40
39 致谢 首先我想感谢上帝,因祂的保佑笔者。写论文的过程中,笔者得到了不 少新的知识、新的经验。这篇论文是为取得文学学士学位而做的毕业论 文。论文的标题是“分析拥有“女字旁”的汉字与女性生活的关系”。 虽然有时 候想要放弃,但老师与朋友们的支持让我努力坚持到把论文写完。完成这 篇论文得到了很多人的帮助,我想借此机会感谢曾经帮我的人们,即: Prof. Dr. Gerardus Polla,M.App.Sc., 作为建国大学的校长,给笔者机会, 信任,直至本文的顺利完成;Dra. Ienneke Indra Dewi,M.Hum,作为建国 大学的院长,给笔者机会,信任,直至本文的顺利完成;许丽妮老师,作 为中文系的主任与笔者的 seminar progress 老师,给笔者机会,信任,直 至本文的顺利完成;郭淑琴老师,作为中文系的秘书,对笔者的教育培 养;张冰晶老师, 作为指导老师,给笔者建议,思想,细心指导,开拓研究 思路,支持,总是不辞劳苦的协助我;感谢我的父母,养育之恩,给我很 大的鼓励,无以回报,在做论文当中一直支持我;也感谢我的同学,朋友

Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

39

致谢

首先我想感谢上帝,因祂的保佑笔者。写论文的过程中,笔者得到了不

少新的知识、新的经验。这篇论文是为取得文学学士学位而做的毕业论

文。论文的标题是“分析拥有“女字旁”的汉字与女性生活的关系”。 虽然有时

候想要放弃,但老师与朋友们的支持让我努力坚持到把论文写完。完成这

篇论文得到了很多人的帮助,我想借此机会感谢曾经帮我的人们,即:

Prof. Dr. Gerardus Polla,M.App.Sc., 作为建国大学的校长,给笔者机会,

信任,直至本文的顺利完成;Dra. Ienneke Indra Dewi,M.Hum,作为建国

大学的院长,给笔者机会,信任,直至本文的顺利完成;许丽妮老师,作

为中文系的主任与笔者的 seminar progress 老师,给笔者机会,信任,直

至本文的顺利完成;郭淑琴老师,作为中文系的秘书,对笔者的教育培

养;张冰晶老师, 作为指导老师,给笔者建议,思想,细心指导,开拓研究

思路,支持,总是不辞劳苦的协助我;感谢我的父母,养育之恩,给我很

大的鼓励,无以回报,在做论文当中一直支持我;也感谢我的同学,朋友

Page 2: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

40

们,及受调查者。由于你们的帮助和支持,我才能克服一个一个的困难和

疑惑,直至本文顺利完成。

最后要对所有人表示最诚挚的谢意, 没有你们的贡献, 本文不可能顺利

完成。同时也希望本文对读者能有所帮助。

雅加达,2008 年 7 月

笔者

张美玲

Page 3: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

ANALISA HUBUNGAN ANTARA HANZI YANG MEMPUNYAI RADIKAL PEREMPUAN DENGAN

KEHIDUPAN PEREMPUAN

SKRIPSI

Diajukan sebagai salah satu syarat

untuk mendapatkan gelar Sarjana pada Jurusan Sastra Mandarin

Jenjang Pendidikan Strata 1

Oleh :

MELLYANNI 0800771001

Fakultas Sastra

Universitas Bina Nusantara

Jakarta

2008

Page 4: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

i

ANALISA HUBUNGAN ANTARA HANZI YANG MEMPUNYAI RADIKAL PEREMPUAN DENGAN

KEHIDUPAN PEREMPUAN

SKRIPSI

Diajukan sebagai salah satu syarat

untuk mendapatkan gelar Sarjana pada Jurusan Sastra Mandarin

Jenjang Pendidikan Strata 1

Oleh :

MELLYANNI 0800771001

Fakultas Sastra

Universitas Bina Nusantara

Jakarta

2008

Page 5: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

i

Analisa Hubungan antara Hanzi yang mempunyai Radikal

Perempuan dengan Kehidupan Perempuan

Skripsi

Oleh

Mellyanni 0800771001

Disetujui :

Pembimbing

Cendrawaty Tjong, BA, MA. D2847

Universitas Bina Nusantara

Jakarta

2008

Page 6: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

ii

ABSTRAKSI

Hanzi adalah salah satu aksara yang paling kuno. Hanzi sangat istimewa, karena Hanzi merupakan satu-kesatuan dari bentuk, bunyi dan makna. Hanzi memiliki banyak radikal, salah satunya yaitu radikal perempuan (女 nǚ). Hanzi yang memiliki radikal perempuan sangat banyak, sebagian besar berhubungan dengan perempuan. Dari radikal perempuan akan dibagi menjadi beberapa bagian yang menyangkut dengan kehidupan perempuan. Tujuan dari penelitian ini adalah untuk mengetahui hubungan antara radikal perempuan dengan kedudukan wanita, tanggungjawab dan kewajiban perempuan, kecantikan, sikap, dan lain-lain.

Metode yang digunakan adalah studi pustaka. Analisa dilakukan dengan cara

mengumpulkan bahan-bahan dan data-data melalui penelitian keperpustakaan berdasarkan buku-buku dan kamus yang berbahasa Mandarin, Inggris dan Indonesia. Hasil dari analisa pada skripsi ini adalah data yang berisikan informasi mengenai Hanzi yang beradikal perempuan.

Pada akhirnya dapat disimpulkan bahwa hanzi yang beradikal perempuan

memiliki hubungan dengan kehidupan perempuan. Kata kunci : radikal perempuan kehidupan perempuan hanzi dan kebudayaan kedudukan wanita

Page 7: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

iii

UCAPAN TERIMA KASIH

Puji syukur penulis panjatkan kepada Tuhan Yang Maha Esa atas berkat dan

kebaikan yang telah diberikan-Nya sehingga penulis dapat membuat dan menyelesaikan

penulisan skripsi berjudul “Analisa Hubungan antara Hanzi yang mempunyai Radikal

Perempuan dengan Kehidupan Perempuan”, dalam rangka memenuhi persyaratan untuk

menyelesaikan pendidikan Strata-1 (S1) jurusan Sastra Mandarin pada Universitas Bina

Nusantara.

Skripsi ini ditulis dan disusun dengan segenap kemampuan yang ada pada

penulis dengan menerapkan apa yang telah dipelajari selama ini. Penulis menyadari

bahwa kemungkinan dalam skripsi ini masih terdapat kekurangan-kekurangan. Oleh

sebab itu, kritik dan saran dari berbagai pihak sangat penulis hargai dalam rangka

memperbaiki kekurangan yang ada pada skripsi ini.

Dalam rangka menyusun skripsi ini, penulis telah banyak mendapat dorongan

dan bantuan dari berbagai pihak, maka pada kesempatan ini penulis ingin

menyampaikan rasa terima kasih yang sebesar-besarnya kepada:

1. Bapak Prof., Dr., Gerardus Polla, M.App., Sc., selaku Rektor Universitas Bina

Nusantara yang telah memberikan kesempatan dan kepercayaan kepada penulis

untuk menyelesaikan skripsi sekaligus studinya.

