81
230V ITA Guida di riferimento Guida di riferimento E120/ITA/Reference Black PANTONE 299 Prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente la presente guida. Conservare la guida in un luogo sicuro per consultazioni future. ITA FA7-3895-010 © CANON INC. 2001 PRINTED IN THAILAND CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON U.S.A., INC. One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A. CANON CANADA INC. 6390 Dixie Road Mississauga, Ontario L5T 1P7, Canada CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59-61 P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands CANON FRANCE S.A. 17,quai du President Paul Doumer 92414 Courbevoie Cedex, France CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A. (Pour les utilisateurs de l'imprimante laser uniquement) 102, avenue du Général de Gaulle 92257 La Garenne-Colombes Cedex, France CANON (U.K.) LTD. Woodhatch, Reigate, Surrey, RH2 8BF, United Kingdom CANON DEUTSCHLAND GmbH Europark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, Germany CANON ITALIA S.p.A. Palazzo L Strada 6 20089 Milanofiori Rozzano (MI) Italy CANON LATIN AMERICA, INC. 703 Waterford Way, Suite 400, Miami, Florida 33126 U.S.A. CANON AUSTRALIA PTY. LTD 1 Thomas Holt Drive, North Ryde, Sydney, N.S.W. 2113, Australia CANON SINGAPORE PTE. LTD. 79 Anson Road #09-01/06, Singapore 079906 CANON HONGKONG CO., LTD 9/F, The Hong Kong Club Building, 3A Chater Road, Central, Hong Kong

Guida di riferimento - Assistenza prodotti per l'azienda - …download.canon.it/manuali_operatore/files/IR12XX_RG_ITA.pdf1-1 La macchina è stata progettata avvalendosi della tecnologia

  • Upload
    lyliem

  • View
    216

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

230V ITA

Guida di riferimentoGuida di riferimento

E120/ITA/Reference

Black PANTONE299

Prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente la presente guida.Conservare la guida in un luogo sicuro per consultazioni future. ITA

FA7-3895-010 © CANON INC. 2001 PRINTED IN THAILAND

CANON INC.30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, JapanCANON U.S.A., INC.One Canon Plaza, Lake Success, NY 11042, U.S.A.CANON CANADA INC.6390 Dixie Road Mississauga, Ontario L5T 1P7, CanadaCANON EUROPA N.V.Bovenkerkerweg 59-61 P.O. Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The NetherlandsCANON FRANCE S.A.17,quai du President Paul Doumer 92414 Courbevoie Cedex, FranceCANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.(Pour les utilisateurs de l'imprimante laser uniquement)102, avenue du Général de Gaulle 92257 La Garenne-Colombes Cedex, FranceCANON (U.K.) LTD.Woodhatch, Reigate, Surrey, RH2 8BF, United KingdomCANON DEUTSCHLAND GmbHEuropark Fichtenhain A10, 47807 Krefeld, GermanyCANON ITALIA S.p.A.Palazzo L Strada 6 20089 Milanofiori Rozzano (MI) ItalyCANON LATIN AMERICA, INC.703 Waterford Way, Suite 400, Miami, Florida 33126 U.S.A.CANON AUSTRALIA PTY. LTD1 Thomas Holt Drive, North Ryde, Sydney, N.S.W. 2113, AustraliaCANON SINGAPORE PTE. LTD.79 Anson Road #09-01/06, Singapore 079906CANON HONGKONG CO., LTD9/F, The Hong Kong Club Building, 3A Chater Road, Central, Hong Kong

i

La macchina viene fornita unitamente alla documentazione indicata di seguito. Tale documentazione facilital’utilizzo della macchina in base alle proprie esigenze.

Impostazione della macchina ..............................Impostazione della carta ....................................Guida rapida per l’esecuzione di copie...................Guida rapida per l’invio di fax .............................Installazione del driver CAPT...............................

Gestione di documenti e carta .............................Esecuzione di copie ..........................................Manutenzione .................................................Soluzione dei problemi di alimentazione e copia.......

Invio e ricezione di fax ......................................Composizione veloce ........................................Soluzione dei problemi relativi al fax.....................

Stampa con il driver CAPT..................................Controllo dello stato di un processo di stampa .........Soluzione dei problemi del driver CAPT..................

• La documentazione è inclusa nel CD-ROM in formato PDF.

• La macchina illustrata in questa guida è il modello iR1230.

CopyrightCopyright ©2002 Canon, Inc. Tutti i diritti riservati. Nessuna parte del presente manuale può essere riprodotta,trasmessa, trascritta, memorizzata su un sistema di reperimento informazioni o tradotta in un’altra lingua o in unaltro linguaggio per computer in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetico, ottico,chimico, manuale o altro, senza I’autorizzazione scritta di Canon, Inc.

Marchi di fabbricaCanon è un marchio di fabbrica depositato e UHQ™ è un marchio di fabbrica Canon, Inc.

In qualità di Partner ENERGY STAR, Canon ha stabilito che questo prodotto risponde airequisiti di consumo energetico indicati dalle linee guida del progetto ENERGY STAR©.

NOTA

Uso della documentazione

Guida introduttiva

Guida di riferimento

Guida della stampante

Guida del fax

Solo per il modello iR1270F

ii

Informazioni sulla sicurezza da radiazioni laserLe radiazioni laser possono essere dannose per il corpo umano. Per tale motivo, le radiazioni laser emesseall’interno dell’unità rimangono sigillate ermeticamente entro l’alloggiamento protettivo e il coperchio esterno.Durante il normale funzionamento del prodotto, non vi sarà alcuna fuoriuscita di radiazioni dalla macchina.

Questa unità è classificata come Class 1 Laser Product (prodotto laser di Classe 1) in base alla norma EN 60825-1: 1994.

Modello 220V-240V• L’etichetta illustrata di seguito è incollata all’unità di scansione laser sul fax.

• Questa unità è stata approvata in base alla norma EN60825-1: 1994 ed è conforme alle seguenti classi:CLASS 1 LASER PRODUCTLASER KLASSE 1APPAREIL A RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1PRODUCTO LASER DE CLASE 1APARELHO A LASER DE CLASSE 1

• L’ESECUZIONE DI OPERAZIONI DIVERSE DA QUELLE DESCRITTE NELLA PRESENTEGUIDA POTREBBE PROVOCARE UN’ESPOSIZIONE DANNOSA ALLE RADIAZIONI.ATTENZIONE

iii

Sommario

Capitolo 1: IntroduzioneAssistenza clienti...............................................1-1

Importanti istruzioni di sicurezza ......................1-1

Componenti principali della macchina .............1-4

Pannello di controlli ...........................................1-6

Display stand-by................................................1-8

Modalità risparmio energetico...........................1-8

Impostazione manuale della modalità

risparmio energetico ......................................1-8

Ripristino dalla modalità risparmio energetico.1-8

Capitolo 2: Utilizzo della cartaRequisiti dei supporti di stampa........................2-1

Aree stampabili ..............................................2-2

Caricamento della carta ...................................2-3

Caricamento del cassetto carta .....................2-3

Regolazione del cassetto carta per un formato

di carta diverso (cassetto carta opzionale) .....2-5

Caricamento di carta di formato LTR e

LGL nel cassetto carta...................................2-6

Caricamento di carta nel cassetto

multifunzionale ...............................................2-8

Caricamento di buste nel cassetto

multifunzionale ...............................................2-9

Capitolo 3: Gestione dei documentiDocumenti per la copia ....................................3-1

Area di scansione di un documento ..............3-2

Impostazione dei documenti .............................3-3

Posizionamento di un documento sul

vetro del piano di copiatura............................3-3

Caricamento dei documenti nell’alimentatore

automatico (solo per i modelli

iR1230/iR1270F)............................................3-4

Percorso della carta nell’alimentatore

automatico .....................................................3-5

Capitolo 4: Esecuzione di copieDocumenti per la copia ....................................4-1

Copia di documenti ..........................................4-1

Annullamento del processo di copia..............4-1

Funzioni di copia basilari...................................4-2

Esecuzione di più copie .................................4-2

Selezione del tipo di alimentazione

(cassetto carta o cassetto multifunzionale) ...4-2

Impostazione dei fattori di ingrandimento

e riduzione .....................................................4-4

Impostazione della qualità dell’immagine ......4-5

Regolazione dell’esposizione della copia ......4-5

Funzioni speciali................................................4-6

Fascicolazione ...............................................4-6

Copia 2 su 1...................................................4-8

Prenotazione copia ......................................4-10

Copia fronte retro.........................................4-12

Capitolo 5: ManutenzionePulizia periodica ................................................5-1

Pulizia delle parti esterne ..............................5-1

Pulizia dell’area di scansione.........................5-1

Sostituzione della cartuccia toner .....................5-4

Sostituzione dell’unità drum .............................5-6

Imballaggio e trasporto....................................5-13

Capitolo 6: Soluzione dei problemiCarta inceppata.................................................6-1

Messaggi visualizzati.........................................6-4

Problemi di alimentazione della carta ...............6-6

Problemi di esecuzione di copie ......................6-7

Problemi di qualità della stampa ......................6-8

Problemi di stampa ........................................6-10

Problemi generici.............................................6-10

Mancata risoluzione del problema .................6-11

Capitolo 7: Impostazione delle funzioniaggiuntive

Informazioni sulle funzioni aggiuntive ..............7-1

Accesso alle funzioni aggiuntive ...................7-1

Descrizione dei menu ...................................7-2

Appendice: Specifiche .............................A-1

Indice ...............................................................I-1

iv

Leggere attentamente l’elenco riportato di seguito contenente i simboli, i termini chiave e le abbreviazioniutilizzati in questa guida.

• Indica un avvertimento riguardante operazioni che, se non eseguite correttamente, potrebberoprovocare ferite e lesioni (anche mortali). Al fine di usare sempre la macchina in modo sicuro,prestare molta attenzione a tali avvertimenti.

• Indica un avvertimento riguardante operazioni che, se non eseguite correttamente, potrebberoprovocare ferite alle persone o danni agli oggetti. Al fine di usare sempre la macchina in modosicuro, prestare molta attenzione a tali avvertimenti.

• Indica un avvertimento o una restrizione riguardante il funzionamento della macchina. Si raccomandadi leggere attentamente questi avvertimenti per utilizzare la macchina in modo corretto e per evitare didanneggiarla.

• Indica una nota o una spiegazione supplementare riguardante il funzionamento della macchina. Siraccomanda di leggere attentamente le note.

(→ p. n-nn) Un numero preceduto da una freccia e racchiuso tra parentesi fa riferimento a un’altrapagina di questa guida contenente informazioni aggiuntive sull’argomento della fraseprecedente.

→ Guida del fax* Consultare la Guida del fax per informazioni dettagliate sull’argomento della frase precedente.

→ Guida introduttiva Consultare la Guida introduttiva per informazioni dettagliate sull’argomento della frase precedente.

macchina La parola “macchina” fa riferimento ai modelli iR1210/iR1230/iR1270F.

valore predefinito Impostazione che rimane valida fino a quando non viene modificata.

documento o fax* Foglio di carta che può essere copiato, inviato o ricevuto tramite la macchina.

menu Elenco di impostazioni in cui è possibile selezionare l’elemento da impostare o damodificare. Il titolo di un menu viene visualizzato sul display LCD.I menu disponibili e il display variano a seconda del tipo di macchina. In questa guidaviene illustrato il display del modello iR1230 a titolo di esempio.

Inoltre in questa guida vengono utilizzati tipi di carattere diversi per identificare i tasti e le informazionivisualizzate sul display LCD.• I tasti che l’utente deve premere vengono indicati con il seguente carattere: Stop/Reimposta.• Le informazioni visualizzate sul display LCD vengono indicate con il seguente carattere: PARAM.COPIATURA.

* Valido solo per il modello iR1270F.

NOTA

IMPORTANTE

ATTENZIONE

AVVISO

Convenzioni usate in questa guida

v

L’uso del prodotto al fine di acquisire, stampare o comunque riprodurre determinati documenti, nonché l’usodelle immagini ottenute mediante acquisizione, stampa o riproduzione per mezzo del prodotto in questione,potrebbero essere vietati per legge e pertanto perseguibili civilmente o penalmente. Di seguito viene fornito unelenco di tali documenti; l’elenco non è esaustivo ed è inteso soltanto come guida. In caso di dubbi sulla legalitàdell’uso del prodotto al fine di acquisire, stampare o comunque riprodurre determinati documenti, e/o sullalegalità dell’uso delle immagini così ottenute, si raccomanda di consultare il proprio consulente legale.

• Banconote • Traveller’s cheque• Vaglia postali • Buoni alimentari di assistenza • Certificati di deposito • Passaporti• Francobolli (timbrati o meno)• Documenti di immigrazione • Distintivi o badge di riconoscimento • Marche da bollo (timbrate o meno) • Documenti riguardanti il servizio militare obbligatorio • Obbligazioni o altri titoli di debito • Assegni o titoli di credito emessi da enti statali • Certificati azionari • Patenti di guida e certificati di intestazione • Opere protette dal diritto d’autore e opere artistiche senza il consenso del proprietario del diritto d’autore

Restrizioni legali sull’uso del prodotto e immagini

vi

1-1

La macchina è stata progettata avvalendosi della tecnologia più moderna per garantire un funzionamentoefficiente. Qualora si riscontri un problema durante l’utilizzo della macchina, cercare di risolverlo servendosidelle informazioni fornite nel Capitolo 6. Se non si è in grado di risolvere il problema o se la macchina necessitadi manutenzione, contattare il rivenditore Canon autorizzato locale o il servizio di supporto tecnico Canon.

Prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente le istruzioni di sicurezza riportate di seguito e conservarleper consultazioni future.

Per gli utenti dotati di un pacemaker cardiaco• Questo prodotto emette un flusso magnetico di basso livello. Se si è dotati di un pacemaker cardiaco

e si riscontrano anomalie, stare lontano dal prodotto e dalla cartuccia e consultare il medico.

• Non smontare e non modificare il prodotto. All’interno della macchina si trovano componentidotati di temperatura e tensione elevate che potrebbero provocare incendi o scosse elettriche.

• Attenersi agli avvertimenti e alle istruzioni indicati sulla macchina.

■ Collocazione

• Non collocare la macchina in prossimità di alcol, solventi o altresostanze infiammabili. Qualora sostanze infiammabili vengano acontatto di parti elettriche all’interno della macchina, potrebberoverificarsi incendi o scosse elettriche.

• Non ostruire o coprire con oggetti la griglia di ventilazione equalsiasi altra apertura della macchina, in quanto ciò potrebbeprovocare un incendio.

• Collocare la macchina su una superficie piana, stabile e non soggettaa vibrazioni, in grado di sopportarne il peso (circa 22,6 Kg per ilmodello iR1230/iR1270F e 20,5 Kg per il modello iR1210).

• Accertarsi che il luogo sia privo di polvere.• Evitare luoghi scarsamente ventilati. Durante il funzionamento, la macchina

produce ozono. Tuttavia, la quantità di ozono prodotta non è tale da risultarenociva. Se la macchina viene utilizzata per periodi di tempo prolungati in unluogo poco ventilato, o se si eseguono grandi quantità di copie, accertarsicomunque di ventilare adeguatamente il locale in modo da rendere l’ambientedi lavoro più confortevole possibile.

• Accertarsi che il luogo non sia soggetto a sbalzi di temperatura estremi e chela temperatura sia sempra compresa tra 20°C e 25°C.

• Accertarsi che l’umidità relativa del luogo sia compresa tra 40% e 70%.• Mantenere la macchina lontana dalla luce diretta del sole.

ATTENZIONE

AVVISO

ATTENZIONE

AVVISO

Importanti istruzioni di sicurezza

Assistenza clienti

Intro

duz

ione

1

IntroduzioneCapitolo 1

1-2

• Non utilizzare o installare la macchina in luoghi esterni. • Non installare la macchina in prossimità di dispositivi contenenti magneti o in grado di generare campi

magnetici, come per esempio gli altoparlanti. • Accertarsi che la macchina sia collocata a una distanza di almeno 10 cm da pareti e altre apparecchiature al

fine di garantire la necessaria ventilazione.

■ Alimentazione

• Non danneggiare o modificare il cavo e la spina di alimentazione.Non tirare o piegare eccessivamente il cavo, né collocare oggettipesanti su di esso. Tali azioni potrebbero causare danni elettrici eprovocare incendi o scosse elettriche.

• Non inserire o rimuovere la spina di alimentazione con le manibagnate, poiché ciò potrebbe provocare una scossa elettrica.

• In caso di temporale, scollegare il cavo di alimentazione dalla presadi corrente. I temporali potrebbero causare danni alla macchina eprovocare incendi o scosse elettriche.

• Se attorno alla spina del cavo di alimentazione si accumula polvere(mentre la spina è inserita in una presa di corrente), scollegare lamacchina e spolverare la spina con un panno pulito e asciutto.

• Non collegare la macchina in un circuito al quale sono già collegateapparecchiature quali un condizionatore d’aria, un televisore o unafotocopiatrice. Tali apparecchiature generano disturbi elettrici il chepotrebbero interferire con il funzionamento della macchina.

• Collegare la macchina a una presa di corrente standard da 220-240 V CA. Collegare la macchina soltanto al tipodi sorgente di alimentazione indicato sull’etichetta. In caso di dubbi, consultare la società elettrica locale.

