Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Happy In The Park 2 in 1 Convertible Stroller
(Usable from birth up to 20kg)
User Manual
EN RO BG HU PL
2
2 2
1
3
4
5 6
3
7 8
Quiq release button
Buton deblocare rapida
бутон за бързо освобождаване
... Gyorskioldó gomb
Przycisk szybkiego odblokowania
9
10
❷
❶
11
12 13
4
14 15
16 17 18
19
5
20
1
❷
❸
21
6
EN
EN
INSTRUCTIONS
Read all istructions BEFORE assembly and USE of product. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
WARNING
Please follow all of these instructions to ensure the safety of your child.
Never leave the child unattended.
Always use the safety harness and insure that the child is properly
positioned according to these instructions.
Do not place the child on the stroller when he/she is over 3 years of age
or weight over 20ks.
Be certain the stroller is fully lifted up and latched in the open position
before allowing the child near the stroller.
The maximum weight that can be carried in the basket is 2KGS.
Do not use stroller when there is damaged part .
Do not place any plastic film and bag around the child to avoid
suffocation over their nose.
PARTS
1. MAIN FRAME 2. SEAT (CARRY COT)
7
3. FRONT BUMPER 4. FRONT WHEELS
5. REAR WHEEL
AXLE
HUB CAPS
LOCKING CAPS
ASSEMBLY
OPEN THE STROLLER
Remove the stroller from the box. The front wheels, rear wheels and front
bumper need to be installed prior to use.
First check whether your stroller is equipped with a latch, which holds
the stroller’s frame together.(See Fig 1)
Lift the handle bar as shown in Fig. 2, until the top and the bottom part
of the frame locks into one another.(See Fig. 3)
If your stroller is equipped with a second safety lock, please engage it
now.
INSTALLATION OF REAR WHEELS
Assemble the rear axle as follows(fig. 4,5,6):
insert the axle through each wheel, with axle going through the
brake cluster on the wheel first. Snap the small lock cap at the end
8
of the axle to lock the wheel on. Lastly, snap the hub cap into
place. Pull on each wheel to ensure that each is securely locked
onto the rear axle.
INSTALLATION AND UNLOAD THE FRONT WHEEL
To load the front wheels, push each front wheel onto the front wheel bayonet
until snapped into place. Pull on the wheel to ensure that it is securely
attached to the stroller.(Fig. 7)
To unload the front wheels, push the quick release button to unload the front
wheel. (Fig. 8)
INSERTING THE SEAT
TO ATTACH THE CANOPY
Insert the black set on both sides in the seat hold(FIG. 9.1)
Press the end to unload the canopy(Fig. 9.2)
TO ATTACH THE SEAT
Cross the strip on the iron line and attach the snaps.(Fig. 10, 11)
Attach the seat on the frame(Fig. 12)
TO REMOVE THE SEAT
Press the buttons on both sides, then lift the seat(Fig. 13)
INSERTING AND UNLOAD THE FRONT BUMPER
Align the front bumper with the fitting on the stroller frame as in fig. 14.
Insert the bumper into the fittings by gently pushing the bumper until you
hear a click sound and the release buttons pop-out in the slot on the frame
fittings.(Fig. 15)
9
FITTING THE HARNESS
To attach the harness-insert both fasteners securely into the clasps adjust
each strap length as required.
