22
Service d’hygiène et salubrité Direction des services techniques et du génie biomédical Guide des pratiques Techniques et procédures séquentielles des travaux

Guide des pratiques en hygiène et salubrité (Version 2.5 revisé)

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Guide des pratiques en hygiène et salubrité (Version 2.5 revisé)

Service d’hygiène et salubrité

Direction des services techniques et du génie biomédical

Guide des pratiques Techniques et procédures séquentielles des travaux

Page 2: Guide des pratiques en hygiène et salubrité (Version 2.5 revisé)

Révisé le 2015-03-31 2

Angelo Bartoli

Sommaire

En lien avec les lignes directrices provenant du ministère de la Santé et des Services

Sociaux, ce guide harmonise les pratiques de l’équipe de la salubrité de l’Hôpital du Sacré-

Cœur de Montréal. Il élabore les étapes, les procédures et les techniques qui doivent être

respectées pour afin assurer un service de la plus haute qualité.

Objectif de ce guide

Ce guide a pour but de bien définir les termes, protocoles, procédures et techniques lors

des travaux entrepris par un préposé à la salubrité afin d’harmoniser les points suivants et

d’assurer à la clientèle, aux visiteurs, au personnel et aux autres intervenants de

l’établissement un environnement sain, propre et sécuritaire en appliquant ces normes et

ces techniques de travail approuvées :

Connaître le vocabulaire (les termes utilisés lors des travaux à exécuter);

Définir les protocoles;

Définir les différentes interventions;

Préciser les différents niveaux d’intervention;

Définir les techniques lors des interventions;

Établir les séquences à suivre lors de l’exécution des travaux.

Vocabulaire

Bandeau de vadrouillage ou de lavage (ou mopette bleu, vadrouille verte)

Bande de matériel réutilisable, en microfibre, utilisée avec un manche de lavage à plat afin

d’effectuer une opération de vadrouillage ou de lavage d’une surface au sol. Cet article est

généralement utilisé dans le cadre de vadrouillage ou du lavage à usage unique.

Décapage

Opération consistant à débarrasser complètement une surface de son fini protecteur à l’aide

d’une solution aqueuse fortement basique (décapant) et d’une action mécanique importante

(tampon hautement abrasif).

Décontamination

Opération au résultat momentané permettant d’éliminer, de tuer ou d’inhiber les micro-

organismes indésirables, en fonction des objectifs fixés quant à la réduction de la charge

environnementale. La décontamination s’applique uniquement à du matériel souillé.

Désinfectant

Agent antimicrobien dont l’utilisation peut permettre d’éliminer ou de tuer les micro-

organismes indésirables sur une surface inanimée (une table, un plancher, une toilette).

Page 3: Guide des pratiques en hygiène et salubrité (Version 2.5 revisé)

Révisé le 2015-03-31 3

Angelo Bartoli

Désinfection

Opération au résultat momentané, permettant d’éliminer ou de tuer les micro-organismes

ou d’inactiver les virus indésirables portés par les milieux inertes contaminés.

Détergent (ou agent de surface, détersif, surfactant)

Composé chimique, généralement issu du pétrole, doté de propriétés tensioactives qui le

rendent capable d’enlever les salissures. La détersion est un élément d’hygiène

fondamental, puisqu’elle permet d’éliminer une grande partie des bactéries présentes sur les

surfaces.

Dilution

Procédé consistant à obtenir une solution finale de concentration inférieure soit par ajout

de solvant, soit par prélèvement d’une partie de la solution et remplacement par du solvant

pour garder le même volume. La dilution se caractérise par son taux de dilution. Cette

notion présuppose que le corps dilué soit soluble dans le solvant utilisé.

Équipement (outil)

Instrument utilisé directement ou par le truchement d’une machine afin d’exercer une

action le plus souvent mécanique ou thermique sur un élément d’environnement à traiter.

Il améliore l’efficacité des actions entreprises ou donne accès à des actions impossibles

autrement. Plusieurs équipements procurent un avantage mécanique en fonctionnant selon

le principe d’une machine simple.

Grande Désinfection

Opération au résultat momentané, permettant d’éliminer ou de tuer les micro-organismes

ou d’inactiver les virus indésirables portés par les milieux inertes contaminés de toute

l’unité en éclosion (référence : Protocole – Gestion d’éclosion).

Grand Ménage

Opération au résultat momentané, permettant de rehausser les lieux ciblés afin d’améliorer

la qualité et l’esthétique de l’environnement.

High-Touch

Terme qui décrit les surfaces fréquemment touchée par la clientèle (visiteurs, personnel et

patients), et ce, dénote une surface à haut risque de contamination, généralement

désinfectée avec soit une solution de chlore à 5000ppm, peroxyde d’hydrogène, ou

l’utilisation du produit Rescue.

Lingette microfibre

Linge de matériel réutilisable, en microfibre, utilisé afin d’effectuer une opération de

lavage d’une surface. Cet article est généralement utilisé dans le cadre du lavage à usage

unique.

Page 4: Guide des pratiques en hygiène et salubrité (Version 2.5 revisé)

Révisé le 2015-03-31 4

Angelo Bartoli

PCI

Département de la prévention et contrôle des infections.

pH

Potentiel hydrogène mesurant l’activité chimique de protons (H+) solvatés. En solution

aqueuse, ces protons sont présents sous la forme de l’ion oxonium (également, et

improprement, appelé hydronium). Plus couramment, on considère que le pH mesure

l’acidité (0) ou la basicité (14) d’une solution (dégraissant et décapant) et la neutralité (7).

Plurifréquence

Désinfection des surfaces high-touch à fréquences multiple, par quart de travail par unité.

Récurage

Opération consistant à débarrasser partiellement une surface de son fini protecteur à l’aide

d’une solution aqueuse légèrement basique (ex. : dégraisseur) et par une action mécanique

modérée (tampon moyennement abrasif).

Récurage à sec

Opération consistant à débarrasser partiellement une surface de son fini protecteur à l’aide

d’un relustrant et par une action mécanique modérée (tampon moyennement abrasif).

SIMDUT

Système d’information sur les matières dangereuses utilisées au travail.