• Utilizzare soltanto il cavo di alimentazione fornito con la macchina.• Scollegare la macchina nei seguenti casi:

– Il cavo o la presa di alimentazione sono danneggiati o logorati.– È caduto del liquido sulla o nella macchina.– La macchina è stata esposta a pioggia o acqua.– La macchina non funziona correttamente benché ci si sia attenuti alle istruzioni contenute nella

documentazione fornita con la macchina. Regolare solo i controlli a cui viene fatto riferimento nelleistruzioni. La regolazione errata degli altri controlli potrebbe provocare danni che richiederebberol’intervento di un tecnico qualificato per ripristinare il normale funzionamento del prodotto.

– La macchina è caduta o ha subito danni.– Le prestazioni della macchina non sono soddisfacenti, il che significa che è necessario un intervento

di manutenzione.

IMPORTANTE

ATTENZIONE

AVVISO

1-3

■ Precauzioni

• Non lasciare cadere clip, graffette o altri oggetti di metallo nellamacchina. Non versare acqua, altri liquidi o sostanze infiammabilinella macchina. Qualora tali sostanze vengano a contatto di partidotate di tensione elevata all’interno della macchina, potrebberoverificarsi incendi o scosse elettriche. Se i suddetti elementi vengonolasciati cadere o versati nella macchina, scollegare immediatamente ilcavo di alimentazione assicurandosi di avere le mani asciutte. Quindicontattare il responsabile dei servizi.

• Non utilizzare spray altamente infiammabili in prossimità dellamacchina. Se il gas contenuto in una bomboletta spray viene acontatto dei componenti elettrici situati all’interno della macchina,si verificherà un incendio.

• Chiudere l’alimentatore automatico e il coperchio del piano dicopiatura delicatamente, onde evitare ferite alle mani.

• Quando si esegue la scansione di libri spessi, non premere con forzal’alimentatore automatico o il coperchio del piano di copiatura. Ciòpotrebbe danneggiare il vetro del piano di copiatura e/o causare lesioni.

• Non sottoporre la macchina a forti colpi o vibrazioni. • Scollegare la macchina prima di spostarla.• Sollevare la macchina dalle apposite impugnature.• Se le prestazioni della macchina non sono soddisfacenti, significa che è

necessario un intervento di manutenzione.

■ Manutenzione

• Non bruciare la cartuccia toner, poiché il toner è infiammabile.

• Mantenere la macchina pulita. L’accumulo di polvere potrebbe impedirne il corretto funzionamento.

• Non eseguire da soli la manutenzione della macchina, tranne per quanto specificamente descrittoin questa guida. Qualora siano necessari ulteriori interventi, contattare il centro assistenza.AVVISO

AVVISO

ATTENZIONE

AVVISO

Intro

duz

ione

1

1-4

In questa sezione sono descritti i componenti principali della macchina.

Vista anteriore■ iR1230/iR1270F

■ iR1210

LEVA PIANO DI COPIATURAUsare per sganciare e farescorrere il piano di copiatura.

PIANO DI COPIATURAFare scorrere a sinistra per installare la cartuccia tamburo o per rimuovere la carta inceppata.

COPERCHIO DEL PIANO DI COPIATURASollevare per collocare un documento sul vetro del piano di copiatura.

VASSOIO DI CONSEGNARaccoglie le pagine stampate.

VASSOIO DI CONSEGNARaccoglie le pagine stampate.

CASSETTO CARTAContiene la carta normale.

COPERCHIO DEL DISPOSITIVO DEL TONERAprire per installare la cartuccia toner.

LEVA PIANO DI COPIATURAUsare per sganciare e fare scorrere il piano di copiatura.

PIANO DI COPIATURAFare scorrere a sinistra per installare la cartuccia tamburo o per rimuovere la carta inceppata.

ALIMENTATORE AUTOMATICOSollevare per collocare un documento sul vetro del piano di copiatura.

TAPPETO DELL'ALIMENTATOREPulire quando i documenti sono asciutti.

VETRO DEL PIANO DI COPIATURA

COPERCHIO DEL DISPOSITIVO DEL TONERAprire per installare la cartuccia toner.

PANNELLO CONTROLLIControlla la macchina.

CASSETTO CARTAContiene la carta normale.

VASSOIO DI CONSEGNARaccoglie le pagine stampate.

Componenti principali della macchina

1-5

Vista interna

Vista anteriore dell’alimentatore automatico (solo per i modelli iR1230/iR1270F)

FESSURA DI CONSEGNAApertura attraverso la quale vengono consegnati i documenti.

GUIDA SCORREVOLESi adatta alla larghezza del documento.

COPERCHIO ALIMENTATORE

VASSOIO DI CONSEGNA DOCUMENTI

VASSOIO ALIMENTATORE

ALIMENTATORE AUTOMATICOContiene i documenti per la copia e l'invio di fax e li inserisce automaticamente nell’unità di scansione.

COPERCHIO CARTUCCIA TAMBUROAprire per installare la cartuccia tamburo o per rimuovere la carta inceppata.

CARTUCCIA TAMBURO

CASSETTO MULTIFUNZIONALEPer eseguire copie su carta normale e altri supporti di stampa, estrarre il vassoio della carta e caricare la carta nel cassetto multifunzionale.

COPERCHIO SUL LATO DESTROAprire per rimuovere la carta inceppata.

Intro

duz

ione

1

1-6

In questa sezione sono descritti i tasti utilizzati per eseguire le copie e impostare le funzioni aggiuntive.

■ iR1270F

ABC DEF

GHI JKL MNO

PQRS TUV WXYZ

Rapporto

Documentiin Memoria

Monitor Fax

TrasmissioneDifferita

Trasm. Libro

Annulla

Cancella

Spazio

Tono/ +

D.T.

R

Funzione

Riselezione/Pausa

SelezioneCordificata

Elenco

Modo Ricezione

Risoluzione Fax

Display LCDVisualizza i messaggi durante il funzionamento, nonché le selezioni, il testo e i numeri quando si specificano le impostazioni.

Tasto Funzioni aggiuntivePersonalizza il funzionamento della macchina.

Tasto FascicolaFascicola le copie in base ai numeri di pagina.

Tasto 2 su 1Riduce 2 fogli di formato A4 affinché siano contenuti in un solo foglio di formato A4.

Tasto CopiaAttiva la modalità Copia sul display stand-by.

Tasto FaxAttiva la modalità Fax sul display stand-by.

Indicatore In uso/In memoriaLa spia verde si illumina durante la copia o durante il salvataggio in memoria di un processo di copia.

Indicatore AllarmeLa spia arancione si illumina e lampeggia in caso di carta inceppata o altri problemi.

Tasto Risparmio energeticoConsente di impostare o annullare manualmente la modalità risparmio energetico. La spia verde si illumina se la modalità viene impostata, si spegne se viene annullata.

Tasti 4 (–), e (+) Consentono di scorrere le selezioni disponibili.

Tasto EsposizioneRegola l’esposizione della copia.

Tasto Ingrandisci/RiduciImposta un fattore di ingrandimento o riduzione per la copia.

Tasto OKConferma il contenuto impostato o registrato. Se il documento si blocca nell’alimentatore automatico, premere questo tasto affinché il foglio venga espulso automaticamente.

Tasti numericiConsentono di specificare il numero di copie e altri valori numerici.

Tasto Selezione cartaConsente di selezionare il tipo di alimentazione della carta (cassetto carta o cassetto multifunzionale).

Tasto Qualità immagineRegola la qualità dell’immagine copiata.

Tasto AvvioAvvia la copia.

Tasto Stop/ReimpostaAnnulla la copia e altre operazioni e attiva la modalità stand-by. Consente inoltre di confermare il processo di copia prenotato.

Pannello di controlli

1-7

■ iR1210/iR1230

Intro

duz

ione

1

1-8

Il display stand-by varia a seconda della modalità selezionata. Di seguito è illustrato il display stand-by inmodalità copia:

• Quando la macchina viene collegata, sul display LCD compare il messaggio PREGO ATTENDERE,dopodiché appare il display stand-by.

• La modalità Fax appare solo sul display stand-by del modello iR1270F. (→ Guida del fax)

Questa macchina è dotata di una funzione per il risparmio energetico. Se non viene eseguita alcuna operazioneper circa 5 minuti, viene attivata automaticamente la modalità risparmio energetico.

• È possibile specificare l’intervallo di tempo che deve trascorrere prima che venga attivata la modalitàrisparmio energetico. Tale intervallo può essere compreso tra 3 e 30 minuti. È inoltre possibiledisattivare la funzione risparmio energetico. (→ p. 7-4)

• La funzione risparmio energetico non viene attivata nei seguenti casi:– Durante la stampa di copie, fax o altre pagine*.– Durante l’invio o la ricezione di fax*.– Durante il salvataggio in memoria di un processo di copia, quando sono attive la funzione di copia

prenotata o altre funzioni, o quando l’indicatore In uso/In memoria si illumina*.– Quando la carta si inceppa.– Se il piano di copiatura non viene ricollocato nella posizione originale. – Quando viene visualizzato un codice di errore e l’indicatore Allarme lampeggia.– Quando viene visualizzato PREMERE IL TASTO OK.* Solo per il modello iR1270F.

Impostazione manuale della modalità risparmio energetico

Ripristino dalla modalità risparmio energetico

NOTA

Modalità risparmio energetico

NOTA

Rapporto di riproduzione

Esposizione Numero copie

Formato carta

Qualità immagine

Display stand-by

1 Premere Risparmio energetico.• Il display LCD viene disattivato e il tasto Risparmio energetico si illumina.

• Una volta che la macchina viene ripristinata dalla modalità risparmio energetico, o al termine dellacopia, attendere circa 5 secondi prima di premere Risparmio energetico.NOTA

1 Premere Risparmio energetico.• Il tasto Risparmio energetico si spegne e la macchina entra in modalità stand-by.

• È possibile ripristinare la macchina dalla modalità risparmio energetico immediatamente. Tuttavia, potrebbero esservi delle differenze a seconda della temperatura ambiente e delle circostanze.NOTA

2-1

Per ottenere copie di alta qualità, si raccomanda di utilizzare i tipi di carta e lucidi consigliati da Canon. Alcunitipi di carta disponibili nei negozi di forniture per ufficio potrebbero non essere adatti per questa macchina. Perqualsiasi domanda riguardo a carta e lucidi, consultare il proprio rivenditore o il servizio di assistenza clientiCanon.

Conservazione della cartaAl fine di evitare l’inceppamento della carta, attenersi alla procedura riportata di seguito per conservare la carta:• Per impedire la formazione di umidità, mantenere la carta ben avvolta nella confezione originale. Conservare la

carta in un luogo asciutto, lontano dalla luce diretta del sole. • Per impedire l’arricciamento, conservare la carta in posizione orizzontale e non verticale. • Dopo la copia, non lasciare la carta nel cassetto multifunzionale.

Carta non consentitaAl fine di evitare l’inceppamento della carta, non utilizzare i seguenti tipi di supporto di stampa:• Carta molto arricciata o stropicciata• Lucidi per fotocopiatrici o stampanti a colori • Carta già utilizzata per la copia con una fotocopiatrice digitale a colori (non utilizzare nemmeno sul retro)• Carta già utilizzata per la stampa con una stampante termica (non utilizzare nemmeno sul retro)

• Non eseguire mai copie su lucidi a colori, altrimenti il funzionamento della fotocopiatrice potrebbevenire compromesso.

Carta consentita

IMPORTANTE

Requisiti dei supporti di stampa

Util

izzo

del

la c

arta

2

Utilizzo della cartaCapitolo 2

Formato carta

Peso carta

Tipo carta

Cassetto carta

A4(LGL, LTR, B5)*

64 - 80 g/m2

– Carta normale– Carta colorata– Carta riciclata

Cassetto multifunzionale

216 mm × 356 mm (Legal) - 105 mm ×148 mm (A6)

56 -128 g/m2

– Carta normale (64 - 80 g/m2)– Carta spessa (81 - 128 g/m2)– Carta colorata– Etichette– Lucidi– Carta riciclata– Carta da lucidi– Buste

*È possibile impostare utilizzando il cassetto carta opzionale.

2-2

Aree stampabiliSi noti che il termine “area stampabile” indica sia l’area consigliata per una qualità di stampa ottimale sia l’interaarea su cui la macchina è tecnicamente in grado di stampare.

Area di stampa (parte più scura): Canon raccomanda di stampare entro tale area.

■ Carta

■ Busta

4,5 mm

4,5 mm

4,5 mm5 mm

4,5 mm

4,5 mm

4,5 mm5 mm

DIREZIONE ALIMENTAZIONE

DIREZIONEALIMENTAZIONE

BUSTA DL (EUROPA)

BUSTA COM-10 (U.S.A.)

5 mm 4,5 mm

4,5 mm

4,5 mm

DIREZIONE ALIMENTAZIONE

A4

2-3

Caricamento del cassetto cartaIn questa sezione è descritto il metodo di caricamento del cassetto carta. Per eseguire copie su carta di altri formati, usare il cassetto carta opzionale. → p. 2-5.

• Durante il caricamento della carta, fare attenzione a non tagliarsi le mani con il bordo dei fogli.ATTENZIONE

Caricamento della carta

Util

izzo

del

la c

arta

2

1 Afferrare il cassetto carta e tirarlo verso disé fino a quando non si arresta.

2 Aprire un pacco di carta e rimuovere la piladi fogli.

• Se i fogli sono incurvati, appiattirli primadi collocarli nel cassetto carta. In casocontrario, si verificherà l’inceppamentodella carta.

• È consentito utilizzare carta compresa tra 64 e 80 g/m2.

• Il cassetto carta può contenere circa 250 fogli di carta da 80 g/m2.

3 Inserire la pila di fogli sotto le unghiettedella guida della lunghezza ➀ e della guidadella larghezza ➁ .

• Accertarsi che i fogli non oltrepassino leunghiette delle guide della lunghezza edella larghezza nel cassetto carta, altrimentisi verificherà l’inceppamento della carta.

• Non caricare carta supplementare se visono ancora dei fogli nel cassetto carta.

• Caricare un solo formato di carta nelcassetto carta. Non caricare contempora-neamente formati di carta diversi.

• Il cassetto carta può essere utilizzato solo percarta normale, carta colorata o carta riciclata.Se si caricano altri tipi di carta nel cassettocarta, potrebbe verificarsi l’inceppamento.

• Non caricare etichette o lucidi nel cassettocarta.

4 Ricollocare delicatamente il cassetto cartafino a quando non si arresta.

• Se le copie sono arricciate o la carta siinceppa, rimuovere i fogli dal cassettocarta. Capovolgere i fogli e ricollocarli nel cassetto carta.

• Se si carica la carta durante l’esecuzione dicopie, non caricare un formato di cartadiverso.

NOTA

NOTA

NOTA

2-4

Chiusura del cassetto cartaQuando si chiude il cassetto carta, accertarsi di spingerlo completamente in posizione. In caso contrario, durantela copia la carta rimarrà inceppata.

Fuoriuscita della carta dal cassetto cartaA volte, quando si estrae il cassetto carta, la carta potrebbe fuoriuscire parzialmente (come illustrato nella figurasottostante). Prima di ricollocare il cassetto carta nell’unità principale, accertarsi che la carta sia caricatacorrettamente.

2-5

Regolazione del cassetto carta per un formato dicarta diverso (cassetto carta opzionale)Se si desidera caricare un diverso formato di carta nel cassetto carta, attenersi alla procedura descritta di seguito per regolare le guide del cassetto carta.È possibile regolare il cassetto carta in modo da contenere i seguenti formati di carta standard: A4 e B5.Per eseguire le copie con qualsiasi altro formato di carta, utilizzare il cassetto multifunzionale. (→ p. 2-8)

• È possibile caricare carta di formato LTR e LGL. (→ p. 2-6)NOTA

Util

izzo

del

la c

arta

2

1 Rimuovere il cassetto carta dall’unitàprincipale, quindi estrarre tutta la cartacaricata.

2 Sbloccare le leve sinistra e destra sulleguide della larghezza.

3 Fare scorrere le guide della larghezza finoall’indicatore della larghezza per il tipo dicarta da caricare nel cassetto carta.

4 Bloccare le leve sulle guide dellalarghezza.

5 Abbassare la guida della lunghezza versol’interno del cassetto carta per rimuoverla.

6 Inserire la guida della lunghezza in corri-spondenza dell’indicatore della lunghezzaper il tipo di carta da caricare nel cassettocarta.

2-6

Caricamento di carta di formato LTR e LGL nelcassetto carta■ Rimozione del fermo

7 Caricare la carta desiderata.Vedere “Caricamento del cassetto carta” a pagina 2-3.

• Se è stato cambiato il formato della cartanel cassetto carta, occorre modificarel’impostazione di F.TO CARTA CASS. di IMPOSTAZ. COMUNI in FUNZIONIAGGIUNTIVE.

NOTA

1 Rimuovere il cassetto carta dall’unitàprincipale, quindi estrarre tutta la cartacaricata.

2 Sbloccare le leve sulle guide dellalarghezza (① ) e posizionare le guide dellalarghezza al centro (② ).

• Il fermo è situato sul lato interno del cassetto carta.

3 Fare scorrere il fermo verso la guida dellalarghezza premendo con una mano la parte sporgente (come mostrato in figura);quindi, con l’altra mano, spingere il fermoverso l’alto dalla parte posteriore delcassetto carta.