To undo the harness-press the fasteners buckles and pull apart.(Fig. 16)
OPERATING
BRAKE
To engage brakes, apply light downward pressure to the brake lever
located on the middle of rear wheel axle. The stroller may require slight
forward or rearward movement in order to line up the teeth on the
brake with each wheel brake cluster. Check that the stroller will not
move and that the brakes are properly applied. to release, gently lift up
on the brake lever.(Fig. 17)
LOCKING DEVICE
The stroller is equipped with a front wheel locking device. Pull inward to
disengage the wheel and pull outward to engage the locking device on
the back of the front wheel set.(Fig. 18)
BACKREST ADJUSTMENT
Lift up release handle at the back of the seat to adjust seat in different
three positions. The upright position should be used only for a child that
is at least 6 months old. Always re-adjust the safety harness, including
the shoulder belts, when repositioning the seat back.(Fig. 19)
TRANSFER THE SEAT TO CARRY COT
Release the buckles positioned on the below seat and adjust the belt
length of the backrest(FIG. 20)
10
FOLDING
Remove the seat, to fold the stroller slide the lock with your thumb (fig. 21.1)
while squeezing the fold button in the center of the handle (fig.21.2) and push
downward on the handle. Once the stroller begins to fold, release the fold
button and until the stroller is folded. Secure the stroller in the folded position
by fastening the fold locking latch (fig.21.3) located on the right side of the
handle and the rear leg tube, over the extended rivet on the lower frame tube.
11
RO
INSTRUCTIUNI Va rugam citiți cu atentie toate instrucțiunile INAINTE de asamblarea și
utilizarea produsului.
PASTRATI INTRUCTIUNILE CA REFERINTA IN PERIOADA DE UTILIZARE.
AVERTISMENT
Vă rugăm să urmați toate aceste instrucțiuni pentru siguranța copilului
dumneavoastră.
Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat.
Folosiți întotdeauna centurile de siguranță si asigurati-va că in
permanenta copilul este poziționat corect în conformitate cu aceste
instrucțiuni.
Nu așezați copilul in cărucior atunci când el/ea are varsta peste 3 ani sau
greutatea de peste 20kg.
Asigurati-va că intotdeauna căruciorul este complet ridicat și blocat în
poziția deschis înainte de a permite copilului sa stea lângă cărucior.
Greutatea maximă care poate fi transportată în coș este de 2 Kg.
Nu utilizați căruciorul daca acesta prezinta o parte deteriorată.
Nu așezați nici un obiect din material plastic sau pungi în jurul copilului
pentru a evita sufocarea acestuia.
PARTI COMPONENTE
1. CADRU PRINCIPAL 2. SCAUN SPORT (LANDOU)
12
3. BARA DE PROTECTIE 4. ROTI FATA
FRONTALA
5. ROTI SPATE
TIJA PRINDERE ROTI
CAPACELE ROTI
SAIBE BLOCARE
ASAMBLARE
DESCHIDEREA CARUCIORULUI
Scoateti caruciorul din cutie. Rotile din fata, rotile din spate si bara de
protectie trebuie instalate inainte de utilizare.
Prima data verificati dacă produsul este echipat cu mecanism de
inchidere, care ține cadrul căruciorului pliat si deschideti-l. (Fig 1).
Ridicati manerul așa cum este prezentat în figura 2, pana cand partea
superioară și partea de jos a cadrului se fixeaza si se aude un click. (Vezi
fig. 3)
In cazul in care caruciorul este dotat cu un al doilea sistem de siguranta
va rugam sa il activati acum.
INSTALAREA ROTILOR DIN SPATE
Asamblati tija de prindere a rotilor dupa cum urmeaza (Fig. 4,5,6):
13
Introduceti tija metalica prin fiecare roata, trecand prima data prin
dispozitivul de franare de pe fiecare roata, apoi fixati cu saibele
speciale la capatul axului, astfel incat rotile sa fie fixate si sa nu mai
poata iesi. La final, pozitionati capacele pe roti.
MONTAREA SI DEMONTAREA ROTILOR DIN FATA
Pentru a monta rotile din fata, introduceti fiecare roata din fata in tija metalica
pana cand aceasta se fixeaza pe pozitie cu un click. Trageti de roata pentru a
va asigura ca aceasta este bine prinsa de carucior. (Fig. 7)
Pentru a demonta rotile din fata, apasati butonul de deblocare rapida. (Fig. 8)
MONTAREA SCAUNULUI
MONTAREA COPERTINEI
Introduceti dispozitivele de fixare din plastic pe ambele parti ale
scaunului in lacasurile speciale (Fig. 9.1)
Pentru deblocare apasati pe capatul dispozitivului de fixare (Fig.
