113
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA arquitectura urbana ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS” ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE UN EDIFICIO DE OFICINAS Y NAVES PARA “VIVERO DE EMPRESAS” EN EL POLÍGONO “CIUDAD DEL TRANSPORTE 2” CASTELLÓN DE LA PLANA. PROMOTOR: Ayuntamiento de Castellón de la Plana UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 1

GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE UN EDIFICIO DE OFICINAS Y NAVES PARA “VIVERO DE EMPRESAS” EN EL POLÍGONO “CIUDAD DEL TRANSPORTE 2”

CASTELLÓN DE LA PLANA.

PROMOTOR: Ayuntamiento de Castellón de la Plana

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 1

Page 2: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 2

Page 3: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

INDICE I. MEMORIA INFORMATIVA.- 1. MEMORIA INFORMATIVA.-

1.1. OBJETO 1.2. DATOS DE INTERES 1.3. FASES DE LA EJECUCION DE LAS OBRAS 1.4. PREVISION DE DURACION EN TIEMPO DE LA OBRA 1.5. PRESUPUESTO DE EJECUCION DE LA OBRA 1.6. NUMERO DE TRABAJADORES 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS 1.8. CONSIDERACIÓN DE RIESGOS POR CIRCUNSTANCIAS ESPECÍFICAS 1.9. DESCRIPCIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS DE LAS OBRAS A EJECUTAR 2. ANALISIS Y PREVENCIÓN DE RIESGOS.- 2.1. ANALISIS Y PREVENCIÓN DE RIESGOS EN GENERAL 2.2. ANALISIS Y PREVENCIÓN DE RIESGOS EN LAS FASES DE OBRA 2.3. ANÁLISIS Y PREVENCIÓN DE RIESGOS EN MAQUINARIA, HERRAMIENTAS Y MEDIOS

AUXILIARES 2.4. ANÁLISIS DE RIESGOS CATASTRÓFICOS.- 2.5. RIESGOS LABORALES QUE NO PUEDEN SER ELIMINADOS.- 2.6. MEDIDAS DE HIGIENE PERSONAL E INSTALACIONES.- 2.7. MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS.- 2.8. MEDIDAS PREVENTIVAS EN EL MANTENIMIENTO DEL EDIFICIO.- 3. CONDICIONES TÉCNICAS EN LA OBRA.-

3.1. NORMATIVA LEGAL DE APLICACIÓN 3.2. CONDICIONES TÉCNICAS DE LOS MEDIOS DE PROTECCIÓN 3.3. CONDICIONES TÉCNICAS DE LA MAQUINARIA 3.4. CONDICIONES TÉCNICAS DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA 3.5. CONDICIONES TÉCNICAS DE LOS SERVICIOS DE HIGIENE Y BIENESTAR 3.6. ORGANIZACIÓN DE LA SEGURIDAD 4. PLAN DE EMERGENCIA.- II. PLIEGO DE CONDICIONES.- III. MEDICIONES Y PRESUPUESTO.- IV. PLANOS Y DETALLES.-

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 3

Page 4: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 4

Page 5: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

I. MEMORIA

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 5

Page 6: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 6

Page 7: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

1. MEMORIA INFORMATIVA.- 1.1. OBJETO.- Se redacta la presente Memoria para describir las técnicas de prevención a utilizar durante la fase de construcción de un EDIFICIO DE OFICINAS Y NAVES PARA “VIVERO DE EMPRESAS” en Castellón de la Plana. El presente Estudio de Seguridad y Salud establece, durante la ejecución de la construcción de la obra, las previsiones respecto a prevención de riesgos y accidentes profesionales, así como las instalaciones preceptivas de Higiene y Bienestar de los trabajadores, así como las previsiones para los posteriores trabajos de mantenimiento y conservación. Servirá para dar unas directrices básicas a la empresa constructora para llevar a cabo sus obligaciones en el campo de la prevención de riesgos profesionales facilitando su desarrollo bajo el control de la Dirección Técnica de acuerdo con los postulados descritos en la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales y el Real Decreto 1627/97 de 24 de Octubre, sobre “Disposiciones mínimas de Seguridad y de Salud en las obras de construcción” (así como órdenes y decretos complementarios) por el que se implanta la obligación de la inclusión de un Estudio de Seguridad y Salud en el Trabajo en los proyectos de edificación y obras publicas, para las obras que cumplan con los requisitos allí estipulados.

1.2. DATOS DE INTERÉS.- 1.1.1. Situación, accesos y espacios afectados. Los terrenos sobre los que se plantea el proyecto están situados en el extremo sur de la manzana de suelo urbano dotacional ZD de 43.660,41 m2 perteneciente al sector desarrollado SU-I-10 del Plan General de Castellón (actuación comúnmente conocida como “Ciudad del Trasporte 2”), sobre una parcela de 4.915,35 m2 propuesta por el promotor del encargo. En las proximidades del emplazamiento de las obras se encuentra el enlace rodado con la variante de la carretera CN-340. Teniendo en cuenta la magnitud de las obras a ejecutar y el volumen de tráfico que circula por la zona, no se prevén dificultades especiales ni cortes de tráfico que afecten especialmente al mismo.

1.1.2. Características del asentamiento. La zona de ubicación de las obras no constituye un entorno propiamente urbano, más bien se adscribiría a un ámbito periurbano, ya que se encuentra apartada de los núcleos consolidados industriales al encontrarse en fases iniciales de ocupación de parcelas y de implantación de edificios. Las obras se ejecutarán sobre terrenos llanos, con una ligera pendiente y sin accidentes topográficos de mención. No obstante cabe destacar que está atravesada de este a oeste por una línea de alta tensión que origina una zona central de servidumbre no edificable.

1.1.3. Conocimiento del terreno. Conforme al avance del Estudio Geotécnico, realizado por la empresa AT CONTROL S.A., los terrenos presentan una capa superficial de tierra vegetal, y estratos firmes con una tensión admisible se establece en 0,2 N/mm2, estimándose conveniente situar el plano de apoyo de la cimentación sobre este último a una profundidad entre 80 cm y 100 cm.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 7

Page 8: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

No se estima probable, por los signos aparentes observados, de encontrar pasos de instalaciones, obras enterradas, etc.

1.1.4. Infraestructuras y servicios existentes.- Se dispone de acceso peatonal y rodado, suministro de agua, electricidad y alcantarillado.

1.1.5. Climatología del lugar.- A la zona climática de Castellón de la Plana, y en el área donde se ubican las obras, corresponde un clima mediterráneo, por lo que no se han de esperar heladas, tratándose de un clima suave con posibilidad de lluvias puntualmente intensas y rachas de vientos fuertes.

1.1.6. Lugar asistencial más próximo en caso de accidentes.- La ubicación del centro asistencial de la Seguridad Social más próximo a la obra con servicio de urgencia se encuentra, en circulación rodada y condiciones normales de tráfico, a una distancia temporal de:

• 15 minutos en el caso del Hospital General de Castellón, sito en la confluencia de la Avenida Benicásim y el antiguo trazado de la Carretera Nacional 340 en Castellón de la Plana.

• 15 minutos en el caso del Hospital La Plana de Vila-real, sito en la salida sur a esta población en la Carretera Nacional 340 en Vila-real.

1.1.7. Uso anterior del solar.- Como se ha expresado anteriormente, la parcela objeto de este proyecto corresponde fundamentalmente con la parcela dotacional ZDb de 4.275,94 m2 que consta como resultante de la adjudicación reparcelatoria.

1.1.8. Propiedad.- El proyecto que se desarrolla es de promoción pública, a cargo del Excmo. Ayuntamiento de Castellón de la Plana.

1.3. FASES DE LA EJECUCION DE LAS OBRAS.- La obra implica la realización de las siguientes actividades:

Replanteo y actuaciones previas. Demoliciones. Excavaciones Cimentaciones. Infraestructuras y servicios. Estructuras. Cerramientos y particiones. Vidrios, cerrajería y defensas. Cubiertas. Carpintería exterior. Carpintería interior. Instalaciones. Urbanización.

1.4. PREVISION DE DURACION EN TIEMPO DE LA OBRA.- Conforme a lo establecido en el proyecto, se estima un plazo de ejecución de 10 meses.

1.5. PRESUPUESTO DE EJECUCION DE LA OBRA.- El presupuesto estimado de las obras asciende a 1.834.000,00 €., IVA incluido.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 8

Page 9: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

1.6. NUMERO DE TRABAJADORES.- En base a los estudios realizados para la optimización de la producción, se ha considerado oportuno estimar en veinticinco (25) el número máximo de trabajadores que pueden coincidir en la ejecución de las obras, para lo cual se ha tenido en cuenta la experiencia en obras de similar magnitud.

1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá a la delimitación de la zona de trabajo mediante el vallado del solar. Las condiciones del vallado deberán ser:

- Tendrá 2 m de altura. - 2 portones para acceso se vehículos de 4 m de anchura y puerta independiente para acceso de personal

- La señalización mínima que deberá existir, será la siguiente: - Prohibido aparcar en la zona de entrada de vehículos. - Prohibido el paso de peatones por la entrada de vehículos. - Obligatoriedad del uso del casco en el recinto de la obra. - Prohibición de entrada a toda persona ajena a la obra. - Cartel de obra.

1.7.2. Circulación de personas ajenas a la obra. En relación con la circulación de personas ajenas a la obra que circulen en sus inmediaciones, se tomarán las siguientes precauciones:

- En los límites de las obras se colocarán señales de aviso para personas ajenas a la obra y, en su caso, de estrechamiento de la calzada.

- Montaje de valla: a base de elementos prefabricados separando la zona de obra de la zona de tránsito exterior.

- Durante las operaciones de acopio de material en que sea necesario ocupar la acera mientras dure la maniobra de descarga, se canalizará el tránsito de peatones por el exterior de la acera, protegiéndose mediante vallas metálicas de separación de áreas y señalización de tráfico que avise a los automovilistas de la situación de peligro.

- En las zonas de cruce sobre zanjas, etc., se dispondrá de una pasarela flanqueada por barandillas rígidas y seguras. Se prohibirá el tráfico peatonal en las proximidades de descarga de materiales con medios mecánicos, así como zonas de trabajo.

1.7.3. Señalización.- Se deberá colocar en obra la correspondiente señalización de seguridad, de forma general y según los criterios establecidos en el RD 485/97 de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo. Así mismo, en la oficina de obra, se instalará un cartel con los teléfonos de interés más importantes utilizables en caso de accidente o incidente en el recinto de la obra.

1.8. CONSIDERACIÓN DE RIESGOS POR CIRCUNSTANCIAS ESPECÍFICAS.- 1.8.1. Por la situación del edificio.- No existen edificios colindantes.

1.8.2. Por la topografía y el entorno.- No se prevé la existencia de riesgos derivados del tipo de terreno o de la accesibilidad del solar.

1.8.3. Por el subsuelo o instalaciones subterráneas.- No se prevé riesgo de derrumbes, arrastres o existencia de pasos subterráneos.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 9

Page 10: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

1.8.4. Por el tipo de edificio.- No se prevé riesgo derivado de gran volumen de excavación, gran altura, tipología estructural singular, grandes luces, etc.

1.9. DESCRIPCIÓN DE LAS CARACTERÍSTICAS DE LAS OBRAS A EJECUTAR.- 1.9.1. Descripción general del proyecto. Debido a la servidumbre derivada de las mencionadas líneas aéreas de alta tensión, la edificación proyectada se ubica en la zona sur de las 2 partes edificables en que se encuentra dividida la parcela, siendo el lugar más representativo de ésta el ubicado en la parte suroeste, al recaer en chaflán a la zona verde que separa la edificación de la variante de la N-340. Se reserva espacio en la porción norte para una futura ampliación de 4 naves adicionales, según disponibilidad municipal. El programa de necesidades contempla la construcción de un edificio de 22 despachos con distintas necesidades de programa y de superficies aproximadas de 25 y 50 m2 y una serie de locales a modo de pequeñas naves, 6 en total, de 150 m2 aproximadamente con acceso independiente y altillo que comunica mediante pasillo con el edificio de despachos. Los alzados responden a la organización en planta del edificio. El edificio y sus instalaciones cumplen, en cuanto a dimensiones y características funcionales, los parámetros mínimos establecidos en la normativa vigente, estatal y autonómica, que resulta de aplicación. En la zona central de la parcela, zona no edificable, se ubica la zona de aparcamiento y acceso a los locales que a ella recaen. El edificio se desarrolla exclusivamente en planta baja y tres en alto, compatibilizando volumétricamente los usos propios de oficinas/despachos con los de nave/estudio/taller, cuyos requerimientos superficiales son mayores.

1.9.2. Cimentación.- Se resuelve mediante zapatas de hormigón armado atadas con riostras del mismo material. La tensión admisible del terreno, determinante para la elección del sistema de cimentación, se establece en 0,2 N/mm2, conforme al estudio geotécnico.

1.9.3. Estructura portante.- En la zona de despachos la estructura portante se compone de pórticos constituidos por soportes de acero estructural y vigas de hormigón armado, con sección en función de las luces a salvar, y en la zona de locales los pórticos serán paralelos a fachada, y estarán formados por soportes y vigas metálicas. Los aspectos básicos que se han tenido en cuenta a la hora de adoptar el sistema estructural son principalmente la resistencia mecánica, estabilidad, seguridad, durabilidad, economía, facilidad constructiva, modulación y posibilidades de mercado. El edificio proyectado se desarrolla en una PB+3 sobre rasante, de configuración asimétrica y se disponen elementos de comunicación vertical en el interior del edificio.

1.9.4. Estructura horizontal.- Sobre los pórticos estructurales apoyan forjados unidireccionales prefabricados, semirresistentes y bovedilla aligerante de hormigón vibrado o forjado de chapa grecada colaborante.

1.9.5. Fachadas.- Los cerramientos en el edificio de despachos: 1.- Caravista: Compuesto básicamente por una hoja de ladrillo caravista blanco colocado sin junta vertical enfoscado por la cara interior, cámara de aire con panel de lana de roca de 4 cm como aislante térmico y hoja interior formada por tabique compuesto por estructura de perfiles galvanizados de 46 mm, con canales como elemento horizontal y montante como

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 10

Page 11: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

elemento vertical, con una separación entre ejes de 40 cm., y doble placa de yeso de 15 mm, de borde afinado. 2.- Fachada ventilada cerámica: Compuesto por una hoja cerámica ventilada anclada a la hoja principal por una estructura de montantes metálicos, hoja principal de ladrillo perforado cerámico, cámara de aire con panel de lana de roca de 4 cm como aislante térmico y hoja interior formada por tabique compuesto por estructura de perfiles galvanizados de 46 mm, con canales como elemento horizontal y montante como elemento vertical, con una separación entre ejes de 40 cm., y doble placa de yeso de 15 mm, de borde afinado. Los cerramiento en los locales y altillos: 1.- Panel sándwich: Las fachadas de los locales están compuestas por una única hoja de paneles sándwich aislantes, de la casa ARCELOR MITTAL o similar aceptado por la Dirección Facultativa, serie ARGA, color SILVER 9006, formados por dos paramentos metálicos de chapa de acero galvanizado y prelacado de espesor exterior/interior 0,75/0,6 mm, ambas caras lisas, alma aislante de poliuretano de densidad media 50 Kg/m3, espesor de panel 50 mm, diseño de la junta que oculta las fijaciones, sistema de producción con Marca AENOR, según Norma UNE 66.902 - ISO 9002 2.- Bloque de hormigón: La medianera está compuesta por una hoja de bloque de hormigón de 20 cm de espesor enlucida exteriormente, 4 cm de lana mineral como aislante térmico y y hoja interior formada por tabique compuesto por estructura de perfiles galvanizados de 46 mm, con canales como elemento horizontal y montante como elemento vertical, con una separación entre ejes de 40 cm., y doble placa de yeso de 15 mm, de borde afinado.

1.9.6. Cubiertas.- En la zona de oficinas y despachos: Cubierta plana, transitable, invertida con pavimento fijo formada por capa de hormigón celular de espesor comprendido entre 2 y 30 cm. acabada con una capa de regularizacón de 1,5 cm. de mortero de cemento (1:6) fratasado para formación de pendientes, impermeabilización mediante membrana bicapa PN-7 (UNE 104402/96) no adherida al soporte constituida por dos láminas de betún modificado unidas entre sí en toda su superficie, la inferior armada con fietro de fibra de vidrio (LBM-30-FV) y la superior con fieltro de poliester (LBM-30-FP), aislamiento térmico formado por paneles de poliestireno extruido XPS-IV de 50 mm. de espesor y K=0,028 W/mº, capa separadora antiadherente formada por film de polietileno de 0,50 mm de espesor y pavimento de gres sobre capa de 4 cm. de mortero de cemento (1:6), incluso limpieza previa del soporte, replanteo, formación de baberos, mimbeles, sumideros y otros elementos especiales con bandas de refuerzo, mermas y solapos. Medida en proyección horizontal. En la zona de naves:

Cobertura con panel sándwich aislante de cubierta, de la casa ARCELOR MITTAL o similar aceptado por la Dirección Facultativa, serie FRECUENCISOL, color SILVER 9006, formado por dos paramentos metálicos de chapa de acero galvanizado y prelacado según Norma UNE-36-137-87, de espesor exterior/interior 0,5/0,5 mm, cara exterior nervada e interior lisa, alma aislante de poliuretano de densidad media 50 Kg/m3, espesor de panel 50 mm, diseño de la junta que oculta las fijaciones, sistema de producción con Marca AENOR, según Norma UNE 66.902 - ISO 9002, incluso replanteo, mermas, cubrejuntas, accesorios de fijación y estanqueidad.

1.9.7. Suelos apoyados sobre terreno.- Se proyecta una solera pesada realizada con hormigón HM 25 formado por una capa de 20 cm. de espesor extendido sobre lámina aislante de polietileno de 0,2 mm de espesor y capa de arena de granulometría 0/5 de 15 cm. de espesor extendida sobre terreno compactado mecánicamente hasta conseguir un valor del 90% del próctor normal con terminación mediante reglado y curado mediante riego según NTE/RSS-6, con aislamiento térmico

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 11

Page 12: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

formado por una banda perimentral de lana mineral de 40 mm de espesor de 1 m de ancho y resistencia térmica de 0,98 m2K/W, sobre la que se colocará un pavimento sin junta realizado con baldosa de gres porcelánico de 60x40 cm. en la zona de oficinas Sobre ella y en la fase de acabados superficiales se situará, en la zona de naves, otra solera realizada con hormigón HM 25 de 15 cm. de espesor extendido sobre lámina aislante de polietileno y tratamiento endurecedor superficial, con acabado fratasado mecánico.

1.9.8. Suelos en contacto con espacios no habitables.- No se dan en nuestro caso.

1.9.9. Particiones.- La separación entre despachos y con zonas comunes (circulaciones y vestíbulo) estará formada por tabique compuesto por estructura de perfiles galvanizados de 90 mm, con canales como elemento horizontal y montante como elemento vertical, con una separación entre ejes de 40 cm, y doble placa de yeso de 12.5 mm, de borde afinado, a cada lado, relleno con panel semirrígido de lana de roca volcánica de densidad 30 Kg/m3. Las separaciones en zonas húmedas serán del mismo tipo que las descritas en el párrafo anterior pero con las placas de yeso con alma hidrofugada. Entre los locales la separación se realizará con una hoja de bloque de hormigón de 20 cm de espesor, con revestimiento de yeso de 1,5 cm en ambas caras. Será admisible cualquier modificación de proyecto justificada y equivalente en prestaciones que plantee sustituir la tabaquería de cartón-yeso por sistemas cerámicos homologados (tipo “silensis” o similar.

1.9.10. Revestimientos exteriores.- Los paramentos exteriores, verticales, en la zona de despachos combinan el ladrillo caravista blanco con ladrillo perforado revestido exteriormente por fachada ventilada cerámica. En los locales, los cerramientos exteriores estarán formados por paneles multicapa formados por chapas perfiladas de acero prelacado, de 50 mm. y 0.6 mm. de espesor, por lo que no se aplicará revestimiento sobre su cara exterior ni sobre la interior. El remate superior de la fachada y el murete perimetral de la azotea transitable se revestirán con chapa de acero galvanizado y prelacado, con la misma modulación y características que los paneles antes descritos, de distinto desarrollo y 1 mm de espesor. Los elementos férreos se revestirán en general con dos manos de mínio antioxidante y dos manos de pintura al esmalte, con una primera capa de imprimación en el caso de aceros galvanizados.

1.9.11. Revestimientos de suelos. El pavimento del edificio de despacho y los altillos, será de baldosas de gres porcelánico, de 60x40 cm., colocado sin junta, con relieve, antideslizante PI4, tomado con mortero cola de altas prestaciones (C2) y rejuntado con aditivo polimérico (J1). En la zona locales, se proyecta pavimento continuo de hormigón, con tratamiento superficial endurecedor a base de pintura de protección epoxi dispersada en agua, color a elegir, aplicada en capas sucesivas hasta alcanzar un espesor máximo de 0.25 mm, previo rascado de la lechada superficial mediante cepillos metálicos, incluso capa de nivelación, lijado o limpieza, mano de imprimación especial epoxi, diluido, plastecido de golpes con masilla especial y lijado de parches.

1.9.12. Revestimiento de paredes y techos. En aseos se colocará alicatado sin junta realizado con azulejo rectificado de 30x45 cm., monococción, color a elegir, tomado con mortero cola de altas prestaciones (C1) y

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 12

Page 13: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

rejuntado con mortero de juntas con aditivo polimérico, según Guía Baldosa Cerámica (J2). En locales técnicos se ejecutará alicatado realizado con azulejo de 30x45 cm., tomado con mortero cola con ligantes mixtos (C2) y rejuntado con mortero de juntas con aditivo polimérico (J2), según Guía de la Baldosa Cerámica. Finalmente, en el resto de paramentos verticales, se procederá al revestimiento con pintura plástica acabado liso, previo lijado de pequeñas adherencias e imperfecciones, mano de fondo con pintura plástica diluida muy fina, plastecido de faltas y dos manos de acabado. El falso techo del pasillo que comunica los distintos despachos está realizado con una banda central de 1,20 m de ancho de paneles de tablero contrachapado perforado (12,6%) en madera de haya tipo NOTSOUND o similar, de 120x260 cm. y 16 mm de espesor, liso, sobre estructura longitudinal de maestra de 60x27 mm. y perfil perimetral de 30x30 mm. y 2 bandas laterales de falso techo continuo formado por placa de yeso de 15 mm. El pasillo de acceso a los altillos cuenta con falso techo realizado con paneles de 60x60 cm, perforado acústico de 8,5 kg/m2 de peso, a base de escayola, fibra de vidrio y perlita, con sustentación escalonda a base de perfil primario y secundario lacados, rematado perimetralmente con perfil angular y suspendido mediante tirantes roscados de varilla galvanizada de diámetro 3 mm, según NTE/RTP-17. En los locales y despachos se proyecta falso techo continuo formado con placa de yeso de 15 mm., de borde afinado, sobre estructura longitudinal de maestra de 60x27 mm. y perfil perimetral de 30x30 mm., anclaje con varilla cuelgue, incluso parte proporcional de piezas de cuelgue, nivelación y tratamiento de juntas, listo para pintar. Aseos, planta cuarta (instalaciones) y altillos cuentan con falso techo registrable realizado con placas de cartón yeso de 120x60x1,5 cm., con una cara revestida por una lámina vinílica de color blanco, con bordes cuadrados, con sustentación vista a base de perfil primario y secundario lacados, rematados perimetralmente con un perfil angular y suspendido mediante piezas metálicas galvanizadas, según NTE/RTP-17. En general, los techos continuos de escayola o yeso se revestirán con pintura plástica lavable, acabado liso, aplicado sobre paramentos horizontales, previo lijado de pequeñas adherencias e imperfecciones, mano de fondo con pintura plástica diluida muy fina, plastecido de faltas y dos manos de acabado. Los elementos férreos, en su caso, se revestirán con dos manos de minio antioxidante y dos manos de pintura al esmalte, con una primera capa de imprimación en el caso de aceros galvanizados.

1.9.13. Otros acabados.- Las cabinas separadoras en interior de aseos estarán formadas por tableros acabados en madera de haya vaporizada, terminado satinado natural, de Obersound Compacto de Oberflex, o similar aceptado por la Dirección Facultativa, de 12 mm de espesor, con cantos pulidos y biselados, fijadas en varios puntos de forma que se garantice su estabilidad mediante elementos de chapa de acero inoxidable, barra superior estabilizadora con pinzas, pies regulables, e incorporación de tablero en formación de hoja abatible para puerta de paso, herrajes de colgar, de seguridad y de apertura de acero inoxidable.

1.9.14. Urbanización.- Se delimitarán y pavimentarán con distintos materiales, según especificaciones de proyecto, los viales de acceso y perimetrales y las zonas correspondientes al aparcamiento, incluyendo la plantación de las especies vegetales correspondientes.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 13

Page 14: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

2. ANALISIS Y PREVENCIÓN DE RIESGOS.- 2.1. ANÁLISIS DE RIESGOS Y PREVENCIÓN EN GENERAL.- 2.1.1. MEDIDAS PREVENTIVAS EN LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO. - Entregar normativa de prevención a los usuarios de máquinas - Conservación de máquinas y medios auxiliares. - Ordenamiento del tráfico de vehículos y delimitación de zonas de acceso. - Señalización de la obra de acuerdo a la normativa vigente. - Protecciones de huecos en general. - Entrada de materiales de forma ordenada y coordinada con el resto de la obra. - Orden y limpieza en toda la obra. - Delimitación de tajos y zonas de trabajo.

2.1.2. MEDIDAS DE PREVENCIÓN PARA LA CIRCULACIÓN EN OBRA. Se eliminarán interferencias de personas extrañas a la obra mediante recintos o vallas y señales. Habrá que evitar y reducir al máximo, las interferencias de personas y medios, mediante una planificación inteligente de accesos a la obra, vías de tráfico, medios de transporte horizontales hasta los lugares de carga y descarga, trayectorias recorridas por las bases de los aparatos de elevación y por sus radios de acción. Las vías de tráfico, deberán estar siempre libres y provistas de firmes resistentes para que permanezcan en buen estado. También y según las necesidades, habrá que delimitarlas y colocar en ellas los carteles para las limitaciones de velocidad, sentidos de marcha, etc. El tráfico pesado deberá pasar lejos de los bordes de las excavaciones, de los apoyos de los andamios y de los puntos peligrosos o que peligren. Los pasos sobre zanjas se harán en número suficiente para permitir el cruce de las zanjas a vehículos y peatones, y protegidos con barandillas de 1 y rodapiés de 0,20m. Se procurará que los pasillos de obra (lugares de paso y de trabajo) queden libres de escombros y de todo tipo de materiales que no sean absolutamente necesarios. Ningún trabajo debe hacerse bajo el volquete de un camión o bajo la parte móvil de cualquier otra máquina, sin que haya un dispositivo de seguridad, que impida su caída o su vuelque en caso de que falle el dispositivo normal de retención.

2.1.3. INTERFERENCIAS CON LÍNEAS ELÉCTRICAS. Todo trabajo en las proximidades de una línea eléctrica será ordenado y dirigido por el jefe del tajo y supervisado por el Coordinador en materia de Seguridad y Salud. La distancia mínima que debe guardarse ante una línea eléctrica aérea es 5 metros, quedando absolutamente prohibido todo trabajo o aproximación de personas u objetos a distancia inferior a la indicada. Esta distancia se asegurará mediante la colocación de obstáculos o gálibos cuando exista el menor riesgo de que pueda ser invadida, aunque sólo sea de forma accidental. Si la línea eléctrica es subterránea, no se ejecutarán trabajos mecánicos a distancias inferiores a 1m. La señalización de obstáculos o gálibos se dispondrán antes de iniciarse las obras.

2.1.4. REPLANTEO Y SEÑALIZACIÓN. Antes de comenzarlos se tendrá la disponibilidad de los terrenos, así como los permisos de los servicios afectados durante la ejecución de los trabajos. Los obstáculos enterrados, muy especialmente las acometidas, líneas eléctricas y conducciones peligrosas, deben estar perfectamente señalizadas en toda la longitud afectada.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 14

Page 15: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

Las conducciones aéreas, líneas eléctricas, telefónicas, etc., serán señaladas y protegidas mediante señalización de gálibos. La distancia mínima que debe respetarse hasta una línea eléctrica aérea será de 5 m. La señalización se colocará con las debidas precauciones antes de empezar los trabajos en las proximidades de estas líneas y sólo se retirarán cuando estos trabajos hayan terminado totalmente. Se situarán en un plano los obstáculos que se van a atravesar (conducciones, caminos, líneas eléctricas, etc.), indicando claramente las características, gálibos, profundidad, etc.). Antes de iniciar los trabajos en carreteras, se solicitará el oportuno permiso a la institución propietaria (Jefatura Obras Públicas, Diputación, etc.). En toda obra provisional las señales de peligro (TP) y de indicación (TS), tendrán fondo amarillo. Todas las señales serán reflectantes para que sean claramente visibles por la noche. Se empleará el número mínimo de señales que permita al conductor tomar las medidas o hacer las maniobras necesarias, en condiciones normales, con comodidad. Los señalistas de tráfico usarán chaleco y manguitos reflectantes y habrán sido previamente entrenados para este cometido. El borde inferior de las señales estará a 1 m del suelo. Las vallas tendrán luces en sus extremos que serán rojas y fijas en el sentido de la marcha y amarillas fijas o centelleantes en el contrario. Cuando las vallas estén en el centro de la calzada con circulación por ambos lados, llevarán luces amarillas en ambos extremos.

2.2. ANALISIS DE RIESGOS Y PREVENCIÓN EN LAS FASES DE EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- Incluimos a continuación, un análisis de los riesgos previstos en cada fase de la obra y las medidas preventivas, protecciones colectivas y equipos de protección individual adecuados para evitar o disminuir cada uno de los riesgos.

2.2.1. ACTUACIONES PREVIAS.- Delimitación y vallado del solar, acondicionamiento de accesos, delimitación de la zona de acopios, señalizaciones previas.

2.2.2. EJECUCIÓN DE DEMOLICIONES.- Si bien a priori no se detectan, se procederá a la demolición de antiguas acequias e infraestructuras de riego, eliminación de rellenos de material heterogéneo y excavación de pozos y zanjas de cimentación. En caso de acometer demoliciones se actuará como sigue.

A) Descripción de los trabajos: Antes de iniciar las demoliciones propiamente dichas se procederá a neutralizar, en su caso, las acometidas de las distintas instalaciones existentes, siempre de acuerdo con las compañías suministradoras. Igualmente se protegerán los elementos de servicios públicos que puedan resultar afectados, tales como bocas de riego e incendios, sumideros, farolas, etc., y en el caso de edificios recayentes a vía pública, se colocarán vallas a lo largo de la fachada y a una distancia no menor de 1,50 m. del edificio a demoler. Si las vallas dificultan el tráfico se colocarán señales en la bocas de las calles colindantes, y se dejarán durante la noche señales luminosas a base de luces rojas. Según se ha expuesto anteriormente, se trata de demoler los pavimentos y rellenos existentes. El corte o desmontaje de elementos no manejables por una sola persona se realizará manteniéndolo suspendido ó apuntalado, evitando caídas bruscas y vibraciones.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 15

Page 16: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

Si durante la demolición, y por cualquier causa, apareciesen grietas en edificios colindantes ó próximos, se colocarán testigos a fin de estudiar los efectos de la demolición en curso. Al finalizar la jornada de trabajo no deben quedar elementos suspendidos ó en equilibrio inestable que puedan derrumbarse. Una vez terminada la demolición se procederá a inspeccionar las edificaciones medianeras si las hubiere, observando los posibles desperfectos ó lesiones ocasionados. Las vallas, sumideros, bocas de riego, farolas etc., quedarán en perfecto estado de servicio.

