Upload
others
View
11
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
GRINDINISŠILDYMAS
ŠILDYMAS VANDENTIEKIS
HE
NC
O T
ECH
NIN
IS K
ATA
LOG
AS
LT
HENCO TECHNINIS KATALOGAS
2
Page
1 HENCO VAMZDŽIAI 4
2 HENCO PLASTIKINĖS PRESUOJAMOS PVDF JUNGTYS 26
2.1 STANDARTINIŲ DYDŽIŲ JUNGTYS 2.2 DIDELIŲ DYDŽIŲ JUNGTYS
2731
3 HENCO VISION GREITO JUNGIMO SISTEMA 35
3.1 HENCO VISION JUNGTYS 3.2 HENCO VISION KOLEKTORIAI
3641
4 HENCO ŽALVARINĖS PRESUOJAMOS JUNGTYS 44
5 HENCO ŽALVARINĖS SRIEGINĖS JUNGTYS 48
6 MONTAVIMO INSTRUKCIJA 51
7 SPECIFIKACIJOS 79
8 DRAUDIMAS IR GARANTIJA 90
9 SERTIFIKATAI 93
3
Įvadas
KokybėKokybė yra svarbiausia. Henco Industries gamina ir platina pilną bei suderintą aukštos kokybės produktų gamą, kuri išsiskiria nuolatinėmis technologinėmis naujovėmis. Visi sistemos komponentai yra patikimi - tai esminis HENCO bruožas.
Daugiasluoksniai vamzdžiai Patentuotas daugiasluoksnis vamzdis yra plačios mūsų produktų gamos pagrindas. Henco daugiasluoksnis vamzdis buvo sumanytas su šūkiu „tik geriausia yra pakankamai gerai“ ir kuriamas siekiant užtikrinti, kad atitiktų išrankiausių ir įvairių naudojimo sričių reikalavimus. Tai lėmė, jog turime novatoriškiausią, daugiafunkcinį ir patikimiausią vamzdį tarptautinėje rinkoje.
Plati gamaHENCO gamina plačią aukštos kokybės produktų gamą. Tai presuojamos ir greito jungimo jungtys, kolektoriai, srieginės jungtys, valdikliai ir įrankiai. Garantuojama, kad visi produktai yra aukščiausios kokybės ir idealiai tarpusavyje suderinti.
Bandymų sertifikataiHENCO produktų kokybė ir ilgaamžiškumas yra patvirtintas daugeliu tarptautinių sertifikatų.
HENCOFLOOR grindinis šildymasYra atskiras HENCOFLOOR grindinio šildymo techninis katalogas (anglų k.).
Produktų apžvalgaPateikiami visų produktų aprašymai. Dėl papildomos informacijos prašome susisiekti su prekybos atstovais arba aplankyti oficialų HENCO internetinį puslapį www.HENCO.be.
Rekomendacijos ir komentaraiBuvo stengiamasi sukurti kiek įmanoma pilniausią ir praktiškiausią techninį katalogą vartotojui. Visuomet laukiami bet kokie komentarai ar pastabos, kurie patobulintų šį leidinį.
Pagarbiai, HENCO Industries NV vadovybė ir darbuotojai.
4
1HENCO VAMZDŽIAI
1.1 STANDARD ir RIXc daugiasluoksniai vamzdžiai
1.2 Plastikiniai daugiasluoksniai vamzdžiai
HENCO STANDARD ir RIXc daugiasluoksniai vamzdžiai 5
HENCO daugiasluoksniai vamzdžiai izoliaciniame kevale 20
HENCO apsauginis gofruotas šarvas 22
HENCO COMBI dvigubi vamzdžiai apsauginiame gofruotame šarve 23
HENCO 5L PE-Xc 24
5
3
4
5
6
7
8
9
1
2
Geriamas vanduo Šalto ir karšto geriamojo vandens sistemoms, visiems galimiems geriamojo vandens kokybės tipams (pagal Europos standartą 98/83/EC).
Šildymas Šildymo sistemoms, neviršijant leistinų maksimalių parametrų.
Grindinis šildymas Šildomoms ir vėsinamoms grindims, sienoms ir luboms.
Vėsinimo vanduo Vėsinimo ir šaldymo sistemoms.
Lietaus vanduo Lietaus vandens sistemoms antriniam vandens panaudojimui pastatuose, neviršijant leistinų maksimalių parametrų.
Dujos Dujų sistemoms tose šalyse, kuriose yra išbandytas ir sertifikuotas.
Suspaustas oras Suspausto oro sistemoms be alyvos (su alyvos filtru).
Skystas kuras Skysto kuro sistemoms, neviršijant leistinų maksimalių parametrų.
Kiti pritaikymai Pagal atskirą užklausimą ir raštišką HENCO patvirtinimą.
Perslucht
Diameter
Toepassingsbereik
Druktest
Perslucht
Regenwater
Gas
Stookolie
andere toepassingen
drinkwater
verwarming en koeling
gevaarlijk / opgepast
vloerverwarming
1.1 STANDARD ir RIXc daugiasluoksniai vamzdžiai
HENCO STANDARD ir RIXc daugiasluoksniai vamzdžiai - universalūs vamzdžiai
1
3
4
5
6
7
8
9
2
1 HENCO VAMZDŽIAI
6
HENCO daugiasluoksnis vamzdis susideda iš vientiso sandūrine siūle suvirinto aliuminio sluoksnio, su vidiniais ir išoriniais sluoksniais, pagamintais iš didelio tankio polietileno HDPE, modifikuoto elektronų srautu. Skirtingi sluoksniai vienas su kitu yra sujungti aukštos kokybės klijų sluoksniu. Tai nulemia, jog HENCO daugiasluoksnis vamzdis turi visas geriausias plastikinių ir metalinių vamzdynų savybes.
Vidinis ir išorinis sluoksniai pagaminti iš didelio tankio polietileno HDPE granulių, modifikuoto elektronų srautu. Ši modifikacija polietileno savybes pagerina daug kartų. Tai padidina vamzdžio atsparumą slėgiui ir temperatūrai. Vamzdis atitinka griežčiausius geriamojo vandens reikalavimus ir yra atsparus daugumai agresyvių medžiagų.
Aliuminio sluoksnis garantuoja, jog vamzdis išlieka nepralaidus deguoniui ir išlaiko savo formą. Sandūrinė virinto aliuminio sluoksnio siūlė užtikrina, kad aliuminio storis yra vienodas. Taigi ir išorinis sluoksnis, kuris prie aliuminio prijungiamas klijų sluoksniu, taip pat bus vienodo storio. Tai didelis privalumas naudojant presus - vienodai pasiskirsto apkrova. Priklausomai nuo vamzdžio skersmens, aliuminio sluoksnis yra apskaičiuojamas taip, kad vamzdis išlaikytų didžiausią lankstumą ir atsparumą slėgiui.
Daugiasluoksnio vamzdžio HENCO STANDARD ir RIXc sudėtis (PE-Xc/AL/PE-Xc)
Aukštos kokybės stiprių ir elastingų klijų sluoksnis, sujungiantis aliuminio ir vidinį PE-Xc sluoksnį.
Aliuminio sluoksnis (Al), suvi-rintas lazeriu sandūrine siūle, patikrintas kas 0,1 mm.
Aukštos kokybės stiprių ir elastingų klijų sluoksnis, su-jungiantis aliuminio ir išorinį PE-Xc sluoksnį.
PE-Xc išorinis sluoksnis pagamintas iš didelio tankio polietileno HDPE, modifikuoto
elektronų srautu, kas atitinka griežčiausius standartų reikalavimus
PE-Xc vidinis sluoksnis pagamintas iš didelio tankio polietileno HDPE, modifikuoto
elektronų srautu, kas atitinka griežčiausius standartų reikalavimus
7
3
4
5
6
7
8
9
1
2Henco gamina daugiasluoksnius vamzdžius, kurie turi vidinį ir išorinį sluoksnius iš elektronų srautu modifikuoto polietileno PE-Xc.
PE žymi polietileną X žymi modifikaciją c žymi modifikacijos būdą elektronų srautu, t. y. žymi procesą, kurio metu polietilenas yra modifikuojamas.
Polietilenas yra plastikas, susidedantis iš įvairių molekulių grandinių. Šios grandinės nėra tiesiogiai susijungusios tarpusavyje. Jas tarpusavyje laiko tik silpnos tarpmolekulinės jėgos. Pašildžius, grandinės tolsta viena nuo kitos. Dėl to medžiaga tampa minkštesne, labiau elastinga ir mažiau atsparia slėgiui. T. y. paprastas polietilenas mažiau tinkamas vandentiekio sistemoms ar šildymui.
Modifikuojant daugiasluoksnį vamzdį elektronų srautu, plastike sukuriamos tinklinės skersinės jungtys tarp skirtingų molekulių grandinių. Elektronai priverčia atsiskirti deguonies atomus nuo polietileno grandinių. Todėl anglies atomai gali susijungti tarpusavyje ir suformuoti tvirtą tinklinę struktūrą.
Tinkliniai sujungimai nulemia mažą grandinės elementų judėjimą. Šildant ar naudojant mechaninę jėgą, stipri vamzdžio molekulinė struktūra nebus sugriauta. Tinklinis polietileno molekulių susijungimas garantuoja optimalų medžiagos elgesį, esant nuolatinei slėgio ir temperatūros apkrovai. Šie tinkliniai sujungimai suteikia milžinišką ilgaamžiškumą.
PE-Xc struktūra
Didelio tankio polietileno struktūra
Elektronų srauto modifikacija
Vidinis ir išorinis vamzdžių sluoksniai, pagaminti iš PE-Xc, užtikrina garantuotą kokybę
1
3
4
5
6
7
8
9
2
8
1 HENCO VAMZDŽIAI
Geriausia ir tiksliausia polietileno modifikacija yra naudojant elektronų srautą.
Polietilenas gali būti modifikuotas šiais būdais:
a. PE-Xa: taip vadinamas Engel procesas, kurio metu polietilenas yra sumaišomas su didele organinio peroksido koncentracija. Peroksidas sudaro sąlygas susijungti polietileno grandinėms. Tai cheminis metodas.
b. PE-Xb: modifikacija pasiekiama, įdedant silano į polietileną ir apdorojama vandeniu. Tai cheminis metodas.
c. PE-Xc: priešingai nei dviem pirmaisiais metodais, šiuo būdu polietilenas yra veikiamas elektronų srautais. Dėl to polietileno molekulės stipriai tarpusavyje susijungia. Tai fizinis metodas.
Matome, jog norint atitikti standartą, PE-Xa vamzdis turi turėti 70% tinklinių jungčių, PE-Xb - 65% ir PE-Xc tik 60% jungčių. Be to PE-Xc yra fizinis modifikacijos metodas, kurio metu nenaudojami chemikalai, todėl vandentiekio sistemoms skirtam vamzdynui nereikalingas jo išplovimas.
Modifikacijos metodas Procedūra
Aprašymas Mažiausias tinklinių jungčių kiekis pagal DIN 16892 standartą
Fizinis metodas Cheminis metodas
PE-Xa 70 % Peroksidas
PE-Xb 65 % Silanas
PE-Xc 60 % Elektronų srautai
Vokietijos standartas DIN 16892 apibrėžia mažiausią tinklinių jungčių kiekį kiekvienam metodui
9
3
4
5
6
7
8
9
1
2 Atsparumas temperatūrai ir slėgiui Maksimali darbo temperatūra iki 95°C, o maksimalus darbo slėgis 10 bar (STANDARD -16
bar).
Minimalus išilginis pailgėjimas Aliuminio sluoksnis HENCO vamzdžiui suteikia pailgėjimo koeficientą, prilygstantį variniam
vamzdžiui ir 8 kartus mažesnį nei plastikinio vamzdžio. Pailgėjimo koeficientas 0,025 mm/mK. Atsparumas korozijai Glotnus vidinis ir išorinis vamzdžio paviršius neleidžia kauptis nešvarumams. Taip išvengiama jų
nusėdimo ir korozijos. Vamzdžio vidaus lygumas sumažina ir slėgio nuostolius.
Išsaugota forma Vamzdis išlaiko savo formą po lenkimo. Priešingai, nei kiti plastikiniai vamzdžiai, šis neturi
terminės „atminties“. Tai supaprastina ir pagreitina vamzdžio ir jo jungčių montavimą.
Patvarumas naudojimui Vidinis ir išorinis sluoksniai pagaminti iš elektronų srautu modifikuoto polietileno. Tai užtikrina vamzdžio atsparumą naudojant jį net ir esant aukštoms temperatūroms (iki 95 ºC) bei dideliam vandens srautui.
Apsaugotas nuo deguonies ir vandens išgarinimo (difuzija) Esamas aliuminio sluoksnis vamzdyje užkerta deguonies patekimą per vamzdžio sieneles. Tai
panaikina galimos korozijos riziką metaliniuose sistemos elementuose.
Mažas svoris (greitas ir lengvas montavimas) Greitas ir lengvas montavimas taupo laiką ir lėšas. HENCO vamzdis yra lankstus ir lengvas.
HENCO STANDARD 200 m ritinys 16X2 sveria apie 25 kg.
Ilgas tarnavimo laikas Jeigu vamzdis yra eksploatuojamas, esant normaliai darbinei temperatūrai ir slėgiui, jis tarnaus
mažiausiai 50 metų.
Betriukšmiai Parinkus tinkamo skersmens vamzdį, vandens srautas ir hidrauliniai smūgiai kels mažiau triukšmo nei
metaliniai vamzdžiai. Triukšmo išvengiama teisingai sumontavus sistemą.
Nuo geriamojo vandens (pagal 98/83/EC) iki cheminių skysčių Vamzdis atitinka griežčiausius toksikologinius ir higieninius reikalavimus. Jis yra visiškai tinkamas
geriamojo vandens transportavimui. Taip pat vamzdis yra atsparus įvairiems cheminiams skysčiams.
Visi vamzdžių privalumai
1
3
4
5
6
7
8
9
2
1 HENCO VAMZDŽIAI
10
Išorinis skersmuo (mm) 12 14 16 16 RIXC
18 18 RIXC
20 20 RIXC
26 26 RIXC
32 40 50 63 75 90
Vidinis skersmuo (mm) 8.8 10 12 12 14 14 16 16 20 20 26 33 42 54 63 76
Sienelės storis (mm) 1.6 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3.5 4 4.5 6 7
Maksimali darbinė temperatūra (°C)**
60 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95
Maksimalus darbinis slėgis (bar) 6 10 16 10 10 10 16 10 16 10 16 10 10 10 10 10
Naudojimo klasė (EN ISO21003-1) 4 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5
Šilumos perdavimo koeficientas (W/mK)
0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43
Linijinio pailgėjimo koeficientas (mm/mK)
0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025
Minimalus klijų sluoksnio atsparumas tempimui (N/10mm)
30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30
Vidinio vamzdžio paviršiaus šiurkštumas (µ)
7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7
Deguonies difuzija (mg/L) 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Min. lenkimo spindulys, rankinis / su išorine spirale (mm)
5XDU 5XDU 5XDU 5XDU 5XDU 5XDU 5XDU 5XDU 5XDU 5XDU * * * * * *
Min. lenkimo spindulys, rankinis / su vidine spirale (mm)
3XDU 3XDU 3XDU+ 3XDU+ 3XDU 3XDU 3XDU 3XDU 3XDU 3XDU * * * * * *
Modifikacijos laipsnis (%) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Svoris (kg/m) 0,084 0,108 0,125 0,101 0,132 0,125 0,147 0,129 0,285 0,261 0,390 0,528 0,766 1,155 1,516 2,155
Vandens talpa (l/m) 0.061 0.079 0.113 0.113 0.154 0.154 0.201 0.201 0.314 0.314 0.531 0.855 1.385 2.29 3.117 4.536
* turi būti naudojamos alkūnės**naudojimo klasių lentelė (EN ISO 21003-1) + min. lenkimo spindulys 2xDU, kai naudojamas lenkimo įrankis BM-16
Naudojimo klasių lentelė (EN ISO 21003-1 / ISO 10508)
Naudojimo klasių lentelė (EN ISO 21003-1)
Naudojimo klasė
TD Tmaks TmalTipinis pritaikymasLaikas a Laikas Laikas
°C metai °C metai °C h
1a 60 49 80 1 95 100 Karšto vandens tiekimas (60°C)
2a 70 49 80 1 95 100 Karšto vandens tiekimas (70°C)
4b
20 + kaupiama
40 + kaupiama
60
2.52025
70 2.5 100 100Grindinis šildymas ir žemų temp. radia-toriai
5b
20 + kaupiama
60 + kaupiama
80
142510
90 1 100 100Aukštų temperatūrų radiatoriai
PASTABA. Tarptautiniai standartai neapibrėžia aukštesnių TD, Tmaks ir Tmal parametrų, nei pateikta lentelėje.
a Šalys gali pasirinkti klasę 1 arba klasę 2, atsižvelgiant į nacionalinius reglamentus.b Ten, kur yra pateikiama daugiau nei viena temperatūra vienai klasei, eksploatavimo laikai turi būti sumuojami. „+ kaupiama“ lentelėje
pažymėtos temperatūros, kurios apibrėžia eksploatavimo laiką priklausomai nuo temperatūros. (Pvz.: klasė 5, eksploatacijos laikas – daugiau nei 50 metų, kai temperatūra 20°C. Skaičiuojama, kad kai temperatūra 60°C - eksploatacija – daugiau nei 14 metų, 80°C – daugiau nei 10 metų, 90°C – daugiau nei 1 metai ir 100°C – daugiau nei 100 valandų).
HENCO STANDARD ir RIXc daugiasluoksnių vamzdžių techniniai parametrai
HENCO STANDARD ir RIXc daugiasluoksnių vamzdžių techniniai duomenys
11
3
4
5
6
7
8
9
1
2HENCO daugiasluoksnių vamzdžių slėgio nuostolių lentelėTekėdamas skystis praranda energiją dėl trinties su vamzdžio sienelėmis.Diagrama ir žemiau esančios lentelės parodo
atitinkamo srauto slėgio nuostolių priklausomybę nuo vamzdžio skersmens ir srauto greičio.
0,000
0,001
0,010
0,100
1,000
10,000
100,000
1000,000
10 100 1.000 10.000
Druk
verli
es (m
bar/
m)
Debiet (l/h)
Drukverliesdiagram
Ø 12
Ø 14
Ø 16
Ø 18
Ø 20
Ø 26
Ø 32
Ø 40
Ø 50
Ø 63
Ø 75
Ø 90
1 m/s
1 m/s
Slėgio nuostolių diagrama
Srautas (l/h)
Slėg
io n
uost
olia
i (m
bar/
m)
1
3
4
5
6
7
8
9
2
1 HENCO VAMZDŽIAI
12
Terpė: vanduo, 70°C P = Q x ΔT x 1.163 1 mbar/m = 100 Pa/m ΔT = 20°C = Galia (W)
Vandens greitis: šildymo sistemoje - maks. 1 m/s; vandentiekio sistemoje - maks. 3 m/s.