9.2)
MONTAREA SCAUNULUI
Treceti chinga textila peste tija metalica de sub scaun si fixati cu
blocatoarele. (Fig. 10, 11)
Asezati scaunul pe cadrul metalic (Fig. 12)
DEMONTAREA SCAUNULUI
Apasati butoanele din lateral ca in Fig 13 si ridicati scaunul.
14
MONTAREA SI DEMONTAREA BAREI DE PROTECTIE
Pozitionati bara de protectie astfel incat tijele sa intre in gaurile speciale ca in
figura 14 si apasati pana se aude un click. Butoanele pentru deblocare sunt
iesite in afara.(Fig. 15)
AJUSTAREA HAMULUI/CENTURILOR
Pentru fixarea copilui cu hamul, uniţi cele două catarame de prindere,
blocându-le cu fermitate si reglati lungimea centurilor corespunzator.
Pentru a debloca cele doua catarame, apăsaţi pe butoanele de sus şi jos
simultan si eliberaţi catarama. (Fig. 16)
INSTRUCTIUNI DE FOLOSIRE
FRANA
Pentru a actiona frana, apasati cu piciorul pe pedala de franare
pozitionata la mijlocul tijei metalice care uneste rotile din spate. Uneori,
caruciorul ar putea necesita o usoara miscare inainte si inapoi pentru
alinierea rotilor dintate de la frana astfel incat acestea sa se blocheze
complet. Ridicaţi piciorul de pe pedala si astfel căruciorul se poate pune
în mişcare. (Fig. 17)
DISPOZITIVUL DE BLOCARE
Caruciorul este echipat cu un sistem de blocare a rotilor din fata. Trageti
de dispozitiv spre interior pentru a permite rotii sa se roteasca 360 de
grade si trageti de dispozitiv spre exterior pentru a bloca roata pe pozitia
inainte. (Fig. 18)
AJUSTAREA SPATARULUI
Trageţi de manerul de ajustare din spatele scaunului pentru a aseza
15
scaunul in 3 pozitii diferite.
Pozitia verticala trebuie folosita DOAR pentru copiii cu varsta mai mare
6 luni. Ajustati intotdeauna hamul, inclusiv centurile de umar, atunci
cand re-pozitionati scaunul. (Fig. 19)
TRANSFORMAREA SCAUNULUI IN LANDOU
Deblocati cataramele poziționate sub scaun și reglați lungimea curelei
spătarului (Fig. 20)
INSTRUCTIUNI DE IMPACHETARE
Scoateti scaunul, culisati incuietoarea cu degetul si in acelasi timp rotiti inspre
jos manerul. (Fig. 21.1) In momentul in care caruciorul incepe sa se plieze dati
drumul la incuietoare si coborati manerul pana la pilerea completa. (Fig.21.2).
Securizati caruciorul in pozitia pliata cu ajutorul clemei de fixare pozitionata pe
partea dreapta a manerului (Fig. 21.3). Clema se prinde pe cadrul piciorului din
spate.
16
BG
ИНСТРУКЦИИ
Моля, прочетете внимателно всички инструкции ПРЕДИ да сглобите и
използвате продукта.
ПАЗЕТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА СПРАВКА ПРЕЗ ПЕРИОДА НА УПОТРЕБА.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Моля, следвайти всички тези инструкции за безопасността на Вашето
дете.
Никога не оставяйте детето без надзор.
Винаги използвайте безопасните колани и се уверявайте постоянно,
че детето е седнало правилно, съгласно тези инструкции.
Не поставяйте детето в количката когато то е на възраст над 3
години или с тегло над 20кг.
Винаги се уверявайте, че количката е напълно вдигната и
заключена на позиция отворена преди да позволите на детето да
стои до количката.
