Upload
grupo-innova
View
247
Download
17
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Guía Turística Enero 2012
Citation preview
Tuxtla Gutiérrez Guía 1
6 www.grupoinnovamx.com Enero ́ 12 Ejemplar GRATUITO / FREEEdición Mensual / Enjoy it. It́s yours.
Enero ́ 12
La Ruta a seguir en Tuxtla Gutiérrez
maxxmaxxervierviServicio a domicilio
Vinos y Licores
Sólo llama y pide...
602 09 24602 09 24
maxxmaxxmaxxmaxxerviervierviervierviervierviServicio a domicilio
Vinos y LicoresVinos y LicoresVinos y LicoresVinos y LicoresVinos y LicoresVinos y LicoresVinos y LicoresVinos y Licores
Sólo llama y pide...
602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24602 09 24
Not
ario
Público # 10 Rodolfo Soto A.
CERTIFICADOS
30,000ejemplares
Conteo físicoActa 6740 Libro 103 / Año 2011
Pág. 4
omitán es conocida antiguamente como Balún Canán, es una de las ciudades más encantadoras de Chiapas, ubicada a 1,650 m sobre el nivel del mar. Cuna de hombres
y mujeres ilustres, como el Dr. Belisario Domínguez y Rosario Castellanos, rica en belleza natural, arte colonial, tradiciones, sitios arqueológicos y una es-
tupenda gastronomía.
BREVE HISTORIA
El nombre prehispánico otorgado por los pobladores mayas a esta región fue Balún Canán, que signifi ca “Lugar de las 9 estrellas o guardianes”. Pero es con la llegada de los aztecas, alrededor del año de 1486, que se le nombró “Comitán”, cuya acepción en náhuatl es “lugar de alfareros”.
Aunque la conquista de esta región ocurrió en 1528, fue hasta el año de 1556
cuando se le consideró fundada y reco-nocida por la Corona Española.
Durante la época independiente, fue elevada al rango de ciudad en 1813, nombrándosele Santa María
de Comitán. En 1821 proclamó su independencia, tanto de España
como de Guatemala, convir-tiéndose en la cuna de la vida
independiente chiapaneca. Su nombre actual, Comitán
de Domínguez, fue esta-blecido en 1934, en ho-nor del doctor Belisario Domínguez, uno de sus hijos ilustres, célebre
pensador mexicano y
héroe de la libertad de expresión de nuestro país.
QUÉ HACER Y QUÉ VER...
El centro histórico de la ciudad de Comitán está presidido por uno de los edifi cios de estilo mudéjar: el Templo de Santo Domingo. También se encuen-tran el Centro Cultural Rosario Cas-tellanos, la Casa Museo Dr. Belisario Domínguez y el Templo del Calvario, además una de las plazas más gran-des y bellas del país, el Teatro de la ciudad Junchavín de estilo neoclásico porfi riano y el Palacio Municipal, céle-bre debido a que en este lugar se fi r-mó en 1821, el acta de independencia. El centro Histórico de esta enigmática ciudad es, en resumen, un escenario del ajetreo de la vida cotidiana de los comitecos y fi el testimonio de mu-chos siglos de historia constructiva.
Si de actividades cultura-les se trata, en Comitán las exposicio-nes, conciertos y obras de teatro son cosa de todos los días, ya sea en la Casa de Cultura Rosario Castellanos, en el Museo de Arte Moderno Her-mila Domínguez o en el Teatro de la Ciudad. En el kiosco de la Plaza de Ar-mas, se realizan conciertos de música de marimba, donde se puede bailar si se desea, y en los portales que rodean a la plaza se encuentran pequeños restaurantes y cafés desde donde se puede escuchar la música.
Comitán es un excelente punto de par-tida para quienes desean conocer maravillas de la naturaleza como las Lagunas de Montebello, los
Lagos de Colón y el Cenote de Chucumal-tik, en donde se puede bucear disfrutan-do de una magnífi ca visibilidad gracias a sus aguas transparentes. En las cercanías a este destino, también se encuentran las Cascadas El Chifl ón donde se puede cruzar el río San Vicente en tirolesa o las Lagunas de Tziscao y Coila en donde se puede practicar la natación.