2. Ibu Dra. Inneke Indra Dewi, M.Hum., selaku Dekan Fakultas Sastra Universitas

Bina Nusantara yang telah membantu kami selama proses perkuliahan.

3. Ibu Andyni Khosasih, SE, BA., selaku Ketua Jurusan Sastra Mandarin

Universitas Bina Nusantara dan Pembimbing Seminar Progress yang telah

Page 8: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

iv

memberikan kepercayaan, kesempatan dan bimbingan kepada penulis untuk

menyelesaikan skripsi dan studinya di Jurusan Sastra Mandarin.

4. Ibu Henny Lim, BA., selaku Sekretaris Jurusan Sastra China Universitas Bina

Nusantara yang telah memberikan kesempatan dan dukungan kepada penulis

selama proses perkuliahan di Universitas Bina Nusantara.

5. Ibu Cendrawaty Tjong, BA., MA., selaku dosen pembimbing yang memberikan

banyak pengarahan, bimbingan dan dukungan serta masukkan dan dengan sabar

memberikan bimbingan yang sangat berarti dalam pembuatan skripsi ini dari

awal sampai akhir.

6. Para dosen Universitas Bina Nusantara yang telah mengajar penulis selama

menjadi mahasiswa.

7. Orang tua penulis, yang memberikan dorongan baik spiritual maupun material.

8. Orang yang paling disayangi Julyanto, yang telah memberikan semangat dan doa.

9. Teman-teman yang tidak dapat disebutkan satu per satu atas dukungan, motivasi,

semangat dan doa.

Akhirnya, penulis berharap skripsi ini dapat bermanfaat serta dapat dijadikan

awal bagi penelitian dan pengembangan selanjutnya, sehingga hasil yang diperoleh

dapat disempurnakan dan lebih berguna dimasa mendatang.

Jakarta, 29 Juli 2008

Mellyanni

Penulis

Page 9: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

v

DAFTAR ISI

HALAMAN JUDUL DALAM ........................................................................................i

ABSTRAKSI ....................................................................................................................ii

UCAPAN TERIMA KASIH ...........................................................................................iii

DAFTAR ISI ....................................................................................................................v

RINGKASAN ..................................................................................................................1

SIMPULAN DAN SARAN .............................................................................................9

BIBLIOGRAFI ...............................................................................................................10

RIWAYAT HIDUP

LAMPIRAN

Page 10: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

1

RINGKASAN

1. Teori Hanzi

1.1 Keistimewaan Hanzi

Hanzi merupakan salah satu huruf yang paling kuno. Pada dinasti Shang

waktu 3500 tahun lalu, China memiliki huruf yang begitu matang yaitu “甲骨

文” ,sehingga bisa diperkirakan sebelum dinasti Shang hanzi telah muncul. Dari

benda budaya yang tergali bisa kita lihat bahwa waktu 5000-6000 tahun yang lalu

pada zaman batu huruf hanzi telah ada. Hanzi adalah huruf yang berkembang

berdasarkan bentuk gambar. Keistimewaan hanzi bisa dibagi menjadi beberapa

bagian, yaitu :

1.1.1. Setiap Hanzi memiliki bentuk dan struktur yang tunggal dan persegi

Pada awalnya hanzi terbentuk dengan menggunakan cara

penggabungan bentuk, penggabungan semacam ini membutuhkan

penyusunan berhadapan antara atas bawah kiri kanan untuk mengetahui

hubungan benda tersebut. Pada masa aksara china sebelum Dinasti Qin

(tahun 221-207SM) struktur hanzi yang berbentuk persegi sudah terbentuk.

Pada waktu hanzi berkembang sampai pembentukkan huruf dengan

gabungan makna serta pembentukkan huruf dengan gabungan makna dan

bunyi. Oleh karena keseluruhan pembentukkan telah melewati pembetulan,

maka harus mempertahankan 2 bentuk penghubungan atas bawah, kiri

kanan. Sehingga bisa dikatakan ,hanzi yang berbentuk persegi benar-benar

memiliki keistimewaan.

Page 11: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

2

1.1.2. Hanzi adalah satu-kesatuan dari bentuk, bunyi dan makna

Pada umumnya dalam hanzi sudah lama tidak ada pengertian “kata”

diartikan sama dengan “kata” bagian barat ,seperti yang dikatakan pada

ilmu lingustik, sebenarnya zaman dulu “kata” selalu disebut dengan

“huruf”. Tidak hanya “kata” yang tertulis disebut “huruf”, bahkan lisan

juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

dari 1 suku kata, sehingga hanzi dari awal sudah menyatakan 1 huruf

mewakili 1 kata, membentuk huruf-kata-suku kata yang sesuai dengan

bentuknya. Suku kata adalah bagian bunyi bahasa; kata adalah bagian

bahasa, yang terdiri dari bunyi dan makna; huruf adalah bentuk penulisan

kata, membuat makna dan bunyi dari kata. Sehingga, hanzi adalah satu

kesatuan dari makna dan bunyi.

1.1.3. Hanzi adalah huruf yang terdiri dari arti dan bunyi

Hanzi membuat bahasa dari bagian kata. Kata terdiri dari 2 bagian

yaitu makna dan bunyi. Sehingga, hanzi membentuk bahasa dengan 2 cara

yaitu melalui bunyi dari susunan kata untuk membentuk kata atau melalui

makna dari susunan kata untuk membentuk kata. Aksara awal menyatakan

bunyi, aksara akhir menyatakan arti. Piktogram, Ideograf dan Agregat

Logik terbentuk dari makna susunan kata. Pinjaman terbentuk dari bunyi

susunan kata. Gugusan piktofonetik setengah terdiri dari makna susunan

kata, setengah lagi terdiri dari bunyi susunan kata. Sehingga bisa dikatakan

hanzi tidak hanya aksara yang menyatakan bunyi dan juga tidak murni

Page 12: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

3

menyatakan arti. Tetapi hanzi adalah penggabungan aksara yang memiliki

arti dan bunyi.

1.1.4. Hanzi bersejarah lama, huruf Hanzi tidak pernah berhenti

dipergunakan

Literatur hanzi yang paling awal adalah tulisan yang diukir di batok

kura-kura atau tulang binatang pada Dinasti Shang (abad ke-16-ke-11 SM)

atau disebut “ 甲骨文 ” (jia gu wen). “ 甲骨文 ”( jia gu wen) selalu

dipergunakan sampai masa awal Dinasti Zhou Barat . Pada masa Dinasti

Zhou Barat masih ada tulisan yang dipahat diatas benda perunggu, tulisan

itu disebut “金文” (jin wen). “金文” (jin wen) pada masa Dinasti Shang

sampai zaman negara-negara berperang selalu menggunakan huruf china

yang baku. Pada masa zaman negara berperang, “ 金文 ” (jin wen)

digunakan untuk menyalin alkitab. Di negara Zou bagian barat

menggunakan “籀文” (zhou wen) atau bentuk huruf dalam kaligrafi china.