B) Riesgos más frecuentes: Sin que la siguiente relación enunciativa pueda entenderse como limitativa, cabe enumerar los siguientes: Generación de polvo. Caída a distinto nivel del personal que interviene en los trabajos. Caída a distinto nivel de escombros. Hundimientos, desplome, basculamiento de los elementos que se están demoliendo, o bien de construcciones colindantes existentes.

C) Normas básicas de seguridad: El personal interviniente en los trabajos de demolición deberá estar adecuadamente cualificado. En la demolición se seguirá el orden de arriba hacia abajo. Se evitará provocar sobrecargas excesivas, y especialmente no se acumularán escombros en forjados, voladizos o bordes de excavaciones, aunque se encuentren en buen estado, con peso superior a 100 kg./m2. Los trabajos se realizarán conforme a la maquinaria disponible, respetando en todo momento sus instrucciones de uso. Tanto en esta actividad como en cualquier otra, se evitará la formación de excesivo polvo y el desmembramiento de los bloques.

D) Protecciones personales: Casco homologado. Cinturón de seguridad unido a un punto sólido. Gafas de seguridad. Guantes de cuero. Calzado de seguridad. Mono de trabajo. Mascarilla buco-nasal.

E) Protecciones colectivas: Para el personal que no interviene en los trabajos: Viseras ó plataformas. Delimitación de la zona de demolición. Riego de zonas a demoler y empleo de lonas como medio de protección contra la propagación del polvo. Correcto anclaje de las tolvas de evacuación de escombros, en el caso de edificaciones. Para el personal que interviene en los trabajos: Protección de los huecos de planta donde se actúe. Demolición de los muros de fachada desde un andamio paralelo a ésta. Disposición de accesos diferenciados, para personal y para vehículos, convenientemente señalizados y protegidos, condenando el resto de huecos para evitar el paso de personas.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 16

Page 17: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

2.2.3. EJECUCIÓN DE MOVIMIENTOS DE TIERRAS.- A) Descripción de los trabajos: Se deberá proceder a la excavación de las zanjas y pozos necesarios tanto para la cimentación del edificio como para el alojamiento de las distintas infraestructuras e instalaciones, y al vaciado de la capa más superficial del terreno natural en una profundidad de 80-100 cm., previa retirada de los escombros y restos de la demolición, para rellenarlo posteriormente hasta alcanzar las rasantes de los pavimentos perimetrales. Dicho relleno, estará formado por zahorras que se irán vertiendo y compactando sucesivamente en capas de espesor inferior a 25 cm. Con carácter general, antes de comenzar el trabajo se inspeccionará el tajo con el fin de detectar posibles grietas o movimientos del terreno. El frente y paramentos verticales de las posibles excavaciones debe ser inspeccionado siempre, al iniciar o dejar los trabajos, por el capataz o encargado, que señalará los puntos que deben tocarse antes del inicio o cese de las tareas. Se detendrá cualquier trabajo al pié de un talud si no reúne las debidas condiciones de estabilidad definidas por la Dirección Facultativa. La excavación de zanjas y pozos se llevará a cabo mediante retroexcavadora. El vaciado de la capa más superficial del terreno se realizará mediante pala cargadora sobre neumáticos, estando auxiliada por retroexcavadora. Dado que la profundidad que hay que alcanzar es escasa, la realización de rampas de acceso no plantea ningún tipo de dificultad. Si en esta fase de la ejecución de la obra apareciese agua, se realizarán unas pequeñas zanjas para conducirla a un punto y poder bombearla a la red de evacuación. Para los rellenos se utilizarán palas cargadoras, bulldozers y motoniveladoras. El transporte de productos sobrantes a vertedero se realizará mediante vehículo sobre ruedas de distintos cubicajes. Como norma general se considera que, en terrenos coherentes, las excavaciones a profundidad inferior a 1,25 m no necesitan especial protección. A profundidades superiores o en condiciones especiales es necesario disponer entibaciones. La anchura mínima de la zanja en función de su profundidad será la siguiente: ANCHO PROFUNDIDAD 50 cm Hasta 100 cm 65 cm Hasta 150 cm 75 cm Hasta 200 cm 80 cm Hasta 300 cm 90 cm Hasta 400 cm 100 cm Más de 400 cm

B) Riesgos más frecuentes: Atropellos y colisiones, originados por la maquinaria Vuelcos y deslizamientos de las máquinas. Caídas en altura. Generación de polvo. Explosiones e incendios.

C) Normas básicas de seguridad: Las maniobras de la maquinaria estarán dirigidas por persona distinta del conductor. Las paredes de las excavaciones y taludes se controlarán cuidadosamente después de grandes lluvias o heladas, desprendimientos, o cuando se interrumpa el trabajo más de un día por cualquier circunstancia.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 17

Page 18: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

Los pozos de cimentación estarán correctamente señalizados para evitar caídas del personal a su interior. Se cumplirá la prohibición de presencia del personal en la proximidad de las máquinas durante su trabajo. Al realizar trabajos en zanja la distancia mínima entre los trabajadores será de 1 metro. La estancia de personal trabajando en planos inclinados con fuerte pendiente o debajo de macizos horizontales estará prohibida. La salida a la calle de camiones será avisada por persona distinta al conductor, para prevenir a los usuarios de la vía pública. Correcta disposición de la carga de tierras en el camión, no cargándolo más de lo admitido.

D) Protecciones personales: Casco homologado. Mono de trabajo y, en su caso, trajes de agua y botas. Empleo del cinturón de seguridad, por parte del conductor de la maquinaria, si ésta va dotada de cabina antivuelco.

E) Protecciones colectivas: Recipientes que contengan productos tóxicos o inflamables herméticamente cerrados. No apilar materiales en zonas de tránsito, retirando los objetos que impidan el paso. Señalización y ordenación del tránsito de máquinas de forma visible y sencilla. Formación y conservación de un retallo, en borde de rampa, para tope de vehículos.

2.2.4. EJECUCIÓN DE CIMENTACIONES.- A) Descripción de los trabajos: La cimentación se proyecta a base zapatas de hormigón armado, convenientemente arriostradas con elementos del mismo material. En consecuencia, una vez realizada la excavación, y entibada ésta cuando fuese necesario, se procederá a la colocación de las armaduras y vertido posterior del hormigón. La prevención que se describe debe ir coordinada con la prevista durante el movimiento de tierras. Antes del inicio del vertido del hormigón, el capataz ó encargado revisará el buen estado de seguridad de encofrados y entibaciones. Se mantendrá una limpieza esmerada, retirando puntas, redondos, y alambres. Como norma general, se establecerán topes de final de recorrido para las máquinas a una distancia de 2 m. del borde de las excavaciones. Se establecerán pasarelas móviles de circulación de personas sobre las zanjas, con tablones trabados, de ancho mínimo 60 cm. El hormigón se pondrá en obra mediante bombeo, ó en el caso de estar instalada la grúa-torre se utilizará ésta, y en los puntos más cercanos de acceso al camión se podrá efectuar el vertido directo.

B) Riesgos detectables más comunes. Caídas a los huecos de excavación. Caídas al mismo nivel a causa del estado del terreno (irregular, resbaladizo,…) Contusiones en extremidades por caída de materiales (hormigón ciclópeo). Heridas punzantes producidas por armaduras y alambres. Caídas de objetos desde la maquinaria. Atropellos causados por la maquinaria.

C) Normas o medidas preventivas tipo: Realización del trabajo por personal cualificado.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 18

Page 19: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

Clara delimitación de las áreas para acopio de armaduras, tubos, piedra, depósito de lodos, etc. Las armaduras, antes de su colocación, estarán totalmente montadas y terminadas, evitándose así el acceso del personal a los fondos de excavación. Durante el izado de las armaduras estará prohibida la permanencia del personal bajo el radio de acción de la máquina. La zona de trabajo se deberá mantener en el mejor estado de limpieza, habilitándose para el personal caminos de acceso a cada tajo. Si fuera necesario se realizarán apeos de vigas, muros, forjados,…, y se tomarán las medidas necesarias para asegurar la estabilidad de cualquier tipo de elementos.

D) Prendas de protección personal recomendables: Casco homologado. Guantes de cuero. Mono de trabajo. Traje de agua. Cinturón de seguridad. Calzado de seguridad con puntera reforzada. Muñequeras. Guantes de goma para manipulación del hormigón.

E) Protecciones colectivas: Organización del tráfico interior de la obra, con señalización de los itinerarios para la maquinaria y el personal. Colocación de barandillas en los bordes de excavación. Definición de las zonas de trabajo de la maquinaria.

2.2.5. EJECUCIÓN DE ESTRUCTURAS.- A) Descripción de los trabajos: Los trabajos a realizar serán: encofrados de pilares o enanos y vigas, colocación de pilares metálicos, ferralla, colocación de forjados (viguetas y bovedillas) y vertido de hormigón. Se procederá la colocación de los pilares metálicos y posteriormente, después de montar los correspondientes encofrados, al hormigonado de jácenas y forjados, usualmente al mismo tiempo. Antes del inicio del vertido de hormigón, el capataz o encargado vigilará el buen estado y seguridad de los encofrados y la correcta disposición y estado de las redes, en evitación de accidentes. Se prohíbe trepar por los pilares o sus encofrados.

B) Riesgos más frecuentes: Caídas en altura. Cortes en las manos. Caídas de objetos a distinto nivel (casquillos, etc.) Golpes en pies, manos y cabeza. Electrocuciones por contacto indirecto. Caídas al mismo nivel, por falta de orden y limpieza en las plantas. Quemaduras. Afecciones oculares. Pinchazos por alambres de atar.

C) Normas básicas de seguridad: Previamente se ha de habilitar una zona adecuada a nivel del terreno para acopio y taller, previendo los medios adecuados de descarga de los materiales y de puesta en obra de los mismos de forma estable (grúa, eslingas, estrobas).

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 19

Page 20: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

Las herramientas de mano se llevarán enganchadas con mosquetón. Es muy conveniente que el montaje de pilares y vigas se realice sobre forjados totalmente construidos para reducir la altura de posible caída. Antes de izar la ferralla para su puesta en obra, se deben incorporar las escalas, cables, fiadores y anclajes para cinturones de seguridad, barandillas, redes, etc. El aplome de pilares y la colocación de encofrados sobre los mismos se debe hacer sobre castilletes con plataforma protegida con barandilla y dotada de escalera de acceso. No trabajar a niveles diferentes sin protección. Evitar cortacircuitos con buena instalación de toma de tierra. No pasar con cargas sobre personas.

D) Protecciones personales: Uso de caso homologado. Cinturón de seguridad. Guantes y botas de seguridad dieléctricos‚. Pantalla doble visor. Mandil de cuero. Polainas. Ropa oscura que no refleje.

E) Protecciones colectivas: Andamios tubulares para trabajar desde ellos. Redes horizontales de protección por debajo de la estructura en caso necesario. Barandillas de protección en huecos de escalera de 0'90 m con rodapié de 20 cm mínimo. Estará prohibido el uso de cuerdas con banderolas de señalización, a manera de protección, aunque se pueden utilizar para delimitar zonas de trabajo. Disponer de extintores obligatorios y revisados adecuados. A medida que vaya ascendiendo la obra se sustituirán las redes por barandillas corridas. Las escaleras deben tener ganchos que eviten su desplazamiento. Se utilizarán cables fiadores y aparatos salva-caídas para fijación del cinturón de seguridad.

2.2.6. EJECUCIÓN DE CERRAMIENTOS.- A) Descripción de los trabajos: Los elementos empleados son, en general, paneles sándwich de acero galvanizado y prelacado, ya sea como cerramiento terminado, formando parte de un cerramiento complejo, al que se añaden otras capas u hojas, o como simple revestimiento. Para su ejecución se emplearán, desde el punto de vista de la seguridad, andamios exteriores motorizados sobre mástiles en el edificio de oficinas, o tubulares fijos en el caso de las naves, en los cuales el personal de obra estará totalmente protegido siempre que se cumplan las condiciones de seguridad en la instalación de los andamios (perfecto anclaje, barandillas, rodapié‚ etc.) La ejecución de cerramientos de ladrillo caravista u oculto por cerámica ventilada, se realizará desde los propios andamios, sujetos los operarios por arneses. En el montaje de elementos prefabricados se tendrá en cuenta que las dimensiones de los mismos hacen especialmente compleja su puesta en obra, debiendo realizarse las operaciones de izado y colocación por personal cualificado, y generalmente bajo la dirección de un experto que indique las fases y el ritmo de las operaciones, y si es necesario con auxilio de un señalista. El guiado y recepción de los productos nunca se realizará a mano, sino con cabos suficientemente largos.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 20

Page 21: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

Cuando los trabajadores deban situarse sobre estructuras y no dispongan de cestas de seguridad, si la estructura no cuenta con elementos de protección colectiva, deberán disponerse arneses anticaída. Se prestará especial atención a los fenómenos meteorológicos, especialmente al viento, que puede provocar movimientos y resistencias no previstos; deberán suspenderse los trabajos cuando la velocidad del viento supere 50 km/h. Para la realización de remetidos de fachada se tendrá especial cuidado en el uso del andamio volado sobre el andamio tubular.

B) Riesgos más frecuentes: Caídas del personal que interviene en los trabajos al no usar correctamente los medios auxiliares adecuados, como son los andamios o las medidas de protección colectiva. Caídas de materiales empleados en los trabajos.

C) Normas básicas de seguridad: Para el personal que interviene en los trabajos: Uso obligatorio de elementos de protección personal. Nunca efectuarán estos trabajos operarios solos. Para el resto del personal: Señalización de la zona de trabajo.

D) Protecciones personales: Cinturón de seguridad homologado, debiéndose usar siempre que las medidas de protección colectiva no supriman el riesgo. Casco de seguridad homologado obligatorio para todo el personal de la obra. Guantes de goma o caucho.

E) Protecciones colectivas: Colocación de redes elásticas, las cuales se pueden usar para una altura máxima de caída de 6 m no teniendo por tanto puntos duros y siendo elásticas, usándose las de fibra, poliamida o poliéster, ya que no encogen al mojarse ni ganan peso; la cuadrícula máxima será de 10x10 cm., teniendo reforzado el perímetro de las mismas, con cable metálico recubierto de tejido; empleándose para la fijación de las redes soportes del tipo pértiga y horca superior, que sostienen las superficies, los cuales atravesarán los forjados en dos alturas, teniendo resistencia por sí mismos, debiendo de estar dispuestos de forma que sea mínima la posibilidad de chocar una persona al caer, y recomendándose que se coloquen lo más cerca posible de la vertical de pilares o paredes. Instalación de protecciones para cubrir los huecos verticales de los cerramientos exteriores antes de que se realicen estos, empleando barandillas metálica desmontables por su fácil colocación y adaptación a diferentes tipos de huecos, constando éstas de dos pies derechos metálica anclados al suelo y al cielo raso de cada forjado con barandillas de 90 cm. y 45 cm. de altura provistas de rodapié de 15 cm., debiendo resistir 150 kg/ml, y sujetas a los forjados por medio de los husillos de los pies derechos metálicos, no usándose nunca como barandillas cuerdas o cadenas con banderolas u otros elementos de señalización. Independientemente de estas medidas, cuando se efectúen trabajos de cerramiento, se delimitará la zona, señalizándose, y evitando en lo posible el paso del personal por la vertical de los trabajos.

2.2.7. EJECUCIÓN DE CUBIERTAS.- A) Descripción de los trabajos: Las cubiertas prescritas en el proyecto son la azotea transitable en la zona de oficinas, que se resolverá con formación de pendiente sobre forjado; y la cubierta mediante paneles sándwich prefabricados en las naves, de acero galvanizado y prelacado.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 21

Page 22: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

En cuanto a su terminación presentan un gran riesgo, debiéndose extremar las medidas de seguridad al máximo en zonas de antepechos y voladizos. El personal que intervenga en estos trabajos no padecerá vértigos, debiendo poseer reconocidas experiencia y cualificación. Habrá que remitirse al apartado anterior en relación con la utilización de paneles prefabricados.

B) Riesgos más frecuentes: Caídas de personal que intervienen en los trabajos, al no usar los medios de protección adecuados. Caídas de materiales que se están usando en la cubierta. Hundimiento de los elementos de la cubierta por exceso de acopio de materiales.

C) Normas básicas de seguridad: Se tendrán en cuenta las mismas consideraciones hechas para la albañilería, extremando las precauciones debido a la altura. Para los trabajos en los bordes se dispondrán unas redes de malla elástica sobre el forjado del último piso, o bandejas de seguridad, convenientemente sujetas a los pilares y forjados. Los acopios se harán teniendo en cuenta su inmediata utilización, tomando la precaución de colocarlos sobre elementos planos a manera de durmientes para así repartir la carga sobre los tableros del tejado, situándose lo más cerca de las vigas del último forjado. Los trabajos en la cubierta se suspenderán siempre que se presenten vientos fuertes que comprometan la estabilidad de los operarios y puedan desplazar los materiales, así como cuando se produzcan heladas y lluvias que hagan deslizantes las superficies de la misma.

D) Protecciones personales: Cinturones de seguridad homologados del tipo de sujeción, empleándose estos solamente en el caso excepcional de que los medios de protección colectiva no sean posibles, y estando anclados a elementos resistentes. Calzado homologado provisto de suelas antideslizantes. Casco de seguridad homologado. Mono de trabajo con perneras y mangas perfectamente ajustadas.

E) Protecciones colectivas: Redes elásticas, para limitar las posibles caídas del personal que interviene en los trabajos, cuando sea posible, a una altura máxima de caída de 6 mts., siendo de fibra poliamida o poliéster, con una cuadrícula máxima de 10x10 cm. Cables para anclajes del cinturón de seguridad.

2.2.8. EJECUCIÓN DE ACABADOS E INSTALACIONES.- A) Descripción de los trabajos: En la Memoria del Proyecto figuran las características esenciales de los trabajos a realizar. A continuación se reflejan los riesgos más frecuentes, así como los medios de protección.

B) Riesgos más frecuentes: EN ACABADOS: CARPINTERIA EXTERIOR: Caídas de personas el mismo nivel. Caídas de personas a diferente nivel en la instalación de la carpintería exterior. Caídas de materiales y de pequeños objetos en la instalación. Golpes con objetos. Heridas en extremidades inferiores y superiores. Riesgo de contacto directo en la conexión de máquinas y herramientas.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 22

Page 23: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

ACRISTALAMIENTOS: Caídas de materiales. Caídas de personas a diferente nivel. Cortes en las extremidades inferiores y superiores. Golpes contra vidrios ya colocados.

PINTURAS Y BARNICES: Intoxicaciones por emanaciones. Explosiones e incendios. Salpicaduras a la cara en su aplicación, sobre todo en los techos. Caídas al mismo nivel por uso inadecuado de los medios auxiliares.

EN INSTALACIONES: FONTANERIA Y CLIMATIZACIÓN: Golpes contra objetos. Heridas en extremidades superiores. Quemaduras por la llama del soplete. Explosiones e incendios en los trabajos de soldadura.

ELECTRICIDAD: Caídas de personal al mismo nivel por uso indebido de las escaleras. Electrocuciones. Cortes en extremidades superiores.

ASCENSORES: Caídas de personas a diferente nivel en los montajes, con desplome de la plataforma de trabajo instalada en el interior del hueco. Caídas con objetos sobre el personal que trabaja en la plataforma. Golpes, contusiones, sobreesfuerzos y atrapamiento durante el acopio de materiales.

EN LOS OFICIOS: Caída de materiales en el peldañeado. Golpes y aplastamiento de dedos. Salpicaduras de partículas a los ojos.

C) Normas básicas de seguridad: EN ACABADOS: EN GENERAL: Alumbrado correcto y suficiente. Al realizar acopios se considerará el fenómeno de hundimiento por sobrecarga excesiva. Zonas de trabajo limpias y ordenadas. Los materiales deben ser apilados y dispuestos de manera que se eliminen los riesgos de desplome y el deslizamiento de los acopios, evitando grandes alturas.

CARPINTERIA EXTERIOR: Se comprobará al comienzo de cada jornada el estado de los medios auxiliares empleados en su colocación (andamios, así como los cinturones de seguridad y sus anclajes, por el Encargado o Capataz).

ACRISTALAMIENTO: Los vidrios de dimensiones grandes que puedan montarse en ventanas y/o claraboyas, se manejarán con ventosas.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 23

Page 24: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

En las operaciones de almacenamiento, transporte y colocación, los vidrios se mantendrán en posición vertical, estando el lugar de almacenamiento señalizado y libre de otros materiales. La colocación se realizará desde dentro del edificio.

PINTURAS Y BARNICES: Ventilación adecuada de los lugares donde se realizan los trabajos. Estarán cerrados los recipientes que contengan disolventes, y alejados del calor y del fuego.

EN INSTALACIONES: FONTANERIA Y CLIMATIZACIÓN: Las máquinas portátiles que se usen tendrán doble aislamiento. Nunca se usará como toma de tierra o neutro la canalización de la calefacción. Se revisarán las válvulas, mangueras y sopletes para evitar las fugas de gases. Se retirarán las botellas de gas de las proximidades de toda fuente de calor protegiéndolas del sol. Se comprobará el estado general de las herramientas manuales para evitar golpes y cortes.

ELECTRICIDAD: Las conexiones se realizarán siempre sin tensión. Las pruebas que se tengan que realizar con tensión se harán después de comprobar el acabado de la instalación eléctrica. La herramienta manual se revisará con periodicidad para evitar cortes y golpes en su uso.

ASCENSORES: Se comprobar diariamente el estado de las plataformas provisionales de trabajo, así como la colocación de las protecciones de los huecos, incluso rodapiés. La maquinaria portátil que se use tendrá doble aislamiento.

EN OFICIOS: Se tendrá especial cuidado en el manejo del material para evitar golpes y aplastamiento.

D) Protecciones Personales y Colectivas: EN ACABADOS: CARPINTERIA EXTERIOR Protecciones personales: Mono de trabajo. Casco de seguridad homologado. Cinturón de seguridad homologado en trabajos con riesgos de caídas a diferente nivel. Guantes de cuero. Botas de puntera reforzada.

Protecciones colectivas: Uso de medios auxiliares adecuados para la realización de trabajos (escaleras, andamios, etc.) Las zonas de trabajo estarán ordenadas. Las carpinterías se asegurarán convenientemente en los lugares donde vayan a ir, hasta su fijación definitiva.

ACRISTALAMIENTO: Protecciones personales: Mono de trabajo. Casco de seguridad homologado.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 24

Page 25: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

Calzado provisto de suela reforzada. Guantes de cuero. Uso de mangueras o manguitos de cuero.

Protecciones colectivas: Al efectuarse los trabajos desde dentro del edificio, se mantendrá la zona de trabajo limpia y ordenada. PINTURAS Y BARNICES: Protecciones personales: Se usarán gafas para los trabajos de pinturas en los techos. Uso de mascarilla protectora en los trabajos de pinturas especiales.

Protecciones colectivas: Al realizarse este tipo de acabados al finalizar la obra, no son necesarias protecciones colectivas específicas, recomendándose solamente el uso adecuado de los andamios de borriquetas y de las escaleras.

EN INSTALACIONES: FONTANERIA Y CLIMATIZACIÓN: Protecciones personales: Mono de trabajo. Casco de seguridad homologado. Los soldadores emplearán mandiles de cuero, guantes, gafas y botas con polainas.

Protecciones colectivas: Las escaleras, plataformas y andamios usados en su instalación, estarán en perfectas condiciones, disponiendo de barandillas resistentes y rodapiés.

ELECTRICIDAD: Protecciones personales: Mono de trabajo. Casco aislante homologado.

Protecciones colectivas: La zona de trabajo estará siempre limpia y ordenada e iluminada adecuadamente. Las escaleras estarán provistas de tirantes, para así limitar su apertura cuando sean de tijera; si son de mano, serán de madera con elementos antideslizantes en su base. Se señalizarán convenientemente las zonas donde se esté trabajando.

EN OFICIOS: Protecciones personales: Mono de trabajo. Casco de seguridad homologado. Guantes de cuero. Botas con puntera reforzada. Mascarillas para los trabajos de corte.

Protecciones colectivas: La zona donde se trabaje estará limpia y ordenada, con suficiente luz natural o artificial, para los trabajos de colocación de las piezas de los peldaños y rodapiés. Se acotarán los pisos inferiores en la zona donde se esté trabajando, para anular los efectos de la caída de materiales.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 25

Page 26: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

2.2.9. EJECUCIÓN DE LOS TRABAJOS DE ALBAÑILERÍA EN GENERAL.- A) Descripción de los trabajos: Los trabajos de albañilería que se pueden realizar dentro y fuera del edificio son muy variados, por lo que enumeramos los que consideramos más habituales y que pueden presentar mayor riesgo en su realización, así como el uso de los medios auxiliares más empleados que presentan riesgos por sí mismos.

Andamios de borriquetas: Se usan en diferentes trabajos de albañilería como pueden ser: enfoscados, guarnecidos y tabiquería de paramentos interiores; estos andamios tendrán una altura máxima de 1'5 m, la plataforma de trabajo estará compuesta de tres tablones perfectamente unidos entre sí, habiendo sido anteriormente seleccionados, comprobando que no tienen clavos. Al iniciar los diferentes trabajos, se tendrá libre de obstáculos la plataforma para evitar las caídas, no colocando excesivas cargas sobre ellas.

Escaleras de madera: Se usarán para comunicar dos niveles diferentes de dos plantas o como medio auxiliar en los trabajos de albañilería; no tendrán una altura superior a 3'00 m; es conveniente utilizar escaleras de madera compuestas de largueros de una sola pieza y con peldaños ensamblados, nunca clavados, teniendo su base anclada o con apoyos antideslizantes, realizándose siempre el ascenso y descenso de frente y con cargas no superiores a 25 Kg.

B) Riesgos más frecuentes: En trabajos de obras de fábrica y tabiquería: Proyección de partículas al cortar los ladrillos con la paleta. Salpicaduras de pasta y mortero al trabajar a la altura de los ojos en la colocación de ladrillos.

En los trabajos de apertura de rozas y huecos manualmente: Golpes en las manos. Proyección de partículas.

En los trabajos de guarnecido y enlucido: Caídas al mismo nivel. Salpicaduras a los ojos sobre todo en los trabajos realizados en los techos. Dermatosis, por contacto con las pastas y los morteros.

En los trabajos de solados y alicatados: Proyección de partículas al cortar los materiales. Cortes y heridas. Aspiración de polvo al usar máquinas para cortar y lijar. Aparte de estos riesgos específicos, existen otros más generales que enumeramos a continuación: Sobreesfuerzos. Caídas de altura a diferentes niveles. Caídas al mismo nivel. Golpes en extremidades superiores e inferiores.

C) Normas básicas de seguridad: Una norma básica para todos estos trabajos es el orden y la limpieza en cada una de las actividades, estando las superficies de tránsito libres de obstáculos (herramientas, materiales, escombros) que pueden provocar golpes o caídas, obteniéndose de esta forma un mayor rendimiento y seguridad.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 26

Page 27: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

D) Protecciones personales: Mono de trabajo. Casco de seguridad homologado para todo el personal. Guantes de goma fina o caucho natural. Uso de dedales reforzados con cota de malla para trabajos de apertura de rozas manualmente. Manoplas de cuero. Gafas de seguridad. Gafas protectoras. Mascarillas antipolvo.

E) Protecciones colectivas: Instalación de barandillas resistentes provistas de rodapié para cubrir huecos de forjados y aberturas en los cerramientos que no estén terminados. Instalación de marquesinas a nivel de primera planta. Coordinación con el resto de los oficios que intervienen en la obra.

2.2.10. PAVIMENTACIÓN DE ACERAS Y CALZADAS.- En primer lugar habrá que tener en cuenta que en grandes obras de urbanización estos trabajos se realizan previamente a la construcción de edificios, mientras en el caso de urbanización interior de parcelas o de operaciones de remodelación urbana se realizan al final. En ambos casos los problemas más importantes derivan de la presencia en obra de empresas con medios, maquinaria y procedimientos poco habituales y de características especiales. Como riegos no específicos habrá que considerar especialmente los siguientes: Interferencia entre la obra, como espacio acotado y cerrado, y un espacio abierto por el que circulan vehículos y personas no sometidos al poder de organización de la empresa contratista. Importancia de subrayar mediante señalización que se trata de una zona de trabajo, en la es imprescindible respetar tanto la dirección y el sentido de las circulaciones como los límites de velocidad. Presencia, además de tráfico rodado y peatonal ajeno a las obras, de instalaciones y servicios comunitarios, que pueden afectar a operarios o a terceros si no están adecuadamente protegidas. El empleo de alquitrán exige que los trabajadores hayan de adoptar medidas especiales de protección individual frente a emisiones de gases o contacto térmico. Los riesgos concretos más frecuentes, así como las normas básicas de seguridad, y las protecciones personales y colectivas a emplear son los especificados en el apartado dedicado a los oficios.

2.2.11. AJARDINAMIENTO Y REDES DE RIEGO.- Consiste, en líneas generales, en el transporte y plantación de especies vegetales, ya sean árboles, arbustos o plantas, y la ejecución de redes de riego. Este tipo de trabajos puede dar lugar a la aparición de los riesgos siguientes: Ejecución de zanjas o excavaciones, en las que se presentan riesgos de caídas, sepultamientos, etc. Manipulación de objetos pesados o voluminosos. Utilización de productos de origen animal o químico, que puede dar lugar a la aparición de riesgos biológicos o químicos.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 27

Page 28: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

Los riesgos concretos más frecuentes, así como las normas básicas de seguridad, y las protecciones personales y colectivas a emplear son básicamente los especificados en apartados anteriores para movimientos de tierras e instalaciones.

2.3. ANÁLISIS Y PREVENCIÓN DE RIESGOS EN MAQUINARIA, HERRAMIENTAS Y MEDIOS AUXILIARES.- A continuación incluimos un listado de fichas en función de la maquinaria y medios auxiliares previstas en la obra.

2.3.1. MAQUINARIA. Pala cargadora: A) Riesgos más frecuentes. Atropellos y colisiones en maniobras de marcha y giro. Caídas de material desde la cuchara. Vuelco de la máquina. B) Normas de seguridad. Comprobación y conservación periódica de los elementos de la máquina. La batería quedará desconectada, la cuchara apoyada en el suelo, y la llave de contacto no quedará puesta siempre que la máquina finalice su trabajo. No se fumará durante la carga de combustible ni se comprobará con llama el llenado del depósito. Se considerarán las características del terreno donde actúa la máquina para evitar accidentes por giros controlados al bloquearse un neumático. El hundimiento del terreno puede originar el vuelco de la máquina con grave riesgo para el personal. C) Protecciones personales. El operador llevar en todo momento: Casco de seguridad homologado. Botas antideslizantes Ropa de trabajo adecuada. Gafas de protección contra el polvo en tiempo seco. Asiento anatómico. D) Protecciones colectivas. Estará prohibida la permanencia de personas en la zona de trabajo de la máquina. Señalización del viaje antiguo.