Skersmuo 12 Skersmuo 14 Skersmuo 16 Skersmuo 18 Skersmuo 20 Skersmuo 26 Skersmuo 32 Skersmuo 40 Skersmuo 50 Skersmuo 63 Skersmuo 75 Skersmuo 90Galia Srautas Greitis Slėgio
nuostoliaiGreitis Slėgio
nuostoliaiGreitis Slėgio
nuostoliaiGreitis Slėgio
nuostoliaiGreitis Slėgio
nuostoliaiGreitis Slėgio
nuostoliaiGreitis Slėgio
nuostoliaiGreitis Slėgio
nuostoliaiGreitis Slėgio
nuostoliaiGreitis Slėgio
nuostoliaiGreitis Slėgio
nuostoliaiGreitis Slėgio
nuostoliai
(kW/h) (l/h) (m/s) (mbar/m) (m/s) (mbar/m) (m/s) (mbar/m) (m/s) (mbar/m) (m/s) (mbar/m) (m/s) (mbar/m) (m/s) (mbar/m) (m/s) (mbar/m) (m/s) (mbar/m) (m/s) (mbar/m) (m/s) (mbar/m) (m/s) (mbar/m)
1 43 0,20 0,85 0,15 0,46 0,11 0,17 0,08 0,07 0,06 0,03 0,04 0,01 0,02 0,00 0,01 0,00 0,01 0,00 0,01 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00
2 86 0,39 2,82 0,30 1,53 0,21 0,64 0,16 0,31 0,12 0,16 0,08 0,06 0,05 0,01 0,03 0,00 0,02 0,00 0,01 0,00 0,01 0,00 0,01 0,00
3 129 0,59 5,77 0,46 3,12 0,32 1,30 0,23 0,62 0,18 0,33 0,11 0,11 0,07 0,03 0,04 0,01 0,03 0,00 0,02 0,00 0,01 0,00 0,01 0,00
4 172 0,79 9,64 0,61 5,19 0,42 2,16 0,31 1,03 0,24 0,55 0,15 0,19 0,09 0,05 0,06 0,02 0,03 0,01 0,02 0,00 0,02 0,00 0,01 0,00
5 215 0,98 14,40 0,76 7,74 0,53 3,21 0,39 1,53 0,30 0,81 0,19 0,28 0,11 0,08 0,07 0,03 0,04 0,01 0,03 0,00 0,02 0,00 0,01 0,00
6 258 1,18 20,04 0,91 10,74 0,63 4,44 0,47 2,11 0,36 1,11 0,23 0,38 0,14 0,11 0,08 0,04 0,05 0,01 0,03 0,00 0,02 0,00 0,02 0,00
7 301 1,38 26,53 1,07 14,19 0,74 5,85 0,54 2,78 0,42 1,46 0,27 0,50 0,16 0,14 0,10 0,05 0,06 0,01 0,04 0,00 0,03 0,00 0,02 0,00
8 344 1,57 33,87 1,22 18,09 0,85 7,44 0,62 3,52 0,48 1,85 0,30 0,63 0,18 0,18 0,11 0,06 0,07 0,02 0,04 0,01 0,03 0,00 0,02 0,00
9 387 1,77 42,06 1,37 22,43 0,95 9,20 0,70 4,35 0,54 2,28 0,34 0,78 0,20 0,22 0,13 0,07 0,08 0,02 0,05 0,01 0,03 0,00 0,02 0,00
10 430 1,97 51,08 1,52 27,20 1,06 11,13 0,78 5,26 0,59 2,76 0,38 0,94 0,23 0,27 0,14 0,09 0,09 0,03 0,05 0,01 0,04 0,00 0,03 0,00
11 473 2,16 60,94 1,67 32,40 1,16 13,24 0,85 6,25 0,65 3,27 0,42 1,11 0,25 0,32 0,15 0,10 0,09 0,03 0,06 0,01 0,04 0,00 0,03 0,00
12 516 2,36 71,62 1,83 38,03 1,27 15,52 0,93 7,31 0,71 3,82 0,46 1,30 0,27 0,37 0,17 0,12 0,10 0,04 0,06 0,01 0,05 0,01 0,03 0,00
13 559 2,56 83,13 1,98 44,09 1,37 17,96 1,01 8,45 0,77 4,41 0,49 1,50 0,29 0,43 0,18 0,14 0,11 0,04 0,07 0,01 0,05 0,01 0,03 0,00
14 602 2,75 95,46 2,13 50,58 1,48 20,57 1,09 9,67 0,83 5,05 0,53 1,71 0,32 0,49 0,20 0,16 0,12 0,05 0,07 0,01 0,05 0,01 0,04 0,00
15 645 2,95 108,61 2,28 57,49 1,59 23,35 1,16 10,96 0,89 5,72 0,57 1,94 0,34 0,55 0,21 0,18 0,13 0,06 0,08 0,02 0,06 0,01 0,04 0,00
16 688 3,15 122,58 2,44 64,82 1,69 26,30 1,24 12,34 0,95 6,43 0,61 2,18 0,36 0,61 0,22 0,20 0,14 0,06 0,08 0,02 0,06 0,01 0,04 0,00
17 731 3,34 137,36 2,59 72,58 1,80 29,41 1,32 13,78 1,01 7,17 0,65 2,43 0,38 0,68 0,24 0,22 0,15 0,07 0,09 0,02 0,07 0,01 0,04 0,00
18 774 3,54 152,96 2,74 80,76 1,90 32,69 1,40 15,30 1,07 7,96 0,68 2,69 0,41 0,76 0,25 0,24 0,16 0,08 0,09 0,02 0,07 0,01 0,05 0,00
19 817 3,73 169,38 2,89 89,35 2,01 36,13 1,48 16,90 1,13 8,78 0,72 2,96 0,43 0,83 0,27 0,27 0,16 0,08 0,10 0,03 0,07 0,01 0,05 0,01
20 860 3,93 186,61 3,04 98,37 2,11 39,73 1,55 18,57 1,19 9,65 0,76 3,25 0,45 0,91 0,28 0,29 0,17 0,09 0,10 0,03 0,08 0,01 0,05 0,01
21 903 4,13 204,64 3,20 107,81 2,22 43,50 1,63 20,31 1,25 10,55 0,80 3,55 0,47 1,00 0,29 0,32 0,18 0,10 0,11 0,03 0,08 0,01 0,06 0,01
22 946 4,32 223,49 3,35 117,66 2,33 47,43 1,71 22,13 1,31 11,48 0,84 3,86 0,50 1,09 0,31 0,34 0,19 0,11 0,11 0,03 0,08 0,02 0,06 0,01
23 989 4,52 243,15 3,50 127,93 2,43 51,53 1,79 24,03 1,37 12,46 0,88 4,19 0,52 1,18 0,32 0,37 0,20 0,12 0,12 0,04 0,09 0,02 0,06 0,01
24 1032 4,72 263,62 3,65 138,62 2,54 55,78 1,86 25,99 1,43 13,47 0,91 4,53 0,54 1,27 0,34 0,40 0,21 0,13 0,13 0,04 0,09 0,02 0,06 0,01
25 1075 4,91 284,90 3,81 149,72 2,64 60,20 1,94 28,03 1,49 14,52 0,95 4,87 0,56 1,36 0,35 0,43 0,22 0,14 0,13 0,04 0,10 0,02 0,07 0,01
26 1118 5,11 306,98 3,96 161,24 2,75 64,79 2,02 30,15 1,55 15,61 0,99 5,23 0,59 1,46 0,36 0,46 0,22 0,15 0,14 0,04 0,10 0,02 0,07 0,01
27 1161 5,31 329,88 4,11 173,17 2,85 69,53 2,10 32,33 1,61 16,73 1,03 5,61 0,61 1,57 0,38 0,50 0,23 0,16 0,14 0,05 0,10 0,02 0,07 0,01
28 1204 5,50 353,58 4,26 185,53 2,96 74,43 2,17 34,59 1,66 17,89 1,07 5,99 0,63 1,67 0,39 0,53 0,24 0,17 0,15 0,05 0,11 0,02 0,07 0,01
29 1247 5,70 378,08 4,41 198,29 3,07 79,50 2,25 36,93 1,72 19,09 1,10 6,39 0,65 1,78 0,41 0,56 0,25 0,18 0,15 0,05 0,11 0,03 0,08 0,01
30 1290 5,90 403,39 4,57 211,47 3,17 84,73 2,33 39,33 1,78 20,32 1,14 6,79 0,68 1,90 0,42 0,60 0,26 0,19 0,16 0,06 0,12 0,03 0,08 0,01
31 1333 6,09 429,51 4,72 225,07 3,28 90,12 2,41 41,81 1,84 21,59 1,18 7,21 0,70 2,01 0,43 0,64 0,27 0,20 0,16 0,06 0,12 0,03 0,08 0,01
32 1376 6,29 456,44 4,87 239,07 3,38 95,67 2,49 44,36 1,90 22,90 1,22 7,65 0,72 2,13 0,45 0,67 0,28 0,21 0,17 0,06 0,12 0,03 0,08 0,01
33 1419 6,49 484,16 5,02 253,50 3,49 101,38 2,56 46,99 1,96 24,24 1,26 8,09 0,74 2,25 0,46 0,71 0,28 0,22 0,17 0,07 0,13 0,03 0,09 0,01
34 1462 6,68 512,70 5,18 268,33 3,59 107,25 2,64 49,68 2,02 25,62 1,29 8,54 0,77 2,38 0,48 0,75 0,29 0,24 0,18 0,07 0,13 0,03 0,09 0,01
35 1505 6,88 542,04 5,33 283,58 3,70 113,28 2,72 52,45 2,08 27,04 1,33 9,01 0,79 2,50 0,49 0,79 0,30 0,25 0,18 0,07 0,13 0,04 0,09 0,01
36 1548 7,08 572,18 5,48 299,24 3,81 119,47 2,80 55,30 2,14 28,49 1,37 9,49 0,81 2,64 0,50 0,83 0,31 0,26 0,19 0,08 0,14 0,04 0,09 0,02
37 1591 7,27 603,12 5,63 315,32 3,91 125,82 2,87 58,21 2,20 29,98 1,41 9,98 0,83 2,77 0,52 0,87 0,32 0,27 0,19 0,08 0,14 0,04 0,10 0,02
38 1634 7,47 634,87 5,78 331,81 4,02 132,34 2,95 61,19 2,26 31,51 1,45 10,48 0,86 2,91 0,53 0,92 0,33 0,29 0,20 0,09 0,15 0,04 0,10 0,02
39 1677 7,67 667,43 5,94 348,71 4,12 139,01 3,03 64,25 2,32 33,07 1,48 10,99 0,88 3,05 0,55 0,96 0,34 0,30 0,20 0,09 0,15 0,04 0,10 0,02
40 1720 7,86 700,78 6,09 366,02 4,23 145,84 3,11 67,38 2,38 34,67 1,52 11,52 0,90 3,19 0,56 1,00 0,35 0,31 0,21 0,09 0,15 0,05 0,11 0,02
41 1763 8,06 734,94 6,24 383,75 4,33 152,84 3,18 70,59 2,44 36,30 1,56 12,05 0,92 3,34 0,57 1,05 0,35 0,33 0,21 0,10 0,16 0,05 0,11 0,02
42 1806 8,26 769,90 6,39 401,89 4,44 159,99 3,26 73,86 2,50 37,98 1,60 12,60 0,95 3,49 0,59 1,10 0,36 0,34 0,22 0,10 0,16 0,05 0,11 0,02
43 1849 8,45 805,67 6,55 420,44 4,55 167,30 3,34 77,21 2,56 39,68 1,64 13,16 0,97 3,64 0,60 1,14 0,37 0,36 0,22 0,11 0,16 0,05 0,11 0,02
44 1892 8,65 842,24 6,70 439,40 4,65 174,77 3,42 80,62 2,62 41,43 1,67 13,73 0,99 3,80 0,62 1,19 0,38 0,37 0,23 0,11 0,17 0,05 0,12 0,02
45 1935 8,85 879,61 6,85 458,78 4,76 182,40 3,49 84,11 2,68 43,21 1,71 14,32 1,01 3,96 0,63 1,24 0,39 0,39 0,23 0,12 0,17 0,06 0,12 0,02
46 1978 9,04 917,78 7,00 478,57 4,86 190,20 3,57 87,67 2,74 45,02 1,75 14,91 1,04 4,12 0,64 1,29 0,40 0,40 0,24 0,12 0,18 0,06 0,12 0,02
47 2021 9,24 956,75 7,15 498,76 4,97 198,15 3,65 91,31 2,79 46,87 1,79 15,52 1,06 4,28 0,66 1,34 0,41 0,42 0,25 0,13 0,18 0,06 0,12 0,02
48 2064 9,44 996,53 7,31 519,37 5,07 206,26 3,73 95,01 2,85 48,76 1,83 16,13 1,08 4,45 0,67 1,40 0,41 0,44 0,25 0,13 0,18 0,06 0,13 0,03
49 2107 9,63 1037,11 7,46 540,40 5,18 214,52 3,81 98,79 2,91 50,68 1,86 16,76 1,10 4,62 0,68 1,45 0,42 0,45 0,26 0,13 0,19 0,06 0,13 0,03
50 2150 9,83 1078,49 7,61 561,83 5,29 222,95 3,88 102,64 2,97 52,64 1,90 17,40 1,13 4,80 0,70 1,50 0,43 0,47 0,26 0,14 0,19 0,07 0,13 0,03
51 2193 10,02 1120,67 7,76 583,67 5,39 231,54 3,96 106,56 3,03 54,64 1,94 18,05 1,15 4,97 0,71 1,56 0,44 0,49 0,27 0,14 0,20 0,07 0,13 0,03
52 2236 10,22 1163,65 7,92 605,93 5,50 240,29 4,04 110,55 3,09 56,67 1,98 18,71 1,17 5,15 0,73 1,61 0,45 0,50 0,27 0,15 0,20 0,07 0,14 0,03
53 2279 10,42 1207,44 8,07 628,60 5,60 249,19 4,12 114,61 3,15 58,73 2,02 19,39 1,19 5,34 0,74 1,67 0,46 0,52 0,28 0,16 0,20 0,07 0,14 0,03
54 2322 10,61 1252,03 8,22 651,68 5,71 258,26 4,19 118,75 3,21 60,84 2,05 20,07 1,22 5,52 0,75 1,73 0,47 0,54 0,28 0,16 0,21 0,08 0,14 0,03
55 2365 10,81 1297,41 8,37 675,17 5,81 267,48 4,27 122,95 3,27 62,98 2,09 20,77 1,24 5,71 0,77 1,79 0,47 0,56 0,29 0,17 0,21 0,08 0,14 0,03
56 2408 11,01 1343,60 8,52 699,07 5,92 276,87 4,35 127,23 3,33 65,15 2,13 21,48 1,26 5,90 0,78 1,85 0,48 0,57 0,29 0,17 0,21 0,08 0,15 0,03
57 2451 11,20 1390,59 8,68 723,38 6,03 286,41 4,43 131,58 3,39 67,36 2,17 22,20 1,28 6,10 0,80 1,91 0,49 0,59 0,30 0,18 0,22 0,08 0,15 0,03
58 2494 11,40 1438,38 8,83 748,10 6,13 296,11 4,50 136,00 3,45 69,61 2,21 22,93 1,31 6,30 0,81 1,97 0,50 0,61 0,30 0,18 0,22 0,09 0,15 0,04
59 2537 11,60 1486,97 8,98 773,23 6,24 305,97 4,58 140,49 3,51 71,89 2,25 23,67 1,33 6,50 0,82 2,03 0,51 0,63 0,31 0,19 0,23 0,09 0,16 0,04
60 2580 11,79 1536,37 9,13 798,78 6,34 315,99 4,66 145,05 3,57 74,21 2,28 24,42 1,35 6,70 0,84 2,09 0,52 0,65 0,31 0,19 0,23 0,09 0,16 0,04
61 2623 11,99 1586,56 9,29 824,73 6,45 326,17 4,74 149,69 3,63 76,56 2,32 25,19 1,37 6,91 0,85 2,16 0,53 0,67 0,32 0,20 0,23 0,10 0,16 0,04
62 2666 12,19 1637,55 9,44 851,10 6,55 336,51 4,82 154,39 3,69 78,95 2,36 25,97 1,40 7,12 0,87 2,22 0,54 0,69 0,32 0,21 0,24 0,10 0,16 0,04
63 2709 12,38 1689,35 9,59 877,88 6,66 347,00 4,89 159,17 3,75 81,37 2,40 26,75 1,42 7,33 0,88 2,29 0,54 0,71 0,33 0,21 0,24 0,10 0,17 0,04
64 2752 12,58 1741,94 9,74 905,06 6,77 357,66 4,97 164,02 3,81 83,83 2,44 27,55 1,44 7,55 0,89 2,35 0,55 0,73 0,33 0,22 0,25 0,10 0,17 0,04
65 2795 12,78 1795,34 9,89 932,66 6,87 368,47 5,05 168,94 3,86 86,33 2,47 28,36 1,46 7,77 0,91 2,42 0,56 0,75 0,34 0,22 0,25 0,11 0,17 0,04
66 2838 12,97 1849,53 10,05 960,67 6,98 379,44 5,13 173,93 3,92 88,86 2,51 29,18 1,49 7,99 0,92 2,49 0,57 0,77 0,34 0,23 0,25 0,11 0,17 0,04
67 2881 13,17 1904,53 10,20 989,09 7,08 390,57 5,20 178,99 3,98 91,43 2,55 30,02 1,51 8,21 0,94 2,56 0,58 0,79 0,35 0,24 0,26 0,11 0,18 0,05
68 2924 13,37 1960,33 10,35 1017,91 7,19 401,86 5,28 184,12 4,04 94,03 2,59 30,86 1,53 8,44 0,95 2,63 0,59 0,81 0,35 0,24 0,26 0,12 0,18 0,05
69 2967 13,56 2016,92 10,50 1047,15 7,29 413,31 5,36 189,32 4,10 96,67 2,63 31,71 1,55 8,67 0,96 2,70 0,60 0,84 0,36 0,25 0,26 0,12 0,18 0,05
70 3010 13,76 2074,32 10,66 1076,80 7,40 424,91 5,44 194,60 4,16 99,34 2,66 32,58 1,58 8,90 0,98 2,77 0,60 0,86 0,37 0,26 0,27 0,12 0,18 0,05
71 3053 13,96 2132,52 10,81 1106,86 7,51 436,68 5,51 199,94 4,22 102,05 2,70 33,46 1,60 9,14 0,99 2,84 0,61 0,88 0,37 0,26 0,27 0,12 0,19 0,05
72 3096 14,15 2191,52 10,96 1137,33 7,61 448,60 5,59 205,36 4,28 104,80 2,74 34,35 1,62 9,38 1,01 2,92 0,62 0,90 0,38 0,27 0,28 0,13 0,19 0,05
73 3139 14,35 2251,32 11,11 1168,21 7,72 460,68 5,67 210,85 4,34 107,58 2,78 35,25 1,64 9,62 1,02 2,99 0,63 0,93 0,38 0,28 0,28 0,13 0,19 0,05
74 3182 14,55 2311,91 11,26 1199,50 7,82 472,92 5,75 216,41 4,40 110,39 2,82 36,16 1,67 9,87 1,03 3,07 0,64 0,95 0,39 0,28 0,28 0,13 0,20 0,05
75 3225 14,74 2373,31 11,42 1,231,21 7,93 485,32 5,82 222,04 4,46 113,25 2,85 37,08 1,69 10,12 1,05 3,14 0,65 0,97 0,39 0,29 0,29 0,14 0,20 0,06
13
3
4
5
6
7
8
9
1
2
Terpė: vanduo, 70°C P = Q x ΔT x 1.163 1 mbar/m = 100 Pa/m ΔT = 20°C = Galia (W)
Vandens greitis: šildymo sistemoje - maks. 1 m/s; vandentiekio sistemoje - maks. 3 m/s.
Skersmuo 12 Skersmuo 14 Skersmuo 16 Skersmuo 18 Skersmuo 20 Skersmuo 26 Skersmuo 32 Skersmuo 40 Skersmuo 50 Skersmuo 63 Skersmuo 75 Skersmuo 90Galia Srautas Greitis Slėgio
nuostoliaiGreitis Slėgio
nuostoliaiGreitis Slėgio
nuostoliaiGreitis Slėgio
nuostoliaiGreitis Slėgio
nuostoliaiGreitis Slėgio
nuostoliaiGreitis Slėgio
nuostoliaiGreitis Slėgio
nuostoliaiGreitis Slėgio
nuostoliaiGreitis Slėgio
nuostoliaiGreitis Slėgio
nuostoliaiGreitis Slėgio
nuostoliai
(kW/h) (l/h) (m/s) (mbar/m) (m/s) (mbar/m) (m/s) (mbar/m) (m/s) (mbar/m) (m/s) (mbar/m) (m/s) (mbar/m) (m/s) (mbar/m) (m/s) (mbar/m) (m/s) (mbar/m) (m/s) (mbar/m) (m/s) (mbar/m) (m/s) (mbar/m)
76 3268 14,94 2435,51 11,57 1263,32 8,03 497,88 5,90 227,74 4,52 116,13 2,89 38,02 1,71 10,37 1,06 3,22 0,66 1,00 0,40 0,30 0,29 0,14 0,20 0,06
77 3311 15,14 2498,51 11,72 1295,84 8,14 510,60 5,98 233,51 4,58 119,06 2,93 38,96 1,73 10,62 1,08 3,30 0,66 1,02 0,40 0,30 0,30 0,14 0,20 0,06
78 3354 15,33 2562,30 11,87 1328,77 8,25 523,47 6,06 239,36 4,64 122,02 2,97 39,92 1,76 10,88 1,09 3,38 0,67 1,04 0,41 0,31 0,30 0,15 0,21 0,06
79 3397 15,53 2626,90 12,03 1362,11 8,35 536,50 6,14 245,27 4,70 125,01 3,01 40,88 1,78 11,14 1,10 3,46 0,68 1,07 0,41 0,32 0,30 0,15 0,21 0,06
80 3440 15,73 2692,30 12,18 1395,86 8,46 549,69 6,21 251,26 4,76 128,04 3,04 41,86 1,80 11,40 1,12 3,54 0,69 1,09 0,42 0,32 0,31 0,15 0,21 0,06
81 3483 15,92 2758,50 12,33 1430,02 8,56 563,04 6,29 257,31 4,82 131,10 3,08 42,85 1,82 11,67 1,13 3,62 0,70 1,12 0,42 0,33 0,31 0,16 0,21 0,06
82 3526 16,12 2825,49 12,48 1464,59 8,67 576,55 6,37 263,44 4,88 134,20 3,12 43,85 1,85 11,94 1,15 3,70 0,71 1,14 0,43 0,34 0,31 0,16 0,22 0,07
83 3569 16,31 2893,29 12,63 1499,57 8,77 590,22 6,45 269,64 4,94 137,34 3,16 44,87 1,87 12,21 1,16 3,78 0,72 1,17 0,43 0,35 0,32 0,16 0,22 0,07
84 3612 16,51 2961,88 12,79 1534,97 8,88 604,04 6,52 275,91 4,99 140,51 3,20 45,89 1,89 12,48 1,17 3,87 0,72 1,19 0,44 0,35 0,32 0,17 0,22 0,07
85 3655 16,71 3031,28 12,94 1570,77 8,99 618,02 6,60 282,25 5,05 143,72 3,23 46,92 1,91 12,76 1,19 3,95 0,73 1,22 0,44 0,36 0,33 0,17 0,22 0,07
86 3698 16,90 3,101,47 13,09 1606,98 9,09 632,16 6,68 288,66 5,11 146,96 3,27 47,97 1,94 13,04 1,20 4,04 0,74 1,25 0,45 0,37 0,33 0,18 0,23 0,07
87 3741 17,10 3172,47 13,24 1643,60 9,20 646,46 6,76 295,14 5,17 150,24 3,31 49,03 1,96 13,32 1,22 4,13 0,75 1,27 0,45 0,38 0,33 0,18 0,23 0,07
88 3784 17,30 3244,26 13,40 1680,63 9,30 660,92 6,83 301,70 5,23 153,55 3,35 50,10 1,98 13,61 1,23 4,21 0,76 1,30 0,46 0,38 0,34 0,18 0,23 0,07
89 3827 17,49 3316,86 13,55 1718,07 9,41 675,53 6,91 308,32 5,29 156,90 3,39 51,18 2,00 13,90 1,24 4,30 0,77 1,33 0,46 0,39 0,34 0,19 0,23 0,08
90 3870 17,69 3390,25 13,70 1755,92 9,51 690,31 6,99 315,02 5,35 160,28 3,42 52,27 2,03 14,19 1,26 4,39 0,78 1,35 0,47 0,40 0,35 0,19 0,24 0,08
91 3913 17,89 3464,44 13,85 1794,18 9,62 705,24 7,07 321,78 5,41 163,70 3,46 53,37 2,05 14,48 1,27 4,48 0,79 1,38 0,48 0,41 0,35 0,19 0,24 0,08
92 3956 18,08 3539,44 14,00 1832,85 9,73 720,33 7,15 328,62 5,47 167,16 3,50 54,48 2,07 14,78 1,29 4,57 0,79 1,41 0,48 0,42 0,35 0,20 0,24 0,08
93 3999 18,28 3615,23 14,16 1871,93 9,83 735,58 7,22 335,53 5,53 170,65 3,54 55,60 2,09 15,08 1,30 4,66 0,80 1,44 0,49 0,43 0,36 0,20 0,25 0,08
94 4042 18,48 3691,82 14,31 1911,42 9,94 750,99 7,30 342,50 5,59 174,17 3,58 56,74 2,12 15,39 1,31 4,76 0,81 1,47 0,49 0,43 0,36 0,21 0,25 0,08
95 4085 18,67 3769,21 14,46 1951,32 10,04 766,55 7,38 349,55 5,65 177,73 3,62 57,89 2,14 15,69 1,33 4,85 0,82 1,49 0,50 0,44 0,36 0,21 0,25 0,09
96 4128 18,87 3847,40 14,61 1991,63 10,15 782,27 7,46 356,67 5,71 181,33 3,65 59,04 2,16 16,00 1,34 4,95 0,83 1,52 0,50 0,45 0,37 0,21 0,25 0,09
97 4171 19,07 3926,39 14,77 2032,35 10,25 798,15 7,53 363,86 5,77 184,96 3,69 60,21 2,18 16,31 1,36 5,04 0,84 1,55 0,51 0,46 0,37 0,22 0,26 0,09
98 4214 19,26 4006,18 14,92 2073,47 10,36 814,19 7,61 371,13 5,83 188,63 3,73 61,39 2,21 16,63 1,37 5,14 0,85 1,58 0,51 0,47 0,38 0,22 0,26 0,09
