Mañanitas" Danielle apagó las 6 velitas de un rico pastel de chocolatey tres leches.

Así fue como la princesa Danielle celebró su cumpleaños con toda esta lluvia desorpresas.

6 velitas para

Danielle Marisa

Page 11: Hispano de Tulsa November 10th, 2011 edition

BRASILIA (AP) – Elsecretario general de la FI-FA, Jerome Valcke, pidióel martes urgencia al Con-greso brasileño para apro-bar la ley que establece lascondiciones legales para elMundial de 2014, que hadespertado duras críticasentre legisladores que con-sideran que atropella lanormativa local.

Valcke, junto al presi-dente del comité local or-ganizador del Mundial,Ricardo Teixeira, discu-tieron la ley en una audi-encia de la comisión espe-cial que analiza la normaen la Cámara de Diputa-dos, donde incluso admi-tió acceder al reclamo bra-sileño de vender entradaspara el torneo a precios re-ducidos para ancianos.

Al reclamar agilidad enla votación de la ley, el di-rigente de la FIFA negóque el ente regulador delfútbol mundial hiciera al-guna exigencia que con-travenga la soberanía bra-sileña.

“Estamos atrasados, nopodemos perder ni undía”, expresó Valcke. “De-bemos trabajar desde aho-ra, o lo hacemos juntos ono lo haremos más”.

Teixeira hizo eco delpedido de rapidez en eltrámite legislativo al ad-vertir que el país tiene po-co tiempo para prepararsede cara al máximo torneodel fútbol.

“Vivimos en unademocracia, la discusiónes saludable, pero el tiem-po no está más de nuestrolado. Brasil se compro-metió con la FIFA y ahoratiene el deber de hacer unMundial inolvidable”, ma-

nifestó Teixeira, quientambién preside la Con-federación Brasileña deFútbol (CBF).

Legisladores brasile-ños han reclamado por as-pectos de la ley que impi-den la venta de entradas avalor reducido, que la le-gislación local exige paraancianos y estudiantes.

También protestaronpor dispositivos que per-miten a la FIFA dar nom-bre a los estadios utiliza-

dos y decidir cuáles pro-ductos se venden dentrode los recintos durante lospartidos, incluyendo bebi-das alcohólicas si así loquiere, cuando la ley bra-sileña impide tales bebidasen los eventos deportivos.

El dirigente de la FIFAdefendió en la audiencia laventa “controlada” de cer-veza en los estadios du-rante los partidos mundia-listas y negó que eso pue-da provocar peleas entre

aficionados.“Tenemos este acuerdo

con nuestro socio Bud-weiser (marca de cerveza)de venta de alcohol con-trolada en los estadios.Venta controlada significa,por ejemplo, que la cer-veza es vendida en vasosplásticos y no en botellas olatas, que pueden ser usa-das como armas”, explicó.

Según Valcke, la FIFApodría disponer ingresos aun valor preferencial de 25

dólares para mayores de60 años en partidos que nosean el inaugural ni la fi-nal del Mundial.

Admitió que la FIFA“no simpatiza” con los in-gresos preferenciales paraestudiantes, pero indicóque se trata de un proble-ma técnico y no finan-ciero, y que se podría crearuna categoría especial pa-ra favorecer a los alumnos.

Explicó que el proble-ma con las entradas a pre-cios preferenciales es quepueden caer en manos derevendedores que preten-dan hacer negocio con losingresos.

“La entrada para unpartido del Mundial valemucho dinero en el merca-do paralelo”, alertó el diri-gente de la FIFA.

La Ley General delMundial define la norma-tiva jurídica para la orga-nización del torneo de fút-bol, incluyendo disposi-ciones sobre protección deimagen y marcas ligadas ala FIFA, venta de ingresosy facilidades de entrada alpaís para dirigentes del or-ganismo rector del fútbol.

El presidente de la Cá-mara de Diputados, MarcoMaia, dijo que haría un es-fuerzo para que la ley seavotada este año, aunqueavisó que dependería deltiempo requerido para de-batir el tema en lacomisión especial.

Maia sugirió que laconcesión de la FIFA conel tema de las entradas aprecios reducidos podríafacilitar la autorizaciónpara la venta de bebidasalcohólicas.

HISPANO DE TULSA

Jueves 10 de noviembre de 2011 - Thursday, November 10, 2011

B-3

www.hispanodetulsa.com

Deportes/Sports

MEXICO (AP) – Tras fracasar en suintento por devolver al América a losprimeros planos del fútbol mexicano, elpresidente de las Aguilas, Michel Bauer,anunció su renuncia al cargo.

Bauer, quien anunció su salida en unnoticiero, tomó las riendas del equipoluego del Clausura 2008 cuando el Amé-rica, una de las dos escuadras más popu-lares del país, terminó en la última posi-ción en la clasificación general por pri-mera vez en su historia.

Aunque el América logró clasificarsea tres fases por el título durante el manda-to de Bauer, nunca estuvieron cerca deromper una sequía de títulos que datadesde el Clausura 2005 y en el Apertura2011, las Aguilas fueron penúltimos de laclasificación general.

“He tomado una decisión difícil, quees hacerme a un costado como presidentedel club. Quiero agradecerle a mi familia,a Televisa y a toda la gente que siemprecolaboró y me apoyó en el América”, di-jo Bauer a la cadena Televisa, dueña delequipo.

