Upload
others
View
3
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
01
• Atrakcyjna lokalizacja – stolica Dolnego Śląska, który graniczy z Republiką Czeską i Niemcami Attractive location – the capital of Lower Silesia bordering with the Czech Republic and Germany
• Duży potencjał kadrowy – niemal 1 mln mieszkańców Aglomeracji Wrocławskiej i ponad 630 000 wrocławian Broad talent pool – nearly 1 million residents of Wroclaw Agglomeration and over 630 000 inhabitants of Wroclaw alone
• Wykwalifikowana kadra specjalistów – 27 uczelni wyższych, 122 000 studentów Highly qualified specialists – 27 universities, 122 000 students
• Międzynarodowy Port Lotniczy 30 min od centrum – 2,42 mln pasażerów w 2016 r. i 41 połączeń lotniczych International Airport 30 minutes from the city center – 2.42 mln passengers in 2016, 41 flight destinations
• Rozwinięta sieć miejskiego i regionalnego transportu publicz-nego – roczna liczba użytkowników to ponad 200 mln A developed network of urban and regional public transport
– the annual number of users is more than 200 million
• Atrakcyjne warunki mieszkaniowe – średnie wynagrodzenie pozwala nabyć 0,75 m2 mieszkania Attractive housing market – the average salary allows to purchase 0.75 sqm of flat
• Miano Polskiej Doliny Krzemowej – 18 firmowych centrów B&R, 5 niezależnych centrów badawczych na czele z EIT+, liczne parki technologiczne Polish Silicon Valley - 18 corporate R&D centres, 5 independent research centres led by the EIT +, many technological parks
• 3 Specjalne Strefy Ekonomiczne na terenie województwa dolnośląskiego 3 Special Economic Zones in Lower Silesia
• Przyjazny klimat inwestycyjny – wsparcie Agencji Rozwoju Aglomeracji Wrocławskiej Business oriented municipalities – support from Wroclaw Agglomeration Development Agency
• Wysoka jakość życia – Europejska Stolica Kultury 2016 High quality of life – European Capital of Culture 2016
Harmonia potencjałówHarmony of potentials
02
0303
lotnisko Mikołaja Kopernika WrocławWrocław Nicolaus Copernicus Airport
Zawsze w centrum wydarzeńAlways at the centre of things
Strategiczna lokalizacja Wrocławia pomiędzy Pragą, Warszawą
i Berlinem umożliwia pozostanie w centrum globalnych wydarzeń
biznesowych i kulturalnych. Dzięki doskonałej infrastrukturze
drogowej, połączeniom kolejowym oraz lotniskom we Wrocławiu
i Berlinie miasto daje nieograniczone możliwości sprawnego prze-
mieszczania się do innych europejskich lokalizacji, a tym samym
wspiera prowadzenie nowoczesnego biznesu. Tętniąca życiem stol-
ica Dolnego Śląska to dynamiczne, otwarte na ludzi miasto sukcesu,
w którym panuje doskonały klimat do rozwoju. Pozytywna energia
i potencjał gospodarczy sprawiają, że to najlepsza lokalizacja dla
sektora nowoczesnych usług biznesowych.
The strategic Wroclaw’s location between Prague, Warsaw and Berlin
allows to remain in the center of global business and cultural events.
Thanks to excellent road infrastructure, railway connections and airports in
Wroclaw and Berlin the city provides an excellent access to other European
locations thereby supports running modern businesses. The vibrant capi-
tal of Lower Silesia is a dynamic, open-minded, successful city with a great
climate for development. The positive energy and economic potential of
Wroclaw make it the best location for modern business services sector.
04
A8
A4
Port lotniczyAirport
BerlinKatowiceKraków
WarszawaŁódźPoznań
05
ca. 4h
ca. 2h
Wroclaw
Lokalizacja location
06
07
Centralnie dla biznesu, ludzi i miastaIn prime location for business, people and the city
08
Otwarte, inspirujące, funkcjonalneWelcoming, inspiring, functional
Funkcjonalność rozwiązań, otwartość na pełne pozytywnej en-
ergii miasto, jego mieszkańców i przybyszów tworzą klimat City
Forum. Czerpiąc z najlepszych wzorców stworzyliśmy inspirującą
przestrzeń do pracy, rozrywki i spotkań, która integruje użyt-
kowników i wzbogaca tkankę miejską o nowe wartości. Wyjątkowa
lokalizacja z doskonałą ekspozycją marki najemców, pasaż centralny
z dedykowanymi strefami relaksu integrujący pracowników oraz zi-
elone, technologie zapewniają najemcom optymalny komfort pracy.