99 4257 19,46 4086,76 15,07 2115,01 10,47 830,39 7,69 378,46 5,89 192,33 3,77 62,58 2,23 16,95 1,38 5,23 0,85 1,61 0,52 0,48 0,38 0,23 0,26 0,09
100 4300 19,66 4168,15 15,22 2156,96 10,57 846,75 7,77 385,86 5,95 196,07 3,81 63,78 2,25 17,27 1,40 5,33 0,86 1,64 0,52 0,48 0,38 0,23 0,26 0,09
101 4343 19,85 4250,34 15,37 2199,32 10,68 863,26 7,84 393,34 6,01 199,84 3,84 65,00 2,27 17,59 1,41 5,43 0,87 1,67 0,53 0,49 0,39 0,23 0,27 0,10
102 4386 20,05 4333,32 15,53 2242,08 10,78 879,93 7,92 400,88 6,07 203,65 3,88 66,22 2,30 17,92 1,43 5,53 0,88 1,70 0,53 0,50 0,39 0,24 0,27 0,10
103 4429 20,25 4417,10 15,68 2285,26 10,89 896,76 8,00 408,50 6,12 207,50 3,92 67,46 2,32 18,25 1,44 5,63 0,89 1,73 0,54 0,51 0,40 0,24 0,27 0,10
104 4472 20,44 4501,69 15,83 2328,84 10,99 913,75 8,08 416,18 6,18 211,38 3,96 68,70 2,34 18,58 1,45 5,73 0,90 1,76 0,54 0,52 0,40 0,25 0,27 0,10
105 4515 20,64 4587,07 15,98 2372,84 11,10 930,89 8,15 423,94 6,24 215,29 4,00 69,96 2,36 18,92 1,47 5,83 0,91 1,79 0,55 0,53 0,40 0,25 0,28 0,10
106 4558 20,84 4673,25 16,14 2417,24 11,21 948,20 8,23 431,77 6,30 219,24 4,03 71,23 2,39 19,25 1,48 5,94 0,91 1,82 0,55 0,54 0,41 0,26 0,28 0,10
107 4601 21,03 4760,23 16,29 2462,06 11,31 965,66 8,31 439,67 6,36 223,23 4,07 72,51 2,41 19,59 1,50 6,04 0,92 1,86 0,56 0,55 0,41 0,26 0,28 0,11
108 4644 21,23 4848,01 16,44 2507,28 11,42 983,28 8,39 447,64 6,42 227,25 4,11 73,80 2,43 19,94 1,51 6,15 0,93 1,89 0,56 0,56 0,41 0,26 0,28 0,11
109 4687 21,43 4936,59 16,59 2552,92 11,52 1001,06 8,47 455,68 6,48 231,30 4,15 75,10 2,45 20,29 1,52 6,25 0,94 1,92 0,57 0,57 0,42 0,27 0,29 0,11
110 4730 21,62 5025,97 16,74 2598,96 11,63 1018,99 8,54 463,79 6,54 235,39 4,19 76,42 2,48 20,64 1,54 6,36 0,95 1,95 0,57 0,58 0,42 0,27 0,29 0,11
111 4773 21,82 5116,15 16,90 2645,41 11,73 1037,09 8,62 471,97 6,60 239,52 4,22 77,74 2,50 20,99 1,55 6,46 0,96 1,99 0,58 0,59 0,43 0,28 0,29 0,11
112 4816 22,02 5207,12 17,05 2692,27 11,84 1055,34 8,70 480,23 6,66 243,68 4,26 79,08 2,52 21,34 1,57 6,57 0,97 2,02 0,58 0,60 0,43 0,28 0,30 0,11
113 4859 22,21 5298,90 17,20 2739,54 11,95 1073,75 8,78 488,55 6,72 247,88 4,30 80,42 2,54 21,70 1,58 6,68 0,98 2,05 0,59 0,60 0,43 0,29 0,30 0,12
114 4902 22,41 5391,47 17,35 2787,22 12,05 1092,32 8,85 496,94 6,78 252,11 4,34 81,78 2,57 22,06 1,59 6,79 0,98 2,08 0,60 0,61 0,44 0,29 0,30 0,12
115 4945 22,60 5484,84 17,51 2835,31 12,16 1111,05 8,93 505,41 6,84 256,38 4,38 83,15 2,59 22,43 1,61 6,90 0,99 2,12 0,60 0,62 0,44 0,30 0,30 0,12
116 4988 22,80 5579,02 17,66 2883,81 12,26 1129,93 9,01 513,94 6,90 260,68 4,41 84,53 2,61 22,79 1,62 7,01 1,00 2,15 0,61 0,63 0,44 0,30 0,31 0,12
117 5031 23,00 5673,99 17,81 2932,72 12,37 1148,97 9,09 522,55 6,96 265,02 4,45 85,92 2,63 23,16 1,64 7,13 1,01 2,19 0,61 0,64 0,45 0,31 0,31 0,12
118 5074 23,19 5769,76 17,96 2982,04 12,47 1168,17 9,16 531,23 7,02 269,40 4,49 87,32 2,66 23,54 1,65 7,24 1,02 2,22 0,62 0,65 0,45 0,31 0,31 0,13
119 5117 23,39 5866,32 18,11 3031,77 12,58 1187,53 9,24 539,97 7,08 273,81 4,53 88,73 2,68 23,91 1,66 7,35 1,03 2,25 0,62 0,66 0,46 0,32 0,31 0,13
120 5160 23,59 5963,69 18,27 3081,91 12,69 1207,05 9,32 548,79 7,14 278,25 4,57 90,16 2,70 24,29 1,68 7,47 1,04 2,29 0,63 0,67 0,46 0,32 0,32 0,13
121 5203 23,78 6061,86 18,42 3132,45 12,79 1226,72 9,40 557,68 7,19 282,73 4,60 91,59 2,72 24,67 1,69 7,58 1,04 2,32 0,63 0,68 0,46 0,32 0,32 0,13
122 5246 23,98 6160,82 18,57 3183,41 12,90 1246,55 9,47 566,64 7,25 287,24 4,64 93,04 2,75 25,06 1,71 7,70 1,05 2,36 0,64 0,69 0,47 0,33 0,32 0,13
123 5289 24,18 6260,59 18,72 3234,77 13,00 1266,54 9,55 575,67 7,31 291,79 4,68 94,50 2,77 25,44 1,72 7,82 1,06 2,40 0,64 0,71 0,47 0,33 0,32 0,14
124 5332 24,37 6361,15 18,88 3286,55 13,11 1286,69 9,63 584,77 7,37 296,38 4,72 95,97 2,79 25,83 1,73 7,94 1,07 2,43 0,65 0,72 0,48 0,34 0,33 0,14
125 5375 24,57 6462,51 19,03 3338,73 13,21 1306,99 9,71 593,95 7,43 301,00 4,76 97,45 2,81 26,22 1,75 8,06 1,08 2,47 0,65 0,73 0,48 0,34 0,33 0,14
126 5418 24,77 6564,67 19,18 3391,32 13,32 1327,46 9,79 603,19 7,49 305,66 4,79 98,94 2,84 26,62 1,76 8,18 1,09 2,50 0,66 0,74 0,48 0,35 0,33 0,14
127 5461 24,96 6667,63 19,33 3444,33 13,42 1348,08 9,86 612,50 7,55 310,35 4,83 100,44 2,86 27,02 1,78 8,30 1,10 2,54 0,66 0,75 0,49 0,35 0,33 0,14
128 5504 25,16 6771,39 19,48 3497,74 13,53 1368,86 9,94 621,89 7,61 315,07 4,87 101,95 2,88 27,42 1,79 8,42 1,10 2,58 0,67 0,76 0,49 0,36 0,34 0,15
129 5547 25,36 6875,94 19,64 3551,56 13,64 1389,80 10,02 631,34 7,67 319,84 4,91 103,47 2,90 27,82 1,80 8,54 1,11 2,61 0,67 0,77 0,49 0,36 0,34 0,15
130 5590 25,55 6981,30 19,79 3605,79 13,74 1410,89 10,10 640,87 7,73 324,63 4,95 105,01 2,93 28,23 1,82 8,66 1,12 2,65 0,68 0,78 0,50 0,37 0,34 0,15
131 5633 25,75 7087,45 19,94 3660,43 13,85 1432,14 10,17 650,46 7,79 329,47 4,99 106,55 2,95 28,64 1,83 8,79 1,13 2,69 0,68 0,79 0,50 0,37 0,35 0,15
132 5676 25,95 7194,41 20,09 3715,48 13,95 1453,56 10,25 660,13 7,85 334,33 5,02 108,11 2,97 29,05 1,85 8,91 1,14 2,73 0,69 0,80 0,51 0,38 0,35 0,15
133 5719 26,14 7302,16 20,25 3770,94 14,06 1475,12 10,33 669,87 7,91 339,24 5,06 109,68 2,99 29,47 1,86 9,04 1,15 2,77 0,69 0,81 0,51 0,39 0,35 0,16
134 5762 26,34 7410,71 20,40 3826,80 14,16 1496,85 10,41 679,67 7,97 344,17 5,10 111,26 3,02 29,89 1,87 9,17 1,16 2,80 0,70 0,82 0,51 0,39 0,35 0,16
135 5805 26,54 7520,06 20,55 3883,08 14,27 1518,74 10,48 689,55 8,03 349,15 5,14 112,85 3,04 30,31 1,89 9,29 1,16 2,84 0,70 0,84 0,52 0,40 0,36 0,16
136 5848 26,73 7630,21 20,70 3939,77 14,38 1540,78 10,56 699,50 8,09 354,16 5,18 114,45 3,06 30,73 1,90 9,42 1,17 2,88 0,71 0,85 0,52 0,40 0,36 0,16
137 5891 26,93 7741,15 20,85 3996,86 14,48 1562,98 10,64 709,52 8,15 359,20 5,21 116,06 3,08 31,16 1,91 9,55 1,18 2,92 0,72 0,86 0,53 0,41 0,36 0,16
138 5934 27,13 7852,90 21,01 4054,37 14,59 1585,34 10,72 719,61 8,21 364,28 5,25 117,69 3,11 31,59 1,93 9,68 1,19 2,96 0,72 0,87 0,53 0,41 0,36 0,17
139 5977 27,32 7965,44 21,16 4112,28 14,69 1607,85 10,80 729,77 8,27 369,39 5,29 119,32 3,13 32,02 1,94 9,81 1,20 3,00 0,73 0,88 0,53 0,42 0,37 0,17
140 6020 27,52 8078,78 21,31 4170,60 14,80 1630,53 10,87 740,01 8,32 374,54 5,33 120,97 3,15 32,46 1,96 9,94 1,21 3,04 0,73 0,89 0,54 0,42 0,37 0,17
141 6063 27,72 8192,92 21,46 4229,33 14,90 1653,36 10,95 750,31 8,38 379,73 5,37 122,62 3,18 32,90 1,97 10,08 1,22 3,08 0,74 0,90 0,54 0,43 0,37 0,17
142 6106 27,91 8307,86 21,62 4288,47 15,01 1676,35 11,03 760,68 8,44 384,95 5,40 124,29 3,20 33,34 1,98 10,21 1,23 3,12 0,74 0,92 0,54 0,43 0,37 0,18
143 6149 28,11 8423,60 21,77 4348,02 15,12 1699,49 11,11 771,12 8,50 390,20 5,44 125,97 3,22 33,78 2,00 10,34 1,23 3,16 0,75 0,93 0,55 0,44 0,38 0,18
144 6192 28,31 8540,14 21,92 4407,98 15,22 1722,80 11,18 781,64 8,56 395,49 5,48 127,66 3,24 34,23 2,01 10,48 1,24 3,20 0,75 0,94 0,55 0,44 0,38 0,18
145 6235 28,50 8657,47 22,07 4468,35 15,33 1746,26 11,26 792,22 8,62 400,82 5,52 129,36 3,27 34,68 2,03 10,62 1,25 3,24 0,76 0,95 0,56 0,45 0,38 0,18
146 6278 28,70 8775,61 22,22 4529,13 15,43 1769,88 11,34 802,88 8,68 406,18 5,56 131,07 3,29 35,13 2,04 10,75 1,26 3,28 0,76 0,96 0,56 0,46 0,38 0,18
147 6321 28,90 8894,54 22,38 4590,32 15,54 1793,66 11,42 813,61 8,74 411,58 5,59 132,79 3,31 35,59 2,05 10,89 1,27 3,32 0,77 0,98 0,56 0,46 0,39 0,19
148 6364 29,09 9014,27 22,53 4651,91 15,64 1817,60 11,49 824,40 8,80 417,01 5,63 134,53 3,33 36,04 2,07 11,03 1,28 3,37 0,77 0,99 0,57 0,47 0,39 0,19
149 6,407 29,29 9134,80 22,68 4713,92 15,75 1841,69 11,57 835,27 8,86 422,47 5,67 136,27 3,36 36,51 2,08 11,17 1,29 3,41 0,78 1,00 0,57 0,47 0,39 0,19
150 6450 29,48 9256,13 22,83 4776,33 15,86 1865,95 11,65 846,21 8,92 427,98 5,71 138,03 3,38 36,97 2,10 11,31 1,29 3,45 0,78 1,01 0,58 0,48 0,40 0,19
1
3
4
5
6
7
8
9
2
1 HENCO VAMZDŽIAI
14
Srauto vietinių pasipriešinimo koeficientų apžvalga(Zeta reikšmės)Skysčiai praranda energiją ne tik kai teka vamzdžiu. Jie taip pat praranda energiją, kai keičia tekėjimo kryptį. Taip atsitinka dėl to, kad skysčiai turi įveikti papildomą pasipriešinimą. Toliau pateiktoje lentelėje pateikiami
srauto vietinių pasipriešinimų koeficientai (Zeta) įvairių tipų prijungimams ir atitinkamas (ekvivalentinis) vamzdžio ilgis metrais.
Zeta reikšmės (Vanduo, 15˚C / Srauto greitis: 2 m/s )
Ø14 Ø16 Ø18 Ø20 Ø26 Ø32 Ø40 Ø50 Ø63
Alkūnė zeta 1.50 1.25 1.10 1.85 0.70 - - - -
m 0.74 0.65 0.61 0.50 0.49 - - - -
90° alkūnė zeta 3.071 2.021 2.839 1.87 1.974 1.981 1.865 1.753 1.666
m 1.16 0.96 1.63 1.27 1.76 2.44 3.08 3.88 5.01
45° alkūnė zeta - - - - - - 0.761 0.69 0.614
m - - - - - - 1.26 1.53 1.84
Tiesi jungtis zeta 0.918 0.689 0.61 0.559 0.504 0.472 0.388 0.342 0.327
m 0.35 0.33 0.35 0.38 0.45 0.58 0.64 0.76 0.98
Trišakis zeta 1.026 0.829 0.739 0.639 0.629 0.562 0.472 0.407 0.347
m 0.39 0.39 0.42 0.43 0.56 0.69 0.78 0.90 1.04
zeta 2.772 2.329 2.126 1.89 1.974 1.844 1.716 2.001 1.884
m 1.05 1.10 1.22 1.28 1.76 2.27 2.83 4.43 5.66
zeta 2.851 2.372 2.268 2.010 2.104 1.898 1.716 1.902 1.785
m 1.08 1.12 1.30 1.36 1.88 2.34 2.83 4.21 5.36
15
3
4
5
6
7
8
9
1
2
Zeta reikšmės (Vanduo, 15˚C / srauto greitis: 2 m/s)
Ø16-Ø14-Ø16
Ø18-Ø14-Ø18
Ø18-Ø16-Ø18
Ø20-Ø14-Ø20
Ø20-Ø16-Ø20
Ø20-Ø18-Ø20
Ø26-Ø16-Ø26
Ø26-Ø18-Ø26
Ø26-Ø20-Ø26
Ø32-Ø16-Ø32
Ø32-Ø18-Ø32
Ø32-Ø20-Ø32
Ø32-Ø26-Ø32
Trišakis su mažesnio skersmens atšaka
zeta 0.79 0.702 0.734 0.606 0.588 0.648 0.578 0.563 0.592 0.544 0.539 0.544 0.549
m 0.37 0.40 0.42 0.41 0.40 0.44 0.52 0.50 0.53 0.67 0.66 0.67 0.68
zeta 1.864 1.726 1.711 1.486 1.516 1.575 1.256 1.359 1.358 1.32 1.289 1.257 1.296
m 0.88 0.99 0.98 1.01 1.03 1.07 1.12 1.21 1.21 1.63 1.59 1.55 1.60
zeta 1.697 1.578 1.654 1.408 1.408 1.497 1.181 1.033 1.119 1.464 1.245 1.074 1.129
m 0.80 0.91 0.95 0.95 0.95 1.01 1.05 0.92 1.00 1.80 1.53 1.32 1.39
Ø40-Ø16-Ø40
Ø40-Ø20-Ø40
Ø40-Ø26-Ø40
Ø40-Ø32-Ø40
Ø50-Ø20-Ø50
Ø50-Ø26-Ø50
Ø50-Ø32-Ø50
Ø50-Ø40-Ø50
Ø63-Ø26-Ø63
Ø63-Ø32-Ø63
Ø63-Ø40-Ø63
Ø63-Ø50-Ø63
zeta 0.427 0.378 0.477 0.447 0.362 0.357 0.377 0.397 0.312 0.317 0.327 0.337
m 0.70 0.62 0.74 0.74 0.80 0.79 0.83 0.88 0.94 0.95 0.98 1.01
zeta 1.315 1.155 1.123 1.599 1.056 1.022 1.183 1.243 1.014 1.262 1.119 1.326
m 2.17 1.91 1.85 2.64 2.34 2.26 2.62 2.75 3.05 3.79 3.36 3.98
zeta 1.412 1.101 0.999 1.49 1.101 1.027 0.861 0.855 0.92 1.04 0.696 0.988
m 2.33 1.82 1.65 2.46 2.44 2.27 1.91 1.89 5.77 3.12 2.09 2.97
1
3
4
5
6
7
8
9
2
1 HENCO VAMZDŽIAI
16
Zeta reikšmės (Vanduo, 15˚C / srauto greitis: 2 m/s)
Ø16-Ø14-Ø14
Ø18-Ø16-Ø16
Ø20-Ø16-Ø16
Ø20-Ø18-Ø18
Ø20-Ø20-Ø16
Ø26-Ø20-Ø20
Ø26-Ø26-Ø16
Ø26-Ø26-Ø20
Ø32-Ø26-Ø26
Ø40-Ø32-Ø32
Ø40-Ø40-Ø26
Trišakis su perėjimu zeta 0.907 0.732 0.699 0.759 0.80 0.694 0.859 0.674 0.671 0.673 0.704
m 0.43 0.42 0.47 0.51 0.54 0.62 0.77 0.60 0.83 1.11 1.16
zeta 1.902 1.667 1.759 1.657 1.90 1.413 1.983 2.441 1.254 1.441 1.721
m 0.90 0.96 1.19 1.12 1.29 1.26 1.77 2.18 1.54 2.38 2.84
zeta 1.879 1.885 1.34 1.924 1.11 1.731 0.978 1.104 1.398 1.609 0.748
m 0.89 1.08 0.91 1.30 0.75 1.54 0.87 0.98 1.72 2.65 1.23
Ø40-Ø40-Ø32
Ø50-Ø40-Ø40
Ø26-Ø16-Ø20
Ø26-Ø20-Ø16
Ø32-Ø20-Ø26
Ø40-Ø20-Ø32
Ø40-Ø26-Ø32
Ø50-Ø20-Ø40
Ø50-Ø26-Ø40
Ø50-Ø32-Ø40
zeta 0.633 0.597 0.694 0.832 0.619 0.633 0.673 0.616 0.587 0.621
m 1.04 1.32 0.62 0.74 0.76 1.04 1.11 1.36 1.30 1.37
zeta 1.701 1.308 1.445 2.526 1.236 1.142 1.123 1.061 1.088 1.307
m 2.81 2.89 1.29 2.25 1.52 1.88 1.85 2.35 2.41 2.89
zeta 1.02 1.328 1.393 1.337 1.231 1.102 1.143 1.056 1.054 1.223
m 1.68 2.94 1.24 1.19 1.52 1.82 1.89 2.34 2.33 2.71
Zeta reikšmės (Vanduo, 15˚C / srauto greitis: 2 m/s)
Ø16-Ø18-Ø16
Ø16-Ø20-Ø16
Ø20-Ø26-Ø20
Ø26-Ø32-Ø26
Ø32-Ø40-Ø32
Ø40-Ø50-Ø40
Trišakis su didesnio skersmens atšaka
zeta 0.841 0.896 0.671 0.629 0.678 0.452
m 0.48 0.61 0.60 0.77 1.12 1.00
zeta 1.483 1.255 1.14 1.029 1.233 2.209
m 0.85 0.85 1.02 1.27 2.03 4.80
zeta 1.749 1.598 1.507 1.395 1.629 2.298
m 1.00 1.08 1.34 1.72 2.69 5.08
17
3
4
5
6
7
8
9
1
2Zeta reikšmės (Vanduo, 15˚C / srauto greitis: 2 m/s)
Ø14-1/2" Ø16-3/8" Ø16-1/2" Ø18-1/2" Ø20-1/2" Ø20-3/4" Ø26-3/4"
Alkūnė su atrama zeta 1.697 1.417 1.441 1.513 1.587 1.264 1.385
m 0.64 0.67 0.68 0.87 1.07 0.86 1.24
Ø16-1/2"-Ø16 Ø20-1/2"-Ø20
Dviguba alkūnė su atrama
zeta 4.157 4.315
m 1.97 2.92
Skirtingo skersmens jungtis Ø16-Ø14 Ø18-Ø14 Ø18-Ø16 Ø20-Ø14 Ø20-Ø16 Ø20-Ø18 Ø26-Ø16 Ø26-Ø18 Ø26-Ø20
zeta 0.953 0.913 0.722 0.838 0.765 0.669 0.746 0.813 0.684
m 0.45 0.52 0.41 0.57 0.52 0.45 0.67 0.73 0.61
Ø32-Ø16 Ø32-Ø20 Ø32-Ø26 Ø40-Ø26 Ø40-Ø32 Ø50-Ø32 Ø50-Ø40 Ø63-Ø40 Ø63-Ø50
zeta 0.807 0.689 0.598 0.622 0.599 0.671 0.592 0.661 0.531
m 0.99 0.85 0.74 1.03 0.99 1.46 1.31 1.99 1.60
1
3
4
5
6
7
8
9
2
1 HENCO VAMZDŽIAI
18
Vamzdžių pailgėjimų lentelėVisos medžiagos, naudojamos vamzdžiams gaminti, plečiasi, kai šyla, ir traukiasi, kai vėsta. Dėl šios priežasties būtina atkreipti dėmesį į vamzdynų ilgio pasikeitimus, kurie atsiranda esant skirtingoms temperatūroms. Temperatūros skirtumas ir vamzdžio
ilgis – du parametrai, kurie lemia vamzdžio pailgėjimą. Pailgėjimo koeficientas yra vienodas skirtingiems vamzdynų skersmenims. Vamzdynų pailgėjimas gali būti apskaičiuojamas, pasinaudojant žemiau pateikta lentele.
Vamzdžio pailgėjimas (mm) Temperatūros skirtumas (ΔT)
Vamzdžio ilgis (m) 10°C 20°C 30°C 40°C 50°C 60°C 70°C 80°C
1 0.25 0.50 0.75 1.00 1.25 1.50 1.75 2.00
2 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50 4.00
3 0.75 1.50 2.25 3.00 3.75 4.50 5.25 6.00
4 1.00 2.00 3.00 4.00 5.00 6.00 7.00 8.00
5 1.25 2.50 3.75 5.00 6.25 7.50 8.75 10.00
6 1.50 3.00 4.50 6.00 7.50 9.00 10.50 12.00
7 1.75 3.50 5.25 7.00 8.75 10.50 12.25 14.00
8 2.00 4.00 6.00 8.00 10.00 12.00 14.00 16.00
9 2.25 4.50 6.75 9.00 11.25 13.50 15.75 18.00
10 2.50 5.00 7.50 10.00 12.50 15.00 17.50 20.00
Vamzdžių pailgėjimų lentelė (reikšmės mm) sukurta, vadovaujantis šia formule: ΔL = L x a x ΔT kur: ΔL = ilgio pasikeitimas L = vamzdžio ilgis a = pailgėjimo koeficientas ΔT = temperatūros skirtumas
Pailgėjimo koeficientas α yra 0,0025 mm/mK, nepriklausomai nuo vamzdžio skersmens.
Pavyzdžiui: Duota, kad: L = 8 m a = 0.025 mm/mK ΔT = 50°C ( kur Tmin.=20°C,
o Tmaks.=70°C)
Skaičiuojamas: ΔL
Sprendimas: Žiūrėkite lentelėje arba pritaikykite formulę
Iš lentelės: ΔL = 10.0 mm
Formulės naudojimas: ΔL = L x a x ΔT ΔL = 8 x 0.025 X 50 ΔL = 10.0 mm
Būtina atsižvelgti į šį ilgio pasikeitimą, siekiant kvalifikuotai suprojektuoti ar sumontuoti vamzdžių sistemą.
19
3
4
5
6
7
8
9
1
2HENCO STANDARD ir RIXc daugiasluoksnių vamzdžių regresijos kreivė (naudojimo trukmė)Daugiasluoksnių vamzdžių eksploatacijos laikas priklauso nuo šilumnešio temperatūros ir slėgio vamzdyje. Linijinėje diagramoje pavaizduotas slėgis, kurį vamzdis gali atlaikyti tam tikrą eksploatacijos laikotarpį ir esant pastoviai vandens temperatūrai. Vamzdžiui senstant jis gali atlaikyti mažesnį slėgį. Norint gauti Vokietijos DVGW sertifikatą, vamzdis po 50 metų naudojimo turi atlaikyti slėgį, lygų 1,5 darbinio slėgio, esant pastoviai 70˚C vandens temperatūrai. Regresijos kreivės skirtingo skersmens HENCO
daugiasluoksniams vamzdžiams rodo, kad visų skersmenų vamzdžiai, po 50 metų naudojimo, kai vandens temperatūra - 70˚C, atlaiko didesnį slėgį, nei būtinas DVGW sertifikavimui. HENCO vamzdžio tarnavimo laikas - mažiausiai 50 metų.