Apenas un día antes, el América habíapuesto transferibles a todos sus jugado-res.

“Siempre trabajé con mucho profesio-nalismo y cariño para el equipo. Le deseode todo corazón lo mejor. El América es-tará dando en la semana más informaciónde lo que viene para el equi-po. Muchasgracias y buenas noches”, dijo Bauer.

América es el segundo equipo conmayor número de victorias en Méxicocon 10 cetros, sólo superado por los 11

que han ganado las Chivas.Además de nombrar un nuevo presi-

dente, el América tiene vacante el cargode director deportivo que quedó vacíocon la renuncia de Mario Ordiales a me-dia temporada.

También existe la incógnita por sabersi Alfredo Tena seguirá como entrenador.Tena, que fue uno de los símbolos delequipo cuando era jugador, tomó el timónen la décima fecha y sólo pudo ganar unpartido.Tena tiene contrato por otros seismeses.

América cerró su temporada el sábadoanterior con una derrota de 3-1 ante elCruz Azul.

FIFA presiona a Brasil por ley para Mundial 2014 Agudelollamado a equipo

preolímpicode EEUU

LOS ANGELES(AP) – Manny Pacquiaose llevó una paliza en tele-visión pero en este casono fue en un cuadrilátero,sino en un foro donde tra-tó de interpretar una com-plicada canción de losBee Gees y se le dificultóleer la letra, quizá porquellevaba lentes oscuros enun sitio de por sí oscuro.

Nadie en el ensayo delprograma de televisión“Jimmy Kimmel Live” dela semana pasada parecíapreocupado. El absurdode que el mejor campeónde boxeo libra por libracante en serio “How DeepIs Your Love” es una bue-na imagen para la televi-sión, y eso es lo que elprograma de la cadenaABC logra cuando Pa-cquiao los visita.

“Cada vez que estásaquí, ganas la pelea”, dijoKimmel durante su entre-vista con el boxeador doshoras más tarde. “Sientocomo si fuéramos unequipo, de verdad”.

Pacquiao ha aparecidoen cinco ocasiones en elprograma “Jimmy Ki-

mmel Live” para promo-ver sus peleas por el servi-cio de pago por evento, yganarse el ánimo de losnumerosos televidentescon el mismo carisma dis-creto que le ayudó a llegaral Congreso en su natalFilipinas.

Luego de que Kimmelle hace bromas durante laentrevista, Pacquiao sellacada aparición con unacanción –su dueto conWill Ferrell fue repro-ducido 1,5 millones deveces en YouTube la últi-ma vez que lo hizo.

No importa si Pa-cquiao nunca escuchó“How Deep Is YourLove” (la noche previa alensayo le dieron unacopia después de estudiarla Biblia en su apartamen-to). El equipo del progra-ma tenía muchas otrasideas para la canción, in-cluyendo una versión de“That's What Friends AreFor” con Kimmel y el otroinvitado Eddie Murphy, oun dueto de “EndlessLove” con Diana Ross,pero el complejo procesode conseguir los derechos

legales para cantar unacanción en un programade televisión echó por tie-rra todos esos planes.

“Lo siento, porqueapenas escuché la canciónhoy”, dijo Pacquiao a labanda, que sonrió y asin-tió con la cabeza al uní-sono.

Es un invitado de no-caut, como siempre. Pa-cquiao consigue una so-nora carcajada cuando ha-ce una broma sobre eloponente de su próximocombate, el mexicanoJuan Manuel Márquez, ycoincide con Kimmel enque él y Floyd Mayweath-er Jr. podrían arreglar to-das sus diferencias siacordasen una pelea contodo para el ganador, locual es una idea divertida,pero es casi seguro que esilegal en el deporte.

Luego de un receso,Kimmel y Pacquiao se pa-raron espalda con espaldaen el escenario, haciendoun karaoke para la audien-cia de Estados Unidos. APacquiao se le fueron al-gunas notas y se adelantó,pero su lastimero falsetedeleitó al público queaplaudía al ritmo de lacanción.

Pacquiao se pelea con unacomplicada canción en televisión

México: Renuncia presidente del América

BOGOTA (AP) – CarlosValderrama no sólo vislum-bra a Colombia en el Mun-dial de 2014 sino como lí-der de las eliminatorias su-damericanas.

El capitán de Colombiaen los mundiales de Italia1990, Estados Unidos 1994y Francia 1998 opinó que“Colombia tiene equipo pa-ra ganar la eliminatoria”.Las tres últimas eliminato-rias le fueron adversas.

Valderrama, de 50 añosde edad, consideró clave lospartidos contra Venezuelael viernes y Argentina el 15de noviembre en Barran-quilla, en el Caribe colom-biano.

“Para ir al Mundial hayque ganar los partidos delocal, son difíciles, pero elequipo tiene calidad paralograr los resultados que

queremos”, manifestó enSanta Marta, su ciudad na-tal, en conversación convarios medios colombianos.

Colombia debutó conuna valioso éxito 1-0 anteBolivia en La Paz y el téc-nico Leonel Alvarez esperacerrar el año con nuevepuntos en la tabla.

“Venezuela tiene unconjunto difícil, complica-do y está motivado por eltriunfo contra Argentina,pero vamos a agarrar (ga-nar) nosotros”, subrayó Val-derrama.

Venezuela doblegó conpizarra 1-0 a Argentina enPuerto La Cruz.