Technique SED

L’utilisation des huit (8) côtés de la lingette en microfibre en pliant la lingette quatre (4)

fois en part égale.

Temps de contact

Le temps alloué qui doit être respecté pour que le produit désinfectant puisse agir

adéquatement sur la surface à nettoyer.

Travaux combinés

Ceci signifie que le préposé à la salubrité effectue les tâches d’entretien lourd et léger.

Usage unique (soit matériels jetable ou réutilisable après lavage)

Pratique consistant à utiliser une fourniture de façon unique afin de limiter les

contaminations croisées (ex. : lavage du plancher d’une chambre de patient). Une

fourniture lavable sera alors envoyée au lavage après usage, alors qu’une fourniture jetable

sera envoyée dans les déchets.

Page 5: Guide des pratiques en hygiène et salubrité (Version 2.5 revisé)

Révisé le 2015-03-31 5

Angelo Bartoli

Quotidien

Une tâche qui est effectué à tous les jours (exemple : cueillette des rebus, lavage des

toilette).

Hebdomadaire

Une tâche qui est effectué à une fréquence d’une fois par semaine (exemple : époussetage

des surfaces en hauteur, l’armature des lits)

Périodique

Une tâche qui est effectué à une fréquence prédéterminé tel que soit mensuel, trimestriel

ou annuel (exemple : décapage et cirage)

Les principes fondamentaux

Afin d’assurer la qualité du travail effectué par les équipes en place, tous les préposés du

Service d’hygiène et salubrité de l’HSCM doivent respecter les principes suivants :

Suivre les consignes qui se trouvent dans le guide « Valeurs, règles et responsabilités

des employés des Services d’Hygiène et salubrité et de la buanderie-lingerie »;

S’assurer d’avoir les bons outils de travail (chariot bien organisé, suffisamment de

produits de nettoyage et désinfection, papier de toilette et à main de rechange, manche

pour mopette microfibre, linge microfibre, etc.);

S’assurer de bien respecter les dilutions établies pour chacun des produits chimiques

afin d’assurer l’efficacité de ce dernier (ex : Chlore – dilution 5000ppm 1:10);

Nettoyer toujours les surfaces du mobilier ou des accessoires avec une surface propre

du linge (technique SED);

Utiliser minimalement un linge par environnement de patient (soit tout le mobilier

servant à un patient : lit, table de chevet, cloche d’appel, téléphone, fauteuil, etc.);

Garder la solution propre en ne retrempant jamais le linge dans la solution;

Garder la solution efficace (s’assurer de la durée de vie utile de la solution en fonction

du produit utilisé);

Changer la solution de nettoyage lorsque celle-ci devient visiblement sale. Cela

s’applique lors de l’utilisation d’une vadrouille à franges retrempée dans la solution

détergente.

Bien désinfecté votre chariot à la fin de votre quart de travail et ensuite le remiser à

la place dédié pour ce chariot.

Page 6: Guide des pratiques en hygiène et salubrité (Version 2.5 revisé)

Révisé le 2015-03-31 6

Angelo Bartoli

Respect des séquences des travaux

Afin d’optimiser le travail du personnel, il est impératif que les tâches soient effectuées

selon une séquence bien précise. Le respect de cette séquence permet à chaque intervention

d’améliorer le résultat et la qualité du travail effectué, sans jamais risquer de salir une

surface propre ou de contaminer une surface préalablement désinfectée. Pour ce faire, les

séquences suivantes doivent être respectées rigoureusement :

Toujours avoir son équipement prêt et propre avant d’effectuer des travaux dans une

pièce;

Toujours porter des gants avant d’effectuer des travaux de désinfection et respecter

les affiches de précautions additionnelles, telles que le port de la jaquette jaune,

masque, etc. (ex : C-Difficile, ERV, SARM etc.);

Toujours enlever les souillures avant de nettoyer ou désinfecter une surface;

Toujours effectuer les tâches de désinfection avant l’entretien des surfaces au sol;

Toujours laver en allant des surfaces les plus propres vers les plus souillées;

Toujours nettoyer les surfaces les plus hautes avant les surfaces les plus basses afin

d’éviter que la poussière ne retombe sur des surfaces préalablement nettoyées;

Dans les secteurs recevant des patients, changés de linge à chaque patient et de

bandeau à chaque chambre, donc usage unique, afin de limiter les contaminations

croisées;

Garder les chambres d’isolement en fin de séquence de travail et changer de

vadrouille ou de bandeau à chaque chambre, en prenant soin de ne jamais retremper

les fournitures (vadrouille, bandeau, etc.) dans la solution.

Référez-vous à la section « Répertoire des procédures » pour les séquences

détaillées concernant tous les types de désinfection quotidienne et lors d’un

départ.

Page 7: Guide des pratiques en hygiène et salubrité (Version 2.5 revisé)

Révisé le 2015-03-31 7

Angelo Bartoli

Les séquences à respecter lors d’exécution des travaux

Chambre du client :

Les surfaces à potentiel élevé de contamination

(high-touch) doivent être nettoyées tous les jours

et les surfaces à faible potentiel de contamination

(low-touch), une fois par semaine. Dans certaines

situations particulières, les surfaces à faible

potentiel de contamination peuvent devenir à haut

potentiel et vice-versa.

Lors d’un départ, effectuer l’ensemble

des tâches.

Quotidien – Bleu

Hebdomadaire – Vert

1. Téléviseur

2. Luminaire (au-dessus de la tête de lit)

3. Tablettes de rangement

4. Tablette de fenêtre

5. Mobilier divers

6. Table, chaise, fauteuil du patient

7. Table de chevet

8. Cloche

9. Téléphone

10. Manette du téléviseur

11. Lit

11.1 Tête de lit

11.2 Panneaux

11.3 Ridelles

11.4 Manivelle et boutons de lit

11.5 Dessous du matelas

11.5 Base

11.6 Matelas

12. Interrupteurs

13. Distributeurs

14. Souillures visibles sur les murs

15. Poignées de porte

16. Chaise d’aisance

16. Vidage de la poubelle

17. Lavage de la poubelle (intérieur et

extérieur)

18. Lavage des surfaces de sol

19. Changer de gants entre chaque position et se

laver les mains en sortant de la pièce.