Di berbagai negara bagian timur menggunakan “古文”(gu wen) atau prosa

yang ditulis dengan gaya klasik. Raja Zou Shi setuju china mendirikan

Dinasti Zou. Huruf yang baku adalah huruf yang berasal dari gaya kuno

kaligrafi china. Sejarah Hanzi tidak pernah putus selalu berjalan terus-

menerus.

1.1.5. Hanzi adalah huruf yang penyebarannya sangat luas

Page 13: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

4

Hanzi bersumber dari daerah aliran sungai HuangHe diperbatasan

bagian tengah, zaman dulu daerah ini dijuluki “中原 ”(zhòng yuán). Seiring

dengan semakin hari semakin kuatnya bangsa china, hanzi juga

memperluas penggunaannya di wilayah lain. Sampai zaman negara-negara

berperang (475-221 SM) , hanzi telah meliputi 3 daerah peraliran terbesar

yaitu sungai HuangHe, sungai ChangJiang dan sungai ZhuJiang. Lalu hanzi

juga disebar kan ke bangsa luar negeri dan dalam negeri daerah lainnya.

Pada jangka waktu 1000 tahun lebih, membentuk wilayah kebudayan hanzi

di Asia Timur. Pada proses penyebaran hanzi di berbagai bangsa dan

negara, hanzi mengalami berbagai perubahan. Sewaktu bangsa lain

meminjam hanzi untuk dijadikan bahasa bangsa asalnya, hanzi pernah

diubah dan diciptakan yang baru.

1.2 Cara Pembentukkan Hanzi

1.2.1. Piktogram

Piktogram merupakan sebagian kecil dari hanzi . Walaupun

piktogram berasal dari gambar, namun aksara- aksara kategori ini telah

mengalami perubahan agar mudah ditulis.

Contoh 日 (rì) untuk “matahari”, 月 (yuè) untuk “bulan”, 木 (mù)

untuk “kayu atau pohon”.

1.2.2. Ideograf

Ideograf merupakan aksara yang menggunakan tanda simbolis atau

menambahkan tanda petunjuk pada piktogram untuk menyatakan artinya.

Page 14: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

5

Didalam hanzi huruf ideograf sangat sedikit. Ideograf juga merupakan

huruf tunggal.

Contoh 上 (shàng) untuk “naik” , 下 (xià) untuk “turun”.

1.2.3. Gugusan Piktofonetik

Pada tulisan cina sekarang banyak terdapat kategori aksara ini.

Gugusan Piktofonetik terdiri dari 2 bagian yaitu piktograf yang

menyatakana maksud dan fonetik yang menyatakan bunyi.

Contoh 河 (hé) “sungai”, 湖 (hú) “danau”, 流 (liú) “mengalir”, 冲

(chōng) “membilas”, 滑 (huá) “licin”. Pada 5 hanzi ini terdapat radikal air,

berarti beberapa hanzi ini mempunyai hubungan dengan air .

1.2.4. Agregat Logik

Agregat Logik adalah penggabungan 2 atau lebih piktogram untuk

melambangkan konsep yang abstrak.

Contoh木 (mù) adalah piktogram “pohon” , jika dua aksara 木 (mù)

diletakkan bersama pada sisi masing-masing maka terbentuklah aksara 林

(lín) yaitu “hutan”.

1.2.5. Pengubahan Hubungan

Pengubahan Hubungan adalah 2 aksara yang mempunyai radikal

sama, maknanya sama dan bunyinya hampir mendekati.

Page 15: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

6

Contoh 老(lǎo) yaitu “tua” dan 考(kǎo) artinya “menguji” , pada

awalnya keduanya ini merupakan 1 aksara yang mempunyai arti “orang

tua”.

1.2.6. Pinjaman

Pinjaman juga dikenali sebagai pinjaman fonetik, karena bunyinya

sama. Pinjaman digunakan untuk melambangkan perkataan yang tidak

berkaitan maknanya tetapi bunyinya sama.

Contoh自 (zì) makna awalnya adalah “hidung” tapi sekarang hanya

bermaksud “diri” atau萬 (wàn) makna awalnya adalah “kala jengking” tapi

sekarang bermaksud “10.000(sepuluh ribu)”

1.3 Pengenalan Radikal

Radikal adalah komponen huruf hanzi yang digunakan untuk

menggolongkan huruf-huruf dalam kamus-kamus tradisional China.

1.4 Hanzi dan Kebudayaan

Hanzi adalah bagian yang sangat penting dalam kebudayaan. Kebudayaan

China sangat berpengaruh dalam perkembangan Hanzi. Dari Dinasti Shang sampai

sekarang, hanzi telah mengalami perubahan, semua perubahan ini tidak terlepas

dari peran kebudayaan. Perkembangan Hanzi selalu mengarah pada ketetapan dari

kebudayaan.

Page 16: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

7

Hanzi sangat unik, karena huruf Indonesia tidak seperti hanzi. Huruf

Indonesia adalah penggabungan abjad sehingga huruf Indonesia tidak mempunyai

hubungan dengan kebudayaan ataupun aspek yag lain. Sedangkan Hanzi berbeda,

pembentukan Hanzi sudah sangat lama, dari Dinasti Shang sudah ada yaitu “jia gu

wen” atau tulisan yang diukir di batok kura-kua atau tulang binatang. Pembentukan

Hanzi tidak sembarangan, setiap Hanzi memiliki asal-usul terbentuknya. Dan juga

mempunyai hubungan dengan kebudayaan china.

2. Hubungan Radikal Perempuan dengan Kehidupan Perempuan

2.1 Hubungan radikal perempuan dengan kedudukan perempuan

Pada dasarnya kedudukan wanita lebih rendah daripada laki-laki. dahulu

kita bisa dengan jelas mengetahui kedudukan antara laki-laki dan wanita. Zaman

dulu kehidupan wanita sangat tertutup. Mereka tidak memiliki kesempatan untuk

mendapatkan pendidikan dan juga mereka hanya boleh berada dalam rumah,tidak

bisa seperti laki-laki mengikuti kegiatan masyarakat, misalnya wanita harus

menuruti perintah, mengerjakan pekerjaan dirumah. Tetapi sekarang kedudukan

wanita dan laki-laki tidak jauh beda. Contoh hanzi yang memiliki hubungan

dengan kedudukan wanita yaitu “奴”(nú), “妇”(fù), “娼”(chāng), semua huruf ini

menyatakan kedudukan wanita sangat rendah.