“Tenemos conjunto paraexpresar el fútbol que semerece ir al Mundial”, con-cluyó el “Pibe” Valderrama,quien ahora se mueve en elmundo de la farándula.

La preparación arranca-rá en Barranquilla el próxi-mo 14 de noviembre y lapresencia del lateral dere-cho Camilo Zúñiga, delNapoli de Italia, es todavíaincierta a raíz del próximonacimiento de un hijo.

El alumbramiento seproduciría en cualquiermomento y Vargas deseaacompañar a su esposa.

La situación de Zúñiga,quien tiene pasajes para vi-ajar a Colombia el martes,la confirmó a la PrensaAsociada Mauricio Correa,jefe de prensa de la selec-ción

AGENCIA / NEWS SERVICE

El Maracaná comienza sus obras para la Copa del Mundo 2014. El número de empleados que traba-jan en el estadio fue aumentado de 725 a 800. En los próximos meses, el secretario de obras con-tratará a más profesionales. El gobierno de Río de Janeiro iniciará otra etapa de reformas en elMaracaná para disputar la Copa del Mundo 2014. A finales del mes, la OEM (Empresa de Obras Públi-cas), responsable del proyecto de re-estructuración del estadio, se iniciará la fundación de obrasde las gradas y rampas.

Getty Images

Carlos Valderrama (der.) dijo queColombia tiene un equipo que semerece ir al Mundial de Brasilen el 2014.

Foto: MEXSPORT

La renuncia se hizo formal un día después de queBauer anunciara que el plantel del América seencontraba, en su totalidad, en calidad de trans-ferible.

Falleció en la Florida el expitcher Bob Forsch.

CHICAGO (AP) – Eldelantero Juan Agudelofue convocado al equipoestadounidense sub-23con miras a las elimina-torias olímpicas, luego deque los Red Bulls deNueva York quedaroneliminados de la postem-porada en la MLS.

Además del colom-biano Agudelo, el entre-nador Caleb Porter incor-poró a Jack McInerney,Amobi Okugo y SheanonWilliams del Union deFiladelfia, también elimi-nado el jueves.

El equipo estadouni-dense entrenará en la ciu-dad alemana de Duisburgdel 7 al 16 de noviembreen preparación para eltorneo regional elimina-torio que comienza enmarzo para los JuegosOlímpicos de Londres.

SAN LUIS (AP) _Bob Forsch, el único pit-cher en la historia de losCardenales de San Luisque lanzó dos partidossin hits, falleció a los 61años.

El vocero del equipo,Brian Bartow, dijo queForsch murió el 3 de no-viembre en su casa cercade Tampa, Florida.

Forsch es el tercer pit-cher con más victorias enla historia del equipo.

Su deceso fue menosde una semana despuésque Forsch tiró la pri-mera bola en el séptimoencuentro de la SerieMundial, que luego losCardenales ganaron 6-2 alos Rangers de Texas pa-ra levantar la corona.

Forsch jugó en tresequipos de Serie Mundialen la década de los 80, yse retiró con récord d168-136 y 3.76 de efec-tividad.

Fallece expitcher BobForsch a lo

61 años

Valderrama tiene extrema confianza en Colombia

Page 12: Hispano de Tulsa November 10th, 2011 edition

CONTEXTO LATINO

Cada cual tiene susmalos hábitos propios. Yasean hábitos relativamenteinofensivos como comerselas uñas o potencialmentemortales como fumar, hayde todo en este aspecto.

En lo referente a losvehículos, hay muchosmalos hábitos en el mun-do. Muchos conductorespudieran tener demasia-dos, pero ni siquiera saber-lo. Lamentablemente, losmalos hábitos de conduc-ción no sólo perjudican alvehículo, sino que cuestanenormes sumas de dinero.

A continuación, algu-nos ejemplos que, si se co-rrigen, pueden darle másaños de vida al coche ymás dólares a la cuentabancaria del conductor.

Manejar con el tanquevacío

Los precios del com-bustible siguen por las nu-bes, y numerosos conduc-tores tratan de aprovecharhasta la última gota en eltanque antes de reabaste-cerse en la gasolinera. La-mentablemente, es una es-pecie de victoria pírrica.Aunque pudiera pareceradecuado manejar un díamás sin llenar el tanque, elprecio que esto implicapara el vehículo pudieraser más costoso.

El sedimento de la ga-solina se deposita en elfondo del tanque, y cuan-do los niveles son bajos, elvehículo puede usar elcombustible más sucio,haciendo que esos sedi-

mentos que de otra formareposarían en el fondo deltanque, penetren en el sis-tema de abastecimiento decombustible e incluso enel motor.

El filtro de gasolina norecogerá toda la suciedad,y el motor correrá peligroinnecesario si el conductorespera otro día más parallenar el tanque. Además,se acortará la vida útil delfiltro, obligando al con-ductor a reemplazarlo an-tes del tiempo convencio-nal que demoraría cam-biarlo si se mantuviera elnivel de gasolina por enci-ma del mínimo en todomomento.

Parar y reanudar la marcha

Para algunos conduc-tores como quienes vivenen ciudades, parar y reanu-dar la marcha continua-mente es inevitable. Sinembargo, para otros, esteproceso de debe evitar atoda costa.