Retroexcavadora. A) Riesgos más frecuentes. Vuelco por hundimiento del terreno. Golpes a personas o cosas en el movimiento de giro.

B) Normas básicas de seguridad. No se realizarán reparaciones u operaciones de mantenimiento con la máquina funcionando. La cabina estará dotada de extintor de incendios, al igual que el resto de la máquina. La intención de moverse se indicará con el claxon. El conductor no abandonará la máquina sin parar el motor y puesta de la marcha contraria al sentido de la pendiente. El personal de la obra estará fuera del radio de acción de la máquina para evitar atropellos y golpes. Al circular lo hará con cuchara plegada.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 28

Page 29: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

Al finalizar el trabajo de la máquina, la cuchara quedará apoyada en el suelo o plegada sobre la máquina; si la parada es prolongada se desconectará la batería y se quitará la llave de contacto. Durante la excavación del terreno en la zona de entrada al solar, la máquina estará calzada al terreno mediante sus zapatas hidráulicas.

C) Protecciones personales. El operador llevará en todo momento: Casco de seguridad homologado. Ropa de trabajo adecuada. Botas antideslizantes. Limpiar el barro adherido al calzado, para que no resbalen los pies sobre los pedales.

D) Protecciones colectivas: No permanecerá nadie en el radio de acción de la máquina. Al descender por la rampa, el brazo de la cuchara estará situado en la parte trasera de la máquina.

Grúa torre. A) Riesgos más frecuentes: Rotura del cable o gancho. Caída de la carga. Electrocución por defecto de puesta a tierra. Caídas en altura de personas por empuje de la carga. Golpes y aplastamiento por la carga. Ruina de la máquina por viento, exceso de carga , arriostramiento deficiente.

B) Normas básicas de seguridad: El primer paso en la prevención consistirá en el conocimiento de las características técnicas de la grúa que se emplee, en función de las normas de mantenimiento y limitaciones que para cada modelo dictamine su fabricante. Se colocará una grúa torre (salvo que la empresa contratista opte por situar dos, lo cual implicará la adecuación del presente estudio) tal como se grafía en los correspondientes planos. Se exige el mantenimiento periódico de la misma. El gancho de izado dispondrá de limitador de ascenso para evitar el descarrilamiento del carro de desplazamiento. También dispondrá de limitador de giro para que no interfiera con las líneas eléctricas próximas. Asimismo, estará dotado de pestillo de seguridad en perfecto uso. El cubo de hormigonado cerrar herméticamente, para evitar caídas de material. Las plataformas para elevación de material cerámico dispondrán de un rodapié de 20 cm., colocando la carga bien repartida para evitar deslizamientos. Para elevar palets se dispondrán dos eslingas simétricas por debajo de la plataforma de madera, no colocando nunca el gancho de la grúa sobre el fleje de cierre del palet. La maniobra de elevación de la carga será lenta, de manera que si el maquinista detectara algún defecto, depositará la carga en el origen inmediatamente. Antes de utilizar la grúa, se comprobará el correcto funcionamiento del giro, el desplazamiento del carro y el descenso y elevación del gancho. La pluma de la grúa dispondrá de carteles suficientemente visibles con las cargas permitidas. Todos los movimientos de la grúa se harán desde la botonera, realizados por personas competentes, auxiliados por el señalista.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 29

Page 30: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

Dispondrá de un mecanismo de seguridad contra sobrecargas y es recomendable, si se prevén fuertes vientos, instalar un anemómetro con señal acústica para 60 Km./h. El ascenso a la parte superior de la grúa se hará utilizando el dispositivo de paracaídas, instalado al montar la grúa. Si es preciso realizar desplazamientos de la pluma, ‚ésta dispondrá de cable de visita. Al finalizar la jornada de trabajo para eliminar daños a la grúa y a la obra, se suspender un pequeño peso del gancho de ésta, elevándolo hacia arriba, colocando el carro cerca del mástil comprobando que no se puede enganchar al girar libremente la grúa, dejándola en veleta y desconectando la energía eléctrica. Comprobación de la existencia de certificación de pruebas de estabilidad.

C) Protecciones personales. Se evitará volar la carga sobre otras personas trabajando. La carga será observada en todo momento durante su puesta en obra. Durante las operaciones de mantenimiento de la grúa, las herramientas manuales se transportarán en bolsas adecuadas, no tirando al suelo estas una vez finalizado el trabajo. El cable de elevación y la puesta a tierra se comprobarán periódicamente.

Andamios Motorizados sobre mástil vertical. A) Riesgos más frecuentes: Rotura del cable o gancho. Caída de la carga. Electrocución por defecto de puesta a tierra. Caídas en altura de personas por empuje al maniobrar. Golpes y aplastamiento por desplazamiento. Ruina de la máquina por viento, exceso de carga, arriostramiento deficiente.

B) Normas básicas de seguridad: El primer paso en la prevención consistirá en el conocimiento de las características técnicas del andamio motorizado que se emplee, en función de las normas de mantenimiento y limitaciones que para cada modelo dictamine su fabricante. Se colocará una serie de andamios a lo largo de las fachadas, de forma que se permita el trabajo en perímetro. La maniobra de elevación de la carga será lenta, de manera que si el operario detectara algún defecto, detuviera la maquina inmediatamente. Antes de utilizar el andamio motorizado se comprobará el correcto funcionamiento del desplazamiento, en descenso y elevación, así como de la señal sonora de funcionamiento, y dispondrá de carteles suficientemente visibles con las cargas permitidas. Todos los movimientos se harán desde la botonera, realizados por personas competentes, auxiliados por operarios. Dispondrá de un mecanismo de seguridad contra sobrecargas y es recomendable, si se prevén fuertes vientos, instalar un anemómetro con señal acústica para 60 Km./h. Comprobación de la existencia de certificación de pruebas de estabilidad.

C) Protecciones personales. Se evitará volar la carga sobre otras personas trabajando. La carga será observada en todo momento durante su puesta en obra. Durante las operaciones de mantenimiento de la grúa, las herramientas manuales se transportarán en bolsas adecuadas, no tirando al suelo estas una vez finalizado el trabajo. El cable de elevación y la puesta a tierra se comprobarán periódicamente.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 30

Page 31: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

Cortadora de material cerámico. A) Riesgos más frecuentes. Proyección de partículas y polvo. Descarga eléctrica.

B) Normas básicas de seguridad. La máquina tendrá en momento colocada la protección del disco y de la transmisión. Antes de comenzar el trabajo se comprobará el estado del disco; si estuviera desgastado o resquebrajado se procedería a su inmediata sustitución. La pieza a cortar no deberá presionarse contra el disco, de forma que pueda bloquear a éste. Asimismo, la pieza no presionará al disco en oblicuo o por el lateral.

C) Protecciones personales. Gafas antipolvo, si es necesario. Guantes de cuero. Cinturón de seguridad en todo momento anclado a punto sólido , pero en ningún caso en la propia máquina. Mascarilla con filtro y gafas antipartículas.

D) Protecciones colectivas. La máquina estará colocada en zonas que no sean de paso y además bien ventiladas si no es del tipo de corte bajo chorro de agua. Conservación adecuada de la alimentación eléctrica.

Vibrador. A) Riesgos más frecuentes. Descargas eléctricas. Caídas en altura Salpicaduras de lechada en los ojos.

B) Normas básicas de seguridad. La operación de vibrado se realizará siempre desde una posición estable. La manguera de alimentación desde el cuadro eléctrico estará protegida si discurre por zonas de paso.

C) Protecciones personales. Casco homologado. Botas de goma. Guantes dieléctricos‚. Gafas de protección contra las salpicaduras.

D) Protecciones colectivas. Las mismas que para la cimentación.

Sierra circular. A) Riesgos más frecuentes. Cortes y amputaciones en extremidades superiores. Descargas eléctricas. Rotura del disco. Proyección de partículas. Incendios.

B) Normas básicas de seguridad. El disco estará dotado de carcasa protectora y resguardos que impidan el atrapamiento por los órganos móviles.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 31

Page 32: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

Se controlará el estado de los dientes del disco, así como la estructura de éste. La zona de trabajo estará limpia de serrín y virutas, en evitación de incendios. Se evitará presencia de clavos al cortar.

C) Protecciones personales. Casco homologado de seguridad. Guantes de cuero. Gafas de protección contra la proyección de partículas de madera. Calzado de plantilla anticlavo.

D) Protecciones colectivas. Zona acotada para la máquina, instalada en lugar libre de circulación. Extintor manual de polvo químico antibrasa junto al puesto de trabajo.

Amasadora. A) Riesgos más frecuentes. Descargas eléctricas. Atrapamiento de órganos móviles. Vuelcos y atropellos al cambiarla de emplazamiento.

B) Normas básicas de seguridad. La máquina estará situada en superficie llana y consistente. Las partes móviles y de transmisión estarán protegidas con carcasas. Bajo ningún concepto se introducirá el brazo en tambor cuando funcione la máquina.

C) Protecciones personales. Casco homologado de seguridad. Mono de trabajo. Guantes de goma. Botas de goma y mascarilla antipolvo.

D) Protecciones colectivas. Zona de trabajo claramente delimitada. Correcta conservación de la alimentación eléctrica.

Herramientas manuales. En este grupo incluimos las siguientes: compresor, martillo neumático, taladro percutor, martillo rotativo, pistola clavadora, lijadora, disco radial, máquina de cortar terrazo y azulejo, y rozadora.

A) Riesgos más frecuentes: Descargas eléctricas. Proyecciones de partículas. Caídas de altura. Ambiente ruidoso. Generación de polvo. Explosiones e incendio. Cortes de extremidades.

B) Normas básicas de seguridad: Todas las herramientas eléctricas estarán dotadas de doble aislamiento de seguridad. El personal que use estas herramientas ha de conocer las instrucciones de uso. Las herramientas han de ser usadas periódicamente de manera que se cumplan las instrucciones de conservación del fabricante.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 32

Page 33: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

Estarán acopiadas en el almacén de obra, llevándolas al mismo una vez finalizado el trabajo, y colocando las herramientas más pesadas en la balda más próxima al suelo. La desconexión de las herramientas no se hará con un tirón brusco. No se usar una herramienta eléctrica sin enchufe ; si hubiera necesidad de utilizar mangueras de extensión, éstas se harán de la herramienta al enchufe, nunca a la inversa. Los trabajos con estas herramientas se realizarán siempre en posición estable.

C) Protecciones personales. Casco homologado de seguridad. Guantes de cuero. Protecciones auditivas y oculares en el empleo de la pistola clavadora. Cinturón de seguridad para trabajos en altura.

D) Protecciones colectivas. Zonas de trabajo limpias y ordenadas. Las mangueras de alimentación a herramientas estarán en buen uso. Los huecos estarán protegidos con barandillas.

2.3.2. ANÁLISIS Y PREVENCIÓN DE RIESGOS EN LOS MEDIOS AUXILIARES. A) Descripción de los medios auxiliares. Los medios auxiliares más empleados son los siguientes: - Andamios de servicio, usados como elemento auxiliar, en los trabajos de cerramientos e instalaciones de los ascensores, siendo de dos tipos:

a) Andamios colgados móviles, formados por plataformas metálicas suspendidas en cables, mediante pescantes metálicos, atravesando éstas al forjado y contratuerca para su anclaje al mismo. b) Andamios motorizados sobre mástiles, formados por plataformas metálicas deslizantes sustentadas sobre mástiles anclados en suelo y en cada frente de forjado mediante tornillos Hilti o similar. c) Andamios de borriquetas o caballetes, constituidos por un tablero horizontal con tres tablones, colocados entre los pies de forma de "V" invertida, sin arriostramiento.

- Escaleras, empleadas en la obra por diferentes oficios y destacando dos tipos, aunque uno de ellos no sea un medio auxiliar propiamente dicho, pero que por los problemas que plantean las escaleras fijas haremos referencia de ellas aquí:

a) Escaleras fijas, constituidas por el peldañeado provisional a efectuar en las rampas de las escaleras del edificio, para comunicar dos plantas distintas. b) Escaleras de mano que serán de los tipos metálica y de madera, para trabajos en alturas pequeñas y de poco tiempo, ó para acceder a algún lugar elevado sobre el nivel del suelo.

B) Riesgos más frecuentes. Andamios de borriquetas: Vuelcos por falta de anclajes o caídas del personal por no usar tres tablones como tablero horizontal.

Escaleras fijas: Caídas de personal

Escaleras de mano: Caídas a niveles inferiores, debidas a la mala colocación de las mismas, rotura de alguno de los peldaños, deslizamiento de la base por excesiva inclinación o estar el suelo mojado. Golpes con la escalera al manejarla de forma incorrecta.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 33

Page 34: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

C) Normas básicas de seguridad. Generales para los distintos tipos de andamios de servicios: No se depositarán pesos violentamente sobre los andamios. No se acumulará demasiada carga, ni demasiadas personas , en un mismo punto. Las andamiadas estarán libres de obstáculos y no se realizarán movimientos violentos sobre ellas.

Andamios de borriqueta o caballetes: En las longitudes de más de 3 m. se emplearán tres caballetes. Tendrán barandilla y rodapié cuando los trabajos se efectúen a altura superior a 2 m. Nunca se apoyará la plataforma de trabajo en otros elementos que no sean los propios caballetes o borriquetas.

Escalera de mano: Se colocarán apartadas de elementos móviles que puedan derribarlas. Estarán fuera de las zonas de paso. Los largueros serán de una pieza con los peldaños ensamblados. El apoyo inferior se realizará sobre superficies planas, llevando en el pié elementos que impidan el deslizamiento. El apoyo superior se realizará sobre elementos resistentes planos. Los ascensos y descensos se harán siempre de frente a ellas. Se prohíbe manejar en las escaleras pesos superiores a 25 kg. Nunca se realizarán trabajos que obliguen a usar las dos manos. Las escaleras dobles de tijera estarán provistas de cadenas o cables que impidan que éstas se abran al utilizarlas. La inclinación de las escaleras será aproximadamente 75º, que equivale a estar separada de la vertical la cuarta parte de su longitud entre los apoyos.

2.4. ANÁLISIS DE RIESGOS CATASTRÓFICOS.- De modo genérico el posible riesgo catastrófico es el incendio y la inundación. Como medidas preventivas se tomarán las siguientes: − Revisiones de la instalación eléctrica. − Delimitar zonas para productos inflamables y señalizarlas. − Prohibido hacer fuego en la obra de forma incontrolada. − Disponer de extintores polivalentes. − Facilitar salida provisional de aguas en los puntos de mayor facilidad de acumulación.

2.5. RIESGOS LABORALES QUE NO PUEDEN SER ELIMINADOS.- En este apartado se enumeran los riesgos laborales que no pueden ser eliminados, especificándose las medidas preventivas y protecciones tanto individuales como colectivas que se proponen. 1. No se puede eliminar el riesgo de atropello del trabajador por parte de alguna de las máquinas o partes móviles de éstas durante el movimiento de tierras. Las medidas preventivas específicas son : − Señales acústicas y luminosas por parte de las máquinas en funcionamiento, sobre todo en su movimiento de marcha atrás. . − Delimitación con cintas de señalización de las zonas de trabajo de las máquinas. − Equipamiento genérico de los trabajadores con botas y casco de seguridad. 2. El riesgo de electrocución por conductores en mal estado sólo se puede evitar mediante una revisión periódica del estado de los conductores instalados. Para ello se debe establecer una norma específica para todos los subcontratistas que asegure la revisión de los equipos por parte de un responsable de cada una de las empresas intervinientes.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 34

Page 35: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

3. El riesgo de caída de cascotes y otros materiales desde cierta altura durante la ejecución de las obras es difícil de evitar. No obstante se ha previsto colocar unas marquesinas preestablecidas de paso para el personal, así como la utilización obligatoria del casco de protección. 4. El riesgo de caídas al mismo nivel y al transitar por pasillos, escaleras, plataformas, etc., es difícil de evitar por lo que se esmerará el orden y limpieza de datos y cada uno de los tajos. El personal de la obra, deberá además, hacer uso de calzado con suela antideslizante. 5. El riesgo de caídas a distinto nivel no se puede evitar por completo, de ahí la utilización de redes, andamios y barandillas durante la fase de ejecución. No obstante, los huecos de escalera, por su grado de utilización y peligrosidad específico requieren la colocación de redes o mallazos.

2.6. MEDIDAS DE HIGIENE PERSONAL E INSTALACIONES.- 2.6.1. INSTALACIONES SANITARIAS. Descripción: En cumplimiento de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el trabajo, se establecen las siguientes instalaciones sanitarias: aseos, vestuarios, comedor y botiquín. En los planos correspondientes se grafía la propuesta de ubicación y dimensiones de dichas instalaciones, teniendo en cuenta que se estima en 25 el número máximo de trabajadores que pueden coincidir en la ejecución de las obras. Todas estas dependencias tendrán acceso independiente desde el exterior y su ubicación deber ser la más racional dentro del recinto de la obra, procurando que se eviten riesgos derivados del manejo y trasiego de materiales y piezas pesadas en altura.

Dotación de los aseos: a) Lavabos: el número de grifos será, al menos, de 1 por cada 10 trabajadores o fracción, por lo que resultarán dos lavabos; se dotarán de toallas individuales, secadores de aire caliente ó toalleros automáticos con toallas de papel. Igualmente deberán dotarse de medios de limpieza adecuados, jabón y espejos en número igual al de lavabos. b) Inodoros: se instalarán, al menos, 1 por cada 25 trabajadores o fracción, por lo que resultará un inodoro, que se situará en cabina aislada con puerta condenable desde el interior, de dimensiones mínimas 1,00 x 1,20x 2,30 m., y dotada de ventilación natural ó forzada. Los inodoros contarán con sistema de carga y descarga automática de agua corriente. c) Duchas: existirá al menos 1 por cada 10 trabajadores o fracción, resultando por tanto dos unidades. Las duchas estarán cerradas en compartimentos individuales y aislados, dispondrán de agua fría y caliente, y en cada compartimento se instalarán colgadores para la ropa. Igualmente deberán dotarse de medios de limpieza adecuados.

Dotación de los vestuarios: La superficie mínima del conjunto de vestuarios y aseos será 2 m2 por cada trabajador, y la altura mínima será de 2'30 m. Los vestuarios estarán provistos de asientos y taquillas, metálicas o de madera, en número igual al máximo previsto de trabajadores, es decir, 15 unidades en este caso.

Comedor: Se instalarán comedores cerrados, que deberán contar con bancos o sillas y mesas, y con superficie mínima de 1,20 m2 por trabajador. Se dispondrá suficiente vajilla para los trabajadores que hayan de ocuparlo.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 35

Page 36: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

Deberán mantenerse, local y enseres, en absoluto estado de limpieza. Se instalarán medios adecuados para calentar la comida.

Botiquín: Se dispondrá un botiquín con los medios adecuados para efectuar curas de urgencia en caso de accidentes. Cada botiquín contendrá, como mínimo, agua oxigenada, alcohol de 96º, tintura de yodo, mercurocromo, amoniaco, algodón hidrófilo, gasa estéril, vendas, esparadrapo, antiespasmódicos, torniquete, bolsas de goma para agua y hielo, guantes esterilizados, jeringuillas, hervidor, agujas para inyectables , termómetro clínico, analgésicos y tónicos cardiacos de urgencia. B) Normas generales de conservación y limpieza: Los suelos, paredes y techos de los aseos, vestuarios y duchas serán continuos, lisos e impermeables, enlucidos en tonos claros y con materiales que permitan el lavado con líquidos desinfectantes o antisépticos con la frecuencia necesaria; todos sus elementos, tales como grifos, desagües y alcachofas de duchas, estarán siempre en perfecto estado de funcionamiento, y los armarios y bancos aptos para su utilización. En la oficina de obra, en cuadro situado al exterior, se colocará de forma bien visible, la dirección del centro asistencial de urgencia y teléfonos del mismo. Todas las estancias citadas estarán convenientemente dotadas de luz y calefacción.

2.6.2. INSTALACIONES PROVISIONALES. 2.6.2.1. INSTALACIÓN PROVISIONAL ELÉCTRICA. A) Descripción de los trabajos. Previa petición a la empresa suministradora, indicado el punto de entrega de suministro de energía, procederemos al montaje de la instalación de la obra. La acometida, realizada por la empresa suministradora, será subterránea, disponiendo de un armario de protección y medida directa, realizado en material aislante, con protección intemperie y entrada y salida de cables por la parte inferior; la puerta dispondrá de cerradura de resbalón con llave de triángulo con posibilidad de poner un candado; la profundidad mínima del armario será de 25 cm. A continuación se situará el cuadro general de mando y protección dotado de seccionador general de corte automático, interruptor omnipolar y protección contra faltas a tierra y sobrecargas y cortocircuitos mediante interruptores magnetotérmicos y diferencial de 300 mA. El cuadro estará construido de manera que impida el contacto con los elementos bajo tensión. De este cuadro saldrán circuitos secundarios de alimentación a los cuadros secundarios, para alimentación a grúa, maquinillo, vibrador, etc., dotados de interruptor omnipolar, interruptor general magnetotérmico‚ y diferencial de 30 mA. Por último, del cuadro general saldrá un circuito de alimentación para los cuadros secundarios donde se conectarán las herramientas portátiles en los diferentes tajos. Estos cuadros serán de instalación móvil, según las necesidades de la obra, y cumplirán las condiciones exigidas para instalaciones a la intemperie, estando colocados estratégicamente a fin de disminuir el número de líneas y su longitud. El armario de protección y medida se situará en el límite del solar, con la conformidad de la empresa suministradora. Todos los conductores empleados en la instalación estarán aislados para una tensión de 1000 v.

B) Riesgos más frecuentes: Caídas de altura.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 36

Page 37: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

Descargas eléctricas de origen directo o indirecto. Caídas al mismo nivel.

C) Normas básicas de seguridad: Toda máquina eléctrica llevará su toma de tierra individual o hilo neutro conectado a tierra general para evitar electrocuciones. Las tomas de tierra se mantendrán húmedas y periódicamente se comprobará su resistencia. Periódicamente se comprobará el funcionamiento del disyuntor diferencial. El cuadro eléctrico irá provisto de relé magnetotérmico. Cualquier parte de la instalación se considerará bajo tensión mientras no se compruebe lo contrario con aparatos destinados al efecto. El tramo aéreo entre el cuadro general de protección y los cuadros para las máquinas será tensado con piezas especiales sobre apoyos; si los conductores no pueden soportar la tensión mecánica prevista, se emplearán cables fiadores con una resistencia de rotura de 800 kg, fijando a éstos el conductor con abrazaderas. Los conductores, si van por el suelo, no serán pisados ni se colocarán materiales sobre ellos, y al atravesar zonas de paso estarán protegidos adecuadamente. En la instalación de alumbrado, estarán separados los circuitos de valla, acceso a zonas de trabajo, escaleras, almacenes, etc. Los aparatos portátiles que sea necesario emplear serán estancos al agua y estarán convenientemente aislados. Las derivaciones de conexión a máquinas se realizarán con terminales de presión disponiendo las mismas de mando de marcha y parada. Estas derivaciones, al ser portátiles, no serán sometidas a tracción mecánica que origine su rotura. Las lámparas para alumbrado general y sus accesorios se situarán a una distancia mínima de 2'5 m del piso o suelo, las que pueden alcanzarse con facilidad estarán protegidas con una cubierta resistente. Existirá una señalización clara y sencilla a la vez, prohibiendo la entrada a personas no autorizadas a los locales donde esté instalado el equipo eléctrico, así como el manejo de aparatos eléctricos a personas no designadas para ello. Igualmente se darán instrucciones sobre las medidas a adoptar en caso de incendio o accidente eléctrico. Se sustituirán inmediatamente las mangueras que presenten algún deterioro en la capa aislante de protección. La distancia mínima que deber existir, en las condiciones más desfavorables, entre los conductores aéreos de una línea eléctrica y los edificios, construcciones o máquinas que se encuentren bajo ella, serán las siguientes:

a) Sobre puntos accesibles a las personas: 3'3 + U/150 metros, con un mínimo de 5 metros. b) Sobre puntos no accesibles a las personas: 3'3 + U/150 metros, con un mínimo de 4 metros.

(U es la tensión de la línea en Kv.). Al objeto de evitar riesgos de cortocircuito ni entre fases ni a tierra, la distancia de los conductores aéreos sometidos a tensión mecánica entre sí, así como entre los conductores y los apoyos, se determinará teniendo en cuenta los efectos de las oscilaciones debidas al viento, mediante la siguiente fórmula:

Dmin = KF + L + U/150, en la cual: Dmin = separación mínima entre conductores en metros. K = coeficiente que depende de la oscilación de los conductores con el viento. F = Flecha máxima en metros.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 37

Page 38: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

L = Longitud en metros de la cadena de suspensión ; cuando los conductores se fijen al apoyo será L = 0. U = Tensión máxima de la línea en Kv.

2.6.2.2. INSTALACIÓN DE PRODUCCIÓN DE HORMIGÓN. A) Descripción de los trabajos. Dadas las características de la obra, se podrá utilizar tanto hormigón prefabricado como confeccionado en central de obra. En la obra podrá existir además una pequeña estación de confección de hormigones y morteros con una producción limitada y enfocada a dar servicio a la albañilería. La hormigonera tendrá una capacidad de 200 l. por amasado. Los áridos estarán separados mediante tablestacados o empalizadas, sin posibilidad de mezclarse. Para la puesta en obra del hormigón se utilizarán ó bien la grúa torre ó bomba neumática.

B) Riesgos más frecuentes: Dermatosis, debido al contacto de la piel con el cemento. Neumoconiosis, debido a la aspiración de polvo. Golpes y caídas por falta de señalización de los accesos, en el manejo y circulación de carretillas. Atrapamiento por falta de protección de los órganos motores de la hormigonera. Contactos eléctricos. Rotura de tubería por desgaste y vibraciones. Proyección violenta del hormigón a la salida de la tubería. Movimientos violentos en el extremo de la tubería. Derrumbamiento del silo por asiento. Caídas en altura. Sobre-estructura y acopio en lugares inadecuados del cemento envasado. Asfixia por sepultamiento y derrumbamientos en el almacenamiento de áridos.

C) Normas básicas de seguridad: 1º. En operaciones de bombeo: En los trabajos de bombeo, al comienzo se usarán lechadas fluidas, a manera de lubricantes, en el interior de las tuberías para un mejor desplazamiento del material. Los hormigones a emplear serán de granulometría adecuada y de consistencia plástica. Si durante el funcionamiento de la bomba se produjera algún taponamiento se parará ésta para así eliminar su presión y poder destaponarla. Revisión y mantenimiento periódico de la bomba y tuberías, así como de sus anclajes. Los codos que se usen para llegar a cada zona, para bombear el hormigón, serán de radios amplios estando anclados en la entrada y la salida de las curvas. Al acabar las operaciones de bombeo, se limpiará la bomba.

2º. En el uso de pequeñas hormigoneras: Aparte del hormigón transportado en bombonas o fabricado en la central de la obra, para poder cubrir pequeñas necesidades de obra, se empleará la hormigonera de 200 litros, la cual debe reunir las siguientes condiciones para un uso seguro: Se comprobará de forma periódica el dispositivo de bloqueo de la cuba, así como el estado de los cables, palancas y accesorios. Al terminar la operación de hormigonado o al terminar los trabajos, el operador dejará la cuba reposando en el suelo, o en posición elevada, completamente inmovilizada.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 38

Page 39: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

La hormigonera estará provista de toma de tierra, con todos los órganos que puedan dar lugar a atrapamiento convenientemente protegidos, el motor con carcasa y el cuadro eléctrico aislado y cerrado permanentemente. En operaciones de vertido manual de las hormigoneras: Vertido por carretilla: estará limpia y sin obstáculos la superficie por donde pasen las mismas, siendo frecuente la aparición de daños por sobreesfuerzos y caídas por transportar cargas excesivas.

3º. En central de hormigón instalada en la obra: Personal cualificado. La dragalina estará parada mientras los camiones estén descargando. Si los silos tienen necesidad de limpieza, se airearán hasta que la concentración de polvo sea mínima. Si la tolva quedara obstruida no se trabajará desde el fondo, debiendo vaciarse desde la boca. Las empalizadas que separan los áridos deberán resistir el empuje de éstos, suponiendo que uno de los acopios esté vacío y el otro lleno. Cada vez que un acopio se vacíe se comprobará el estado de las empalizadas que lo delimita.

D) Protecciones personales. Mono de trabajo. Casco de seguridad homologado. Botas de goma para el agua. Guantes de goma. Cinturón de seguridad homologado. Mascarillas antifiltrantes homologadas. Traje y botas de agua. Calzado de seguridad homologado.

E) Protecciones colectivas: Se separarán convenientemente los accesos de personal y maquinaria. Señalización adecuada. El motor de las hormigoneras y sus órganos de transmisión estarán correctamente cubiertos y protegidos. Los elementos estarán protegidos y provistos de toma de tierra. Los camiones bombona o cuba del servicio del hormigón efectuarán las operaciones de vertido con extrema precaución. Nunca se subirá por el acopio de arena, empleándose al efecto escaleras apropiadas. En trabajos en altura se usarán barandillas de 90 cm. de altura y 175 Kg/ml de resistencia, así como rodapiés. En las cintas transportadoras se colocarán protecciones y plataformas con barandillas para evitar caídas de objetos y personal.

2.6.3. INSTALACIONES CONTRA INCENDIOS. Las causas que propician la aparición de incendio en un edificio en construcción no son distintas de las que lo generan en otro lugar: existencia de una fuente de ignición (hogueras, braseros, energía solar, trabajos de soldadura, conexiones eléctricas, cigarrillo, etc.) junto a una sustancia combustible (encofrados, madera, carburante para la maquinaria, pinturas, barnices, etc.), puesto que el comburente (oxígeno) está presente en todos los casos. Por ello, se realizará una comprobación y revisión periódica de la instalación eléctrica provisional así como el correcto acopio de sustancias combustibles con los envases perfectamente cerrados e identificados a lo largo de la ejecución de la obra, situando este

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 39

Page 40: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

acopio en planta baja, almacenando en las plantas superiores los materiales de cerámica, sanitarios, etc. Los medios de extinción serán los siguientes: extintores portátiles, instalando dos de dióxido de carbono de 1 kg. en el acopio de los líquidos inflamables; uno de 6 kg de polvo seco antibrasa en el almacén de herramientas, y el resto distribuido en zonas apropiadas. Asimismo, consideramos que deben tenerse en cuenta otros medios de extinción, tales como el agua, la arena y herramientas de uso común (palas, rastrillos, picos, etc.). Los caminos de evacuación estarán libres de obstáculos, de aquí la importancia del orden y limpieza en todos los tajos y fundamentalmente en las escaleras del edificio; el personal que esté trabajando en sótanos se dirigirá a la zona abierta en caso de emergencia. Existirá la adecuada señalización, indicando los lugares de prohibición de fumar (acopio de líquidos combustibles), situación de extintor, camino de evacuación, etc. Todas estas medidas han sido consideradas para que el personal extinga el fuego en la fase inicial, si es posible, o disminuya sus efectos hasta la llegada de los bomberos, los cuales, en todos los casos, serán avisados inmediatamente.