Žemiau pateiktas Vokietijos SKZ bandymo laboratorijos pavyzdys, 16 mm skersmens vamzdžio regresijos kreivė.
1
3
4
5
6
7
8
9
2
1 HENCO VAMZDŽIAI
20
Tipai: STANDARD ir RIXc
Bendra informacija
PE-Xc/AI/PE-Xc vamzdžiai su apvalia arba ekscentrine šilumos izoliavimo medžiaga. Ši medžiaga pagaminta iš ekstrudintų PE putų su uždarų porų struktūra, kuri apsaugo vamzdį nuo:} Šilumos nuostolių / šilumos perdavimo} Kondensacijos} Neleistinos vamzdžio deformacijos dėl pailgėjimo} Triukšmo
PE putos turi tvirtą išorinį sluoksnį, pagamintą iš raudonos arba mėlynos spalvos tvirtos struktūros plėvelės, nepralaidžios garams. Šis išorinis sluoksnis apsaugo putas nuo pažeidimų, tokiu būdu neprarandant apsauginių gaminio savybių, net ir atliekant sudėtingus montavimo darbus. Šilumos izoliacijos techninės savybės yra;
HENCO DAUGIASLUOKSNIS VAMZDIS IZOLIACINIAME KEVALE
Šilumos laidumo koeficientas(DIN 52613 / ISO 8497)
0.040 W/mK, esant +40˚C0.036 W/mK, esant +10˚C
Atsparumo ugniai klasifikacija B1 (DIN 4102)
Atsparumas temperatūroms -40˚ iki +100˚C
Naudojimo temperatūra +5˚C iki +100˚C (EN 14707)
Garso slopinimas Iki 23 dB(A) (DIN 52218)
Storis (apvalaus) 6, 10 arba 13 mm
Storis (ekscentrinio) 6 mm virš, ir 13 arba 26 mm apačioje
21
3
4
5
6
7
8
9
1
2
Izoliacijos paviršiaus temperatūros skirtumo nuo aplinkos temperatūros lentelė
Ø14 Ø16 Ø18 Ø20 Ø26 Ø32
AT 6 mm 10 mm 6 mm 10 mm 13 mm 6 mm 10 mm 6 mm 10 mm 13 mm 6 mm 10 mm 13 mm 6 mm 10 mm
0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0
-1.0 -0.4 -0.4 -0.4 -0.4 -0.3 -0.4 -0.3 -0.3 -0.3 -0.3 -0.3 -0.2 -0.2 -0.2 -0.2
-2.0 -0.9 -0.8 -0.8 -0.7 -0.7 -0.7 -0.7 -0.7 -0.6 -0.6 -0.5 -0.5 -0.5 -0.4 -0.4
-3.0 -1.3 -1.2 -1.2 -1.1 -1.0 -1.1 -1.0 -1.0 -0.9 -0.9 -0.8 -0.7 -0.7 -0.6 -0.6
-4.0 -1.8 -1.6 -1.6 -1.4 -1.3 -1.4 -1.3 -1.3 -1.2 -1.1 -0.1 -0.1 -0.9 -0.9 -0.8
-5.0 -2.2 -2.0 -2.0 -1.8 -1.7 -1.8 -1.6 -1.6 -1.5 -1.4 -1.3 -1.2 -1.2 -1.1 -1.0
-6.0 -2.7 -2.4 -2.4 -2.2 -2.0 -2.1 -2.0 -2.0 -1.8 -1.7 -1.6 -1.5 -1.4 -1.3 -1.2
-7.0 -3.1 -2.8 -2.8 -2.5 -2.4 -2.5 -2.3 -2.3 -2.1 -2.0 -1.8 -1.7 -1.6 -1.5 -1.4
-8.0 -3.5 -3.2 -3.2 -2.9 -2.7 -2.9 -2.6 -2.6 -2.4 -2.3 -2.1 -1.9 -1.9 -1.7 -1.6
-9.0 -4.0 -3.6 -3.6 -3.2 -3.0 -3.2 -2.9 -2.9 -2.7 -2.6 -2.3 -2.2 -2.1 -1.9 -1.8
-10.0 -4.4 -4.0 -4.0 -3.6 -3.4 -3.6 -3.3 -3.3 -3.0 -2.8 -2.6 -2.4 -2.3 -2.2 -2.0
-11.0 -4.9 -4.4 -4.4 -3.9 -3.7 -3.9 -3.6 -3.6 -3.3 -3.1 -2.9 -2.7 -2.5 -2.4 -2.2
-12.0 -5.3 -4.8 -4.8 -4.3 -4.0 -4.3 -3.9 -3.9 -3.6 -3.4 -3.1 -2.9 -2.8 -2.6 -2.4
-13.0 -5.8 -5.2 -5.1 -4.7 -4.4 -4.7 -4.3 -4.3 -3.9 -3.7 -3.4 -3.2 -3.0 -2.8 -2.6
-14.0 -6.2 -5.6 -5.5 -5.0 -4.7 -5.0 -4.6 -4.6 -4.2 -4.0 -3.6 -3.4 -3.2 -3.0 -2.8
-15.0 -6.6 -6.0 -5.9 -5.4 -5.0 -5.4 -4.9 -4.9 -4.5 -4.3 -3.9 -3.6 -3.5 -3.2 -3.1
-16.0 -7.1 -6.4 -6.3 -5.7 -5.4 -5.7 -5.2 -5.2 -4.8 -4.6 -4.2 -3.9 -3.7 -3.4 -3.3
-17.0 -7.5 -6.8 -6.7 -6.1 -5.7 -6.1 -5.6 -5.6 -5.1 -4.8 -4.4 -4.1 -3.9 -3.7 -3.5
-18.0 -8.0 -7.1 -7.1 -6.5 -6.0 -6.4 -5.9 -5.9 -5.4 -5.1 -4.7 -4.4 -4.2 -3.9 -3.7
-19.0 -8.4 -7.5 -7.5 -6.8 -6.4 -6.8 -6.2 -6.2 -5.7 -5.4 -4.9 -4.6 -4.4 -4.1 -3.9
-20.0 -8.8 -7.9 -7.9 -7.2 -6.7 -7.2 -6.5 -6.5 -6.0 -5.7 -5.2 -4.9 -4.6 -4.3 -4.1
-21.0 -9.3 -8.3 -8.3 -7.5 -7.1 -7.5 -6.9 -6.9 -6.3 -6.0 -5.5 -5.1 -4.9 -4.5 -4.3
-22.0 -9.7 -8.7 -8.7 -7.9 -7.4 -7.9 -7.2 -7.2 -6.6 -6.3 -5.7 -5.3 -5.1 -4.7 -4.5
Skaičiavimo pavyzdys:- aplinkos temperatūra: 24˚C- šalto vandens temperatūra: 6˚C- temperatūros skirtumas ΔT: 6˚C - 24˚C = -18˚C
16 mm vamdžiui, kuris turi 10 mm storio izoliacijos sluoksnį, esant temperatūros skirtumui tarp šalto vandens ir aplinkos -18˚C, izoliacijos paviršiaus temperatūros koregavimo reikšmė yra -6,5˚C.
Tai reiškia, kad izoliacijos paviršiaus temperatūra yra 17.5˚C (24˚C – 6.5˚C).
Norint išvengti kondensato, izoliacijos paviršiaus temperatūra visada turi būti aukštesnė už rasos taško temperatūrą.
Šioje lentelėje pateikta izoliacijos paviršiaus temperatūros skirtumas nuo aplinkos temperatūros, esant tam tikram šalto vandens ir aplinkos
temperatūros skirtumui ΔT.
1
3
4
5
6
7
8
9
2
1 HENCO VAMZDŽIAI
22
HENCO APSAUGINIS GOFRUOTAS ŠARVAS
Versija: STANDARD, RIXc ir 5L PE-Xc
Bendra informacija
HENCO STANDARD ir RIXc daugiasluoksniai vamzdžiai ir 5L PE-Xc plastikiniai daugiasluoksniai
vamzdžiai taip pat tiekiami su gofruotu apsauginiu šarvu.
Medžiaga ir savybės
Papildoma apsaugaApsauginis gofruotas šarvas pagamintas iš polietileno. Papildomai apsaugo vamzdžius, atliekant montavimo darbus.
Mažas šiluminis laidumasTaip apsaugomas vamzdis nuo per didelio šilumos kiekio perdavimo į grindų paviršių, kai vamzdžiai naudojami centrinio šildymo sistemose.
Oro sluoksnis apsauginiame gofruotame šarve atlieka šiluminės izoliacijos funkciją.
HENCO rekomenduoja visada naudoti apsauginį gofruotą šarvą, norint papildomai apsaugoti vamzdį nuo mechaninių pažeidimų. Papildoma apsauginio gofruoto šarvo nauda ta, jog tiekiamojo ir grįžtamojo vandens vamzdžiai gali būti atskiriami pagal spalvas, dėl to nesuklystama tinkamai sujungiant vamzdžius.
Įvairovė
Vamzdžių šarvai gali būti tiekiami raudonos, mėlynos, geltonos arba juodos spalvos, o jų skersmuo svyruoja nuo 14 iki 32 mm.
23
3
4
5
6
7
8
9
1
2Versijos: STANDARD ir RIXc
Bendra informacija
HENCO COMBI® susideda iš dviejų PE-Xc/AI/PE-Xc vamzdžių, kurie tiekiami dvigubame polietileno apsauginiame gofruotame šarve. Dvigubas apsauginis šarvas yra pagamintas iš dviejų atskirų šarvų, kurie sujungti vienas su kitu keliuose taškuose - ne ištisai. Tai reiškia, jog šiuos vamzdžius galima lengvai pritvirtinti montuojant grindyse. Kadangi vamzdžiai sujungti ne ištisai, dėl to juos lengva atskirti.
PrivalumaiHENCO COMBI vamzdis apsauginiame gofruotame šarve turi šiuos privalumus:} lengvai montuojamas (tiekiamo ir grįžtamo vandens
vamzdžiai gali būti montuojami vienoje vietoje);} reikia mažiau tvirtinimų prie grindų;} tikslus (lygiagretus) montavimas.
Raudonas žymėjimasSvarbu, jog montuotojas atskirtų, kuris vamzdis yra tiekiamo, o kuris grįžtančio srauto. Dėl šios priežasties vienas iš apsauginių gofruotų šarvų yra pažymėtas raudona linija.
HENCO rekomenduoja visada naudoti apsauginį gofruotą šarvą, papildomai apsaugai nuo mechaninių pažeidimų.
HENCO COMBI®
1
3
4
5
6
7
8
9
2
1 HENCO VAMZDŽIAI
24
Bendra informacija
HENCO 5L PE-Xc plastikiniai vamzdžiai susideda iš penkių sluoksnių. Išorinis ir vidinis sluoksniai pagaminti iš didelio tankio polietileno HDPE granulių, modifikuoto elektronų srautu. Vidurinis sluoksnis – deguonies barjeras EVOH, kuris atitinka DIN 4726 sertifikatą, tai leidžia šiuos plastikinius vamzdžius naudoti šildymo sistemose. Šie trys skirtingi sluoksniai sujungti vienas su kitu dviem vienodais aukštos kokybės klijų sluoksniais.
HENCO 5L PE-Xc (PE-Xc/EVOH/PE-Xc)
1.2 Plastikiniai daugiasluoksniai vamzdžiai
Aukštos kokybės klijų sluoksnis, sujungiantis deguonį sulaikantį sluoksnį EVOH ir vidinį PE-Xc sluoksnį.
EVOH deguonį sulaikantis sluoksnis atitinkantis DIN 4726 sertifikatą.
Aukštos kokybės klijų sluoksnis, sujungiantis deguonį sulaikantį sluoksnį EVOH ir išorinį PE-Xc sluoksnį.
PE-Xc vidinis sluoksnis pagamintas iš didelio tankio
polietileno, modifikuoto elektronų srautu, kas atitinka griežčiausius standartų reikalavimus.
PE-Xc vidinis sluoksnis pagamintas iš didelio tankio polietileno, modifikuoto
elektronų srautu, kas atitinka griežčiausius standartų reikalavimus.
HENCO 5L PE/Xc vamzdis apsauginiame šarve
Apsauginio šarvo specifikacijas žr. psl. 22.
25
3
4
5
6
7
8
9
1
2HENCO 5L PE-Xc plastikinių daugiasluoksnių vamzdžių techniniai duomenys
HENCO 5L PE-Xc plastikinių daugiasluoksnių vamzdžių techninės charakteristikos
Išorinis skersmuo (mm) 12 14 16 17 18 20 25 32
Vidinis skersmuo (mm) 8 10 12 13 14 16 20.4 26.2
Sienelės storis (mm) 2 2 2 2 2 2 2.3 2.9
Maks. darbinė temperatūra (˚C) 95 ºC, priklauso nuo naudojimo klasės ir matmenų (žr. žemiau esančią lentelę DIN ISO 15875-2)
Pritaikymo klasė (ISO 10508) 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5
Maks. darbinis slėgis (bar) Priklauso nuo naudojimo klasės ir matmenų (žr. psl. apačioje esančią lentelę pagal DIN ISO 15875-2)
Šilumos laidumo koeficientas (W/mK) 0.41 0.41 0.41 0.41 0.41 0.41 0.41 0.41
Linijinio pailgėjimo koeficientas (mm/mK) 0.18 0.18 0.18 0.18 0.18 0.18 0.18 0.18
Vidinio vamzdžio paviršiaus šiurkštumas (µ) 7 7 7 7 7 7 7 7
Deguonies difuzija DIN 4726 (g/m3/diena) < 0.1 < 0.1 < 0.1 < 0.1 < 0.1 < 0.1 < 0.1 < 0.1
Modifikavimo laipsnis (%) 60 60 60 60 60 60 60 60
Svoris (kg/m) 0.065 0.086 0.088 0.091 0.095 0.117 0.172 0.274
Vandens talpa (l/m) 0.050 0.079 0.113 0.133 0.154 0.201 0.327 0.539
Naudojimo klasės lentelė (DIN EN ISO 15875-1)
DIN EN ISO 15875-2 LENTELĖ
Naudojimo klasės lentelė (DIN EN ISO 15875-1)
Naudojimo klasė
TD Tmax TmalTipinis pritaikymasLaikas a Laikas a Laikas a
°C metai °C metai °C h
1a 60 49 80 1 95 100 Karšto vandens tiekimas (60 ˚C)
2a 70 49 80 1 95 100 Karšto vandens tiekimas (70 ˚C)
4b20 + kaupiama
40 + kaupiama
60
2.52025
70 2.5 100 100Grindinis šildymas ir žemos temperatūros radiatoriai
5b20 + kaupiama
60 + kaupiama
80
142510
90 1 100 100Aukštos temperatūros radiatoriai
PASTABA. Tarptautiniai standartai neapibrėžia aukštesnių TD, Tmaks ir Tmal parametrų, nei pateikta lentelėje.
a Šalys gali pasirinkti klasę 1 arba klasę 2, atsižvelgiant į nacionalinius reglamentus.b Ten, kur yra pateikiama daugiau nei viena temperatūra vienai klasei, eksploatavimo laikai turi būti sumuojami. „+ kaupiama“ lentelėje
pažymėtos temperatūros, kurios apibrėžia eksploatavimo laiką priklausomai nuo temperatūros. (Pvz.: klasė 5, eksploatacijos laikas – daugiau nei 50 metų, kai temperatūra 20°C. Skaičiuojama, kad kai temperatūra 60°C - eksploatacija – daugiau nei 14 metų, 80°C – daugiau nei 10 metų, 90°C – daugiau nei 1 metai ir 100°C – daugiau nei 100 valandų).
Maksimalaus darbinio slėgio lentelė 5L PE-Xc (DIN EN ISO 15875-2)
Naudojimo klasė Ø12 x 2 Ø14 x 2 Ø16 x 2 Ø17 x 2 Ø18 x 2 Ø20X 2 Ø25 x 2.3 Ø32 x 2.9
1 10 10 10 10 8 8 6 6
2 10 10 10 8 8 6 6 6
4 10 10 10 10 10 8 8 8
5 10 10 8 8 8 6 6 6
Pateiktos reikšmės - bar.
26
2HENCO PLASTIKINĖS PRESUOJAMOS PVDF JUNGTYS
2.1 Standartinių dydžių jungtys 27
2.2 Didelių dydžių jungtys 31
27
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
11
2.1 STANDARTINIŲ DYDŽIŲ JUNGTYS
Techniniai duomenysGilzė turi 3 stebėjimo angas,
vamzdžio teisingo įstatymo kontrolei
Lankstus O-formos sandariklis, pagamintas iš EPDM turėtų būti naudojamas tik su vandeniu
Specialus nerūdijančio plieno žiedas, užtikrinantis tinkamą jungties įstatymą į presavimo įrankį
Gilzė pagaminta iš nerūdijančio plienoJungties korpusas pagamintas
iš PVDF*
PVDFPlastikinės presuojamos jungtys pagamintos iš PVDF (polivinilideno fluorido) liejinio. PVDF pasižymi šiomis savybėmis:} Puikus mechaninis tvirtumas ir kietumas} Ilgaamžiškumas} Didelis lankstumo laipsnis: gali palinkti iki 10˚} Išskirtinis atsparumas šilumos ilgalaikiam poveikiui} Ypač atsparus temperatūroms: nuo -40˚C iki
+150˚C} Ypač švarus} Nesugeria vandens } Puikus cheminis atsparumas daugumai agresyvių
cheminių medžiagų ir tirpiklių} Fiziologiškai nekenksmingas, gali liestis su maistu,
geriamu vandeniu
PVDF yra plastikinė medžiaga, kuri turi daugybę pritaikymo būdų ir įrodė savo savybes įvairiose srityse per daugiau nei 30 metų.
PVDF gali būti naudojamas:} Geriamo vandens sistemose} Šildymo sistemose (radiatoriniam, grindiniam
šildymui)} Dujų sistemose} Chemijos pramonėje (dėl atsparumo cheminėms
medžiagoms ir šilumos-mechaninių savybių)} Kabelių gamybos pramonėje (dėl atsparumo ugniai
ir nedidelės dūmų emisijos)} Maisto pramonėje (dėl paviršiaus lygumo, kietumo ir
kt. savybių)} Medicinos srityje
PVDF turi geresnes savybes, palyginus su metalo sistemomis. Pavyzdžiui, PVDF atsparus korozijai. Lygios PVDF jungčių sienelės atsparios bet kokioms apkrovoms. Be to, PVDF jungtys mažiau triukšmingos ir nėra vandens užteršimo galimybės. Jos ne tik lengvesnės, bet taip pat nepalyginamai pigesnės nei metalo jungtys.
ŽalvarisHENCO plastikinės pereinamos jungtys (vidinis sriegis, išorinis sriegis) pagamintos iš PVDF, o įvorės pagamintos iš žalvario CW617N arba CW602N (DZR - cinko išplovimui atsparus žalvaris).
* Aukštos kokybės sintetinė medžiaga
Įvorė pagaminta iš cinko išplovimui atsparaus DZR
2 HENCO PLASTIKINĖS PRESUOJAMOS PVDF JUNGTYS
28
1
3
4
5
6
7
8
9
10
2
11
HENCO plastikinės presuojamos jungtys sukurtos taip, kad pradeda varvėti, jei sumontavus pamirštama užpresuoti jungtį ar presavimas atliekamas netinkamai (nekokybiškai).
Jungties presavimas atlieka dvi funkcijas:} Sandarina O-formos tarpiklį} Pritvirtina jungtį prie vamzdžio
Jei jungtis neužspaudžiama, ji varva, kai sistemos slėgis yra 0,5 bar. Tokiu būdu galima anksčiau aptikti klaidas (dar vamzdžių sistemos presavimo metu) ir išvengti žalos, atsiradusios dėl pratekėjimų.
Neužpresuota dėl neteisingai uždėto įrankioJei presavimo įrankis neteisingai uždėtas ant jungties, gilzė nepakankamai užspaus O-formos tarpiklį. Tokiu atveju jungtis varvės, kai bus paleidžiamas darbo slėgis.
Netinkamai veikia presavimo įrankisJei presavimo įrankis veikia netinkamai (nepakankamai užspaudžia), jungtis taip pat varvės, kai bus darbo slėgis. Taigi, nuotėkio aptikimo sistema, taip pat atlieka ir presavimo klaidos aptikimo funkciją.
* Iki 26 mm skersmens.
PRESSCHECK1432
Nuotėkio aptikimo sistema*
29
3
4
5
6
7
8
9
10
1
2
11
Presavimo kontrolės šablono naudojimo instrukcija
2. Suraskite atitinkamą skersmenį kontrolės šablone.
5. Sukite kontrolės šabloną aplink presavimo griovelį ir įsitikinkite, kad išpjova visur tiksliai atitinka presavimo griovelį, kaip nurodyta 4 žingsnyje. Jeigu taip nėra (atsiranda laisvumas arba šablonas nebeprasisuka), vadinasi blogai užspausta presavimo gilzė. Tokiu atveju, rekomenduojama patikrinti presą ir presavimo antgalius (žnyples) bei sumontuoti naują jungtį.
3. Uždėkite atitinkamą kontrolės šablono išpjovą ant užpresuotos jungties presavimo griovelio.
1. Nustatykite jungties skersmenį.
4. Įsitikinkite, kad kontrolės šablono išpjova tiksliai atitinka presavimo griovelį.
PASTABA: Presavimo kontrolės šablonas tinkamas naudoti tik presuojamoms jungtims su HENCO profiliu (BE profilis) arba TH profiliu (iki 26 mm skersmens), panaudotu su HENCO plastikine PVDF arba žalvarine presuojama jungtimi.
1
3
4
5
6
7
8
9
2
2 HENCO PLASTIKINĖS PRESUOJAMOS PVDF JUNGTYS
30
HENCO plastikinių PVDF jungčių ir vamzdžių tvirtumas ir lankstumas
Šis bandymas atliktas HENCO laboratorijoje. Apatinis vamzdynas su jungtimis buvo sąmoningai pritvirtintas laikikliais nejudamai.
Pirmoje fotografijoje pavaizduota, kaip vamzdžiai ir jungtys reaguoja, kai vandens temperatūra yra 20 ˚C, o slėgis 10 bar. Nieko nevyksta.
Antroje nuotraukoje pavaizduota, kaip bandymų komponuotė reaguoja, kai vandens temperatūra 95˚C, o slėgis 10 bar leidžiamas per vamzdyną. Komponuotė linksta srauto kryptimi. Trišakiai ir alkūnės prisitaiko prie lenkimo jėgos.Bandymas parodo HENCO PVDF plastikinių vamzdžių jungčių tvirtumą ir lankstumą.
HENCO garantuoja, kad jungtys išlaikys polinkį ne daugiau nei 10˚, esant 95˚C vandens temperatūrai.
Techninės charakteristikos
Lentelėje pateiktos svarbiausios techninės PVDF charakteristikos.
Vandens temperatūra 20˚C / 10 bar
Vandens temperatūra 95˚C / 10 bar
Tankis g/cm3 1.78
Takumo taškas MPa 54
Tempimo stipris MPa 46
Trūkio pailgėjimas % 80
Tamprumo modulis MPa 2400
Stipris lenkiant MPa 74
Lenkimo modulis MPa 2300
Lydymosi temperatūra °C 174
Šilumos laidumas esant 23˚C W/m.K 0.19
Terminis stabilumas °C 380
31
3
4
5
6
7
8
9
1
2
2.2 Didelių dydžių jungtys
Bendra informacija
HENCO didelių dydžių asortimentą sudaro HENCO daugiasluoksniai vamzdžiai ir HENCO jungtys, kurių skersmuo yra 75-90-110 mm ir redukuotų skersmenų movos, kurių skersmuo yra 40-50-63 mm. Jungtys
užtikrina pilną daugiasluoksnių vamzdžių sistemą su įvairiomis jungimo galimybėmis. Daugybė derinių ir revoliucinė sujungimo technika šią sistemą padaro ypač universalią.