4 Rimuovere il fermo come mostrato in figura.

5 Allineare le guide della larghezza e dellalunghezza all’indicazione LTR o LGL ebloccare le leve sulle guide della larghezza.

6 Caricare la carta desiderata. (→ p. 2-3)

• Se si carica carta di formato A4, ricollocaredapprima il fermo alla posizione originaria.Se il fermo non viene ricollocato, siverificherà l’inceppamento della carta.

NOTA

NOTA

2-7

■ Inserimento del fermo

Util

izzo

del

la c

arta

2

1 Inserire un’estremità del fermo nellascanalatura, come mostrato in figura.

2 Inserire l’altra estremità nella scanalatura.

3 Fare scorrere il più possibile il fermo versol’esterno per bloccarlo.

2-8

Caricamento di carta nel cassetto multifunzionaleUtilizzare il cassetto multifunzionale per eseguire le stampe su carta speciale, quale buste, lucidi, etichette o cartoncino. È possibile collocare nel cassetto multifunzionale fino a 100 fogli di carta da 80 g/m2

(per un’altezza di circa 10 mm), perché vengano inseriti automaticamente nella macchina.

1 Aprire il cassetto multifunzionale.

2 Estrarre il vassoio della carta.

3 Caricare la pila di fogli, rivolti verso l’alto,nel cassetto multifunzionale.

4 Regolare le guide scorrevoli in base alformato dei fogli.

• Se le guide scorrevoli non vengono rego-late in modo appropriato per il formato dicarta utilizzato, la qualità dei documentistampati potrebbe essere compromessa.

• Se si eseguono copie con le carte A4 dopoaver stampato le copie con qulle piùpiccole, è provocato che le copie sianorisulate sporche. Per non ottenere le copiesporche, dovere aspettare un minuto circaprima di rimettersi a stampare.

• Inserire la pila di fogli fino in fondo nellamacchina.

• Se i fogli sono incurvati, appiattirli primadi collocarli nel cassetto multifunzionale,altrimenti si verificherà l’inceppamentodella carta.

• È consentito utilizzare carta compresa tra56 e 128 g/m2.

• Accertarsi che i fogli non superino la guidadi capienza massima della carta.

• Alcuni tipi di carta potrebbero non essereadatti per il cassetto multifunzionale. Perottenere copie di alta qualità, accertarsi diutilizzare i tipi di carta e lucidi consigliatida Canon. (→ p. 2-1)

• Caricare i lucidi uno alla volta.• Se si eseguono copie di documenti di piccole

dimensioni o di fogli spessi, la velocità dellacopia potrebbe essere leggermente inferiore.

• Per specificare il formato carta ogni voltache la carta viene caricata nel cassettomultifunzionale, attenersi alla procedurariportata di seguito. In Funzioniaggiuntive, selezionare FORMATOBYPASS in IMPOSTAZ. COMUNI eimpostare l’opzione su OFF, quindiselezionare POSIZ. SU VASSOIO.Selezionare il formato carta usando i tasti4 e e, quindi premere OK. Per ulterioriinformazioni, vedere “Selezione del tipo di alimentazione (cassetto carta o cassettomultifunzionale)”. (→ p. 4-2)

NOTA

IMPORTANTE

2-9

Caricamento di buste nel cassetto multifunzionale• I formati di busta consigliati sono: COM-10 (USA), MONARCH, DL (EUROPA), ISO-B5, ISO-C5,

YOGATA N. 4 e YOGATA N. 2. L’utilizzo di altri tipi di busta potrebbe influire sulla qualitàdell’immagine copiata.

NOTA

Util

izzo

del

la c

arta

2

1 Disporre la pila di buste su una superficiesolida e pulita e premere con forza i bordiper lisciare le pieghe.• Premere le buste su tutta la loro superficie per

rimuovere eventuali arricciature e fare uscirel’aria. Inoltre, premere con forza l’areacorrispondente ai bordi della linguetta.

2 Appiattire le buste afferrando i bordidiagonalmente e piegandoli con delicatezza.

3 Con una penna o un altro oggetto premerele linguette posteriori per appiattirle.• Il rigonfiamento causato dalle linguette non

dovrebbe superare i 5 mm.

4 Inserire la pila di buste nel cassettomultifunzionale ➀ e regolare le guidescorrevoli in base al formato delle buste ➁ .• Posizionare le buste con il lato da stampare

rivolto verso l’alto (le linguette non devono essere visibili) e caricarle in modo che il latodestro (quello su cui viene applicato ilfrancobollo) entri per primo nel cassettomultifunzionale.

• Se le buste utilizzate hanno la linguetta sul latocorto, tale lato deve entrare per primo nellamacchina, altrimenti si verificherà l’inceppamentodella carta.

• Accertarsi che le buste non superino la guida dicapienza massima della carta.

• La macchina è pronta per la stampa.

• L’orientamento del documento e laposizione di caricamento della busta sonoinvertiti.

• Per selezionare il tipo di busta caricato nel cassetto multifunzionale, attenersi allaprocedura seguente. In Funzioniaggiuntive, selezionare FORMATOBYPASS in IMPOSTAZ. COMUNI eimpostare l’opzione su OFF, quindiselezionare POSIZ. SU VASSOIO. Usare 4 o e per scegliere BUSTE epremere OK. Selezionare il tipo di bustaappropriato (US COMMERCIAL 10,MONARCH, EUROPEAN DL, ISO-B5,ISO-C5, YOGATA #4 o YOGATA #2) e premere OK.

NOTA

21

Linguetta

2-10

3-1

I documenti collocati sul piano di copiatura o caricati nell’alimentatore automatico devono soddisfare i requisitielencati nella tabella sottostante.

* Quando si esegue la copia di un documento trasparente (su carta da lucidi o lucidi), collocare un foglio di cartabianca normale sul retro del documento.

** È possibile scansire fino a 356 mm impostando il valore 356 mm in LUNGH. MAX SCANS. di PARAM. COPIATURA in Funzioni Aggiuntive. (→ p. 3-2)

Documenti per la copia

Ges

tione

dei

doc

umen

ti

3

Gestione dei documentiCapitolo 3

Tipo di documento

Dimensioni (Largh.× Alt.)

Quantità

Peso

Vetro del piano di copiatura

– Carta normale– Documenti spessi– Fotografie– Documenti di piccole dimensioni

(per esempio, schede)– Tipi di carta speciali

(carta da lucidi*, lucidi*)– Libro

Max. 216 mm × 330 mm**

1 foglio

Max. 2 Kg

Alimentatore automatico

Documenti comprendenti più pagineaventi dimensioni, spessore e peso ugualio documenti di una sola pagina.

Max. 216 mm × 356 mmMin. 139,7 × 128 mm

Max. 30 fogli A4 (80 g/m2 )

Da 50 a 128 g/m2

3-2

Documenti che possono presentare problemi• Prima di collocare un documento sul vetro del piano di copiatura o nell’alimentatore automatico, accertarsi

che colla, inchiostro o bianchetto eventualmente presenti sul documento siano completamente asciutti. • Prima di caricare i documenti nell’alimentatore automatico, rimuovere graffette, clip e simili.• Per evitare che i documenti si inceppino nell’alimentatore automatico, non usare quanto segue:

Area di scansione di un documentoLa parte più scura dell’illustrazione riportata di seguito indica l’area di scansione di un documento. Accertarsi che il testo e le immagini del documento siano compresi entro tale area.

• Il limite di scansione dei documenti collocati sul vetro del piano di copiatura dipenderà dal valore di LUNGH. MAX SCANS. (330 mm o 356 mm) specificato in PARAM. COPIATURA in FunzioniAggiuntive (solo per i modelli iR1230/iR1270F).

NOTA

Carta stropicciata o spiegazzata Carta incurvata o arrotolata Carta stracciata

Carta ricalcante Carta patinata Carta traslucida o velina

MAX. 2,0 mm

MAX. 4,0 mm MAX. 2,0 mm

A4

MAX. 2,0 mm

DIREZIONE SCANSIONE

Ges

tione

dei

doc

umen

ti

3

3-3

Per eseguire la scansione, collocare i documenti sul vetro del piano di copiatura o caricarli nell’alimentatoreautomatico. La scelta del supporto da utilizzare dipenderà dalle dimensioni e dal tipo di documento. (→ p. 3-1)

Posizionamento di un documento sul vetro del pianodi copiatura

Posizionamento dei documentiPer posizionare un documento, usare gli indicatori di formato sul lato sinistro del piano di copiatura.

■ Se il documento ha un formato di carta standard (per esempio, A4 o A5), allinearlo tra gli indicatori di formatoappropriati.

■ Se non si conosce il formato del documento, o se non corrisponde a nessuno degli indicatori, allineare ilcentro del documento al segno ➔ .

L’illustrazione riportata di seguito mostra come posizionare un documento originale di formato A4.

Impostazione dei documenti

1 Sollevare l’alimentatore automatico o ilcoperchio del piano di copiatura.

2 Collocare il documento sul vetro del pianodi copiatura con il lato da acquisire rivoltoverso il basso. Allineare il documento agliindicatori di formato appropriati.

3 Abbassare delicatamente l’alimentatoreautomatico o il coperchio del piano dicopiatura.• Il documento è pronto per la scansione.

AB

STMT

A4

A5

B5

LTR/FLS/LGL

A4

A5

B5

ABCDSTMT

LTR/FLS/LGL

Caricamento dei documenti nell’alimentatoreautomatico (solo per i modelli iR1230/iR1270F)

3-4

1 Accertarsi che non vi sia alcun documentosul vetro del piano di copiatura.

2 Smazzare il lato dei documenti che verràinserito per primo nella macchina (comemostrato in figura), quindi battere la pila di documenti su una superficie piana perpareggiare i bordi.

3 Regolare le guide scorrevoli in base allalarghezza del documento.

4 Inserire i documenti nel vassoio dell’ali-mentatore automatico con il lato daacquisire rivolto verso il basso.

• Il documento è pronto per la scansione.

• Per i documenti comprendenti più pagine, lepagine vengono inserite una alla volta dallacima della pila (cioè dall’ultima pagina).

• Prima di iniziare un nuovo processo discansione, attendere fino a quando tutte lepagine del documento sono state acquisite.

• È possibile inserire nell’alimentatoreautomatico 30 fogli (80 g/m2) di documenti.Qualora vengano inseriti più di 30 fogli, siverificherà l’inceppamento della carta.

NOTA

ORIGINALE PRONTO

123

STMT

A5

A4LTR/FLS/LGL

3-5

Percorso della carta nell’alimentatore automatico

• Una volta che i documenti sono collocati nell’alimentatore automatico, l’unità di scansione si sposta e viene fissata nella posizione mostrata nella figura precedente. Se un documento è collocato sul vetro del piano di copiatura, l’unità di scansione si sposta per acquisirlo.

NOTA

1

4

23

Unità di scansione

La scansione dei documenti viene eseguita a partire dall’ultima pagina.

Ges

tione

dei

doc

umen

ti

3

3-6

4-1

Per informazioni sui tipi di documento che è possibile copiare, sui loro requisiti e sull’impostazione deidocumenti, → Capitolo 3.

Annullamento del processo di copia■ Durante la scansione del documento nell’alimentatore

automatico (solo per i modelli iR1230/iR1270F)

Copia di documenti

Documenti per la copia

Ese

cuzi

one

di c

opie

4

Esecuzione di copieCapitolo 4

1 1. Premere COPIA per impostare lamodalità copia.

• questa operazione non è necessaria per i modelli iR1210/iR1230.

Ex:

2 Preparare il documento e collocarlo sulvetro del piano di copiatura o caricarlonell’alimentatore automatico con il lato dacopiare rivolto verso il basso. (→ pp. 3-3,3-4)

3 Impostare le funzioni di copia desiderate.Le funzioni disponibili sono elencate diseguito.• Quantità di copie (→ p. 4-2)• Tipo di alimentazione (cassetto carta o cassetto

multifunzionale) (→ pp. 2-3, 2-8)• Ingrandimento e riduzione (→ p. 4-4) • Qualità dell’immagine (→ p. 4-5)• Esposizione (→ p. 4-5)• Fascicolazione (→ p. 4-6)• 2 su 1 (→ p. 4-8)

• Si noti che non è possibile modificare leimpostazioni durante la copia.

4 Premere Avvio per iniziare il processo dicopia.

Es.:• Se la carta del cassetto carta o del cassetto

multifunzionale finisce mentre è in corso la copia,sul display LCD viene visualizzato il messaggio CARICARE LA CARTA. Caricare nuova carta nel cassetto carta o nel cassetto multifunzionale.Non appena la carta viene caricata, la copiariprende automaticamente.

• Se si carica la carta durante l’esecuzione di copie, non caricare un formato di cartadiverso.

• È possibile prenotare il processo di copiasuccessivo mentre è in corso la stampadelle copie correnti. (→ p. 4-10)

• Al termine della copia, l’impostazionerimane invariata. Tuttavia, se si premeStop/Reimposta o se non viene premutoalcun tasto per 2 minuti, verrà ripristinatal’impostazione predefinita. È possibilespecificare il tempo che deve trascorrereprima che sia attivata la modalitàAUTOAZZERAMENTO. (→ p. 7-4)

• Il vassoio di consegna ha una capacità di100 fogli di carta (80 g/m2). Per evitare chela carta si inceppi, rimuovere i fogli dalvassoio di consegna prima che raggiunganoil numero di 100.

NOTA

SCANS.N. COPIE 0001

NOTA

100% A4TESTO

NOTA

1 Premere Stop/Reimposta. 2 Premere OK.• Il documento bloccato nell’alimentatore

automatico verrà rimosso.PREMUTO TASTO STOP PREMERE IL TASTO OK

01

4-2

■ Dopo la scansione del documento

Esecuzione di più copieÈ possibile eseguire più copie.

Selezione del tipo di alimentazione(cassetto carta o cassetto multifunzionale)Per eseguire copie su tipi di carta che non è possibile caricare nel cassetto carta (carta spessa, lucidi, etichette,buste, carta da lucidi e così via), usare il cassetto multifunzionale.

• Le impostazioni modificate nelle funzioni aggiuntive non vengono automaticamente sostituite con leimpostazioni definite in precedenza. Se necessario, ripristinare le impostazioni precedenti.NOTA

Funzioni di copia basilari

1 Usare i tasti numerici per specificare il numero di copie desiderato.

Es.:• Sul display LCD viene visualizzato il numero

di copie specificato.• È possibile eseguire al massimo 99 copie.

• È possibile prenotare il processo di copiasuccessivo mentre è in corso la stampadelle copie correnti. (→ p. 4-10)

• Il numero di copie specificato rimanevisualizzato sul display LCD fino altermine della copia. Quando viene attivatala funzione AUTOAZZERAMENTO, ilnumero di copie viene reimpostato su 1(impostazione predefinita), anche se ilprocesso non è terminato.

NOTA

100% A4TESTO 05

1 Premere Selezione carta per selezionareil tipo di alimentazione (cassetto carta ocassetto multifunzionale).

Es.:A: Se si seleziona un tipo di carta diverso da CARTA COMUNE in TIPO CARTA BYPASS.(→ p. 7-2)

#: Se si imposta ALTA IMPOST. TRASFERTAsu ALTO o BASSO. (→ p. 7-2)

• Se si eseguono copie con le carte A4 dopoaver stampato le copie con qulle piùpiccole, è provocato che le copie sianorisulate sporche. Per non ottenere le copiesporche, dovere aspettare un minuto circaprima di rimettersi a stampare.

• Se si eseguono copie di documenti dipiccole dimensioni o di fogli spessi*, la velocità della copia potrebbe essereleggermente inferiore.* Selezionare il tipo di carta in

Funzioni aggiuntive.

NOTA

100% VASS A# LIB.TESTO 01

1 Premere Stop/Reimposta. 2 Premere 4.

• Se si preme Stop/Reimposta durante lascansione del documento nell’alimentatoreautomatico, la copia verrà sospesa e ildocumento rimarrà bloccato nell’alimen-tatore. In tal caso, premere OK affinché ildocumento venga espulso.

NOTA

ANNULLARE COPIATURA?<SI' NO>

4-3

■ Definizione del formato della carta (cassetto multifunzionale)In fabbrica il formato della carta viene impostato su FORMATO LIBERO. Generalmente, è possibile eseguire lecopie con questa impostazione. Tuttavia, se la copia o il retro della carta si sporca, è possibile evitare questoinconveniente specificando il formato nel modo descritto di seguito.

• Per impostare le funzioni aggiuntive, vedere “Accesso alle funzioni aggiuntive”. (→ p. 7-1)

– Specificare il formato ogni volta che si carica la carta. In Funzioni aggiuntive, selezionare FORMATO BYPASS in IMPOSTAZ. COMUNI e impostare l’opzione su OFF, quindi selezionare POSIZ. SU VASSOIO.

– Impostare un formato di carta fisso. Premere Funzioni aggiuntive, selezionare FORMATO BYPASS inIMPOSTAZ. COMUNI e impostare l’opzione su ON, quindi selezionare il formato di carta appropriato traquelli disponibili: A4, B5, A5, LGL, LTR, STMT e F.TO PERSONALIZZ.*.