2.2 Hubungan radikal perempuan dengan kewajiban dan tanggungjawab

keluarga

Page 17: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

8

Tanggungjawab adalah sesuatu hal yang harus diperbuat. Setiap orang

memiliki tanggungjawab tersendiri. Bagi wanita keluarga sangat penting

dibandingkan laki-laki, tanggungjawab wanita lebih banyak yaitu harus

memberikan keturunan dan mendidik anak-anak serta merawat mertua. Kita dapat

melihat beberapa huruf yang berkaitan dengan tanggungjawab dalam keluarga.

Contohnya “奶”(nǎi), “妊”(rèn), “娠”(shēn).

2.3 Hubungan radikal perempuan dengan keluarga

Hubungan keluarga bisa terjalin melalui hubungan darah maupun hubungan

dalam pernikahan yang merupakan bentuk dasar keorganisasian masyarakat yang

terdiri dari orangtua, anak dan juga kerabat. Beberapa hanzi yang memiliki

hubungan dengan keluarga yaitu “ 妣 ”(bǐ), “ 姨 ”(yí), “ 娘 ”(niáng), hanzi ini

semuanya digunakan untuk menyapa kaum wanita.

2.4 Hubungan radikal perempuan dengan kecantikkan

Huruf “女” (nǚ) maknanya menunjukkan seorang perempuan. Dikarenakan

perempuan sangat lemah dan tenaganya kecil maka ada terdapat makna yang lebih

luas tentang huruf “ 女 ” (nǚ) yaitu kekanak-kanakan dan lemah gemulai.

Kecantikan perempuan terbagi dalam beberapa bagian yaitu wajah cantik, wajah

jelek, warna kulit, bentuk tubuh, dan lain-lain. Contoh huruf yang memiliki

hubungan dengan kecantikan yaitu “妆”(zhuāng), “好”(hǎo) , “妩”(wǔ).

2.5 Hubungan radikal perempuan dengan sikap

Page 18: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

9

Didunia begitu banyak masalah, kita bisa menggunakan 2 macam cara

untuk mengatasinya yaitu dengan cara positif atau negatif. Satu menuruti dan yang

satu lagi membangkang, itulah sikap. Semua ini tergantung apa yang kita pikirkan.

Sikap yang baik membuat kita merasa bahagia dan bersemangat, sikap yang

tergesa-gesa membuat kita merasa sedih dan tidak bersemangat. Ada beberapa

hanzi yang menunjukkan hubungannya dengan sikap . Contoh “妒”(dù), “威”(wēi),

“嫉”(jí).

2.6 Hubungan radikal perempuan dengan nama orang

Suku kata “女” (nǚ) banyak dipergunakan untuk nama orang. Kebanyakan

dipergunakan untuk nama anak perempuan. Contoh dari hanzi yang memiliki

hubungan dengan nama orang, misalnya “妲”(dá), “嫫”(mó).

Page 19: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

10

SIMPULAN DAN SARAN

SIMPULAN

Dari hasil penelitian menunjukkan bahwa Hanzi yang memiliki radikal

perempuan sangat berhubungan dengan perempuan. Dari radikal perempuan kita bisa

melihat kedudukan perempuan, disini menunjukkan kalau perempuan tidak memiliki

kebebasan dan kekuasaan. Sehingga kedudukan mereka sangat rendah. Dari

tanggungjawab dan kewajiban, dapat diketahui bahwa perempuan mempunyai suatu

tanggungjawab yang sangat berat yaitu melahirkan anak untuk meneruskan keturunan

serta mendidik mereka. Dari hubungan keluarga, semua Hanzi yang beradikal

perempuan menyatakan untuk menyapa kaum perempuan. Dari kecantikan, kebanyakan

Hanzi nya menyatakan sesuatu yang baik, cantik dan sangat sedikit yang menyatakan

jelek. Dari sikap , diketahui bahwa perempuan memiliki keinginan yang tinggi, mudah

merasa iri. Dari kegunaan untuk nama orang, banyak anak perempuan yang namanya

terdiri dari radikal perempuan. Hanzi juga memiliki hubungan yang sangat erat dengan

kebudayaan.

.

SARAN

Di sini penulis akan memberikan beberapa saran berdasarkan hasil penelitian ini. Penulis

menyarankan kepada mahasiswa sebaiknya mempelajari kebudayaan China dengan baik.

Kebudayaan China sangat beragam, kita dapat mempelajari banyak hal dari kebudayaan

ini.

Page 20: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

10

BIBLIOGRAFI

Jonathan, Sarwono. (2006). Metodologi Penelitian Kuantitatif & Kualitatif. Yogyakarta:

Graha Ilmu.

Ying Liu. (2007). Threshold-style processing of Chinese characters for adult second-

language learners. Memory & Cognition. Vol.35, Iss.3. 471

《现代汉语词典》,北京,商务印书馆出版,2002 年,第 2 新华印刷厂印刷

《汉语印度尼西亚语大词典》,北京,外文出版社,1995 年,第 1 次印刷

《现代汉语词典》,北京,商务印书馆,2005 年,第 5 版

《精选英汉汉英词典》,北京,牛津大学出版社,1999 年,新版

《简明实用汉字学》,李大遂,北京大学出版社,2003 年 8 月,第 1 次印刷

《说文解词》,李梅彬,中国社会出版社,2005 年 1 月,第 2 次印刷

《说文解子校订本》,许慎,凤凰出版社,2004 年 4 月,第 1 次印刷

《汉字学通论》,孔祥卿,北京大学出版社,2006 年 6 月,第 1 次印刷

《汉字演变五百例》,李乐毅,北京语言大学出版社,2002 年 12 月,第 1 次印

《唐汉解子》,唐汉,海南出版社,2002 年 12 月,第 1 次印刷

《细说谋子》,左民安,九州出版社,2005 年 3 月,第 1 次印刷

Page 21: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

11

《汉字与文化》,王贵元,中国人民大学出版社,2005 年 5 月,第一版

《细说汉子部首》,左民安,九州出版社,2005 年 9 月,第 1 次印刷

《汉语与文化交际》,杨德峰,北京大学出版社,1999 年 3 月,第一版

Page 22: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

DAFTAR RIWAYAT HIDUP

IDENTITAS DIRI

Nama : Mellyanni

Tempat/Tanggal Lahir : Tanjung Pandan, 9 Januari 1987

Alamat : Jl. U no.17D Kemanggisan

Jakarta Barat

PENDIDIKAN FORMAL

1. 2004 , mahasiswa tingkat terakhir Fakultas Sastra-Jurusan Sastra China

Universitas Bina Nusantara di Jakarta.

2. 2001 , lulus Sekolah Menengah Umum Yos Sudarso di Cilacap.

3. 1998 , lulus Sekolah Menengah Pertama Kanisius di Solo.

4. 1992 , lulus Sekolah Dasar Negeri 012 di Durai.