Salles de toilette :

Selon le secteur dans lequel se trouve l’espace

sanitaire, son degré d’achalandage ou bien la

situation épidémiologique qui prévaut dans

l’établissement (ex. : éclosion), il peut être

nécessaire d’effectuer des Plurifréquences

quotidiennes.

Lors d’un départ, effectuer l’ensemble

des tâches.

Quotidien – Bleu

Hebdomadaire – Vert

1. Luminaire (si accessible)

2. Tablettes de rangement

3. Tablette de fenêtre

4. Miroir

5. Robinetterie

6. Lavabo

7. Dessous du lavabo (cuve et tuyauterie)

8. Poignées de porte

9. Interrupteurs

10. Cloche

11. Distributeurs (papier et savon, séchoir à

mains)

12. Dessous des distributeurs

13. Barres de soutien

14. Vidange de la poubelle/porte-serviettes

sanitaires

15. Nettoyage de toute souillure visible

16. Lavage de cloisons/partitions

17. Nettoyage de la tuyauterie apparente/rince-

bassine

18. Nettoyage du siège de toilette

19. Nettoyage de l’intérieur de la cuve/urinoir

20. Pied du bol de toilette/dessous de l’urinoir

21. Lavage de la poubelle (intérieur et

extérieur)

22. Lavage des surfaces de sol

23. Changer de gants entre chaque position et se

laver les mains en sortant de la pièce.

Page 8: Guide des pratiques en hygiène et salubrité (Version 2.5 revisé)

Révisé le 2015-03-31 8

Angelo Bartoli

Utilité - Poste de garde :

Les surfaces à potentiel élevé de contamination

(high-touch) doivent être nettoyées tous les jours

et les surfaces à faible potentiel de contamination

(low-touch), une fois par semaine. Dans certaines

situations particulières, les surfaces à faible

potentiel de contamination peuvent devenir à haut

potentiel et vice-versa.

Lors d’une décontamination ou grande

désinfection, effectuer l’ensemble des

tâches.

Quotidien – Bleu

Hebdomadaire – Vert

1. Luminaire (si accessible)

2. Bureau et accessoires (brocheuse, porte-

crayons, etc.)

3. Tablettes de rangement

4. Tablette de fenêtre

5. Mobilier divers (armoire, pigeonnier mural,

etc.)

6. Table, chaise, comptoirs

7. Téléphone

8. Télécopier et imprimante

9. Interrupteurs

10. Distributeurs

11. Souillures visibles sur les murs

12. Surfaces vitrées

13. Lavabo (si se trouve dans la pièce)

14. Poignées de porte

15. Vidage de la poubelle

16. Lavage de la poubelle (intérieur et

extérieur)

17. Lavage des surfaces de sol

18. Changer de gants et se laver les mains en

sortant de la pièce.

Corridor :

Les surfaces à potentiel élevé de contamination

(Hi-Touch) doivent être nettoyées tous les jours et

les surfaces à faible potentiel de contamination

(Lo-Touch), une fois par semaine. Dans certaines

situations particulières, les surfaces à faible

potentiel de contamination peuvent devenir à haut

potentiel et vice-versa.

Lors d’une décontamination ou grande

désinfection, effectuer l’ensemble des

tâches

Quotidien – Bleu

Hebdomadaire – Vert

1. Luminaire (si accessible)

2. Robinetterie

3. Lavabo

4. Dessous du lavabo (cuve et tuyauterie)

5. Portes et Poignées de porte

6. Interrupteurs

7. Distributeurs (papier et savonnier)

8. Dessous des distributeurs

9. Accessoires muraux (cadre photo, extincteur

d’incendie, distributeurs à gants et gel à main,

etc.)

10. Chariots médicaments et pansements

11. Chariots de lingerie propre

12. Lève-patient (ex : ErgoLift) 13. Rampes, Barres de soutien

14. Nettoyage de toute souillure visible

15. Vidange de la poubelle

16. Lavage de la poubelle (intérieur et

extérieur)

17. Lavage des surfaces de sol 18. Changer de gants et se laver les mains en

sortant de la pièce.

Page 9: Guide des pratiques en hygiène et salubrité (Version 2.5 revisé)

Révisé le 2015-03-31 9

Angelo Bartoli

Bureau administratif :

Les surfaces à potentiel élevé de contamination

(high-touch) doivent être nettoyées tous les jours

et les surfaces à faible potentiel de contamination

(low-touch), une fois par semaine. Dans certaines

situations particulières, les surfaces à faible

potentiel de contamination peuvent devenir à haut

potentiel et vice-versa.

Lors d’une décontamination ou grande

désinfection, effectuer l’ensemble des

tâches.

Quotidien – Bleu

Hebdomadaire – Vert

1. Luminaire (si accessible)

2. Bureau et accessoires (brocheuse, porte-

crayons, etc.)

3. Tablettes de rangement

4. Tablette de fenêtre

5. Mobilier divers (armoire, pigeonnier mural,

etc.)

6. Table, chaise, comptoirs

7. Téléphone

8. Télécopier et imprimante

9. Interrupteurs

10. Distributeurs

11. Souillures visibles sur les murs

12. Surfaces vitrées

13. Lavabo (si se trouve dans la pièce)

14. Poignées de porte

15. Vidage de la poubelle

16. Lavage de la poubelle (intérieur et

extérieur)

17. Lavage des surfaces de sol

18. Changer de gants et se laver les mains en

sortant de la pièce.

Bureau avec clientèle :

Les surfaces à potentiel élevé de contamination

(high-touch) doivent être nettoyées tous les jours

et les surfaces à faible potentiel de contamination

(low-touch), une fois par semaine. Dans certaines

situations particulières, les surfaces à faible

potentiel de contamination peuvent devenir à haut

potentiel et vice-versa.

Lors d’une décontamination ou grande

désinfection, effectuer l’ensemble des

tâches.

Quotidien – Bleu

Hebdomadaire – Vert (bureau)

1. Luminaire (si accessible)

2. Bureau et accessoires (brocheuse, porte-

crayons, etc.)

3. Tablettes de rangement

4. Tablette de fenêtre

5. Mobilier divers (armoire, pigeonnier mural,

etc.)