* Se si seleziona F.TO PERSONALIZZ., specificare la larghezza e la lunghezza della carta in millimetri (mm).Lunghezza disponibile: da 127 mm a 356 mmLarghezza disponibile: da 76 mm a 216 mm

■ Definizione del tipo di carta (cassetto multifunzionale)CARTA COMUNE è selezionato come tipo di carta predefinito. Se si eseguono copie su carta diversa dalla cartanormale, è possibile specificare il tipo di carta nel modo indicato di seguito. Si consiglia di specificare il tipo di carta per evitare di ottenere copie di scarsa qualità o copie non stampate correttamente.

• Per impostare le funzioni aggiuntive, vedere “Accesso alle funzioni aggiuntive”. (→ p. 7-1)

Selezionare TIPO CARTA BYPASS di IMPOSTAZ. COMUNI in Funzioni aggiuntive, quindi selezionareuno dei tipi di carta seguenti:

– CARTA COMUNE* : Carta comune (80 g/m2)– TRASLUCIDO : Carta sottile, carta da lucidi (56 - 63 g/m2)– LUCIDI : Lucidi– CARTA SPECIALE 1 : Carta spessa* (81 - 128 g/m2)– CARTA SPECIALE 2 : Buste

* Quando si eseguono copie su carta spessa, attenersi alla procedura riportata di seguito se le copie sonosporche (anche con le impostazioni riportate sopra).Selezionare IMPOST. TRASFERTA di IMPOSTAZ. COMUNI in Funzioni aggiuntive e impostarel’opzione su ALTA.

NOTA

NOTA

Ese

cuzi

one

di c

opie

4

• Se si intende eseguire una copia e stamparesu un unico foglio di carta usando unastampante termica, eseguire dapprima lacopia. In caso contrario, le copie potrebberorisultare sporche o potrebbe verificarsil’inceppamento della carta.

• Se si eseguono copie su lucidi, rimuovereogni lucido dal vassoio di consegna subitodopo la copia.

4-4

Impostazione dei fattori di ingrandimento e riduzioneÈ possibile ingrandire o ridurre le dimensioni delle copie utilizzando fattori preimpostati oppure personalizzati.

• Se l’opzione LUNGH. MAX SCANS. è impostata su 356 mm in PARAM. COPIATURA, in Funzioniaggiuntive, l’ombra del tappeto dell’alimentatore automatico potrebbe comparire sulle copie ridottequando si usa il piano di copiatura.

■ Ingrandimento e riduzione con fattori preimpostati

■ Ingrandimento e riduzione con fattori personalizzati

NOTA

1 Premere Ingrandisci/Riduci.

Es.:

2 Usare 4 o e per selezionare il fattoredesiderato.

Es.:• È possibile selezionare i valori seguenti:- 200% MAX.- 141% A5 → A4- 100%- 70% A4 → A5- 50% MIN.

3 Premere OK.

Es.:

• Se l’opzione GRUPPO F.TO CARTA diPARAM. COPIATURA in Funzioniaggiuntive è impostata su POLLICI o AB,i fattori preimpostati sono i seguenti:POLLICI: 50%, 64%, 78%, 100%, 129% e 200%;AB: 50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%,141% e 200%.

• La funzione di ingrandimento e riduzionecon un fattore di ingrandimentopreimpostato non è disponibile con lafunzione di copia 2 su 1.

• Per reimpostare il fattore 100%, premerediverse volte il tasto Ingrandisci/Riduciin modo da visualizzare il valore DIRETTA,quindi premere OK.

NOTA

70% A4TESTO

RAPP.PRESEL.- 70% A4→A5 +

RAPP.PRESEL.- 100% + 01

1 Premere due volte Ingrandisci/Riduci.

Es.:

2 Usare i tasti numerici per specificare ilfattore desiderato.

Es.:• È possibile specificare un fattore compreso tra

50% e 200%, selezionabile in incrementi di 1%.• Anche dopo avere selezionato il fattore, è possibile

utilizzare 4 o e per regolarlo in base alle proprieesigenze. Per aumentarlo, premere e. Per ridurlo,premere 4.

3 Premere OK.

Es.:

• La funzione di ingrandimento o riduzionecon un fattore di ingrandimentopersonalizzato non è disponibile con lafunzione di copia 2 su 1.

• Per reimpostare il fattore 100%, premerediverse volte il tasto Ingrandisci/Riduciin modo da visualizzare il valore DIRETTA,quindi premere OK.

NOTA

80% A4TESTO

ZOOM 50-200%- 80% +

ZOOM 50-200%- 100% + 01

4-5

Ese

cuzi

one

di c

opie

4

Impostazione della qualità dell’immagineÈ possibile regolare la qualità dell’immagine per documenti contenenti testo o fotografie. Vi sono tre modalitàdisponibili per regolare la qualità dell’immagine.

Regolazione dell’esposizione della copiaÈ possibile regolare l’esposizione della copia automaticamente o manualmente in base a quanto chiaro o scuro èl’originale.

■ Regolazione automatica (esposizione automatica)

■ Regolazione manuale

1 Premere Qualità immagine perselezionare la qualità dell’immagine.

Es.:

Ogni volta che si preme Qualità immagine, lamodalità relativa alla qualità dell’immagine cambianel modo seguente:

– TESTOAdatta per eseguire copie dai documenti di testo. Èpossibile eseguire copie di buona qualità anche dacianografie o documenti originali disegnati a matita.

– TESTO/FOTOAdatta per eseguire copie da documenti originalicontenenti testo e fotografie, oppure da fotografiecontenenti mezzitoni (per esempio fotografiestampate).

– FOTOAdatta per eseguire copie da fotografie stampate sucarta fotografica.

• Quando è impostata la modalità TESTO/FOTO o FOTO, per l’esposizione della copiaviene attivata automaticamente la modalitàmanuale.

• Per aumentare il contrasto dei toni bianchie neri di un’immagine, regolare l’immaginemediante l’opzione NITIDEZZA diPARAM. COPIATURA in Funzioniaggiuntive. (→ p. 7-3)

NOTA

TESTO TESTO / FOTO

FOTO

100% A4TESTO/FOTO

1 Premere Esposizione per selezionare la modalità automatica.

Es.:

2 Premere OK.

Es.:• L’esposizione della copia viene regolata

automaticamente.

• Se è impostata l’opzione ESPOSIZIONE AUTO, la modalità relativaalla qualità dell’immagine viene impostataautomaticamente su TESTO.

NOTA

100% A4 A TESTODENSITA'

ESPOSIZIONE AUTO

1 Premere due volte Esposizione perselezionare la modalità manuale.

Es.:

2 Usare 4 o e per regolare l’esposizionedella copia. Per un’esposizione più chiara,premere 4. Per un’esposizione più scura,premere e.

Es.:

3 Premere OK.

Es.:

• Se si imposta un’esposizione più chiara,l’indicatore si sposta verso sinistra. Se si imposta un’esposizione più scura,l’indicatore si sposta verso destra.

NOTA

100% A4 TESTO

DENSITA'-CH SC+

DENSITA'-CH SC+

01

01

01

4-6

La macchina è dotata delle seguenti funzioni SPECIAL COPY. Tali funzioni consentono di ordinare le copie inbase ai numeri di pagina e di creare facilmente copie speciali.– Fascicolazione

Ordinamento delle copie in base ai numeri di pagina.– 2 su 1

Riduzione di due documenti di formato A4 affinché siano contenuti in un solo foglio di formato A4.– Prenotazione copia

Prenotazione del processo successivo mentre la macchina stampa il processo corrente.– Copia fronte retro

Esecuzione di copie su entrambi i lati della carta.

FascicolazioneLa funzione di fascicolazione consente di ordinare le copie in base ai numeri di pagina. È particolarmente utilequando si eseguono più copie di documenti composti da più pagine.

• La fascicolazione non è disponibile insieme alla funzione di copia 2 su 1.

■ Caricamento di documenti nell’alimentatore automatico(solo per i modelli iR1230/iR1270F)

43

21

43

21

43

21

43

21

3 gruppi di copie

Copia 1 Copia 2 Copia 3

NOTA

Funzioni speciali

1 Caricare i documenti nell’alimentatoreautomatico con il lato da copiare rivoltoverso il basso.

2 Premere Fascicola.• La spia verde del tasto Fascicola si illumina.

3 Usare i tasti numerici per impostare ilnumero di copie. (→ p. 4-2)

Es.:

4 Premere Avvio.• La macchina inizia a eseguire la scansione

dall’ultima pagina del documento. Al termine dellascansione, le pagine acquisite risulteranno impilatenel giusto ordine.

• Quando si esegue la scansione didocumenti comprendenti più pagine, imessaggi MEMORIA PIENA o PREMEREIL TASTO OK potrebbero esserevisualizzato sul display LCD e ildocumento acquisito potrebbe arrestarsinell'alimentatore. In questo caso, premereOK per rimuovere il documentoautomaticamente. Quindi, ridurre laquantità di documenti da acquisire. Inalternativa, impostare la modalità relativaalla qualità dell’immagine su TESTO.

NOTA

100% A4TESTO 03

4-7

Ese

cuzi

one

di c

opie

4

■ Posizionamento di un documento sul vetro del piano dicopiatura

1 Collocare l’ultima pagina del documentosul vetro del piano di copiatura.

• Se un documento è impostato dalla primapagina, la stampa verrà eseguita in ordineinverso.

2 Premere Fascicola.• La spia verde del tasto Fascicola si illumina.

3 Usare i tasti numerici per impostare ilnumero di copie. (→ p. 4-2)

Es.:

4 Premere Avvio.

5 Premere Avvio.

Es.:• La macchina inizia a eseguire la scansione.

6 Collocare la pagina successiva deldocumento.

7 Premere Avvio.• Ripetere i punti 6 e 7 per acquisire tutti i

documenti.

8 Premere OK.• La macchina inizia a stampare.

• Quando si esegue la scansione didocumenti comprendenti più pagine, ilmessaggio MEMORIA PIENA potrebbeessere visualizzato sul display LCD conconse-guente annullamento del processo discansione. In tal caso, ridurre la quantità di documenti da acquisire. In alternativa,impostare la modalità relativa alla qualitàdell’immagine su TESTO.

NOTA

PAGINA SUC. :[AVVIO]FINE SCANS. :[OK]

SCANS.N. COPIE 0015

DA FINE DOCUMENTOPREMERE TASTO AVVIO

100% A4TESTO

NOTA

03

4-8

Copia 2 su 1Utilizzare la funzione 2 su 1 per copiare due pagine su un unico foglio. Due documenti A4 vengonoautomaticamente ridotti in modo da essere contenuti in una pagina di formato A4.

• La copia 2 su 1 non è disponibile insieme alla funzione di fascicolazione.• La copia 2 su 1 non è disponibile insieme alla funzione di ingrandimento o riduzione.• Quando nel cassetto carta non è caricata carta di formato A4, il messaggio CARICARE CARTA A4

viene visualizzato sul display LCD e la copia 2 su 1 viene annullata. In tal caso, caricare la carta diformato A4 nel cassetto carta o nel cassetto multifunzionale e impostare di nuovo la copia 2 su 1.

• Se l’opzione FORMATO BYPASS di PARAM. COPIATURA in Funzioni aggiuntive è impostata suPOLLICI, verrà visualizzato il messaggio CARICARE CARTA LTR e due documenti di formato LTRverranno ridotti in modo da essere contenuti in una sola pagina di formato LTR.

■ Caricamento di documenti nell’alimentatore automatico(solo per i modelli iR1230/iR1270F)

2

1

1 2

Originali Copia

2 su 1

NOTA

1 Premere 2 su 1.

Es.:• 2IN1 viene visualizzato sul display LCD.

2 Caricare i documenti nell’alimentatoreautomatico con il lato da copiare rivoltoverso il basso.

• Se si esegue la copia 2 su 1 di undocumento con un numero dispari dipagine, aggiungere un foglio A4 biancosupplementare per la scansione.

3 Usare i tasti numerici per impostare ilnumero di copie. (→ p. 4-2)

4 Premere Avvio.

• Se la memoria disponibile si sta esaurendo,vengono visualizzati alternativamente imessaggi SCANS., PREGO ATTENDERE eLIBER. SPAZIO MEM. Non appena la memoria necessaria si rende disponibile,la scansione riprende automaticamente.

• Per il modello iR1270F, verificare che lamemoria non contenga fax ricevuti o dainviare. In caso contrario, attendere l’invioe la stampa dei fax o eliminare qualsiasidocumento presente in memoria prima dieseguire una copia.

• Quando i messaggi MEMORIA PIENA ePREMERE IL TASTO OK appaionodurante la scansione, il documentoacquisito si arresta nell'alimentatore. In questo caso, premere OK per rimuovereil documento automaticamente.

NOTA

NOTA

2IN1 A4TESTO 01

4-9

■ Posizionamento di un documento sul vetro del piano dicopiatura

Ese

cuzi

one

di c

opie

4

1 Premere 2 su 1.

Es.:• 2IN1 viene visualizzato sul display LCD.

2 Usare i tasti numerici per impostare ilnumero di copie. (→ p. 4-2)

3 Collocare l’ultima pagina del documentosul vetro del piano di copiatura.

• Se un documento è impostato dalla primapagina, la stampa verrà eseguita in ordineinverso.

• Se il documento ha un numero dispari di pagine, collocare dapprima un foglio di carta bianca sul vetro del piano dicopiatura, quindi eseguire la scansione deldocumento.

4 Premere Avvio.

5 Premere Avvio.

Es.:• La macchina inizia a eseguire la scansione.

6 Collocare la pagina successiva deldocumento sul piano di copiatura.

7 Premere Avvio.• Una volta acquisiti due fogli, verrà stampato il

numero di copie specificato del documento. • Ripetere i punti 6 e 7 per acquisire tutti i

documenti.

8 Premere OK per terminare la funzione dicopia 2 su 1.

• Se la memoria disponibile si sta esaurendo,vengono visualizzati alternativamente imessaggi SCANS., PREGO ATTENDERE eLIBER. SPAZIO MEM. Non appena lamemoria necessaria si rende disponibile, lascansione riprende automaticamente.

• Per il modello iR1270F, controllare se visono fax in arrivo o fax da inviare nellamemoria. In tal caso, attendere che lamacchina abbia stampato o inviato i fax,oppure eliminare i documenti memorizzatiprima di eseguire la copia. Se il messaggioMEMORIA PIENA viene visualizzato anchese non vi sono fax in memoria, impostarela modalità di esposizione della copia suESPOSIZIONE AUTO o impostare laqualità dell’immagine su TESTO prima dieseguire la copia.

• Se si esegue la copia 2 su 1 di undocumento contenente numerose immaginio fotografie, con la qualità dell’immagineimpostata su un’opzione diversa da TESTO,apparirà il messaggio MEMORIA PIENA ela copia verrà annullata. In tal caso,impostare la qualità dell’immagine suTESTO. Il messaggio MEMORIA PIENApotrebbe comunque apparire, a seconda deldocumento, e la copia potrebbe venireannullata.

NOTA

PAGINA SUC. :[AVVIO]FINE SCANS. :[OK]

SCANS.N. COPIE 0015

DA FINE DOCUMENTOPREMERE TASTO AVVIO

NOTA

2IN1 A4TESTO 01

4-10

Prenotazione copiaQuesta funzione consente di prenotare il processo successivo mentre la macchina stampa il processo corrente.

■ Prenotazione del processo di copia successivo

■ Conferma della prenotazione del processo di copia

1 Premere due volte Stop/Reimpostamentre la stampa è in corso.

Es.:

• Accertarsi che la macchina abbia termi-nato di acquisire tutti i documenti, quindipremere Stop/Reimposta.

• Per prenotare il processo di copiasuccessivo, è necessario tornare al display stand-by.

2 Collocare il documento di cui si desideraprenotare la copia sul vetro del piano dicopiatura o nell’alimentatore automaticocon il lato da copiare rivolto verso il basso.

3 Impostare le funzioni di copia desiderate.Le funzioni disponibili sono elencate diseguito.• Quantità di copie (→ p. 4-2)• Tipo di alimentazione (cassetto carta o cassetto

multifunzionale) (→ pp. 2-3, 2-8) • Ingrandimento e riduzione (→ p. 4-4)• Qualità dell’immagine (→ p. 4-5)• Esposizione (→ p. 4-5)• Fascicolazione (→ p. 4-6)• 2 su 1 (→ p. 4-8)

4 Premere Avvio.• La macchina inizia a eseguire la scansione.

• Al termine della stampa del processo dicopia corrente, inizia il processo di copiasuccessivo.

• Se la memoria della macchina si esauriscedurante la scansione, viene visualizzato ilmessaggio MEMORIA PIENA sul diplayLCD. Se per la scan-sione si utilizzal’alimentatore automatico, il documento siarresta al suo interno. In tal caso, premereOK affinché il documento venga espulsoautomaticamente.Se viene visualizzato il messaggioMEMORIA PIENA, tutti i documentiacquisiti verranno cancellati; si consigliapertanto di suddividere il documento in piùparti e copiare ogni parte separatamente,oppure selezionare una qualità di immagineinferiore ed eseguire nuovamente le copie.

• Se la memoria disponibile si sta esaurendo,vengono visualizzati alternativamente imessaggi SCANS, PREGO ATTENDERE e LIBER. SPAZIO MEM. Non appena lamemoria necessaria si rende disponibile, la scansione riprende automaticamente.

• Controllare che il cassetto carta o ilcassetto multifunzionale non sia vuoto.