PENDIDIKAN INFORMAL/PELATIHAN/KURSUS

1. 2008 , mengikuti Summer Course HSK

2. 2000 , mengikuti kursus komputer

PENGALAMAN KERJA

1. 2008-sekarang , bekerja sebagai guru mandarin pada ”Taiwan Idear Preschool”

2. 2006-2007 , bekerja sebagai administrasi pada Toko Planet V

Page 23: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

L1

LAMPIRAN

女 《说文解字》 (shuo wen jie zi)

Arti Pembentukan Huruf

Kesimpulan

女 (nǚ)

妇人也 1. Perempuan; wanita

2. Putri; anak perempuan

piktogram Dahulu “nǚ” diartikan perempuan, puan. Sekarang huruf “nǚ” juga tetap diartikan perempuan.

奶 (nǎi)

- 1. Payudara; buah dada

2. Susu 3. Menyusui

Gugusan piktofonetik

Didalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “nǎi”, tetapi sekarang huruf “nǎi” diartikan payudara.

奴 (nú)

皆古之罪人也 1.Budak; hamba 2.Memperbudak

Agregat logik Dahulu “nú” diartikan orang yang memiliki dosa. Sekarang ”nú” diartikan sebagai pelacur.

奸 (jiān)

私也 1.Berhati busuk; curang; jahat

2.Pengkhianat 3.Mementingkan

diri sendiri dan licik

Agregat logik Dahulu ”jiān” diartikan melanggar hukum. Sekarang huruf ”jiān” diartikan curang dan licik.

如 (rú)

从随也 1.Menurut; sesuai dengan

2.Seperti; bagaikan 3.Misalnya 4.Jika, apabila

Agregat logik Dahulu ”rú” diartikan perempuan harus mengikuti perintah. Sekarang huruf ”rú” juga diartikan sesuai, menuruti, melebihi dll.

Page 24: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

L2

妁 (shuò)

酌也 1. ”媒妁” (mei shuo)= telangkai

Gugusan piktofonetik

“shuò ”arti terdahulu adalah mempertimbangkan. Sekarang huruf ”shuò” artinya adalah telangkai.

妆 (zhuāng)

饰也 1. Berhias; berdandan; merias

2. Perhiasan wanita 3. Pakaian

pengantin wanita

Gugusan piktofonetik

”zhuāng” arti terdahulu adalah menghias, berdandan. Sekarang juga diartikan sebagai barang-barang bawaan mempelai perempuan sewaktu pernikahan.

妄 (wàng)

乱也 1. Mustahil; tak masuk akal; mengada-ada

2. Gegabah; sembarangan

Gugusan piktofonetik

Dahulu dan sekarang huruf ”wàng” artinya adalah kacau, tidak pantas.

妇 (fù)

服也 1. Wanita; perempuan

2. Wanita yang sudah menikah

Agregat logik Dahulu “fù” artinya adalah menuruti. Sekarang diartikan wanita, wanita yang sudah menikah.

妃 (fēi)

匹也(人之配偶)

1. Selir kaisar 2. Istri pangeran

Gugusan piktofonetik

Dahulu dan sekarang huruf “fēi” artinya adalah istri kaisar / istri raja.

她 (tā)

- 1. Dia (perempuan)

Agregat logik Didalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “tā”. Sekarang huruf ”tā” menunjukkan orang ketiga dia ”perempuan”.

好 (hǎo)

美也 1. Baik; bagus; elok

2. Bersahabat; rukun

3. Sehat; sembuh 4. Mudah;

Agregat logik Dahulu “hǎo” menunjukkan kecantikan, sekarang juga berarti baik, mudah.

Page 25: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

L3

gampang 5. Supaya

妈 (mā)

- 1. Mama; ibu 2. Sebutan bagi

wanita sudah kawin yang lebih tua satu generasi

Gugusan piktofonetik

Dalam buku ”shuo wen jie zi” tidak ada huruf ”mā”. Sekarang huruf ”mā” untuk sebutan bagi mama, wanita yang sudah kawin yang lebih tua 1 generasi.

(yán)

技也 1. Indah

Agregat logik Dahulu ”yán” artinya adalah trampil. Sekarang mengartikan cantik, indah, elok.

(wǔ)

媚也 1. Menyatakan cantik; elok; sangat manis (bagi perempuan dan bunga)

Gugusan piktofonetik

Dahulu ”wǔ” mendeskripsikan perempuan, sekarang menyatakan cantik, manis, tercinta.

(yún)

祝融之后姓也 1. Nama marga

Gugusan piktofonetik

Dahulu dan sekarang huruf ”yún” menyatakan nama marga.

(jì)

妇人小物也 1. Pelacur; prostitusi

Gugusan piktofonetik

Dahulu dan sekarang huruf ”jì” menyatakan wanita yang kedudukannya rendah.

(yù)

母也 1. Wanita tua

Gugusan piktofonetik

Dahulu ”yù” menyatakan wanita yang sudah menikah, sekarang menyatakan wanita tua.

(bǐ)

殁母也 1. Ibu yang telah meninggal

Gugusan piktofonetik

Dahulu dan sekarang huruf ”bǐ” artinya sama yaitu ibu yang telah meninggal.

妙 - 1. Baik sekali; bagus; hebat

Agregat logik Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “miào”. Sekarang ”miào” menunjukkan indah,

Page 26: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

L4

(miào) 2. Pintar; cerdik bagus sekali.

(rèn)

孕也 1. Hamil; mengandung

Agregat logik Dahulu dan sekarang “rèn” menyatakan hamil, mengandung.

(yāo)

- 1. Hantu; setan;iblis

2. Jahat dan curang 3. Genit

Agregat logik Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “yāo”. Sekarang ”yāo” artinya adalah hantu, memikat hati.

(tuǒ)

- 1. Layak; cocok 2. Siap; beres;

selesai

Agregat logik Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “tuǒ”. Sekarang menyatakan layak , cocok.

(zǐ)

女兄也 1. Kakak perempuan

Agregat logik Dahulu dan sekarang huruf “zǐ” artinya adalah kakak perempuan.

(fáng)

害也 1. Merintangi; menghalangi; mengganggu

Gugusan piktofonetik

Dahulu dan sekarang huruf “fáng” menyatakan merintangin, mengganggu dan membahayakan.

(dù)

妇妒夫也 1. Iri hati; cemburu; sirik

Gugusan piktofonetik

Dahulu “dù” menyatakan didalam 1 rumah para istri sedang memperebutkan kasihsayang, sekarang artinya iri, cemburu.

(niū)

- 1. Gadis; bocah perempuan

Agregat logik Dalam buku “niū” tidak ada huruf “ niū” . Sekarang menyatakan anak perempuan.

(sì)

- 1. Dahulu panggilan untuk kakak perempuan

Agregat logik Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf ” sì”. Tapi dahulu untuk menyatakan kakak perempuan.

妤 - 1. Nama pejabat wanita zaman

Agregat logik Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf ”yú”. Sekarang menyatakan nama pejabat wanita pada

Page 27: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

L5

(yú) dahulu zaman dulu.

(mèi)

女弟也 1. Adik perempuan Agregat logik Dahulu “mèi” menyatakan adik perempuan. Sekarang juga menyatakan anak perempuan yang umur nya lebih kecil.