2.7. MEDICINA PREVENTIVA Y PRIMEROS AUXILIOS.- Reconocimientos médicos periódicos. La empresa certificará que realiza las inspecciones médicas periódicas.

Primeros auxilios. En la obra se dispondrá de un botiquín con la dotación necesaria para atender primeros auxilios. En la obra se dispondrá de información sobre centros médicos, ambulancias y urgencias.

Formación sobre seguridad.- El plan establecerá el programa de formación de los trabajadores y asegurará que conozcan el mismo. La formación la realizará un técnico de seguridad.

2.8. MEDIDAS PREVENTIVAS EN EL MANTENIMIENTO DEL EDIFICIO.- Se ubicarán anclajes para posibles sistemas de limpieza de fachadas. Se ubicarán anclajes para zonas de cuelgue en cristaleras a las que no se pueda acceder a pie llano para su limpieza.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 40

Page 41: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

3. CONDICIONES TÉCNICAS EN LA OBRA.- 3.1. NORMATIVA LEGAL DE APLICACION.- La ejecución de las obras objeto del presente Estudio de Seguridad y Salud estará regulada por los textos que a continuación se citan, siendo de obligado cumplimiento para las partes implicadas. - Constitución Española - Ley de Prevención de Riesgos Laborales de 8 de noviembre de 1.995. - Disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. RD 1627/97 de 24 octubre. - Ordenanza de trabajo para las industrias de la construcción, vidrio y cerámica de 28 de agosto de 1.970, con especial atención a los artículos 165 a 176 (disposiciones generales), 183 a 291 (construcción en general) y. 334 a 341 (higiene en el trabajo). - Convenio colectivo del grupo de construcción y obras públicas de Castellón. - Pliego de Condiciones Técnicas de la Dirección General de Arquitectura. - Ordenanzas municipales sobre el uso del suelo y edificación de Castellón. - Otras disposiciones de aplicación:

· Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión e ITC. · Instrucción Técnica Complementaria del Reglamento de Aparatos de Elevación. · Reglamento de Régimen Interno de la Empresa Constructora. · Ley 8/1.988 de 7 de Abril sobre Infracción y Sanciones de Orden Social. · Real Decreto 1495/1.986 de 26 de Mayo sobre Reglamento de Seguridad en las · Máquinas. · Real Decreto 485/1997 de 14 de Abril sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo. · Real Decreto 486/1997 de 14 de Abril por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad en los lugares de trabajo. · Real Decreto 487/1997 de 14 de Abril sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular dorso-lumbares, para los trabajadores. · Real Decreto 488/ 1997 de 14 de Abril sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas al trabajo con equipos que incluyen pantallas de visualización. · Real Decreto 664/1997 de 12 de Mayo sobre la protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes biológicos durante el trabajo. · Real Decreto 665/1997 de 12 de Mayo sobre la protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición a agentes cancerígenos durante el trabajo. · Real Decreto 773/1997, de 30 de Mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. · Orden de 27 de junio de 1997 por la que se desarrolla el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, en relación con las condiciones de acreditación a las entidades especializadas como Servicios de Prevención ajenos a las empresas, de autorización de las personas o entidades especializadas que pretendan desarrollar la actividad de auditoria del sistema de prevención de las empresas y de autorización de las entidades públicas o privadas para desarrollar y certificar actividades formativas en materia de prevención de riesgos laborales. · Real Decreto 949/97 de 20 de junio, por el que se establece el certificado de profesionalidad de la ocupación de prevencionista de riesgos laborales. · Real Decreto 1316/1989, de 27de Octubre sobre protección de los trabajadores frente a los riesgos derivados de la exposición al ruido durante el trabajo.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 41

Page 42: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

· Real Decreto 1407/1992 de 20 de Noviembre por el que se regulan las condiciones para la comercialización y libre circulación intercomunitaria de los equipos de protección individual (modificación Real Decreto 159/1995 de 3 de Febrero). · Real Decreto 1535/1992 de 27 de Noviembre por el que se dictan las disposiciones de aplicación de la directiva del consejo 89/392/CEE relativa a la aproximación de las legislaciones de los estados miembros sobre máquinas (modificado por Real Decreto 56/1995 de 20 de Enero). · Real Decreto 1215/1997, de 18 de Julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo.

3.2. CONDICIONES TÉCNICAS DE LOS MEDIOS DE PROTECCIÓN.- Todas las prendas de protección personal o elementos de protección colectiva, tendrán fijado un periodo de vida útil, desechándose a su término. Cuando por las circunstancias del trabajo se produzca un deterioro más rápido en una determinada prenda o equipo, se repondrá ésta, independientemente de la duración prevista o fecha de entrega. Toda prenda o equipo de protección que haya sufrido un trato límite, es decir, el máximo para el que fue concebido (por ejemplo, por un accidente), será desechado y repuesto al momento. Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más holguras o tolerancias de las admitidas por el fabricante, serán repuestas inmediatamente. El uso de una prenda o equipo de protección nunca representará un riesgo en si mismo

3.2.1. PROTECCION PERSONAL.- Todo elemento de protección personal se ajustará a lo que especifica el Real Decreto 1407/1992 de 20 de Noviembre. El Coordinador de Seguridad y Salud, con el auxilio del Delegado de Prevención, dispondrá en cada uno de los trabajos en obra la utilización de las prendas de protección adecuadas. El personal de obra deberá ser instruido sobre la utilización de cada una de las prendas de protección individual que se le proporcionen. En el caso concreto del cinturón de seguridad, será preceptivo que el Coordinador de Seguridad y Salud de la obra proporcione al operario el punto de anclaje o en su defecto las instrucciones concretas para la instalación previa del mismo.

3.2.1.1. Cinturón de Seguridad. Sus componentes serán: - Cuerda de amarre con o sin amortiguador y mosquetón. - Faja con habilla/s - Argolla y arnés torácico. Reunirán las siguientes características: Serán de cincha tejida en lino, algodón, lana de primera calidad o fibra sintética apropiada. En su defecto, de cuero curtido al cromo o al tanino. Irán provistos de anillas, donde pasarán la cuerda salvavidas; aquellas no podrán ir sujetas por medio de remaches. La cuerda salvavidas podrá ser: De nylon, con un diámetro de doce milímetros. De cáñamo de manila, con un diámetro de diecisiete milímetros. Se vigilará de modo especial la seguridad del anclaje y su resistencia. La longitud de la cuerda salvavidas debe cubrir distancias lo más cortas posibles. Queda prohibido el cable metálico en la cuerda salvavidas, tanto por el riesgo de contacto con las líneas eléctricas cuanto por su menor elasticidad para tensión en caso de caída.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 42

Page 43: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

Se revisarán siempre antes de su uso, y se desecharán cuando tengan cortes, grietas o deshilachados que comprometan su resistencia calculada para el cuerpo humano en caída libre, en recorrido de cinco metros.

3.2.1.2. Ropa. Se considera la unidad de cada uno de los elementos siguientes: Casco Traje aislante. Cubrecabezas. Guantes. Botas. Polainas. Máscara. Equipo de respiración autónoma.

Ropa de protección contra el riesgo: Casco: será de material incombustible o de combustión lenta. Traje: los materiales utilizados para la protección integral serán: -Amianto. -Tejidos aluminizados. Los tejidos aluminizados constarán de tres capas y forro: Capa exterior: Tejido aluminizado para reflejar el calor de radiación. Capa intermedia: Resistente al fuego (amianto, fibra de vidrio, etc.). Capa interior: Aislante térmico (amianto, espuma de polivinilo, etc.). Forro: Resistente y confortable (algodón ignífugo). Cubrecabezas: Provisto de una visera de amianto o tejido aluminizado. Protección de las extremidades: Deberán ser de: -Cuero -Fibra nomex -Amianto -Amianto forrado interiormente de algodón -Lana ignífuga -Tejido aluminizado Máscara: Los filtros mecánicos deberán retener partículas de diámetro inferior a 1 micra, constituidas principalmente por carbón u hollín. Los químicos y mixtos contra monóxido de carbono, cumplirán las características y requisitos superando los ensayos especificados en la Norma Técnica Reglamentaria NT-12. Equipo de respiración autónoma: Podrá ser de oxígeno regenerable o de salida libre.

Monos de trabajo: Serán de tejido ligero y flexible, adecuados a las condiciones ambientales de temperatura y humedad. Ajustarán bien al cuerpo. Cuando las mangas sean largas, ajustarán por medio de terminaciones de tejido elástico. Se eliminarán en lo posible los elementos adicionales, como bolsillos, bocamangas, botones, partes vueltas hacia arriba, cordones, etc. Para trabajar bajo la lluvia el tejido será impermeable. Cuando se use en las proximidades de vehículos en movimiento, será, a ser posible, de color amarillo o anaranjado, complementándose con elementos reflectantes. Permitirán una fácil limpieza y desinfección. Se dispondrá de dos monos de trabajo. Las prendas de hule se almacenarán en lugares bien ventilados, lejos de cualquier fuente de calor. No se guardarán enrolladas en cajones o espacios cerrados.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 43

Page 44: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

Periódicamente se comprobará el estado de costuras, ojales, cremalleras etc.

3.2.2. PROTECCIONES COLECTIVAS.- 3.2.2.1. Vallas de cierre La protección de todo el recinto de la obra se realizará mediante vallas autónomas de limitación y protección. Estas vallas se situaron en el límite de la parcela tal como se indica en los planos y entre otras reunirán las siguientes condiciones: -Tendrán altura suficiente. -Dispondrán de puerta de acceso para vehículos y puerta independiente de acceso de personal. -Esta deberá mantenerse hasta la conclusión de la obra o su sustitución por el vallado definitivo.

3.2.2.2. Visera de protección del acceso a obra La protección del riesgo existente en los accesos de los operarios a la obra se realizará mediante la utilización de viseras de protección. La utilización de la visera de protección se justifica en el artículo 190 de la Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y Cerámica. Las viseras estarán formadas por una estructura sustentante de los tablones de anchura suficiente para el acceso del personal, prolongándose hacia el exterior de la fachada y señalizándose convenientemente. Los tablones que forman la visera de protección deberán formar una superficie perfectamente cuajada.

3.2.2.3. Encofrados continuos. La empresa constructora deberá por medio del Plan de Seguridad, justificar la elección de un determinado tipo de encofrado continuo entre la oferta comercial existente. Cumplirán lo dispuesto en el apartado 11 de la parte C del anexo IV del Real Decreto 1627/1997.

3.2.2.4. Redes perimetrales. La protección del riesgo de caída al vacío por el borde perimetral del forjado en los trabajos de estructura y desencofrado, se hará mediante la utilización de redes perimetrales tipo bandeja. Las redes deberán ser de poliamida o poliéster formando malla rómbica de 100 mm como máximo. La cuerda perimetral de seguridad será como mínimo de 10 mm y los módulos de red serán atados entre si con cuerda de poliamida o poliéster como mínimo de 3 mm. La red dispondrá, unida a la cuerda perimetral y del mismo diámetro de aquella, de cuerdas auxiliares de longitud suficiente para su atado a pilares o elementos fijos de la estructura. Los soportes metálicos estarán constituidos por tubos anclados al forjado a través de la base de sustentación la cual se sujetará mediante dos puntales suelo-techo o perforando el forjado mediante pasadores. Las redes se instalarán, como máximo, seis metros por debajo del nivel de realización de tareas, debiendo elevarse a medida que la obra gane altura.

3.2.2.5. Tableros. La protección de los riesgos de caída al vacío por los huecos existentes en el forjado se realizará mediante la colocación de tableros de madera. Estos huecos se refieren a los que se realizan en obra para el paso de ascensores, montacargas y pequeños huecos para conductos de instalaciones.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 44

Page 45: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

Los tableros de madera deberán tener la resistencia adecuada y estarán formados por un cuajado de tablones de madera sujetos inferiormente mediante tres tablones transversales, tal como se indica en los Planos.

3.2.2.6. Barandillas. La protección del riesgo de caída al vacío por el borde perimetral en las plantas ya desencofradas, por las aberturas en fachada o por el lado libre de las escaleras de acceso se realizará mediante la colocación de barandillas. -Las barandillas, plintos y rodapiés serán de materiales rígidos y resistentes. -La altura de la barandilla será de 90 cm sobre el nivel del forjado y estará formada por una barra horizontal, listón intermedio y rodapié de 15 cm. de altura. - La disposición y sujeción de la misma al forjado se realiza según lo dispuesto en Planos.

3.2.2.7. Andamios tubulares. La protección de los riesgos de caída al vacío por el borde del forjado en los trabajos de cerramiento y acabados del mismo deberá realizarse mediante la utilización de andamios tubulares perimetrales. Cumplirán las normas UNE correspondientes.

3.2.2.8. Plataformas de recepción de materiales en planta Los riesgos derivados de la recepción de materiales paletizados en obra mediante la grúa-torre solo pueden ser suprimidos mediante la utilización de plataformas receptoras voladas. Las plataformas voladas que se construyan en obra deberán ser sólidas y seguras, convenientemente apuntaladas mediante puntales suelo-techo, tal como se indica en los planos. Las plataformas deberán ser metálicas y disponer en su perímetro de barandilla que será practicable en una sección de la misma para permitir el acceso de la carga a la plataforma.

3.3. CONDICIONES TÉCNICAS DE LA MAQUINARIA.- Las máquinas con ubicación fija en obra, tales como grúas torre y hormigoneras serán las instaladas por personal competente y debidamente autorizado. El mantenimiento y reparación de estas máquinas quedará, asimismo, a cargo de tal personal, el cual seguirá siempre las instrucciones señaladas por el fabricante de las máquinas. Las operaciones de instalación y mantenimiento deberán registrarse documentalmente en los libros de registro pertinentes de cada máquina. De no existir estos libros para aquellas máquinas utilizadas con anterioridad en otras obras, antes de su utilización, deberán ser revisadas con profundidad por personal competente, asignándoles el mencionado libro de registro de incidencias. Especial atención requerirá la instalación de las grúas torre, cuyo montaje se realizará por personal autorizado, quien emitirá el correspondiente certificado de "puesta en marcha de la grúa" siéndoles de aplicación la Orden de 28 de junio de 1.988 o Instrucción Técnica Complementaria MIE-AEM 2 del Reglamento de aparatos elevadores, referente a grúas torre para obras. Las máquinas con ubicación variable, tales como circular, vibrador, soldadura, etc. deberán ser revisadas por personal experto antes de su uso en obra, quedando a cargo de la Dirección Técnica de la obra con la ayuda del Vigilante de Seguridad la realización del mantenimiento de las máquinas según las instrucciones proporcionadas por el fabricante. El personal encargado del uso de las máquinas empleadas en obra deberá estar debidamente autorizado para ello, por parte de la Dirección Técnica de la obra proporcionándole las instrucciones concretas de uso.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 45

Page 46: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

3.4. CONDICIONES TÉCNICAS DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA.- La instalación eléctrica provisional de obra se realizará siguiendo las pautas señaladas en los apartados correspondientes de la Memoria Descriptiva y de los Planos, debiendo ser realizada por empresa autorizada y siendo de aplicación lo señalado en el vigente Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y Norma UNE 21.027. Todas las líneas estarán formadas por cables unipolares con conductores de cobre y aislados con goma o policloruro de vinilo, para una tensión nominal de 1.000 voltios. La distribución de cada una de las líneas así como su longitud, secciones de las fases y el neutro son los indicados en el apartado correspondiente a planos. Todos los cables que presenten defectos superficiales u otros no particularmente visibles, serán rechazados. Los conductores de protección serán de cobre electrostático y presentarán el mismo aislamiento que los conductores activos. Se instalarán por las mismas canalizaciones que estos. Sus secciones mínimas se establecerán de acuerdo con la tabla V de la Instrucción MI.BT 017, en función de las secciones de los conductores de fase de la instalación. Los tubos constituidos de PVC o polietileno, deberán soportar sin deformación alguna, una temperatura de 60ºC. Los conductores de la instalación se identificaron por los colores de su aislamiento, a saber: - Azul claro: Para el conductor neutro. - Amarillo/Verde: Para el conductor de tierra y protección. - Marrón/Negro/Gris: Para los conductores activos o de fase. En los cuadros, tanto principales como secundarios, se dispondrán todos aquellos aparatos de mando, protección y maniobra para la protección contra sobreintensidades (sobrecarga y corte circuitos) y contra contactos directos e indirectos, tanto en los circuitos de alumbrado como de fuerza. Dichos dispositivos se instalaron en los orígenes de los circuitos así como en los puntos en los que la intensidad admisible disminuya, por cambiar la sección, condiciones de instalación, sistemas de ejecución o tipo de conductores utilizados. Los aparatos a instalar son los siguientes: - Un interruptor general automático magnetotérmico de corte omnipolar que permita su accionamiento manual, para cada servicio. Dispositivos de protección contra sobrecargas y corto circuitos. Estos dispositivos son interruptores automáticos magnetotérmicos, de corte omnipolar, con curva térmica de corte. La capacidad de corte de estos interruptores será inferior a la intensidad de corto circuitos que pueda presentarse en el punto de su instalación. Los dispositivos de protección contra sobrecargas y corto circuitos de los circuitos interiores tendrán los polos que correspondan al número de fases del circuito que protegen y sus características de interrupción estarán de acuerdo con las intensidades máxima admisibles en los conductores del circuito que protegen. Dispositivos de protección contra contactos indirectos que al haberse optado por sistema de la clase B, son los interruptores diferenciales sensibles a la intensidad de defecto. Estos dispositivos se complementaron con la unión a una misma toma de tierra de todas las masas metálicas accesibles. Los interruptores diferenciales se instalan entre el interruptor general de cada servicio y los dispositivos de protección contra sobrecargas y corto circuitos, a fin de que estén protegidos por estos dispositivos. En los interruptores de los distintos cuadros, se colocaron placas indicadoras de los circuitos a que pertenecen, así como dispositivos de mando y protección para cada una de las líneas generales de distribución y la alimentación directa a los receptores.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 46

Page 47: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

3.5. CONDICIONES TECNICAS DE LOS SERVICIOS DE HIGIENE Y BIENESTAR.- Considerando que el número previsto de operarios en obra es de 15, las instalaciones de higiene y bienestar deberán reunir las siguientes condiciones:

3.5.1. Vestuarios. Para cubrir las necesidades se dispondrá de la superficie total especificada en presupuesto y planos, instalándose tantos módulos como sean necesarios para cubrir tal superficie. La altura libre a techo será de 2,30 metros. Los suelos, paredes y techos serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza necesaria. Asimismo dispondrán de ventilación independiente y directa. Los vestuarios estarán provistos de una taquilla individual con llave para cada trabajador y asientos. Se habilitará un tablón conteniendo el calendario laboral y las notas informativas de régimen interior que la Dirección Técnica de la obra proporcione.

3.5.2. Aseos: Se dispondrá un local con los lavabos, duchas e inodoros especificados en presupuesto y planos, completándose con los elementos auxiliares necesarios, como toalleros, jaboneras, etc. Dispondrá de agua caliente en duchas y lavabos. Los suelos, techos y paredes serán lisos e impermeables, permitiendo la limpieza necesaria; así mismo dispondrán de ventilación independiente y directa. La altura libre de suelo a techo no debería ser inferior a 2,30m., teniendo cada uno de los retretes una superficie de 1x1,20 m.

3.5.3. Botiquines: Se dispondrá un cartel claramente visible en el que se indiquen todos los teléfonos de urgencia de los centros hospitalarios más próximos; médicos, ambulancias, bomberos, policía, etc. En todos los centros de trabajo se dispondrá de un botiquín con los medios para efectuar las curas de urgencia en caso de accidente. Los botiquines estarán a cargo de personas capacitadas designadas por la empresa. Se revisará mensualmente su contenido y se repondrá inmediatamente lo usado.

3.6. ORGANIZACIÓN DE LA SEGURIDAD.- 3.6.1. Seguros de responsabilidad civil y todo riesgo en obra. Será preceptivo en la obra que los técnicos responsables dispongan de cobertura en materia de responsabilidad civil en el ejercicio de su actividad profesional, cubriendo el riesgo inherente a su actividad propia el constructor por los daños a terceras personas de los que pueda resultar responsabilidad civil extracontractual a su cargo, por hechos nacidos de culpa o negligencia, imputables al mismo o a las personas de las que debe responder. Se entiende que esta responsabilidad civil debe quedar ampliada al campo de la responsabilidad civil patronal. El contratista viene obligado a la contratación de un seguro, en la modalidad de todo riesgo a la construcción, durante el plazo de ejecución de la obra, con ampliación a un periodo de mantenimiento de un año contado a partir de la fecha de terminación definitiva de la obra. Estas mismas condiciones serán exigibles a las subcontratas.

2.6.2. Formación. Todo el personal que realice su cometido en las fases de cimentación, estructura y albañilería en general, deberá realizar un curso de Seguridad y Salud en la construcción, en el que se le indicarán las normas generales sobre Seguridad y Salud que en la ejecución de esta obra se van a adoptar.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 47

Page 48: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

Esta formación debería ser impartida por los jefes de Servicios Técnicos o mandos intermediarios, recomendándose su complementación por instituciones tales como los Gabinetes de Seguridad e Higiene en el trabajo, mutuas de accidentes, etc. Por parte de la dirección de la empresa, en colaboración con la dirección técnica de la obra, se velará para que el personal sea instruido sobre las normas particulares que para la ejecución de cada tarea o para la utilización de cada máquina, sean requeridas. Esta formación se complementará con las notas, que de forma continua la dirección técnica de la obra pondrá en conocimiento del personal, por medio de su exposición en tablón a tal fin habilitado en el vestuario de obra.

2.6.3. Reconocimientos médicos. Al ingresar en la empresa constructora todo trabajador debería ser sometido a la práctica de un reconocimiento médico, el cual se repetirá con periodicidad máxima de un año.

3.7. OBLIGACIONES DE LAS PARTES IMPLICADAS.- La propiedad, viene obligada a incluir el presente Estudio de Seguridad y Salud, como documento adjunto del proyecto de obra. Deberá así mismo proporcionar el preceptivo "libro de incidencias" debidamente cumplimentado. Igualmente, abonará a la empresa constructora, previa certificación de la dirección facultativa, las partidas incluidas en el documento presupuesto del Estudio de Seguridad y Salud. La empresa constructora viene obligada a cumplir las directrices contenidas en el Estudio de Seguridad y Salud, a través del Plan de Seguridad, coherente con el anterior y con los sistemas de ejecución que la misma vaya a emplear. El Plan de Seguridad y Salud, contará con la aprobación de la dirección facultativa, y será previo al comienzo de la obra. Por último, la empresa constructora cumplirá las estipulaciones preventivas del Estudio y el Plan de Seguridad y Salud, respondiendo solidariamente de los daños que se deriven de la infracción del mismo por su parte o de los posibles subcontratistas y empleados. La Dirección Facultativa considerará el estudio de seguridad como parte integrante de la ejecución de la obra, correspondiéndole el control y supervisión de la ejecución del Plan de Seguridad y Salud, autorizando previamente cualquier modificación de éste y dejando constancia escrita en el libro de incidencias. Periódicamente, según lo pactado, se realizarán las pertinentes certificaciones del presupuesto de seguridad, poniendo en conocimiento de la propiedad y de los organismos competentes, el incumplimiento, por parte de la empresa constructora, de las medidas de seguridad contenidas en el Estudio de Seguridad.

3.8. NORMAS PARA LA CERTIFICACIÓN DE ELEMENTOS DE SEGURIDAD.- Junto a la certificación de ejecución se extenderá la valoración de las partidas que, en material de seguridad, se hubiesen realizado en la obra; la valoración se hará conforme a este Estudio y de acuerdo con los precios contratados por la propiedad. Esta valoración será visada y aprobada por la dirección facultativa y sin este requisito no podría ser abonada por la propiedad. El abono de las certificaciones expuestas en el párrafo anterior se hará conforme se estipule en el contrato de obra. En caso de ejecutar en obra unidades no previstas en el presente presupuesto, se definirán total y correctamente las mismas y se les adjudicará el precio correspondiente procediéndose, para su abono, tal y como se indica en los apartados anteriores. En caso de plantearse una revisión de precios el contratista comunicará esta proposición a la propiedad por escrito, habiendo obtenido la aprobación previa de la dirección facultativa.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 48

Page 49: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

3.9. PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD.- El contratista está obligado a redactar un Plan de Seguridad y Salud adaptando el presente Estudio a sus medios y métodos de ejecución. Este Plan de Seguridad y Salud deberá contar con la aprobación expresa de la Dirección Facultativa de la obra, a quien se presentará antes de la iniciación de los trabajos. Una copia del Plan deberá entregarse al delegado de prevención y empresas subcontratistas.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 49

Page 50: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

4. PLAN DE EMERGENCIA. El Plan de Emergencia tiene por objeto, de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 20 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, determinar las acciones y medidas necesarias que deberán adoptarse en caso de accidente o situación de emergencia, fijándose el personal encargado de llevar a cabo las distintas actividades. Comprende la organización de los medios humanos y materiales disponibles para la prevención del riesgo de incendio o de cualquier otra emergencia equivalente, así como para garantizar la evacuación y la intervención inmediata en el centro de trabajo objeto de este plan. En caso de ACCIDENTE GRAVE se indican a continuación los teléfonos y lugares de asistencia en primera instancia, que en nuestro caso son:

Emergencias 112 Centro de Inf. y Coord. de Urgencias Médicas (CICU): 964 244 300 SAMU/Policia Local 092 (centralita 964 355 400) Hospital General de Castellón 964 211 000 Avd. Benicasim s/n junto CN-340, a 10 Km.) Hospital La Plana de Vila-real 964 357 600 Ctra. Vila-real Burriana s/n junto CN-340, a 10 Km.) Información Toxicológica 915 620 420 Bomberos 964 221 080

Castellón, enero de 2010

Fdo.: los arquitectos.

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 50

Page 51: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

II. PLIEGO DE CONDICIONES

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 51

Page 52: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 52

Page 53: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PLIEGO DE CONDICIONES EN SEGURIDAD Y SALUD 1

1.- CONDICIONES DE LA SEGURIDAD Y SALUD EN LA OBRA

1.1.- NORMAS LEGALES Y REGLAMENTARIAS DE APLICACION

Siendo tan varias y amplias las normas aplicables a la Seguridad y Salud en el Trabajo, en la

ejecución de la obra se establecerán los principios que siguen. En caso de diferencia o discrepancia, predominará a la de mayor rango jurídico sobre la de menor. En el mismo caso, a igualdad de rango jurídico predominará la más moderna sobre la más antigua.

Son de obligado cumplimiento todas las disposiciones que siguen: • Constitución Española • Ley 31/1995, de 8 de Noviembre (B.O.E. 10-11-95) , Ley de Prevención de riesgos

laborales. • R.D. 1627/1997, de 24 de Octubre. "Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en las

obras de construcción. • R.D.L 1/1995, de 24 de Marzo, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley del

Estatuto de los Trabajadores. • Estatuto de los Trabajadores. (Ley 8/1980, de 1 de marzo). (B.O.E. 14-3-1980). • Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el trabajo. (O.M. 9-3-1971) (B.O.E. 16-3-

1971). • Comités de Seguridad e Higiene en el Trabajo (Decreto 423/1971, 11 de marzo). (D.O.E.

16-3-1971). • R.D. 39/1997, de 17 de Enero. Reglamento de los Servicios de Prevención, modificado por

el R.D. 780/1998, de 30 de Abril. • Reglamento de los Servicios Médicos de Empresa. (O.M. 21-11-1959). (B.O.E. 27-11-

1959). • Certificación de los equipos de protección individual (EPI) y de protección colectiva. • Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión. (Decreto 2413/1973, de 20 de septiembre).

Instrucciones complementarias MI-BT. (O.M. 31-10-1973). • Reglamento de Aparatos Elevadores para obras (O.M. 23-5-77, modificada por O.M. 7-3-

81). • Reglamento General de Normas Básicas de Seguridad Minera (R.D. 863/85 de 2-4-85)

modificado por R.D 150/1996 de 2 de Febrero. • Ordenanza de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica. (O.M. 29-7-1970). (B.O.E.

25-8-1970). • Reglamento de Seguridad e Higiene del Trabajo en la industria de la Construcción y Obras

Públicas. (O.M. 20-5-1952). (B.O.E. 15-6-1952). • Normas UNE del Instituto Español de Normalización. • R.D. 1.495/1986 de 26 de mayo. "Reglamento de Seguridad en las máquinas" (B.O.E. DE

21-7-1986), modificado por R.D. 590/1989. • Convenio Colectivo Provincial de la Construcción o Siderometalúrgico. (Según que el

contratista adjudicatario sea un Constructor o un Instalador) • R.D. 485/1997, de 14 de Abril. Disposiciones mínimas en materia de señalización de

seguridad y salud en el trabajo. • R.D. 486/1997, de 14 de Abril. Disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares

de trabajo. • R.D. 487/1997, de 14 de Abril. Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la

manipulación manual de cargas que entrañen riesgos, en particular dolores lumbares para los trabajadores.

• R.D. 773/1997, de 30 de Mayo. Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los trabajadores de equipos de protección individual.

• R.D. 1215/1997, de 18 de Julio. Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de equipos de trabajo.

y todas aquellas Normas o Reglamentos en vigor durante la ejecución de las obras, que

pudieran no coincidir con las vigentes en la fecha de redacción del Estudio.

Page 54: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PLIEGO DE CONDICIONES EN SEGURIDAD Y SALUD 2

1.2.- CONDICIONES GENERALES DE LOS MEDIOS DE PROTECCION.

COMIENZO DE LAS OBRAS Se anotara en el Libro de Ordenes oficial, la fecha de comienzo de obra, que quedará

refrentada con las firmas del Técnico Coordinador en Seguridad y Salud, del Encargado General de la Contrata, y si procede, de un representante de la Administración.

Así mismo y antes de comenzar las obras, se supervisaran las prendas y los elementos de protección individual o colectiva para ver si su estado de conservación y sus condiciones de utilización son óptimas. En caso contrario se desecharán adquiriendo por parte del contratista otros nuevos.

Todos los elementos de protección personal se ajustarán a las normas de certificación de equipos de protección individual (EPI).

Además, y antes de comenzar las obras, el área de trabajo debe mantenerse libre de obstáculos e incluso si han de producirse excavaciones, regaría ligeramente para evitar la producción de polvo. Por la noche debe instalarse una iluminación suficiente (del orden de 120 Lux en las zonas de trabajo, y de 10 Lux en el resto), cuando se ejecuten trabajos nocturnos. Cuando no se ejecuten trabajos durante la noche, deberá mantenerse al menos una iluminación mínima en el conjunto con objeto de detectar posibles peligros y para observar correctamente todas las señales de aviso y de protección.

Se señalizaran todos los obstáculos indicando claramente sus características como la tensión de la línea eléctrica, la importancia del tráfico, etc e instruir convenientemente a los operarios. Especialmente, el personal que maneja la maquinaria de obra estará advertido del peligro que representan las líneas eléctricas y que en ningún caso podrá acercarse con ningún elemento de las máquinas a menos de 2 m. (si la línea es superior a los 50.000 voltios la distancia mínima será de 4 m.).

Todos los cruces subterráneos, y muy especialmente los de energía eléctrica y los de gas, deben quedar perfectamente señalizados sin olvidar su cota de profundidad.

