Upload
trinhkhuong
View
219
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
www.wackergroup.com
0007973 100
12.2004
Hammer DrillsBohrhämmerRotomartillos
Marteaux perforateurs
EHB 7
Parts BookErsatzteileLista de RepuestosListe de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number isattached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be availableshould the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting serviceinformation, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedemGerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlustoder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, dieVersions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oderNachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y númerode serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en casode que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos pararepuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y elnúmero de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau derevision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informationsrelevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaquesignalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des piècesdétachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours depréciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série dela machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
EHB 7 NameplateTypenschild
Plaque signalétiquePlaca de Identificación
0007973 - 100 3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means thatthese parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodicservice or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet theexpected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and otherparts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohleneErsatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungennatürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werdenmüssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten andiesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche fürausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheitender einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestosrecomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias defuncionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Serecomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes parapoder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad derepuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio decada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachéesde ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire queces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuventnécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposezd’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposeradans ses stocks.
Part Numbers - BoldfaceFettgedruckte Artikelnummern EHB 7
Números de partes en negritasNuméros de pièce - en caractères gras
4 0007973 - 100
Electric HammerElektrohammerMartillo EléctricoMarteau Electrique
6
Electric HammerElektrohammerMartillo EléctricoMarteau Electrique
8
Electric HammerElektrohammerMartillo EléctricoMarteau Electrique
12
Electric HammerElektrohammerMartillo EléctricoMarteau Electrique
14
Electric HammerElektrohammerMartillo EléctricoMarteau Electrique
16
Electric HammerElektrohammerMartillo EléctricoMarteau Electrique
18
EHB 7 Table of ContentsInhaltsverzeichnis
IndiceTable des matières
0007973 - 100 5
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0104157 1 NoseDichthülse
Vaina sellanteDouille détanchéité
2 0104158 1 SleeveHülse
CollarDouille
3 0104159 1 Sleeve cpl.Schiebehülse kpl.
Collar cpl.Douille cpl.
4 0104160 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
5 0104161 1 GuideFührung
GuíaGuide
6 0104162 1 Compression springDruckfeder
Resorte de compresiónRessort de pression
7 0104163 2 Half washerRollenhalter
PortarodillosSupport de rouleau
8 0104164 1 Compression springDruckfeder
Resorte de compresiónRessort de pression
9 0104165 1 Spring guideFederführung
Guía de resorteGuide ressort
10 0104166 1 Housing cpl.Gehäuse kpl.
Carcasa cpl.Carter cpl.
11 0104167 1 RingLippenring
Retén labialBague
12 0104168 1 SealDichtung
JuntaJoint
13 0104169 1 Spindle lockZahnhülse
Husillo dentadoDouille dentée
14 0104170 4 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M6 x 40
17Nm/13ft.lbs
ISO 4762
15 0104171 1 ClampSchelle
AbrazaderaCollier
16 0104172 1 BushBuchse
BujeBoîte
17 0104173 1 PinStift
EspigaGoupille
18 0104174 1 SupportTräger
ApoyoSupport
19 0104175 1 Locking ringSpannring
Anillo tensorDouille de serrage
20 0104176 1 HandleHandgriff
EmpuñaduraPoignée
21 0104177 1 Wing screwFlügelschraube
Tornillo mariposaVis ailee
22 0104178 1 NutMutter
TuercaÉcrou
23 0010368 1 Hexagon nutSechskantmutter
Tuerca hexagonalÉcrou hexagonal
M6 DIN 985
24 0104179 1 Depth rodTiefenanschlag
Tope de profunidadButée de profondeur
25 0107464 1 GuideFührung
GuiaGuide
EHB 7 Electric HammerElektrohammer
Martillo EléctricoMarteau Electrique
0007973 - 100 7
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0104180 2 WasherScheibe
ArandelaRondelle
2 0104181 1 O-ringO-Ring
Anillo-OBague-O
3 0104182 2 RollerRolle
RodilloGalet
4 0104183 1 Spindle cpl.Spindel kpl.
Husillo cpl.Pivot cpl.