Functional solutions and openness to a full of positive energy city, its resi-
dents and visitors create the spirit of City Forum. Drawing inspiration from
best practices we have designed an inspiring space to work, relax and
meet with others. A space that integrates users and enriches the urban
fabric with the new values. The unique location with excellent exposure
of tenants brands, the central passage integrating employees, dedicated
relaxation areas and green technologies provide high work comfort.
11
CITY 2
11 700 m2
powierzchnia biurowaoffice space
533 m2
powierzchnia handlowaretail space
2 260 m2
powierzchnia typowej kondygnacjitypical floor plan
6ilość kondygnacji naziemnychnumer of above ground storeys
CITY ONE
10 700 m2
powierzchnia biurowaoffice space
1 430 m2
powierzchnia handlowaretail space
1 820 m2
powierzchnia typowej kondygnacjitypical floor plan
7ilość kondygnacji naziemnychnumer of above ground storeys
Kompleks dwóch budynków biurowych klasy AComplex of two A class office buildings
24 400 m2
całkowita powierzchnia najmuGross leasable area
1 960 m2
powierzchnia handlowaretail area
280miejsc parkingowych
car parking places
4windy w każdym budynku
lifts in each building
LEED
certyfikacja LEEDLEED certification
12
13
• Recepcja i ochrona 24/7 Reception and security 24/7
• System kontroli dostępu Access control system
• Dwukierunkowe zasilanie Two-way power supply
Zaawansowane technologieAdvanced technologies
Rozwiązania przyjazne dla środowiska, oszczędzające energię sys-
temy wraz z najwyższą jakością użytych materiałów gwarantują
najemcom pożądany standard i niskie koszty. Stabilność działania
firm w City Forum zapewniają zaawansowane technologie i wysoki
poziom bezpieczeństwa.
Environmentally-friendly solutions, energy-saving systems together with
the highest quality of materials used guarantee tenants the desired stand-
ard and low operation cost. Advanced technology and high level of security
ensure the stability of businesses in City Forum.
Przestrzeń możliwości Space of possibilities
Centralna ekspozycja marki najemców i możliwość rozwoju pod
jednym adresem to kluczowe wartości inwestycji. Funkcjonalny
projekt z szerokim zapleczem usługowym w sąsiedztwie zapewnia
komfort pracy, integruje pracowników, gości i mieszkańców. Inspiru-
jąco zaprojektowane wnętrza pobudzają kreatywność, sprzyjają
skupieniu i efektywności.
Central tenants’ brand exposure and the opportunity to grow at one
address are the key project values. Functional architecture with a wide
range of services around ensures comfort of work, integrates employees,
guests and residents. Inspirationally designed interiors stimulate creati-
vity, promotes concentration and efficiency.
14
Trwała wykładzina modułowa o wysokich parametrach pochłaniania hałasu Floor covering in modules with high
parapeters of noise absorption
Zoptymalizowane oświetlenie na stanowisku pracy LED 500 lx Optimal lighting on working space
LED 500 lx
Okablowanie w puszkach podłogowych ułatwiające korzystanie z instalacji teletechnicznych Cabling in floor boxes improving teletechnical
installations usage
15
Efektywne środowisko pracy Effective work environment
• Doskonałe doświetlenie powierzchni biurowej dzięki oddaleniu od innych budynków
• Dedykowane sterowanie temperaturą w pomieszczeniach z systemem nawilżaczy Per-room temperaturę control and air
humidifiers
• Dodatkowe ścianki działowe w salach konferencyjnych Additional partitions in the conference rooms
• Elastyczna aranżacja przestrzeni biurowej dzięki układowi elewacji o module 1,35 m Flexible arrangement of the office space
thanks to 1.35 m module elevation system
• Drzwi wewnętrzne o podwyższonej izolacyjności akustycznej Soundproofing doors
• Wysokość pomieszczeń (brutto): 3,50 m Floor height (gross): 3,50 m