Esta es una de las rutas para ingresar a la Selva Lacandona llegando al Centro Ecoturístico Las Nubes. Comitán tam-bién tiene atractivas Zonas Arqueológi-cas Mayas como Tenam Puente, Lagar-tero y Chincultik.
UNOS DATOS
Los mejores meses para viajar a Comitán son no-viembre, diciembre y enero, es cuando el paisaje conserva su verdor y la temperatura es más agra-
dable, sin olvidar que también las noches son frías. Se sugiere llevar ropa cómoda, con zapatos para emprender largas camina-tas y no olvidar el paraguas para la temporada de lluvias (Mayo-Octubre). En las tierras bajas, la temperatura es muy cálida y soleada, por lo que se recomien-da sombrero, protección solar y repelente.
Tran
slation /English
Traducción
sla ng
TrTrTadción
COMITAN
Comitan is for-merly known as Balun Canan, is one of the most charming cities in Chiapas, located at 1.650 me-ters above sea level. Cradle of illustrious men and women like Dr. Belisario Dominguez and Ro-sario Castellanos, rich in natural beauty, colonial art, traditions, archaeological sites and a great cuisine.
A BRIEF HISTORY
COMO LLEGAR: Partien-do de la ciudad de Tuxtla Gutiérrez, a tan sólo 171 kilómetros, tomando la carretera federal 190, mejor conocida como Pa-namericana, el recorrido se realiza en un tiempo aproximado de 3 horas y media. Pasando por las ciudades de San Cristóbal de la Casas y Teopisca.
Tran
slation /English
Traducción
sla ng
TrTrTadción
From the city of Tuxt-la Gutierrez, it’s only 171 kilometers, ta-
king highway 190, better known as Pan, the tour takes place in approximately 3 hours. Passing through the towns of San Cristobal de las Casas and Teopisca.
Dato Importante
Im
portant Info p
Continúa Página 4
Pág. 6
La creación artística
Pág. 11
Toda una tradiciónPág. 3Programación sujeta a
cambios sin previo aviso.
Guía de eventosy actividadesENERO 2012
FELIZ AÑO NUEVO
Tuxtla GutiérrezSan Cristóbal
01 (961) 602 09 8301 (967) 674 00 70
Grupo InnovaSíguenos en
INFORMES Y VENTAS
Por: Mesa de Redacción)) ))
Rutas para visitarel Estado
Routes to follow
Ruta MayaM
ayan Route
Guía “La Ruta” a seguir...2
)) Pág. 10
Cristo deCopoya
AtractivosATTRACTIONS
)) Pág. 6
Aguardiente
GastronomíaGASTRO TIPS
)) Pág. 4
Dr. BelisarioDomínguez
MuseosMUSEUMS
Dr. BelisarioDomínguez
SAN MARCOS(DEL SAGRARIO DIOCESANO)Párroco: P. Antonio
Javier Dávalos Benítez Tel: (961) 6 12 0 9 39 Fax: 6 12 16 67 Vicarios: P. Mauricio Jauregui Arias Catedral de San Marcos Apdo. Postal 1306
R.P. Sergio Maciel Espinosa (adscrito) 29000 Tuxtla Gutiérrez, Chis. LUNES A SÁBADO: 7:00 AM Y 7:00 PM DOMINGOS: 6:00, 7:00, 8:00