5 0104184 1 Snap ringSprengring
Anillo de retenciónCirclip
6 0104185 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
7 0104186 1 Compression springDruckfeder
Resorte de compresiónRessort de pression
8 0104187 1 Spindle lockSchaltmuffe
Manguito de mandoManchon de commutation
9 0200850 1 Repair kit DoepperReparatursatz Doepper
Juego de reparación DoepperJeu de réparation Doepper
10 0203692 2 O-RingO-Ring
Anillo-OJoint torique
11 0104190 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
12 0104191 1 O-ringO-Ring
Anillo-OBague-O
13 0104192 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
14 0104193 1 O-ringO-Ring
Anillo-OBague-O
15 0104194 1 BushBuchse
BujeBoîte
16 0104195 1 Snap ringSprengring
Anillo de retenciónCirclip
17 0104196 1 WasherScheibe
ArandelaRondelle
18 0107465 1 GearcaseZahnradhülse
Husillo dentadoDouille de roue dentée
19 0107466 1 PistonKolben
PistónPiston
20 0104199 1 O-ringO-Ring
Anillo-OBague-O
21 0104200 1 CylinderZylinder
CilindroCylindre
22 0104201 1 O-ringO-Ring
Anillo-OBague-O
23 0104202 1 Straight pinZylinderstift
Pasador cilíndricoGoupille cylindrique
24 0104203 1 Shift forkSchaltgabel
Horquilla de cambiosFourchette de commande
25 0104204 1 Compression springDruckfeder
Resorte de compresiónRessort de pression
EHB 7 Electric HammerElektrohammer
Martillo EléctricoMarteau Electrique
0007973 - 100 9
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
26 0104205 1 Compression springDruckfeder
Resorte de compresiónRessort de pression
27 0104206 2 Pipe rivetRohrniet
Remache de tuboRivet de tube
28 0104207 1 Control handleSchaltbügel
Mando de controlÉtrier de commande
29 0104208 1 Eccentric driveExzenter
ExcéntricoExcentrique
30 0104209 1 O-ringO-Ring
Anillo-OBague-O
EHB 7 Electric HammerElektrohammer
Martillo EléctricoMarteau Electrique
0007973 - 100 11
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0104210 4 Torx-ScrewTorx-Schraube
Torx-TornilloTorx-Vis
M5 x 18
2 0104211 1 Felt filterFilzfilter
Filtro de fieltroFiltre à feutre
3 0104212 1 Gear box coverGetriebedeckel
Tapa de cajaCouvercle boîte dengrenage
4 0104213 1 O-ringO-Ring
Anillo-OBague-O
5 0104199 1 O-ringO-Ring
Anillo-OBague-O
6 0104214 1 Piston ringKolbenring
Aros de pistónSegments de piston
7 0104215 1 PistonKolben
PistónPiston
8 0104216 1 Piston pinKolbenbolzen
Perno de pistónAxe de piston
9 0104217 1 Connecting rodPleuel
BielaBielle
10 0104218 1 Crank gearKurbeltrieb
Mecanismo de manivelleArbre manivelle
11 0104219 1 O-ringO-Ring
Anillo-OBague-O
12 0107467 1 Gearcase saHauptgehäuse
Carcasa principalChâssis prinzipal
13 0104170 2 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M6 x 40
17Nm/13ft.lbs
ISO 4762
14 0104221 1 O-ringO-Ring
Anillo-OBague-O
15 0104222 1 Coupling cpl.Kupplung kpl.
Embrague cpl.Embrayage cpl.
16 0107468 1 Needle bearingNadellager
Cojinete de agujasRoulement à aiguilles
17 0107469 1 Needle bearingNadellager
Cojinete de agujasRoulement à aiguilles
18 0104225 1 Gear wheelZahnrad
EngranajeRoue dentée
19 0104226 1 Slide bearingGleitlager
Cojinete deslizanteRoulement de glissement
20 0104227 1 RingLippenring
Retén labialBague
21 0104228 1 Housing gasketGehäusedichtung
Junta de carterJoint de carter
22 0104229 1 Intermediate housingZwischengehäuse
Carcasa intermedioBoîtier intermédiaire
23 0011551 3 Cheese head screwZylinderschraube
Tornillo cilíndricoVis à tête cylindrique
M6 x 20
10Nm/7ft.lbs
ISO 4762
EHB 7 Electric HammerElektrohammer
Martillo EléctricoMarteau Electrique
0007973 - 100 13
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0104230 1 Torx-ScrewTorx-Schraube
Torx-TornilloTorx-Vis
M4 x 40
2 0104231 1 Retaining bowHaltebügel
Estribo de sujeciónPlaque de couverture
3 0104232 2 Torx-ScrewTorx-Schraube
Torx-TornilloTorx-Vis
M4 x 10
4 0104233 10 Torx-ScrewTorx-Schraube
Torx-TornilloTorx-Vis
M4 x 18
5 0104234 1 Pair of half shellsHalbschalensatz
Par de semi-casquillosPaire de demi enveloppes
6 0104235 4 Rubber ringGummiring
Anillo de gomaBague en caoutchouc
7 0104205 1 Compression springDruckfeder
Resorte de compresiónRessort de pression
8 0104236 1 RatchetSperrklinke
TrinqueteCliquet
9 0104237 1 Compression springDruckfeder
Resorte de compresiónRessort de pression
10 0104238 1 Torx-ScrewTorx-Schraube
Torx-TornilloTorx-Vis
M4 x 18S
11 0104239 1 TriggerDrücker
PulsadorPresseur
12 0104240 1 Shift leverSchalthebel
Palanca de cambiosLevier de change
13 0104241 1 CapSchalthebelkappe
TapaCapuchon
14 0104242 1 SleeveSchraubhülse
CollarDouille
15 0104243 1 LensLichtleiter
Conductor de luzFibre optique
16 0104244 1 Cap cpl.Abdeckkappe kpl.