Diariamente y antes del inicio de los trabajos por personal del Contratista especializado en Seguridad e Higiene, se informará a los trabajadores individualmente o por grupos homogéneos, según el trabajo a desarrollar, de las medidas de Seguridad e Higiene que habrá de cumplir; esta información se realizará asimismo en todo cambio de actividad de un operario o de las condiciones de ejecución de los trabajos a lo largo de la jornada.

PROTECCIONES PERSONALES. Todas las prendas de protección individual de los operarios o elementos de protección

colectiva tendrá fijado un periodo de vida útil, desechándose a su termino. Todos los elementos de protección personal se ajustarán a las normas de certificación de

equipos de protección individual (EPI). En los casos que no exista Norma de Homologación Oficial, serán de calidad adecuada a las

prestaciones respectivas que se les pide para lo que se pedirá al fabricante informe de los ensayos realizados.

Cuando por circunstancias del trabajo se produzca un deterioro más rápido en una determinada prenda o equipo, se repondrá ésta, independientemente de la duración prevista o fecha de entrega.

Toda prenda o equipo de protección que haya sufrido un trato límite, es decir, el máximo para el que fue concebido, por ejemplo por un accidente, será desechado y repuesto al momento.

Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más holgaduras o tolerancias de las admitidas por el fabricante, serán repuestas inmediatamente.

Toda prenda o equipo de protección individual, y todo elemento de protección colectiva, estará adecuadamente concebido y suficientemente acabado para que su uso, nunca presente un riesgo o daño en sí mismo.

Se considerará imprescindible el uso de los útiles de protección indicados en la Memoria cuyas prescripciones se exponen seguidamente.

Page 55: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PLIEGO DE CONDICIONES EN SEGURIDAD Y SALUD 3

PRESCRIPCIONES DEL CASCO DE SEGURIDAD NO METALICO. Los cascos utilizados por los operarios pueden ser: Clase N, cascos de uso normal, aislantes

para baja tensión (1.000 v), o clase E, distinguiéndose la clase E-AT aislantes para alta tensión (25.000 v), y la clase E-B resistentes a muy baja temperatura (-15º C).

El casco constará de casquete, que define la forma general del casco y éste, a su vez, de la parte superior o copa, una parte más alta de la copa, y a la borde que se entiende a lo largo del contorno de la base de la copa. La parte del ala situada por encima de la cara podrá ser más ancha, constituyendo la visera.

El arnés o atalaje son los elementos de sujeción que sostendrán el casquete sobre la cabeza del usuario. Se distinguirá lo que sigue: Banda de contorno, parte del arnés que abraza la cabeza y banda de amortiguación, parte del arnés en contacto con la bóveda craneana.

Entre los accesorios, señalaremos el barboquejo, o cinta de sujeción, ajustable, que pasa por debajo de la barbilla y se fija en dos o más puntos. Los accesorios nunca restarán eficacia al casco.

La luz libre, distancia entre la parte interna de la cinta de la copa y la parte superior del atalaje, siempre será superior a 21 milímetros.

La altura de arnés, medida desde el borde inferior de la banda de contorno a la zona más alta del mismo, variará de 75 milímetros a 85 milímetros, de la menor a la mayor talla posible.

La masa del casco completo, determinada en condiciones normales y excluidos los accesorios, no sobrepasara en ningún caso 450 gramos La anchura de la banda será como mínimo de 25 milímetros.

Los cascos serán fabricados con materiales incombustibles y resistentes a las grasas, sales y elementos atmosféricos.

Las partes que se hallen en contacto con la cabeza del usuario no afectarán a la piel y se confeccionarán con material rígido, hidrófugo y de fácil limpieza y desinfección.

El casquete tendrá superficie lisa, con o sin nervaduras, bordes redondeados y carecerá de aristas y resaltes peligrosos, tanto exterior como interiormente. No presentará rugosidades, hendiduras, burbujas ni defectos que mermen las características resistentes y protectoras del mismo. Ni las zonas de unión ni el atalaje en sí causarán daño o ejercerán presiones incómodas sobre la cabeza del usuario.

Entre casquete y atalaje quedará un espacio de aireación que no será inferior a cinco millones, excepto en la zona de acoplamiento arnés-casquete.

El modelo tipo habrá sido sometido al ensayo de choque, mediante percutor de acero, sin que ninguna parte del arnés o casquete presente rotura. También habrá sido sometido al ensayo de perforación, mediante punzón de acero, sin que la penetración pueda sobrepasar los ocho milímetros. Ensayo de resistencia a la llama, sin que llamen más de quince segundos o goteen. Ensayo eléctrico, sometido a una tensión de dos kilovoltios, 50 Hz, tres segundos, la corriente de fuga no podrá ser superior a tres mA, en el ensayo de perforación elevando la tensión a 2,5 Kv, quince segundos, tampoco la corriente de fuga sobrepasará los tres mA.

En el caso del casco clase E-AT, las tensiones de ensayo al aislamiento y a la perforación será de 35 Kv y 30 Kv respectivamente. En ambos casos la corriente de fuga no podrá ser superior a 10 mA.

En el caso del casco clase E-B, en el modelo tipo, se realizarán los ensayos de choque y perforación, con buenos resultados habiéndose acondicionado éste a -15 ºC.

Todos los cascos que se utilicen por los operarios llevarán la marca CE y cumplirán con las exigencias para su certilicación como E.P.I.

PRESCRIPCIONES DEL CALZADO DE SEGURIDAD. El calzado de seguridad que utilizarán los operarios, serán botas de seguridad clase III. Es

decir, provistas de puntera metálica de seguridad para protección de los dedos de los pies contra los riesgos debidos a caídas de objetos, golpes y aplastamientos, y suela de seguridad para protección de las planta de los pies contra pinchazos.

La bota deberá cubrir convenientemente el pie y sujetarse al mismo, permitiendo desarrollar un movimiento adecuado al trabajo. Carecerá de imperfecciones y estará tratada para evitar deterioros por agua o humedad. El forro y demás partes internas no producirán efectos nocivos, permitiendo, en lo posible, la transpiración. Su peso no sobrepasará los 800 gramos. Llevará refuerzos amortiguadores de material elástico.

Tanto la puntera como la suela de seguridad deberán formar parte integrante de la bota, no pudiéndose separar sin que ésta quede destruida. El material será apropiado a las prestaciones de

Page 56: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PLIEGO DE CONDICIONES EN SEGURIDAD Y SALUD 4

uso, carecerá de rebajas y aristas y estará montado de forma que no entrañe por si mismo riesgo, ni cause daños al usuario. Todos los elementos metálicos que tengan función protectora serán resistentes a la corrosión.

El modelo tipo sufrirá un ensayo de resistencia al aplastamiento sobre la puntera hasta los 1.500 kg (14.715 N), y la luz libre durante la prueba será superior a 15 milímetros, no sufriendo rotura.

También se ensayará al impacto, manteniéndose una luz libre mínima y no apreciándose rotura. El ensayo de perforación se hará mediante punzón con fuerza mínima de perforación de 110 kgf (1.079 N), sobre la suela, sin que se aprecie perforación.

Mediane flexómetro, que permita variar el ángulo formado por la suela, y el tacón, de 0º a 60º, con frecuencia de 300 ciclos por minuto y hasta 10.000 ciclos, se hará el ensayo de plegado. No se deberán observar ni roturas, ni grietas o alteraciones.

El ensayo de corrosión se realizará en cámara de niebla salina, manteniéndose durante el tiempo de prueba, y sin que presente signos de corrosión.

Todas las botas de seguridad clase III que se utilicen por los operarios llevarán la marca CE y cumplirán con las exigencias para su certificación como E.P.I.

PRESCRIPCIONES DEL PROTECTOR AUDITIVO. El protector auditivo que utilizarán los operarios, será como mínimo clase E. Es una protección personal utilizada para reducir el nivel de ruido que percibe el operario

cuando está situado en ambiente ruidoso. Consiste en dos casquetes que ajustan convenientemente a cada lado de la cabeza por medio de elementos almohadillados, quedando al pabellón externo de los oídos en el interior de los mismos, y el sistema de sujeción por ames.

El modelo tipo habrá sido probado por un escucha, es decir, persona con una pérdida de audición no mayor de 10 dBA. respecto de un audiograma normal en cada uno de los oídos y para cada una de las frecuencias de ensayo.

Se definirá el umbral de referencia como el nivel mínimo de presión sonora capaz de producir una sensación auditiva en el escucha situado en el lugar de ensayo será el nivel mínimo de presión sonora capaz de producir sensación auditiva en el escucha en el lugar de prueba y con el protector auditivo tipo colocado, y sometido a prueba. La atenuación será la diferencia expresada en decibelios, entre el umbral de ensayo y el umbral de referencia.

Como señales de ensayo para realizar la medida de atenuación en el umbral se utilizarán tonos puros de las frecuencias que siguen: 125, 250, 500, 1.000, 2.000, 3.000, 4.000, 6.000, y 8.000 Hz.

Los protectores auditivos de clase E cumplirán lo que sigue. Para frecuencias bajas de 250 Hz, la suma mínima de atenuación será 10 dBA. Para frecuencias medias de 500 a 4.000 Hz, la atenuación mínima de 20 dBA, y la suma mínima de atenuación 95 dBA. Para frecuencias altas de 6.000 y 8.000 Hz, la suma mínima de atenuación será 35 dBA.

Todos los protectores auditivos que se utilicen por los operarios llevarán la marca CE y cumplirán con las exigencias para su certificación como E.P.I.

PRESCRIPCIONES DE GUANTES DE SEGURIDAD. Los guantes de seguridad utilizados por los operarios, serán de uso general anticorte,

antipinchazos, y antierosiones para el manejo de materiales, objetos y herramientas. Estarán confeccionados con materiales naturales o sintéticos, no rígidos, impermeables a los

agresivos de uso común y de características mecánicas adecuadas. Carecerán de orificios, grietas o cualquier deformación o imperfección que merme sus propiedades.

Se adaptarán a la configuración de las manos haciendo confortable su uso. No serán en ningún caso ambidextros. La talla, medida del perímetro del contorno del guante a la altura de la base de los dedos,

será la adecuada al operario. La longitud, distancia expresada en milímetros, desde la punta del dedo medio o Corazón

hasta el filo del guante, o sea límite de la manga, será en general de 320 milímetros o menos. Es decir, los guantes, en general, serán Cortos, excepto en aquellos casos que por trabajos especiales haya que utilizarlos medios, 320 milímetros a 430 milímetros, o largos, de mayores de 430 milímetros.

Los materiales que entren en su composición y formación nunca producirán dermatosis. Todos los guantes a utilizar por los operarios llevarán la marca CE y cumplirán con las

exigencias para su certificación como E.P.I.

Page 57: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PLIEGO DE CONDICIONES EN SEGURIDAD Y SALUD 5

PRESCRIPCIONES DEL CINTURON DE SEGURIDAD. Los cinturones de seguridad empleados por los operarios, serán cinturones de sujeción clase

A, tipo 2. Es decir, cinturón de seguridad utilizado por el usuario para sostenerle a un punto de anclaje

anulando la posibilidad de caída libre. Estarán constituido por una faja y un elemento de amarre, estando provisto de dos zonas de conexión. Podrá ser utilizado abrazando cl elemento de amarre a una estructura.

La faja estará confeccionada con materiales flexibles que carezcan de empalmes y deshilachaduras. Los cantos o bordes no deben tener aristas vivas que puedan causar molestias. La inserción de elementos metálicos no ejercerá presión directa sobre el usuario.

Todos los elementos metálicos, hebillas, argollas en D y mosquetón, sufrirán en el modelo tipo, un ensayo a la tracción de 700 Kgf (6.867 N) y una carga de rotura no inferior a 1.000 Kgf (9810 N). Serán también resistentes a la corrosión.

La faja sufrirá ensayo de tracción, flexión, al encogimiento y al rasgado. Si el elemento de amarre fuese una cuerda, será de fibra natural, artificial o mixta, de

trenzado y diámetro uniforme, mínimo 10 milímetros, y carecerá de imperfecciones. Si fuese una banda debe carecer de empalmes y no tendrá aristas vivas. Este elemento de amarre también sufrirá ensayo a la tracción en el modelo tipo.

Todos los Cinturones de seguridad que se utilicen por los operarios llevarán la marca CE y cumplirán con las exigencias para su certificación como E.P.I.

PRESCRIPCIONES DE GAFAS DE SEGURIDAD. Las gafas de seguridad que utilizarán los operarios, serán gafas de montura universal contra

impactos, como mínimo clase A, siendo convenientes de clase d. Las gafas deberán cumplir los requisitos que siguen. Serán ligeras de peso y de buen

acabado, no existiendo rebadas ni aristas cortantes o punzantes. Podrán limpiarse fácilmente y tolerarán desinfecciones periódicas sin merma de sus prestaciones. No existirán huecos libres en el ajuste de los oculares a la montura. Dispondrán de aireación suficiente para evitar en lo posible el empañamiento de los oculares en condiciones normales de uso. Todas las piezas o elementos metálicos, en el modelo tipo, se someterán a ensayo de corrosión, no debiendo observarse la aparición de puntos apreciables de corrosión. Los materiales no metálicos, que entren en su fabricación sometidos a la llama la velocidad de combustión no será superior a 60 mm/minuto. Los oculares estarán firmemente fijados en la montura, no debiendo desprenderse a consecuencia de un impacto de bola de acero de 44 gramos de masa, desde 130 cm. de altura, repetido tres veces consecutivas.

Los oculares estarán construidos en cualquier material de uso ofiálmico, con tal que soporte las pruebas Correspondientes. Tendrán buen acabado, y no presentarán defectos superficiales o estructurales que puedan alterar la visión normal del usuario. El valor de la transmisión media al visible, medida con espectro fotómetro, será superior al 89%.

Si el modelo tipo supera la prueba al impacto de bola de acero de 44 gramos, desde una altura de 130 cm, repetido tres veces, será de clase A. Si supera la prueba de impactos de punzón, será de clase D. Si superase el impacto a perdigones de plomo de 4,5 milímetros de diámetro clase C. En el caso que supere todas las pruebas citadas se clasificarán como clase D.

Todas las gafas de seguridad que se utilicen por los operarios llevarán la marca CE y cumplirán con las exigencias para su certificación como E.P.I.

PRESCRIPCIONES DE MASCARILLA ANTIPOLVO. La mascarilla antipolvo que emplearán los operarios, estará homologada. La mascarilla antipolvo es un adaptador facial que cubre las entradas a las vías respiratorias,

siendo sometido el aire del medio ambiente, antes de su inhalación por el usuario, a una filtración de tipo mecánico.

Los materiales constituyentes del cuerpo de la mascarilla podrán ser metálicos, elastómeros o plásticos, con las características que siguen. No producirán dermatosis y su olor no podrá ser causa de trastornos en el trabajador. Serán incombustibles o de combustión lenta. Los arneses podrán ser cintas portadoras; los materiales de las cintas serán expuestas anteriormente. Las mascarillas podrán ser de diversas tallas, pero en cualquier caso tendrán unas dimensiones tales que cubran perfectamente las entradas a las vías respiratorias.

Page 58: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PLIEGO DE CONDICIONES EN SEGURIDAD Y SALUD 6

La pieza de conexión, parte destinada a acopilar el filtro, en su acoplamiento, no presentará fugas.

La válvula de inhalación, su fuga no podrá ser superior a 2.400 ml/minuto a la exhalación y su pérdida de carga a la inhalación no podrá ser superior a 25 milímetros de columna de agua (238 Pa).

El cuerpo de la mascarilla ofrecerá un buen ajuste con la cara del usuario y sus uniones con los distintos elementos constitutivos cerrarán herméticamente.

Todas las mascarillas antipolvo que se utilicen por los operarios llevarán la marca CE y cumplirán con las exigencias para su certificación como E.P.I.

PRESCRIPCIONES DE BOTA IMPERMEABLE AL AGUA Y A LA HUMEDAD. Las botas impermeables al agua y a la humedad que utilizarán los operarios, serán clase N,

pudiéndose emplear también la clase E. La bota impermeable deberá cubrir convenientemente el pie y, como mínimo, el tercio inferior

de la pierna, permitiendo al usuario desarrollar el movimiento adecuado al andar en la mayoría de los trabajos.

La bota impermeable deberá confeccionarse con caucho natural o sintético u otros productos sintéticos, no rígidos, y siempre que no afecten a la piel del usuario.

Asimismo carecerán de imperfecciones o deformaciones que mermen sus propiedades, así como de orificios, cuerpos extraños u otros defectos que puedan mermar su funcionalidad.

Los materiales de la suela y tacón deberán poseer una características adherentes tales que eviten deslizamientos, tanto en suelos como en aquellos que estén afectados por el agua.

El material de la bota tendrá unas propiedades tales que impidan el paso de la humedad ambiente hacia el interior.

La bota impermeable se fabricará, a ser posible, en una sola pieza, pudiéndose adoptar un sistema de cierre diseñado de forma que la bota permanezca estanca.

Podrán confeccionarse con soporte o sin él, sin forro o bien forradas interiormente, con una o más capas de tejido no absorbente, que no produzca efectos nocivos en el usuario.

La superficie de la suela y el tacón, destinada a tomar contacto con el suelo, estará provista de resaltes y hendiduras, abiertos hacia los extremos para facilitar la eliminación de material adherido.

Las botas impermeables serán lo suficientemente flexibles para no causar molestias al usuario, debiendo diseñarse de forma que sean fáciles de calzar.

Cuando el sistema de cierre o cualquier otro accesorio sean metálicos deberán ser resistentes a la corrosión.

El espesor de la caña deberá ser lo más homogéneo posible, evitándose irregularidades que puedan alterar su calidad, funcionalidad y prestaciones.

El modelo tipo se someterá a ensayos de envejecimiento en caliente, envejecimiento en frío, de humedad, de impermeabilidad y de perforación con punzón, debiendo superarlos.

Todas las botas impermeables, utilizadas por los operarios llevarán la marca CE y cumplirán con las exigencias para su certificación como E.P.I.

PRESCRIPCIONES DE EQUIPO PARA SOLDADOR El equipo de soldador que utilizarán los soldadores, será de elementos homologados, el que

lo esté, y los que no lo estén los adecuados del mercado para su función específica. El equipo estará compuesto por los elementos que siguen. Pantalla de soldador, mandil de

cuero, par de manguitos, par de polainas, y par de guantes para soldador. La pantalla será metálica, de la adecuada robustez para proteger al soldador de chispas,

esquirlas, escorias y proyecciones de metal fundido. Estará provista de filtros especiales para la intensidad de las radiaciones a las que ha de hacer frente. Se podrán poner cristales de protección mecánica, contra impactos, que podrán ser cubrefiltros o antecristales. Los cubrefiltros preservarán a los filtros de los riesgos mecánicos prolongado así su vida. La misión de los antecristales es la de proteger los ojos del usuario de los riesgos derivados de las posibles roturas que pueda sufrir el filtro, y en aquellas operaciones laborales en las que no es necesario el uso del filtro, como descascarillado de la soldadura o picado de la escoria. Los antecristales irán situados entre el filtro y los ojos del usuario.

El mandil, manguitos, polainas y guantes, estarán realizados en cuero o material sintético, incombustible, flexible y resistentes a los impactos de partículas metálicas, fundidas o sólidas. Serán cómodos para el usuario, no producirán dermatosis y por si mismos nunca supondrán un riesgo.

Page 59: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PLIEGO DE CONDICIONES EN SEGURIDAD Y SALUD 7

Los elementos homologados, a utilizar por los operarios llevarán la marca CE y cumplirán con las exigencias para su certificación como E.P.I.

PRESCRIPCIONES DE GUANTES AISLANTES DE LA ELECTRICIDAD. Los guantes aislantes de la electricidad que utilizarán los operarios, serán para la actuación

sobre instalación de baja tensión, hasta 1.000 v, o para maniobra de instalación de alta tensión hasta 30.000 v.

En los guantes se podrá emplear como materia prima en su fabricación, caucho de alta calidad, natural o sintético, o cualquier otro material de similares características aislantes y mecánicas, pudiendo llevar o no revestimiento interior de fibras textiles naturales. En caso de guantes que posean dicho revestimiento, éste recubrirá la totalidad de la superficie interior del guante.

Carecerán de costuras, grietas o cualquier deformación o imperfección que merme sus propiedades.

Podrán utilizarse colorantes y otros aditivos en el proceso de fabricación, siempre que no disminuyan sus características ni produzcan dermatosis.

Se adaptarán a la configuración de las manos, haciendo confortable su uso. No serán en ningún caso ambidextros.

Los aislantes de baja tensión serán guantes normales, con longitud desde la punta del dedo medio o corazón al filo del guante menor o igual a 430 milímetros. Los aislantes de alta tensión, serán largos, mayor la longitud de 430 milímetros. El espesor será variable, según los diversos puntos del guante, pero el máximo admitido será de 2,6 milímetros.

En el modelo tipo, la resistencia a la tracción no será inferior a 110 Kg/cm2, el alargamiento a la rotura no será inferior al 600 por 100 y la deformación permanente no será superior al 18 por ciento.

Serán sometidos a prueba de envejecimiento, después de la cual mantendrán como mínimo el 80 por 100 del valor de sus características mecánicas y conservarán las propiedades eléctricas que se indican.

Los guantes de baja tensión tendrán una corriente de fuga de 8 mA sometidos a una tensión de 5.000 v y una tensión de perforación de 6.500 v, todo ello medido con una fuente de una frecuencia de 50 Hz. Los guantes de alta tensión tendrán una corriente de fuga de 20 mA a una tensión de prueba de 30.000 v, y una tensión de perforación de 35.000 v.

Todos los guantes aislantes de la electricidad a utilizar por los operarios llevarán la marca CE y cumplirán con las exigencias para su certificación como E.P.I.

PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD PARA LA CORRIENTE ELECTRICA DE BAJA

TENSION. No hay que olvidar que está demostrado, estadísticamente, que el mayor número de

accidentes eléctricos se produce por la corriente alterna de baja tensión. Por ello, los operarios se protegerán de la corriente de baja tensión por todos los medios que sigue.

No acercándose a ningún elemento con baja tensión, manteniéndose a una distancia de 0,50 m, si no es con las protecciones adecuadas, gafas de protección, casco, guantes aislantes y herramientas precisamente, protegidas para trabajar a baja tensión. Si se sospechase que el elemento está bajo alta tensión, mientras el contratista adjudicatario averigua oficial y exactamente la tensión a que está sometido, se obligará, con señalización adecuada, a los operarios y las herramientas por ellos utilizados, a mantenerse a una distancia no menor de 4 m.

Caso que la obra se interfiera con una línea aérea de baja tensión, y no se pudiera retirar ésta, se montarán los correspondientes pórticos de protección manteniéndose el dintel del pórtico en todas las direcciones a una distancia mínima de los conductores de 0,50 m.

Las protecciones contra contactos indirectos se conseguirán combinando adecuadamente las Instrucciones Técnicas Complementarias MI BT. 039,0217, y 044 del Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión (Esta última citada se corresponde con la norma UNE 20288-75).

Se combina, en suma, la toma de tierra de todas las masas posibles con los interruptores diferenciales, de tal manera que en el ambiente exterior de la obra, posiblemente húmedo en ocasiones, ninguna masa toma nunca una tensión igual o superior 24 V.

La tierra se obtiene mediante una o más picas de acero recubierto de cobre, de diámetro mínimo 14 milímetros y longitud mínima 2 metros. Caso de varias picas, la distancia entre ellas será como mínimo vez y media su longitud y siempre sus cabezas quedarán 50 centímetros por debajo del suelo. Si son varias estarán unidas en paralelo. El conductor será cobre de 35 milímetros cuadrados

Page 60: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PLIEGO DE CONDICIONES EN SEGURIDAD Y SALUD 8

de sección. La toma de tierra así obtenida tendrá una resistencia inferior a los 20 ohmios. Se conectará a las tomas de tierra de todos los cuadrados generales de obra de baja tensión. Todas las masas posibles deberán quedar conectadas a tierra.

Todas las salidas de alumbrado, de los cuadros generales de obra de baja tensión, estarán dotadas con un interruptor diferencial de 30 mA de sensibilidad y todas las salidas de fuerza, de dichos cuadros, estarán dotadas con un interruptor diferencial de 300 mA de sensibilidad.

La toma de tierra se volverá a medir en la época más seca del año. PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD PARA LA CORRIENTE ELECTRICA DE ALTA

TENSION. Dada la suma gravedad que casi siempre supone un accidente con corriente eléctrica de alta

tensión, siempre que un elemento con alta tensión intervenga, o como parte de la obra, o se interfiera con ella, el contratista adjudicatario queda obligado a oficial y exactamente de la tensión. Se dirigirá para ello a la compañía distribuidora de electricidad o a la entidad propietaria del elemento con tensión.

En función de la tensión averiguada, se considerarán distancias mínima de seguridad, para los trabajos en la proximidad de instalaciones en tensión, medidas entre el punto más próximo con tensión y cualquier parte extrema del cuerpo del operario o de las herramientas por él utilizadas, las que siguen:

- Tensiones desde la 18Kv.-----------------------------------------------------------------------0,50 m. - Tensiones mayores de 18Kv. hasta 35kv. --------------------------------------------------0,70 m. - Tensiones mayores de 35 kv. hasta 80 kv. -------------------------------------------------1,30 m. - Tensiones mayores de 80kv. hasta 140kv. -------------------------------------------------2,00 m. - Tensiones mayores de 140 kv. hasta 250 kv.----------------------------------------------3,00 m. - Tensiones mayores de 250kv. -----------------------------------------------------------------4,00 m. Caso que la obra se interfiera con una línea aérea de alta tensión, se montarán los pórticos

de protección, manteniéndose el dintel del pórtico en todas las direcciones a una distancia mínima de los conductores de 4m.

Si esta distancia de 4 m. no permitiera mantener por debajo del dintel el paso de vehículos y de operarios, se atendrá a la tabla dada anteriormente.

Por ejemplo, para el caso que haya que atravesar por debajo de la catenaria, la distancia medida en todas direcciones, y más desfavorable, del dintel a los conductores de contacto, no será inferior a 0,50 m. Se fijará el dintel, manteniendo los mínimos dichos, lo más bajo posible, pero de tal manera que permita el paso de vehículos de obra.

Los trabajos en instalaciones de alta tensión se realizarán, siempre por personal especializado, y al menos por dos personas para que puedan auxiliarse. Se adoptarán las precauciones que siguen:

a) Abrir con corte visible todas las fuentes de tensión, mediante interruptores y seccionadores que aseguren la imposibilidad de su cierre intempestivo.

b) Enclavamiento o bloqueo, si es posible, de los aparatos de corte. c) Reconocimiento de la ausencia de tensión. d) Poner a tierra y en cortocircuito todas las posibilidades, de los aparatos de corte. e) Colocar las señales de seguridad adecuadas delimitando la zona de trabajo.

Para la reposición de fusibles de alta tensión se observarán, como mínimo, los apartados a), c), y e).

En los trabajos y maniobras en seccionadores e interruptores, se seguirán las siguientes normas:

a) Para aislamiento del personal se emplearán los siguientes elementos: - Pértiga aislante. - Guantes aislantes. - Banqueta aislante.

b) Si los aparatos de corte se accionan mecánicamente, se adoptarán precauciones para evitar su funcionamiento intempestivo.

c) En los mandos de los aparatos de corte, se colocará letreros que indique, cuando proceda, que no puede maniobrarse.

En los trabajos y maniobras en transformadores, se actuará como sigue: a) El secundario del transformador deberá estar siempre cerrado o en cortocircuito,

cuidando que nunca quede abierto.

Page 61: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PLIEGO DE CONDICIONES EN SEGURIDAD Y SALUD 9

b) Si se manipulan aceites se tendrán a mano los elementos de extinción. Si el trabajo es en celda, con instalación fija contra incendios, estará dispuesta para su accionamiento manual. Cuando el trabajo se efectúe en el propio transformador estará bloqueada para evitar que su funcionamiento imprevisto pueda ocasionar accidentes a los trabajadores situados en su cuba.

Una vez separado el condensador o una batería de condensadores estáticos de su fuente de alimentación mediante corte visible, antes de trabajar en ellos, deberán ponerse en cortacircuito y a tierra, esperando lo necesario para su descarga.

En los alternadores, motores síncronos, dínamos y motores eléctricos, antes de manipular en el interior de una máquina se comprobará lo que sigue:

a) Que la máquina está parada. b) Que las bornas de salida están en cortocircuito y a tierra. c) Que la protección contra incendios está bloqueada. d) Que están retirados los fusibles de la alimentación del rotor, cuando éste mantenga

en tensión permanente la máquina. e) Que la atmósfera no es inflamable o explosiva.

Quedará prohibido abrir o retirar los resguardos de protección de las celdas de una instalación de alta tensión, antes de dejar sin tensión los conductores y aparatos contenidos en ellas. Recíprocamente, se prohibe dar tensión sin cerrarla previamente con el resguardo de protección.

Sólo se restablecerá el servicio de una instalación eléctrica de alta tensión, cuando se tenga la completa seguridad de que no quede nadie trabajando en ella.

Las operaciones que conducen a la puesta en servicio se harán en el orden que sigue. a) En el lugar de trabajo, se retirarán las puestas a tierra y el material de protección

complementario, y el jefe del trabajo, después del último reconocimiento, dará aviso de que el mismo ha concluido.

b) En el origen de la alimentación, recibida la comunicación de que se ha terminado el trabajo, se retirará el material de señalización y se desbloquearán los aparatos de corte y maniobra.

Cuando para necesidades de la obra sea preciso montar equipos de alta tensión, tales como línea de alta tensión y transformador de potencia, necesitando darles tensión, se pondrá el debido cuidado en cumplir el Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías de Seguridad en Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de Transformación, y especialmente sus Instrucciones Técnicas Complementarias MIE-RAT 09 y 13.

PRESCRIPCIONES DE EXTINTORES. Los extintores de incendio, emplazados en la obra, estarán fabricados con acero de alta

embutibilidad y alta soldabilidad. Se encontrarán bien acabados y terminados, sin rebabas, de tal manera que su manipulación nunca suponga un riesgo por sí misma.

Los extintores estarán esmaltados en color rojo, llevarán soporte para su anclaje y dotados con manómetro. La simple observación de la presión del manómetro permitirá comprobar el estado de su carga. Se revisarán periódicamente y como máximo cada seis meses.

El recipiente del extintor cumplirá el Reglamento de Aparatos a Presión, Real Decreto 124411979 del 4 de Abril de 1979 (B.O.E. 29-5-1979).

Los extintores estarán visiblemente localizados en lugares donde su visibilidad quede obstaculizada se implantará una señal que indique su localización.

El extintor siempre cumplirá la Norma básica de la Edificación NBE-CPI-96. Condiciones de protección contra incendios en los edificios. R.D 2177/1996, de 4 de Octubre.

Para su mayor versatilidad y evitar dilaciones por titubeos, todos los extintores serán portátiles, de polvo polivalente y de 12 Kg de capacidad de carga.

Si existiese instalación de alta tensión, para el caso que ella fuera el origen de un siniestro, se emplazará cerca de la instalación con alta tensión un extintor. Este será precisamente de dióxido de carbono C02 de 5 Kg de capacidad de carga.

MEDIOS AUXILIARES DE TOPOGRAFíA. Estos medios tales como cintas, jalones, miras, etc., serán dieléctricos, dado que el riesgo de

electrocución por las líneas eléctricas y catenarias del ferrocarril de FGV.