Y 9:00 AM 12:00, 1:30, 6:00, 7:00 Y 8:00 PM
NUESTRA SRA. DE GUADALUPE Párroco: R.P. José Castelán Serna, M.Sp.S. Tel: (961) 6 13 06 76 y 6 13 06 77 Vicarios: R.P. Ignacio de la Fuente Fax (961) 6 12 70 19 R.P. Raúl Paulín Hernández Av. Central Poniente No. 752 R.P. Nemesio Rivera Díaz Soto C.P. 29000 LUNES: 7:00 AM MARTES A SABADO: 7:00 AM Y 7:00 PM DOMINGO: 7:00 Y 8:00 PM 1:15, 6:00, 7:00 Y 8:00 PM
NUESTRA SEÑORA DELSAGRADO CORAZON
C.P. 29030 Párroco: P. A. Gustavo López MariscalTel: (961) 6 02 58 53 Fax: Vicario: P. Francisco López Hernández Circ. Tapachula y Blvd. S.Cristóbal Colonia Moctezuma LUNES A SABADO: 7:00 PM
DOMINGO: 7:00, 11:00 AM 1:00 Y 7:00 PM
DE LA SANTA CRUZ DE TERAN Párroco: P. Gumaro Díaz López Tel: (961) 6 15 04 18 Vicarios: P. Jorge Alberto Ramírez González Fax: 5 15 55 16 Calz .Aeropuerto Terán, Del. Terán Apartado Postal No. 69 29052 Tuxtla Gutiérrez, Chis. R.P. Renato Rondolini Scuneo, SDB Manos Amigas: (961) 1 04 75 Casa Ma. de Na-zareth 3 14 20 Apdo. 474. Tuxtla Gtz., Chis. 29000 LUNES A SABADO: 5:00 PM DOMINGO: 8:00, 10:00 AM 5:00 Y 8:00 PM
SAN JUAN APÓSTOLCol. San José Chapultepec Cuasipárroco: Pbro. Austreberto Núñez Vázquez Tel. (961) 6 71 74 05 Vicario: P. Pedro Alejandro Ramos
Constantino LUNES, MARTES, MIERCOLES Y VIERNES: 7:00 AM JUEVES Y SABADO: 7:00 PM DOMINGO: 7:00, 10:00 AM 6:00 PM
SAN FRANCISCO DE ASISC.P. 29000 Párroco: P. Miguel Cardona Valdivia Tel: (961) 6 13 56 31 Vicario: P. Ramiro De la Cruz Estrada Fax: 6 11 36 76 1ª. Poniente Sur No. 1461 P. Víctor Manuel Bustamante Pérez LUNES: 7:00 PM MAR-TES Y SABADO: 7:00 AM Y 7:00 PM DOMINGO: 6:00, 9:00 Y 10:00 PM 1:00, 6:00 Y 7:00 PM
NUESTRA SRA. DEL CARMENC.P. 29000 Párroco: P. José León Morgado Novaldo Tel: (961) 6 13 74 13 Fax. Vicario: P. J. Enrique Alfaro Bermúdez 11ª. Oriente y 3ª. Nor-te. LUNES, MIERCOLES, JUEVES, VIERNES Y SABADO: 7:00 AM Y 7:00 PM MARTES: 7:00 AM DOMINGOS: 7:00, 9:00 Y 10:00 AM 6:00 Y 7:00 PM
LA DIVINA PROVIDENCIAC.P. 29045 Párroco: P. Roberto Román Solís. Tel: (961) 6 14 29 44 Vi-cario: P. Manuel de Jesús Victoria Sánchez Col. Patria Nueva LUNES, MARTES, MIÉRCOLES, VIERNES Y SÁBADO: 7:00 PM JUEVES: 6:00 PM DOMINGO: 7:00 Y 10:30 AM 7:00 PM
SEÑOR DE LA MISERICORDIAC.P. 29047 Párroco: Pbro. Ricardo Ochoa Pérez Tel: (961) 6 16 50 53 Vicario: Pbro. Lorenzo González Frías Av.Fernando Amilpa y C. Flores Magón, Col. Infonavit Grijalva LUNES A SABADO: 8:00 AM Y 7:00 PM DOMINGO: 8:00, 10:00 AM 7: 00 PM
LA INMACULADA CONCEPCIÓNCol. Francisco I. Madero Cuasipárroco Pbro. Hernán Mancilla Morales Tel. (01 961) 6 38 51 90 LUNES A SABADO: 7:00 PM DOMINGO: 7:00 Y 10:00 AM 7:00 PM.