Максималното тегло, което може да бъде пренасяно в коша е 2 кг.
Не използвайте количката, ако тя има повредена част.
Не поставяйте никакви пластмасови предмети или торбички около
детето, за да избегнете задушаването му.
СЪСТАВНИ ЧАСТИ
2. ОСНОВНА РАМКА 2. СПОРТНА СЕДАЛКА (ЛАНДО)
17
3. ЗАЩИТНА ГРЕДА 4. ПРЕДНИ КОЛЕЛА
ПРЕДНА
5. ЗАДНИ КОЛЕЛА
ЛОСТ ЗА ЗАХВАЩАНЕ НА КОЛЕЛАТА
КАПАЦИ НА КОЛЕЛАТА
ЗАКЛЮЧВАЩИ ШАЙБИ
СГЛОБЯВАНЕ
ОТВАРЯНЕ НА КОЛИЧКАТА
Извадете количката от кашона. Предните колела, задните колела и
защитната греда трябва да се монтират преди употреба.
Първият път проверете дали продуктът е оборудван със
заключващ механизъм, който държи рамката на количката сгъната,
и го отключете. (Фиг. 1).
Повдигнете дръжката както е показано на фигура 2, докато горната
част и долната част на рамката се фиксират и се чуе щракване. (Виж
фиг. 3)
Ако количката е снабдена с втора система за безопасност, моля,
активирайте я сега.
МОНТИРАНЕ НА ЗАДНИТЕ КОЛЕЛА
Сглобете лоста за захващане на колелата, както следва (Фиг. 4,5,6):
18
• Прокарайте металния лост през всяко колело, като първият път
минете през спирачното устройство на всяко колело, после
фиксирайте със специалните шайби в края на оста, така че колелата
да бъдат фиксирани и да не могат да излизат повече. На края,
поставете капаците на колелата.
МОНТИРАНЕ И ДЕМОНТИРАНЕ НА ПРЕДНИТЕ
КОЛЕЛА
За да монтирате предните колела, поставете всяко предно колело в
металния лост докато те се фиксират на позиция и се чуе щракване.
Издърпайте колелото, за да се уверите, че то е добре захванато за
количката. (Фиг. 7)
За да демонтирате предните колела, натиснете бутона за бързо
деблокиране. (Фиг. 8)
МОНТИРАНЕ НА СЕДАЛКАТА
МОНТИРАНЕ НА СЕННИКА
• Поставете пластмасовите устройствата за фиксиране от двете
страни на седалката в специалните места (Фиг. 9.1)
• За деблокиране натиснете края на фиксиращото устройство
(Фиг. 9.2)
МОНТИРАНЕ НА СЕДАЛКАТА
• Прокарайте текстилната каишка над металния лост под
седалката и фиксирайте с ключалките. (Фиг. 10, 11)
• Поставете седалката върху металната рамка (Фиг. 12)
19
ДЕМОНТИРАНЕ НА СЕДАЛКАТА
• Натиснете бутоните отстрани, като на Фиг- 13 и повдигнете
седалката.
МОНТИРАНЕ И ДЕМОНТИРАНЕ НА ЗАЩИТНАТА
ГРЕДА
Поставете защитната греда така, че лостовете да влязат в специалните
отвори, като на Фигура 14 и натиснете докато се чуе щракване. Бутоните
за деблокиране са излезли навън.(Фиг. 15)
РЕГУЛИРАНЕ НА РЕМЪКА/КОЛАНИТЕ
За фиксиране на детето с ремъка, свържете двете катарами за
захващане, като ги заключите здраво и регулирате дължината на
коланите съответно.
За да отключите двете катарами, натиснете бутоните нагоре и надолу
едновременно и освободете катарамата. (Фиг. 16)
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
СПИРАЧКА
• За да задействате спирачката, натиснете с крака спирачния
педал, разположен в средата на металния лост, който свързва
задните колела. Понякога количката може да има нужда от
леко раздвижване напред и назад за изравняване на зъбчатите
колела на спирачката, така че те да се заключат напълно.