NOTA

NOTA

100% A4TESTO

1 Premere Stop/Reimposta mentre lastampa è in corso.

Es.:

2 Usare 4 o e per confermare il numero di prenotazione, l’ora e il numero didocumenti.

• Al termine della conferma, premereStop/Reimposta.NOTA

SELEZ. LAV. DA CANC..A0044 16:20 02×30

01

Nr. copie

Nr. documenti

Oraprenotazione

Nr. prenotazione

A: Stampa in corsoSpazio vuoto: In attesa–: Carta esaurita o inceppata

4-11

■ Annullamento del processo di copia prenotato

Ese

cuzi

one

di c

opie

4

1 Premere Stop/Reimposta mentre lastampa è in corso.

Es.:

2 Usare 4 o e per visualizzare il processoda eliminare.

Es.:

3 Premere OK.

4 Premere 4.• Il processo di copia prenotato viene eliminato.

• Per annullare l’eliminazione del processodi copia, premere e.

• Una volta che un processo di copia vieneeliminato, è impossibile ripristinarlo.

NOTA

ANNULLARE COPIATURA?< SI' NO >

SELEZ. LAV. DA CANC.0045 16:40 01×20

SELEZ. LAV. DA CANC.A0044 16:20 02×30

4-12

Copia fronte retroUtilizzando il cassetto multifunzionale, è possibile copiare due documenti su entrambi i lati di un unico foglio.

■ Caricamento di documenti nell’alimentatore automatico(solo per i modelli iR1230/iR1270F)

1 Caricare la prima pagina del documentonell’alimentatore automatico con il lato da copiare rivolto verso il basso, quindipremere Avvio per iniziare a copiare.

2 Caricare la pagina successiva del docu-mento nell’alimentatore automatico.

Documenti con orientamento verticale:Caricare la pagina in modo che il bordosuperiore sia opposto al bordo superioredella pagina precedente.

Documenti con orientamento orizzontale:Caricare la pagina in modo chel’orientamento sia lo stesso della paginaprecedente.

3 Capovolgere la copia eseguita al punto 1per accertarsi che il lato posteriore e quelloante-riore rimangano nella stessa posizione(come illustrato di seguito), quindi inserirlanel cassetto multifunzionale.

• Se il foglio copiato è incurvato, appiattirloprima di inserirlo nel cassettomultifunzionale. In caso contrario, siverificherà l’inceppa-mento della carta.

4 Premere il tasto Selezione cartaper selezionare il cassetto multifunzionale.(→ pp. 4-2, 4-3)

5 Premere Avvio per copiare la paginasuccessiva e completare così l’esecuzionedella copia fronte retro.

123

NOTA

ABC

AB

C ABC

Copia della prima pagina del documento

Capovolgere la copia

Inserire

Lato posteriore

Lato anteriore

4-13

■ Posizionamento di un documento sul vetro del piano dicopiatura

Ese

cuzi

one

di c

opie

4

1 Collocare la prima pagina del documentosul vetro del piano di copiatura con il latoda copiare rivolto verso il basso, quindipremere Avvio per iniziare a copiare.

2 Collocare la pagina successiva deldocumento sul piano di copiatura.

Documenti con orientamento verticale:Collocare la pagina in modo che il bordosuperiore sia opposto al bordo superioredella pagina precedente.

Documenti con orientamento orizzontale:Collocare la pagina in modo chel’orientamento sia lo stesso della paginaprecedente.

3 Capovolgere la copia eseguita al punto 1 peraccertarsi che il lato posteriore e quelloanteriore rimangano nella stessa posizione(come illustrato di seguito), quindi inserirlanel cassetto multifunzionale.

• Se il foglio copiato è incurvato, appiattirloprima di inserirlo nel cassettomultifunzionale. In caso contrario, siverificherà l’inceppa-mento della carta.

4 Premere il tasto Selezione cartaper selezionare il cassetto multifunzionale.(→ pp. 4-2, 4-3)

5 Premere Avvio per copiare la paginasuccessiva e completare così l’esecuzionedella copia fronte retro.

123

NOTA

AB

C

ABC12

3

Copia della prima pagina del documento

Inserire

ABC

AB

C ABC

Lato posteriore

Lato anteriore

Capovolgere la copia

AB

C 123

ABC

4-14

5-1

Questa macchina necessita di operazioni periodiche di manutenzione minime. In questa sezione sono descritte leprocedure basilari per la pulizia della macchina.

• Prima di eseguire la pulizia delle parti esterne della macchina o del vetro del piano di copiatura,accertarsi di avere scollegato il cavo di alimentazione.

• Per il modello dotato di funzione fax, stampare i fax ricevuti salvati in memoria prima discollegare il cavo di alimentazione. Quando si stacca il cavo, i documenti vengono conservati in memoria solo per un periodo di circa 2 ore. (→→ Guida del fax)

• Per la pulizia della macchina, non utilizzare fazzoletti di carta, tovaglioli di carta o materialesimile. Questo tipo di materiale può attaccarsi ai componenti e generare cariche statiche.Utilizzare un panno morbido per evitare di graffiare i componenti.

• Per la pulizia delle parti interne della macchina, non utilizzare liquidi volatili quali solventi,benzene, acetone o altri prodotti chimici in quanto possono danneggiare i componenti dellamacchina.

Pulizia delle parti esterneStrofinare le parti esterne della macchina con un panno pulito, morbido, non peloso inumidito con acqua o conuna soluzione diluita di detersivo per piatti.

Pulizia dell’area di scansioneStrofinare l’area di scansione (area più scura) con un panno pulito, morbido, non peloso inumidito con acqua,quindi ripetere l’operazione con un panno pulito, morbido, asciutto e non peloso.

Vetro del piano di copiaturaLato interno dell’alimentatore automatico

ATTENZIONE

Pulizia periodica

Man

uten

zion

e

5

ManutenzioneCapitolo 5

5-2

■ Pulizia dell'area di lettura del vetro del piano di copiaturaQuando si utilizza l’alimentatore automatico per l’inserimento di documenti, è possibile che sulle copievengano visualizzate delle righe nere, come illustrato nella figura sottostante. Il problema è causato dallapresenza di colla, inchiostro, bianchetto o altri corpi estranei nell’area di lettura (tra e ) del vetrodel piano di copiatura. Pulire l’area di lettura con un panno morbido e pulito, prestando particolare attenzionealle zone in cui vengono visualizzate le righe nere sulle copie.Se non si riesce a pulire il vetro, utilizzare un panno inumidito con acqua o un detergente neutro, quindiasciugare con un altro panno.

• Quando si invia tramite l’alimentatore automatico un documento in cui sono presenti colla, inchiostro obianchetto ancora umidi, è possibile che il vetro del piano di copiatura si sporchi, provocando le righenere sulle copie. Ogni volta che si colloca un documento nell’alimentatore automatico, assicurarsi checolla, inchiostro o bianchetto siano completamente asciutti.

■ Pulizia dei rulli all’interno dell’unità principaleSe i rulli all’interno dell’unità principale sono sporchi, la qualità della copia potrebbe essere compromessa. In questo caso, è possibile pulire i rulli utilizzando il tasto Funzioni aggiuntive.

• Se vi è un’immagine in memoria, i rulli non vengono puliti anche se si esegue la procedura riportata di seguito.NOTA

IMPORTANTE

1 Premere il tasto Funzioni aggiuntive.

2 Utilizzare 4 o e per selezionareREGOLAZ./PULIZIA.

3 Premere OK.

4 Utilizzare 4 o e per selezionarePULIZIA DEL RULLO.

5 Inserire carta di formato A4 nel cassettomultifunzionale.

• Occorre servirsi di carta di formato A4normale.

6 Premere OK.• La macchina avvia l’operazione di pulizia dei rulli.

• La pulizia dei rulli richiede circa treminuti.NOTA

IMPORTANTE

REGOLAZ./PULIZIA1.PULIZIA DEL RULLO

Copia

Righe nere

Vetro del piano di copiatura

Etichetta dell'areadi lettura

Area di lettura

Colla, inchiostro, bianchetto e così via

5-3

■ Pulizia del tappeto dell’alimentatore automatico (solo per i modelli iR1230/iR1270F)

Se il tappeto dell’alimentatore automatico è sporco, i documenti inseriti si sporcheranno di conseguenza. Inquesto caso, è possibile pulire il tappeto dell’alimentatore automatico utilizzando il tasto Funzioni aggiuntive.

• Se la carta si inceppa nell’alimentatore automatico, rimuoverla (→ p. 6-3), quindi eseguire la procedurariportata di seguito.NOTA

Man

uten

zion

e

5

1 Premere il tasto Funzioni aggiuntive.

2 Utilizzare 4 o e per selezionareREGOLAZ./PULIZIA.

3 Premere OK.

4 Utilizzare 4 o e per selezionare PULIRE RULLO ADF.

5 Aprire l’alimentatore automatico.• Se si cerca di pulire il tappeto dell’alimentatore

automatico quando l’alimentatore è ancora chiuso,viene visualizzato APRIRE L'ADF.

6 Premere OK.

7 Ogni volta che si preme OK, il tappetoruota di circa 1/3. Strofinare il tappetodell’alimentatore con un panno asciutto.

• Ripetere la suddetta azione fino a quando iltappeto non è pulito.

• Non toccare il tappeto mentre ruota. Ilpanno o le dita potrebbero rimanereimpigliati nel tappeto, il che potrebbeprovocare lesioni.

8 Premere Stop/Reimposta per terminarel’operazione di pulizia.• Il display LCD ritorna in modalità stand-by.

ATTENZIONE

Tappeto alimentatore automatico

AVVIO :[OK]FINE :[STOP]

REGOLAZ./PULIZIA2.PULIRE RULLO ADF

In questa sezione viene descritto come rimuovere la cartuccia toner usata e sostituirla con una nuova. Quando sul display LCD viene visualizzato AGGIUNGERE TONER, sostituire la cartuccia toner.

Sostituzione della cartuccia toner

5-4

1 Aprire il coperchio del toner.

2 Girare la leva della cartuccia toner in sensoorario fino a quando il segno sullacartuccia toner risulta allineato con il segno

sulla macchina ➀ . Tenendo la leva dellacartuccia toner, estrarre con cura lacartuccia della macchina ➁ .

• Non gettare la cartuccia toner nelle fiamme,in quanto il toner è infiammabile e potrebbecausare un incendio.

• Maneggiare con cura la cartuccia toner,quando la si rimuove dalla macchina. In caso contrario, il toner potrebbefuoriuscire ed entrare negli occhi o nella bocca. Se questo dovesse accadere,sciacquare ripetutamente gli occhi o labocca con acqua e rivolgersi a un medico.

• All'interno della macchina sono presentiaree soggette ad alta tensione e temperatureelevate. Prendere le precauzioni necessariedurante eventuali controlli interni perevitare bruciature o shock elettrici.

• Durante la rimozione della cartuccia deltoner, evitare che il toner entri in contattocon le mani o i vestiti. Se i vestiti sisporcano, lavarli immediatamente conacqua fredda. Lavandoli con acqua calda, il toner si fisserebbe e diventerebbeimpossibile eliminarne le macchie.

3 Scuotere la cartuccia ➄ o ➅ volte perdistribuire il toner in modo uniforme.

4 Inserire con cura la cartuccia nellamacchina, tenendo la leva.

NOTA

IMPORTANTE

ATTENZIONE

AVVISO

1

2

5-5

Man

uten

zion

e

5

5 Tenendo la leva della cartuccia toner conuna mano, tirare lentamente, ma condecisione, il nastro adesivo con l'altramano, fino a rimuoverlo completamente,quindi gettarlo.

• Maneggiare con cura il nastro adesivodurante la rimozione. In caso contrario, il toner potrebbe fuoriuscire ed entrare negli occhi o nella bocca. Se questodovesse accadere, sciacquare ripetutamentegli occhi o la bocca con acqua e rivolgersi a un medico.

• Per evitare di rompere il nastro, non tirarloin senso diagonale.

6 Girare la leva della cartuccia toner in sensoantiorario fino a quando il segno sullacartuccia toner risulta allineato con il segno

sulla macchina ➀ . Chiudere la levadella cartuccia toner ➁ .

7 Chiudere il coperchio del toner.

2

1

IMPORTANTE

ATTENZIONE

5-6

In questa sezione viene descritto come rimuovere l'unità drum e sostituirla con una nuova.Quando sul display LCD viene visualizzato SERB. TONER SC.PIENO, sostituire l'unità drum.L'unità drum da sostituire si trova sul lato destro della macchina, insieme all'unità developer.

• Non gettare l'unità drum nelle fiamme, in quanto i resti di toner nell'unità drum sono infiammabili e potrebbero causare un incendio.

• Se si utilizza la macchina senza inserire la cartuccia del drum, sul display LCD verrà visualizzato“CONTROLLA TONER/DRUM”. In questo caso, installare la cartuccia del drum, scollegare la spinadalla presa di corrente, attendere almeno dieci secondi, quindi ricollegare la spina alla presa di corrente.

Cartuccia del drum

Unità developer

Unità drum nuovaUnità drum usata

ATTENZIONE

AVVISO

Sostituzione dell'unità drum

1 Sistemare la scatola su una superficie pianain modo che i segni siano rivolti versol'alto e aprire il lato superiore. Rimuoverel'imballaggio di protezione che contienel'unità drum con entrambe le mani.

2 Tagliare il nastro arancione che chiudel'imballaggio di protezione utilizzando un paio di forbici.

Imballaggio di protezionesuperiore Nastro

Imballaggio di protezioneinferiore

5-7

Man

uten

zion

e

5

3 Separare l'imballaggio di protezionesuperiore da quello inferiore e posizionarlicome illustrato di seguito.

• Posizionare l'imballaggio di protezionesuperiore in modo che i segni sitrovino rispettivamente sulla sinistra e sulla destra e verificare che gli incavidell'imballaggio di protezione superioresiano rivolti verso di sé.

• Non rimuovere l'involucro di protezionedall'imballaggio di protezione inferioreprima di avere eseguito il passaggio 16.

4 Tagliare l'involucro di protezione lungo la linea perforata con un paio di forbici.

• Non rimuovere l'unità drumdall'imballaggio di protezione inferioreprima di avere eseguito il passaggio 16.

5 Aprire totalmente l'involucro di protezionein modo da potere vedere completamentel'unità drum. Sollevare le linguette eabbassare le leve di blocco su entrambi i lati dell'unità drum.

• Aprire totalmente l'involucro di protezionein modo da potere vedere completamentel'unità drum. In caso contrario, lasostituzione non avverrà in modo corretto.

• Non rimuovere la pellicola di protezioneprima di avere eseguito il passaggio 16.

IMPORTANTE

Leva di blocco

Linguetta

Pellicola di protezione dell'unità drum

Imballaggio di protezione

Unità drum

IMPORTANTE

Involucro di protezione

Linea perforata

IMPORTANTE

Imballaggio di protezione superiore

Incavo Incavo

Involucro di protezione

Imballaggio di protezione inferiore

5-8

6 Sollevare la leva del pannello q e farscorrere il pannello w fino a vedere ilsegno ❙t e.

7 Aprire il coperchio della cartuccia del drum q e rimuovere la piastra w. Tenendo la maniglia della cartuccia deldrum, rimuovere la cartuccia con cura e.

• All'interno della macchina sono presentiaree soggette ad alta tensione e temperatureelevate. Prendere le precauzioni necessariedurante eventuali controlli interni perevitare bruciature o shock elettrici.

• Non perdere la piastra perché sarànecessaria a ogni sostituzione dell'unitàdrum. Non è infatti possibile sostituirel'unità drum senza usare la piastra.

8 Allineare i segni e sulla cartucciadel drum estratta con i segni e sull'imballaggio di protezione superiore.

L R

RL

IMPORTANTE

1

2

3

Coperchio della cartuccia del drum

Cartuccia del drum

Maniglia

Piastra

2

1

3

5-9

Man

uten

zion

e

5

9 Sollevare il morsetto dalla posizione Anella posizione A’ 1 e inserire i fori [B]della piastra estratta al passaggio 7 nellesporgenze [C] dell'unità developer 2, quindi riportare con cura il morsetto dallaposizione A’ all'interno della piastra perquanto possibile.

• Ricordarsi di riportare il morsetto in posizione sulla piastra.

10 Sollevare e tirare verso di sé le leve diblocco su entrambi i lati dell'unità drum.

11 Sollevare l'unità developer per separarladall'unità drum usata.

• Non tenere l'unità developer da un angolo. In caso contrario, il toner potrebbefuoriuscire ed entrare negli occhi o nella bocca. Se questo dovesse accadere,sciacquare ripetutamente gli occhi o labocca con acqua e rivolgersi a un medico.

• Non toccare l'interno dell'unità developer,in particolare il manicotto.

Parte inferiore dell'unità developer

Rullo

IMPORTANTE

Unità assemblaggiodeveloper

Unità drum usata

Unità drum nuova

Leva di blocco

Linguetta

IMPORTANTE

2

1

3

Morsetto

Fori Sporgenze

5-10

12 Collocare l'unità developer separatasull'unità drum nuova, con i segni L e Rsull'unità developer di fronte ai segni

e sull'imballaggio di protezioneinferiore q. Allineare le sporgenze sui due lati dell'unità developer con i segni

delle scanalature sui due latidell'unità drum w e spingere l'unitàdeveloper fino a quando le sporgenze si inseriscono nelle scanalature e.