CONTENTContenido
Tuxtla Gutiérrez370
68
156
81
14
259
83
156
36
151
328
262
21
128
125
301
174
251
204
223
266
392
90
16
407
212
101
46
82
330
242
311
408
497
344
394
356
222
42
608
373
242
278
96
260
147
442
144
102
22
307
484
37
558
297
440
384
88
149
46
191
151
88
104
219
288
278
89
196
59
234
106
183
136
291
334
352
85
62
367
228
33
100
54
215
120
255
217
152
170
307
200
366
155
284
36
146
18
95
200
302
260
262
70
150
279
316
55
132
142
95
318
120
215
45
92
269
343
60
69
161
358
233
310
263
167
209
321
171
97
348
293
160
127
163
223
97
120
50
187
364
248
35
164
81
291
138
243
168
262
304
426
87
30
443
198
65
41
67
320
103
273
410
455
176
258
387
276
401
273
350
111
485
515
519
325
253
534
195
250
247
245
217
75
125
302
345
90
102
163
320
235
371
265
200
242
364
169
65
381
295
159
129
165
170
307
314
279
155
284
123
298
170
247
48
382
414
416
177
150
431
298
97
144
142
137
314
298
15
114
116
313
188
364
218
212
254
376
122
52
393
248
115
82
118
180
435
152
23
253
231
325
282
355
75
115
239
263
189
256
385
252
219
255
569
329
200
236
54
218
105
400
105
62
64
270
366
79
519
255
396
432
283
412
337
512
384
461
207
507
552
674
348
278
645
48
311
272
180
131
105
301
173
250
203
224
269
391
111
37
408
233
100
67
103
234
254
302
305
332
98
140
264
240
166
279
362
229
196
232
186
54
135
171
329
374
300
30
100
315
287
26
85
113
164
51
346
156
116
118
216
296
133
462
201
278
288
113
218
320
278
280
88
168
297
336
73
150
160
295
210
167
169
165
245
184
413
150
227
237
430
462
464
165
198
479
364
169
228
190
43
166
335
261
181
457
324
291
327
124
380
306
139
502
315
336
372
332
428
59
580
317
458
494
106
519
302
125
52
172
445
228
95
62
98
595
334
411
421
261
258
130
125
87 128
Tapachula de Córdova y Ordóñez
San Cristóbal de Las Casas
Comitán de Domínguez
Cintalapa de Figueroa
Heróica Chiapa de Corzo
Palenque
NOTA: Para calcular las distancias, se tomaron las rutas más cortas por carreteras de cuota, federales y estatales pavimentadas.
Villaflores
Ocosingo
Ocozocoautla de Espinosa
Tonalá
Huixtla
Reforma
Berriozábal
Arriaga
Villa Las Rosas
Motozintla de Mendoza
Las Margaritas
Frontera Comalapa
Yajalón
Pijijiapan
Mapastepec
Cacahoatán
Venustiano Carranza
Suchiapa
Ciudad Hidalgo
Pichucalco
Teopisca
Acala
Bochil
Tabla de DistanciasTable of Distances
Grupo InnovaDIRECCIÓN
Norma L. Castillo CalvoEDITORA
Gabriela Guillén VegaCORRECCIÓN DE ESTILO
Yadira Z. Uitz ToaláCOMERCIALIZACIÓN01 (961) 602 09 83044 961 113 73 [email protected]
C.P. Damaris González ValenciaADMINISTRACIÓN
Innova Arte DigitalDISEÑO EDITORIAL
Oscar Javier Náñez GuillénTRADUCCIÓN
DIRECTORIO))
Grupo Innova
Síguenos en
Not
ario
Público # 10 Rodolfo Soto A.
CERTIFICADOS
30,000ejemplares
Conteo físicoActa 6740 Libro 103 / Año 2011
INFORMES Y VENTASTuxtla GutiérrezSan Cristóbal
01 (961) 602 09 8301 (967) 674 00 70
Contáctanos:grupoinnovamx@ me.com))www.grupoinnovamx.com
Y 10:00 AM 7:00 PM.
234
Arriaga
Villa Las Rosas
Corredores / Casa Museo Dr. Belisario Domínguez
)) Pág. 10
Choles
Etnias y CulturaETHNICITY
Museos
MUSEUM
Ubicación:Av. Central Sur No. 35Horario de Atención:Martes a Sábado de10:00 a 18:45 hrs.Domingos de09:00 a 12:00 hrs.Costo: GRATUITO /free
Dato Importante
Im
portant Info p
ste museo es un ejemplo de las grandes casonas del siglo XIX. En su fachada sobre-sale el zaguán con su llamador en forma de mano de Fátima y elegantes balcones.
En el patio destaca un agradable jar-dín, residencia del afamado héroe de México el Dr. Belisario Domínguez, destacando sus 6 salas en donde se ilustra la vida intima, profesión, dedicación y el marco históri-co, mostrando la reseña del gran testimonio de valentía que realizó el senador al pronunciarse en contra del gobierno del usurpador Victoriano Huerta. También encontrarán objetos perso-nales, instrumental médico, mobiliario, libros y correspondencia que dirigió a su familia. Esta exposición comprende cincuenta años de la vida de este ilustre personaje Comiteco.