1
3
4
5
6
7
8
9
2
2 HENCO PLASTIKINĖS PRESUOJAMOS PVDF JUNGTYS
32
HENCO didelių dydžių jungtys pagamintos iš polivinilideno fluorido (PVDF), kuris yra aukštos kokybės plastiko medžiaga. PVDF pasižymi unikalia šių savybių kombinacija: } Atsparus korozijai} Puikus mechaninis tvirtumas ir kietumas} Ypač atsparus temperatūroms: nuo -40˚C iki
+150˚C} Gali liestis su maistu ir geriamuoju vandeniu } Maksimalus darbinis slėgis iki 10 bar, o maksimali
darbinė temperatūra iki 95˚C
Dėl šių savybių daugiasluoksnių vamzdžių sistema gali būti naudojama daugelyje sistemų, tokių kaip: geriamojo vandens sistema, šildymo sistema ir chemijos bei maisto pramonėje.
HENCO didelių dydžių jungtys, kaip ir kitos HENCO jungtys, yra sukurtos su nutekėjimo aptikimo sistema.
Užraktas
DZR žalvarinis antgalis
Sandarinimo žiedas
Lankstus EPDM O-formos žiedas
PVDF presuojama jungtis
Užrakto kaištis
Centravimo žiedas
Daugiasluoksnis vamzdis PE-Xc/AL/PE-Xc
PVDF* Trišakis
33
3
4
5
6
7
8
9
1
2Lengvas naudojimas – jungties presavimas
HENCO įrankių sistema leidžia presuoti dideles jungtis trimis paprastais žingsniais. Specialiai sukurtas stalas su vamzdžių pjovimo įrankiu, presavimo
įrankiu ir hidrauliniu presu, užtikrina paprastą jungties presavimą.
1 NUPJOVIMAS 2 NUOŽULŲ DARYMAS 3 PRESAVIMAS
90°
Padarykite nuožulą vamzdžio vidinėje dalyje, pastatydami griovelių darymo įrankį priešais vidinį vamzdžio sluoksnį ir pasukdami įrankį 360 .̊
Įstatykite jungtį į presavimo įrankį ir įsitikinkite, kad jungties briauna yra tinkamoje padėtyje prie aliuminio detalės. Po to įstatykite vamzdį į presavimo jungtį, kad vamzdis būtų matomas per kontrolines gilzės angas. Tuomet jungtis gali būti užpresuota, naudojant hidraulinį presą.
Pjaukite vamzdį tiksliai 90˚ kampu su vamzdžių pjovimo įrankiu. Vamzdžių pjovimo įrankis tiekiamas su spaustuvu, kuris laiko vamzdį.
Æ
2 HENCO PLASTIKINĖS PRESUOJAMOS PVDF JUNGTYS
Paprastas naudojimas – montavimas
Dėl revoliucinės prijungimo technikos, HENCO daugiasluoksniai vamzdžiai gali būti jungiami su HENCO didelių dydžių jungtimis. Presuotas vamzdis gali būti sujungtas su jungtimi, naudojant sujungimų
komplektą, sudarytą iš: laikiklio, centravimo žiedo ir sandarinimo žiedo. Montuoti galima nedidelėse ir siaurose vietose, kadangi presavimo procedūra atliekama naudojant specialų stalą.
Æ
Æ Æ
Æ
Ï
ÏÆ
Įstatykite sandarinimo žiedą į centravimo žiedą prieš sujungdami presuotą vamzdį ir jungtį.
Sulyginkite dalis vieną su kita ir uždėkite laikiklį aplink abiejų jungčių briaunas.
Užbaikite sujungimą, įtvirtindami laikiklį su užrakinimo kaiščiu.
1
3
4
5
6
7
8
9
2
HENCO VISION GREITO JUNGIMO SISTEMA
335
3.1 HENCO VISION jungtys 36
3.2 HENCO VISION kolektoriai 41
3 HENCO VISION GREITO JUNGIMO SISTEMA
36
1
3
4
5
6
7
8
9
2
36
Greito jungimo jungčių konstrukcija rodo, kad HENCO Vision yra išmanios konstrukcijos ištobulintas produktas. Visi jo komponentai pagaminti su didžiausiu preciziškumu ir iš geriausių medžiagų. HENCO Vision greito jungimo jungtys pagamintos iš PVDF. Tokia pati medžiaga naudojama gaminant plastikines presuojamas jungtis. PVDF yra aukštos kokybės plastikinė medžiaga, kuri turi unikalias savybes:} Puikus mechaninis tvirtumas ir kietumas} Ilgaamžiškumas} Didelis lankstumo laipsnis: gali palinkti iki 10˚
} Išskirtinis atsparumas šilumos ilgalaikiam poveikiui} Ypač atsparus temperatūroms: nuo -40˚C iki
+150˚C} Ypač švarus} Nesugeria vandens } Puikus cheminis atsparumas daugumai agresyvių
cheminių medžiagų ir tirpiklių} Fiziologiškai nekenksmingas, gali liestis su maistu,
geriamu vandeniu
HENCO Vision greito jungimo jungtys gali būti naudojamos vandentiekio ir šildymo sistemose.
HENCO greito jungimo jungtys garantuoja ypač greitą ir patikimą sujungimą.Viskas ko reikia nepriekaištingam vamzdžių sujungimui - pjovimo įrankis ir kalibratorius. Presavimo įrankiai nebūtini.
Tereikia trijų žingsnių greitam ir patikimam sistemos sujungimui, kartu su HENCO PE-Xc/AL/PE-Xc daugiasluoksniais vamzdžiais.
Sudėtis
Paprastas naudojimas – greitas sujungimas
3.1 HENCO Vision jungtys
1 NUPJOVIMAS STATMENAI 2 KALIBRAVIMAS 3 SUMONTAVIMAS
90°
Naudokite HENCO kalibravimo įrankį vamzdžio centravimui ir atplaišų nuo vidinių ir išorinių vamzdžio briaunų pašalinimui.
Nuimkite juodą apsauginį dangtelį ir įstatykite vamzdį į jungtį, kol pamatysite vamzdžio spalvą per kontrolinį stebėjimo langelį.
Visada pjaukite vamzdį statmenai 90˚ kampu.
37
3
4
5
6
7
8
9
1
2
36
PVDF korpusas su 2 EPDM O-formos sandarinimo žiedaisPVDF gilzė su kontrolės langeliais ir jų apsauginiu skaidriu žieduNerūdijančio plieno fiksavimo žiedasNerūdijančio plieno palaikantysis žiedasPVDF kūginis užspaudimo žiedasPVDF galinis dangtelis su EPDM O-formos žiedu ir trimis atsukimo angomis
HENCO Vision greito jungimo jungčių sudedamosios dalys
A B C D E F
A
B
C
D
E
F
1
3
4
5
6
7
8
9
2
3 HENCO VISION GREITO JUNGIMO SISTEMA
38
Jungtyje nesirenka purvas Apsauginis dangtelis apsaugo jungtį, kad nešvarumai nepatektų į vamzdžio vidų transportavimo, sandėliavimo ir montavimo metu.
Permatomas sandarinimo žiedas Šis plastikinis žiedas apsaugo greito jungimo jungtis nuo bet kokio užteršimo. Kai greito jungimo jungtys montuojamos į betoną ar įmontuojamos į lygias grindis, būtina vengti cementuoto vandens ir cheminių medžiagų prasiskverbimo. Šis plastikinis žiedas reiškia, kad jungties fiksavimo ir palaikymo žiedai niekada negali būti užteršti. Užtikrinamas sandarumas.
HENCO greito jungimo jungtys patikimos, nes:
Išorinis O-formos žiedas Išorinis O-formos žiedas apsaugo nuo purvo arba cheminių medžiagų išilgai vamzdžio. Jungties fiksavimo ir palaikymo žiedai apsaugoti nuo išorės poveikio.
Vidiniai O-formos žiedai Du vidiniai O-formos žiedai užtikrina sandarumą.
39
3
4
5
6
7
8
9
1
2
Kūginis PVDF žiedas Šis žiedas kartu su jungties fiksavimo ir palaikymo žiedais leidžia ištraukti vamzdį iš jungties.
4 kontrolės langai4 stebėjimo vietos leidžia vizualiai įsitinkinti, kad vamzdis buvo įstatytas tinkamai.
} Greitas montavimas} Nereikalingas presavimo įrankis} Galima montuoti sunkiai pasiekiamose vietose} Sandarumas} Nereikia kitų papildomų apsaugos priemonių,
montuojant į betoną.} Dydžiai: 16, 20 ir 26 mm.
Privalumai
1
3
4
5
6
7
8
9
2
3 HENCO VISION GREITO JUNGIMO SISTEMA
40
Vamzdžio aklė 16 – 20 – 26 mm
HENCO PE-Xc/AI/PE-Xc daugiasluoksnis vamzdis gali būti užsandarintas po kalibravimo, naudojant SK-PIPESTOP aklę.
Daugkartinio naudojimo aklė 16 – 20 – 26 mm
HENCO Vision jungtys gali būti laikinai užsandarinamos, naudojant SK-STOPCLIP aklę.
Apsauginis fiksatorius užfiksuoja daugkartinio naudojimo vamzdžio aklę.
Daugiau informacijos apie gaminių konfigūracijas, prašome žiūrėti gamintojo internetiniame puslapyje www.henco.be.
41
3
4
5
6
7
8
9
1
2
HENCO Vision kolektoriai yra moduliniai, o tai reiškia, jog jie gali būti tinkamas sprendimais daugelyje situacijų.
Galimi 2 kolektorių variantai: } 2-prijungimų} 3-prijungimų
Keletas kolektorių gali būti sumontuoti kartu į grupę. Kolektoriai kiekvienoje grupėje sujungiami vienas su kitu naudojant specialų HENCO srieginį prijungimą.
Sandarinimas atliekamas iš anksto sumontuotu O-formos žiedu.
Kadangi kolektoriai gali būti sujungiami į grupes, tai galima sujungti ir sumontuoti norimos konfigūracijos bendrą kolektorių iš įvairių elementų.
3.2 HENCO Vision kolektoriai
Bendra informacija
HENCO Vision plastikiniai kolektoriai (PVDF) turi tokias pačias savybes ir jie naudojami tose pačiose sistemose kaip ir HENCO Vision plastikinės greito jungimo jungtys. Dėl kompaktiškų matmenų (atstumas tarp prijungimų centrų 50 mm) kolektoriai gali būti
montuojami mažose erdvėse (pvz.: po vonia). HENCO Vision kolektoriai siūlo ekonomišką alternatyvą, jei reikia panaudoti kelis trišakius mažose erdvėse.
Moduliniai kolektoriai
VVSK-20/26
VVSK-T26M26
VS-ENDCAP-M
VSKEK-0503 VSKEK-0502
SK-STOPCLIP16/20
19SK
-160
5/20
05
19SK
-160
5/20
05
19SK
-160
5/20
05
19SK
-160
5/20
05
19SK
-160
5/20
05
Ø 16/20
Æ
VVSK-T202020/262626
VS-ENDCAP
VDSK 20/26
VVSK-90
18SKS
1
3
4
5
6
7
8
9
2
3 HENCO VISION GREITO JUNGIMO SISTEMA
42
Kolektoriaus įvadinio vamzdžio jungtis (VVSK)Kolektoriaus įvadinio vamzdžio jungties, jungiamos su HENCO Vision kolektoriumi, galimi skersmenys yra 20 ir 26 mm. Kolektoriaus įvadinio vamzdžio trišakis (VVSK-T26M26), skirtas HENCO Vision kolektoriui, leidžia kompaktiškiau sujungti jungtis. Šios jungtys yra įsukamos į kolektoriaus pradžią. Jungtys turi sukimo fiksacijos elementą, kas apsaugo jas nuo persukimo. Kolektoriaus viena iš atšakų 16 mm (19SK-1605) jungtis taip pat gali būti naudojama kaip kolektoriaus įvadinio vamzdžio jungtis. Pačio kolektoriaus pradžia
sandarinama akle (VS-ENDCAP-M). Likusioms kolektoriaus atšakoms naudojamos 16 mm prisukamos HENCO Vision greito jungimo jungtys (19SK-1605).Kolektoriaus papildomo išėjimo jungtis (VDSK)Kolektoriaus papildomo išėjimo jungtys HENCO Vision kolektoriams yra 20 ir 26 mm skersmens.Šios jungtys įsukamos į kolektoriaus korpusą. Jungtys turi sukimo fiksacijos elementą, kas apsaugo jas nuo persukimo.Jei nereikia papildomo išėjimo, kolektoriaus galas gali būti užaklinamas akle (VS-ENDCAP).
VVSK
VVSK-T VVSK-TM
VS-ENDCAPVS-ENDCAP-M VDSK
VSKEK-0503
19SK
-160
5
19SK
-160
5
19SK
-160
5
VS-ENDCAPVVSK
VSKEK-0503
19SK
-160
5
19SK
-160
5
19SK
-160
5
VS-ENDCAPVS-ENDCAP-M
20/26 16
VVSK-90
43
3
4
5
6
7
8
9
1
2Įvairios kolektoriaus įvadinio vamzdžio ir papildomo išėjimo (SKS) jungtysHENCO kolektorių įvadinio vamzdžio ir papildomo išėjimo jungtys gali būti su tiesiais vidiniais (17SKS) ir išoriniais (18SKS) srieginiais prijungimais. Šie prijungimai pagaminti iš žalvario, skersmuo - 20 arba
26 mm, galimos jungtys – ½ arba ¾. Montavimas su HENCO Vision greito jungimo jungtimis galimas su 20 ir 26 mm skersmenimis.
Įvairios kolektorių atšakų jungtysToliau pateikiamos galimos HENCO Vision kolektorių atšakų jungtys.
} HENCO Vision 19SK tipo greito jungimo jungtis, skersmuo 16 ir 20 mm
} HENCO PVDF 19PK tipo presuojamos jungtys, skersmuo 16 ir 20 mm
} HENCO 19P tipo žalvarinės presuojamos jungtys, skersmuo 16, 18 ir 20 mm
} HENCO 33P tipo žalvarinė presuojama jungtis, skersmuo 16 mm
} HENCO VB – EK tipo žalvarinis rutulinis vožtuvas
17SKS 18SKS
HENCO ŽALVARINĖS PRESUOJAMOS JUNGTYS
44
4
45
3
4
5
6
7
8
9
1
2
Lankstus O-formos sandariklis, pagamintas iš EPDM
Gilzė turi 3 stebėjimo angas, vamzdžio teisingo įstatymo
kontrolei
Apsauginis žiedas, užkertantis tiesioginį jungties ir vamzdžio aliuminio sluoksnio kontaktą.
Žalvarinis korpusas
Apsauginis žiedas, užkertantis tiesioginį jungties ir vamzdžio aliuminio sluoksnio kontaktą.
Gilzė pagaminta iš nerūdijančio plieno
Techniniai duomenys
Presuojamos jungties korpusas pagamintas iš žalvario CW617N. Jungtis turi apsauginį žiedą, užkertantį tiesioginį jungties ir daugiasluoksnio vamzdžio aliuminio sluoksnio kontaktą. Tai neleidžia vykti elektrokontaktinei korozijai.
Jungtyje yra sandarinimo žiedai, pagaminti iš EPDM ir presavimo gilzė su 3 stebėjimo angomis. Ant presavimo gilzės yra pateikti vamzdžio skersmuo ir presavimo tipo profilis, kad būtų išvengta klaidų montavimo metu.
4 HENCO ŽALVARINĖS PRESUOJAMOS JUNGTYS
1
3
4
5
6
7
8
9
2
46
Nuotėkio aptikimo sistema*
HENCO žalvarinės presuojamos jungtys sukurtos taip, kad pradeda varvėti, jei sumontavus pamirštama užpresuoti jungtį ar presavimas atliekamas netinkamai (nekokybiškai).
Jungties presavimas atlieka dvi funkcijas:} Sandarina O-formos tarpiklį} Pritvirtina jungtį prie vamzdžio
Jei jungtis neužpresuojama, ji varva, kai sistemos slėgis yra 0,5 bar. Tokiu būdu galima anksčiau aptikti klaidas (dar vamzdžių sistemos presavimo metu) ir išvengti žalos, atsiradusios dėl pratekėjimų.
Neužpresuota dėl neteisingai uždėto įrankioJei presavimo įrankis neteisingai uždėtas ant jungties, gilzė nepakankamai užspaus O-formos tarpiklį. Tokiu atveju, jungtis varvės, kai bus paleidžiamas darbo slėgis.
Netinkamai veikia presavimo įrankisJei presavimo įrankis neteisingai uždėtas ant jungties, gilzė nepakankamai užspaus O-formos tarpiklį. Tokiu atveju, jungtis varvės, kai bus paleidžiamas darbo slėgis.
* Iki 26 mm skersmens.
PRESSCHECK1432
47
3
4
5
6
7
8
9
1
2Presavimo kontrolės šablono naudojimo instrukcija
2. Suraskite atitinkamą skersmenį kontrolės šablone.
5. Sukite kontrolės šabloną aplink presavimo griovelį ir įsitikinkite, kad išpjova visur tiksliai atitinka presavimo griovelį, kaip nurodyta 4 žingsnyje. Jeigu taip nėra (atsiranda laisvumas arba šablonas nebeprasisuka), vadinasi blogai užspausta presavimo gilzė. Tokiu atveju, rekomenduojama patikrinti presą ir presavimo antgalius (žnyples) bei sumontuoti naują jungtį.
3. Uždėkite atitinkamą kontrolės šablono išpjovą ant užpresuotos jungties presavimo griovelio.
1. Nustatykite jungties skersmenį.
4. Įsitikinkite, kad kontrolės šablono išpjova tiksliai atitinka presavimo griovelį.
PASTABA: Presavimo kontrolės šablono matavimo prietaisas tinkamas naudoti tik presuojamoms jungtims su HENCO profiliu (BE profilis) arba TH profiliu (iki 26 mm skersmens), panaudotu su HENCO plastikine PVDF arba žalvarine presuojama jungtimi
48
5HENCO ŽALVARINĖS SRIEGINĖS JUNGTYS
49
3
4
5
6
7
8
9
1
2Techniniai duomenys
Srieginės jungties korpusas pagamintas iš žalvario CuZn40Pb2 (CW617N).
Jungtyje yra O-formos sandarinimo žiedai.
Šios jungtys užtikrina vamzdžio apsaugą nuo korozijos. Jungtis turi apsauginį žiedą, užkertantį tiesioginį jungties ir daugiasluoksnio vamzdžio aliuminio sluoksnio kontaktą. Tai neleidžia vykti elektrokon-taktinei korozijai.
HENCO žalvarinės srieginės jungtys gali būti naudojamos visose sistemose, kurių maksimalus darbinis slėgis yra iki 10 bar ir vamzdžiai yra montuojami atvirai - nepaslėpti grindyse ar sienose.
Presuojamų ir srieginių jungčių gama yra plati, užtikrinanti HENCO vamzdžių sujungimą su variniais ir plieniniais vamzdžiais.
Užspaudimo žiedas vamzdžiui Užspaudimo žiedas
variniam arba plieniniam vamzdžiui
Presuojama jungtis
Užspaudimo žiedas variniam arba plieniniam vamzdžiui
Užspaudimo žiedas vamzdžiui
Jungties korpusas iš žalvario
Apsauginis žiedas
50
5 HENCO ŽALVARINĖS SRIEGINĖS JUNGTYS
Be to, HENCO produktų gamoje yra žalvarinės srieginės jungtys, specialiai pritaikytos skysto kuro sistemoms.
Jungtis turi šiek tiek ilgesnį kūginį sriegį. Jungtis yra su O-formos sandarikliu iš specialios gumos, skirtu skystam kurui.
O-fomos sandariklis
Kūginis sriegis
1
3
4
5
6
7
8
9
2
6MONTAVIMO INSTRUKCIJA
51
6.1 Vamzdžių montavimo instrukcija 52
6.2 Presuojamų jungčių montavimas 53
6.3 Jungčių keitimas 58
6.4 Greito jungimo jungčių montavimas 59
6.5 Srieginių jungčių montavimas 62
6.6 Vamzdžių lenkimas 64
6.7 Vamzdžių pailgėjimų kompensavimas 65
6.8 Paslėptas jungčių montavimas 71
6.9 Vamzdžių montavimas angose 71
6.10 Vamzdžių montavimas pavojingose vietose 72
6.11 Vamzdžių izoliavimas 72
6.12 Vamzdžių apsauga nuo užšalimo ir trasų šildymas 72
6.13 Vamzdžių valymas 72
6.14 Priešužšaliminė apsauga 72
6.15 Montavimo temperatūra 73
6.16 Dezinfekcija ir valymas 73
6.17 Išgėlintas vanduo (atvirkštiniu Osmoso būdu) 73
6.18 Įžeminimas 74
6.19 Vandens kokybė 74
6.20 Vandenilio peroksidas 74
6.21 Slėgio bandymas 74
6.22 Apsauga nuo Legionella bakterijų 75
6.23 Atsparumas UV spinduliams 76
6.24 Atsparumo ugniai klasifikacija 76
6.25 HENCO TS: visiškai saugi vamzdynų sistema 77
6 MONTAVIMO INSTRUKCIJA
52
1
3
4
5
6
7
8
9
2
6.1. Vamzdžių montavimo instrukcija
Transportavimas ir sandėliavimasVamzdžiai turi būti transportuojami ir saugomi originalioje gamintojo pakuotėje, kuri apsaugo vamzdžius nuo nešvarumų patekimo ir UV spindulių.
IšpakavimasPakuotė turi būti atsargiai nuimta taip, kad nesugadintų vamzdžių. HENCO rekomenduoja SAFECUT pjovimo įrankį.
IšvyniojimasVamzdžiai turi būti išvyniojami į priešingą pusę, nei jie buvo susukti. Kitaip tariant, pradėti vynioti nuo vamzdžio galo, esančio ritės išorinėje dalyje.
SugadinimasNenaudokite vamzdžių, kurie yra sulankstyti, įtrūkę ar pažeisti. Vamzdžiai turi būti apsaugoti nuo bet kokio deformavimosi, nešvarumų ir/arba pažeidimų. Norint išvengti pažeidimų, HENCO rekomenduoja naudoti apsauginius šarvus arba vamzdžius izoliaciniame kevale.
Įtempimas Vamzdžiai ir jungtys visada turi būti klojami nespaudžiant ir nesukant.
ĮrankiaiRekomenduojama, kad montuojant vamzdžius ir jungtis būtų naudojami HENCO įrankiai.
Pjovimas – kalibravimasVamzdžiai turi būti pjaunami STAČIU KAMPU.Vamzdžių kalibravimas ir valcavimas leidžiamas tik su HENCO kalibravimo įrankiais.
LenkimasVamzdžiai gali būti lenkiami rankiniu būdu. Norint pasiekti minimalų lenkimo spindulį, reikia naudoti HENCO lenkimo įrankius.
Aštrūs objektai - aštrūs kampaiVamzdis montavimo metu neturėtų liestis su aštriais daiktais. Pavyzdžiui, vamzdžiai nutiesti per lubų skyles negali būti lenkiami aplink aštrius kraštus, kadangi gali lūžti.
Vamzdžių lenkimas su sumontuotomis jungtimisVamzdžiai, kuriuose jungtys jau buvo sumontuotos, negali būti lenkiami. Jei vamzdžio sumontuoti kitaip negalima dėl techninių priežasčių, plotas šalia vamzdžio sujungimo turi būti laisvas nuo įtempimų.