A los conductores queacostumbran a acelerar yluego parar rápidamenteentre semáforos pudieraagradarles el flujo de adre-nalina que les proporcionatal estilo de manejar, peroa los motores no. Ni a susbolsillos. La aceleraciónfrecuente es una pérdidade combustible valioso yejerce gran presión sobreel motor.

Además, las paradassúbitas afectan los frenos,reduciendo enormementesu expectativa de vida. Envez de parar y reanudar lamarcha a toda velocidad,acelere suavemente y anti-cipe las paradas. El motory su bolsillo lo apreciarán.

Los acelerones y sus consecuencias

A los admiradores de lapelícula Fast and the Fu-rious pudiera encantarlesacelerar el motor como susestrellas cinematográficasfavoritas. Pero en la vidareal, tal hábito no tienesentido, y es potencial-mente peligroso para elvehículo. Esto es especial-mente cierto cuando unautomóvil acaba de poner-se en marcha y el motor noha tenido la oportunidadde calentarse.

Acelerar en frío equi-vale a que el aceite estáaún en su depósito y no seha lubricado parte algunadel motor. Esto daña signi-ficativamente el motor, ycon el paso del tiempo, silos acelerones son parte dela rutina de un conductor,traerá como consecuenciael reemplazo del motor,una de las reparacionesmás costosas.

Deje que el motor se“despierte” y póngale fin alos acelerones sin motivo.

CONTEXTO LATINO

Muchos de nosotrosnos sentimos abrumados,preocupados o nerviososcuando vamos al médico.A pesar de esos sentimien-tos, es importante que lospacientes desempeñen unpapel activo en el manejode su salud, específica-mente respecto a la saluddel corazón.

Este llamado a la ac-ción es especialmente im-

portante para la comuni-dad hispana, ya que juntocon los derrames cerebra-les, las enfermedades delcorazón son la principalcausa de muerte en estegrupo de pacientes cadaaño. Entre los factores quedeterminan la salud de loshispanoamericanos estánlas barreras lingüísticas yculturales, aunadas a unacceso limitado o nulo a lamedicina preventiva.

Una de las formas en laque los pacientes pueden

ayudar a manejar mejor susalud del corazón es esta-blecer una relación de co-laboración con el médicomediante una conversa-ción abierta durante lasconsultas.

Se creó un programainnovador específicamentepara la comunidad latinahispanohablante: “Hora deHablar CARDIO” (HD-HC). Este programa ofrecerecursos educativos gratui-tos a pacientes, y a profe-sionales y organizacionesde salud.

Los recursos incluyenherramientas de capacita-ción en línea para desarro-llar diversas habilidades,folletos para los pacientes,carteles, y hojas de trabajopara fijar metas; todos enespañol. También hay ma-

teriales impresos disponi-bles que se pueden descar-gar de la página www.Ho-radeHablarCARDIO.com.Se enviarán sin costo al-guno.

Algunos consejos a lospacientes hispanos paraayudarlos a planear su si-guiente consulta médica:

• Practique sus habili-dades de comunicaciónpara poder entender mejory que lo entiendan mejor austed.

• Haga una lista de trescosas que quisiera lograren la consulta y anótelas.

• Déle al médico infor-mación sobre usted: suhistorial y sus preocupa-ciones.

• Trabajen en conjuntopara fijar metas que seadapten a su estilo de vida.

HISPANO DE TULSA

Jueves 10 de noviembre de 2011 - Thursday, November 10, 2011

B-4

Cuidado de la vista para toda la familia

¡AceptamosMEDICAID

con gusto!

Lunes a viernes 9-5:30Sábados 9-2

Llama para hacer una cita: 270-4410 • 9720 E. 31st St. (Se aplican algunas restricciones)

Personalcompletamente

bilingüe

Exámende la vis

ta

y lentes,

por al menos

$149

EdadEs:desde el primer

diente a los 18 años

Contamos con:• Personal bilingüe• Invisaligh® para adolescentes (alternativa de ortodoncia)• Sedación en consultorio • Aceptamos SoonerCareHorarioLunes a Jueves de 8am a 5pmViernes de 8am a 12pm

602 S. Utica Ave. Tulsa, OKpediatricdentalgroup.com

Vida/Life

LUISA FERNANDAMONTEROLA COLUMNA VERTEBRAL

Bien dice el viejoadagio que la ignoranciaes atrevida y, si bien escierto que nuestra comu-nidad debe padecer dia-riamente la inequidad del sistema, también es ciertoque un poco de conocimiento y ciertas precaucionespueden ayudar bastante.

Con la proximidad de las fiestas de acción de gra-cias y la época decembrina, además, muchos se pre-guntan si es seguro salir del país o no.

Para empezar es bueno distinguir entre la tarjetaverde o residencia y las diferentes visas que permi-ten entrar y permanecer temporalmente en el país.

La llamada Green Card es un documento que cer-tifica o evidencia la condición de residente perma-nente de un individuo en Estados Unidos. La GreenCard le otorga a las personas que la poseen el dere-cho a trabajar y vivir permanentemente en este país.

Al ser residentes las personas pueden salir y en-trar del país, aunque, con el propósito de mantenerese estatus los portadores de una Green Card puedenobtener un permiso de reingreso cuando visitan paí-ses extranjeros ya que están sujetos a ciertas regula-ciones. Dependiendo de la extensión del viaje unpermiso de reingreso puede ser necesario para noperder la Green Card.