Повдигнете крака от педала и така количката може да се
задейства. (Фиг. 17)
20
ЗАКЛЮЧВАЩО УСТРОЙСТВО
• Количката е оборудвана със заключваща система на предните
колела. Избутайте устройството навътре, за да позволите на
колелата да се въртят на 360 градуса; издърпайте устройството
навън, за да заключите колелата на позиция напред. (Фиг. 18)
РЕГУЛИРАНЕ НА ОБЛЕГАЛКАТА
• Издърпайте регулиращата дръжка зад седалката, за да
поставите седалката на 3 различни позиции.
Вертикалната позиция трябва да се използва САМО за деца на
възраст над 6 месеца. Винаги регулирайте ремъка, включително и
раменните колани, когато позиционирате повторно седалката. (Фиг.
19)
ПРЕВРЪЩАНЕ НА СЕДАЛКАТА В ЛАНДО
• Отблокирайте катарамите, разположени под седалката и
регулирайте дължината на колана на облегалката (Фиг. 20)
ИНСТРУКЦИИ ЗА ОПАКОВАНЕ
Извадете седалката, приплъзнете ключалката с пръст и
същевременнозавъртете дръжката надолу. (Фиг. 21.1) В момента, в
който количката започне да се сгъва, разхлабете заключалката и
смъкнете дръжката до напълното сгъване. (Фиг.21.2). Обезопасете
количката в сгъната позиция с помощта на фиксиращата скоба,
разположена в дясната част на дръжката (Фиг. 21.3). Скобата се захваща
за рамката на задния крак.
21
RO
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK Kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasításokat mielőtt összeszerelné
és használná a terméket.
TÁROLJA A HASZNÁLATI UTASÍTÁSOKAT A HASZNÁLATI IDŐSZAK
ALATT.
FIGYELEM
Kérjük tartsa be a használati utasításokat gyerekének biztonságáért.
Ne hagyja soha gyerekét felügyelet nélkül.
Mindig használja a biztonsági öveket és bizonyosodjon meg arról hogy a
gyerek mindig helyesen legyen belehelyezve jelen használati utasítások
szerint.
Ne helyezze a gyereket a kocsiba ha több mint 3 éves vagy nehezebb
mint 20 kg.
Bizonyosodjon meg arról hogy a kocsi minding teljesen fel legyen emelve
és nyílt helyzetbe rögzítve mielőtt megengedné gyermekének hogy
mellette álljon.
A maximális súly amit a kosárban lehet szállítani 2 kg.
Ne hasynálja a kocsit ha bármelyik része megrongálódott.
Ne helyezzen műanyag tárgyat vagy zacskót a gyerek köré hogy ez meg
ne fulladjon.
ALKATRÉSZEK 1. FŐKERET 2. ÜLŐKE (ÜLŐTÁMASZ)
22
3. ELSŐ VÉDŐKERET 4. ELSŐ KEREKEK
5. HÁTSÓ KEREKEK
KERÉKTARTÓ RÚD
KERÉKVÉDŐ
ZÁRÓALÁTÉT
ÖSSZESZERELÉS
A KOCSI SZÉTNYITÁSA
Vegye ki a kocsit a dobozból. A használat előtt szerelje fel az első és hátsó
kerekekt és a védőrudat.
Először vizsgálja meg hogy a termékre záróberendezés legyen szerelve,
mely a kocsit összehajtva tartsa és bontsa ezt szét. (1 kép).
Emelje fel a fogantyút úgy ahogy a 2-es képen látható, amíg a keret felső
és alsó része rögződik és egy kattanás hallatszik. (Lásd a 3-as képet)
Abban az esetben ha a kocsira egy második biztonsági berendezés van
szerelve kérjük aktiválja most.