6. Table, chaise, comptoirs

7. Téléphone

8. Télécopier et imprimante

9. Interrupteurs

10. Distributeurs

11. Souillures visibles sur les murs

12. Surfaces vitrées

13. Lavabo (si se trouve dans la pièce)

14. Poignées de porte

15. Vidage de la poubelle

16. Lavage de la poubelle (intérieur et

extérieur)

17. Lavage des surfaces de sol

18. Changer de gants et se laver les mains en

sortant de la pièce.

Page 10: Guide des pratiques en hygiène et salubrité (Version 2.5 revisé)

Révisé le 2015-03-31 10

Angelo Bartoli

Salles de stérilisation :

Emplacements :

B-6005 et C-6020 – 6eB

B-2020 et B-2030 – 2eB

C-1115 et C-1125 – RC-C

Les surfaces à potentiel élevé de contamination

(high-touch) doivent être nettoyées tous les jours

et les surfaces à faible potentiel de contamination

(low-touch), une fois par semaine. Dans certaines

situations particulières, les surfaces à faible

potentiel de contamination peuvent devenir à haut

potentiel et vice-versa.

Tous les employés dédiés à travailler

dans ces locaux doivent être vêtus avec

les gants en nitrile, la jaquette

imperméable, les chaussettes bleues et le

chapeau. Ne jamais sortir de ces lieux

avec les équipements de protection

individuelle mentionnés.

Quotidien – Bleu

Hebdomadaire – Vert

1. Grilles des trappes d’aération

2. Luminaire (si accessible)

3. Bureau et accessoires (brocheuse, porte-

crayons, etc.)

4. Tablettes de rangement

5. Tablette de fenêtre

6. Mobilier divers (armoire, pigeonnier mural,

etc.)

7. Table, chaise, comptoirs

8. Téléphone

9. Télécopier et imprimante

10. Interrupteurs

11. Distributeurs (papier à main et savonnier)

12. Souillures visibles sur les murs

13. Surfaces vitrées

14. Robinetterie et lavabo (si se trouve dans la

pièce)

15. Poignées de porte

16. Vidage de la poubelle

17. Lavage de la poubelle (intérieur et

extérieur)

18. Lavage des surfaces de sol

19. Changer de gants et se laver les mains en

sortant de la pièce.

Salles d’opération :

Emplacements :

6e étage – bloc A

Les surfaces à potentiel élevé de contamination

(high-touch) doivent être nettoyées tous les jours

et les surfaces à faible potentiel de contamination

(low-touch), une fois par semaine. Dans certaines

situations particulières, les surfaces à faible

potentiel de contamination peuvent devenir à haut

potentiel et vice-versa.

Tous les employés dédiés à travailler au

bloc opératoire doivent être vêtus avec

les gants en nitrile, les chaussettes

bleues, le chapeau, le masque et de bien

porter l’uniforme vert dédié à la salle

d’opération. Ne jamais sortir de ces

lieux (6eA) avec les équipements de

protection individuelle mentionnés.

Quotidien – Bleu

Hebdomadaire – Vert

1. Grilles de ventilation

2. Luminaires chirurgicaux

3. Bureau et accessoires médicaux (clavier

d’ordinateur, stérilisateurs, etc.)

4. Tablettes de rangement

5. Tablette de fenêtre

6. Mobilier divers (armoire, pigeonnier mural,

etc.)

7. Meubles de scopie

8. Table, chaise, comptoirs

9. Téléphone

10. Interrupteurs

11. Distributeurs (papier à main et savonnier)

12. Souillures visibles sur les murs

13. Surfaces vitrées

14. Robinetterie et lavabo (si se trouve dans la

pièce)

15. Table d’opération

16. Poignées de porte

17. Vidage de la poubelle

18. Lavage de la poubelle (intérieur et

extérieur)

19. Lavage des surfaces de sol

20. Changer de gants et se laver les mains en

sortant de la pièce.

Page 11: Guide des pratiques en hygiène et salubrité (Version 2.5 revisé)

Révisé le 2015-03-31 11

Angelo Bartoli

Sommaire des procédures et techniques des protocoles d’hygiène et salubrité quotidienne et lors d’éclosion

C.Diff (Clostridium Difficile)

Entretien quotidien et

hebdomadaire

Suivre les consignes des affiches de prévention

colorées « précautions contre la transmission »

(aérienne / contact / contact plus).

Suivre les indications décrites dans la section

« Respect des séquences des travaux » en suivant

les étapes séquentielles.

Départs et transferts

Procédure à 3 étapes

Lors de toute désinfection de départ et afin de

s’assurer d’une efficacité maximale, il faut

suivre la procédure en trois étapes, pour les

surfaces high-touch & low-touch, incluant les

planchers, les surfaces horizontales et

verticales, les équipements et tout autre matériel

qui se trouve présent dans la pièce sauf les murs

de la chambre (une seule étape). La procédure en

trois étapes s’applique également à la salle de

toilette incluant les murs lorsque présente dans

la chambre.

Lors d’un départ d’une position d’une chambre

multiple, veuillez utiliser le RESCUE à une

seule étape.

Suivre les indications décrites dans la section «

Respect des séquences des travaux » en suivant

les étapes séquentielles.

Première étape : nettoyage avec un détergent

quaternaire d’usage général de toutes les

surfaces à faible potentiel de contamination,

incluant les planchers, des surfaces à potentiel

élevé de contamination et des équipements en

insistant sur l’action mécanique de frottage

(séquence : du moins souillé vers le plus souillé

en respectant le temps de contact).

Deuxième étape : rinçage à l’eau selon la même

séquence que la première étape.

Troisième étape : désinfection avec une

solution chlorée à 5000 ppm, en respectant le

temps de contact selon la même séquence que

les étapes précédentes.

Page 12: Guide des pratiques en hygiène et salubrité (Version 2.5 revisé)

Révisé le 2015-03-31 12

Angelo Bartoli

C.Diff (Clostridium Difficile)

Éclosion

Suspectée

de l’unité

(Niveau 1)

Lors d’une déclaration par la PCI d’une éclosion

suspectée, nous devons procéder à la désinfection

des surfaces high-touch de toutes les aires

communes (poste, corridor, utilité, cuisinette, etc.),

ceci minimalement une fois de plus le jour et une

fois en soirée.