• Fare attenzione a non invertire la posizionedei segni L e R dell'unità developer duranteil posizionamento dell'unità drum nuova.In caso contrario, l'unità developer non saràimpostata correttamente con l'unità drum.

• Non rimuovere la pellicola di protezioneprima di avere eseguito il passaggio 16.

• Verificare che le leve di blocco presenti sui due lati della nuova unità drum sianoabbassate.

13 Sollevare e premere le leve di blocco suidue lati dell'unità drum nuova per collegarel'unità drum all'unità developer. Mentre sipreme la leva di blocco, controllare che leaste delle leve di blocco facciano presa suogni scanalatura dell'unità developer.

• Premere PUSH sulla leva di blocco fino a sentire lo scatto. Se le aste delle leve di blocco non fanno presa completamente su ogni scanalatura dell'unità developer,l'unità drum potrebbe staccarsi.

IMPORTANTE

Scanalatura

Asta Linguetta

Leva di blocco

IMPORTANTE

Sporgenze

3

1

2

5-11

Man

uten

zion

e

5

14 Sollevare il morsetto in posizione A’ 1 erimuovere la piastra 2, quindi riportare ilmorsetto con cura dalla posizione A’ allaposizione A 3.

• Riportare il morsetto in posizionelentamente e con cura.

15 Tagliare la pellicola protettiva lungo lalinea perforata q. Tenendo con una manola cartuccia del drum, tirare con l'altramano lentamente in senso orizzontale wla linguetta sulla pellicola protettiva per rimuoverla e.

• Non tirare la linguetta della pellicolaprotettiva in senso diagonale. In casocontrario, potrebbe rompersi e non sarebbe possibile rimuoverecompletamente la pellicola protettiva.Rimuovere completamente la pellicolaprotettiva.

IMPORTANTE

1

3

2

Linguetta

Linguetta

IMPORTANTE

2

1

3

Morsetto

Piastra

5-12

16 Tenendo la cartuccia del drum dallamaniglia q, farla scorrere con cura nellamacchina fino alla fine w. Installare lapiastra sul coperchio della cartuccia deldrum e.

• All'interno della macchina sono presentiaree soggette ad alta tensione e temperatureelevate. Prendere le precauzioni necessariedurante eventuali controlli interni perevitare bruciature o shock elettrici.

17 Chiudere il coperchio della cartuccia del drum.

18 Far scorrere il pannello nella posizioneoriginale.

IMPORTANTE

3

2

Piastra

1

5-13

Man

uten

zion

e

5

Accertarsi di avere scollegato il cavo di alimentazione prima di trasportare la macchina. Se la macchina saràsoggetta a vibrazioni (per esempio, nel caso di un trasporto su lunga distanza), occorre seguire le misurepreventive riportate di seguito. Se non si seguono tali misure, si rischia di danneggiare la macchina e la qualitàdelle immagini copiate potrà essere compromessa seriamente.

Imballaggio e trasporto

1 Scollegare il cavo di alimentazione.

2 Se la macchina è collegata al telefono o alcomputer, rimuovere il cavo del telefono o della stampante.

3 Sollevare la leva del piano di copiatura,fare scorrere il piano di copiatura e aprire il coperchio della cartuccia del drum.

4 Estrarre la vite di fissaggio che è statainserita al momento dell’installazione dellamacchina. La vite di fissaggio rimossaverrà riutilizzata nella procedura al punto 6.

5 Chiudere il coperchio della cartuccia deldrum e fare scorrere il piano di copiaturafino a raggiungere la posizione originale.

6 Utilizzando una moneta, inserire sul lato sinistro della macchina la vite difissaggio rimossa.

• Fissare l’etichetta che è stata rimossa dalla macchina durante l’operazione di disimballaggio.

NOTA

Vite di fissaggio

5-14

Trasporto della macchina mediante maniglie laterali

Rimuovere il vassoio di consegna e chiudere il cassetto multifunzionale.Afferrare le maniglie ai lati della macchina e sollevarla, come illustrato nella figura in alto.

• Durante il trasporto della macchina, assicurarsi di averla afferrata nei punti indicati dalla figura. Se la macchina viene lasciata cadere a terra, si rischia di riportare ferite.

Trasporto della macchina mediante autoveicolo

Impacchettare la copiatrice utilizzando il materiale e la scatola originali. Posizionare la scatola su una superficie piana e stabile.

• Non lasciare la macchina all’interno di un autoveicolo per un lungo periodo dato che possonoverificarsi notevoli sbalzi di temperatura.

• Evitare strade tortuose dato che una vibrazione eccessiva può danneggiare la macchina ocompromettere seriamente la qualità delle immagini copiate.

• Coprire la macchina. Non esporla alla luce diretta del sole.• Quando si trasporta la macchina, utilizzare la scatola di imballaggio originale in cui era contenuto

il prodotto al momento dell’acquisto.• Quando si usa la scatola di imballaggio originale, non posizionare il cavo di alimentazione o altri

oggetti sull’alimentatore automatico, in quanto l’alimentatore potrebbe venire danneggiato.

IMPORTANTE

ATTENZIONE

6

6-1

In questa sezione viene descritto il metodo di rimozione della carta inceppata dall’unità principale, dal cassettocarta, dall’alimentatore automatico e dal cassetto multifunzionale.

Rimozione di carta inceppata dall’interno dell’unità principaleQuando si verifica un inceppamento del supporto di stampa all’interno dell’unità principale, sul display LCDviene visualizzato INCEPPAMENTO CARTA e SPOSTARE PANNELLO SX.

• Alcune parti all’interno della macchina e della cartuccia toner sono soggette ad alto voltaggio e ad alte temperature. Quando si effettua un controllo interno, prestare molta attenzione al fine dievitare bruciature o scosse elettriche.

• Durante l’operazione di rimozione della carta per copie inceppata dall’interno della macchina, evitareche mani e vestiti entrino in contatto con il toner presente sulla carta inceppata. Se ciò dovesseverificarsi, lavarli immediatamente con acqua fredda. Il lavaggio con acqua calda fisserà il toner,impedendo la rimozione di possibili macchie.

NOTA

ATTENZIONE

Carta inceppata

Sol

uzio

ne d

ei p

rob

lem

i

Soluzione dei problemiCapitolo 6

1 Sollevare la leva del piano di copiatura ➀ efare scorrere il piano di copiatura ➁ fino aquando l’indicatore ❙t non compare.

2 Aprire il coperchio della cartuccia toner.

3 Rimuovere la cartuccia toner dallamacchina.

2

1

6-2

4 Ruotare la guida di trasferimento.

• Rimuovere la carta inceppata dall’unitàprincipale anche se è già stata parzialmenteespulsa.

5 Rimuovere delicatamente la carta inceppatadall’unità principale.

• Dopo aver rimosso la carta inceppata,ricollocare la guida di trasferimento nellaposizione originale.

6 Ricollocare la cartuccia tamburo all'internodella macchina, quindi chiudere il coperchio.

7 Aprire il coperchio sul lato destro.

8 Rimuovere delicatamente la carta inceppatadall’interno dell’unità principale, quindichiudere il coperchio sul lato destro.

9 Estrarre il cassetto carta e sistemare la cartauscita dal cassetto carta. (→ p. 2-4) Quindi,reinserire il cassetto carta nell’unitàprincipale.

10 Fare scorrere il piano di copiatura fino araggiungere la posizione originale.

• Il processo di stampa viene riavviato.NOTA

NOTA

NOTA

6

6-3

Sol

uzio

ne d

ei p

rob

lem

i

Rimozione di carta inceppata dall’alimentatore automatico(solo per i modelli iR1230/iR1270F)Quando si verifica un inceppamento del supporto di stampa nell’alimentatore automatico, sul display LCD vienevisualizzato CONTROLLA DOCUMENTO e APRIRE SPORT. ANTER.

Rimozione di carta inceppata dal cassetto multifunzionaleQuando si verifica un inceppamento del supporto di stampa nel cassetto multifunzionale, sul display LCD vienevisualizzato INCEPPAMENTO CARTA e SPOSTARE PIANO A SX.

1 Rimuovere delicatamente la carta inceppatadalla fessura di consegna dei documentidell’alimentatore automatico.

2 Aprire il coperchio dell’alimentatore erimuovere delicatamente la carta inceppatadall’alimentatore automatico.

3 Aprire l’alimentatore automatico, quindiestrarre la carta nella direzione mostratanella figura sottostante.

• Aprire l’alimentatore automatico eaccertarsi che non vi siano altri documenti.

• Dopo aver rimosso la carta inceppata,uniformare i bordi del documento ericaricarlo nell’alimentatore automatico.

NOTA

1 Rimuovere delicatamente la carta inceppatadal cassetto multifunzionale.

• Verificare se altra carta è rimasta inceppataall’interno della macchina. (→ p. 6-1)NOTA

6-4

I seguenti messaggi vengono visualizzati sul display LCD quando la macchina sta eseguendo una funzione e nelfrattempo si verifica un errore.In questa sezione sono descritti i messaggi generali e i messaggi relativi alle funzioni di copia. Per i messaggirelativi alle funzioni del fax, → Guida del fax.

Messaggi visualizzati

Messaggio

AGGIUNGERE TONER

CARICARE CARTA A4

CARICARE LA CARTA

CONTROLLA DOCUMENTO APRIRE L'ADF

CONTROLLA STAMPANTE

CONTROLLA TONER/DRUM

COPERCHIO APERTOCHIUDERE COPERCHIO

DOCUM. TROPPO LUNGO

ERRORE SISTEMAExxx*

Problema

La cartuccia toner è esaurita.

Nel cassetto carta non è statacaricata carta di formato A4.

Non è stata caricata la carta nelcassetto carta o nel cassettomultifunzionale.

Si è verificato un inceppamentodella carta nell’alimentatoreautomatico.

Si è verificata un’anomalia nellastampante.

La cartuccia toner o del drum non è installata.

Il piano di copiatura non èposizionato correttamente.

Il documento ha una lunghezzasuperiore a 356 mm o non vienealimentato correttamente.

Il tappeto dell’alimentatoreautomatico ruota senza inserire i documenti.

Si è verificato un errore nellamacchina.

Soluzione

Preparare una cartuccia nuova o sostituirlacon una nuova. (p. 5-4).

Caricare carta di formato A4 nel cassettocarta. (→ pp. da 2-3 a 2-7)

Caricare la carta nel cassetto carta o nelcassetto multifunzionale (→ pp. 2-3, 2-8).Accertarsi che i fogli inseriti nel cassetto nonsuperino in altezza le unghiette della guidadella lunghezza e che i fogli inseriti nelcassetto multifunzionale non superino laguida di capienza massima della carta. (→ pp. 2-3, 2-8) Se si carica della cartadurante l’esecuzione di copie, non caricareun formato di carta diverso.

Rimuovere il documento che si sta cercandodi copiare o inviare dall’alimentatoreautomatico. (→ p. 6-3)Accertarsi che il documento non sia troppolungo o troppo corto. (→ p. 3-1)

Scollegare la macchina e attendere 10 minuti,quindi ricollegarla. Se il messaggio persiste,scollegare la macchina e contattare il centroassistenza.

Installarla.

Fare scorrere il piano di copiatura fino araggiungere la posizione originale.

Ridurre la lunghezza del documento in modoche non superi 356 mm, quindi copiarlo oinviarlo di nuovo.

Smazzare il lato dei documenti che verràinserito per primo nella macchina, quindibattere la pila di documenti su una superficiepiana per renderla uniforme.

Scollegare la macchina e attendere 10 minuti,quindi ricollegarla. Se il problema non vienerisolto, scollegare la macchina e contattare ilcentro assistenza.

6

6-5

Sol

uzio

ne d

ei p

rob

lem

i

Messaggio

IMPOSTAZ F.TO ERRATA

INCEPPAMENTO CARTASPOSTARE PANNELLO A SX

MEMORIA PIENA

MISCELAZ. TONER

PREMUTO TASTO STOPPREMERE IL TASTO OK

RIMUOVI DOC.DA VETRO

RIPROVARE

SCANS.

LIBER. SPAZIO MEM.

PREGO ATTENDERE

SERB. TONERSC.PIENO

SOSTITUIRE DOCUMENTO

Problema

Il formato carta nel cassetto e ilformato carta specificato nell’im-postazione F.TO CARTA CASS.in Additional Functions sonodiversi.

Si è verificato un inceppamentodella carta.

La memoria della macchina èesaurita perché durante il cari-camento di un documento di grandidimensioni era stata impostata lafunzione di fascicolazione a 2 su 1.

È stata installata la cartuccia toner.

Il documento si è bloccatonell'ADF perché è stato premutoStop/Reset durante la scansione.

È stato lasciato un documento sulvetro del piano di copiatura.

Durante la stampa del documento,si verifica l’esaurimento della cartao del toner oppure l’inceppamentodella carta.

Durante la scansione, la memoria si esaurisce perché il documentocontiene un numero eccessivo diimmagini o fotografie, oppureperché è impostata la funzione 2 su 1.

Il serbatoio dei resti del tonernell'unità drum è pieno.

Durante la fascicolazione o l’esecu-zione di copie di documenti con lafunzione 2 su 1 mediante il pianodi copiatura, viene premuto Avvioprima della sostituzione deldocumento.

↔↔

* xxx rappresenta un valore numerico.

Soluzione

Caricare il formato carta corretto o modifi-care l’impostazione F.TO CARTA CASS.in Funzioni aggiuntive (→ p. 7-2).Quindi, reimpostare la macchina facendoscorrere il piano di copiatura prima a sinistrae poi indietro fino a raggiungere la posizioneoriginale.

Estrarre la carta inceppata (→ da pp. 6-1 a 6-3) e ricaricare la carta nel cassetto carta o nel cassetto multifunzionale.

Dividere il documento e copiare ogni parteseparatamente.Se durante la scansione di documenti conl'ADF, viene visualizzato MEMORIA PIENAe PREMERE IL TASTO OK, il documento in corso di scansione si blocca nell'ADF.In questo caso, premere OK per estrarloautomaticamente.

Ogni volta che si installa la cartuccia toner,sul display LCD viene visualizzato questomessaggio. Non si tratta di un messaggio di errore.

Premere OK per estrarre il documentoautomaticamente.

Rimuovere o sostituire il documento dalvetro del piano di copiatura.

Caricare la carta nel cassetto, sostituire lacartuccia toner vecchia con una nuova oppurerimuovere la carta inceppata e rieseguire lastampa del documento.

Man mano che, durante il processo di stampa, dello spazio di memoria si rende disponibile, la scansione riprendeautomaticamente.

Sostituire l'unità drum.

Sostituire il documento, quindi premereAvvio.

6-6

❚ La carta non viene alimentata correttamenteIl cassetto carta o il cassetto multifunzionale contengono un numero eccessivo di fogli• Accertarsi che i fogli inseriti nel cassetto carta non superino in altezza le unghiette della guida della lunghezza

e che i fogli inseriti nel cassetto multifunzionale non superino la guida di capienza massima della carta. (→ pp. 2-3, 2-8)

La carta non è stata caricata correttamente• Accertarsi che i fogli siano stati caricati correttamente nel cassetto carta o nel cassetto multifunzionale e che

la guida della lunghezza del cassetto carta e le guide scorrevoli del cassetto multifunzionale siano regolate inmodo appropriato. (→ pp. da 2-3 a 2-9)

❚ La carta entra storta nell’alimentatore (la stampa è storta)La carta non è stata caricata correttamente• Accertarsi che i fogli siano stati caricati correttamente nel cassetto carta o nel cassetto multifunzionale e che

la guida della lunghezza del cassetto carta e le guide scorrevoli del cassetto multifunzionale siano regolate inmodo appropriato. (→ pp. da 2-3 a 2-9)

• Accertarsi che il percorso di uscita della carta non sia intasato.

❚ Più fogli vengono alimentati nella macchina contemporaneamenteLa carta non è stata caricata correttamente• Accertarsi che i fogli siano stati caricati correttamente nel cassetto carta o nel cassetto multifunzionale e che

la guida della lunghezza del cassetto carta e le guide scorrevoli del cassetto multifunzionale siano regolate inmodo appropriato. (→ pp. da 2-3 a 2-9)

I fogli di carta sono incollati tra loro• Accertarsi di smazzare i fogli prima di caricarli nel cassetto carta o nel cassetto multifunzionale in modo da

evitare che i fogli si incollino tra loro. (→ p. 2-9)

Il cassetto carta o il cassetto multifunzionale contiene un numero eccessivo di fogli• Accertarsi che i fogli inseriti nel cassetto carta non superino in altezza le unghiette della guida della lunghezza

e che i fogli inseriti nel cassetto multifunzionale non superino la guida di capienza massima della carta. (→ pp. da 2-3 a 2-8)

• Non forzare la pila di fogli nel cassetto carta o nel cassetto multifunzionale.

Nel cassetto carta o nel cassetto multifunzionale sono caricati diversi tipi di carta• Caricare solamente un tipo di carta.• Accertarsi di caricare carta conforme ai requisiti della macchina. (→ Capitolo 2)

❚ I lucidi non vengono alimentati correttamenteI lucidi sono caricati nel cassetto carta• Non caricare i lucidi nel cassetto carta. Caricarli nel cassetto multifunzionale.

I lucidi non sono stati caricati correttamente nel cassetto multifunzionale• Accertarsi che siano caricati correttamente (→ p. 2-8). I lucidi devono essere caricati nel cassetto

multifunzionale uno alla volta.