Page 62: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PLIEGO DE CONDICIONES EN SEGURIDAD Y SALUD 10

1.3.- NORMAS DE SEGURIDAD. PROTECCIONES COLECTIVAS. El área de trabajo debe mantenerse libre de obstáculos, y el movimiento del personal en la

obra debe quedar previsto estableciendo itinerarios obligatorios. Se señalizarán las líneas enterradas de comunicaciones, telefónicas, de transporte de

energía, etc., así como las conducciones de gas, agua, etc., que pueden ser afectadas durante los trabajos de movimiento de tierras, estableciendo las protecciones necesarias para respetarías.

Se señalizaran y protegerán las líneas y conducciones aéreas que pueden ser afectadas por los movimientos de las máquinas y de los vehículos.

Se debe señalizar y balizar los accesos y recorridos de vehículos, así como los bordes de las excavaciones.

Si la extracción de los productos de la excavación se hace con grúas, éstas deberán llevar los elementos de seguridad contra caídas de los mismos.

Por la noche deberán instalarse una iluminación suficiente del orden de 120 lux en las zonas de trabajo y de 10 lux en el resto.

En los trabajos de mayor definición se emplearán lámparas portátiles. Caso de hacerse trabajos sin interrupción de la circulación, tendrá sumo cuidado de emplear luz que no afecte a las señales de tráfico ni a las propias de la obra.

Las medidas de protección de zonas o puntos peligrosos serán, entre otras las siguientes:

• Barandillas y vallas para la protección y limitación de las zonas peligrosas. Tendrán una altura de al menos noventa (90) centímetros y estarán construidas de tubos o redondos metálicos de rigidez suficiente.

• Señales. Todas las señales deberán tener las dimensiones y colores reglamentados por el Ministerio de Obras Públicas, Transportes y Medio Ambiente y de las Normas UNE.

• Conos de separación en calles. se colocarán lo suficientemente próximos para delimitar en todo caso la zona de trabajo o de peligro.

• Los cables de sujeción del cinturón de seguridad y sus anclajes tendrán suficiente resistencia para soportar los esfuerzos a que pueden ser sometidos de acuerdo con su función protectora.

• Las plataformas de trabajo tendrán como mínimo sesenta (60) milímetros de ancho. • Las escaleras de mano deberán ir provistas de Zapatas antideslizantes. • Los extintores serán de polvo polivalente, revisándose periódicamente, cumpliendo las

condiciones específicamente señaladas en la normativa vigente, y muy especialmente en la NBE/CPI-96.

• Todas las transmisiones mecánicas deberán quedar señalizadas en forma eficiente de manera que se eviten los posibles accidentes.

• Todas las herramientas deben estar en buen estado de uso, ajustándose a su cometido. • Se debe prohibir suplementar los mangos en cualquier herramienta para producir un par

de fuerza mayor y, en este sentido, se debe prohibir, también, que dichos mangos sean accionados por dos trabajadores, salvo las llaves de apriete de tirafondos.

• En evitación de peligro de vuelco, ningún vehículo irá sobrecargado, especialmente los dedicados al movimiento de tierras y todos los que hay que circular por caminos sinuosos.

• Toda la maquinaria de obra, vehículos de transporte y maquinaria pesada de vía estará pintada en colores vivos y tendrá los equipos de seguridad reglamentarios en buenas condiciones de funcionamiento.

• Para su mejor control deben llevar bien visibles placas donde se especifiquen la tara y la carga máxima, el peso máximo por eje y la presión sobre el terreno de la maquinaria que se mueve sobre cadenas.

• También se evitará exceso de volumen en la carga de los vehículos y su mala repartición. • Todos los vehículos de motor deberán llevar correctamente los dispositivos de frenado,

para lo que se harán revisiones muy frecuentes. También deben llevar frenos servidos los vehículos remolcados.

• La maquinaria eléctrica que haya de utilizarse en forma fija, o semifija, tendrá sus cuadros de acometida a la red provistos de protección contra sobrecarga, cortocircuito y puesta a tierra.

• Se establecerán reducciones de velocidad para todo tipo de vehículos según las características del trabajo. En la de mucha circulación se colocarán bandas de balizamiento de obra en toda la longitud del tajo.

Page 63: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PLIEGO DE CONDICIONES EN SEGURIDAD Y SALUD 11

• En las cercanías de las líneas eléctricas no se trabajará con maquinaria cuya parte más saliente pueda quedar, a menos de dos (2) metros de la misma, excepto si está cortada la corriente eléctrica, en cuyo caso será necesario poner una toma a tierra de cobre de veinticinco (25) milímetros cuadrados de sección mínima conectada con una pica bien húmeda o a los carriles. Si la línea tiene más de 50 kv. la aproximación será de cuatro (4) metros.

• Deben inspeccionarse las zonas donde puedan producirse fisuras, grietas, erosiones, encharcamientos, abultamientos, etc., por si fuera necesario tomar las medidas de precaución, independientemente de su corrección si procede.

• El Contratista deberá disponer de suficiente cantidad de todos los útiles y prendas de seguridad y de los repuestos necesarios. Por ser el adjudicatario de la obra debe responsabilizarse de que los subcontratistas dispongan también de estos elementos y, en su caso, suplir las deficiencias que pudiera hacer.

• Si se utilizan explosivos se tomarán las precauciones necesarias para evitar desgracias personales y daños en las cosas. Para ello debe señalizarse convenientemente el área de peligro, se pondrá vigilancia en la misma y se harán señales acústicas al comienzo de la voladura y una vez terminada. Debe tenerse muy presente que no se iniciará esta operación hasta que se tenga plena seguridad de que el área de peligro no queda ninguna persona ajena a la voladura y a los agentes de vigilancia y que estos estén suficientemente protegidos.

• El Plan de Seguridad que confeccione el Contratista debe explicar detalladamente la forma de cargas, barrenos, tipos de explosivos y detonantes y control de los mismos, así como detalle de las medidas de protección de personas y bienes.

Se dan la siguientes NORMAS DE SEGURIDAD para los siguientes equipos que han de

intervenir. A. Movimientos de tierras. B. Excavación en zanjas y pozos. C. Tuberías. D. Defensa de desprendimientos. E. Pavimentos. F. Hormigonado. G. Encofrado. H. Ferralla. I. Oficios varios. Electricidad.

A.- MOVIMIENTO DE TIERRAS. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD. 1.- Los viales y terrenos estarán:

- Libres de obstáculos. - Señalizados los peligros de zanjas, estrechamientos, zonas de desprendimientos,

velocidad, máxima, etc. - Con visibilidad suficiente, caso de haber excesivo polvo, se regarán.

2.- Antes de iniciar un trabajo se cerciorará que no puede haber desprendimientos debidos a falta de saneo y trabajos de otros operarios en niveles superiores.

3.- No permitirá a los maquinistas realizar operaciones arriesgadas como dejar orugas en el aire o desbrozar y empujar hacia arriba los materiales en fuertes pendientes, dado que las máquinas pueden volcar.

4.- En los trabajos de saneo, revisará el material de amarre de los operarios, su fijación y no situarse el personal en distintos niveles con peligro de que el saneo realizado por unos, alcance a otros.

5.- Después de días de lluvia, revisará los taludes y desprendimientos que haya observado. 6.- Siempre que se pueda se construirá una barrera con objeto de que las piedras queden en

ella. Periódicamente se limpiará. 7.- Durante la operación de carga no permitirá que hava personal en el radio de acción de

cargadora ni que circule o permanezca personal al lado opuesto del camión para el que se realiza la carga.

Page 64: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PLIEGO DE CONDICIONES EN SEGURIDAD Y SALUD 12

8.- Antes de salir un camión cargado. se revisará el estado de la carga y eliminadas las piedras que pudiesen caer del mismo durante el trayecto. Se limpiarán las ruedas de barro antes de salir por la vía pública.

9.- Ordenará el tráfico de vehículos y dispondrá de personal que ayude a los camiones o máquinas en las operaciones de marcha atrás de forma que estas personas estén fuera del alcance de los vehículos pero visibles por sus operarios.

10.- Señalará a todos los maquinistas los puntos en pudiera estar comprometida la estabilidad de la máquina.

TERRAPLENES Y COMPACTACIÓN. 1.- Antes de comenzar los trabajos se tomarán las medidas indicadas en el apartado de

arranque y carga para evitar desprendimientos imprevistos en la carretera de servicio. 2.- Pondrá personal que ordene el tráfico y ayude en las operaciones de marcha atrás. Este

personal indicará el lugar de descarga procurando hacerla a distancia del borde con talud para evitar la caída de material.

3.- Al bascular un camión al borde de un talud para rellenar, lo hará a distancia suficiente para evitar el vuelco y si no hubiese ayudantes se pondrá un tope físico que impida que el camión se aproxime en exceso al borde.

4.- Las máquinas de compactación harán la maniobra a distancia del borde y sus maquinistas conocerán los puntos donde pudiera estar comprometida la estabilidad de la máquina.

B. - EXCAVACION DE ZANJAS Y POZOS. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD. 1.- Toda excavación situada en la vía pública estará vallada. Dicha valía deberá impedir

totalmente el acceso el personal ajeno a la obra. Las situadas en el interior del recinto de Obra o en zonas no urbanas dispondrán del vallado

suficiente para senalizar su posición. 2.- Los lugares de paso del personal se protegerán con pasarelas provistas de barandillas

sólidas a 1 m. de altura y rodapié. 3.- Para zanjas de profundidad mavor de 1,3O mts. son de obligatorio cumplimiento las

normas referentes a entibación contenidas en el Apartado de "Defensa de desprendimientos". Para profundidades menores a 1,30 mts. se aplicarán estas normas según lo aconsejen las

características del terreno. 4.- Asimismo son de aplicación a esta Sección todas las normas referentes a señalización

contenidas en el Apartado específico. 5.- En el transcurso del trabajo deberá comprobarse la ausencia de gases nocivos, en la

excavación así como que haya la cantidad de oxígeno suficiente. Cuando se detecte alguna anormalidad se abandonará el trabajo.

CON HERRAMIENTAS MANUALES. Condiciones de seguridad que debe reunir el tajo. 1.- Los tornos estarán provistos de trinqueta en perfecto estado de funcionamiento. Los

ganchos dispondrán de cierre de seguridad. 2.- La entibación sobresaldrá por lo menos 20 cms. del nivel del terreno. 3.- Deberá mantenerse limpia de herramientas, escombros u otros objetos una franja de 50

cms. a partir del borde de la excavación, si ésta no está protegida por un rodapié. 4.- Los materiales inflamables o combustibles deben guardarse fuera del área de la

excavación. 5.- Se dispondrá escaleras metálicas para el acceso del personal a las excavaciones. Normas de comportamiento para el responsable de los trabajos que se realizan en el tajo. 1.- Dispondrá a los obreros de forma que no se interfiera mutuamente en su trabajo, o a una

distancia mínima de 1,50 metros. 2.- Velará en especial por el cumplimiento de las normas de entibación destinando para la

ejecución de dichas entibaciones a personal especializado y revisándolas personalmente. 3.- No permitirá que en las zanjas o pozos haya herramientas, materiales u objetos dispersos. 4.- Prohibirá la utilización de maquinaria de compactación al personal no autorizado. 5.- Caso de rotura accidental de una conducción de gas evacuará las zonas, avisará

inmediatamente a la Compañía y pondrá vigilancia para prohibir estrictamente el fumar, usar

Page 65: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PLIEGO DE CONDICIONES EN SEGURIDAD Y SALUD 13

herramientas metálicas y el paso de vehículo por las proximidades. Una vez subsanada la avería se procederá a eliminar las posibles bolsadas de gas que subsisten y, previo reconocimiento técnico se autorizará a reanudar el trabajo.

6.- En las zonas donde exista posibilidad de paso de cables eléctricos subterráneos, el personal utilizará guantes y botas aislantes.Caso de rotura accidental de una conducción eléctrica mantendrá el personal alejado de la misma y se solicitará de la Compañía el corte de suministro.

7.- Ordenará la sustitución de toda herramienta en mal estado. 8.- Cuando haya que excavar en terrenos anegados o se inunde una excavación dispondrá

de medios de achique Una vez evacuada el agua observará si se han producido daños en la estabilidad del terreno.

Normas de comportamiento del personal en evitación de accidentes. Caídas a nivel:

- La excavación se mantendrá limpia y en orden. No se dejarán herramientas abandonadas ni tampoco escombros.

Caída de altura: - Queda terminantemente prohibido:

a) Saltar excavaciones de más de 60 cms. de ancho. b) Descender al fondo de las mismas saltando. c) Utilizar los codales de la entibación para ascender y descender.

Caídas de objetos: - No se depositarán herramientas, escombros, etc, a menos de 50 cms. del borde de la excavación.

Golpes de herramientas: - Las herramientas se mantendrán en buen uso, bien enmangadas y con filo. El uso del casco es obligatorio en todo momento.

Golpes de carga suspendida: - El personal se mantendrá alejado de las cargas suspendidas.

CON MARTILLO PICADOR. Condiciones de seguridad que debe reunir el tajo. 1. - Los empalmes de las mangueras y demás circuitos a presión estarán en perfectas

condiciones de conservación. 2.- Los pozos estarán siempre provistos de rodapié. 3.- Se protegerán las mangueras en los puntos de paso vehículos, carretillas, etc. 4.- Los tomos estarán provistos de trinquete en perfecto estado de funcionamiento. Los

ganchos dispondrán de cierre de seguridad. 5.- La entibación sobresaldrá 20 cms. del nivel del terreno. 6.- Deberá mantenerse limpio de herramientas, escombros u otros objetos de una franja de

50 cms. a partir del borde de la excavación, si ésta no está protegida por un rodapié. 7.- Los materiales inflamables o combustibles deben guardarse fuera del área de la

excavación. 8.- Se dispondrá escaleras metálicas para el acceso del personal a las excavaciones cada

treinta (30) metros. Normas de comportamiento para el responsable de los trabajos que se realizan en el tajo. 1.- Velará en especial por el cumplimiento de las normas de entibación destinando para la

ejecución de dichas entibaciones a personal especializado y revisándolas personalmente. 2.- Caso de rotura accidental de una conducción de gas se evacuará la zona, se avisará

inmediatamente a la Compañía y se pondrá vigilancia para prohibir estrictamente el fumar, mover herramientas y el paso de vehículos por las proximidades. Una vez subsanada la avería se procederá a eliminar las posibles bolsadas de gas que subsistan y previo reconocimiento técnico se autorizará a reanudar el trabajo.

3.- En las zonas en donde exista posibilidad de paso de cables eléctricos subterráneos, el personal utilizará guantes y botas aislantes. Caso de rotura accidental de una conducción eléctrica se mantendrá al personal alejado de la misma y solicitará de la Compañía el corte del suministro.

4.- Vigilará que los punteros estén en perfecto estado y sean del diámetro adecuado a las herramientas que se estén utilizando.

5.- Revisará antes de iniciar los trabajos los empalmes de mangueras, etc. Normas de comportamiento del personal en evitación de accidentes. Caídas a nivel:

Page 66: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PLIEGO DE CONDICIONES EN SEGURIDAD Y SALUD 14

- La excavación se mantendrá limpia y en orden. No se dejarán herramientas abandonadas ni tampoco escombros. En lo posible se procurará no apoyar el paso de cuerpo en el martillo.

Caída de altura: - Queda terminantemente prohibido:

a) Saltar excavaciones de más de 60 cms. de ancho. b) Descender al fondo de las mismas saltando. c) Utilizar los codales de entibación para ascenso o descenso.

Caídas de objetos: - No se depositarán herramientas, escombros, etc. a menos de 50 cm. de la excavación. Golpes de cargas suspendidas: - El personal se mantendrá alejado de las cargas suspendidas.

Caída de punteros: - Los operarios se cerciorarán de que el puntero esté sólidamente fijado antes de iniciar el trabajo.

Caídas de martillos: - Nunca dejará el martillo hincado ni se abandonará estando conectado al circuito de presión.

Ambiente pulvígeno, lesiones: - El equipo de protección individual de uso obligatorio será:

a) Casco. b) Guantes de cuero. c) Mandil de cuero. d) En equipo pulvígeno, mascarillas antipolvo.

Optativamente se podrá utilizar cinturones antivibratorios, bota con puntera metálica, muñequera y protector acústico.

Electrocución: - En los lugares donde exista posibilidad de paso de cables subterráneos, es obligado el uso de botas de goma aislante.

CON RETROEXCAVADORA. Condiciones de seguridad que debe reunir el tajo. 1.- Son de aplicación a este tajo todas las normas referentes a circulación de vehículos

contenidas en el apartado especifico de este manual. 2.- Las tierras o escombros extraídos se acopiarán a una distancia igual a un tercio de la

profundidad. Normas de comportamiento para el responsable de los trabajos que se realizan en el tajo. 1. - Deberá conocer todas las normas de seguridad propios del maquinista y exigir su

cumplimiento. 2.- Será responsable de las medidas de entibación y recalce que haya que adoptar solicitando

silo cree necesario el debido asesoramiento técnico. 3.- Señalará a los maquinistas los puntos de peligro de derrumbamiento o aquellos que

pudieran comprometer la estabilidad de una construcción. 4.- Vigilará que el personal permanezca fuera del radio de acción de las máquinas y solo vaya

en ellas el maquinista. 5.- Revisará la excavación antes de reanudarse el trabajo cuando haya llovido o se haya

inundado por cualquier causa, comprobando los daños producidos en la estabilidad del terreno. 6.- Caso de rotura accidental de una conducción de gas evacuará la zona, avisará

inmediatamente a la Compañía y pondrá vigilancia para prohibir estrictamente el fumar, usar herramientas metálicas y el paso de vehículos por las proximidades.

Una vez subsanada la avería se procederá a eliminar las posibles bolsadas de gas que subsisten, y previo conocimiento técnicos se autorizará a reanudar el trabajo.

7.- Caso de rotura accidental de una conducción eléctrica mantendrá el personal alejado de la misma y solicitará de la Compañía el corte del suministro.

Normas de comportamiento del personal en evitación de accidentes. Accidentes propios de la máquina:

- El maquinista deberá conocer las normas de seguridad contenidas en el apartado “Retroexcavadora”.

Golpes y atropellos: - Todo el personal deberá permanecer apartado del radio de acción de la máquina.

Page 67: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PLIEGO DE CONDICIONES EN SEGURIDAD Y SALUD 15

Derrumbamientos: - Los peones encargados del refino no se aproximarán a menos de 20 mts. de la pala en su trabajo.

Caídas: - Queda terminantemente prohibido solicitar ser transportado en la retroexcavadora, montarse o colgarse en ella.

Rotura de conducción: - En el caso de rotura accidental de una conducción eléctrica el maquinista de la retroexcavadora saltará de la misma sin establecer contacto con tierra y máquina simultáneamente. No deberá por tanto descender paulatinamente.

NORMAS DE SEGURIDAD PARA GRANDES POZOS. - Se seguirán las mismas que para zanjas profundas. - Si alguna de esta parte de la obra estuviera en zona de influencia de líneas de alta tensión,

se cumplirán todas las normas generales citadas en las Normas de Seguridad y además las siguientes:

1º)- En trabajo con grúas automóviles, se colocarán unos gálibos indicadores de la existencia de líneas eléctricas, y el conductor contará con una ayudante para indicarle la maniobra.

2º)- Poner barandilla de cierre perimetral, la red de protección (fines de semana) y el sistema de escalera con anclajes.

- Se limpiaran las pantallas por el interior, incluso repicado de hormigón en las zonas salientes, antes de empezar la excavación y otros trabajos en el fondo del pozo.

- El control de deformaciones de las pantallas, se llevará a cabo, de acuerdo con el Plan de Instrumentación propuesto.

C.- TUBERIAS. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD. La elevación y descenso de los tubos se hará lentamente evitando todo arranque o parada

brusca y se hará siempre que sea posible en sentido vertical para evitar el balanceo. Cuando sea de absoluta necesidad la elevación del tubo en sentido oblicuo, se tomarán las

máximas garantías de seguridad por el eje de tal trabajo. No se dejarán los aparatos de izar con cargas suspendidas. Condiciones de seguridad que debe reunir el tajo. La zanja donde se colocará el tubo debe estar exenta de riesgos de desprendimientos. Los tacos para apoyo de los tubos deberán estar colocados en rasante y alineados. La zania deberá mantenerse limpia de herramientas, escombros y otros objetos. El plano donde se pose la grúa deberá ser lo más horizontalmente posible. Se dispondrá de escaleras metálicas para acceso del personal al fondo de la zanja, cada

treinta (30) metros. Normas de comportamiento para el responsable de los trabajos que se realizan en el tajo. 1.- Dispondrá a los obreros con arreglo a sus habilidades personales, para ejecutar la

actividad que mejor les conviene 2.- Revisará todos los días a primera hora de la jornada el estado del terreno en el tajo y en

especial los taludes de la zanja excavada. 3.- Revisará diariamente el estado de ganchos, eslingas, etc. 4.- Ordenará la sustitución de las herramientas en mal estado. 5.- El maquinista evitará siempre transportar las cargas por encima de lugares donde estén

los trabajadores. 6.- El responsable del talo se encargará de que haya una sola persona para que le indique los

movimientos al maquinista. Normas de comportamiento del personal en evitación de accidentes. Aprisionamiento de dedos y manos:

- Utilizar guantes y todas las prendas de seguridad. - Asegurarse de que el maquinista está advertido de cuando tiene que ejecutar el izado.

Golpes por elementos suspendidos por la grúa: - No permanecer debajo ni en el radio de acción del elemento suspendido.

Golpes por caída de los tubos:

Page 68: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PLIEGO DE CONDICIONES EN SEGURIDAD Y SALUD 16

- Permanecer fuera de la zanja y del radio de acción del brazo de la grúa, mientras se efectúa la operación de traslado y apoyo del tubo.

Caídas por resbalamiento: - Mantener limpio de arcilla y barro en el fondo de la zanja.

D.- DEFENSA DE DESPRENDIMIENTO. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD. Es necesario recordar que la excavación del terreno lleva siempre consigo una alteración del

equilibrio natural del suelo, con el consiguiente peligro de derrumbamiento. En todo trabajo de este tipo hay que tener en cuenta una serie de factores que puedan tener

una influencia sobre la estabilidad del terreno. Entre las más importantes es conveniente recordar: a) Las propiedades del suelo: La profundidad, longitud y anchura de la excavación.

- El nivel de la capa freática. - Lluvias. - Heladas. - Humedad. - Temperaturas elevadas.

b) Sobrecargas laterales. - Vibraciones. - Conducciones subterráneas que puedan coincidir con la excavación.

Las características del sistema de defensa empleado dependerán pues, de la influencia de todos y cada uno de los factores anteriormente citados.

Por todo ello, este tipo de trabajos deben ser dirigidos por una persona competente y, siempre que sea posible, exporta en estos menesteres.

Antes de comenzar un trabajo de excavación o apuntalamiento se deben adoptar una serie de medidas que, en general, pueden consistir en lo siguiente:

a) Localización de todos los servicios públicos subterráneos. Se estudiará junto con los responsables de estos servicios, las posibles interrupciones e incluso la posibilidad de desvío provisional.

b) Examen de las construcciones que pueden verse afectadas por los trabajos. Las grietas en la cimentación, los posibles asientos diferenciales que se hubieran producido, etc. De este estudio dependerá, en gran parte, el plan de trabajo, pues se deberán tomar las medidas oportunas para proteger las cimentaciones que queden al descubierto, así como para impedir posibles asentamientos.

c) Previsión de todas las medidas de protección de extraños a las obras. Se hará una previsión del número de vallas de protección de la señalización (diurna y nocturnas), de las pasarelas si fueren necesarias, etc.

ENTIBACION DE ZANJAS. Condiciones de seguridad que debe reunir el tajo. Además de las normas generales de la sección, habrán de tenerse en cuenta las siguientes: 1.- La entibación debe realizarse según se va progresando en la excavación, de forma que

cualquier operario que participe en los trabajos esté siempre protegido. 2.- Si la excavación se realiza con máquina y el terreno es de malas condiciones, se reforzará

especialmente la zona sobre la que se encuentra situada la máquina. 3.- Es muy conveniente que el entibado sobresalga unos 20 ems. por encima del nivel del

terreno. De esta forma se evitarán posibles caídas de objetos o materiales al fondo de la excavación. 4.- Se prohibirá servirse del entibado para el ascenso o descenso de personas. Habrá pues,

escaleras de número suficiente. 5.- La excavación estará protegida por vallas, para evitar la caída de personas. Entibación horizontal.

Se utilizará este método de entibación de terrenos buenos, donde se supone que las tierras se sujetarán hasta una profundidad de 0,30 metros como mínimos. Una vez alcanzado esta profundidad, se comienza la entibación tal como se indica.

Entibación vertical.

Page 69: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PLIEGO DE CONDICIONES EN SEGURIDAD Y SALUD 17

Los terrenos muy sueltos deben entibarse verticalmente. Siempre que sea posible, se utilizarán tablestacas metálicas planas.

Cuando las profundidades sean grandes, la entibación puede hacerse de forma escalonada. Todos los elementos metálicos pueden ser sustituidos por elementos de madera (tablero,

tablones y rollizos), con la consiguiente economía, pero menor duración. En obras de excavación de zanjas, de gran longitud y duración, puede ser más rentable el uso de elementos metálicos o una combinación de los dos.

Elevación de un fondo arcilloso. En la arcilla se puede producir una elevación del fondo entre las paredes del entibado cuando la zanja es tan profunda que la arcilla en una zona alrededor del fondo sufra una tensión. Este peligro existe a partir de una profundidad de 2 a 3 mts.

Excavaciones del fondo en la arena fina-2. En este caso se pueden utilizar gruesas planchas de entibación, que se hunden hasta una profundidad tal que por debajo del fondo excavado penetre una longitud igual o mayor a la que hay desde el fondo al nivel de la capa freática.

Normas de comportamiento para el responsable de los trabajos que se realizan en el tajo. 1.- Cuidará de que se cumplan las normas de seguridad del tajo. 2.- Antes de comenzar los trabajos de cada día, procederá a revisar el estado de las

entibaciones, apeos o apuntalamientos, comprobando su buen estado. 3.- Obligará al personal a sus órdenes a utilizar todos los elementos de seguridad necesarios

así como a cumplir las normas dictadas a este respeto Normas de comportamiento del personal en evitación de accidentes. Caídas de objetos:

- Usarán en todo momento casco protector y botas con puntera reforzada. Caídas de altura:

- Si la altura de trabajo fuera grande, se utilizará cinturón de seguridad. Desprendimiento de tierras:

- Durante la realización de estas operaciones deben extremarse las precauciones, obedeciendo en todo momento las órdenes del encargado.

APUNTALAMIENTOS. Condiciones de seguridad que debe reunir el tajo. 1.- En toda excavación en la que sea necesario llegar cerca de la cimentación de una

construcción ya existente, será necesario un apuntamiento del edificio afectado. 2.- Esta operación requiere gran cuidado y ser dirigido por una persona experta. Un

apuntalamiento mal realizado puede ser el origen del derrumbamiento de un edificio. 3.- Todos los materiales que se emplean estarán en perfecto estado, especialmente los

puntales. Deberán cuidarse especialmente los dos puntos de apoyo a los puntales; el superior, junto a la construcción a proteger se sujetará con tirafondos, o bien se preparan puntos de apoyo. El apoyo inferior de los puntales se hará sobre tablones durmientes, que reparta las cargas al terreno. Se tendrá especial cuidado en que el eje del puntal sea perpendicular al tablón de reparto.

Normas de comportamiento para el responsable de los trabajos que se realizan en el tajo. 1.- Cuidará de que se cumplan, las normas de seguridad del tajo. 2.- Antes de comenzar los trabajos, cada día procederá a revisar el estado de las

entibaciones, apeos o apuntalamientos, comprobando su buen estado. 3.- Obligará al personal a sus órdenes a utilizar todos los elementos de seguridad necesarios,

así como a cumplir las normas dictadas a este respecto. Normas de comportamiento del personal en evitación de accidentes. Caídas de objetos:

- Usarán en todo momento casco protector y botas con puntera reforzada. Caídas de altura:

- Si la altura de trabajo fuera grande, se utilizará cinturón de seguridad. Desprendimiento:

- Durante la realización de estas operaciones deben extremarse las precauciones obedeciendo en todo momento las órdenes del encargado.

E.- PAVIMENTOS. Normas de comportamiento del personal en evitación de accidentes.

Page 70: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PLIEGO DE CONDICIONES EN SEGURIDAD Y SALUD 18

En este apartado se incluyen los elementos que forman la capa de revestimiento y soportan directamente cl tráfico, así como los encintados y aceras.

Riesgos de los trabajos: - Atropellos por maquinaria y vehículos. - Atrapamientos por maquinaria y vehículos. - Colisiones y vuelcos. - Polvo. - Ruido. - Salpicaduras. - Manipulación de productos bituminosos.

Normas básicas de comportamiento: Para evitar atropellos por maquinaria y vehículos, habrá que seguir el siguiente comportamiento:

- Nunca transportar personal en las máquinas. - Bajo ningún concepto se dejará el motor en marcha al bajarse el operador de su

puesto de conducción. - Avisador acústico cuando vaya marcha atrás y bocina distinta siempre que vaya a

iniciar la marcha hacia adelante. - Comprobar los frenos después de un lavado o de haber atravesado zonas con agua. - Prohibido circular demasiado próximo al vehículo que le preceda.

Para evitar atrapamientos por maquinaria y vehículos, nunca permanecer en el radio de acción de la máquina o vehículo. Zona de seguridad: 5 metros. Para las Colisiones y vuelcos, habrá que seguir las siguientes recomendaciones:

- Los operadores de maquinaria y vehículos que manejen por primera vez éstos, solicitarán las instrucciones pertinentes.

Cuando se produzca polvo, se seguirán las siguientes normas: - Se regará periódicamente en las zonas donde se genere polvo. - Se usarán mascarillas antipolvo en aquellos puestos de trabajo en que se genere

polvo y no pueda ser eliminado mediante el riego u Otra medida similar. - Cuando en un tajo se produzca ruido continuado, los operarios se protegerán con

auriculares. F.- HORMIGONADO. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD. En los trabajos de hormigonado, por razones de seguridad, es conveniente la observación de

las normas que a continuación se describen: 1) Antes de comenzar el hormigonado deberán realizarse las siguientes operaciones:

a) Estudio de los medios a utilizar para el hormigonado, con vistas la seguridad de los trabajos.

b) Habilitación de caminos de acceso. c) Estudio de las medidas de protección que deben ser adoptadas.

2.- A efectos de impedir la presencia y entrada de personas ajenas a los trabajos, todo el recinto de la Obra se ha de rodear con una valía y es conveniente la colocación de un cartel prohibitivo de paso a personas ajenas a la Obra.

3.- Las excavaciones que hayan tenido que ser entibadas, serán revisadas nuevamente antes de comenzar el hormigonado.

4. - Los bordes de las excavaciones se han de señalizar y proteger con vallas metálicas o de madera pintadas a bandas blancas y rojas. Estas vallas se colocarán a 50 cms. del borde de la excavación.

POR VERTIDO DIRECTO. Condiciones de seguridad que debe reunir el tajo. 1.- Son de utilización todas las normas generales de hormigonado. 2.- Cuando el vertido de hormigón se realice directamente con el camión hormigonera, es

necesario colocar fuertes topes en el lugar que haya de quedar situado el camión. 3.- Es conveniente no situar camiones hormigonera en rampas descendientes con una

pendiente superior al 3%. 4.- Las maniobras de marcha atrás deberán ser dirigidas por un operario.