Tran
slation /English
Traducción
sla ng
TrTrTadción
DR. BELISARIO DOMÍNGUEZ HOUSE MUSEUM
This museum is an example of the great ni-neteenth-century houses. In its facade stands the hall with its caller in a Hand of Fatima and elegant balconies. In the court-
yard stands a pleasant garden, home of the famous Mexi-can hero Dr. Belisario Domínguez, highlighting its 6 rooms in which illustrates the intimate life, profession, dedication and historical context, showing the outline of the great testimony of courage that made Senator to speak against the government of the usurper Victoriano Huerta. You’ll also fi nd personal items, medical instruments, furniture, books and correspondence addressed to his family. This exhibition comprises fi fty years of the life of this illustrious comiteco.
Bienvenido a ChiapasFeliz Estancia
)) Pág. 6
Máscara deParachico
ArtesaníasArtcrafts
Máscara de
Etnias y Cultura
Tuxtla Gutiérrez Guía 3
Programación sujeta a cambios sin previo aviso.
Estrenos para el cine
LO QUE NO TE DEBES DE PERDER ESTE MES...Parque Educativo San José “Salvajemente Cerca”
Km 76.9 de la Carretera Federal Libre 190.www.semahn.chiapas.gob.mx
Tuxtla Gutiérrez
Chiapa de Corzo
Feliz Año NuevoQue todos sus propósitos se
hagan realidad
Ofi cina de Convenciones y VisitantesPolyforum y Centro de Convenciones
LugarPolyforum TGZCentro de Convenciones TGZCentro de Convenciones TGZ
Museo de NA BOLOM, San Cristóbal de las CasasMuseo de la Cultura Maya
Servicio de Restaurante16 Habitaciones de HotelConceptual y Biblioteca
7:30 am a 7:00 pm7:30 am a 10:00 pm
Dirección: Avenida Vicente Guerrero 33 Barrio El Cerrillo. Tel. 01 (967) 678 14 18, 678 14 21 y 678 77 86 Entrada: $50.00
Museo de las Culturas Populares de ChiapasDirección: Av. Diego de Mazariegos 37 Barrio de la Merced, San Cristóbal de las Casas, Chiapas. 01 (967) 674 72 27
19 Ene26 Ene
Ubicación: 2a. Oriente Norte 236 a espaldas del Palacio Federal Tel. 01 (961) 611 1478 [email protected]
ZOOMAT Zoológico Miguel Álvarez del ToroUnidad de Difusión de la SEMAHN
Tel. 614 47 00 Ext. 51030
Concurso de dibujo infantil “Que viva la selva lacandona!Convocatoria del 1º de Noviembre de 2011 al 31 de enero de 2012
Consulta las bases en: www.semahn.chiapas.gob.mx
Exposición TemporalInsectos “Pasado y Presente”
Termina el 20 de Enero del 2012
Calzada Los Hombres Ilustres s/n Tuxtla Gu-tiérrez, Chiapas.
Jardin y Museo Botánico “Dr. Faustino Miranda” Calzada de los Hombres Ilustres s/n
Parque Educativo “San José” Kilómetro 76.9 de la Carr. Federal Libre 190 Tuxtla - San Cristóbal, Zinacantán, Chiapas.