Tapa protectora cpl.Tapa protectora cpl.
EHB 7 Electric HammerElektrohammer
Martillo EléctricoMarteau Electrique
0007973 - 100 15
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
1 0104247 1 StatorStatorpaket
Chapas de estatorStator
2 0104246 1 BaffleIsolierkappe
Capuchón aislanteCapuchon isolant
4 0104248 2 Torx-ScrewTorx-Schraube
Torx-TornilloTorx-Vis
M4 x 65
5 0104249 2 Rubber insertGummielement
Elemento de gomaElément en caoutchouc
6 0104210 4 Torx-ScrewTorx-Schraube
Torx-TornilloTorx-Vis
M5 x 18
7 0128933 1 Carbon brush (Set)Kohlebürstensatz
Escobilla (Juego)Balai de charbon (Jeu)
8 0104251 1 FieldcaseStatorgehäuse
Carcase del chapaCarter du stator
9 0104252 1 Grooved ball bearingRillenkugellager
Rodamiento a bolasRoulement rainuré à billes
10 0104253 1 SleeveHülse
CollarDouille
11 0104254 1 Bearing bracketLagerschild
Placa de cojineteBride palier
12 0104233 2 Torx-ScrewTorx-Schraube
Torx-TornilloTorx-Vis
M4 x 18
13 0104255 1 FanLüfter
VentiladorVentilateur
14 0104256 1 Torx-ScrewTorx-Schraube
Torx-TornilloTorx-Vis
M5 x 12S
15 0104257 2 RetainerHalter
SoporteLogement
17 0104259 2 Brush springSpiralfeder
Resorte en espiralRessort spirale
18 0104260 2 CoveringAbdeckung
CubiertaCouverture
19 0106669 2 PlugStecker
EnchufePrise
EHB 7 Electric HammerElektrohammer
Martillo EléctricoMarteau Electrique
0007973 - 100 17
Ref.Pos.
Part No.Artikel Nr.
Qty.St.
DescriptionBeschreibung
DescripciónDescription
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
SealantSchmierstoff
0104308 1 Maintenance setWartungssatz
Juego para mantenimientoJeu d'entretien
1 0104261 1 CapacitorKondensator
CondensadorCondensateur
2 0104262 1 Electronic cpl.Elektronik kpl.
Electrónica cpl.Elektronic cpl.
3 0104263 1 PlugStecker
EnchufePrise
4 0104264 1 SwitchSchalter
InterruptorInterrupteur
5 0104265 1 InsulatorGriffisolator
Aislante empuñaduraIsolateur de la poignée
6 0104266 1 CoveringGriffabdeckung
CubiertaCouverture
7 0104233 5 Torx-ScrewTorx-Schraube
Torx-TornilloTorx-Vis
M4 x 18
8 0104267 2 Electric wireLeitung
Cable eléctricoFil ressortant
9 0104268 1 PlugStecker
EnchufePrise
10 0104269 1 Cable passageKabelführung
Conducto de cablePassage de câble
11 0104270 1 Power supply cableZuleitungskabel
Cable de alimentaciónCâble damenée
12 0104271 1 Cable bushingKabeltülle
ManguitoPasse câble
13 0104272 1 ClampSchelle
AbrazaderaCollier
EHB 7 Electric HammerElektrohammer
Martillo EléctricoMarteau Electrique
0007973 - 100 19
www.wackergroup.com
Wacker Construction Equipment AG - Preußenstraße 41 - 80809 München - Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 - Fax: +49-(0)89-3 54 02-3 90Wacker Corporation - P. O. Box 9007 - Menomonee Falls, WI 53052-9007 - Tel.: (262)-255-0500 - Fax: (262)-255-0550Wacker Asia Pacific Operations - Sunley Center, Unit 912, 9/F - 9 Wing Qin Street, Kwai Chung, N.T. - Hong Kong - Tel. +852 2406 60 32 - Fax: +852 2406 60 21