Vamzdžių pailgėjimai montuojant paslėptaiKai vamzdžiai montuojami paslėptai, galima naudoti tiesias vamzdžio atkarpas, jei įrengiamos izoliuotos alkūnės kas 10 m. Patariama visada naudoti vamzdžius su apsauginiu šarvu arba gamintojo tiekiama izoliacine medžiaga. HENCO rekomenduoja naudoti apsauginį šarvą arba izoliuotą vamzdį, kad kompensuotų bet kokį vamzdžio pailgėjimą.
Vamzdžių pailgėjimas, kai vamzdžiai montuojami atviraiKai vamzdžiai montuojami atvirai, tiesių vamzdžių ilgiai turi būti parenkami taip, kad būtų galima kompensuoti jų pailgėjimą. Taip pat visada turite atsižvelgti į vamzdžių pailgėjimus, kai vamzdžiai tvirtinami prie paviršių.
Vamzdžių dažymasGalima dažyti vamzdžius, su sąlyga, jog naudojami vandeniu skiedžiami dažai.
53
3
4
5
6
7
8
9
1
2
6.2. Presuojamų jungčių montavimas
Vamzdžio pjovimas Visada pjaukite vamzdį stačiu 90˚ kampu (stačiai). Naudokite HENCO įrankius, žirkles arba vamzdžių pjoviklį. Žirklės tiekiamos su briaunelėmis, kad galima būtų nupjauti vamzdį 90˚kampu.Nepjaukite vamzdžio sulenkimo vietoje. Didesnio skersmens vamzdžius rekomenduojama sutrumpinti, naudojant pjoviklį.
Vamzdžio kalibravimasStatmenai nupjovus vamzdį, jį reikia kalibruoti.
Ši procedūra turi būti atlikta, naudojant HENCO kalibravimo įrankį.1. Įstatykite vamzdį tiesiai į kalibravimo įrankį ir
sukdami vamzdį paspauskite, kol vamzdis galutinai atsirems.
2. Pasukite kalibravimo įrankį, kol pamatysite nuožulą ant vamzdžio, ir vienodai padarykite nuožulas vidiniuose ir išoriniuose vamzdžio kraštuose.
3. Nuimkite kalibravimo įrankį ir nuvalykite drožles nuo vamzdžio ir kalibravimo įrankio.
Jei vamzdžio kalibravimas atliktas teisingai (išcentruotas, padarytos nuožulos, išlygintas), nuožulos bus aiškiai matomos aplink vidinį ir išorinį vamzdžio kraštą.
90°
Nuimkite pakuotęNegalima pakuotės plėvelės ir popieriaus pjauti įprastiniais pjovimo įrankiais, saugant vamzdžio paviršių nuo pažeidimų.Naudokite HENCO SAFECUT pjovimo įrankį.
6 MONTAVIMO INSTRUKCIJA
54
1
3
4
5
6
7
8
9
2
Vamzdžio įstatymasĮstatykite vamzdį į presuojamą jungtį taip, kad vamzdis būtų matomas per kontrolinę angą.
Atidarykite žnyples po presavimo ir patikrinkite ar vamzdis pilnai įdėtas taip, kad jo spalva matytusi kontrolės langelyje.
PresavimasAtidarykite presavimo įrankio žnyples ir įsitikinkite, ar jungtis tinkamai įstatyta į žnyplių griovelį.Uždarykite žnyples ir pradėkite presuoti. Presavimo įrankiu veiksmą būtina atlikti pilnai. Žnyplės turi visiškai užsandarinti gilzę po presavimo.Tą pačią gilzę galima presuoti tik vieną kartą.
GarantijaKai jungtis užpresuojama netinkamai, pavyzdžiui, dėl neteisingos jungties padėties žnyplėse arba naudojamas presavimo įrankis su netinkamomis žnyplėmis, tokiu atveju būtina nuimti ir pakeisti visą jungtį. Nuimant visą sujungimą, pašalinama jungtis ir presuota vamzdžio dalis.
55
3
4
5
6
7
8
9
1
2
Taip pat būtina nuimti ir pakeisti visą jungtį, kai vamzdis atsiskiria nuo jungties dėl bet kokių priežasčių.
Visos HENCO presuojamos jungtys yra su užfiksuotomis gilzėmis. Vartotojas neturėtų nuimti gilzės nuo jungties. Jei taip atsitinka, HENCO pasilieka teisę netaikyti garantijos.
Draudžiama montuoti jungtį ir/arba vamzdį su kitais įrankiais, nei nurodyta techninėje instrukcijoje.
6 MONTAVIMO INSTRUKCIJA
56
1
3
4
5
6
7
8
9
2 Presavimas, netaikant įtempimo
Labai svarbu nesukelti vamzdžiams įtempimų presavimo metu. Vamzdžiai su jungtimis taip pat turi būti montuojami toliau be įtempimų.
Kai sumontuojama jungtis prie vieno vamzdžio galo, naudojant presuojamas jungtis, toliau jungtis neturi būti tempiama. Jei reikia toliau lenkti vamzdį, turite ranka prilaikyti ne jungtį, o visą vamzdį.
Kai naudojamos presuojamos ir srieginės jungtys, pirmiausia turi būti atliktas srieginių jungčių sumontavimas.
Būtina erdvė darbui su presavimo įrankiu
Z1
X1
Z2
Y2
X2
Z1
X1
Z2
Y2
X2
Būtina erdvė HENCO presavimo įrankiui (tipas BE ir BE-MINI* ) 14X2 16x2 18X2 20X2 26X3 32X3 40X3.5 50X4.0 63X4.5
X1 30 30 30 30 35 35 50 55 90
Z1 65 65 65 65 70 75 110 115 120
X2 40 40 40 40 50 50 70 75 95
Y2 40 40 40 40 50 50 70 75 95
Z2 90 90 90 90 100 110 135 135 140
* BE-MINI iki Ø32
57
3
4
5
6
7
8
9
1
2HENCO presavimo žnyplių suderinamumas
HENCO presavimo profiliai
HENCO presuojamos jungtys turi būti presuojamos naudojant HENCO BE presavimo žnyples. Be HENCO presavimo įrankių, taip pat yra kiti presavimo įrankiai, kurie suderinami su HENCO BE presavimo žnyplėmis. Kiti presavimo įrankiai nėra suderinami su HENCO MINI žnyplėmis.
HENCO presuojamos jungtys turi būti presuojamos su profiliais, kaip parodyta toliau.
Be to, gali būti naudojami visi presavimo įrankiai, kurie atitinka šiuos duomenis:Spaudimo jėga Maks. 38 kN - min. 32 kNFiksavimo varžtų skersmuo 15 mmKėlimo eiga 40 mmElektroninis stebėjimas NėraPapildoma žnyplių uždarymo kontrolė Nėra
Sujungimo būdai
BE PROFILIS TH PROFILIS HE PROFILIS
JUNGTYS Ø14 - Ø26 LEIDŽIAMA LEIDŽIAMA NELEIDŽIAMA
JUNGTYS Ø32 - Ø40 LEIDŽIAMA NELEIDŽIAMA LEIDŽIAMA
JUNGTYS Ø50 - Ø90 LEIDŽIAMA NELEIDŽIAMA NELEIDŽIAMA
Presavimo įrankiai, kurie suderinami su HENCO BE presavimo žnyplėmisPavadinimas Tipas Įtampa Pavadinimas Tipas ĮtampaKlauke UAP2 12V Roller Uni-Press 2000 230V
UNP2 230V UNI-PRESS ACC 230V
UAP4 12V UNI-PRESS E 230V
UP2 EL 230V MULTIPRESS & MULTIPRESS ACC 12V
UAP3L 18V Rothenberger ROMAX PRESSLINER 12V
UAP4L 18V ROMAX PRESSLINER ECO 12V
Seppelfricke PCMAP1 ROMAX AC ECO 230V
PCUAP2 12V ROMAX 3000 18V
PCUNP2 230V Viega PT2-EH 230V
PCUAP4 12V PT3-EH 230V
Novopress ECO 1 Pressboy 230V PT3-AH 12V
ECO 201 230V Pressgun 4E 18V
EFP 2 230V Pressgun 4B 230V
ACO1 Pressboy 12V TYP1 230V
ACO 201 12V TYP2 230V
AFP 201 12V Geberit PWH40 230V
EFP 1 230V PWH75 230V
REMS Powerpress 2000 S 401 230V Ridgid RP340 18V
Powerpress E 230V
Powerpress 570 230V
Powerpress ACC 230V
ACCU-PRESS S 403 12V
ACCU-PRESS ACC 12V
VETEC SMP32 14,4V
COMPACT CP700 18V
Virax VIPER P20 14,4V
VIPER P21 18V
6 MONTAVIMO INSTRUKCIJA
58
1
3
4
5
6
7
8
9
2
6.3 Jungčių keitimas 1
z
L
*
1
3
4
Skaičiai nurodo presavimo atlikimo eigą.*Tiesus sujungimas arba T-jungtis
JUNGTIS TAISYMAS KODAS* Z L52P16 15P-1616 200 115
52P20 15P-2020 200 115
52P26 15P-2626 200 115
52P32 15P-3232 270 160
52P16 9P-161616 232 115
52P16 12P-162016 239 115
52P20 10P-201620 243 115
52P20 9P-202020 243 115
52P20 12P-202620 243 115
52P26 10P-261626 249 115
52P26 10P-262026 249 115
52P26 9P-262626 249 115
52P26 12P-263226 260 115
52P32 10P-321632 318 160
52P32 10P-322032 318 160
52P32 10P-322632 318 160
52P32 9P-323232 318 160
2
3 4
5 6
*
**
59
3
4
5
6
7
8
9
1
2
6.4 Greito jungimo jungčių montavimas
Žingsnis po žingsnio
90°
Nuimkite įpakavimąNegalima pakuotės plėvelės ir popieriaus pjauti įprastiniais pjovimo įrankiais, saugant vamzdžio paviršių nuo pažeidimų.Naudokite HENCO SAFECUT pjovimo įrankį.
Vamzdžio pjovimas Visada pjaukite vamzdį stačiu 90˚ kampu (stačiai). Naudokite HENCO įrankius, žirkles arba vamzdžių pjoviklį. Žirklės tiekiamos su briaunelėmis, kad galima būtų nupjauti vamzdį 90˚ kampu.Nepjaukite vamzdžio sulenkimo vietoje. Didesnio skersmens vamzdžius rekomenduojama sutrumpinti, naudojant vamzdžių pjoviklį.
Vamzdžio kalibravimas Statmenai nupjovus vamzdį, jį reikia kalibruoti.
Ši procedūra turi būti atlikta, naudojant HENCO kalibravimo įrankį.1. Įstatykite vamzdį tiesiai į kalibravimo įrankį ir
sukdami vamzdį spauskite, kol vamzdis pilnai atsirems.
2. Pasukite kalibravimo įrankį, kol pamatysite nuožulą ant vamzdžio, ir vienodai padarykite nuožulas vidiniuose ir išoriniuose vamzdžio kraštuose.
3. Nuimkite kalibravimo įrankį ir nuvalykite drožles nuo vamzdžio ir kalibravimo įrankio.
Jei vamzdžio kalibravimas atliktas teisingai (išcentruotas, padarytos nuožulos, išlygintas), nuožulos bus aiškiai matomos aplink vidinį ir išorinį vamzdžio kraštą.
6 MONTAVIMO INSTRUKCIJA
60
1
3
4
5
6
7
8
9
2
Vamzdžio įstatymasNuimkite juodą apsauginį dangtelį ir įstatykite kalibruotą vamzdį į greito jungimo jungtį taip, kad vamzdis būtų matomas per stebėjimo langelį.
Draudžiama montuoti jungtis ir/arba vamzdžius su kitais įrankiais, kurie nepaminėti šioje instrukcijoje.
61
3
4
5
6
7
8
9
1
2HENCO Vision greito jungimo jungties išardymas
Jungtis gali būti išardyta labai greitai, jei pasirinkote neteisingą jungtį arba reikia atlikti pakeitimus, atliekant montavimo darbus.
1 Nusukite gilzę.2 Ištraukite vamzdį kartu su gilze iš jungties korpuso.3a Metodas 1: nupjaukite vamzdį už gilzės, jei vamzdis
yra pakankamai ilgas ir jį galima kalibruoti.3b Metodas 2: atidarykite gilzę, naudodami HENCO
Vision veržliaraktį, jei vamzdis negali būti sutrump-intas.
4 Nukirpkite tvirtinimo žiedą ir nuimkite jį kartu su kitomis dalimis, kurios yra ant vamzdžio.
5 Kalibruokite.6 Paimkite pakeitimo komplektą (gilzė +2 O-formos
žiedai) ir atsargiai pakeiskite pažeistus O-formos žiedus, nepažeisdami jungties korpuso ir naujų O-žiedų.
7 Užmaukite naują gilzę ant jungties korpuso. Įstatykite kalibruotą vamzdį į jungtį. Darbas baigtas!
1 2
3a 3b 4
5 6 7
6 MONTAVIMO INSTRUKCIJA
62
1
3
4
5
6
7
8
9
2
6.5 Srieginių jungčių montavimas
Srieginių jungčių montavimas
90°
Nuimkite pakuotęNegalima pakuotės plėvelės ir popieriaus pjauti įprastiniais pjovimo įrankiais, saugant vamzdžio paviršių nuo pažeidimų.Naudokite HENCO SAFECUT pjovimo įrankį.
Vamzdžio pjovimas Visada pjaukite vamzdį stačiu 90˚ kampu (stačiai). Naudokite HENCO įrankius, žirkles arba vamzdžių pjoviklį. Žirklės tiekiamos su briaunelėmis, kad galima būtų nupjauti vamzdį 90˚ kampu.Nepjaukite vamzdžio sulenkimo vietoje. Didesnio skersmens vamzdžius rekomenduojama sutrumpinti, naudojant pjoviklį.
Vamzdžio kalibravimasStatmenai nupjovus vamzdį, jį reikia kalibruoti.
Ši procedūra turi būti atlikta, naudojant HENCO kalibravimo įrankį.1. Įstatykite vamzdį tiesiai į kalibravimo įrankį ir
sukdami vamzdį paspauskite, kol vamzdis galutinai atsirems.
2. Pasukite kalibravimo įrankį, kol pamatysite nuožulą ant vamzdžio, ir vienodai padarykite nuožulas vidiniuose ir išoriniuose vamzdžio kraštuose.
2. Nuimkite kalibravimo įrankį ir nuvalykite drožles nuo vamzdžio ir kalibravimo įrankio.
Jei vamzdžio kalibravimas atliktas teisingai (išcentruotas, padarytos nuožulos, išlygintas), nuožulos bus aiškiai matomos aplink vidinį ir išorinį vamzdžio kraštą.
63
3
4
5
6
7
8
9
1
2
Užmaukite veržlę ir sandarinimo žiedą ant vamzdžio. Veržlę galite sutepti su alyva lengvesniam užmovimui ant vamzdžio. Nenaudokite mineralinės alyvos.
Įstatykite jungtį į vamzdį, kol atsirems. Patikrinkite, kad visada būtų plastikinis žiedas, apsaugantis nuo elektrolizės.
Reikalinga užveržimo jėga jungčiaiVamzdis Užveržimo jėga, Nm
14 x 2 40
16 x 2 50
18 x 2 55
20 x 2 60
26 x 3 75
32 x 3 100
Užsukite veržlę ant jungties. Visuomet naudokite du atvirus rankinius raktus, užveržimo jėga turi atitikti gamintojo rekomendacijas, kurios pateiktos šioje lentelėje:
6 MONTAVIMO INSTRUKCIJA
64
1
3
4
5
6
7
8
9
2 Negalima naudoti karščio, norint sulenkti HENCO vamzdžius. Vamzdžiams, kurių skersmuo didesnis nei Ø26, turi būti naudojamos presuojamos jungtys. Vamzdžiai gali būti lenkiami rankiniu būdu, tačiau geriau naudoti išorinę arba vidinę spiralę. Norėdami suformuoti mažesnio spindulio lenkimus, rekomenduojame naudoti HENCO lenkimo įrankius. Lenkiant vamzdžius būtina atsižvelgti į leidžiamus lenkimo kampus.
6.6 HENCO vamzdžių lenkimas
Lenkimas su vidine lenkimo spiraleLenkimas su išorinė lenkimo spirale
Turite nustatyti lenkimo pradžią (L) bent 3xD išorinio skersmens atstumu nuo jungties išorinio krašto.
Nenaudokite trūkusių vamzdžių!
Lenkimo įrankis
Rankinis lenkimas
3
R
Lenkimas su lenkimo įrankiu
Vamzdis Minimalus lenkimo spindulys rankiniu būdu /su išorine spirale (mm)
Minimalus lenkimo spindulys su vidine spirale (mm)
Lenkimo spindulys,su BM16, BM20 ir BM26
HENCO Standard HENCO RIXc HENCO Standard HENCO RIXc HENCO Standard HENCO RIXc
12 x 2 R 60 (5xDu) - R 30 (3xDu) - - -
14 x 2 R 70 (5xDu) - R 42 (3xDu) - - -
16 x 2 R 80 (5xDu) R 80 (5XDu) R 48 (3xDu) R 48 (3XDu) R 32 (2xDu) R 32 (2XDu)
18 x 2 R 90 (5xDu) R 90 (5XDu) R 54 (3xDu) R 54 (3XDu) - -
20 x 2 R 100 (5xDu) R 100 (5XDu) R 60 (3xDu) R 60 (3xDu) R 60 (3xDu) -
26 x 3 R 130 (5xDu) R 130 (5XDu) R 78 (3xDu) R 78 (3xDu) R 78 (3xDu) R 78 (3xDu)
32 X3 R 160 (5xDu) - - - - -
65
3
4
5
6
7
8
9
1
2Paslėptas montavimas
Kai vamzdžiai montuojami paslėptai, galima naudoti vamzdžius, kurie neturi izoliacinės medžiagos sluoksnio, jei izoliuotos alkūnės įrengiamos bent kas 10 m. Patariama visada naudoti vamzdžius su apsauginiu šarvu arba gamintojo tiekiama izoliacine medžiaga. HENCO rekomenduoja naudoti apsauginį šarvą arba izoliuotą vamzdį, kad kompensuotų vamzdžio pailgėjimą.
Kalbant apie kokybę, geriausia montuoti vamzdžius su šarvu arba dar geriau su izoliacine medžiaga.Šarvas atlieka apsauginę funkciją, o izoliacinė medžiaga ne tik apsaugo ir izoliuoja, bet apsaugo ir nuo kondensato formavimosi.
Norėdami nustatyti izoliacijos storį, galite taikyti šią taisyklę: 1,5 XΔL (ilgio pasikeitimas).
Turite užtikrinti, kad tarp dviejų tvirtinimo taškų atstumas būtų ne didesnis nei 2 metrai.
HENCO daugiasluoksnis vamzdis idealiai tinka ir grindiniam šildymui, tokiu atveju anksčiau minėtos instrukcijos netaikomos.
6.7 Vamzdžių pailgėjimų kompensavimas
max
200 c
m
6 MONTAVIMO INSTRUKCIJA
66
1
3
4
5
6
7
8
9
2 Vamzdžių tvirtinimas prie paviršių
HENCO rekomenduoja naudoti tiesius vamzdžius, tvirtinant juos prie paviršių. Vamzdžių laikikliai turi būti naudojami, tvirtinant HENCO daugiasluoksnius vamzdžius prie sienos ar lubų. Pakabinimo laikikliai yra pagaminti iš plastikinės medžiagos arba metalo ir turi įstatytą guminį tvirtinimą, skirtą vamzdžio apsaugojimui. Turi būti laikomasi maksimalaus nurodyto atstumo tarp laikiklių. Žr. lentelę.Siekiant kompensuoti vamzdžių pailgėjimus, būtina sumontuoti bent 1 alkūnę kas 10 metrų vamzdžio, vietose, kuriose vamzdžių kryptis nesikeičia.
Vamzdžių laikikliaiVamzdžių laikikliai skirti dviems tikslams. Pirmiausia, jie laiko vamzdyną. Antra, jie prisitaiko prie vamzdžių ilgių pokyčių, atsiradusių dėl šilumos pokyčio, taikant judamų arba nejudamų tvirtinimų (atramų) priemones. Judamų tvirtinimų išdėstymas turi būti tokiu atstumu, kad vamzdis visada turėtų laisvumą. Judamas tvirtinimas negali būti perdarytas į fiksuotą tašką (nejudamą atramą), kai vamzdis montuojamas atvirai.
Vamzdis Maks. atstumas tarp vamzdžio laikiklių (cm)
14 x 2 80
16 x 2 80
18 x 2 100
20 x 2 120
26 x 3 150
32 x 3 160
40 x 3.5 170
50 x 4 180
63 x 4.5 200
75 x 6 200
90 x 7 200
L
L
67
3
4
5
6
7
8
9
1
2Kompensavimo alkūnėsLabai svarbu, jog judami ir nejudami tvirtinimai (atramos) būtų išdėstyti teisingai, naudojant alkūnes ir kompensavimo kilpas. Naudokite kompensavimo alkūnes, keisdami vamzdžio kryptį. Atliekant vamzdžio krypties keitimą, rekomenduojama visada naudoti
alkūnes (26 mm ir mažesnio skersmens vamzdžiams alkūnė gali būti sulenkiama iš vamzdžio). Atliekant vamzdžio krypties keitimą vamzdžiams, kurių skersmuo 32 mm arba didesnis, privaloma naudoti alkūninę jungtį.
rL rL rLrL
Lb Lb
GL
F F
F
F
F
GL
GL
LL
Lb Lb
rL rL
Lb
L
F
GL
GL
rLrL = 5 mm
Lb = 376,25 mm
L = 4 m
D = 26 mm
rL rL rLrL
Lb Lb
GL
F F
F
F
F
GL
GL
LL
Lb Lb
rL rL
Lb
L
F
GL
GL
rLrL = 5 mm
Lb = 376,25 mm
L = 4 m
D = 26 mm
rL rL rLrL
Lb Lb
GL
F F
F
F
F
GL
GL
LL
Lb Lb
rL rL
Lb
L
F
GL
GL
rLrL = 5 mm
Lb = 376,25 mm
L = 4 m
D = 26 mm
L = Vamzdžio ilgisLb = Kompensavimo alkūnės ilgisΔL = Ilgio pokytis
F = Fiksuotas taškas (nejudamas tvirtinimas)GL = Nefiksuotas taškas (judamas tvirtinimas
Nefiksuotas taškas (judamas tvirtinimas)Kai ištisinis vamzdis nekeičia krypties, naudokite kompensavimo kilpas. Kompensavimo kilpa taip pat vadinama lyra arba omega lenkimu. Piešinyje aiškiai pavaizduota kilpa.
Kompensavimo kilpa formuojama iš dviejų alkūnių. Dėl to fiksuotas taškas (nejudama atrama) turi būti montuojamas apačioje, kompensavimo kilpos viduryje.