Nel cassetto multifunzionale sono stati caricati lucidi per fotocopiatrici a colori• Non utilizzare lucidi per fotocopiatrici a colori poiché possono provocare inceppamenti. Utilizzare i lucidi

consigliati da Canon.

Problemi di alimentazione della carta

6

6-7

Sol

uzio

ne d

ei p

rob

lem

i

❚ La carta si inceppa ripetutamenteLa carta utilizzata causa l’inceppamento• Accertarsi di smazzare i fogli prima di caricarli nel cassetto carta o nel cassetto multifunzionale in modo da

evitare che i fogli si incollino tra loro. (→ p. 2-9)• Verificare che le dimensioni, lo spessore e il tipo della carta usata, nonché l’ambiente di stampa, siano

conformi alle specifiche della macchina. (→ Capitolo 2, p. 1-1)

❚ Le buste non vengono alimentate correttamenteLe buste sono caricate nel cassetto carta• Non caricare le buste nel cassetto carta. Caricarle nel cassetto multifunzionale.

Le buste non sono state caricate correttamente• Accertarsi che siano caricate correttamente (→ p. 2-9). Non caricare più di 10 buste nel cassetto

multifunzionale.

Le buste utilizzate non sono conformi ai requisiti della macchina• I tipi di busta che devono essere utilizzati sono: COM-10 (U.S.A), MONARCH, DL (EUROPA), ISO-B5,

ISO-C5, YOGATA N. 4, YOGATA N. 2. (→ p. 2-9)

❚ La macchina non esegue la copiaLa cartuccia toner non è installata correttamente• Accertarsi che la cartuccia toner sia installata correttamente. (→ p. 5-4)

Il sigillo non è stato rimosso cartuccia toner• Rimuovere il sigillo dalla cartuccia toner. (→ p. 5-4)

Il cassetto carta non è inserito completamente nell’unità principale• Inserire il cassetto carta fino a quando non si arresta. (→ p. 2-3)

Il documento non è stato caricato correttamente• Rimuovere il documento, riallineare i fogli se necessario e caricarlo correttamente nell’alimentatore

automatico. (→ p. 3-4) • Accertarsi che l’alimentatore automatico sia chiuso.

Il documento è stato lasciato sul vetro del piano di copiatura • Rimuovere il documento dal vetro del piano di copiatura e caricarlo di nuovo nell’alimentatore automatico.

❚ MEMORIA PIENA o LIBER. SPAZIO MEM viene visualizzato sul display LCDdurante la copia di un documento composto da più pagine

La carta nel cassetto carta o nel cassetto multifunzionale è esaurita• Se la carta è esaurita e la memoria della macchina è insufficiente durante la copia, sul display vengono

visualizzati alternativamente LIBER. SPAZIO MEM. e CARICARE LA CARTA. Se la carta viene caricata, la copia riprende automaticamente.

Il documento in copia presenta un numero eccessivo di immagini o fotografie• Durante la copia di questo tipo di documenti, separare i documenti in diverse pile più piccole o alimentare il

documento inserendo un foglio per volta.

La memoria della macchina è esaurita• Per liberare spazio nella memoria, stampare o eliminare alcuni documenti memorizzati (→ Guida del fax),

quindi riprovare.

Problemi di esecuzione di copie

6-8

❚ I documenti presentano strisce nere o appaiono sporchi dopo averli inseriti nell’alimentatore automatico

Il tappeto dell’alimentatore automatico è sporco • Pulire il tappeto dell’alimentatore automatico. (→ p. 5-3)

• Per ulteriori soluzioni a possibili problemi, → Problemi di qualità della stampa.

❚ La qualità della stampa non corrisponde alle aspettative: la stampa non è precisa epresenta punti mancanti e strisce bianche

Le dimensioni, lo spessore e il tipo della carta usata non sono conformi alle specifiche della macchina• Verificare che la carta usata sia conforme alle specifiche della macchina. (→ p. 2-1)

La cartuccia toner non è installata correttamente• Accertarsi che la cartuccia toner sia installata correttamente. (→ p. 5-4)

Il toner nella cartuccia toner si sta esaurendo• Sostituire la cartuccia vecchia con una nuova (→ p. 5-4).

L’esposizione della copia non è stata regolata correttamente• Regolare correttamente l’esposizione. (→ p. 4-5)

❚ Le copie sono sporcheIl vetro o il lato posteriore del tappeto dell’alimentatore/il coperchio del piano di copiatura sono sporchi• Pulire il vetro o il lato posteriore del tappeto dell’alimentatore/il coperchio del piano di copiatura. (→ pp. 5-1, 5-2)

I rulli all’interno della macchina sono sporchi• Pulire i rulli. (→ p. 5-2)

L'unità tamburo potrebbe essere graffiata• Sostituire l'unità tamburo vecchia con una nuova. (→ p. 5-6)

All’interno della macchina si è formata della condensa• Prima di riutilizzare la macchina, lasciare trascorrere almeno due ore in modo che si adatti alla temperatura

ambiente.

La macchina è stata collocata in un luogo con un suolo o delle fondamenta non stabili• Installare la macchina in un luogo adatto. (→ p. 1-1)

❚ Le rige nere visualizzate sulle copieIl area di lettura del vetro del piano di copiatura è sporca • Pulire il area di lettura del vetro del piano di copiatura.

❚ Le copie risultano troppo scure o troppo chiareL’esposizione della copia non è stata regolata correttamente• Regolare correttamente l’esposizione della copia in ESPOSIZ. STAMPA di IMPOSTAZ. COMUNI inFUNZIONI AGGIUNTIVE. (→ p. 7-2)

MODO RIDUZ. TONER è impostato su ON in IMPOSTAZ. COMUNI in Funzioni aggiuntive• Impostare MODO RIDUZ. TONER su OFF. (→ p. 7-2)

Problemi di qualità della stampa

NOTA

6

6-9

Sol

uzio

ne d

ei p

rob

lem

i

❚ Durante l’esecuzione della copia, alcune parti delle immagini risultano mancanti o più scure

TIPO CARTA BYPASS o IMPOST. TRASFERTA di IMPOSTAZ. COMUNI in Funzioni aggiuntive non sonostati impostati correttamente• Selezionare CARTA SPECIALE 1 in TIPO CARTA BYPASS. (→ p. 7-2)• Impostare IMPOST. TRASFERTA su ON. (→ p. 7-2)

❚ Durante la copia sulle buste, la riproduzione non è completaTIPO CARTA BYPASS di IMPOSTAZ. COMUNI in Funzioni aggiuntive non è stato impostato correttamente• Selezionare CARTA SPECIALE 2 in TIPO CARTA BYPASS. (→ p. 7-2)

❚ Durante l'esecuzione della copia, la riproduzione delle immagini non è completa (solo per i modelli iR1230/iR1270F)

È possibile che sia stato selezionato 330 mm in LUNGH. MAX. SCANS. di PARAM. COPIATURA in Funzioni aggiuntive• Selezionare 356 mm in LUNGH. MAX. SCANS. (→ p. 7-3)

❚ Durante la copia con la funzione 2 su 1, la riproduzione delle immagini non ècompleta

I documenti non sono in formato A4• Accertarsi di utilizzare due fogli di formato A4 durante la copia con la funzione 2 su 1.

❚ Durante la copia con il cassetto multifunzionale i bordi delle copie si sporcanoFORMATO BYPASS di IMPOSTAZ. COMUNI in Funzioni aggiuntive non è stato impostato correttamente• Impostare FORMATO BYPASS su ON e specificarne il formato. (→ p. 7-2)

❚ Le copie risultano sporche soltanto quando si utilizza carta sottile o carta da lucidiInvece di TRASLUCIDO in TIPO CARTA BYPASS di IMPOSTAZ. COMUNI in Funzioni aggiuntive, è stataselezionata un’altra funzione• Selezionare TRASLUCIDO. (→ p. 7-2)

❚ Il lato inferiore delle copie presenta parti scure (solo per i modelli iR1230/iR1270F)È stato selezionato 356 mm in LUNGH. MAX SCANS. di PARAM. COPIATURA in Funzioni aggiuntive• Selezionare 330 mm in LUNGH. MAX SCANS. di PARAM. COPIATURA in Funzioni aggiuntive.

(→ p. 7-3)

❚ Non è possibile eseguire la copia di un documento di grandi dimensioni (solo per imodelli iR1230/iR1270F)

È possibile che è stato selezionato 330 mm in LUNGH. MAX SCANS. di PARAM. COPIATURA in Funzioniaggiuntive• Selezionare 356 mm in LUNGH. MAX SCANS. (→ p. 7-3)

6-10

❚ L’indicatore Allarme si illumina.La carta nella macchina si è inceppata• Estrarre la carta inceppata. (→ pp. 6-1 fino a 6-3)• Se la macchina non presenta alcun inceppamento della carta, scollegarla e attendere 10 minuti, quindi

ricollegarla. Se il problema è stato risolto, l’indicatore Allarme si spegne e il display LCD ritorna in modalitàstand-by. Se l’indicatore Allarme rimane illuminato, scollegare la macchina e contattare il centro assistenza.

❚ I fogli stampati non corrispondono al formato cartaLa carta non è stata caricata e allineata correttamente nel cassetto carta o nel cassetto multifunzionale• Accertarsi che la carta sia caricata e allineata correttamente. (→ pp. da 2-3 a 2-9)

❚ La macchina non è attivaIl cavo di alimentazione non è collegato correttamente• Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato in modo corretto alla macchina e alla presa a muro.

Inserire il cavo di alimentazione diritto nel relativo connettore posto sul lato sinistro della macchina. Se il cavoviene inserito in modo obliquo, la macchina potrebbe non venire collegata correttamente alla sorgente dialimentazione, il che ne impedirebbe l’accensione. Se ciò si verifica, scollegare il cavo di alimentazione,attendere almeno un minuto, quindi ricollegarlo in modo corretto. (→ Guida introduttiva)

❚ Il display LCD non visualizza nessun messaggioIl cavo di alimentazione non è collegato correttamente• Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato in modo corretto alla macchina e alla presa a muro.

Inserire il cavo di alimentazione diritto nel relativo connettore posto sul lato sinistro della macchina. Se il cavo viene inserito in modo obliquo, la macchina potrebbe non venire collegata correttamente alla sorgente di alimentazione, il che ne impedirebbe l’accensione. Se ciò si verifica, scollegare il cavo di alimentazione,attendere almeno un minuto, quindi ricollegarlo in modo corretto. (→ Guida introduttiva) Se il display LCD non visualizza nessun messaggio, scollegare la macchina e attendere più di 10 minuti finchéla temperatura all’interno della macchina non si sia abbassata, quindi ricollegarla. Se il display LCD nonvisualizza ancora nessun messaggio, scollegare la macchina e contattare il centro assistenza.

Il tasto Risparmio energetico si illumina• Si attiva la modalità risparmio energetico. Per ripristinare la macchina dalla modalità risparmio energetico,

premere Risparmio energetico.

❚ Sul display LCD vengono visualizzati la lettera “E” e dei numeriSi è verificata un’anomalia nella macchina• Scollegare la macchina e attendere più di 10 minuti, quindi ricollegarla. Se il messaggio persiste, scollegare la

macchina e contattare il centro assistenza.

Problemi generici

Problemi di stampa

6

6-11

Se si è verificato un problema nella macchina che non è possibile risolvere consultando le informazioni contenutein questo capitolo, contattare il centro assistenza.

• Se la macchina emette fumo oppure suoni o odori insoliti, scollegare immediatamente il cavo dialimentazione e contattare il centro assistenza. Non tentare di smontare o riparare la macchinasenza l’assistenza di personale qualificato.

• La riparazione della macchina senza l’assistenza di personale qualificato può portare all’annullamentodella garanzia limitata.

Nel caso in cui sia necessario contattare il centro assistenza, accertarsi di disporre delle seguenti informazioni:• Nome del prodotto

iR1210/iR1230/iR1270F• Numero di serie

Il numero di serie si trova sull’etichetta posizionata sul retro della macchina.

N r . d i s e r i e

IMPORTANTE

ATTENZIONE

Mancata risoluzione del problema

Sol

uzio

ne d

ei p

rob

lem

i

6-12

7-1

I menu Funzione aggiuntive consentono di specificare e registrare diverse impostazioni. I menu disponibilivariano a seconda del tipo di macchina.

Accesso alle funzioni aggiuntive

Informazioni sulle funzioni aggiuntive

7

Imp

osta

zion

e d

elle

funz

ioni

ag

giu

ntiv

e

Impostazione dellefunzioni aggiuntive

Capitolo 7

1 Premere il pulsante Funzioniaggiuntive.• Il pulsante Funzioni aggiuntive lampeggia.

2 Premere 4 o e per selezionare il menu damodificare.

Es.:

3 Premere OK.

4 Utilizzare 4 o e per selezionare ilsottomenu da modificare.

Es.:

5 Premere OK.

• Informazioni sui sottomenu, → da pp. 7-2 a 7-4.

• Dopo aver selezionato la voce o il valorecon 4 o e, premere OK per confermarel’impostazione.• Premere Stop/Reimposta per uscire da

Funzione aggiuntive.

NOTA

ESPOSIZIONE STDMANUALE

PARAM. COPIATURA2.ESPOSIZIONE STD

PARAM. COPIATURA1.QUALITA'IMMAG.STD

FUNZIONI AGGIUNTIVE2.PARAM. COPIATURA

7-2

Descrizione dei menu

IMPOSTAZ. COMUNI

FORMATO BYPASS Consente di selezionare il formato carta nel cassetto multifunzionale.OFF Selezionare questa opzione quando non si desidera specificare il

formato carta nel cassetto multifunzionale. FORMATO LIBERO:Formato carta non stabilito POSIZ. SU VASSOIO: Selezionarequesta opzione quando si desidera specificare il formato carta ognivolta che si utilizza il cassetto multifunzionale. L’opzione POSIZ.SU VASSOIO consente di specificare anche il tipo di busta o di carta.

ON A4, B5, A5, LGL, LTR, STMT, F.TO PERSONALIZZ. (lalunghezza e la larghezza possono essere specificate in millimetri)

F.TO CARTA CASS. Consente di selezionare il formato carta caricato nel cassetto carta:A4, LTR/LGL, B5, FOLIO, FOOLSCAP.

ESPOSIZ. STAMPA È possibile regolare l’esposizione. Da 1 a 5 (centrale)TIPO CARTA BYPASS Consente di selezionare il tipo di carta. CARTA COMUNE,

TRASLUCIDO, LUCIDI, CARTA SPECIALE 1, CARTASPECIALE 2. Se si imposta un tipo di carta diverso da CARTACOMUNE e si seleziona il cassetto multifunzionale premendoSelezione carta, il simbolo A apparirà sul display stand-by.

IMPOST. TRASFERTA Impostare una trasferta.ALTA Impostare questa modalità se si eseguono copie su carta spessa o se

il livello di umidità è elevato.NORMALE Imposta una trasferta normale.BASSA Impostare questa modalità per ottenere copie ottimali in modalità

Foto dopo avere eseguito un numero di copie elevato in condizionidi temperatura e umidità elevate. Nelle altre modalità, è possibileche le copie non vengano eseguite in modo chiaro.

MODO CARTA SPESSA Impostare questa modalità quando si eseguono copie su carta spessao quando il tasso di umidità è molto alto.

ON Consente di impostare una qualità di copia elevata. Se si impostaON e si seleziona lo stack bypass premendo Selezione carta, il simbolo # apparirà sul display stand-by.

OFF Consente di impostare una copia di stampa di qualità normale.MODO RIDUZ. TONER Consente di impostare la modalità di risparmio del toner.

ON La modalità risparmio del toner è attivata.OFF La modalità risparmio del toner è disattivata.

INTERVALLO ALIM. Consente di impostare un intervallo di alimentazione della carta. Se si eseguono copie successive di fotografie originali contenentimezzitoni su carta di formato LTR, LGL, A4 o B5, delle strisce nerepotrebbero apparire sulle copie. Per evitare tale inconveniente,selezionare INTERVALLO LUNGO.

INTERVALLO LUNGO La stampa viene eseguita a intervalli di alimentazione leggermentepiù lunghi, per consentire la regolazione dell'unità tamburo.

INTERVAL. NORMALE La stampa viene eseguita a intervalli di alimentazione standard.LINGUA DISPLAY Consente di selezionare la lingua dei messaggi. INGLESE,

FRANCESE, SPAGNOLO, TEDESCO, ITALIANO, OLANDESE,FINLANDESE, PORTOGHESE, NORVEGESE, SVEDESE, DANESE,CECO, SLOVENO, UNGHERESE, RUSSO

• Per il modello iR1270F, vengono visualizzati anche IMPOSTAZ. DEFAULT, RIPR. DOPO AUTOAZZ e CONTROLLO VOLUME. (→ Guida del fax)NOTA

Nome Descrizione

(L’impostazione predefinita di fabbrica è segnalata in grassetto.)

7-3

PARAM. COPIATURA

QUALITA'IMMAG.STD Consente di selezionare il tipo di documento. ORIGIN. CON TESTO: Modalità carattere TESTO/FOTO*:Modalità testo/foto FOTO*: Modalità foto

ESPOSIZIONE STD Consente di selezionare la modalità automatica o manualedell’impostazione dell’esposizione.

AUTO** L’esposizione viene regolata automaticamente.