Museo BotánicoCalzada de losHombres Ilustres s/n
Calzada Cerro Hueco s/n Col. El Zapotal
Guía “La Ruta” a seguir...4
GUATEMALA
Oaxaca
Océano Pacífico
Villahermosa
Veracruz
Campeche
TuxtlaGutiérrez
Berriozábal
ReformaHuimanguillo
Minatitlán
LasChoapas
Cárdenas
Ocozocoautlade Espinosa
Villaflores
Cintalapade Figueroa
Pichucalco
Arriaga
Tonalá
Pijijiapan
Mapastepec
AcacoyahuaEscuintla
Acapetahua
Huixtla
Tapachula
Cacahoatán
Motozintlade Mendoza
FronteraComalapa
Comitán deDomínguez
La Trinitaria
La Trinitaria
Reserva de la Biosfera“La Encrucijada”
Lacantún
Palenque
Ocosingo
San Cristóbalde Las CasasChiapa
de Corzo
Parque NaturalMontes Azules
Parque NaturalEl Triunfo
Parque NaturalEl Ocote
Cañón delSumidero
LasMargaritas
Suchiapa
SantoDomingo
VillacorzoLas
Mercedes
El Carmen
Bernal
Villa del Mar
ChahuitesSan Francisco
Ixhuatán
Dolores
SantiagoNiltepec
Santo DomingoZanatepec
San PedroTapanatepec
LlanoGrande
Catarina
VillaMorelos
San Rafael
Jiquipilas
SanFernando
TecpatánCopainalá
Bochil
Simojovelde Allende
EscalónChapultenango
Ixhuatán
Ixtacomitán
Sunuapa
Teapa
Tacotalpa
Catazajá
Malpasito
Amates
Chimalapa
BenitoJuárez
FranciscoMartínez Gaitán
FranciscoRueda
Agua Fría
San Miguel
Tecominoacan
Nezahualcóyotl
Las Cuevas
Istmo deTehuantepec
Sitio Viejo
(Malpaso)
BuenavistaLa Candelaria
La Bandera
RevoluciónMexicana
El Parral
San PedroBuenavista
Nacayumba
BenitoJuárez
La Concordia
BelisarioDomínguez
(La Angostura)
El Espinal
JaltenangoLa Paz
MargaritasLa Victoria
FloresMagón
AquilesSerdán
Mazatán Coatán
Puerto deSan Benito
Babilonia
CiudadHidalgo
Aguacatal
SanCaralampio
SantoDomingo
VenustianoCarranza
Santiago
Tzaconejá
ChanalHuixtán
Nuevo León
Teopisca
Aguacatenango
Las RosasVenustianoCarranza
San Francisco
Pujiltic
San Antonio
Lacanjá
Chancalá
Yajalón
Pantelhó
OxchucAbasolo
SabanillaTila
La Sombra
Tulijá
230
230
157
226
101
218
353
10
243
243
173
173
102
20125
218
218
13353
63 1
2933
35
2
34
3
30
31
32
28
4
536
37
386
7
8
9
11
12
17
40
18
19
20
21
22
23
24
25
26 39
27
15
16
10
14
13
NEstado deCHIAPAS
Cañón del SumideroPresa de ChicoasénCima de las CotorrasPuente ChiapasPuerto AristaManglaresPuerto ChiapasSanto DomingoPico de LoroVolcán TacanáFincas CafetalerasCascada El ChiflónLas GuacamayasZona LacandonaZona Arqueológica YaxchilánZona Arqueológica BonampakZona Arqueológica PalenqueCascada Misol HáCascadas de Agua AzulGrutas de Rancho Nuevo
Sitios de Interés / Interesting Sites
Regiones / Regions
1234567891011121314151617181920
CentroAltosFronteriza
123
FrailescaNorteSelva
456
SierraSoconuscoIstmo Costa
789
Lagos de MontebelloLagos de ColónCascada de Las NubesZona Arqueológica TonináZona Arqueológica IzapaZona Arqueológica ChinculticMinas de ÁmbarCañón La VentaFuente Colonial Chiapa de CorzoParque Natural El TriunfoReserva de la Biósfera “La Encrucijada”Laguna MiramarCañón del Sumidero (Vía Miradores)Laguna VerdeEl ArcoteteParedónEl MadresalEstero Las PalmasCasa Museo Belisario DomínguezLagunas de Catazajá
2122232425262728293031323334353637383940
12
34
5
6
7
8
9
The name given by Prehispanic Mayan inhabitants of this region was Balun Canan, meaning “Place of the 9 stars or guardians.” But with the arrival of the Aztecs, circa 1486, which was named “Committee”, which in Nahuatl meaning “place of potters.”
Although the conquest of this region oc-curred in 1528, was until the year 1556 when it was considered established and recognized by the Spa-nish Crown.
During the independent, it was elevated to city status in 1813, naming it Santa Maria of Co-mitan. Proclaimed its independence in 1821, both Spain and Guatemala, becoming the home of inde-pendent living in Chiapas. Its current name Comitan, was established in 1934 in honor of Dr. Belisario Do-mínguez, one of its illustrious sons, famous Mexican
thinker and hero of free speech in our country.