Salir del país sin que el permiso haya sido apro-bado puede ser arriesgado porque es posible que so-licitud sea denegada y que eso le cause problemas ala hora del reingreso.

Si usted está en un proceso bajo una petición oestá esperando respuesta de las autoridades migrato-rias seguramente no es recomendable que salga delpaís, sin embargo si desea o necesita hacerlo, es in-dispensable que consulte su situación particular consu abogado y tome las precauciones del caso.

Ahora, muchas personas que permanecen en Es-tados Unidos están sujetas a las regulaciones parti-culares de su tipo de visa. Las visas son en términosgenerales autorizaciones o permisos de ingreso y es-tadía temporal que se denominan de acuerdo a supropósito. Así encontramos la Visa de Negocios o B-1, la Visa de Turista o B-2, la Visa de Estudiante o F-1, las Visas H-1B y H-2B de Trabajo o la K-1 que esla Visa de Novios o Fiance entre otras.

Cuando los portadores de este tipo de visas ingre-san al país a través de un puerto de entrada como unaeropuerto deben diligenciar el Formulario I-94 quecumple el propósito de registrar la información deentradas y salidas de todos los visitantes que salen yentran de Estados Unidos.

Al ingresar al país usted deberá diligenciar esteformulario, parte de él se quedará con el funcionariode inmigración y la otra parte debe quedarse con us-ted. Usted debe conservar este documento, si lopierde u olvida entregarlo al salir del país, tendráproblemas si quiere volver porque su archivo per-manecerá abierto y usted figurará como alguien queexcedió el tiempo de permiso de estadía en el país.

En este punto es muy importante aclarar que lasvisas pueden ser otorgadas por distintos periodos detiempo, un año, cinco años, diez años. Eso no sig-nifica que al ingresar al país usted tenga autorizaciónde permanecer en él por ese mismo tiempo.

Es el Formulario I-94 el que indica exactamentecuanto tiempo puede usted permanecer en el país yeso dependerá de su tipo de visa y del funcionario deinmigración que lo reciba en el puerto de entrada yexceder el tiempo de estadía sin pedir una extensiónpuede traerle problemas, porque usted pasará a seruna persona no autorizada para permanecer en Esta-dos Unidos.

De cualquier modo, recuerde que antes de tomaruna decisión relacionada con su estadía o su estatusen este país, debe asesorarse correctamente. Con-sulte a su abogado de confianza y no dude en buscaruna segunda opinión si tiene posibilidades de hacer-lo. A veces un error que puede parecer insignificantepuede cambiarle la vida.

Manejar un vehículo con el tanquea punto de vaciarse es un mal hábitoque los conductores no pueden darse el lujo de continuar.

Aproveche alMáXIMO

las consultascon su

MÉDICO

al conducir quepueden dañar su cochey costarle muy caro

Malos hábitos Malos hábitos El sistema deinmigración que funciona enEstados Unidosademás deineficiente es complicado, pero si no nos ocupamos deconocer algunos aspectos básicosque nos pueden afectar directamente,puede resultar más complicado de lo que realmente es.

Visas, formulariosy precauciones

Page 13: Hispano de Tulsa November 10th, 2011 edition

HISPANO DE TULSA

Jueves 10 de noviembre de 2011 - Thursday, November 10, 2011

B-5

www.hispanodetulsa.com

Atendido por la familia OlazabaLa SonrisaLa SonrisaTenemos los más exquisitos sabores del pan mexicano.Conchas, orejas, empanadas, bolillo doradito diariamente,pasteles de cumpleaños, ¡y mucho más!Chicharrones y carnitas para llevar diariamente.Contamos con una gran variedad de productos mexicanos asi como diversos cortes de carne fresca en nuestra carnicería.

Abierto todos los días de 8 a.m. a 9 p.m. 2617 E. 11th St. (Por la 11 y Lewis) (918) 582-4366

Tarjetas telefónicas, envíos dedinero.

Tambiénle cambiamos su cheque. (918) 582-4366

Panaderia & CarniCeria

SOPA DEELOTE

María Quijada, MéxicoINGREDIENTES:4 elotes tiernos y rebanados1 jitomate1 chile poblano asado cortado en rajas1 cebolla chica picada2 cucharadas de aceiteSal

PREPARACION:Los elotes se fríen en el aceite y se

les agrega la cebolla a que asitrone, selicúan los jitomates y se agregan a loselotes junto con las rajas de chile.

Se le agrega el agua necesaria paraque se cosan y se les pone sal.

Se sirven con un poco de queso ocrema.

3 lechesFondant

Buttercream

Pasteles para toda ocasiónBodas, XV años, etc.

Pasteles Creativos

Variedad de postres918-282-1108

5459 s. Mingo Rd., suite G

Francisco Anaya Galvez1885-1966

Fundador, México

Francisco Anaya Navarrete1912-1983

Artesano, México

Felipe Anaya Nuñez1936-2001

Innovador, México

Francisco Anaya Torres1962

Tulsa, OK

Panaderia #1:Admiral y Garnett918-439-0100

Panaderia #2:11685 E. 21st St.

Entre Garnett y 129918-234-3000

Cuatro generaciones haciendo buen pan.

Pasta corbata

al estilo mexicano

Ingredientes:2 latas de frijoles blancos4 cucharadas de aceite deoliva extra virgen1 cebolla grande picada1 diente de ajo picado2 Tazas de tomates de latamaduros2 tazas de macarrón cocidoalbahaca fresca1/4 cucharadita de perejil1/2 cucharadita de salPimienta negraQueso Parmesano

Preparación:Fría la cebolla en un sar-

tén con el ajo hasta que es-tén tiernos. Adicione los to-mates y deje cocinar por 10minutos.