A HÁTSÓ KEREKEK FELSZERELÉSE
Szerelje össze a kerekek rögzítő rúdját a következő képpen (4,5,6 kép):
23
Dugja át a fémrudat minden keréken, először minden kerék
fékrendszerén keresztül utána rögzítse a különleges záróalátéttel a
tengely végére, úgy hogy a kerekek rögzítve legyenek és ne
essenek ki. Végül helyezze a kerékvédőket a kerekekre.
AZ ELSŐ KEREKEK FELSZERELÉSE ÉS LESZERELÉSE
Ahhoz hogy az első kerekeket felszerelje, mindkét első kereket dugja át a
fémrúdon amíg ezek helyre kerülnek és egy kattanással rögződnek. (7-es kép)
Ahhoz hog az első kerekeket leszerelje, nyomja meg a gyorskioldó gombot. (8-
as kép)
AZ ÜLÉS ÖSSZESZERELÉSE
A FEDÉL FELSZERELÉSE
Dugja át a műanyagrögzítőket az ülés mindkét felén a különleges
részeken át (9.1-es kép)
Ahhoz hogy kioldja nyomja meg rögzítő berendezés végét (9.2 kép)
AZ ÜLÉS BESZERELÉSE
Húzza át a textil hevedert az ülés alatti fémrúdon és rögzítse a
záróalátétekkel. (10, 11 kép)
Helyezze az ülést a fémkeretre (12-es kép)
AZ ÜLÉS LESZERELÉSE
Nyomja meg az oldalsó gombokat mint a 13-as képen és emelje fel az
ülést.
24
A VÉDŐRÚD FELSZERELÉSE ÉS LESZERELÉSE
Helyezze a védőrudat úgy hogy a rúdak a különleges lyukakba kerüljenek mint
a 14-es képen és nyomja meg amíg egyet kattan. A kioldó gombok ki vannak
dudorodva.(15-ös kép)
A HÁM/ÖVEK BEÁLLÍTÁSA
Ahhoz hogy gyermekét a hámmal rögzítse, tegye egymás mellé a két kapcsoló
csattot, rögzítse szorosan és állítsa be az övek magasságát megfelelően.
Ahhoz hogy a két csattot kioldja, nyomja meg a felső és alsó gombokat
egyszerre és húzza ki a csattot. (16-os kép)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FÉK
Ahhoz hogy fékezzen, nyomja meg lábával a fékpedált mely a hátsó
kerekeket összefogó fémrúd közepén található. Néha a kocsit előre,
hátra kell mozgatni ahhoz hogy a a fék fogaskerekeit kiegyenesítse hogy
ezek teljesen fékezni tudjanak. Emelje fel a lábát a fékpedálról és ez újból
elindul (17-es kép)
ZÁRÓ BERENDEZÉS
A kocsi első kerék bolkkoló berendezéssel van ellátva. Húzza meg a
berendezést befele ahhoz hogy megengedje a keréknek hogy 360 fokot
forogjon és húzza a berendezést kifelé hogy leblokkolja a kereket az
előre irányba. (18-as kép)
A HÁTTÁMASZ BEÁLLÍTÁSA
Húzza meg az ülés hátánál található beállító fogantyút ahhoz hogy az
ülést három helyzetbe tudja állítani.
25
A függőleges helyzetet csak nagyobb mint 6 hónapo gyerekek esetében
lehet használni. Mindig állítsa be a hámot, és a vállöveket, amikor új
heylzetbe helyezi a z ülést. (19-es kép)
AZ ÜLÉS BÉBIHORDOZÓVÁ VALÓ VÁLTOZTATÁSA
Oldja ki az ülés alatt található csattokat és állítsa be a háttámasz övének
hosszát (20-as kép)
CSOMAGOLÁSI UTASÍTÁSOK
Vegye ki az ülést, húzza ki az újjával a zárólemezeket és ugyanakkor forgassa
lefelé a fogantyút. (21.1-es kép) Amikor a kocsi hajlani készül engedje el a
zárakat és engedje le a fogantyút amíg ez teljesen behajlik. (21.2-es kép).