6 MONTAVIMO INSTRUKCIJA
68
1
3
4
5
6
7
8
9
2 Minimalus alkūnės ilgis gali būti apskaičiuojamas, naudojant šią formulę arba naudojantis diagrama, kuri pateikta toliau:
Lb = C x √ (D x ΔL)
Kur: Lb = alkūnės ilgis C = koeficientas D = vamzdžio išorinės dalies skersmuo ΔL = ilgio pokytis
Pavyzdžiui:Duota, kad: L = 4 m D = 26 mm ΔT = 50°C (Tmin=10°C ir Tmax= 60°C)
Ieškoma: Lb
Sprendimas: Lb = C x √ (D X ΔL)
Kur: ΔL = L x a x ΔT = 4 x 0.025 x 50 = 5 mm Lb = C x √ (D X ΔL)
= 33 x √ (26X5)
= 376.25 mm
Vamzdžiams, kurių skersmuo 26 mm, o ilgis 4 m, ir kurie keičia kryptį, kai temperatūros skirtumas 50˚C, turite įrengti 376,25 mm alkūnę, norint kompensuoti vamzdžio pailgėjimą.
rL rL rLrL
Lb Lb
GL
F F
F
F
F
GL
GL
LL
Lb Lb
rL rL
Lb
L
F
GL
GL
rLrL = 5 mm
Lb = 376,25 mm
L = 4 m
D = 26 mm
10
100
0 500 1000 1500 2000 2500 3000
Cha
nge
in le
ngth
ΔL
(mm
)
Length of expansion bend Lb (mm)
ø 12
ø 14
ø 16
ø 18
ø 20
ø 26
ø 32
ø 40
ø 50
ø 63
ø 75
ø 90
Alkūnės ilgis Lb (mm)
Ilgio
pok
ytis
∆L
(mm
)
69
3
4
5
6
7
8
9
1
2
Lb
Lb
Lb
Vamzdžių tiesimas ant grindųVamzdynai, kuriuose HENCO daugiasluoksniai vamzdžiai tiesiami ant grindų, maksimalus atstumas tarp tvirtinimų yra 80 cm. Tvirtinimai turi būti išdėstyti 30 cm prieš ir po 90˚ alkūnės, turi būti naudojami vamzdžių laikikliai.
max. 80 cm
max. 100 cm
30 cm
30 cm
Vamzdynų stovaiTurite užtikrinti, kad vamzdžiai judėtų laisvai, kai jie kerta šachtos atitvarą ir prijungiami prie vertikalaus vamzdžio šachtoje. Šiuo atveju jungtis gali būti pritaikoma temperatūrinio pailgėjimo kompensavimui, naudojant alkūnę. Tuomet alkūnė judės aukštyn ir žemyn.
Jei pakanka vietos šachtoje, kitaip tariant, jei pakanka vietos įrengti kompensacinę alkūnę, tuomet užtenka sumontuoti apsauginę movą ant vamzdžio, šachtos kirtimo vietoje.
Jei šachta yra per maža, kad galima būtų sumontuoti kompensacinę alkūnę. Anga sienoje turi būti padaryta didesnė, kad vamzdis galėtų lengvai judėti. Vamzdis turi būti montuojamas su izoliacine medžiaga toje vietoje, kur kerta sieną.
6 MONTAVIMO INSTRUKCIJA
70
1
3
4
5
6
7
8
9
2 Visada numatykite fiksuotą tvirtinimą, jei vertikalus vamzdis yra ilgesnis nei 10 m. Rekomenduojama šį tašką nustatyti viduryje vamzdžio, kadangi sukuriamos mažesnės išsiplėtimo jėgos.
Paveikslėliuose pavaizduoti kompensacinių alkūnių ilgių palyginimai. Jei fiksavimo taškas (F) sumontuojamas vertikalaus vamzdžio viduryje, bendras kompensacinių alkūnių ilgis bus mažesnis. Jei fiksavimo taškas (F) sumontuojamas vertikalaus vamzdžio pradžioje, bendras alkūnių ilgis bus didesnis.
GLGL
GLGL
GLGL
GLGL
GLGL
Lb4
GL
GL
L4
L2
L3
GL
F
GL
GL
Lb3
Lb2
Lb1
L1
L5
Lb1
GLGL
GLGL
GLGL
GLGL
GLGL
Lb5
GL
GL
L5
L2
L1
L4
L3
GL
F
GL
Lb4
Lb3
Lb1
Lb2
Lb1 + L
b2 + L
b3 + L
b4 + L
b5 < L
b1 + L
b2 + L
b3 + L
b4 + L
b5
71
3
4
5
6
7
8
9
1
2
6.8 Paslėptas jungčių montavimas
Plastikinės presuojamos jungtys (PVDF)
Plastikinės (PVDF) presuojamos jungtys gali būti montuojamos paslėptai, nenaudojant apsaugos priemonių:
} Gryno smėlio-cemento skiedinio grindyse} Anhidrito skiedinio grindyse} Statybiniame betone
Plastikinės greito jungimo jungtys HENCO Vision
HENCO Vision plastikinės (PVDF) greito jungimo jungtys gali būti montuojamos paslėptai, nenaudojant apsauginių priemonių:
} Gryno smėlio-cemento skiedinio grindyse} Anhidrito skiedinio grindyse} Statybiniame betone
Žalvarinės presuojamos jungtys
Žalvarinės presuojamos jungtys turi būti apsaugotos nuo korozijos. Tai galima padaryti naudojant apsauginę izoliacinę juostelę, kur kiekviena vija turi persidengti bent 50%. Vamzdį turite pradėti apvynioti 1 pilnu vamdžio apsukimu.
Srieginės jungtys
HENCO rekomenduoja nenaudoti žalvarinių srieginių jungčių paslėptam įmontavimui, jas galima naudoti tik atviram montavimui.
6.9 Vamzdžių montavimas angose
Montavimo metu užtikrinkite, kad neizoliuoti vamzdžiai nesiliestų prie aštrių objektų. Pavyzdžiui, vamzdis sumontuotas per lubų angas, negali būti lenkiamas aplink aštrius kraštus, kadangi gali sutrūkti.Būtina pakeisti sutrūkusius vamzdžius.
6 MONTAVIMO INSTRUKCIJA
72
1
3
4
5
6
7
8
9
2
6.10 Vamzdžių montavimas kenksmingose vietoseKai tiesiami HENCO daugiasluoksniai vamzdžiai vietose, kuriose gali būti agresyvių dujų (arklidės ir t.t.) arba vamzdžiai būtų nuolat veikiami drėgmės (pramoninės virtuvės, baseinai ir t.t.), tokiu atveju metaliniai sujungimai turi būti apsaugoti. Tai galima
padaryti, naudojant atitinkamas antikorozines juosteles arba šilumą atspindinčias medžiagas, atitinkančias DIN 1988/7 standartą.
6.11 Vamzdžių izoliavimasNaudojant kitokią vamzdžių izoliaciją, nei rekomenduojama gamintojo, turite patikrinti, ar nenaudojami klijai, kurie gali pakenkti vamzdžiams
arba jungtims. Turite patikrinti net ir tuo atveju, jei šie klijai nėra skirti tiesiogiai izoliacinei medžiagai lipinti prie plastikinio vamzdžio.
6.12 Apsauga nuo užšalimo ir trasų šildymasVamzdynų (trasų) sistema tinkama įrengiant jų papildomą šildymą. Aliumininis vamzdžio sluoksnis užtikrina šilumos perdavimą per visą vamzdžio paviršiaus plotą. Jūs turite prijungti bet kokį papildomą priešužšaliminį šildymą vamzdžių sistemai. Priešužšaliminiam šildymui skirtus elektrinius šildymo kabelius arba lipnią juostą galima montuoti, tik esant normaliai kambario temperatūrai. Pasitarkite su HENCO atstovais, naudodami lipnią plėvelę tvirtinant papildomą vamzdžių
šildymą ar siekiant pagerinti šilumos pasiskirstymą. Vamzdynų (trasų) šildymas turi būti sertifikuotas (turėti techninį pripažinimą/leidimą). Naudojant papildomą vamzdžių šildymą, geriamojo vandens temperatūra neturėtų viršyti 60˚C. Taip pat turite užtikrinti, kad papildomas šildymas išsijungs, kai vanduo necirkuliuos.
6.13 Vamzdžių valymasGali būti naudojamos specialiai tam skirtos, sertifikuotos priemonės.
6.14 Priešužšaliminė sistema
HENCO daugiasluoksnių vamzdžių sistemose galima naudoti ne didesnę kaip 45% tūrio etilenglikolio koncentraciją.
73
3
4
5
6
7
8
9
1
2
6.16 Dezinfekcija ir valymas
6.15 Montavimo temperatūra
Prieš naudojant dezinfekcijos priemones ar taikant terminį iškaitinimo ciklą, kur temperatūra viršija nurodytą naudojimo temperatūrą, būtina pasikonsultuoti su gamintoju.Galima naudoti šiuos produktus, kaip pavyzdžiui:
} Hadex Skiedžiamas vandeniu, kurio koncentracija yra
1:13000 (± 4 ppm balinimo medžiaga) pagal instrukcijas. Naudoti ne ilgiau kaip 5 minutes, esant 90°C temperatūroje, ir tik vieną valymą per metus.
} Herlisil Skiedžiamas vandeniu, kurio koncentracija yra
1:1000 (± 500 ppm vandenilio peroksidas) pagal instrukcijas. Naudoti ne ilgiau kaip 5 minutes, esant 90°C temperatūroje, ir tik vieną valymą per metus.
} Citrinos rūgštis Maksimaliai 10% praskiesta vandeniu. Naudoti ne ilgiau kaip 5 minutes, esant 90°C
temperatūroje, ir tik vieną valymą per metus.
Atkreipkite dėmesį, kad šie valymai turės ilgalaikį poveikį, tik jei profesionaliai bus pašalintas užteršimo šaltinis.
Minimali temperatūra, kuriai esant gali būti montuojami daugiasluoksniai vamzdžiai yra:
} -20˚C PE-Xc/AL/PE-Xc daugiasluoksniams vamzdžiams
} +7˚C plastikiniams vamzdžiams
6.17 Išgėlintas vanduo (atvirkštinio Osmoso būdu)
HENCO daugiasluoksniai vamzdžiai PE-Xc/Al/PE-Xc gali būti naudojami atvirkštinio osmoso būdu išgėlintam vandeniui (išgrynintam vandeniui). Tačiau vamzdžių
sujungimui galima naudoti tik plastikines jungtis (PVDF), kurių sudėtyje nėra žalvario komponentų.
6 MONTAVIMO INSTRUKCIJA
74
1
3
4
5
6
7
8
9
2
6.18 Įžeminimas
6.19 Vandens kokybė
6.20 Vandenilio peroksidas
6.21 Slėgio bandymas
HENCO sistema - nelaidi elektrai, dėl to netinka bet kokioms elektros įžeminimo rūšims.
Vandens kokybė turi atitikti galiojančių standartų ir normų reikalavimams.
Leidžiama naudoti su sąlyga, kad bus skiedžiamas ne daugiau kaip 6 % vandens tūrio.
Vandentiekio ir šildymo sistemų slėgio (hidrauliniai) bandymai turi būti atliekami pagal galiojančių teisės aktų, standartų ir normų reikalavimus.
75
3
4
5
6
7
8
9
1
2Bendra informacijaLegionella bakterijų galima rasti visame šviežiame vandenyje, todėl jų taip pat yra ir vandentiekio vandenyje. Tačiau bakterijos gali daugintis ir tapti pavojingomis tik dėl specifinių sąlygų, kurios yra susijusios su vamzdyno projektavimu ir ypač sistemos priežiūra.Legionella bakterijos gali išgyventi ir daugintis geometrine progresija temperatūrų intervale 25°C - 45°C ir yra pavojingos sveikatai vandens garų pavidalu.
Vamzdynų pobūdis} Šalto vandens temperatūra iki 25°C} Karšto vandens temperatūra virš 60°C} Nėra užsistovėjusio vandens vamzdžių sistemoje.
Jei aukščiau pateiktų nurodymų laikotės - jums nereikia naudoti papildomų medžiagų vandens tiekimo vamzdžiams.
Galite naudoti HENCO daugiasluoksnį vamzdį PE-Xc/AL/PE-Xc.
BioplėvelėVandens sudėtis ir vamzdynų medžiagų tipas turi įtakos bioplėvelės formavimuisi geriamojo vandens vamzdžiuose. Kai vandens temperatūra sistemoje yra nuo 25˚C iki 60˚C dažnai susidaro bioplėvelė (XC ir YC), o dėl šios priežasties padidėja Legionella bakterijų atsiradimo tikimybė.
Legionella pneumophilaLegionella pneumophila yra viena iš daugybės Legionella bakterijų rūšių. Šios bakterijos gali sukelti „Legionellosis“ ar „Legionnaire“ ligą, jei įkvėpsite vandens garų. Tačiau yra daug kitų Legionella bakterijų rūšių, kurios, iš esmės, yra nekenksmingas. 80% sistemų, kuriuose randama Legionella, pasitaiko tik nekenksmingos šių bakterijų formos.
Tyrimas pagal Kiwa Vandens tyrimus, NieuwegeinKIWA sukūrė testavimo sistemą, naudojant vamzdžius pagamintus iš 4 skirtingų medžiagų (vario, RVS, PE-Xc, PVC-C), norint ištyrinėti temperatūros poveikį (25 - 45 - 55 - 60°C) dėl Legionella pneumophila bakterijų koncentracijos.Bandymas buvo atliktas su geriamuoju vandeniu, kuriame buvo Legionella pneumophila bakterijų. Bandymui buvo naudojama vidaus vandentiekio armatūra.
Tyrimo rezultatai} Vamzdyno pasirinkimasPirminiai tyrimai parodė, kad vamzdynų pasirinkimas neturi įtakos Legionella bakterijų augimui, kai pasirenkama tinkama šilumos temperatūra.
} Standartas NEN 1006Vidaus vandentiekio sistemoms standarto NEN 1006 nustatyta karšto vandens temperatūra 55°C arba aukštesnė. Tirtame vamzdyne pakanka šiluminės dezinfekcijos, tik esant 60°C temperatūrai. Tyrimo rekomendacijos - padidinti NEN 1006 standarto nustatytą karšto vandens temperatūrą iki 60°C.
} Laikinas vario poveikis Naujas varinis vamzdynas tik laikinai slopina Legionella bakterijų augimą. Šis poveikis sumažėja variniuose vamzdynuose, kai pastarasis yra senesnis nei 2 metai. KIWA nesvarsto pagrįstų tvirtinimų, kad variniai vamzdynai gali būti "sveikiau", nei vamzdynai pagaminti iš kitų medžiagų, kad būtų galima palyginti.
Visas KIWA tyrimas aprašytas H2023 2007 m. Dėl detalesnės informacijos susisiekite su KIWA PR departamentu 030-6069623.
6.22 Apsauga nuo Legionella bakterijų
6 MONTAVIMO INSTRUKCIJA
76
1
3
4
5
6
7
8
9
2 HENCO daugiasluoksniai vamzdžiai turi būti apsaugoti nuo tiesioginių saulės spindulių arba UV-spinduliavimo. Turite uždengti vamzdžius saugant ar vežant, kai jie buvo išpakuoti. Jei vamzdžiai yra sumontuoti
su apsauginiu šarvu arba izoliacine medžiaga, kai montuojama ant paviršiaus, tuomet jie bus puikiai apsaugoti nuo UV spindulių.
6.23 Atsparumas UV spinduliams
HENCO daugiasluoksniai vamzdžiai, susidedantys iš dviejų modifikuoto polietileno sluoksnių ir sandūrine siūle suvirinto aliuminio sluoksnio, yra klasifikuojami kaip B2 (normaliai degių konstrukcinių elementų) pagal DIN 4102 dalį 1.
Be to, HENCO PE-Xc/AL/PE-Xc daugiasluoksnis vamzdis yra klasifikuojamas kaip E pagal EN 13501-1: 2007 + A1: 2009 ir E /TS 15117: 2005
6.24 Atsparumo ugniai klasifikacija
77
3
4
5
6
7
8
9
1
2Šildymo prietaisai naujai pastatytuose namuose paprastai jungiami vamzdynų tinklu, įmontuotu į grindis. Paprastai radiatoriai prijungiami sistemose kiekvienas atskirai, naudojant kolektorius. HENCO TS sistema yra puikus sprendimas šiuo atveju.HENCO TS sistema naudoja vieną pagrindinį vamzdį kiekviename aukšte, kur radiatoriai yra prijungiami dvigubais kryžminiais trišakiais dvivamzdėje sistemoje.
Privalumai:} Nėra kolektoriaus.} Mažiau reikia vamzdžių.} Žymiai sumažina šiluminius nuostolius į grindis.
Dvigubas kryžminis trišakis užtikrina, kad vamzdžiai neturi būti tiesiami vienas virš (ant) kito.Kadangi šildymo sistemos paprastai yra
apskaičiuojamos su darbinėmis temperatūromis, aukštesnėmis nei 40°C, vamzdynai turi būti apsaugoti apsauginiais šarvais arba izoliacine medžiaga (pagal Olandijos standartą NEN 2741). Mes taip pat rekomenduojame, kad dvigubi kryžminiai trišakiai butų montuojami su izoliacinėmis dėžutėmis.
HENCO TS sistema yra sudaryta iš šių komponentų:} HENCO PE-Xc/AL/PE-Xc vamzdžiai su apsauginiu
šarvu arba izoliacine medžiaga} Dvigubi kryžminiai trišakiai su izoliacinėmis
dėžutėmis} Presuojamos jungtys ir srieginės jungtys} Jungčių rinkiniai radiatoriams} Radiatorių vožtuvai rankiniam ir termostatiniam
valdymui} Tvirtinimo medžiagos
6.25 HENCO TS: visiškai saugi vamzdynų sistema
Izoliacinė dėžutė Dvigubas kryžminis trišakis HENCO PE-Xc/AL/PE-Xc vamzdžiai apsauginiame šarve
78
1
3
4
5
6
7
8
9
2
A C
A
B B
C
Grįžtantis
Tiekiamas
ART. NR. A B Cmm mm mm
31P-161616 16 16 16
31P-201616 20 16 16
31P-201620 20 16 20
31P-202020 20 20 20
Pres
sure
loss
Pres
sure
loss
s
Volume flowØ1/2”
Pres
sure
loss
Pres
sure
loss
Volume flowØ1/2”
Radiatorių vožtuvų reguliavimo diagramos pavyzdys
Vamzdžių sistemos hidraulinio pasipriešinimo apskaičiavimui, dvigubo kryžminio trišakio KV reikšmės yra tokios:Pratekančio srauto 31P-161616, kv reikšmė 1,2 31P-201616, kv reikšmė 1,6 31P-201620, kv reikšmė 3,3 31P-202020, kv reikšmė 3,3
Pres
sure
loss
Pres
sure
loss
s
Volume flowØ1/2”
Pres
sure
loss
Pres
sure
loss
Volume flowØ1/2”
Savaime suprantama, kad gerai veiktų šildymo sistema, naudojant HENCO TS sistemą, radiatoriai turi būti reguliuojami individualiai išankstinio nustatymo termostatiniais vožtuvais, komplektuojamais su radiatoriais.
Reguliavimo diagrama rankiniu būdu valdomiems radiatorių vožtuvams Reguliavimo diagrama termostatu valdomiems radiatorių vožtuvams
Slėg
io n
uost
olia
i (m
m v
.st.)
Slėgio nuostoliai (kPa) Slėgio nuostoliai (kPa)
Slėg
io n
uost
olia
i (kP
a)
Slėg
io n
uost
olia
i (m
m v
.st.)
6 MONTAVIMO INSTRUKCIJA
7SPECIFIKACIJOS
79
7.1 Vandentiekio sistema 80
7.2 Šildymo sistema 85
7 SPECIFIKACIJOS
80
Išorinis skersmuo (mm) 12 14 16 16
RIXC
18 18
RIXC
20 20
RIXC
26 26
RIXC
32 40 50 63 75 90
Vidinis skersmuo (mm) 8.8 10 12 12 14 14 16 16 20 20 26 33 42 54 63 76
Sienelės storis (mm) 1.6 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3.5 4 4.5 6 7
Maks. darbinė temperatūra (˚C)** 60 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95
Maks. darbinis slėgis (bar) 6 10 16 10 10 10 16 10 16 10 16 10 10 10 10 10
Pritaikymo klasė (EN ISO21003-1) 4 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5
Šilumos laidumo koeficientas (W/mK) 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43
Linijinio pailgėjimo koeficientas (mm/mK) 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025
Min. klijų sluoksnio atsparumas tempimui (N/10 mm)
30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30
Vidinio vamz. paviršiaus šiurkštumas (µ) 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7
Deguonies difuzija (mg/l) 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Min. lenkimo spindulys, rankinis/išorinė spiralė (mm)
5XDU 5XDU 5XDU 5XDU 5XDU 5XDU 5XDU 5XDU 5XDU 5XDU * * * * * *
Min. lenkimo spindulys, rankinis/vidinė spiralė (mm)
3XDU 3XDU 3XDU+ 3XDU+ 3XDU 3XDU 3XDU 3XDU 3XDU 3XDU * * * * * *
Modifikavimo jungčių laipsnis (%) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Svoris (kg/m) 0,084 0,108 0,125 0,101 0,132 0,125 0,147 0,129 0,285 0,261 0,390 0,528 0,766 1,155 1,516 2,155
Vandens talpa (l/m) 0.061 0.079 0.113 0.113 0.154 0.154 0.201 0.201 0.314 0.314 0.531 0.855 1.385 2.29 3.117 4.536
7.1 Vandentiekio sistema
Bendra informacija
Vandentiekio sistema susideda iš daugiasluoksnių vamzdžių ir presuojamų jungčių. Visa sistema buvo
techniškai patvirtinta ir sertifikuota svarbiausių bandymų institutų, įskaitant DVGW, Kiwa ir ATG.
* šiuo atveju turi būti naudojamos alkūnės** naudojimo klasės lentelė (DIN EN ISO 21003-1)+ min. lenkimo spindulys 2xDU, kai naudojamas lenkimo įrankis BM-1 6
Techniniai duomenys
Medžiagos ir savybės
Vamzdžiai
Vamzdžių sudėtisVamzdžiai susideda iš 5 sluoksnių:} vidinis vamzdis pagamintas iš polietileno (PE-Xc),
kuris buvo modifikuotas naudojant elektronų spindulius ir suformuotas iš didelio tankio polietileno granulių;
} aukštos kokybės klijų sluoksnis suteikia vienodą sukibimą tarp aliuminio vamzdžio ir PE-Xc vidinio vamzdžio sluoksnio;
} aliuminio sluoksnis, suvirintas išilgine sandūrine, automatiškai nuolat tikrinama siūle;
} aukštos kokybės klijų sluoksnis suteikia vienodą sukibimą tarp aliuminio vamzdžio ir PE-Xc išorinio vamzdžio sluoksnio;
} išorinis vamzdis pagamintas iš polietileno (PE-Xc), kuris buvo modifikuotas naudojant elektronų spindulius ir suformuotas iš didelio tankio polietileno granulių.
1
3
4
5
6
7
8
9
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
81
Naudojimo klasės lentelė (DIN EN ISO 21003-1)
ŽymėjimasŽymėjimo ant vamzdžių (kartojasi kas metrą), paaiškinimai:
HENCO ® Registruotas prekinis ženklas
2200 HERENTALS - BELGIUM Gamybos vieta
PE-Xc Aukšto tankio polietilenas
AL 0.4 0.4 ALIUMINIS (PRIKLAUSO NUO VAMZDŽIO SKERSMENS)
PE-Xc Aukšto tankio polietilenas
16*2 Išorinis skersmuo*sienelės storis
201905 Pagaminimo data
L238 Linija ir laiko kodas
HN000 HENCO prekinio ženklo kodas
10BAR / 95°C Nominalus darbinis slėgis / maks. temperatūra
KIWA CLASS 2 ISO 1/KOMO Olandijos sertifikatas
DVGW DW… Vokietijos sertifikatas
ÖVGWW1.377 Austrijos sertifikatas
ATG… Belgijos sertifikatas
ÖN B5157 Typ1-A-TW Australijos sertifikatas
Sitac1422 0536/01;0138/98 10 bar/70°C SKZ Švedijos sertifikatas
VA 1.14/12039 Danijos sertifikatas
UNI10954-1TIPOACLASSE1IIPUNI319 Italijos sertifikatas
SVGW… Švedijos sertifikatas
NBI… Norvegijos sertifikatas
STF Suomijos sertifikatas
KIWA ženklas
DIN… Vokietijos standartas
001M<I> Ilgio rodmenys
Naudojimo klasės lentelė
Pritaikymo klasė
TD Tmaks. TmalTipinis pritaikymasLaikas a Laikas Laikas
°C metai °C metai °C h
1a 60 49 80 1 95 100 Karšto vandens tiekimas (60˚C)
2a 70 49 80 1 95 100 Karšto vandens tiekimas (70˚C)
4b
20 + kaupiama
40 + kaupiama
60
2.52025
70 2.5 100 100Grindinis šildymas ir žemos temperatūros radiatorinis šildymas
5b
20 + kaupiama
60 + kaupiama
80
142510
90 1 100 100Aukštos temperatūros radiatorinis šildymas
PASTABA. Šis tarptautinis standartas netaikomas TD, Tmaks. ir Tmal didesnei, nei nurodytos lentelėje.
a Šalys gali rinktis 1 klasę arba 2 klasę pagal jų šalies įstatymus.b Ten, kur yra pateikiama daugiau nei viena temperatūra vienai klasei, eksploatavimo laikai turi būti sumuojami. „+ kaupiama“ lentelėje
pažymėtos temperatūros, kurios apibrėžia eksploatavimo laiką priklausomai nuo temperatūros. (Pvz.: klasė 5, eksploatacijos laikas – daugiau nei 50 metų, kai temperatūra 20°C. Skaičiuojama, kad kai temperatūra 60°C - eksploatacija – daugiau nei 14 metų, 80°C – daugiau nei 10 metų, 90°C – daugiau nei 1 metai ir 100°C – daugiau nei 100 valandų).