Añada los granos, elmacarrón, la albahaca, saly pimienta.

Sirva caliente y cubracon queso parmesano.

El agua de azahar es el productoque se obtiene tras el destilado en co-rriente de vapor de la infusión de péta-los de la flor de azahar de naranjoamargo, flor muy aromática, pequeña,blanca-violácea y con muchas cuali-dades. Generalmente, la flor de aza-har nos hace reconocer inmediata-mente a la flor del naranjo, pero tam-bién es azahar la flor del limonero , delcidro y de otros árboles de cítricos.

azahar es una palabra de origenárabe que significa ‘Flor blanca’, elagua de azahar se ha utilizado desdehace cientos de años tanto con finesmedicinales, molestias menstruales,estados nerviosos, cólicos, desmayos,etc., sin obviar su uso en perfumería.

El agua de azahar es un líquidotransparente y muy aromático, sueleconservarse en envases de cristal os-curo que la preserva de la luz y en ca-

sadebe-mosguardarla en el fri-gorífico.

son muchos los dul-ces reposteros en losque el agua de azahar es casi un in-grediente imprescindible, especial-mente en almíbares, magdalenas, biz-cochos, dulces con miel y almendras uotros frutos secos.

Hay quien hace el agua de azaharen casa, aunque para una mayor con-servación se recomienda el destiladoen alambique.

además del agua de azahar, de lospétalos del naranjo amargo tambiénse obtiene la esencia de azahar, acei-te de azahar, muy utilizado en terapiasnaturales.

¿SABIAS QUE?

Fideos sofritos con polloIngredientes:8 oz. Pasta corbata o macarrón (o tupasta favorita), preparada de acuerdo alas instrucciones del paquete; escurrey coloca aparte.8 oz. carne de res molida1 (16 oz.) taza de frijoles rosados opintos, escurridos1/8 cucharadita de comino en polvo1 cucharadita de polvo chili2 tomates medianos, sin semillas,cortados2 (8 oz.) latas de maíz sin sal añadida,escurridas1 pimiento verde pequeño, picadito1/2 taza de queso Cheddar rallado1/3 taza de cebollinos picaditos1 taza de yogurt al natural bajo engrasa1/2 taza de salsa mediana

Preparación:En un sartén mediano, cocine la

carne de res molida y escurra cualquierexceso de grasa. Añada los frijoles, elcomino y el polvo de chili. En un reci-piente grande, combine la pasta, lamezcla de carne, los tomates, el maíz,los pimientos verdes, el queso y las ce-bollas.

En un recipiente pequeño, mezcle elyogurt y la salsa. Agrege la mezcla depasta y combine bien. Sirva caliente ofrío.

Ingredientes:1 libra de pechuga de pollo sin hueso1 bolsa (12 oz.) de fideos, sin cocinar2 cucharadas aceite de oliva extra vir-gen2 cucharadas adobo light sin pimienta2 dientes de ajo picados1 sobre de sazón natural y completo3 tazas o las que considere de Aceitevegetal para freír1 paquete de cubito de pollo mezcladocon 2 tazas de agua

Aderezos:1/2 manojo de perejil picado1 frasco (4oz.) pimientos en tiras

Preparación:En un sartén grande, dore la pasta

cruda en aceite vegetal. Quite el aceitereservándolo para uso posterior. Pre-caliente el horno a 400º.

En una olla resistente al calor sofríael pollo en aceite de oliva. Añada elAdobo y el ajo hasta que el ajo dore.Añada la pasta a la mezcla del pollo yañada suficiente caldo de pollo paracubrir la pasta.

Hierva de 3 a 4 minutos y colóque-lo en el horno hasta que el líquido seevapore y la pasta este blanda. Decorecon el perejil, los pimientos y sirva sise desea con plátanos maduros.

Macarrón con frijoles blancos

Ingredientes:EspaguetiAceite de olivaChorizoSalchichasAjoLaurelTomatePastilla de caldo concentrado

Preparación:En una cazuela con agua hirviendo, un

chorro de aceite, una hoja de laurel y unapastilla de caldo de carne, hierva los es-paguetis durante el tiempo que indica elenvase, que suele ser alrededor de los 7minutos. Finalizada la cocción los escurri-mos y reservamos.

En una cazuela añada una cucharadade aceite y sobre este el ajo laminado, acontinuación el chorizo y las salchichastroceados, (coloque una sola cucharada

de aceite pues el chorizo va a soltar másgrasa para que no queden muy grasosos)y remueva continuamente para que sevayan cocinando por igual.

Una vez listo el chorizo y las salchichasañada el tomate frito y deje cocer a fuegolento alrededor de dos minutos.

Podemos servir la salsa sobre los es-paguetis en el propio plato, volcar los es-paguetis sobre la salsa y mezclar todoantes de servir.

Espagueti con chorizo y salchicha

con

Sabor HispanoSabor Hispano

PASTAUno de los alimentos más característicos de la cocina en

general es la pasta. Es muy fácil de preparar y versátil, ya quepodemos combinarla con un amplio abanico de ingredientes ymucho mejor cuando le agregamos un toque hispano.