Les toilettes publiques de l’unité en éclosion doivent

être désinfectées aux heures telles que requises

normalement.

Suivre les indications décrites dans la section

« Respect des séquences des travaux » en suivant les

étapes séquentielles

Éclosion

Mineur

de l’unité

(Niveau 2)

Lors d’une déclaration d’éclosion niveau 2 venant

de la PCI, nous devons procéder à la

décontamination de toutes les surfaces des aires

communes (poste, corridor, utilité, cuisinette, etc.)

Un surcroit sera affecté aux toilettes en continue de

jour et de soir, et un second surcroit sera affecté au

Hi-Touch de soir pour tous les items mentionnés ci-

dessus. (Ceci et applicable pour le niveau 3 aussi)

Une grande désinfection pourrait être de mise.

Éclosion

Crise Majeur

de l’unité

(Niveau 3)

Lors d’une déclaration d’éclosion niveau 2 ou 3

venant de la PCI, nous devons procéder à la grande

désinfection de toute l’unité incluant les chambres

de client en profondeur.

Décontamination ou grande désinfection des niveaux 1 à 3 : désinfection avec produit

Rescue ou solution chlore 5000 ppm de toutes les surfaces high-touch et low-touch incluant

les planchers et des équipements et bien s’assurer d’éliminer toutes les souillures avant

d’exécuter la désinfection. (Séquence : du moins souillé vers le plus souillé en respectant le

temps de contact)

Suivre les indications décrites dans la section « Respect des séquences des travaux » en

suivant les étapes séquentielles dans le guide des procédures.

La durée des ajouts de personnel pour combler les fréquences additionnel du High-Touch

est pour une période de trois (3) semaines immédiatement suivant la grande désinfection de

l’unité concerné, et ce, compris les fréquences pour les toilettes centrale.

Un/Une chef de secteur du service de la salubrité sera libéré pour être présent sur l’unité en

éclosion lors de la grande désinfection afin d’assurer la coordination entre le personnel de

soin et l’équipe de salubrité, effectuer les contrôles de qualité et les audits de procédure.

Page 13: Guide des pratiques en hygiène et salubrité (Version 2.5 revisé)

Révisé le 2015-03-31 13

Angelo Bartoli

Synthèse des procédures d’entretien de l’environnement (surfaces et objets) en présence de C-Difficile Tableau d’aide à la décision modulé selon l’analyse des risques

Intervention Environnement/situation Surface ou article Procédure Étapes Produits

Entretien quotidien

Toilette privée, réservée à un seul patient

Surfaces « high-touch », plancher 1 étape Fréquence supplémentaire, au besoin

Nettoyage-désinfection Mélange détergent germicide de routine

Toilette partagée entre patients DACD

Surfaces « high-touch », plancher 1 étape Fréquence : min. 3 fois par jour

Nettoyage-désinfection Mélange détergent germicide de routine

Toilette partagée entre patients DACD et patients asymptomatiques (situation à proscrire)

Surfaces « high-touch » 3 étapes

Nettoyage QUATERNAIRE

Rinçage Eau

Désinfection « sporicide » Solution chlorée 5000 ppm

Murs 1 étape Nettoyage-désinfection Mélange détergent germicide de routine

Chambre privée Surfaces « high-touch » 1 étape Nettoyage-désinfection Mélange détergent germicide de routine

Chambre partagée cohorte Surfaces « high-touch » 1 étape Fréquence supplémentaire, au besoin

Nettoyage-désinfection Mélange détergent germicide de routine

Départ (ou cessation des

précautions additionnelles)

Toilette privée et partagée Surfaces « hig-touch », plancher, murs 3 étapes

Nettoyage QUATERNAIRE

Rinçage Eau

Désinfection « spricides » Solution chlorée 5000 ppm

Chambre privée ou partagée, en l’absence d’un patient

Rideaux Décrocher et envoyer au lavage

Fournitures Jeter le matériel à usage unique ou qui ne peut être désinfecté

Surfaces « low-touch »,surfaces, « high-touch », équipements, planchers

3 étapes

Nettoyage QUATERNAIRE

Rinçage Eau

Désinfection « sporicide« Solution chlorée 5000 ppm

Murs 1 étape Nettoyage-désinfection Mélange détergent germicide de routine

Chambre partagée en présence de patient(s)

Rideaux près du patient Décrocher et envoyer au lavage

Fournitures réservées au patient libéré Jeter le matériel à usage unique ou qui ne peut être désinfecté

Surfaces « low-touch »,surfaces, « high-touch », équipements, planchers

3 étapes

Nettoyage QUATERNAIRE

Rinçage Eau

Désinfection « sporicide« Solution chlorée 5000 ppm

Murs près du patient 1 étape Nettoyage-désinfection Mélange détergent germicide de routine

En présence de souillure : enlever et essuyer immédiatement et appliquer une procédure en trois (3) étapes sur la surface touchée.

En situation d’éclosion :

Les procédures d’entretien quotidien des chambres peuvent s’appliquer aussi aux autres locaux de l’unité;

Mesure d’exception : la procédure en trois (3) étapes à la suite du départ d’un patient peut être appliquée en tout temps pour réduire la charge de spores

dans l’environnement.

Page 14: Guide des pratiques en hygiène et salubrité (Version 2.5 revisé)

Révisé le 2015-03-31 14

Angelo Bartoli

ERV (Entérocoque résistant à la vancomycine) ou

SARM (Staphylococcus aureus résistant à la méthicilline)

Entretien quotidien et

hebdomadaire

Suivre les consignes des affiches de prévention

colorées « précautions contre la transmission »

(aérienne / contact / contact plus).

Suivre les indications décrites dans la section «

Respect des séquences des travaux » en suivant

les étapes séquentielles.

Départs et transferts

Étape unique

Lors de toute désinfection de départ et afin de

s’assurer d’une efficacité maximale, il faut

suivre la procédure de désinfection pour les

surfaces high-touch & low-touch, incluant les

planchers, les surfaces horizontales et

verticales, les équipements et tout autre matériel

qui se trouve présent dans la pièce. La procédure

doit aussi être suivie pour les murs de la salle de

toilette lorsque présente dans la chambre.