Manuale L’esposizione viene regolata manualmente.L’esposizione può essere regolata su 9 livelli. (centrale)

RAPP. RIPROD. STD Consente di selezionare il fattore di riproduzione della copia:da 50 a 200 % (100 %).

N. COPIE STANDARD Consente di selezionare la quantità di copie da eseguire: da 01 a 99 (01).

FASCICOLAZ. AUTO*** Consente di impostare l’ordinamento automatico.

ON La funzione di ordinamento automatico è attivata.

OFF La funzione di ordinamento automatico è disattivata.

LUNGH. MAX SCANS.*** Consente di selezionare la lunghezza massima di scansione.

330 mm Selezionare questa opzione quando non si utilizza undocumento in formato Legal (quando il formato deldocumento è più piccolo del formato Letter o A4).

356 mm Selezionare questa opzione quando si utilizza un documentoin formato Legal.

GRUPPO F.TO CARTA È possibile selezionare il gruppo di formato carta. Se ilgruppo del formato carta viene modificato, anche i fattori diriproduzione preimpostati, il fattore di riduzione 2 su 1 e ilformato carta 2 su 1 verranno modificati.

A Fattori preimpostati:50%, 70%, 100%, 141%, 200%.Fattore di riduzione 2 su 1: 70%, formato A4.

AB Fattori preimpostati:50%, 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 141%, 200%. Fattore di riduzione 2 su 1: 70%, formato A4.

POLLICI Fattori preimpostati:50%, 64%, 78%, 100%, 129%, 200%.Fattore di riduzione 2 su 1: 64%, formato LTR.

NITIDEZZA Un’immagine in bianco e nero può risultare più nitida.Quando si desidera rendere i caratteri e le linee più nitidi,selezionare un numero alto. Quando si eseguono copie difotografie, selezionare un numero basso. Da 1 a 9 (5).

* ESPOSIZIONE STD passa automaticamente a MANUALE quando viene selezionato TESTO/FOTO o FOTO.** QUALITA'IMMAG.STD passa automaticamente a ORIGIN. CON TESTO quando viene selezionato AUTO. *** Solo per i modelli iR1230/iR1270F

7

Imp

osta

zion

e d

elle

funz

ioni

ag

giu

ntiv

e(L’impostazione predefinita di fabbrica è segnalata in grassetto.)

Nome Descrizione

7-4

IMPOSTAZ. DATA/ORA

IMPOST. DATA/ORA Consente di specificare la data e l’ora correnti.

AUTOAZZERAMENTO Consente di impostare la funzione AUTOAZZERAMENTO.

ON La funzione di ritorno automatico al modo standard èattivata. Da 1 a 9 MIN. (2 MIN.)

OFF La funzione di ritorno automatico al modo standard èdisattivata.

RISPARMIO ENERG. È possibile impostare la modalità risparmio energetico.

ON La modalità risparmio energetico è attivata. Da 3 a 30 MIN. (5 MIN.)

OFF La modalità risparmio energetico è disattivata.

TIMER QUOTIDIANO È possibile impostare l’ora del giorno in cui eseguire lafunzione risparmio energetico.

1.DOM, 2.LUN, 3.MAR, 4.MER, 5.GIO, Specificare l’ora desiderata per il giorno desiderato.6.VEN, 7.SAB È possibile aumentare o diminuire l’ora usando come

unità di tempo 1 minuto nell’intervallo compreso tra00:00 e 23:59.Se si desidera annullare le impostazioni, premere #.

IMPOSTAZIONE DATA Consente di impostare il formato per il menu delleimpostazioni di data e ora e il modo in cui la data vienevisualizzata sul display LCD in modalità stand-by.GG/MM AAAA, AAAA MM/GG, MM/GG/AAAA

REGOLAZ./PULIZIA

PULIZIA DEL RULLO Selezionare questa opzione quando la carta stampatarisulta sporca. (→ p. 5-2)

PULIRE RULLO ADF* Selezionare questa opzione quando i documentipresentano righe nere o appaiono sporchi dopo esserepassati attraverso l’alimentatore automatico. (→ p. 5-2)

RIAVVIO STAMPANTE Riavvia le funzionalità della stampante. (→ Guida dellastampante)

MISCELAZ. TONER Selezionare questa opzione al momento dell'impostazioneiniziale della macchina (per maggiori informazionicontattare un rivenditore autorizzato Canon locale

* Solo per i modelli iR1230/iR1270F

STAMPA ELENCHI

DATI UTENTE Consente di stampare un elenco di voci impostate oregistrate in Funzione aggiuntive.

ANNULLA RAPPORTO Consente di annullare la stampa del documento(rapporto).

• Per il modello iR1270F, viene visualizzato anche ELEN. SEL VELOCE. (→ Guida del fax)NOTA

Nome Descrizione

(L’impostazione predefinita di fabbrica è segnalata in grassetto.)

Nome Descrizione

Nome Descrizione

Tipo: Personal DesktopPiano di copiatura: Fisso

Alimentatore automatico: 30 fogli (80 g/m2)Materiale fotoconduttivo: Conduttore organico fotosensibileSistema di copia: Sistema di trasferimento elettrostatico indirettoSistema di sviluppo: Sistema di proiezione del tonerSistema di fissaggio: RAPID Fusing System™ di CanonRisoluzione: Lettura circa 600 dpi × 600 dpi

Scrittura circa 1200 dpi × 600 dpiNumero di toni: 256Originali consentiti: Fino al formato A4 compreso

Fogli, libri e oggetti tridimensionali (fino a 2 Kg)Carta consentita: Cassetto carta: da 64 a 80 g/m2

Cassetto multifunzionale: da 56 a 128 g/m2

Carta normale, carta colorata, carta riciclata, lucidi*, carta da lucidi*, etichette*,buste* e carta spessa* (81-128 g/m2)*L’asterisco indica i supporti che devono essere inseriti attraverso il cassetto multifunzionale.

Formati copie: Da A4 a 76 mm × 127 mmAlimentatore automatico: da A4 ad A5

Area non stampabile: 5 mm dal bordo iniziale, 4,5 mm dal bordo finale, lati sinistro e destroTempo riscaldamento: 1 secondo (a temperatura ambiente di 20°C)Attesa prima copia: Meno di 13 secondi [formato A4, diretta, controllo esposizione manuale,

alimentazione tramite cassetto carta, uso del piano di copiatura (tranne subito dopo il ripristino dalla modalità risparmio energetico)]

Velocità copia: Diretta: A4 12 copie al minutoRiduzione: A4 → A5 (70%) 12 copie al minuto

Min. (50%)Ingrandimento: A5 → A4 (141%) 13 copie al minuto

Max. (200%) Ingrandimento: 1:1 ± 1,0%; 1:2,000; 1:1,414; 1:0,707; 1:0,500

Zoom: da 0,500 a 2,000 in incrementi di 1%Sistema di alimentazione carta: Cassetto carta: 250 fogli da 80 g/m2

Cassetto multifunzionale: 100 fogli; pila alta circa 10 mmCopie multiple: 1- 99Requisiti elettrici: 220-240 V CA, 50/60 Hz [i requisiti elettrici variano a seconda del paese in

cui è stata acquistata la macchina]Consumo elettrico: 0,78 kW (max.)Dimensioni (Largh. × Prof. × Alt.): iR1270F: 475 mm × 442 mm × 352 mm

iR1230: 475 mm × 442 mm × 352 mmiR1210: 475 mm × 442 mm × 295 mm

Spazio per l’installazione (Largh. × Prof.): 825 mm × 442 mm [con vassoio di consegna inserito e cassetto multifunzionale aperto]Peso: iR1270F: circa 22,6 Kg (inclusa la cartuccia toner)

iR1230: circa 22,6 Kg (inclusa la cartuccia toner)iR1210: circa 20,5 Kg (inclusa la cartuccia toner)

Le caratteristiche sono soggette a modifiche senza preavviso dovute ai miglioramenti del prodotto.Per ottenere copie di alta qualità, si raccomanda di utilizzare i tipi di carta e lucidi consigliati da Canon. Alcuni tipi di carta disponibili nei negozi di forniture per ufficio potrebbero non essere adatti a questa macchina. Per qualsiasidomanda riguardo a carta e lucidi, consultare il proprio rivenditore o il servizio di assistenza clienti Canon.

A-1

A

Sp

ecifi

che

SpecificheAppendice

A-2

I-1

I

Ind

ice

Indice

4 (–), tasto .............................................................1-6

e (+), tasto .............................................................1-6

2 su 1

copia....................................................................4-8

tasto .....................................................................1-6

AAlimentatore automatico

caricamento di documenti...................................3-4

inceppamento della carta ....................................6-3

tappeto dell’alimentatore ....................................1-4

Alimentazione documenti

alimentatore automatico......................................3-4

vetro del piano di copiatura ................................3-3

Alimentazione, istruzioni di sicurezza ...................1-2

ANNULLA RAPPORTO, impostazione ................7-4

APRIRE L’ADF, messaggio ...................................6-4

Area di scansione....................................................3-2

Aree stampabili.......................................................2-2

Assistenza clienti ....................................................1-1

AUTOAZZERAMENTO, impostazione.........4-1, 7-4

Avvio, tasto......................................................1-6, 4-1

BBuste

area stampabile ...................................................2-2

caricamento .........................................................2-8

CCaricamento

documenti nell’alimentatore automatico ............3-4

nel cassetto multifunzionale ...............................2-9

Caricamento della carta

nel cassetto carta .................................................2-3

nel cassetto multifunzionale ...............................2-8

CARICARE CARTA A4, messaggio ..............4-8, 6-4

CARICARE LA CARTA, messaggio.....................6-5

Carta

aree stampabili ....................................................2-2

caricamento .........................................................2-3

cassetto carta .......................................................1-4

inceppamento...............................................2-1, 6-1

problemi di alimentazione ..................................6-6

requisiti ...............................................................2-1

Carta colorata..........................................................2-1

Carta inceppata

estrazione ............................................................6-1

nell’alimentatore automatico ..............................6-3

nell’unità principale ............................................6-1

Carta normale .........................................................2-1

Carta riciclata..........................................................2-1

Cartuccia toner........................................................5-4

CHIUDERE COPERCHIO, messaggio .................6-5

Collocazione, istruzioni di sicurezza......................1-1

CONTROLLA DOCUMENTO

CONTROLLA STAMPANTE, messaggio .............6-4

CONTROLLA TONER/DRUM, messaggio ..........6-4

Convenzioni ..............................................................iv

COPERCHIO APERTO, messaggio.......................6-5

Coperchio cartuccia tamburo..................................1-5

Coperchio dell’alimentatore............................1-5, 6-3

Coperchio dispositivo toner....................................1-4

Coperchio sul lato destro ........................................1-5

Copia

ingrandimento e riduzione ..................................4-4

problemi ..............................................................6-7

qualità dell’immagine .........................................4-5

regolazione dell’esposizione...............................4-5

requisiti dei documenti .......................................3-1

requisiti della carta..............................................2-1

tasto .....................................................................1-6

Copia fronte retro ........................................4-12, 4-13

Copie multiple ........................................................4-2

I-2

DDATI UTENTE, impostazione ...............................7-4

Descrizione dei menu .............................................7-2

Display LCD...........................................................1-6

Display stand-by .....................................................1-8

Documento

area di scansione .................................................3-2

caricamento..................................................3-3, 3-4

fessura di consegna .............................................1-5

formato................................................................3-1

guide ............................................................1-5, 3-4

peso .....................................................................3-1

posizionamento ...................................................3-3

problema .............................................................3-2

quantità................................................................3-1

requisiti ...............................................................3-1

tipo ......................................................................3-1

DOCUM. TROPPO LUNGO, messaggio ..............6-4

Drum.......................................................................5-6

EERRORE SISTEMA, messaggio ...........................6-5

Esposizione

automatica ...........................................................4-5

manuale ...............................................................4-5

tasto .....................................................................1-6

ESPOSIZIONE STD, impostazione.......................7-3

ESPOSIZ. STAMPA, impostazione .......................7-2

FFascicolazione

copia....................................................................4-6

tasto .....................................................................1-6

FASCICOLAZ. AUTO, impostazione....................7-3

FAX, tasto ...............................................................1-6

Formato

documento...........................................................3-1

indicatori .............................................................3-3

supporto di stampa..............................................2-1

FORMATO BYPASS, impostazione ......................7-2

capacità cassetto multifunzionale .......................2-8

caricamento della carta .......................................2-8

inceppamenti .......................................................6-3

F.TO CARTA CASS., impostazione.......................7-2

Funzioni aggiuntive

accesso ................................................................7-1

definizione...........................................................7-1

tasto..............................................................1-6, 7-1

GGRUPPO F.TO CARTA, impostazione..................7-3

Guida

documento ...................................................1-5, 3-4

lunghezza ............................................................2-5

scorrevole ....................................................1-5, 2-6

Guida della lunghezza ............................................2-5

Guida scorrevole

alimentatore automatico ..............................1-5, 3-4

IIMPOSTAZ. COMUNI ..........................................7-2

IMPOSTAZ.DATA/ORA........................................7-4

IMPOSTAZ F.TO ERRATA, messaggio ................6-4

IMPOSTAZIONE DATA, impostazione ................7-4

IMPOST. DATA/ORA, impostazione.....................7-4

INCEPPAMENTO CARTA, messaggio .........6-3, 6-5

Indicatore

Allarme ...............................................................1-6

In uso/In memoria...............................................1-6

Indicatore Allarme ..................................................1-6

Ingrandimento/Riduzione

impostazione .......................................................4-4

preimpostati.........................................................4-4

tasto .....................................................................1-6

INTERVALLO ALIM., impostazione ....................7-2

In uso/In memoria...................................................1-6

Istruzioni di sicurezza

alimentazione ......................................................1-2

collocazione ........................................................1-1

manutenzione ......................................................1-3

precauzioni ..........................................................1-3

LLIBER. SPAZIO MEM., messaggio ......................6-5

LINGUA DISPLAY, impostazione.........................7-2

Lucidi...........................................................2-1, 3-1

LUNGH. MAX SCANS., impostazione ................7-3

I-3

MManutenzione, istruzioni di sicurezza ....................1-3

MEMORIA PIENA, messaggio .............................6-4

Messaggi, display LCD...................................6-4, 6-5

MESCOLA TONER, messaggio ............................7-4

Modalità copia ........................................................4-1

MODO RIDUZ. TONER, impostazione ................7-2

NN. COPIE STANDARD, impostazione..................7-3

NITIDEZZA, impostazione....................................7-3

OOK, tasto.................................................................1-6

PPARAM. COPIATURA..........................................7-3

Peso

documento...........................................................3-1

macchina ............................................................A-1

supporto di stampa..............................................2-1

Piano di copiatura

coperchio del piano di copiatura.........................1-4

leva......................................................................1-4

unità.....................................................................1-4

vetro ....................................................................1-4

Posizionamento dei documenti...............................3-3

Precauzioni, istruzioni di sicurezza ........................1-3

PREGO ATTENDERE, messaggio ........................6-5

PREMERE IL TASTO OK, messaggio..................6-5

PREMUTO TASTO STOP, messaggio ..................6-5

Prenotazione copia................................................4-10

Problemi

alimentazione della carta ....................................6-6

copia....................................................................6-7

documento...........................................................3-2

generici..............................................................6-10

mancata risoluzione ..........................................6-11

qualità di stampa .................................................6-8

stampa ...............................................................6-10

PULIRE RULLO ADF, impostazione ............5-3, 7-4

Pulizia

area di lettura vetro del piano di copiatura.........5-2

area di scansione .................................................5-1

parti esterne della macchina ...............................5-1

periodica..............................................................5-1

rulli interni all'unità principale ...........................5-2

tappeto dell’alimentatore automatico .................5-3

PULIZIA DEL RULLO, impostazione ...........5-2, 7-4

QQualità dell’immagine, impostazione.....................4-5

Qualità di stampa, problemi ...................................6-8

Qualità immagine, tasto ..................................1-6, 4-5

Qualità

problemi di stampa .............................................6-8

Quantità

documenti............................................................3-1

impostazione .......................................................4-2

RRAPP. RIPROD. STD, impostazione.....................7-3

REGOLAZ./PULIZIA............................................7-4

Riduzione/Ingrandimento .......................................4-4

RIMUOVI DOC.DA VETRO, messaggio .............6-5

RIPROVARE, messaggio .......................................6-5

Risparmio energetico, tasto ....................................1-6

RISPARMIO ENERG., impostazione.............1-8, 7-4

SSCANS., messaggio................................................6-5

Selezione carta, tasto.......................................1-6, 4-2

Sostituzione

cartuccia toner .............................................5-4, 5-5

SPOSTARE PIANO A SX, messaggio...................6-5

STAMPA ELENCHI...............................................7-4

Stop/Reimposta, tasto......................................1-6, 4-1

Supporti di stampa

formato................................................................2-1

peso .....................................................................2-1

requisiti ...............................................................2-1

tipo ......................................................................2-1

I

Ind

ice

TTasti numerici .........................................................1-6

TIMER QUOTIDIANO, impostazione ..................7-4

TIPO CARTA BYPASS, impostazione ..................4-3

UUnità drum..............................................................5-6

unità.....................................................................5-6

sostituzione .........................................................5-6

VVassoio di consegna................................................1-4

Vassoio

di consegna .........................................................1-4

cassetto multifunzionale .....................................1-5

ZZoom.......................................................................4-4

I-4