Page 71: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PLIEGO DE CONDICIONES EN SEGURIDAD Y SALUD 19

5.- Junto a las canaletas, de bajada de hormigón por taludes, se construirá una rampa con barandilla que sirva de paso al personal que haya de montar, desmontar o realizar trabajos en la canaleta.

Normas de comportamiento para el responsable de los trabajos que se realizan en el tajo. 1.- El Jefe de Equipo de Hormigonado cada día dará órdenes de trabajo muy concretas,

teniendo siempre en cuenta la seguridad de los trabajadores a su cargo. 2.- Vigilará que todos los componentes del equipo, usen los elementos de seguridad

necesarios. 3.- Vigilará que no se cometan imprudencia. 4.- Para la realización de cualquier trabajo, tendrá en cuenta las normas de seguridad de

hormigonado. Normas de comportamiento del personal en evitación de accidentes. Caídas de altura:

- Evitará pasar junto al borde de las excavaciones. Atropello por vehículos:

- Los operarios nunca se situarán detrás de los vehículos durante las maniobras de marcha atrás.

Causticaciones: - Los operarios de hormigonado utilizarán guantes y botas de goma, buzo de trabajo y cremas barrera.

Electrocuciones: - Los operarios que manejen el vibrador eléctrico usarán obligatoriamente guantes aislantes.

Caídas de objetos: - En todo momento los operarios utilizarán obligatoriamente el casco protector para evitar lesiones en la cabeza y columna vertebral.

Salpicaduras a los ojos: - En el vertido de hormigón, por el riesgo que existe de salpicaduras a los ojos, los operarios usarán gafas adecuadas.

CON CUBILOTES. Condiciones de seguridad que debe reunir el tajo. 1.- Son de utilización todas las normas generales de hormigón. 2.- En la evitación de posibles accidentes deberán observarse las siguientes normas durante

la ejecución de los trabajos: a) La capacidad del cubilote estará de acuerdo con la carga máxima admisible de la

grúa. b) Sobre las normas que deben regir en el montaje, colocación y uso de la grúa, se

tendrá en cuenta las normas dadas en este Manual. Normas de comportamiento para el responsable de los trabajos que se realizan en el tajo. 1.- El Jefe de Equipo de Hormigonado cada día dará órdenes de trabajo muy concretas,

teniendo en cuenta la seguridad de los trabajadores a su cargo. 2.- Vigilará que todos los componentes del equipo usen los elementos de seguridad

necesarios. 3.- Vigilará que no se cometan imprudencias. 4.- Para la realización de cualquier trabajo, tendrá en cuenta las normas de seguridad de

hormigonado. Normas de comportamiento del personal en evitación de accidentes. Caídas a nivel:

- Evitará circular por los acopios de madera o de otros materiales. Caída de objetos:

- En todo momento los operarios utilizarán obligatoriamente el casco para protegerse la cabeza y la columna vertebral. Se prohibe permanecer debajo de las cargas suspendidas por las grúas.

Causticaciones: - Los operarios de hormigonado utilizarán: guantes y botas de goma, buzo de trabajo y cremas barreras.

Electrocuciones:

Page 72: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PLIEGO DE CONDICIONES EN SEGURIDAD Y SALUD 20

- Los operarios que manejen el vibrador eléctrico, así como los que estén en contacto con el cubilote, usarán obligatoriamente puentes aislantes.

Salpicaduras a los ojos: - En el vertido de hormigón por el riesgo que existe de salpicaduras a los ojos los operarios usarán gafas adecuadas.

CON MOTOVOLQUETE. Condiciones de seguridad que debe reunir el tajo. 1.- Son de utilización todas las normas generales de hormigonado. 2.- En evitación de posibles accidentes deberán tenerse en cuenta las siguientes normas

durante la ejecución de los trabajos: a) El terreno por el que haya de circular los motovolquetes estarán libres de obstáculos y

será lo más regular posible. b) Junto al borde de los cimientos a hormigonar, se colocarán fuertes calzos, que impidan

que al bascular el motovolquete pueda volcar. c) A veces por las malas condiciones del terreno será necesario colocar un piso de tablón

de una anchura superior a la del motovolquete. d) En la utilización de motovolquete para el hormigonado de cimientos, se tendrá en

cuenta las normas de seguridad dadas en este Manual apartado “motovolquetes”. Normas de comportamiento para el responsable de los trabajos que se realizan en el tajo. 1.- El Jefe de Equipo de Hormigonado cada día dará órdenes de trabajo muy concretas,

teniendo en cuenta la seguridad de los trabajadores a su cargo. 2.- Vigilará que todos los componentes del equipo usen los elementos de seguridad

necesarios. 3.- Vigilará que no se cometan imprudencias. 4.- Para la realización de cualquier trabajo tendrá en cuenta las normas de seguridad de

hormigonado. Normas de comportamiento del personal en evitación de accidentes. Atropellos:

- Los operarios nunca se situarán en los lugares de paso de los motovolquetes. Vuelcos del motovolquete.

- El conductor del motovolquete no lo basculará hasta que no haya sido calzado. Evitará transitar por terreno desnivelado y con obstáculos.

Causticaciones: - Los operarios de hormigonado utilizarán, guantes y botas de goma, buzo de trabajo y cremas de barreras.

Electrocuciones: - Los operarios que manejen el vibrador eléctrico usarán obligatoriamente guantes aislantes.

Caídas de objetos: - En todo momento los operarios utilizarán obligatoriamente el casco protector para evitar lesiones en la cabeza y columna vertebral.

Salpicadura a los ojos: - En el vertido de hormigón, por el riesgo que existe de salpicaduras a los ojos, los operarios usarán gafas adecuadas.

G - ENCOFRADOS. Condiciones de seguridad que debe reunir el tajo. No se permitirá la circulación de operarios entre puntales una vez terminado el encofrado, en

todo caso se realizará junto a puntales arriostrados sin golpearlos. La circulación sobre tableros de fondo, de operarios y/o carretillas manuales se realizará

repartiendo la carga sobre tablones o elementos equivalentes. No se transmitirá al encofrado vibraciones de motores. En épocas de fuertes vientos, se atirantarán con cables o cuerdas, al menos los encofrados

de elementos verticales de hormigón con esbeltez mayor de 10. No se trabajará en encofrados sometidos a viento superior a 50 km/h ni en la proximidad a

líneas eléctricas que conduzcan corriente de sita tensión, ni en la misma vertical que otros operarios sin protección.

Page 73: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PLIEGO DE CONDICIONES EN SEGURIDAD Y SALUD 21

No se acumularán junto a los encofrados de madera substancias inflamables y se dispondrá en la obra, al menos de un extintor manual contra incendios.

Normas de comportamiento para el responsable de los trabajos que se realizan en el tajo. 1. - El Jefe de Equipo de Hormigonado cada día dará órdenes de trabajo muy concretas,

teniendo en cuenta la seguridad de los trabajadores a su cargo. 2. - Vigilará que todos los componentes del equipo usen los elementos de seguridad

necesarios. 3.- Vigilará que no se cometan imprudencias. Normas de comportamiento del personal en evitación de accidentes. Caídas de objetos:

- En todo momento los operarios utilizarán obligatoriamente el casco protector para evitar lesiones en la cabeza y columna vertebral.

Caídas de nivel: - Los operarios caminarán por las pasarelas colocadas a tal efecto.

Erosiones en las manos: - En el transporte y manejo de las planchas y maderas, los operarios usarán obligatoriamente guantes de seguridad adecuados.

Erosiones en los hombros: - Para el transporte de las planchas y maderas a hombro por los operarios, estos usarán hombreras de cuero.

Pinchazos en las manos: - En el atado con alambre, los operarios utilizarán guantes de seguridad adecuados.

H - FERRALLA. En los trabajos de ferralla, por razones de seguridad es conveniente la observancia de las

normas que a continuación se describen: 1.- Antes de comenzar la colocación de la ferralla deben realizar las siguientes operaciones:

a) Designación de un lugar adecuado para el acopio, que no obstruya los lugares de paso y teniendo en cuenta su fácil traslado posterior al tajo.

b) Previsión de estribos adecuados para la elevación de la ferralla con la grúa. 2.- Las cargas de ferralla que se preparan para su elevación con grúa, han de estar

perfectamente empaquetadas y estibadas de posibles caídas de barras durante el transporte. 3.- Se prohiben terminantemente que el peso de las cargas lleguen a alcanzar la carga

máxima admitida por la grúa. 4.- Cuando se hayan de realizar trabajos nocturnos al tajo estará suficientemente iluminado,

siendo más intensa esta iluminación en los lugares más peligrosos. EN LOSAS. Normas de comportamiento para el responsable de los trabajos que se realizan en el tajo. 1.- El Jefe de Equipo de Ferralla cada día dará órdenes muy concretas de los trabajos a

realizar, teniendo en cuenta la seguridad de los trabajadores a su cargo. 2.- Vigilará que todos los componentes del equipo, usen los elementos de seguridad

necesarios. 3.- Vigilará que no se cometan imprudencias. 4.- Para la realización de cualquier trabajo, tendrá en cuenta las normas de seguridad de

ferralla. Normas de comportamiento del personal en evitación de accidentes. Caída de objetos:

- En todo momento los operarios utilizarán obligatoriamente el casco protector para protegerse la cabeza y la columna vertebral.

Erosiones en las manos: - En el transporte y manejo de los hierros, bien en barras o ya doblados, los operarios usarán obligatoriamente guantes de seguridad adecuados.

Erosiones en los hombros: - Para el transporte de los hierros a hombro por los operarios, estos usarán hombreras de cuero.

Pinchazos en las manos: - En el atado de la ferralla con alambre, los operarios utilizarán guantes de seguridad adecuados.

Page 74: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PLIEGO DE CONDICIONES EN SEGURIDAD Y SALUD 22

EN ALZADOS Condiciones de seguridad que debe reunir el tajo. 1.- Son de utilización todas las normas generales de ferralla. 2.- En evitación de posibles accidentes deberán observarse las siguientes normas durante la

ejecución de los trabajos. a) Se establecerá un andamio, con barandilla y rodapié.

Normas de comportamiento para el responsable de los trabajos que se realizan en el tajo. 1.- El Jefe de Equipo de Ferralla cada día dará órdenes muy concretas de los trabajos a

realizar teniendo en cuenta la seguridad de los trabajadores a su cargo. 2.- Vigilará que todo los componentes del equipo, usen los elementos de seguridad

necesarios. 3.- Vigilará que no se cometan imprudencias. 4.- Para la realización de cualquier trabajo, tendrá en cuenta las normas de seguridad de

ferralla. Normas de comportamiento del personal en evitación de accidentes. Caídas de altura:

- Para la colocación de ferralla en alzados, los operarios se situarán sobre los andamios, colocados a tal efecto.

Caída de objetos: - En todo momento los operarios utilizarán obligatoriamente el casco para protegerse la cabeza y la columna vertebral.

Erosiones en las manos: - En el transporte y manejo de los hierros, bien en barras o ya doblados, los operarios utilizarán obligatoriamente guantes de seguridad adecuados.

Erosiones en los hombros. - Para el transporte de los hierros a hombros por los operarios, éstos usarán hombreras de cuero.

Pinchazos en las manos: - En el atado de la ferralla con alambre, los operarios usarán guantes de seguridad adecuados.

G.- OFICIOS VARIOS. G.1.- ELECTRICIDAD. Condiciones de seguridad que debe reunir el tajo. En evitación de posibles accidentes deberán observarse las siguientes normas durante la

ejecución de los trabajos: 1.- Estudio previo:

a) La instalación eléctrica de obra se estudiará antes de comenzar ésta, con objeto de evitar improvisaciones.

b) Se determinarán las actuaciones de los cables, los cuadros necesarios, su situación, así como las protecciones necesarias de las personas y de las máquinas.

2.- Transformador. a) El transformador se instalará en un edificio aislado, siguiendo las normas indicadas

en los Reglamentos de alta y baja tensión. b) La puerta estará cerrada con candado y tendrá un disco señalizador "ALTA

TENSION". 3.- Líneas de Alta Tensión:

a) Si hubiera líneas eléctricas de alta tensión, se desviarán. Si esto no fuera posible, se protegerán con láminas aislantes y con el apantallamiento indicado en el Reglamento de Alta Tensión.

b) Asimismo se tendrá en cuenta la zona de influencia de estas líneas, considerándose un radio mínimo de acción de 6 mts. Dentro de esta zona existe un peligro grande de accidentes eléctricos.

c) Si hubiera necesidad de trabajar en esta zona influencia, se procurará hacerlo sin que por la línea circule corriente. Si esto no fuera posible se avisará a la Empresa

Page 75: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PLIEGO DE CONDICIONES EN SEGURIDAD Y SALUD 23

que explota esta línea, para que envíe a un experto y él aconseje de las medidas a tomar.

d) Si estas líneas fuera subterráneas el radio de la zona crítica se reducirá a 2 mts. Se tomarán las mismas medidas que en el caso de líneas aéreas.

4.- Cables y empalmes: a) Los calibres de los cables serán los adecuados para la carga que ha de soportar. b) Las fundas de los hilos serán perfectamente aislantes. c) A partir de la zona de corriente de distribución se hará con cable manguera

perfectamente protegido. Siempre que sea posible irá enterrada. d) Los empalmes provisionales y alargadores, se harán con empalmes especiales

antihumedad. e) Los empalmes definitivos se harán mediante rejas de empalmes, admitiéndose en

ellos una elevación de temperatura igual a la admitida para los conductores. 5.- Interruptores.

a) Los interruptores serán protegidos, de tipo blindado, con cortacircuitos fusibles y ajustándose a las normas establecidas en los Reglamentos.

6.- Cuadros eléctricos: a) Cada cuadro eléctrico irá provisto de su toma de tierra correspondiente. b) Irán montados sobre tableros de material aislante, dentro de una caja que los aísle,

montados sobre soportes o colgados de la pared. 7.- Tomas de corriente:

a) Las tomas de corriente serán blindadas, provistas de neutro y siempre que sea posible, con enclavamiento.

8.- Interruptores automáticos: a) Se colocarán todos los que la instalación requiera, pero de un calibre tal que

“salten” antes de que la zona de cable que protejan lleguen a la carga mínima. b) Con ellos se protegerán todas las máquinas, así como la instalación del alumbrado.

9. - Disyuntores diferenciales: a) Todas las máquinas, así como la instalación de alumbrado irán protegidas con

disyuntor diferencial. En el caso del alumbrado del disyuntor será de alta sensibilidad.

10.- Tomas de tierra: a) El transformador tendrá la toma de tierra adecuada, ajustándolo a los

Reglamentos. b) Las grúas, plantas de hormigonado y hormigonera, llevarán toma de tierra

independiente cada una. c) Los cuadros eléctricos llevarán toma de tierra. d) La toma de tierra de la maquinaria menor se hará mediante hilo neutro y por

intermedio del cuadro de toma de corriente. e) La conductividad del terreno en el que se ha instalado la toma de tierra (piso o

placa) se aumentará añadiendo periódicamente una solución salina. A pesar de todo será muy conveniente regar todos los días las tomas de tierra.

11.- Alumbrado: a) El alumbrado de la obra en general, y de los tajos en particular, será "bueno y

suficiente". b) El alumbrado estará protegido por disyuntor diferencial de alta tensión. c) Siempre que sea posible, las instalaciones de alumbrado serán fijas. d) Cuando se utilicen portátiles en tajos en que las condiciones de humedad sean

elevadas, la toma de corriente se hará en un transformador portátil de seguridad de 24

e) Cuando se utilicen tomas, se situaran sobre base de madera ó recubiertas de un panel aislante.

f) Todas las zonas de paso de la obra y, principalmente las escaleras, estarán bien iluminadas.

g) Estarán previstos unos puntos de luz que permitan al guarda nocturno andar, sin peligro, por la obra.

12.- Mantenimiento y reparaciones: a) Todo el equipo eléctrico se revisará periódicamente por personal especializado.

Page 76: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PLIEGO DE CONDICIONES EN SEGURIDAD Y SALUD 24

b) Las reparaciones jamás se harán bajo corriente. Antes de realizar una reparación se quitarán los interruptores de sobreintensidad, colocarán en su lugar una placa de "NO CONECTAR, HOMBRES TRABAJANDO EN LA RED".

c) Las nuevas instalaciones, reparaciones, conexiones, etc., únicamente las realizarán los electricistas.

13.- Señalización: a) Si en la obra hubiera diferentes voltajes (125 V., 220 V., etc) en cada toma de

corriente se indicará el voltaje a que corresponda. Normas de comportamiento para el responsable de los trabajos que se realizan en el tajo. 1.- El Encargado de Electricidad y Mecánico de la obra cuidará de que se cumplan las normas

de seguridad en el trabajo. 2.- Obligará al personal a sus órdenes a utilizar los elementos de seguridad adecuados. 3.- Revisará periódicamente la instalación eléctrica. Normas de comportamiento del personal en evitación de accidentes. Electrocuciones:

- No hará ninguna reparación ni nueva instalación bajo tensión. Para ello quitará los fusibles, dejando en su lugar, un disco de "NO CONECTAR. HOMBRES TRABAJANDO EN LA RED". Todas las herramientas tendrán mangos aislantes.

Usarán el equipo de protección: a) Casco. b) Botas de goma. c) Guantes aislantes de la electricidad.

Cuando sea necesario, usarán esterilla de goma aislante de la electricidad Caídas de altura:

- Si para las reparaciones utilizan escaleras, estarán en buenas condiciones. Si utilizan escaleras o andamios para hacer reparaciones, observará que estén en buen estado y empleará las normas de seguridad expuestas en el Reglamento.

G.2.- GRUAS TORRE. Condiciones de seguridad que debe reunir el tajo.

- Las grúas torre se ubicarán, en el lugar señalado en los planos que completan este Estudio de Seguridad y Salud.

- Las vías de las grúas a instalar en esta obra, cumplirán las siguientes condiciones de seguridad.

- Solera de hormigón sobre terreno compacto. - Perfectamente horizontales (longitudinal y transversalmente) - Bien fundamentadas sobre una base sólida de hormigón. - Estarán perfectamente alineados y con una anchura constante a lo largo del recorrido. - Los railes, serán de la misma sección todos ellos y en su caso con desgaste uniforme.

- Los railes a montar en esta obra, se unirán a “testa” mediante doble pr3silla, una a cada lado, y sujetas mediante pasadores roscados a tuerca y cable de cobre que garantice la continuidad eléctrica.

- Bajo cada unión de los railes, se dispondrá doble travesía muy próxima entre sí; cada cabeza de rail quedará unida a su travesía mediante “quincialeras”.

- Los railes que las grúas torre a instalar en esta obra estarán rematados a 1 m. de distancia del final del recorrido y en sus cuatro extremos, por topes electro-soldados.

- Las vías de las grúas torre a instalar en esta obra, estarán conectadas a tierra. - Las grúas torre a montar en esta obra, estarán dotadas de un letrero en lugar visible, en el

que se fije claramente la carga máxima admisible en punta. - Las grúas torre a utilizar con esta obra, estarán dotadas de la escalerilla de ascensión a la

corona, protegida con anillos de seguridad para disminuir el riesgo de caídas. - Las grúas torre a utilizar en esta obra, estarán dotadas de cale fiador de seguridad, para

anclar los cinturones de seguridad a lo largo de la escalera interior de la torre. - Las grúas torre a utilizar en esta obra, estarán dotadas de cable fiador para anclar los

cinturones de seguridad a todo lo largo de la pluma; desde los contrapesos a la punta. - Los cables de sustentación de cargas que presenten un 10% de hilos rotos, serán sustituidos

e inmediato, dando cuenta de ello a la Dirección Facultativa o Jefatura de Obra. - Las grúas torre a utilizar en esta obra, estarán dotadas de ganchos de acero normalizados y

dotados con pestillo de seguridad.

Page 77: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PLIEGO DE CONDICIONES EN SEGURIDAD Y SALUD 25

- Se prohíbe en esta obra la suspensión o transporte aéreo de personas, mediante el gancho de la grúa-torre.

- En presencia de tormenta, se paralizarán los trabajos con la grúa torre dejándose fuera de servicio, en veleta hasta pasado el riesgo de agresión eléctrica.

- Al finalizar cualquier período de trabajo (mañana, tarde, fin de semana), se realizarán en la grúa torre las siguientes maniobras:

1º Izar el gancho libre de cargas a tope junto al mástil. 2º Dejar la pluma en posición “veleta”. 3º Poner los mandos a cero. 4º Abrir los seccionadores del mando eléctrico de la máquina (desconectar la energía

eléctrica). Esta maniobra implica la desconexión previa del suministro eléctrico dela grúa en el cuadro general de a obra.

- Se paralizarán los trabajos con la grúa torre en reta obra, por criterios de seguridad, cuando las labores deban realizarse bajo régimen de vientos iguales o superiores a 60 Km./h.

- El cableado de alimentación eléctrica de la grúa torre, se realizará enterrándolo a un mínimo e 40 cm. de profundidad; el recorrido siempre permanecerá señalizado. Los pasos de zona con tránsito de vehículos, se protegerán mediante una cubrición a base de tablones enrasados en el pavimento.

- Las grúas torre a instalar en esta obra, estarán dotadas de mecanismos limitadores de carga (para el gancho) y de desplazamiento de carga (para la pluma), en prevención del riesgo de vuelco.

- Los gruistas de esta obra, siempre llevarán puesto un cinturón de seguridad clase C, que amarrarán al punto sólido y seguro ubicado según los planos.

- Se prohíbe expresamente para prevenir el riesgo de caídas de los gruistas, que trabajen sentados en los bordes de los forjados o encaramándose sobre la estructura de la grúa.

- El instalador de la grúa emitirá certificado de puesta en marcha de la misma, en la que se garantice su correcto montaje y funcionamiento.

- Las grúas cumplirán, la normativa emanada de la Instrucción Técnica Complementaria del Reglamento de Aparatos Elevadores B.O.E. 7-7-88.

- Las grúas torre a instalar en esta obra, se montarán siguiendo expresamente todas las maniobras que el fabricante dé, sin omitir, ni cambiar, los medios auxiliares o de seguridad recomendados.

- A los maquinistas que deban manejar grúas torre en esta obra, se les comunicará por escrito la siguiente normativa de actuación; del recibí se dará cuanta a la Dirección Facultativa o Jefatura de Obra: Normas de comportamiento para el responsable de los trabajos que se realizan en el tajo. El Gruista vigilará para que se cumplan siempre las siguientes condiciones:

- Que todo los componentes del equipo, usen los elementos de seguridad necesarios

- Que no se cometan imprudencias - Sitúese en una zona de la construcción, que le ofrezca la máxima seguridad,

comodidad y visibilidad; evitara accidentes. - Si debe trabajar al borde de forjados o de cortes del terreno, pida que le instalen,

puntos fuertes a los que amarrar el cinturón de seguridad. Estos puntos deben ser ajenos a la grúa, de lo contrario si la grúa cae, caerá usted con ella.

- No trabaje encaramado sobre la estructura de la grúa, no es seguro. - En todo momento, debe tener la carga a la vista para evitar accidentes; en caso de

quedar fuera de su campo de visión, solicite la colaboración de un señalista. No corra riesgos innecesarios.

- Evitar pasar cargas suspendidas sobre los tajos con hombres trabajando. Si debe realizar maniobras sobre los tajos, avise para que sean desalojados.

- No trate de realizar “ajustes”, en la botonera o en el cuadro eléctrico de la grúa. Avise de las anomalías al Vigilante de Seguridad, para que san reparadas.

- No permita que personas no autorizadas accedan a la botonera, el cuadro eléctrico o a las estructuras de la grúa. Pueden accidentarse o ser origen de accidentes.

- No trabaje con la grúa en situación de avería o de semiavería. Comunique al Vigilante de Seguridad las anomalías, para que sean reparadas y deje fuera de servicio la grúa.

Page 78: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PLIEGO DE CONDICIONES EN SEGURIDAD Y SALUD 26

- Elimine en su dieta de obra totalmente las bebidas alcohólicas, manejará con seguridad la grúa.

- Si debe manipular por cualquier causa el sistema eléctrico, cerciórese primero de que está cortado en el cuadro general y colgado del interruptor o similar, un letrero con la siguiente leyenda: “NO CONECTAR HOMBRE TRABAJANDO EN LA GRÚA”.

- No intente izar cargas, que por alguna causa estén adherida al suelo. Puede hacer caer la grúa.

- No intente “arrastrar” cargas mediante tensiones inclinadas del cable. Pude hacer caer la grúa.

- No intente balancear la carga, para facilitar su descarga en las plantas. Pone en riesgo de caída a sus compañeros que la reciben.

- No puente o elimine los mecanismo de seguridad eléctrica de la grúa. - Cuando interrumpa por cualquier causa su trabajo, eleve a la máxima altura

posible el gancho. Ponga el carro portor lo más próximo posible a la torre; deje la pluma en veleta y desconecte la energía eléctrica.

- No deje suspendidos, objetos del gancho de la grúa durante las noches o fines de semana. Estos objetos que se desea no sean robados, deben ser resguardados en los almacenes, no colgados del gancho.

- No eleve cargas mal flejadas, pueden desprenderse sobre sus compañeros durante el transporte y causar lesiones.

- No permita la utilización de eslingas rotas o defectuosas para colgar las cargas del gancho de la grúa. Evitará accidentes.

- Comunique inmediatamente al Vigilante de Seguridad, la rotura del pestillo de seguridad del gancho para su reparación inmediata y deje entre tanto la grúa fuera de servicio; evitará accidentes.

- No intente izar cargas, cuyo peso sea igual o superior al limitado por el fabricante para el modelo de grúa que usted utiliza, puede hacerla caer.

- No rebase la limitación de carga prevista para los desplazamientos del carro portor sobre la pluma, puede hacer desplomarse la grúa.

- No izar ninguna carga, sin haberse cerciorado de que están instalados los aprietos chasis-via. Considera siempre, que esta acción aumenta la seguridad de grúa.

Normas de comportamiento del personal en evitación de accidentes. Caídas de altura Caídas al mismo nivel. Caídas a distinto nivel. Atrapamientos. Golpes por el manejo de herramientas y objetos pesados. Cortes. Sobreesfuerzos. Contacto con la energía eléctrica. Vuelco o caída de la grúa. Atropellos durante los desplazamientos por vía. Derrame o desplome de la carga durante el transporte. Golpes con la carga a las personas o a las cosas durante su transporte aéreo. Caída de objetos:

- En todo momento los operarios utilizarán obligatoriamente el casco para protegerse la cabeza y la columna vertebral.

1.4.- SERVICIO MEDICO: RECONOCIMIENTO Y BOTIQUÍN. La empresa contratista deberá disponer de un Servicio Médico de Empresa propio o

mancomunado, según el Reglamento de los Servicios Médicos de Empresa, Orden Ministerial del 21 de Noviembre de 1959.

Todos los operarios que empiecen a trabajar en la instalación, deberán pasar un reconocimiento médico previo al trabajo, que será repetido en el período de un año.

Si el agua disponible no proviene de la red de abastecimiento de una población se analizará, para determinar su potabilidad, y ver si es apta para el consumo de los trabajadores. Si no lo fuera, se facilitará a estos agua potable en vasijas cerradas y con las adecuadas garantías.

Page 79: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PLIEGO DE CONDICIONES EN SEGURIDAD Y SALUD 27

El botiquín se encontrará en local limpio y adecuado al mismo. Estarán señalizados convenientemente tanto el propio botiquín, como existirá en el exterior señalización de indicación de acceso al mismo. El botiquín se encontrará cerrado, pero no bajo llave o candado para no dificultar el acceso o su material en caso de urgencia. La persona que lo atienda habitualmente, además de los conocimientos mínimos precisos y su práctica, estará preparada, en caso de accidente, para redactar un parte de botiquín que, posteriormente, con más datos, servirá para redactar el parte interno de la empresa y, ulteriormente, si fuera preciso, como base para la redacción del Parte Oficial de Accidente.

El botiquín contendrá lo que sigue: agua oxigenada, alcohol de 960, tintura de yodo, mercuro-cromo, amoniaco, gasa estéril, algodón hidrófilo, vendas, esparadrapo, antiespamódicos, analgésicos y tónicos cardíacos de urgencia, torniquete, bolsas de goma para agua o hielo, guantes esterilizados, jeringuillas, hervidor, agujas para inyectables, termómetros clínicos, agua de azahar, tiritas, pomada de pental, lápiz termosan, pinza de Pean, tijeras, una pinza tiralenguas y un abrebocas.

La persona habitualmente encargada de su uso repondrá, inmediatamente, el material utilizado. Independientemente de ello se revisará mensualmente el botiquín, reponiendo o sustituyendo todo lo que fuere preciso.

Se cumplirá ampliamente el Articulado 43 de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo, Orden Ministerial (Trabajo) de 9 de marzo de 1971.

1.5.- VIGILANTES DE SEGURIDAD Y COMITE DE SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO.

La empresa contratista, tendrá nombrado o nombrará un Vigilante de Seguridad que será, o

un técnico del Servicio Técnico de Seguridad e Higiene, o un monitor de seguridad o socorrista. En todo caso, será persona debidamente preparada en estas materias. El vigilante de Seguridad tendrá a su cargo los cometidos que siguen:

- Promover el interés y cooperación de los operarios en orden a la Seguridad e Higiene del Trabajo.

- Comunicar por orden jerárquico, o, en su caso, directamente al empresario, las situaciones de peligro que puedan producirse en cualquier puesto de trabajo, y proponer las medidas que, a su juicio, deban adoptarse.

- Examinar las condiciones relativas al orden, limpieza, ambiente, instalaciones, máquinas, herramientas y procesos laborales en la empresa, y comunicar al empresario la existencia de riesgos que puedan aíeetar a la vida o salud de los trabajadores, con objeto de que sean puestas en prácticas las oportunas medidas de prevención.

- Prestar, como cualquier monitor de seguridad o socorrista, los primeros auxilios a los accidentados y proveer cuanto fuera necesario para que reciban la inmediata asistencia sanitaria que el estado o situación de los mismos pudiera requerir.

Las funciones del Vigilante de Seguridad serán compatibles con las que normalmente presta en la empresa el operario designado al efecto.

Si el contratista en cualquier momento cumpliese las condiciones que pide la Ley 31/1995 en sus artículos 38 y 39, que regula la constitución, competencias y facultades de los Comités de Seguridad y Salud en el Trabajo o bien porque lo pidiera el Convenio Colectivo Provincial que sea de aplicación, se constituirá al correspondiente Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo con sus especificas atribuciones.

1.6.- LOCALES DE HIGIENE Y BIENESTAR.

Se dispondrá de vestuario, servicios higiénicos y comedor para los operarios, dotados como

sigue. La superficie mínima de vestuarios y aseos será, por lo menos, de dos metros cuadrados por

cada operario. El vestuario estará provisto de bancos o asientos y de taquillas individuales, con llave, para

guardar la ropa y el calzado. Los aseos dispondrán de una lavabo con agua corriente, provisto de jabón por cada diez

empleados o fracción de esta cifra y de una espejo de dimensiones adecuadas, en la misma proporción.