Toutes les séquences doivent être effectuées

telles que lors d’une désinfection régulière, mais

en incluant les rideaux et les murs.

La désinfection doit se faire avec un produit

d’hydrogène peroxyde (Virox)

Suivre les indications décrites dans la section «

Respect des séquences des travaux » en suivant

les étapes séquentielles.

Page 15: Guide des pratiques en hygiène et salubrité (Version 2.5 revisé)

Révisé le 2015-03-31 15

Angelo Bartoli

ERV (Entérocoque résistant à la vancomycine)

Éclosion

Mineure

de l’unité

(Niveau 1)

Lors d’une déclaration d’éclosion mineure venant de la PCI, nous

devons procéder à la décontamination de toutes les surfaces « high-

touch » et « low-touch » des aires communes (poste, corridor, utilité,

cuisinette, etc.);

Augmenter la fréquence du « HIGH-TOUCH » à 2 fois/jour (1x de jour

et 1x de soir) dans les chambres et les zones communes.

Les toilettes publiques de l’unité en éclosion doivent être désinfectées

aux heures;

Sur le quart de jour les toilettes sont faites aux heures par le personnel

en place, et de soir : 2 préposés de la salubrité pour assurer le nettoyage

aux heures des toilettes des unités : 4D, 4H, 4F, 4AC, 3AC, 3F, 5D, 2C,

3D;

Sur le quart de nuit : un préposé de la salubrité pour assurer la

désinfection des toilettes des unités : 4D, 4H, 4F, 4AC, 3AC, 3F, 5D,

2C, 3D.

Éclosion

Majeure

de l’unité

(Niveau 2)

Lors d’une déclaration d’éclosion niveau 2 venant de la PCI, nous

devons procéder avec une grande désinfection de toute l’unité (poste,

corridors, utilité, cuisinette, toilettes, chambres etc.);

Augmenter la fréquence du « HIGH-TOUCH » à 2 fois/jour (1x de jour

et 1x de soir) dans les chambres et les zones communes;

Les toilettes publiques de l’unité en éclosion doivent être désinfectées

continuellement avec un préposé de la salubrité dédié de jour et de soir

(un employé par quart de travail). Durant le quart de nuit, les toilettes

doivent être désinfectées aux heures.

Éclosion

Crise Majeure

de l’unité

(Niveau 3)

Lors d’une déclaration d’éclosion niveau 3 venant de la PCI, les

indications du niveau 2 s’appliquent également.

Décontamination ou grande désinfection des niveaux 1 à 3 : Désinfection avec produit

d’hydrogène peroxyde (Virox) de toutes les surfaces « high-touch » et « low-touch » incluant les

planchers et les équipements. S’assurer d’éliminer toutes les souillures avant d’exécuter la

désinfection. (Séquence : du moins souillé vers le plus souillé en respectant le temps de contact.)

Suivre les indications décrites dans la section « Respect des séquences des travaux » en suivant les

étapes séquentielles dans le guide des procédures.

La durée des ajouts de personnel pour combler les fréquences additionnel du High-Touch est pour

une période de trois (3) semaines immédiatement suivant la grande désinfection de l’unité

concerné, et ce, compris les fréquences pour les toilettes centrale.

Un/Une chef de secteur du service de la salubrité sera libéré pour être présent sur l’unité en

éclosion lors de la grande désinfection afin d’assurer la coordination entre le personnel de soin et

l’équipe de salubrité, effectuer les contrôles de qualité et les audits de procédure.

Page 16: Guide des pratiques en hygiène et salubrité (Version 2.5 revisé)

Révisé le 2015-03-31 16

Angelo Bartoli

SARM (Staphylococcus aureus résistant à la méthicilline)

Éclosion

Suspectée

de l’unité

(Niveau 1)

Lors d’une déclaration d’éclosion suspectée venant de

la PCI, nous devons procéder avec la désinfection des

surfaces high-touch de toutes les aires communes

(poste, corridor, utilité, cuisinette, etc.,), ceci

minimalement une fois de plus le jour et une fois en

soirée.

Les toilettes publiques de l’unité en éclosion doivent

être désinfectées aux heures telles que requises

normalement.

Suivre les indications décrites dans la section «

Respect des séquences des travaux » en suivant les

étapes séquentielles

Éclosion

Mineur

de l’unité

(Niveau 2)

Lors d’une déclaration d’éclosion niveau 2 venant de

la PCI, nous devons procéder à la décontamination de

toutes les surfaces des aires communes (poste,

corridor, utilité, cuisinette, etc.)

Un surcroit sera affecté aux toilettes en continue de

jour et de soir, et un second surcroit sera affecté au Hi-

Touch de soir pour tous les items mentionnés ci-

dessus.

Une grande désinfection pourrait être de mise.

Éclosion

Crise Majeur

de l’unité

(Niveau 3)

Lors d’une déclaration d’éclosion niveau 2 ou 3 venant

de la PCI, nous devons procéder avec la grande

désinfection de toute l’unité incluant les chambres de

client en profondeur.

Décontamination ou grande désinfection des niveaux 1 à 3 : Désinfection avec produit

d’hydrogène peroxyde (Virox) de toutes les surfaces high-touch et low-touch incluant les

planchers et les équipements. S’assurer d’éliminer toutes les souillures avant d’exécuter la

désinfection. (Séquence : du moins souillé vers le plus souillé en respectant le temps de contact.)

Suivre les indications décrites dans la section « Respect des séquences des travaux » en suivant

les étapes séquentielles dans le guide des procédures.

La durée des ajouts de personnel pour combler les fréquences additionnel du High-Touch est

pour une période de trois (3) semaines immédiatement suivant la grande désinfection de l’unité

concerné, et ce, compris les fréquences pour les toilettes centrale.

Un/Une chef de secteur du service de la salubrité sera libéré pour être présent sur l’unité en

éclosion lors de la grande désinfection afin d’assurer la coordination entre le personnel de soin et

l’équipe de salubrité, effectuer les contrôles de qualité et les audits de procédure.