Hay los que les gusta la pasta con una simple salsa de tomatemientras que otros acompañan su sabor con carne, pescado overduras. Así pues, la pasta es un alimento de lo más socorridoya que admite casi cualquier aderezo y está lista en pocosminutos. La creatividad es la clave que ha ayudado a que, hoy endía, disfrutemos de pasta llena de innovación, originalidady fantasía.

Page 14: Hispano de Tulsa November 10th, 2011 edition

B-6HISPANO DE TULSA

Jueves 10 de noviembre de 2011 - Thursday, November 10, 2011

Clasificados/Classifieds

Clasificados HISPA

NO DE TULSA

La mejor opción para s

u venta.

Tel. 622-8258.

¿BUSCANDOVENDER SUCASA, AUTOO LOCAL?

APARTAMENTOS/ APARTMENTS EMPLEOS/EMPLOyMENT

WILLOWBEND APARTAMENTOS

Llámanos hoy y pregunta por nuestrosespeciales

Estamos ubicados en la 31st (Entre la autopista 169 y Mingo)

918-663-4474

- Apartamento muestra disponible

- Cocinas amplias- Alberca- Servicio de lavandería- Apartamentos de 1 y 2 recámaras

SERVICIO DE PATRULLAJE NOCTURNO

• DESCUENTO DEL 1ER MES DE RENTA• $300 DESCUENTO EN APT DE 1 Y 2 RECAMARAS, EN EL PRIMER MES DE RENTA

Tamaño juniora $395

DISPONIBILIDAD

INMEDIATA

¿NO TIENE LICENCIADE OKLAHOMA?

LakesThe

• Una y dos recámaras• De uno y dos pisos• Conexiones para lavadora y secadora

• Cocinas equipadas

Llame al 918-493-70378028 South Weeling Tulsa Ok, 74136

81 y Riverside (En frente del casino RiverSpirit)

SE HABLA

ESPAÑOL

SE LAVAN ALFOMBRAS Y SELIMPIAN PISOS (SE qUITA YSE PONE CERA). INFORMESAL 918-902-1971.

MASAJES MIGUEL, para hombresy mujeres. Informes 918.813.0543

Horario de clases regular:Lunes a viernesde 8:30 a.m. a 2:30 p.m.

Ofrecemos planesde pago.

Para mayor información favor de contactar a María Inéz Alcaraz, Directora al

592-9179, 402-2656 o al 357-9094

2510 E. ADmIrAL BLvD.(Al lado del Santuario de Nuestra Señora de Guadalupe)

Inscripcionesabiertas paraniños de 3, 4y 5 años.

Usted es bienvenido para realizar un recorrido.

INSTITUTO BILINGÜEGUADALUPANO

PROGRAMA BILINGÜE PRE-ESCOLAR Y JARDÍN DE NIÑOS

Aceptamos licencias de conducir de otros paises

918-392-5433 - 10159 E 11th Street Tulsa Ok

FARmERS INSURANcE TE ATIENdE EN TU IdIOmA

¡NO TE ARRIESGUES!

Celular: 859-0674 E-mail: [email protected]

INFORMATIVO, PROFESIONALY CON ATENCION PERSONAL

Pregunta por Carmen Eagles, yo te ayudaré contodas tus necesidades de pólizas de seguro para auto,

casa, vida, comercial o protección del trabajador.

G. Bret Anderson D.D.S.

•servicio dental para Toda la familia•Trato profesional y agradable en español• abrimos después de las 5 p.m.

Anderson Dental Arts

COMPRO AUTOS chocados odescompuestos. Informes al 918-852-4555.

Contamos con:• Gerencia fija• Excelente servicio de mantenimiento• 2 piscinas y 2 áreas de lavandería.

(Estamos frente a Plaza Santa Cecilia - Dentro de zona escolar)

ESTUDIOS Y APARTAMENTOS DE 1, 2, 3 RECÁMARAS

Apartments11327 E. 23rd Street - 918-437-3737

Village East

¡Vuelven los cuentitosde los Jueves!

Los invitamos al Castillo de Cuentosen la Biblioteca Regional Martin cadajueves a las 6:30 pm para cuentos

y mucha diversión para todos los niños de 3-5 años de edad.

¡No faltes!

ACTIVIDADES DE LABIBLIOTECA

BIBLIOTECA REGIONAL MARTIN

Las Bibliotecas de Tulsa. 25 Sucursales. Una Biblioteca.

Tu Conexión al Mundo.

Comuníquese con Mike Sturm or

Tony Craig llamando al 918-599-8001

Se requiere suficiente inglés para comunicarsecon sus clientes

¡realice su sueño de tener

• Amplio programa de capacitación• Clientes garantizados• NO necesita vender• Se provee todo el sistema administrativo• Inicio flexible/opción de inversión• Financiamiento parcial garantizado• Crecimiento sin limite a su propio ritmo

Visite nuestra página en internet para conocer más sobre las franquicias delimpieza de oficinas de Jan-Pro www.jan-pro.com

su propio negocio!Con una inversión de mínima de hasta $950, Jan-Prole ofrece todo lo necesario para ser su propio jefe

CSR (Teller)Positions Available

$200 de

Descuentopara

apartamentos de

2 recámaras

VARIOSMISCELLANEOUS

CASAS VENTA O RENTAHOMES FOR SALE OR RENT

(918) 514-4444Por favor, llamar en inglés:

CASA EN VENTA FINANCIADAS DIRECTAMENTE

POR EL DUEÑOSIN VERICACION DE CREDITO

$2,000 PAGO INICIAL

738 N. Columbia Pl. 4 recámaras, 1 baño.

$49,000.$625 mensuales

VARIOS/MISCELLANEOUS

Limpieza y exámen por $45La mayoría de las extracciones

por $90Puentes parciales a partir de $600

8165 E. 31st St. (31 y Memorial)918-493-7445se aceptan pacientes sin cita previa

¡Obtenga una mirada

encantadora!