(gū)

夫母也 1. Kakak atau adik perempuan ayah; bibi

2. Kakak atau adik perempuan suami; ipar perempuan

3. Ibu suami; mertua perempuan

4. Biksuni; biarawati

Agregat logik Dahulu dan sekarang huruf ”gū” adalah sebutan bagi ibu nya suami atau ibu mertua.

(qī)

妇,与夫齐者也 1. Istri; bini Agregat logik Dahulu “qī” menyatakan wanita, sekarang menyatakan istri.

(dá)

女子。妲已,纣妃

1. Digunakan untuk nama orang

Gugusan piktofonetik

Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “dá”. Sekarang digunakan untuk nama orang.

(xìng)

人说生也 1. Nama keluarga; nama marga

Agregat logik Dahulu “xìng” menyatakan tempat kelahiran, sekarang menyatakan nama keluarga, marga.

( wěi )

委随也 1. Menyerahi 2. Mempercayakan

Agregat logik Dahulu “wěi” artinya adalah mempercayakan, sekarang juga menunjukkan menyuruh seseorang untuk melakukan tugasnya.

Page 28: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

L6

(shān)

诽也。一曰:翼便也

- Agregat logik Dahulu ”shān” menyatakan fitnahan, sekarang menyatakan jalan nya lemah gemulai

(nī)

- 1. Anak perempuan

Gugusan piktofonetik

Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “nī”. Sekarang menyatakan anak perempuan.

(shǐ)

女之初也 1. Permulaan; awal; berasal mula

2. Hanya setelah; barulah

Agregat logik Dahulu dan sekarang huruf “shǐ” artinya adalah permulaan, awal.

(mǔ)

- 1. Ibu

Agregat logik Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “mǔ”. Sekarang menyatakan pengasuh atau pembantu rumah tangga.

(yào)

- 1. Penting 2. Meminta;

menuntut; mengharapkan

3. Akan; hendak 4. Memerlukan

Agregat logik Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “yào”. Sekarang menyatakan penting, permintaan.

(wēi)

姑也 1. Kekuatan; kedahsyatan;

2. Dengan kekerasan

Agregat logik Dahulu “wēi” menunjukkan situasi mertua yang menindas menantunya, sekarang menyatakan kekuatan.

(shuǎ)

- 1. Bermain-main 2. Memainkan 3. Main

Agregat logik Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “shuǎ”. Sekarang menyatakan mempermainkan.

(yí)

妻之女弟同出为姨

1. Kakak atau adik perempuan ibu; bibi

Gugusan piktofonetik

Dahulu “yí” menyatakan saudara perempuan istri. Sekarang juga untuk menyatakan saudara perempuan ibu.

Page 29: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

L7

2. Ipar perempuan (dr ibu); saudara perempuan (dr ibu)

(y īn)

婿家也 1. Kawin; perkawinan

2. Hubungan keluarga karena perkawinan

Agregat logik Huruf “yīn” dahulu dan sekarang sama-sama menyatakan perkawinan.

(shū)

好也 1. Indah, Sejahtera 2. Wanita cantik

Gugusan piktofonetik

Dahulu “shū” menyatakan indah, sekarang juga menyatakan wanita cantik.

(jiāo)

姿也 1. Lembut; elok; menarik

2. Mudah sakit; mudah pecah

3. Manja; memanjakan

Gugusan piktofonetik

Dahulu “jiāo” menyatakan wajah, sekarang menyatakan cantik manis, sikap menyayangi.

(gòu)

偶也 1. Kebaikan 2. kebajikan

Agregat logik Dahulu “gòu” menyatakan patung yang terbuat dari tanah liat menyerupai manusia. Sekarang menyatakan kebaikan, kebijakan.

(yáo)

祝融之后姓也 1. Suatu nama keluarga

Gugusan piktofonetik

Huruf “yáo” dahulu dan sekarang sama-sama untuk menyatakan marga.

(luán)

慕也 1. Tampan; cantik Agregat logik Dahulu “luán” artinya adalah mengagumi. Sekarang menyatakan berparas cantik, tampan.

(jiāo)

好也 1. Berparas tampan atau cantik

Gugusan piktofonetik

Dahulu “jiāo” menyatakan indah, sekarang menyatakan berparas cantik.

Page 30: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

L8

姿

(zī)

态也 1. Wajah; paras; rupa

2. Pose; sikap; gerak tubuh

Gugusan piktofonetik

Dahulu “zī” menyatakan kondisi,. Sekarang menyatakan paras, gaya.

(jiāng)

神农居姜水,以为姓

1. Jahe; halia 2. Suatu nama

keluarga

Agregat logik Dahulu “jiāng” menyatakan marga, sekarang menyatakan sejenis tanaman jahe.

(lóu)

- 1. Suatu nama keluarga

2. Lemah (fisik)

Agregat logik Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “lóu”. Sekarang menyatakan fisik nya lemah.

(chà)

少女也 1. Cantik; indah Agregat logik Dahulu “chà” menyatakan anak remaja, sekarang menyatakan indah.

(nà)

- 1. Untuk nama orang

Gugusan piktofonetik

Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “nà”. Tapi sekarang “nà” menyatakan wanita yang menarik perhatian atau digunakan untuk nama orang.

(shēn)

女妊身动也 1. Hamil Agregat logik Dahulu dan sekarang huruf “shēn” menyatakan wanita yang sedang hamil.

(nāo)

- 1. Buruk; tidak baik

2. Bersifat pengecut

Agregat logik Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “nāo”. Tapi sekarang “nāo” menyatakan tidak baik, tidak memiliki keberanian.

(lǐ)

- 1. (妯娌)zhóulĭ= panggilan untuk istri kakak atau adik laki-laki

Gugusan piktofonetik

Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “lǐ”. Tapi sekarang “lǐ” menyatakan panggilan untuk istri kakak atau adik laki-laki.

Page 31: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

L9

(yú)

乐也 1. Menyenangkan; menghibur

2. Senang; kesenangan; kegembiraan

Agregat logik Dahulu “yú” menyatakan rekreasi, sekarang menyatakan kegiatan yang menyenangkan.

(p īng)

- 1. Mendeskripsikan keindahan sikap wanita.

Agregat logik Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “p īng”. Sekarang “pīng” untuk mendeskripsikan keindahan sikap wanita.

(chuò)

- 1. Berhati-hati 2. Waspada

Agregat logik Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “chuò”. Sekarang “chuò ” menyatakan berhati-hati.

(juān)

婵娟也 1. Cantik; jelita; anggun

Gugusan piktofonetik

Dahulu dan sekarang huruf “juān” menyatakan cantik, anggun.

(wā)

古之神圣女,化万物者也

1. (女娲)nǚ wā = dongeng yang menceritakan dewi yang berusaha menambal langit

Agregat logik Dari dulu smapai sekarang “wā” menyatakan dewa yang berusaha menambal langit.