Page 17: Guide des pratiques en hygiène et salubrité (Version 2.5 revisé)

Révisé le 2015-03-31 17

Angelo Bartoli

BGNM / BGNE (BÂTONNETS GRAM NÉGATIFS MULTIRÉSISTANS & EXTRÊMEMENT RÉSISTANTS)

Entretien quotidien et

hebdomadaire

Suivre les consignes des affiches de prévention

colorées « précautions contre la transmission »

(aérienne / contact / contact plus).

Attentions particulières :

Port de gants, jaquette jaune, protection oculaire

ainsi que le masque N-95 est obligatoire

Suivre les indications décrites dans la section «

Respect des séquences des travaux » en suivant

les étapes séquentielles.

Bien désinfecter les équipements avant et après

le travail. Mettre tout le matériel jetable dans des

sacs à poubelle doublés.

Départs et transferts

Procédure à 2 étapes

Lors de toute désinfection de départ et afin de

s’assurer d’une efficacité maximale, il faut

adopter la procédure de désinfection à 2 étapes,

pour les surfaces high-touch & low-touch,

incluant les planchers, les surfaces, les

équipements et tout autre matériel qui se

trouvent présents dans la pièce. La procédure

doit aussi être adoptée pour les murs de la salle

de toilette lorsque présente dans la chambre.

Toutes les séquences doivent être effectuées

telles que lors d’une désinfection régulière, mais

en incluant les rideaux et les murs.

La désinfection doit se faire avec un produit

d’hydrogène peroxyde (Virox) pour les deux

étapes.

Un employé différent par étapes,

Suivre les indications décrites dans la section «

Respect des séquences des travaux » en suivant

les étapes séquentielles.

Bien désinfecter les équipements avant et après

le travail. Mettre tout le matériel jetable dans des

sacs à poubelle doublés

Page 18: Guide des pratiques en hygiène et salubrité (Version 2.5 revisé)

Révisé le 2015-03-31 18

Angelo Bartoli

BGNM / BGNE (BÂTONNETS GRAM NÉGATIFS MULTIRÉSISTANS & EXTRÊMEMENT RÉSISTANTS)

Éclosion

Mineure

de l’unité

(Niveau 1)

Lors d’une déclaration d’éclosion mineure venant de la PCI, nous devons

procéder à la décontamination de toutes les surfaces « High-Touch » et

« Low-Touch » des aires communes (poste, corridor, utilité, cuisinette,

etc.).

Augmenter la fréquence du « High-Touch » à 2 fois/jour (1x de jour et 1x

de soir) dans les chambres et les zones communes.

Les toilettes publiques de l’unité en éclosion doivent être désinfectées aux

heures.

Sur le quart de jour les toilettes sont faites aux heures par le personnel en

place, et de soir : 1 préposés de la salubrité pour assurer le nettoyage aux

heures des toilettes de ou des unités concernés.

Sur le quart de nuit : 1 préposé de la salubrité pour assurer la désinfection

des toilettes de ou des unités concernés.

Éclosion

Intermédiaire

de l’unité

(Niveau 2)

Lors d’une déclaration d’éclosion niveau 2 venant de la PCI, nous devons

procéder avec une grande désinfection de toute l’unité (poste, corridors,

utilité, cuisinette, toilettes, chambres etc.);

Augmenter la fréquence du « High-Touch » à 2 fois/jour (1x de jour et 1x

de soir) dans les chambres et les zones communes;

Les toilettes publiques de l’unité en éclosion doivent être désinfectées

continuellement avec un préposé de la salubrité dédié de jour et de soir

(un employé par quart de travail). Durant le quart de nuit, les toilettes

doivent être désinfectées aux heures.

Éclosion

Majeure

de l’unité

(Niveau 3)

Lors d’une déclaration d’éclosion niveau 3 venant de la PCI, les

indications du niveau 2 s’appliquent également.

Décontamination ou grande désinfection des niveaux 1 à 3 : Désinfection avec produit

d’hydrogène peroxyde (Virox) deux (2) passes de toutes les surfaces « High-Touch » et

« Low-Touch » incluant les planchers et les équipements. S’assurer d’éliminer toutes les

souillures avant d’exécuter la désinfection. (Séquence : du moins souillé vers le plus souillé

en respectant le temps de contact.)

Suivre les indications décrites dans la section « Respect des séquences des travaux » en

suivant les étapes séquentielles dans le guide des procédures.

La durée des ajouts de personnel pour combler les fréquences additionnel du High-Touch est

pour une période de trois (3) semaines immédiatement suivant la grande désinfection de

l’unité concerné, et ce, compris les fréquences pour les toilettes centrale.

Un/Une chef de secteur du service de la salubrité sera libéré pour être présent sur l’unité en

éclosion lors de la grande désinfection afin d’assurer la coordination entre le personnel de soin

et l’équipe de salubrité, effectuer les contrôles de qualité et les audits de procédure.

Page 19: Guide des pratiques en hygiène et salubrité (Version 2.5 revisé)

Révisé le 2015-03-31 19

Angelo Bartoli

MRSI (Maladie respiratoire sévère infectieuse)

Entretien quotidien et

hebdomadaire

Suivre les consignes des affiches de prévention

colorées « précautions contre la transmission »

(aérienne / contact / contact plus).

Attentions particulières :

Port de gants, jaquette jaune, protection oculaire

ainsi que le masque N-95 est obligatoire

Suivre les indications décrites dans la section «

Respect des séquences des travaux » en suivant

les étapes séquentielles.

Bien désinfecter les équipements avant et après

le travail. Mettre tout le matériel jetable dans des

sacs à poubelle doublés.

Départs et transferts

Procédure à 2 étapes

Lors de toute désinfection de départ et afin de

s’assurer d’une efficacité maximale, il faut

adopter la procédure de désinfection à 2 étapes,

pour les surfaces high-touch & low-touch,

incluant les planchers, les surfaces, les

équipements et tout autre matériel qui se

trouvent présents dans la pièce. La procédure

doit aussi être adoptée pour les murs de la salle

de toilette lorsque présente dans la chambre.

Toutes les séquences doivent être effectuées

telles que lors d’une désinfection régulière, mais

en incluant les rideaux et les murs.

La désinfection doit se faire avec un produit

d’hydrogène peroxyde (Virox) pour les deux

étapes.