Espectaculares extencionesde pestaña con cabello naturalo sintéticas; de una por unao de mechón.

Estupendas para ocasionesespeciales, o para lucirbella diariamente.

Resistentes al agua.

Para citas llame al tel:

955-4113

Llame a: (918) 351-0481 • (918) 351-0498

ó visítenos en: 808 Callahan St., Muskogee OK

DESCUBRE LOS

BENEFICIOS DE UNA

BUENA NUTRICION

Mejore su salud, aumentesu energía y controle su peso.

¡Disfrute de la vida al máximo!

• La mitad de enganche y 6 meses para pagar sin intereses

• Garantía de 5 o 10 años eninstalación de aire acondicionado

SERENITY PARKVenta y Renta de

casas móvil2, 3 y 4 recámarasUbicadas en zona

muy agradableCerca de todas

las escuelasBajísimo enganche

No se requiere de créditoni seguro social.

918-951-3795María Macías

Start a career in the Financial ServicesIndustry with F&M Bank

A leader in Tulsa banking for 64 years, F&M Bank is recruiting experi-enced Tellers for our Tulsa branches. We work to ensure that our valuedemployees are treated fairly, recognized for their performance, and en-couraged to take advantage of our career path training. These values

have earned us a reputation as a great place to work.

If you have the following qualifications, we want to talk to you!

· High School diploma or GED· 6+months of previous teller experience or heavy cash handling· Strong Math Aptitude· Excellent written and verbal communication required· Strong customer service orientation

F&M provides competitive pay structure, excellent benefitsplan, college tuition program, advancement opportunities,

and many more.

Get started now by applying online at www.fmbanktulsa.com

LIBRERIaPaRRoqUIaL dE

Sto. TomásMoro

HorarioViernes después de Catecismo

Sábados 12 a 2 p.m.Domingos a partir de 10 a.m.

después de cada misa

2722 S. 129th E. Ave. 437-0168

BRINCOLIN, SILLAS, CARPAS,MESAS y dECORACIONES para to-da ocasión. 918-902-6320.

REPARACION DE LAVADORAS,SECADORAS Y PUERTAS DEGARAGE. TEL. 918-951-8715.

SUETER DE LANA FINA. Tallasgrande y mediana. Hechos amano desde Bolivia. $30. Llame al918-313-8998.

SOBADORA MINERVA 918-978-3153

BAJE DE PESO SIN REBOTEcon Nuez de la India. Controla es-treñimiento, ansia de comer, defumar. 918-313-8998

VARIOSMISCELLANEOUS

Jueves, Nov. 10 - 2 p.m. - 2532 S. 110th East Ave. Tulsa, OK

Mr. Ed’s Auction Company, Inc.918-266-4218(Favor llamar en inglés) www.mredsauction.com

SUBASTA A CREDITOCasas, muebles y autos

Casa construída en ladrillo, 3 recámaras, 1 baño y medio. Garage para 2 autos64' Ford Galaxie 500 - Camioneta Muebles y electrodomésticos

RENTO HABITACION de prefer-encia mujer. 918-946-3230.

HABITACION AMUEBLADA enrenta. Informes al 918-852-4555

Page 15: Hispano de Tulsa November 10th, 2011 edition

HISPANO DE TULSA TEL.(918) 622-8258 FAX.(918) 622-4431

B-7

www.hispanodetulsa.com

HISPANO DE TULSA

Jueves 10 de noviembre de 2011 - Thursday, November 10, 2011

Page 16: Hispano de Tulsa November 10th, 2011 edition

B-8 HISPANO DE TULSA

Jueves 10 de noviembre de 2011 - Thursday, November 10, 2011

Buy or sellyour c ar here!

¡PAGAMOS MAS QUE NADIE EN LA NACION!www.WeAreGoldBuyers.com

918-599-0559

LLantas nuevas y usadasRines Cambio de aCeite

12545 E. 21th St. (Por 21 y 129)

MAS RINES Y LLANTASEN NUESTRA NUEVA

DIRECCION

Inventario en:12545 E. 21st St (calles 129 y 21) • 918-437-1308

Revisa nuestro inventario:www.broncoautosales.com

Dodge 2500 Diesel,muy limpia y automatíca

Ford F-150 2009 4x4 Automatíca

Mtsubichi Lancer 2002muy limpio y como nuevo

Chevy Tahoe 2008 4x4 Z-72Muy limpia

Toyota Carolla 2009Atomatíco, 4 cyl.

GMC Yukon LT 2007muy limpia

Autos

confiAbles

Precios

rAzonAbles

¡y AhorA con

dos locAles PArA

servirte mejor!

918- 622-8258 www.hispanodetulsa.com

Unica Ubicación 91st & Yale

918-743-2274

¡DONDE TU ORO SI VALE!¡DONDE TU ORO SI VALE!