(é)

帝尧之女,舜妻皇字也

1. Wanita muda yang elok

Agregat logik Dahulu dan sekarang huruf “é” sama-sama menunjukkan wanita muda yang cantik.

(miǎn)

- 1. Persalinan; kelahiran

Gugusan piktofonetik

Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “miǎn”. Sekarang “miǎn ” menyatakan persalinan.

娴 雅也 1. Berbudi halus; berbudaya

Gugusan piktofonetik

Dahulu “xián” artinya adalah berbudi halus, sekarang “xián” juga menyatakan trampil.

Page 32: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

L10

(xián) 2. Mahir; trampil

(dì)

女弟也 1. Dahulu panggilan dari kakak untuk adik perempuan

Gugusan piktofonetik

Dari dulu sampai sekarang menyatakan adik perempuan.

(niáng)

烦扰也。一曰:肥大也

1. Mak; ibu; ibunda

2. Serbutan terhadap wanita sudah kawin yang agak tua

Gugusan piktofonetik

Dahulu “” menyatakan mengganggu. Lalu sekarang menyatakan ibu atau sebutan bagi wanita yang sudah menikah yang agak berumur.

(wěi)

顺也 1. Menggambarkan perkataannya enak didengar.

Agregat logik Dahulu “shuo wen jie zi” artinya adalah enak di pandang, sekarang menyatakan perkataannya enak didengar.

娿

(ē)

媕娿也 1. (媕娿) ān’ē= rupa yang tidak bisa mengambil keputusan

Agregat logik Dahulu dan sekarang huruf “ē” menyatakan wajah yang tidak bisa mengambil keputusan.

(ē)

- 1. Lemah gemulai (ttg tingkah laku perempuan)

Agregat logik Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “ē”, sekarang menyatakan lemah gemulai dan indah.

(jìng)

竦立也 1. Wanita yang memiliki kecakapan

Gugusan piktofonetik

Dahulu “jìng” menyatakan kedudukan yang tinggi, sekarang menyatakan wanita yang pandai.

(biǎo)

- 1. Pelacur (digunakan untuk memarahi orang)

Gugusan piktofonetik

Dalam buku ”shuo wen jie zi” tidak ada huruf ”biǎo”. Sekarang ”biǎo” menyatakan pelacur.

Page 33: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

L11

(qǔ)

取妇也 1. Memperistri; mempersunting; mengambil istri

Gugusan piktofonetik

Dahulu dan sekarang “qǔ” menyatakan memperistri.

(chuò)

不顺也 1. Tidak cocok 2. Tidak lancar

Agregat logik Dahulu dan sekarang huruf “chuò” menyatakan tidak cocok atau tidak lancer.

(y īng)

- 1. Reputasi wanita Gugusan piktofonetik

Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “y īng”, sekarang “yīng” menyatakan reputasi wanita.

(lán)

贪也 1. (贪婪)tān lán = tamak, serakah, rakus

Gugusan piktofonetik

Dahulu ”lán” menyatakan korupsi. Sekarang juga menyatakan ketidakpuasan, tamak.

(huà)

静好也 1. (姽婳)gǔi huà = menggambarkan wanita yang berbudi halus dan tenang

Gugusan piktofonetik

Dahulu dan sekarang “huà” sama-sama mendeskripsikan wanita yang berbudi halus dan tenang.

(jié)

女子也 1. (婕妤) jié yú = sebutan bagi pejabat zaman kuno

Agregat logik Dahulu dan sekarang huruf “jié” sama-sama menyatakan perempuan.

(chāng)

- 1. Pelacur; wanita tunasusila; sundal

Gugusan piktofonetik

Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “chāng”, sekarang “chāng” menyatakan pelacur.

(y īng)

颈饰也

1. Bayi

piktogram Dahulu “yīng” menyatakan anak perempuan yang baru lahir, sekarang “yīng” menyatakan bayi.

Page 34: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

L12

(ní)

嫛婗也 1. (嫛婗) y ī ní = bayi

Agregat logik Dahulu dan sekarang huruf “ní” menyatakan bayi.

(bì)

女之卑者也 1. Gadis budak; babu; pelayan

Agregat logik Dahulu “bì” menunjukkan perempuan yang berkedudukan rendah, sekarang menyatakan budak, babu.

(hūn)

妇家也。礼:娶妇以昏时,妇人阴也

1. Kawin; nikah 2. Perkawinan;

pernikahan

Agregat logik Dahulu “hūn” menyatakan perkawinan merebut, sekarang menyatakan perkawinan.

(pó)

- 1. Perempuan tua; wanita tua

2. Wanita pemegang jabatan tertentu

3. Ibu dari suami; ibu mertua; mertua perempuan

Agregat logik Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “pó”. Dan sekarang ”pó” menyatakan perempuan tua, ibu mertua.

(shěn)

- 1. Istri adik ayah; bibi; tante

2. Sebutan kepada wanita yang sebaya dengan ibu; bibi; tante

Gugusan piktofonetik

Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “shěn”. Dan sekarang ”shěn” menyatakan perempuan tua, ibu mertua.

(wǎn)

顺也 1. Lemah lembut; halus; luwes

2. Penurut; rendah hati

3. Cantik; manis;

Gugusan piktofonetik

Dahulu “wǎn” artinya enak dipandang, sekarang menyatakan lemah lembut.

Page 35: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

L13

indah 胬

(nǔ)

- 1. Pterigium; selaput sayap

Agregat logik Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “nǔ”. Dan sekarang ”nǔ” menunjukkan selaput sayap.

(méi)

谋也。谋合二姓 1. Telangkai; mak comblang

2. Perantara; penengah

Agregat logik Dahulu “méi” artinya merencanakan. Sekarang “méi” menyatakan mak comblang.

(mào)

夫妒妇也 1. Cemburu 2. Iri hati

Agregat logik Dahulu “mào” menyatakan suami yang cemburu terhadap istrinya, sekarang Cuma menyatakan cemburu.

(ǎo)

女老(称)也 1. Wanita tua Agregat logik Dahulu dan sekarang huruf “ǎo” menyatakan wanita tua.

(sǎo)

兄妻也 1. Istri kakak; ipar perempuan

2. Kakak (panggilan kpd wanita yang sudah menikah dan kira-kira sebaya dgn org yang memanggil)

Gugusan piktofonetik

Dahulu dan sekarang huruf “sǎo” artinya adalah istri kakak atau adik laki-laki.

(xū)

女字也。《楚词》“女媭之婵媛”

1. Dahulu sebutan untuk kakak perempuan

Gugusan piktofonetik

Dari dulu sampai sekarang “ xū” menyatakan anak perempuan.

媕 女有心媕媕也 1. Wajah yang menunjukkan

Agregat logik Dahulu ”ān” menyatakan rupa perempuan yang sedang kebingungan, sekarang artinya rupa yang

Page 36: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

L14

(ān) tidak bisa mengambil keputusan

menunjukkan tidak bisa mengambil keputusan.