7 SPECIFIKACIJOS
1
3
4
5
6
7
8
9
2
82
Vamzdis apsauginiame gofruotame šarveDaugiasluoksnis vamzdis ir šarvas turi būti pagamintas tos pačios įmonės. Šarvas gaminamas iš polietileno ir yra raudonos, mėlynos arba juodos spalvos. Gamintojo montavimo instrukcijose aprašoma kada ir kokioms
sąlygoms esant vamzdžiai turi būti montuojami su šarvu.Vamzdžiai ir šarvai yra tokių matmenų:
Vamzdis izoliaciniame kevalePE-Xc/Al/PE-Xc vamzdžiai gaminami su apvalia arba ekscentrine šilumos izoliavimo medžiaga, pagaminta iš ekstruduotų PE putų su uždarų porų sistema. PE putos dengiamos tvirto PE plėvele raudonos arba mėlynos
spalvos. Daugiasluoksniai vamzdžiai ir izoliacinė medžiaga turi būti pagaminta to paties gamintojo. Izoliacija turi atitikti šiuos reikalavimus:
Apsauginis gofruotas šarvas
Matmenys Rulono ilgis Spalva
14x2 25 m Mėlyna/raudona/juoda
50 m Mėlyna/raudona/juoda
100 m Mėlyna/raudona/juoda
16x2 25 m Mėlyna/raudona/juoda
50 m Mėlyna/raudona/juoda
100 m Mėlyna/raudona/juoda
18x2 50 m Mėlyna/raudona/juoda
100 m Mėlyna/raudona/juoda
20x2 25 m Mėlyna/raudona/juoda
50 m Mėlyna/raudona/juoda
100 m Mėlyna/raudona/juoda
26x3 25 m Mėlyna/raudona/juoda
50 m Mėlyna/raudona/juoda
32x3 25 m Mėlyna/raudona/juoda
Šilumos laidumo koeficientas (DIN 52613 / ISO 8497)
0.040 W/mK, esant +40˚C
Atsparumas ugniai B1 (DIN 4102)
Atsparumas temperatūrai -40˚C iki +100˚C
Naudojimo temperatūra +5˚C iki +100˚C (EN 14707)
Triukšmo sugėrimas Iki 23 dB(A) (DIN 52218)
Storis (apvalios) 6, 10 arba 13 mm
Storis (ekscentrinės) 6 mm virš, ir 13 arba 26 mm apačioje
3
4
5
6
7
8
9
1
2
83
Vamzdžiai izoliaciniame kevale gali būti šių matmenų:
Apvalus izoliacinis kevalas
6 mm 10 mm 13 mm
Matmenys Rulono ilgis Spalva Rulono ilgis Spalva Rulono ilgis Spalva
14x2 100 m Raudona arba mėlyna 50 m Raudona arba mėlyna - -
16x2 100 m Raudona arba mėlyna 50 m Raudona arba mėlyna 50 m Mėlyna
18x2 50 m Raudona arba mėlyna 50 m Raudona arba mėlyna 50 m -
20x2 50 m Raudona arba mėlyna 50 m Raudona arba mėlyna 50 m Mėlyna
26x3 25 - 50 m Raudona arba mėlyna 25 - 50 m Raudona arba mėlyna 50 m Mėlyna
32x3 25 m Raudona arba mėlyna 25 m Raudona arba mėlyna 25 m Mėlyna
Ekscentrinis izoliacinis kevalas
6 mm virš, 13 mm apačioje 6 mm virš, 26 mm apačioje
Matmenys Rulono ilgis Spalva Rulono ilgis Spalva
16x2 50 m Mėlyna 25 m Mėlyna
18x2 50 m Mėlyna - Mėlyna
20x2 25 m Mėlyna 25 m Mėlyna
26x3 25 m Mėlyna 25 m Mėlyna
Vamzdžių izoliaciniame kevale prijungimas
Visa vandentiekio sistema sujungiama, naudojant presuojamas jungtis, pagamintas iš polivinilidenfluorido (PVDF). Plastikinės presuojamos jungtys ir daugiasluoksniai vamzdžiai turi būti pagaminti to paties gamintojo. Presuojamos jungtys visada turėtų būti montuojamos su nutekėjimo aptikimo sistema bet kokiems presuojamiems sujungimams iki 26 mm skersmens. Tai reiškia, kad presuojamos jungtys yra suprojektuotos taip, kad tuoj pat atsiras slėgio kritimas sistemoje dėl nuotėkio neteisingai užpresuotose jungtyse, kai sistema bandoma/paleidžiama su atitinkamu slėgiu.
PVDF presuojama jungtis turi turėti O-formos žiedą, užtikrinantį sandarumą tarp vamzdžio ir jungties.
Presuojami jungčių elementai (gilzės) yra pagaminti iš nerūdijančio plieno, kurie tiekiami su 3 vizualinio patikrinimo angomis (langeliais) ir specialiu žiedu, kuris leidžia tinkamai įdėti jungtį į presavimo žnyples pagal gamintojo nurodymus.
Jei naudojamos žalvarinės presuojamos jungtys, jos turi būti pagamintos to paties gamintojo ir turėti plastikinį izoliuojantį žiedą, kad būtų išvengta elektrolizės tarp vamzdžio aliuminio ir žalvarinės jungties. Jungtys taip pat turi O-formos žiedus ir presuojamus elementus (gilzes), pagamintus iš nerūdijančio plieno.
7 SPECIFIKACIJOS
1
3
4
5
6
7
8
9
2
84
Slėgio bandymai Visoje vandentiekio sistemoje turi būti atliekamas slėgio bandymas pagal DIN 1988, kaip nurodyta gamintojo arba pagal šalyje galiojančių normų reikalavimus.
Draudimas ir garantija
Esant poreikiui, gamintojas turi pateikti bandymo sertifikatą iš IKP universiteto Štutgarte, įrodantį atitiktį pagal DIN 4726 standartą ir/arba DVGW patvirtinimą ir/arba Kiwa patvirtinimą ir/arba ATG patvirtinimą. Vamzdis yra apdraustas žalos atveju po pardavimo ne
mažiau kaip 10 metų ir 5.000.000 € sumai už kiekvieną padarytos žalos atvejį per metus.
3
4
5
6
7
8
9
1
2
85
7.2 ŠILDYMO SISTEMA
Bedras aprašymas
Šildymo sistema susideda iš daugiasluoksnio vamzdžio ir presuojamų jungčių. Visa sistema yra techniškai
patvirtinta ir sertifikuota svarbiausių bandymų institutų, įskaitant DVGW, KIWA ir ATG.
Techniniai duomenys
Medžiagos ir savybės
Vamzdžiai
Vamzdžių sudėtis Vamzdžiai susideda iš 5 sluoksnių:} vidinis vamzdis pagamintas iš polietileno (PE-Xc),
kuris buvo modifikuotas, naudojant elektronų pluoštą ir suformuotas iš didelio tankio polietileno granulių;
} aukštos kokybės klijų sluoksnis suteikia vienodą sukibimą tarp aliuminio vamzdžio ir PE-Xc vidinio vamzdžio sluoksnio;
} aliuminio sluoksnis, suvirintas išilgine sandūrine, automatiškai nuolat tikrinama siūle;
} aukštos kokybės klijų sluoksnis suteikia vienodą sukibimą tarp aliuminio vamzdžio ir PE-Xc išorinio vamzdžio sluoksnio;
} Išorinis vamzdis pagamintas iš polietileno (PE-Xc), modifikuotas naudojant elektronų pluoštą ir suformuotas iš didelio tankio polietileno granulių.
Išorinis skersmuo (mm) 12 14 16 16
RIXC
18 18
RIXC
20 20
RIXC
26 26
RIXC
32 40 50 63 75 90
Vidinis skersmuo (mm) 8.8 10 12 12 14 14 16 16 20 20 26 33 42 54 63 76
Sienelės storis (mm) 1.6 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3.5 4 4.5 6 7
Maks. darbinė temperatūra (˚C)** 60 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95 95
Maks. darbinis slėgis (bar) 6 10 16 10 10 10 16 10 16 10 16 10 10 10 10 10
Pritaikymo klasė (EN ISO21003-1) 4 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5 2 - 4 - 5
Šilumos laidumo koeficientas (W/mK) 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0.43 0,43
Linijinio išsiplėtimo koeficientas (mm/mK) 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0.025 0,025
Minimalus klijų sluoksnio atsparumas tempimui (N / 10 mm)
30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30
Vamzdžio vid. sl. pav. šiurkštumas (µ) 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7
Deguonies difuzija (mg/l) 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Min. lenkimo spindulys, rankiniu/išorinės spiralės būdu (mm)
5XDU 5XDU 5XDU 5XDU 5XDU 5XDU 5XDU 5XDU 5XDU 5XDU * * * * * *
Min. lenkimo spindulys, rankiniu/vidinės spiralės būdu (mm)
3XDU 3XDU 3XDU+ 3XDU+ 3XDU 3XDU 3XDU 3XDU 3XDU 3XDU * * * * * *
Modifikavimo jungčių laipsnis (%) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Svoris (kg/m) 0,084 0,108 0,125 0,101 0,132 0,125 0,147 0,129 0,285 0,261 0,390 0,528 0,766 1,155 1,516 2,155
Vandens talpa (l/m) 0.061 0.079 0.113 0.113 0.154 0.154 0.201 0.201 0.314 0.314 0.531 0.855 1.385 2.29 3.117 4,536
* šiuo atveju turi būti naudojamos alkūnės** naudojimo klasės lentelė (DIN EN ISO 21003-1)+ min. lenkimo spindulys 2xDu, kai naudojamas lenkimo įrankis BM-16
7 SPECIFIKACIJOS
1
3
4
5
6
7
8
9
2
86
ŽymėjimasŽymėjimo ant vamzdžių (kartojasi kas metrą), paaiškinimai:
HENCO ® Registruotas prekinis ženklas
2200 HERENTALS - BELGIUM Gamybos vieta
PE-Xc Aukšto tankio polietilenas
AL 0.4 0.4 ALIUMINIS (PRIKLAUSO NUO VAMZDŽIO SKERSMENS)
PE-Xc Aukšto tankio polietilenas
16*2 Išorinis skersmuo*sienelės storis
201905 Pagaminimo data
L238 Linija ir laiko kodas
HN000 HENCO prekinio ženklo kodas
10bar / 95°C Nominalus darbinis slėgis / maks. temperatūra
KIWA CLASS 2 ISO 1/KOMO Olandijos sertifikatas
DVGW DW… Vokietijos sertifikatas
ÖVGWW1.377 Austrijos sertifikatas
ATG… Belgijos sertifikatas
ÖN B5157 Typ1-A-TW Australijos sertifikatas
y Sitac1422 0536/01;0138/98 10 bar/70°C SKZ Švedijos sertifikatas
VA 1.14/12039 Danijos sertifikatas
UNI10954-1tipoAclasse1IIPUNI319 Italijos sertifikatas
SVGW… Švedijos sertifikatas
NBI… Norvegijos sertifikatas
STF Suomijos sertifikatas
KIWA ženklas
DIN… Vokietijos standartas
001m<I> Ilgio rodmenys
Naudojimo klasės lentelė (DIN EN ISO 21003-1)
Naudojimo klasė
TD Tmaks. TmalTipinis pritaikymasLaikas a Laikas Laikas
°C metai °C metai °C h
1a 60 49 80 1 95 100 Karšto vandens tiekimas (60˚C)
2a 70 49 80 1 95 100 Karšto vandens tiekimas (70˚C)
4b20 + kaupiama
40 + kaupiama
60
2.52025
70 2.5 100 100Grindinis šildymas ir žemos temperatūros radiatorinis šildymas
5b20 + kaupiama
60 + kaupiama
80
142510
90 1 100 100Aukštos temperatūros radiatorinis šildymas
PASTABA. Tarptautiniai standartai neapibrėžia aukštesnių Td, Tmaks. ir Tmal parametrų, nei pateikta lentelėje.
a Šalys gali rinktis 1 klasę arba 2 klasę pagal jų šalies įstatymus.b Ten, kur yra pateikiama daugiau nei viena temperatūra vienai klasei, eksploatavimo laikai turi būti sumuojami. „+ kaupiama“ lentelėje
pažymėtos temperatūros, kurios apibrėžia eksploatavimo laiką priklausomai nuo temperatūros. (Pvz.: klasė 5, eksploatacijos laikas – daugiau nei 50 metų, kai temperatūra 20°C. Skaičiuojama, kad kai temperatūra 60°C - eksploatacija – daugiau nei 14 metų, 80°C – daugiau nei 10 metų, 90°C – daugiau nei 1 metai ir 100°C – daugiau nei 100 valandų).
3
4
5
6
7
8
9
1
2
87
Vamzdis apsauginiame gofruotame šarveDaugiasluoksnio vamzdžio ir šarvo gamintojas turi būti tas pats. Šarvas gaminamas iš polietileno ir yra raudonos, mėlynos arba juodos spalvos. Gamintojo
montavimo instrukcijose aprašoma kada ir kokioms sąlygoms esant vamzdžiai turi būti montuojami šarve.Vamzdžiai ir šarvai yra tokių matmenų:
Vamzdis izoliaciniame kevalePE-Xc/Al/PE-Xc vamzdžiai gaminami su apvalia arba ekscentrine šilumos izoliavimo medžiaga, pagaminta iš ekstruduotų PE putų su uždarų porų sistema. PE putos dengiamos tvirto PE plėvele raudonos arba mėlynos
spalvos. Daugiasluoksniai vamzdžiai ir izoliacinė medžiaga turi būti pagaminta to paties gamintojo. Izoliacija turi atitikti šiuos reikalavimus:
Šilumos laidumo koeficientas (DIN 52613 / ISO 8497) 0.040 W/mK, esant +40˚C 0.036 W/mK, esant +10˚C
Atsparumas ugniai B1 (DIN 4102)
Atsparumas temperatūrų skirtumui -40˚C iki +100˚C
Naudojimo temperatūra +5˚C iki +100˚C (EN 14707)
Triukšmo sugėrimas Iki 23 dB(A) (DIN 52218)
Storis (apvalios) 6, 10 arba 13 MM
Storis (ekscentrinės) 6 mm virš, ir 13 arba 26 mm apačioje
Apsauginis gofruotas šarvas
Matmenys Rulono ilgis Spalva
14x2 25 m Mėlyna/raudona/juoda
50 m Mėlyna/raudona/juoda
100 m Mėlyna/raudona/juoda
16x2 25 m Mėlyna/raudona/juoda
50 m Mėlyna/raudona/juoda
100 m Mėlyna/raudona/juoda
18x2 50 m Mėlyna/raudona/juoda
100 m Mėlyna/raudona/juoda
20x2 25 m Mėlyna/raudona/juoda
50 m Mėlyna/raudona/juoda
100 m Mėlyna/raudona/juoda
26x3 25 m Mėlyna/raudona/juoda
50 m Mėlyna/raudona/juoda
32x3 25 m Mėlyna/raudona/juoda
7 SPECIFIKACIJOS
1
3
4
5
6
7
8
9
2
88
Vamzdžiai izoliaciniame kevale gali būti šių matmenų:
Prijungimas
Visa šildymo sistema sujungiama naudojant presuojamas jungtis, pagamintas iš polivinilidenfluorido (PVDF). Plastikinės presuojamos jungtys ir daugiasluoksniai vamzdžiai turi būti pagaminti to paties gamintojo. Presuojamos jungtys visada turėtų būti montuojamos su nutekėjimo aptikimo sistema bet kokiems presuojamiems sujungimams iki 26 mm skersmens. Tai reiškia, kad presuojamos jungtys yra suprojektuotos taip, kad tuoj pat atsiras slėgio kritimas sistemoje dėl nuotėkio neteisingai užpresuotose jungtyse, kai sistema bandoma/paleidžiama su atitinkamu slėgiu.PVDF presuojama jungtis turi turėti O-formos žiedą,
užtikrinantį sandarumą tarp vamzdžio ir jungties.Presuojami jungčių elementai (gilzės) yra pagaminti iš nerūdijančio plieno, kurie tiekiami su 3 vizualinio patikrinimo angomis (langeliais) ir specialiu žiedu, kuris leidžia tinkamai įdėti jungtį į presavimo žnyples pagal gamintojo nurodymus.Jei naudojamos žalvarinės presuojamos jungtys, jos turi būti pagamintos to paties gamintojo ir tiekiamos su plastikiniu izoliaciniu žiedu, kad būtų išvengta elektrolizės tarp vamzdžio aliuminio ir žalvarinės jungties. Jungtys taip pat turi turėti O-formos žiedus ir presuojamus elementus (gilzes), pagamintus iš nerūdijančio plieno.
Apvalus izoliacinis kevalas
6 mm 10 mm 13 mm
Matmenys Rulono ilgis Spalva Rulono ilgis Spalva Rulono ilgis Spalva
14x2 100 m Raudona arba mėlyna 50 m Raudona arba mėlyna - -
16x2 100 m Raudona arba mėlyna 50 m Raudona arba mėlyna 50 m Mėlyna
18x2 50 m Raudona arba mėlyna 50 m Raudona arba mėlyna 50 m -
20x2 50 m Raudona arba mėlyna 50 m Raudona arba mėlyna 50 m Mėlyna
26x3 25 - 50 m Raudona arba mėlyna 25 - 50 m Raudona arba mėlyna 50 m Mėlyna
32x3 25 m Raudona arba mėlyna 25 m Raudona arba mėlyna 25 m Mėlyna
Ekscentrinis izoliacinis kevalas
6 mm virš, 13 mm apačioje 6 mm virš, 26 mm apačioje
Matmenys Rulono ilgis Spalva Rulono ilgis Spalva
16x2 50 m Mėlyna 25 m Mėlyna
18x2 50 m Mėlyna - Mėlyna
20x2 25 m Mėlyna 25 m Mėlyna
26x3 25 m Mėlyna 25 m Mėlyna
3
4
5
6
7
8
9
1
2
89
Slėgio bandymai Visose šildymo sistemose turi būti atliekamas slėgio bandymas pagal galiojančius reikalavimus
(rekomenduojama pagal DIN 1988, kaip nurodyta gamintojo).
Draudimas ir garantija Esant poreikiui, gamintojas turi pateikti bandymo sertifikatą iš IKP universiteto Štutgarte, įrodantį atitiktį pagal DIN 4726 standartą ir/arba DVGW patvirtinimą ir/arba Kiwa patvirtinimą ir/arba ATG patvirtinimą.
Vamzdis yra apdraustas žalos atveju po pardavimo ne mažiau kaip 10 metų ir 5.000.000 € suma už kiekvieną padarytos žalos atvejį per metus.
890
DRAUDIMAS IR GARANTIJA
3
4
5
6
7
8
9
1
2
91
Empower Results®
DRAUDIMO SERTIFIKATAS
Šiuo dokumentu patvirtiname, jog mes, Aon Risk Solutions, Draudimo brokeriai ir Rizikos konsultantai Roterdame, Nyderlanduose, suteikėme civilinės atsakomybės draudimą.
Draudimo numeris : V0100084803
Draudimo gavėjas : Aalberts Industries N.V.
Išduota : Aalberts Industries N.V. ir jos dukterinėms bendrovėms, įskaitant – Henco Industries N.V.
Atsakomybės ribos : 5 000 000 Eur už atvejį ir bendrai per metus
Teritorija : Visame pasaulyje
Draudėjas : AIG Europe Limited, Nyderlandai
Draudimas galioja iki 2017 sausio 1 d. su numatomu 12 mėnesių pratęsimo laikotarpiu, išskyrus tuos atvejus, jei viena iš suinteresuotų pusių nurodys kitaip, remiantis draudimo sąlygomis.
Šis sertifikatas sudarytas pagal terminus, sąlygas ir apribojimus, nurodytus draudimo liudijime, numeris V0100084803, išleistame olandų kalba ir esant pretenzijoms ar ginčo atveju draudimo liudijimas bus privalomas.
Roterdamas, 2016 kovo 4 d.Aon Risk Solutions(parašas)
Vertimas iš anglų k.
1
3
4
5
6
7
8
9
2
92
8 DRAUDIMAS IR GARANTIJA
Kontaktinis asmuo: Suad BEN TAOUET HENCO FLOOR Tel.: 02/421.17.43 TOEKOMSTLAAN, 27 E-mail: [email protected] 2200 HERENTALS
Referencinis Nr.: 00/A.5292 Klientas: HENCO FLOOR
SERTIFIKATAS
N. V. Protect, Jetsesteenweg 221, 1080 BRIUSELIS, šiuo patvirtina, kad NV HENCO FLOOR, Toekomstlaan, 27, 2200 Herentals yra draudimo liudijimo “profesinė atsakomybė” Nr. 00/A.5292 gavėjas.
Šis draudimo liudijimas užtikrina visos apdraustos veiklos, kuri liečia šios profesijos praktiką, pagrindinių ir specialių sąlygų ribose, civilinės ir profesinės atsakomybės finansines pasekmių padengimą.
Apačioje pasirašęs asmuo užtikrina, kad šis draudimo liudijimas normaliai galioja iki 2015/12/31, jei nebus pakeitimų nuo dabar iki metų pabaigos, kurie gali sukelti garantijos galiojimo sustabdymą.
Briuselis 2015/01/28
Parašas
Rebecca Ramboer
Generalinė direktorė
Vertimas iš anglų kalbos
993
SERTIFIKATAI
94
9 SERTIFIKATAI
1
3
4
5
6
7
8
9
2
Cert
i�ed
to N
SF/A
NSI
Sta
ndar
d 14
Hen
co R
IXc
USA
1/2
; 5/8
;7/8
;1 (i
n.)
GERMANY
ITALY
FRANCE THE NETHERLANDS POLAND
DENMARK RUSSIA
SLOVAKIA ATG SYSTEM CERTIFICATE BELGIUM
FINLAND
SWEDEN
HUNGARY
USA
CZECH REPUBLIC
ENGLAND
NORWAY
ESTONIA
AUSTRIA
SPAIN SOUTH AFRICA
EN ISO 21003-3
95
96
97
98
99
Šis techninis katalogas pakeičia ir panaikina visus ankstesnius leidimus. HENCO neprisiima atsakomybės už spausdinimo klaidas. Techniniai duomenys šiame leidime gali būti pakeisti ir todėl nėra privalomojo pobūdžio. Jokia informacija iš šio katalogo negali būti kopijuojama, atgaminama ir/ar skelbiama perspausdinant, fotografuojant, mikrofilmuojant ar bet kokiu kitu kopijavimo metodu be išankstinio HENCO Industries NV leidimo. Paskutinis leidimas yra HENCO internetiniame puslapyje www.henco.be.
Henco Industries NV • Toekomstlaan 27, 2200 Herentals • Tel. +32 14 28 56 60 • www.henco.be