• Nośność stropu 3kN/ m2, lokalnie do 5kN/m2 Bearing capacity
of 3kN/sqm in specific areas up to 5kN/sqm
• Zwiększona ilość świeżego powietrza przypadająca na osobę 40 m3/h per person Increased amount of fresh air- 40 m3/h per
person
Uchylne okna i optymalny dostęp światła dziennego Openable windows and
optimal sunlight access
Podłogi podniesione o 1250 mm ułatwiające przebudowę instalacji w trakcie korzystania z biura Raised floor 1250 mm that facilitate installation
reconstruction during office use
16
17
Zestawienie powierzchniList of areas
469 m2
12 270 m2łączna powierzchniatotal area GLA
539 m2
12 151 m2
łączna powierzchniatotal area GLA
CITY 2piętro
floorbiuraoffice
części wspólnecommon area
– m2
2 261 m2
2 261 m2
2 261 m2
2 261 m2
2 225 m2
533 m2
– m2
6
5
4
3
2
1
0
-1
8 m2
– m2
– m2
– m2
– m2
– m2
340 m2
121 m2
łącznietotal
8 m2
2 261 m2
2 261 m2
2 261 m2
2 261 m2
2 225 m2
873 m2
– m2
CITY ONEpiętro
floorbiuraoffice
części wspólnecommon area
742 m2
1 820 m2
1 820 m2
1 820 m2
1 820 m2
1 820 m2
1 421 m2
– m2
6
5
4
3
2
1
0
-1
– m2
– m2
– m2
– m2
– m2
– m2
387 m2
152 m2
łącznietotal
742 m2
1 820 m2
1 820 m2
1 820 m2
1 820 m2
1 820 m2
1 808 m2
152 m2
18
CITY ONEPrzykładowa aranżacjaExemplary space plan
1 820 m2
Powierzchnia typowego piętraTipical floor area
Rzut kondygnacji Floor planRzut typowego pietra w podziale na 2 i 4 najemcówExemplary floor plan division for 2 and 4 tenants
742 m2
1 088 m2742 m21 088 m2
442 m2665 m2
300 m2
423 m2
19
CITY 2Przykładowa aranżacjaExemplary space plan
2 260 m2
Powierzchnia typowego piętraTypical floor area
474 m2 683 m2
581 m2526 m2
1 157 m2
1 107 m2
1 000 m2 1 264 m2
Rzut kondygnacji Floor plan
Rzut typowego pietra w podziale na 2 i 4 najemcówExemplary floor plan division for 2 and 4 tenants
20
Gene
rała
Rom
uald
a Tr
augu
tta
Hau
kego
-Bos
aka
Generała Kazimierza Pułaskiego
Plac Wróblewskiego
Taxi
CITY ONE
CITY 2
VI
21
Gene
rała
Rom
uald
a Tr
augu
tta
Hau
kego
-Bos
aka
Generała Kazimierza Pułaskiego
Plac Wróblewskiego
Taxi
CITY ONE
CITY 2
VI
Szatnia z prysznicami dla rowerzystów
Changing room equipped with showers for cyclists
Kawiarnia Cafe
Usługi pocztowe Postal services
Przestrzeń dla sztuki i muzuki Space for music
and art
Komfortowe lobby Comfortable lobby
Kontrola wjazdu pojazdów Car access control
zadaszone miejsca parkingowe dla
niepełnosprawnychRoofed parking spaces
for the disabled
Stojaki rowerowe Bicycle parking racks
UdogodnieniaAmenities
Bankomat Cash machine
Kantyna i restauracja Canteen and restaurant
Zatoczka dla taksówek
i kurierów Parking spots
for taxi and couriers
Sklep spożywczy Grocery store
Zaplecze handlowo-usługowe Retail and service facilities
3 min Centra handloweShopping centres
5 min Wrocławski RynekMarket Square
5 min HoteleHotels
6 min Uczelnie wyższe
Universities
6 min Przedszkola i szkoły podstawowe
Kindergartens and pripary schools
8 min Centrum Kongresowe
Congress Centre
Pl. Społeczny:
2, 4, 10, 33, 0L, 0P
A, D, N, 106, 145,
146, 148, 149, 240,
241, 246, 250, 253, 255
Pl. Wróblewskiego:
5, 3, 0L, 0P
240, 243, 250
1 min linie tramwajowe tram lineslinie autobusowe bus lines
7 minDworzec Główny PKPMain Railway Station
30 min Port Lotniczy Wrocław
Wroclaw Airport1 min Stacja rowerów miejskichCity-bike station
1 min Postój taksówekTaxi rank
Transport publiczny i indywidulanyPublic and individual transport
22
23
Wrocław miasto zorientowane na biznesWroclaw business oriented city
Potencjał ekonomiczny Wrocławia i Aglomeracji Wrocławskiej
stawiają je na równi z europejskimi miastami, takimi jak Zurych, Pra-
ga czy Edynburg. Jedna z najszybciej rozwijających się metropolii
w Europie. Miasto wyróżniające się potencjałem gospodarczym,
innowacyjnością, wykwalif ikowanym zasobem specjalistów,
a przede wszystkim docenianą przez mieszkańców i turystów
jakością życia..