(yuàn)

美女也。人所援也。

1. Wanita cantik Agregat logik Dari dulu sampai sekarang “yuàn” menunjukkan wanita cantik.

(tíng)

- 1. Lemah gemulai; jelita; anggun

Gugusan piktofonetik

Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “tíng”. Sekarang “tíng” sebutan untuk keindahan orang atau bunga.

(mèi)

说也 1. Menjilat; mencari muka; meleceh

2. Mempesona; memikat

Gugusan piktofonetik

Dahulu “mèi” artinya berbicara, sekarang menyatakan mencari muka, penjilat.

婿

(xù)

- 1. Menantu lelaki 2. Suami

Agregat logik Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “xù”. Sekarang menyatakan menantu laki-laki, suami.

(gòu)

重婚也。《易》曰:“匪寇,婚媾。”

1. Kawin; nikah 2. Mencapai

persetujuan 3. Persetubuhan;

sanggama

Agregat logik Dahulu “gòu” menyatakan dalam hokum seseorang yang memiliki pasangan dan mengadakan pernikahan. Sekarang menunjukkan pernikahan.

(mó)

- 1. Digunakan untuk nama orang

Gugusan piktofonetik

Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “mó”. Sekarang huruf “mó” digunakan untuk nama orang.

(xí)

- 1. Menantu perempuan

Gugusan piktofonetik

Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “xí”. Sekarang ”xí” adalah sebutan untuk menantu perempuan.

Page 37: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

L15

(pì)

妃也 1. Dapat menandingi

Gugusan piktofonetik

Dahulu “pì” sebutan bagi selir kaisar, sekarang artinya dapat menandingi.

(aì)

- 1. (令嫒)lìng’aì

=(令爱)lìng’aì = sebutan bagi anak perempuan pihak lawan

Gugusan piktofonetik

Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “aì”. Sekarang “lìng’aì” adalah sebutan bagi anak perempuan pihak lawan.

(yìng)

- 1. Pelayan yang dibawa pengantin perempuan ke rumah suami

2. Selir; istri muda

Agregat logik Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “yìng”. Sekarang ”yìng” menyatakan selir.

(jí)

- 1. Cemburu; dengki; iri hati

2. Membenci

Gugusan piktofonetik

Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “jí”. Sekarang “jí” menyatakan cemburu, dengki.

(xián)

不平于心也 1. Kecurigaan 2. Dendam; sakit

hati; kebencian 3. Tidak suka

Agregat logik Dahulu “xián” menyatakan hati yang tidak tenang, sekarang menyatakan kecurigaan, tidak suka.

(jià)

女适人也 1. Menikah 2. Mengalihkan

Agregat logik Dahulu “jià” artinya menikah, sekarang juga menyatakan mengalihkan.

(chī)

- 1. Jelek; tak sedap dipandang; buruk rupa

Agregat logik Dalam buku ”shuo wen jie zi” tidak ada huruf ”chī”. Sekarang ”chī” artinya tampang jelek atau buruk rupa.

嫠 无夫也 1. Janda Agregat logik Dari dulu smapai sekarang “lí” menyatakan janda.

Page 38: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

L16

(lí)

(yān)

长貌 1. Wajah cantik Agregat logik Dahulu “yān” menyatakan wajah, sekarang menunjukkan wajah cantik.

(qiáng)

妇官也 1. Pejabat perempuan di istana pada zaman kala

Gugusan piktofonetik

Dari dulu sampai sekarang ”qiáng” menyatakan pejabat perempuan.

(nèn)

- 1. Lembut; muda; empuk

2. Muda (ttg warna)

3. Tdk berpengalaman

Agregat logik Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “nèn”. Sekarang “nèn” menyatakan muda, lembut.

(piáo)

轻也 1. Bergaul dengan pelacur

2. Main pelacur

Gugusan piktofonetik

Dahulu “piáo” artinya sembrono, sekarang “piáo” menunjukkan laki-laki yang mempermainkan pelacur.

(yì)

- 1. Watak baik hati Agregat logik Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “yì”, sekarang menunjukkan watak baik hati.

(y ī)

- 1. Bayi Agregat logik Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “yī”, sekarang menyatakan bayi.

(cháng)

- 1. (“嫦娥”cháng’é) Dongeng yang menceritakan bidadari dari

Gugusan piktofonetik

Dalam buku ”shuo wen jie zi” tidak ada huruf ”cháng”. Sekarang ”cháng’é” menyatakan dongeng yang menceritakan bidadari dari bumi terbang ke bulan.

Page 39: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

L17

bumi terbang ke bulan

(léi)

- 1. Digunakan untuk nama orang

Gugusan piktofonetik

Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “léi”. Sekarang “léi” sering digunakan untuk nama orang.

(jiào)

- 1. Asal saja Agregat logik Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “jiào”. Sekarang ”jiào” menyatakan asal saja.

(zhāng)

- 1. Mertua lelaki; ayah suami

Gugusan piktofonetik

Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “zhāng”. Sekarang ”zhāng” sebutan bagi mertua laki-laki.

(lào)

- 1. Digunakan untuk nama orang

Gugusan piktofonetik

Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “lào”. Sekarang ”lào ” digunakan untuk nama orang.

(xī)

- 1. Bermain-main; bersantai-santai

Gugusan piktofonetik

Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “xī”. Sekarang ”xī ” artinya bermain-main.

(liáo)

女字也 1. Indah Agregat logik Dari dulu sampai sekarang huruf “liáo” menyatakan indah.

(fàn)

- 1. Bangsa burung bertelur

Agregat logik Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “fàn”. Sekarang ”fàn” menyatakan bangsa burung bertelur.

(shàn)

缓也 1. Pergantian Agregat logik Dahulu “shàn” menyatakan lambat. Sekarang menyatakan pergantian.

(yíng)

少昊氏之姓 1. Menang; mengalahkan

2. Keuntungan; laba

Agregat logik Dari dulu sampai sekarang huruf “yíng” menyatakan marga.

Page 40: Hal Judul Luar Mandarin - thesis.binus.ac.idthesis.binus.ac.id/Asli/Lampiran/2008-2-00401-MD Lampiran.pdf · juga disebut “huruf”. Zaman kuno bahasa china kebanyakan hanya terdiri

L18

(niǎo)

- 1. Memperdayakan 2. Berbelit-belit

Gugusan piktofonetik

Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “niǎo”. Sekarang “niǎo” menyatakan memperdayakan, memperolokkan.

(mó)

- 1. Panggilan bagi wanita tua

2. Ibu susu, inang

Agregat logik Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “mó”. Sekarang “mó” sebutan bagi wanita tua, ibu susu.

嬿

(yàn)

女字也 1. Indah, harmonis Gugusan piktofonetik

Dahulu “yàn” menyatakan baik, bagus. Sekarang “yàn” menyatakan indah.

(shuāng)

- 1. Randa; janda Agregat logik Dalam buku “shuo wen jie zi” tidak ada huruf “shuāng”. Sekarang “shuāng” sebutan bagi janda..