Se dotarán las aseos de secaderos de aire caliente o toallas de papel, existiendo, en este último caso, recipientes adecuados para depositar las usadas.

Al realizar trabajos marcadamente sucios, se facilitarán los medios especiales de limpieza.

Page 80: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PLIEGO DE CONDICIONES EN SEGURIDAD Y SALUD 28

Existirán retretes con descarga automática de agua corriente y papel higiénico. Existiendo, al menos, un inodoro por cada veinticinco hombres o fracción de esta cifra. Los retretes no tendrán comunicación directa con comedor y con vestuario.

Las dimensiones mínimas de las cabinas serán 1 metro por 1,20 de superficie y 2,30 metros de altura. Las puertas impedirán totalmente la visibilidad desde el exterior y estarán provistas de cierre interior y de una percha.

Se instalará una ducha de agua fría y caliente por cada diez trabajadores o fracción de esta cifra.

Las duchas estarán aisladas, cerradas en compartimentos individuales, con puertas dotadas de cierre interior.

Los suelos, paredes y techos de los retretes, duchas, sala de aseo y vestuario serán continuos, lisos e impermeables, realizados con materiales sintéticos preferiblemente, en tonos claros y estos materiales permitirán el lavado con líquidos desinfectantes o antisépticos con la frecuencia necesaria.

Todos sus elementos, tales como grifos, desagües y alcachofas de duchas, estarán siempre en perfecto estado de funcionamiento y las taquillas y bancos aptos para su uti1ización.

Análogamente los pisos, paredes y techos de comedor, serán lisos y susceptibles de fácil limpieza, tendrán una iluminación, ventilación y temperatura adecuada, y la altura mínima de techo será de 2,60 metros.

Se dispondrá de un fregadero con agua potable para la limpieza de utensilios. El comedor dispondrá de mesas y asientos con respaldo, calienta comidas y un recipiente de

cierre hermético para desperdicios. Para la limpieza y conservación de estos locales en las condiciones pedidas, se dispondrá de

un trabajador con la dedicación necesaria.

1.7.-OBLIGACIONES DE LAS PARTES IMPLICADAS. DE LA PROPIEDAD: La propiedad, viene obligada a incluir el presente Estudio de Seguridad y Salud, como

documento adjunto del Proyecto de Obra. Igualmente, abonará a la Empresa Constructora, previa certificación del Coordinador de

Seguridad y Salud durante la ejecución de obra, las partidas incluidas en el Presupuesto del Estudio de Seguridad y Salud.

DE LA EMPRESA CONSTRUCTORA: La/s Empresa/s Contratista/s viene/n obligada/s a cumplir las directrices contenidas en el

Estudio de Seguridad y Salud, a través del/los Plan/es de Seguridad y Salud, coherente/s con el anterior y con los sistemas de ejecución que la misma vaya a emplear. El Plan de Seguridad y Salud, contará con la aprobación del Coordinador de Seguridad y Salud durante la ejecución de obra, y será previo al comienzo de la obra.

Por último, la/s Empresa/s Contratista/s, cumpliráin las estipulaciones preventivas del Estudio y el Plan de Seguridad y Salud, respondiendo solidariamente de los daños que se deriven de ~a infracción del mismo por su parte o de los posibles subcontratistas y empleados.

DEL COORDINADOR DE SEGURIDAD Y SALUD DURANTE LA EJECUCIÓN DE LA OBRA. El coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra deberá

desarrollar las siguientes funciones: a) Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y de seguridad:

1.- Al tomar las decisiones técnicas y de organización con el fin de planificar los distintos trabajos o fases de trabajo que vayan a desarrollarse simultánea o sucesivamente.

2.- Al estimar la duración requerida para la ejecución de estos distintos trabajos o fases de trabajo.

b) Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y, en su caso, los subcontratistas y los trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y responsable los principios de la acción preventiva que se recogen en el articulo 15 de la ley de prevención de riesgos laborales durante la ejecución de la obra.

c) Aprobar el plan de seguridad y salud elaborado por el contratista y, en su caso, las modificaciones introducidas en el mismo.

d) Organizar la coordinación de actividades empresariales prevista en el articulo 24 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.

Page 81: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PLIEGO DE CONDICIONES EN SEGURIDAD Y SALUD 29

e) Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de trabajo.

f) Adoptar las medidas necesarias para que solo las personas autorizadas puedan acceder a la obra. La dirección facultativa asumirá esta función cuando no fuera necesaria la designación de coordinación, o no se especificara concretamente.

1.7.- NORMAS PARA LA CERTIFICACION DE ELEMENTOS DE SEGURIDAD

Junto a la certificación de ejecución se extenderá la valoración de las partidas que, en

material de Seguridad, se hubiesen realizado en la obra; la valoración se hará conforme a este Estudio y de acuerdo con los precios contratados por la propiedad. Esta valoración será aprobada por la Dirección Facultativa y sin este requisito no podrá ser abonada por la Propiedad.

El abono de las certificaciones expuestas en el párrafo anterior se hará conforme se estipule en el contrato de obra.

En caso de ejecutar en obra unidades no previstas en el presente presupuesto, se definirán total y correctamente las mismas y se les adjudicará el precio correspondiente procediéndose para su abono, tal y como se indica en los apartados anteriores.

En caso de plantearse una revisión de precios, el Contratista comunicará esta proposición a la Propiedad por escrito, habiendo obtenido la aprobación previa de la Dirección Facultativa.

1.8.- PLAN DE SEGURIDAD Y SALUD

El/los Contratista/s está/n obligado/s a redactar un Plan/es de Seguridad y Salud, adaptando

este Estudio a sus medios y métodos de ejecución. Este Plan de Seguridad y Salud deberá contar con la aprobación expresa del Coordinador de

seguridad y salud en ejecución de la obra, a quien se presentará antes de la iniciación de los trabajos. Una copia del Plan deberá entregarse al Servicio de Prevención y Empresas subcontratistas.

2.- CONDICIONES ESPECÍFICAS DE LAS OBRAS DE DEMOLICIÓN

2.1.- CONDICIONES PARTICULARES Se comunicará a la Dirección, por escrito, y con antelación mínima de un mes la fecha de comienzo del derribo. DESARROLLO DE LOS TRABAJOS La dirección podrá introducir cambios en la programación del derribo y en el desarrollo de los trabajos de demolición si las circunstancias o imprevistos lo requieren. LICENCIA DE OBRAS La Dirección no asume responsabilidad alguna en la ejecución de las obras de derribo hasta en tanto que la promoción no disponga de la preceptiva licencia municipal de demolición . SEGURIDAD EN OBRA Antes del inicio de las obras el coordinador de seguridad en la obra y si este no existiera la dirección facultativa, habrá aprobado el plan de seguridad y salud , que el contratista adjudicatario esta obligado a realizar siguiendo las directrices del estudio básico. Así pues, el capataz verificará diariamente el buen estado de servicio de aparatos elevadores, maquinaria, andamiaje, equipos de protección etc. La dirección no asume responsabilidad alguna al respecto. EQUIPO El equipo individual del derribista debe comprender:

• Casco de Seguridad (MT-1). Clase N, con barbiquejo. • Calzado de seguridad contra riesgos mecánicos (MT-5) Clase III. • Guantes de cuero u otro material resistente contra cortes y golpes. • Cinturón de Seguridad. Clase C.

Page 82: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PLIEGO DE CONDICIONES EN SEGURIDAD Y SALUD 30

CONSIDERACIONES GENERALES

• Se efectuará el reconocimiento de las instalaciones antes de iniciar los trabajos. Se neutralizaran las instalaciones y acometidas de electricidad, gas agua, etc. Y se vaciarán depósitos, tuberías, contadores, etc.

• Los edificios, al comienzo de la demolición, estarán rodeados de una valla, verja, muro o simplemente, su entorno debidamente señalizado.

• Se dejarán previstas tomas de agua, para el riego, en evitación de formación de polvo durante los trabajos.

• Durante el derribo, si aparecen grietas en los edificios colindantes, se colocarán testigos, a fin de observar los posibles efectos de la demolición y efectuar su apuntalamiento o consolidación si fuese necesario.

• En general, se desmontarán sin trocear, los elementos que puedan producir cortes o lesiones.

• Las grúas no se utilizarán en ningún casa para realizar esfuerzos horizontales u oblicuos. • No se acumularán escombros con peso superior a 100 kg/m2, sobre forjados aunque estén

en buen estado. • Es muy peligroso acumular excesivo escombro en la planta baja por la presión que pueda

ejercer sobre las paredes y que estas no resistan. • Al finalizar la jornada no deben quedar elementos de los edificios en estado inestable, que el

viento, las condiciones atmosféricas u otras causas puedan provocar su derrumbamiento. • Una vez alcanzada la cota cero, se hará una revisión general de las edificaciones

colindantes, para observar las lesiones que hayan surgido. • En cualquier caso de cumplirán todas las disposiciones generales que sean de aplicación de

la ordenanza General de Seguridad e Higiene en el trabajo y de las Ordenanzas Municipales.

2.2.- CONDICIONES GENERALES OBRAS EN GENERAL Todas las obras que se ejecuten según el presente Proyecto y las innovaciones que puedan introducir la Dirección Técnica se sujetaran a cuanto prescriben las vigentes Normas de la Presidencia del Gobierno del antiguo Ministerio de la Vivienda y del Ministerio de Obras Publicas y Urbanismo. EJERCICIO DE LOS TRABAJOS DE DERRIBO Las demoliciones deberán ser ejecutadas por personal idóneo, con la practica necesaria para el mejor desarrollo de los trabajos de derribo, en su conjunto y en todas sus fases. Demoler es una operación delicada. Los derribos se realizan con arreglo a las normas y sistemas sancionados por la practica, aplicando métodos que por su seguridad y competencia, minimicen la puesta en obra de protecciones especiales. Como norma, se debe tender a emplear poca mano de obra, en beneficio de los trabajos realizados a maquina -se trata siempre los trabajos delicados y sin que en ningún caso se deriven riesgos exagerados tanto para el personal que interviene en el derribo como para el vecindario. ACCIDENTES La empresa constructora adjudicataria de estas obras se obliga, a tener asegurado a todo el personal que intervenga directa o indirectamente en las mismas. Así mismo la empresa encargada de realizar la demolición estará en conocimiento de lo que en dispone: • El vigente Reglamento de Seguridad del Trabajo en la Industria de la Construcción, aprobado por

Orden de 20 de Mayo de 1952 • Las ordenes complementarias de 10 de diciembre de 1953 y 23 de Septiembre de 1966. • La empresa adjudicataria de este tipo de trabajos tendrá conocimiento del Reglamento de

Actividades molestas, nocivas y peligrosas de 1961, • Ordenanza Laboral de la Construcción, Vidrio y Cerámica. (En los títulos no derogados) • Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo, aprobada por Orden de 9 de Mayo de

1971. (En los títulos no derogados).

Page 83: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PLIEGO DE CONDICIONES EN SEGURIDAD Y SALUD 31

• Ley de Prevención de Riesgos Laborales ( Ley 31/1995). • El Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de

Seguridad y de Salud en las obras de construcción. COMIENZO DEL DERRIBO De acuerdo con la Orden de 9 de junio de 1971, la empresa adjudicataria de estos trabajos de derribo deberá comunicar a la Dirección Técnica Facultativa, el día de comienzo de las obras. RESPONSABILIDADES El Contratista-Adjudicatario será responsable de los daños causados al propietario, edificaciones colindantes, o a terceras personas, por los actos derivados de la ejecución del derribo y en cualquier caso exonerado de toda responsabilidad al propietario. TRIBUNALES En el caso de litigio la Empresa adjudicataria se obliga a los tribunales de esta localidad, con renuncia expresa a los otros Fueros.

Castellón, enero de 2010

Fdo. los arquitectos.

Page 84: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá
Page 85: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

III. MEDICIONES Y PRESUPUESTO

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 53

Page 86: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 54

Page 87: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

1.1 SPIT13a u Casco de seguridad homologado, con arnés de adaptación, en material resistente al impacto,marcado CE, durante duración de la obra, amortizable en diez usos..

TOTAL u DE MEDICION ............: 25,00 7,07 176,75

1.2 SPII.1a u Cinturón de seguridad de sujeción, amortizable en cuatro usos.

TOTAL u DE MEDICION ............: 6,00 5,48 32,88

1.3 SPII.4a u Cinturón de seguridad para caídas, durante duración de la obra, amortizable en cinco usos.

TOTAL u DE MEDICION ............: 5,00 23,26 116,30

1.4 SPII.5c m Cuerda de seguridad de poliamida de 12 mm. de diámetro, para dispositivo anticaida,amortizable en siete usos.

TOTAL m DE MEDICION ............: 560,00 0,07 39,20

1.5 SPII.5a u Polea de seguridad con cable de acero, dispositivo de cierre y bloqueo, amortizable en sieteusos.

TOTAL u DE MEDICION ............: 6,00 2,52 15,12

1.6 SPII.6a u Pantalla para soldadura eléctrica con visor de acetato incoloro, amortizable en cinco usos.

TOTAL u DE MEDICION ............: 6,00 2,18 13,08

1.7 SPII.6b u Pantalla para soldadura oxiacetileno de cabeza con pantalla abatible, amortizable en cinco usos.

TOTAL u DE MEDICION ............: 6,00 2,56 15,36

1.8 MSPA.5a u Gafas protectoras con cristales incoloros antipolvo y anti-impacto.

TOTAL u DE MEDICION ............: 5,00 7,07 35,35

1.9 MSPA.5c u Gafas protectoras con ventanilla móvil y cristal verde o incoloro.

TOTAL u DE MEDICION ............: 6,00 12,29 73,74

1.10 MSPA.8a u Mascarilla antipolvo de papel con filtro recambiable.

TOTAL u DE MEDICION ............: 3,00 0,23 0,69

1.11 MSPA.8b u Mascarilla antipolvo, doble filtro recambiable.

TOTAL u DE MEDICION ............: 2,00 6,21 12,42

1.12 MSPA.9a u Filtro para mascarilla antipolvo.

TOTAL u DE MEDICION ............: 60,00 3,17 190,20

1.13 MSPE.1a u Juego botas altas de goma para protección frente al agua y la humedad.

TOTAL u DE MEDICION ............: 5,00 11,48 57,40

1.14 MSPE.1d u Par de botas de seguridad con refuerzo metálico en la puntera.

TOTAL u DE MEDICION ............: 25,00 24,25 606,25

1.15 SELS.98c u Par botas dieléctricas

TOTAL u DE MEDICION ............: 6,00 19,93 119,58

1.16 MSPE.5b u Juego de guantes de cuero, tamaño largo.

TOTAL u DE MEDICION ............: 25,00 2,91 72,75

1.17 MSPE.5d u Juego guantes de goma.

TOTAL u DE MEDICION ............: 25,00 1,81 45,25

Proyecto: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE VIVERO DE EMPRESAS "Ayuntamiento d… Página: 1PRESUPUESTO PARCIAL Nº 1 PROTECCIONES INDIVIDUALES

CODIGO UD. DENOMINACION MEDICION PRECIO TOTAL

Page 88: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

1.18 SPIT.1a u Juego de guantes dieléctricos, para protección de contacto eléctrico en baja tensión, utilizablesdurante la duración de la obra, amortizables en cuatro usos.

TOTAL u DE MEDICION ............: 5,00 12,71 63,55

1.19 MSPR.1a u Chaqueta con capucha broches a presión y pantalón con cinturón elástico.

TOTAL u DE MEDICION ............: 25,00 9,16 229,00

1.20 MSPR.2a u Mono trabajo de una pieza de tejido ligero y flexible.

TOTAL u DE MEDICION ............: 25,00 14,62 365,50

1.21 SELS.98b u Impermeable

TOTAL u DE MEDICION ............: 25,00 14,08 352,00

1.22 MSPA.7a u Juego tapones antiruido

TOTAL u DE MEDICION ............: 5,00 0,52 2,60

1.23 SPII.9a u Amortiguador contra ruido con arnés a la nuca, amortizable en cuatro usos.

TOTAL u DE MEDICION ............: 8,00 1,77 14,16

CAPITULO 1 PROTECCIONES INDIVIDUALES....................................… 2.649,13 €

Proyecto: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE VIVERO DE EMPRESAS "Ayuntamiento d… Página: 2PRESUPUESTO PARCIAL Nº 1 PROTECCIONES INDIVIDUALES

CODIGO UD. DENOMINACION MEDICION PRECIO TOTAL

Page 89: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

2.1 MSCV.3a m Cercado con valla metálica articulada de altura mínima 2.50 m, para contención de peatones,incluso pié de hormigón y p.p. de puertas, incluso reposiciones, anclaje entre ellas y colocaciónde señales y pivotes luminosos, colocada y retirada sucesivas veces a lo largo de la obra en lospuntos que séa necesaria su utilización de cada valla, amortizable en diez usos.

SITUACION P.Ig. LARGO ANCHO ALTO SUBTOTALcerramiento zonade obras 1 300,00 300,00

TOTAL m DE MEDICION ............: 300,00 5,45 1.635,00

2.2 SPCS.3a m Banda bicolor rojo-blanco para señalización incluso colocación y desmontado.

TOTAL m DE MEDICION ............: 600,00 0,89 534,00

2.3 SPCS.4a u Baliza intermitente impulso, colocada y retirada sucesivas veces a lo largo de la obra en lospuntos que séa necesaria su utilización, amortizable en 10 usos.

SITUACION P.Ig. LARGO ANCHO ALTO SUBTOTALurbanizaciónexterior 30 30,00

TOTAL u DE MEDICION ............: 30,00 7,06 211,80

2.4 SPCC.8a u Valla de pies metálicos de 2.40 m., amortizable en diez usos.

SITUACION P.Ig. LARGO ANCHO ALTO SUBTOTAL10 10,00

TOTAL u DE MEDICION ............: 10,00 5,88 58,80

2.5 MSCB.2a m Malla de polietileno de alta densidad con adición de un agente anti-UV, de 1.26 m. de altura,color naranja, suministrada en rollos de 1.26x50 m., para señalización y protección en obra,incluso soportes verticales anclados a terreno, colocada y retirada sucesivas veces a lo largo dela obra en los puntos que séa necesaria su utilización.

SITUACION P.Ig. LARGO ANCHO ALTO SUBTOTALurbanización 2 25,00 50,00

TOTAL m DE MEDICION ............: 50,00 1,75 87,50

2.6 SPCE.1a u Mango aislante y cesto protector, 5 m. de cable, con pinza de plástico orientable en todas lasposiciones, para lámpara portátil de mano, colocada y retirada sucesivas veces a lo largo de laobra en los puntos que séa necesaria su utilización, amortizable en tres usos.

SITUACION P.Ig. LARGO ANCHO ALTO SUBTOTAL4 4,00

TOTAL u DE MEDICION ............: 4,00 10,70 42,80

2.7 SPCS.6b u Señal de seguridad circular de diámetro 60 cm., colocada y retirada sucesivas veces a lo largode la obra en los puntos que séa necesaria su utilización, amortizable en diez usos.

SITUACION P.Ig. LARGO ANCHO ALTO SUBTOTAL1 1,00

TOTAL u DE MEDICION ............: 1,00 2,91 2,91

2.8 MSCS.1ba u Panel direccional reflectante estrecho de 160x45 cm., colocada y retirada sucesivas veces a lolargo de la obra en los puntos que séa necesaria su utilización, amortizable en diez usos.

SITUACION P.Ig. LARGO ANCHO ALTO SUBTOTALurbanización 4 4,00

TOTAL u DE MEDICION ............: 4,00 12,49 49,96

2.9 SPCS.7b u Señal de seguridad de 60x60 cm., colocada y retirada sucesivas veces a lo largo de la obra enlos puntos que séa necesaria su utilización, amortizable en diez usos.

Proyecto: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE VIVERO DE EMPRESAS "Ayuntamiento d… Página: 3PRESUPUESTO PARCIAL Nº 2 PROTECCIONES COLECTIVAS

CODIGO UD. DENOMINACION MEDICION PRECIO TOTAL

Page 90: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

SITUACION P.Ig. LARGO ANCHO ALTO SUBTOTAL2 2,00

TOTAL u DE MEDICION ............: 2,00 2,94 5,88

2.10 SPCS.8a u Señal de seguridad triangular de 70 cm. de lado,, colocada y retirada sucesivas veces a lo largode la obra en los puntos que séa necesaria su utilización, amortizable en diez usos.

SITUACION P.Ig. LARGO ANCHO ALTO SUBTOTAL6 6,00

TOTAL u DE MEDICION ............: 6,00 3,03 18,18

2.11 SPCC.4a m2 Alquiler de andamio metálico tubular de protección durante la ejecución de las distintas tareasde las obras compuesto por pórticos de 1.5 m. (amortizable en ocho usos), arriostrados cada 2.5m. plataforma de madera y plinto (amortizable en cinco usos), incluso p.p. de amarres afachada, tirantes para barandilla bridas con enchufe, abrazaderas dobles fijas de hierro forjado,montaje y desmontaje sucesivos, según las necesidades (cuatro módulos), incluso colocación detela o malla de protección antipolvo en la ejecución de derribos, incluida en el precio.

SITUACION P.Ig. LARGO ANCHO ALTO SUBTOTAL1 240,00 240,00

TOTAL m2 DE MEDICION ............: 240,00 15,72 3.772,80

2.12 SPCV.1a m Bajante de escombros, incluso parte proporcional de embocadura para vertido, montaje ydesmontaje, amortizable en cinco usos.

SITUACION P.Ig. LARGO ANCHO ALTO SUBTOTAL1 17,00 17,00

TOTAL m DE MEDICION ............: 17,00 35,47 602,99

2.13 SPCC.6a m Red vertical de 10m de altura (en módulos de 10x5 m), compuestos por soportes mordazapescante (amortizable en veinte usos) y red , incluso colocación y desmontaje (cuatro módulos).

SITUACION P.Ig. LARGO ANCHO ALTO SUBTOTALperímetro deforjado 1 110,00 110,00

TOTAL m DE MEDICION ............: 110,00 9,81 1.079,10

2.14 SPCC.1bbb m Barandilla de protección para aberturas corridas, compuesta por guardacuerpos metálicos cada2.50 m., tablón de 0.20x0.07 m., rodapié de tabla de 0.30x0.04 m. y listón intermedio, y chapade acero de 6cm. de espesor, suministrada en piezas, incluso colocación y desmontaje,colocadas y retiradas sucesivas veces a lo largo de la obra en los puntos que séa necesaria suutilización, amortizable en diez usos.

SITUACION P.Ig. LARGO ANCHO ALTO SUBTOTALHueco escalera 4 13,00 52,00Hueco ascensor 5 12,00 60,00Perimetro forjados 4 110,00 440,00

1 31,50 31,50

TOTAL m DE MEDICION ............: 583,50 3,59 2.094,77

CAPITULO 2 PROTECCIONES COLECTIVAS......................................… 10.196,49 €

Proyecto: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE VIVERO DE EMPRESAS "Ayuntamiento d… Página: 4PRESUPUESTO PARCIAL Nº 2 PROTECCIONES COLECTIVAS

CODIGO UD. DENOMINACION MEDICION PRECIO TOTAL

Page 91: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

3.1 MSIE.1b u Extintor de polvo seco B.C.E. de 12 Kg. (eficacia 89 B) cargado.incluso colocación.

TOTAL u DE MEDICION ............: 5,00 77,74 388,70

CAPITULO 3 EXTINCION DE INCENDIOS...........................................… 388,70 €

Proyecto: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE VIVERO DE EMPRESAS "Ayuntamiento d… Página: 5PRESUPUESTO PARCIAL Nº 3 EXTINCION DE INCENDIOS

CODIGO UD. DENOMINACION MEDICION PRECIO TOTAL

Page 92: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

4.1 SPCE.2aa u Interruptor diferencial de 30 mA. de sensibilidad, y 25 A. de intensidad nominal, parainstalaciones a 240 V., durante duración de la obra, amortizable en un uso.

SITUACION P.Ig. LARGO ANCHO ALTO SUBTOTALvestuarios 2 2,00

TOTAL u DE MEDICION ............: 2,00 32,29 64,58

4.2 SPCE.3a u Transformador de seguridad con primario para 230 V., secundaria de 24 V. y de 1000 W.,durante duración de la obra, amortizable en siete usos.

TOTAL u DE MEDICION ............: 2,00 27,95 55,90

4.3 SELS.96a u Instalación de puesta a tierra compuesta por cable de cobre de diámetro 14mm. y 2m. delongitud, amortizable en un uso.

TOTAL u DE MEDICION ............: 3,00 27,87 83,61

4.4 EIEB.1da u Caja general de protección de doble aislamiento, con bases de cortacircuitos de 250 amperios,con colocación en fachada, para acometidas aéreas, provista de bornes metálicos para la línearepartidora de 25-150 mm. de entrada-salida en fases, realizada con material autoextinguibleautoventiladas, según recomendación UNESA 1403

TOTAL u DE MEDICION ............: 1,00 209,86 209,86

4.5 EIEB.1cb u Caja general de protección de doble aislamiento, con bases de cortacircuitos de 160 amperios,con colocación en fachada, para acometidas subterráneas, provista de bornes metálicos para lalínea repartidora de 6-50 mm. de entrada-salida en fases, realizada con material autoextinguibleautoventiladas, según recomendación UNESA 1403

TOTAL u DE MEDICION ............: 1,00 200,26 200,26

4.6 EIEB.9e u Cuadro general de distribución para colocación en alumbrado de escalera , con caja de dobleaislamiento y dispositivo de mando, maniobra y protección ICP monofásico, diferencial de 25A. 30 mA.

TOTAL u DE MEDICION ............: 1,00 44,84 44,84

4.7 EIEB.9f u Cuadro general de distribución para colocación en motor de ascensor-montacargas omaquinaría, con caja de doble aislamiento y dispositivo de mando, maniobra y protección ICPdiferencial y magnetotérmico de amperajes correspondientes a la potencia del motor.

TOTAL u DE MEDICION ............: 2,00 219,10 438,20

CAPITULO 4 PROTECCION INST. ELECTRICA....................................… 1.097,25 €

Proyecto: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE VIVERO DE EMPRESAS "Ayuntamiento d… Página: 6PRESUPUESTO PARCIAL Nº 4 PROTECCION INST. ELECTRICA

CODIGO UD. DENOMINACION MEDICION PRECIO TOTAL

Page 93: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

5.1 MSSC.4eto me Caseta de 2.38x4.00x2.30 m., de 9.52 m2 de superficie, con puerta de chapa de acero de 1mm. de 0.80x2.00 m.y con ventana de 0.84x0.70 m. de aluminio anodizado, con reja ycristamina de 6 mm., una placas turcas, una placa de ducha y lavabo de fibra de vidrio, con dosgrifos, suelo contrachapado hidrófugo con capa antideslizante, puertas interiores de madera enlos compartimentos de placa turca y cortina en la ducha, tuberías de poliuretano. e instalacióneléctrica para 220 V.con toma de tierra, e instalación eléctrica a base de dos ojos de buey(interior y exterior) interruptor y dos enchufes. para una potencia de 1500 W.incluso acometidaa redes instalaciones necesarias.

SITUACION P.Ig. LARGO ANCHO ALTO SUBTOTAL2 10,00 20,00

TOTAL me DE MEDICION ............: 20,00 112,88 2.257,60

5.2 SELW.2a u Banco realizado en madera de pino con capacidad para cinco personas colocado en obra,amortizable en dos usos.

TOTAL u DE MEDICION ............: 3,00 12,13 36,39

5.3 SELW.9a u Taquilla metálica individual con llave para ropa y calzado colocada en casetas, amortizable entres usos.

TOTAL u DE MEDICION ............: 25,00 23,80 595,00

5.4 SELW.6a u Percha vestuario y aseos, en casetas, amortizable en un uso.

TOTAL u DE MEDICION ............: 25,00 8,31 207,75

5.5 SELW.7a u Espejo para vestuarios y aseos, en casetas, amortizable en un uso.

TOTAL u DE MEDICION ............: 2,00 11,74 23,48

5.6 SELW10a u Recipiente para recogida de desperdicios, en obra, amortizable en un uso.

TOTAL u DE MEDICION ............: 5,00 30,52 152,60

CAPITULO 5 INST. DE SALUD Y BIENESTAR.....................................… 3.272,82 €

Proyecto: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE VIVERO DE EMPRESAS "Ayuntamiento d… Página: 7PRESUPUESTO PARCIAL Nº 5 INST. DE SALUD Y BIENESTAR

CODIGO UD. DENOMINACION MEDICION PRECIO TOTAL

Page 94: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

6.1 SELS.99e u Reconocimiento medico obligatorio.

TOTAL u DE MEDICION ............: 25,00 23,71 592,75

6.2 SELW.8a u Botiquín de urgencia con contenidos mínimos obligatorios.

TOTAL u DE MEDICION ............: 2,00 111,04 222,08

6.3 SELS.99a u Reposición material sanitario durante el transcurso de la obra.

TOTAL u DE MEDICION ............: 2,00 80,90 161,80

6.4 MOOSS1 h Ayudante técnico sanitario

TOTAL h DE MEDICION ............: 20,00 15,66 313,20

6.5 SELS.99cz u Curso de formación para trabajadores en medidas de seguridad que resulten indispensablespara garantizar la ausencia de riesgo para el personal, tanto propio como ajeno, de la obra.

TOTAL u DE MEDICION ............: 1,00 696,39 696,39

CAPITULO 6 MEDICINA PREVENTIVA Y P. AUXILIO..........................… 1.986,22 €

Proyecto: ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD DE VIVERO DE EMPRESAS "Ayuntamiento d… Página: 8PRESUPUESTO PARCIAL Nº 6 MEDICINA PREVENTIVA Y P. AUXILIO

CODIGO UD. DENOMINACION MEDICION PRECIO TOTAL

Page 95: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

PRESUPUESTO DE EJECUCION MATERIAL

1 PROTECCIONES INDIVIDUALES .................................................................................… 2.649,132 PROTECCIONES COLECTIVAS ....................................................................................… 10.196,493 EXTINCION DE INCENDIOS .........................................................................................… 388,704 PROTECCION INST. ELECTRICA .................................................................................… 1.097,255 INST. DE SALUD Y BIENESTAR ...................................................................................… 3.272,826 MEDICINA PREVENTIVA Y P. AUXILIO ........................................................................… 1.986,22

TOTAL: 19.590,61

Asciende el Presupuesto de Ejecución Material a la expresada cantidad de DIECINUEVE MILQUINIENTOS NOVENTA EUROS CON SESENTA Y UN CÉNTIMOS.

Castellón, enero del 2010Fdo: Los arquitectos

Page 96: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá
Page 97: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE CASTELLÓN DE LA PLANA

arquitectura urbana

ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD de EDIFICIO para “VIVERO DE EMPRESAS”

IV. PLANOS Y DETALLES

(planos de la serie S)

UNOMIL ARQUITECTOS S.L.P. 55

Page 98: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá
Page 99: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá
Page 100: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá
Page 101: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá
Page 102: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá
Page 103: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá
Page 104: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá
Page 105: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá
Page 106: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá
Page 107: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá
Page 108: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá
Page 109: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá
Page 110: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá
Page 111: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá
Page 112: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá
Page 113: GUIÓN PARA LA REDACCIÓN DE ESTUDIOS DE SEGURIDAD Y … · 1.7. TRABAJOS PREVIOS A LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS.- 1.7.1. Vallado. Previo al inicio de los trabajos en obra se procederá