Biztosítsa a kocsit az összehajtott helyzetbe a fogantyú jobb oldalán található
rögzítő csattal (21.3-as kép). A csattot a hátsó láb keretére kell rögzíteni.
26
PL
INSTRUKCJE
Uprzejmie prosimy o uważnie przeczytanie wszystkich instrukcji PRZED
złożeniem i użytkowaniem produktu.
INSTRUKCJE NALEŻY ZACHOWAĆ PRZEZ CAŁY CZAS UŻYTKOWANIA.
OSTRZEŻENIE
Prosimy o stosowanie poniższych instrukcji w celu zapewnienia
bezpieczeństwa waszemu dziecku.
Nigdy nie wolno pozostawiać dziecka bez nadzoru.
Należy zawsze używać pasów bezpieczeństwa i upewnić się, że dziecko
jest na stałe prawidłowo położone zgodnie niniejszymi instrukcjami.
Nie wolno wkładać dziecka do wózka, gdy jest ono w wieku powyżej 3
lat oraz ma wagę przekraczającą 20 kg.
Upewnij się, że wózek zawsze jest w całości podniesiony oraz
zablokowany w otwartej pozycji przed zezwoleniem dziecku na
przebywanie obok wózka.
Maksymalny ciężar, który może być przewożony w koszu wynosi 2 Kg.
Nie wolno używać wózka jeżeli znajduje się w nim uszkodzona część.
Nie wolno kłaść żadnego przedmiotu z plastiku lub toreb obok dziecka,
by uniknąć jego uduszenia.
CZĘŚCI SKŁADOWE
1. PODSTAWOWA RAMA 2. SPACERÓWKA
27
3. PRZEDNI BŁOTNIK 4. PRZEDNIE KOŁA
5. TYLNE KOŁA
PRĘT CHWYTAJĄCY KOŁA
POKRYWY KÓŁ
PODKŁADKI BLOKUJĄCE
MONTAŻ
OTWARCIE WÓZKA
Wyjmij wózek z pudełka. Koła przednie, koła tylne oraz zderzak powinny być
zamontowane przed rozpoczęciem użytkowania.
Za pierwszym razem należy sprawdzić, czy produkt jest wyposażony w
mechanizm zamykający, który utrzymuje ramę wózka w pozycji złożonej
a następnie otworzyć go (Rys. 1).
Podnieś uchwyt tak jak zostało to pokazane na rysunku 2, do momentu,
gdy górna część i dolna część ramy zostaną zamocowane i usłyszysz
kliknięcie (Zobacz rys. 3).
W przypadku gdy wózek jest wyposażony w drugi system
bezpieczeństwa prosimy o jego uruchomienie.
MONTAŻ TYLNYCH KÓŁ
Złóż pręt chwytający koła według poniższego rysunku (Rys. 4, 5, 6):
28
Wprowadź metalowy pręt przez każde koło, przechodząc za
pierwszym razem przez urządzenie hamujące w każdym z kół, a
następnie zamocuj je za pomocą specjalnych podkładek na końcu
osi, tak by koła zostały zamocowane i nie mogły się ruszać. Na
końcu załóż pokrywy kół.
MONTAŻ I DEMONTAŻ PRZEDNICH KÓŁ
W celu zamontowania przednich kół, wprowadź każde z przednich kół na
metalowy pręt do momentu gdy zostanie on zamocowany i usłyszysz
kliknięcie. Pociągnij koła by upewnić się, że są dobrze uchwycone przez
wózek. (Rys. 7)
W celu zdemontowania przednich kół, naciśnij przycisk szybkiego
odblokowania (Rys. 8).