The economic potential of Wroclaw and the Wroclaw Agglomeration puts
them on a par with European cities such as Zurich, Prague, Edinburgh.
One of the fastest growing metropolis in Europe. The city which stands
out economic potential, innovation, highly qualified human resources pool
and most of all appreciated by residents and visitors quality of life.
24
• 637 100 Liczba ludności Wrocławia Residents of Wroclaw
• 122 000 Studentów Students
• 27 Uczelni Wyższych Universities
• 32 000 Absolwentów rocznie Graduates yearly
• 12 600 Studentów IT IT students
• 4 000 Zagranicznych studentów Foreign students
• 86% Studentów komunikuje się po angielsku Students know English
• 22 000 Zagranicznych pracowników Foreign employees
• 4 550 zł Przeciętne wynagrodzenie brutto (110% krajowego) Average gross salary (110% of the national salary)
• 8658 euro Siła nabywcza na mieszkańca na rok Purchasing power per resident per year
• 2,8 % Stopa bezrobocia Unemployment rate
Potencjał mieszkańcówHuman capital
25
Sektor nowoczesnych usług biznesowych
Modern business services sector
64%Wzrost zatrudnienia w centrach BPO, ITO, R&D z kapitałem zagranicznym
Employment growth in BPO, ITO, R & D centres with foreign capital
111Liczba centrów BPO, SSC, IT, R&D
Number of BPO, SSC, IT, R&D centres
34 200 Zatrudnienie w sektorze nowoczesnych usług biznesowych
Employment in modern business services sector
ARAW Dedykowana organizacja Miasta Wrocławia i gmin ościennych
dla inwestorów A dedicated organization of the City of Wroclaw and neighbouring municipalities for investors
2Największy regionalny rynek biurowy w Polsce
The largest regional office market in Poland
Inwestorzy Investors
BNY Mellon, Bosh, Credit Suisse, Dolby, Google, HP, IBM, Qatar Airways, NSN, Toshiba, Volvo, Whirlpool, OBSS, Accenture
Infosys Lodestone, Netia SA, Trapeze, Sygnity SA
fDi business friendliness categoryin Fdi Top 10 mid-sized European cities of the future 2016/17 ranking
fDi Strategy category in fDi Polish Cities of the Future 2017/18 ranking
SSC Tholons Top 100 Outsourcing Destinations World ranking
1 miejsceplace
3miejsceplace
58miejsceplace
26
27
InwestorInvestor
Archicom to inicjatywa, odwaga i przedsiębiorczość. Projektujemy
z pasją zgodnie z najnowszymi trendami. Fascynacja architekturą,
która ma służyć człowiekowi, przejawia się w każdym projekcie
dewelopera.
Archicom means initiative, courage and entrepreneurship. We design with
passion and in accordance with the modern trends. Our fascination with
architecture that serves an individual is reflected in every project.
28
Renaissance Business Center 4 000 m²
West Forum 22 000 m² Quattro Forum 12 000 m²
Silver Forum 17 000 m²
29
Wiarygody partnerReliable partner
Archicom, obecny na rynku od 30 lat, zrealizował ponad 150
obiektów mieszkalnych, hotelowych i biurowych. Własna pra-
cownia architektoniczna i dział realizacji inwestycji gwarantują
bezpieczeństwo i najwyższą jakość realizowanych projektów.
Będąc aktywnym uczestnikiem rynku nieruchomości komercyjnych
inwestor zrealizował 5 projektów biurowych. Wolumen transakcji
pozwolił uzyskać deweloperowi 16 % udział we wrocławskim rynku
sprzedaży powierzchni biurowej w latach 2005-2017.
Archicom, present on the market for nearly 30 years, has already complet-
ed more than 150 objects, including residential buildings, hotels and office
buildings. Own architectural studio guarantees the safety and quality of
projects. Archicom is an active participant in the commercial real estate
market. Archicom completed 5 office projects. The volume of transactions
allowed the developer to obtain 16% of the Wroclaw market sales of office
space over the period 2005-2017.
30