Un employé différent par étapes,

Suivre les indications décrites dans la section «

Respect des séquences des travaux » en suivant

les étapes séquentielles.

Bien désinfecter les équipements avant et après

le travail. Mettre tout le matériel jetable dans des

sacs à poubelle doublés

Page 20: Guide des pratiques en hygiène et salubrité (Version 2.5 revisé)

Révisé le 2015-03-31 20

Angelo Bartoli

MRSI (Maladie respiratoire sévère infectieuse)

Éclosion

Suspectée

de l’unité

(Niveau 1)

Lors d’une déclaration d’éclosion suspectée venant de la

PCI, nous devons procéder avec la désinfection des

surfaces high-touch de toutes les aires communes (poste,

corridor, utilité, cuisinette, etc.,), ceci minimalement une

fois de plus le jour et une fois en soirée.

Les toilettes publiques de l’unité en éclosion doivent être

désinfectées aux heures telles que requises

normalement.

Suivre les indications décrites dans la section « Respect

des séquences des travaux » en suivant les étapes

séquentielles

Éclosion

Mineur

de l’unité

(Niveau 2)

Lors d’une déclaration d’éclosion niveau 2 venant de la

PCI, nous devons procéder avec la décontamination de

toutes les surfaces des aires communes (poste, corridor,

utilité, cuisinette, etc.).

Les toilettes publiques de l’unité en éclosion doivent être

désinfectées aux heures telles que requises

normalement.

Éclosion

Crise Majeur

de l’unité

(Niveau 3)

Lors d’une déclaration d’éclosion niveau 2 ou 3 venant

de la PCI, nous devons procéder avec la grande

désinfection de toute l’unité incluant les chambres de

client en profondeur.

Décontamination ou grande désinfection des niveaux 1 à 3 : Désinfection avec produit

d’hydrogène peroxyde (Virox) à 2 étapes de toutes les surfaces high-touch et low-touch incluant les

planchers et des équipements, et bien s’assurer d’éliminer toutes les souillures avant d’exécuter la

désinfection. (Séquence : du moins souillé vers le plus souillé en respectant le temps de contact.)

Suivre les indications décrites dans la section « Respect des séquences des travaux » en suivant les

étapes séquentielles dans le guide des procédures.

La durée des ajouts de personnel pour combler les fréquences additionnel du High-Touch est pour

une période de trois (3) semaines immédiatement suivant la grande désinfection de l’unité

concerné, et ce, compris les fréquences pour les toilettes centrale.

Un/Une chef de secteur du service de la salubrité sera libéré pour être présent sur l’unité en éclosion

lors de la grande désinfection afin d’assurer la coordination entre le personnel de soin et l’équipe de

salubrité, effectuer les contrôles de qualité et les audits de procédure.

Page 21: Guide des pratiques en hygiène et salubrité (Version 2.5 revisé)

Révisé le 2015-03-31 21

Angelo Bartoli

FHV (Fièvre Hémorragique Virale)

Entretien

quotidien et

hebdomadaire

Attentions particulières :

Suivre les consignes des affiches de prévention colorées « précautions contre

la transmission » (aérienne / contact / contact plus).

***VEUILLEZ-VOUS RÉFÉRER AU RÉPERTOIRE DES PROCÉDURES***

Procédure de nettoyage/désinfection :

Suivre les indications décrites dans la section « Respect des séquences des

travaux » en suivant les étapes séquentielles.

Lors d’un déversement biologique (vomissements, sang, etc.) veuillez bien

nettoyer/désinfecter les surfaces touchées en suivant les étapes décrites dans la

procédure C.Difficile (3 étapes).

Lorsqu’il y a utilisation de la toilette du patient suspectée, veuillez verser 1L

d’eau de javel pure dans la cuvette après le nettoyage.

Départs et

transferts

Procédure à

3 étapes

Procédure de nettoyage/désinfection :

Lors de toute désinfection de départ et afin de s’assurer d’une efficacité

maximale, tel que la procédure C.Difficile, il faut adopter la procédure de

désinfection à 3 étapes, pour les surfaces high-touch & low-touch, incluant

les planchers, les surfaces, les équipements et tout autre matériel qui se

trouvent présents dans la pièce. La procédure doit aussi être adoptée pour les

murs de la salle de toilette lorsque présente dans la chambre.

***VEUILLEZ-VOUS RÉFÉRER AU RÉPERTOIRE DES PROCÉDURES***

Toutes les séquences doivent être effectuées telles que lors d’une désinfection

régulière, mais en incluant les rideaux (si présent dans la pièce) et les murs.

Suivre les indications décrites dans la section « Respect des séquences des

travaux » en suivant les étapes séquentielles.

Toutes les matériaux jetable doivent être missent dans les sacs Bio-Risque

rouge qui se trouve dans les barils bleu Stericycle suite à l’utilisation pour

être jeté incinérée (voir la section « Gestion des déchets » dans le protocole.

Page 22: Guide des pratiques en hygiène et salubrité (Version 2.5 revisé)

Révisé le 2015-03-31 22

Angelo Bartoli

Les membres du comité de prévention et contrôle des infections, ainsi que l’équipe

de gestion d’hygiène-salubrité vous remercie de votre rigueur, ainsi que de votre

habituelle collaboration. Si vous avez des questions additionnelles, n’hésitez pas de

communiqué avec le service d’hygiène-salubrité, soit au poste 2254.

Rédigé par :

Angelo Bartoli

Chef de service, service d’hygiène et salubrité

En collaboration de :

Nathalie Beauchamp

Chef de secteur, service d’hygiène et salubrité

Fabiola Gomez

Chef de secteur, service d’hygiène et salubrité

Michel Roy

Chef de secteur, service d’hygiène et salubrité

Harry Aubourg

Chef de secteur, service d’hygiène et salubrité

Vicky Tremblay

Agente administrative, service d’hygiène et salubrité et buanderie-lingerie

Caroline Nicolas

Agente administrative, service d’hygiène et salubrité et buanderie-lingerie

Révisé par :

Chantal Cloutier

Chef du service, service de la prévention et contrôle des infections

Référence :

www.msss.gouv.qc.ca/sujets/prob_sante/nosocomiales/index.php?Hygiene_et_salubrite