MONTAŻ KRZESEŁKA
MONTAŻ GONDOLI
Wprowadź urządzenie mocujące z plastiku z obu stron krzesełka
do specjalnych otworów (Rys. 9.1)
W celu odblokowania naciśnij na koniec urządzenia mocującego
(Rys. 9.2)
MONTAŻ FOTELIKA
Przeciągnij tekstylny pasek przez metalowy pręt pod fotelikiem i
zamocuj przy pomocy przycisków blokujących (Rys. 10, 11).
Połóż krzesełko na metalowej ramie (Rys. 12).
DEMONTAŻ KRZESEŁKA
Naciśnij przyciski z boku jak na Rys. 13 i podnieś krzesełko.
29
MONTAŻ I DEMONTAŻ BŁOTNIKA
Połóż błotnik w taki sposób, by pręty weszły w specjalne otwory jak na
rysunku 14 i naciśnij do momentu gdy nie usłyszysz kliknięcia. Przyciski
odblokowujące są na zewnątrz (Rys. 15).
REGULACJA SZELEK/ PASÓW
W celu zamocowania dziecki przy pomocy szelek, połącz dwie klamry
chwytające, silnie je blokując i dokonaj odpowiedniej regulacji długości pasów.
W celu odblokowania tych dwóch klamr, naciśnij jednocześnie na przyciski
góra i dół oraz zwolnij klamrę (Rys. 16).
INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA
HAMULEC
W celu uruchomienia hamulca, naciśnij nogą na pedał hamowania
położony na środku metalowego pręta łączącego tylne koła. Czasami,
wózek może wymagać lekkiego ruchu do przodu i do tyłu w celu
wyrównania kół zębatych w hamulcu, tak by został on całkowicie
zablokowany. Podnieś nogę z pedału by ruszyć wózek . (Rys. 17)
URZĄDZENIE BLOKUJĄCE
Wózek jest wyposażony w system blokowania przednich kół. Pociągnij
urządzenie do wewnątrz w celu umożliwienia obrotu kół o 360 stopni
oraz pociągnij urządzenie do zewnątrz w celu zablokowania kół na
pozycji przedniej. (Rys. 18).
REGULACJA OPARCIA
Pociągnij uchwyt do regulacji z tyłu krzesełka w celu ustawienia
krzesełka w 3 różnych pozycjach.
30
Pozycja werykalna powinna być używana WYŁĄCZNIE dla dzieci w
wieku powyżej 6 miesięcy. Zawsze dokonaj regulacji szelek, włącznie z
pasami na ramiona podczas ustawiania krzesełka. (Rys. 19)
PRZEKSZTAŁCENIE KRZESEŁKA W SPACERÓWKĘ
Odblokuj klamry położone pod krzesełkiem i ureguluj długość pasa
oparcia (Rys. 20).
INSTRUKCJE PAKOWANIA
Wyjmij krzesełko, przesuń zamek palcem a w tym samym czasie przekręć
uchwyt w dół (Rys. 21.1). W chwili w której wózek zacznie się składać puść
zamek i zsuń uchwyt aż do całkowitego złożenia (Rys. 21.2). Zabezpiecz wózek
w pozycji złożonej za pomocą zacisku mocującego położonego na prawej
części uchwytu (Rys. 21.3.). Zacisk chwyta ramę tylnej nogi.
DECLARATION OF CONFORMITY
We, Dot Com Investment S.R.L. declare that the above-referenced product, to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of:
EN 1888:2012, “Child care articles – Wheeled child conveyances – Safety
requirements and test methods”.(Requested Clause Only)
The Technical Construction File required by this Directive is maintained at the corporate headquarters of Dot Com Investment S.R.L.
Date of issue: 01.02.2015 Place of issue: Bucharest, ROMANIA General Manager: D. Corbu
Manufacturer: Dot Com Investment SRL Address: 2a Jiului Street, Bucharest, ROMANIA 013219 Made in: P.R.C. Email: [email protected] Web: www.jujubaby.eu