WHAT TO DO AND SEE ...
The historic center of the city com-mittee is chaired by one of the Mude-jar style buildings: the Temple of San-to Domingo. There are also Rosario Castellanos Cultural Center, the Dr. Belisario Domínguez House Museum and the Temple of Calvary, also one of the largest and most beautiful places in the country, City Theatre Porfi rian Junchavin neoclassical and the Municipal Palace, the famous because in this place was signed in 1821, the declaration of independence. The histo-ric center of this enigmatic city is, in short, a scene of
bustle of everyday life of the Comi-tecos and faithful witness of many centuries of building history.
If it comes to cultural activi-ties, in Comitan, exhibitions, con-certs and plays are an everyday thing, either in the House of Cul-ture Rosario Castellanos, at the Museum of Modern Art or the Dominguez Hermila City Thea-tre. In the kiosk in the Plaza de Armas, are made marimba music concerts, where you can dance if
you want, and portals surrounding the square are small restaurants and cafes where you can hear the music.
Committee is an excellent starting point for those who want natural wonders like the Lagunas de Montebello, the Lakes of Columbus and Chucumaltik Cenote, where you can dive to enjoy a good visibility thanks to its clear waters. In the vicinity of this location, also found the Water-falls “The Chifl ón” where you can cross the river San Vicente in zip or Tziscao and Coila Lakes where you can go swimming.
This is one of the routes to en-ter the Lacandon Jungle Ecotourism Center reaching Clouds. Committee also has at-tractive Tenam Mayan archaeological sites such as Bridge, and Chincultik Lagartero.
SOME DATA
The best months to travel to Comitan are November, December and January is when the landscape retains its greenness and the temperature is pleasant, not forget-
ting that the nights are cold. It is suggested to wear comfortable clothes, with shoes to take long walks and do not forget the umbrella for the rainy season (May-October). In the lowlands, the temperature is very warm and sunny, so it is recommended a hat, sunscreen and insect repellent.
Comitán de Dguez. Altitud: 1,634 msnm Población: 141,013 hab. Prefijo Telefónico: (963) Ubicación: 16°15´N y 92°08´O Clima: Clima templado subhúmedo con lluvias en verano, siendo ligeramente más cálido hacia la Depresión Central.
Viene de Portada
Foto: Mel Figueroa
Tuxtla Gutiérrez Guía 5
N
San Cristóbal de las C.CHIAPAS
San Cristóbalde las Casas
Laguna Chapultepec
Valle del Sur
Jardinesdel Carmen
Concepción
Del Santuario
Monte Bellodel Sur
La Escondida
El Sacrificio
Rancho San IsidroCorral de Piedra
El Campanario
Real del Monte
Kaltic
De Guadalupe
4 de Marzo
MolinoUtrilla
Peje de Oro
Santa Cruz
BenitoJuárez
Los Nogales1º Enero
Valle de SantoDomingo
Periférico Norte
Perif
érico
Nor
te
El Mirador
Anexo Maya
MontesVerdes
Palacio deJusticia deLos Altos
De SanDiego
Jardines de Vistahermosa
Villamayor
De LaMerced
La Isla
MolinoLa Isla
Las Gardenias
La Hormiga
San Rafael
PrudencioMoscoso
Once Cuartos
Harvard
Obrera
Hospital deLas Culturas
Merposur
Escuela SecundariaTécnica No. 1Gral. Lázaro
Cárdenas del Río
Colegio de EstudiosCientíficos y Tecnológicos
del Estado deChiapas Plantel 20
Plaza SanCristóbal
Plaza deLa Paz
MercadoViejo
UNACH
A Tuxtla Gutiérrez,Coatzacoalcos, México D.F.
VIA CUOTA
VIALIBRE
A Comitán,Ocosingo,Palenque
México 190
México 190
México 190
Carretera Federal 190
G
G
G
Once Cuartos
Plaza SanPlaza San
4a. Oriente Sur 354Tels. 961 613 95 08 Ext. 109
[email protected] de negocios reconocida por el comité interno decreación de incubadoras de la Secretaría de Economía Federal www.universidaddelsur.edu.mx/incusur
Asesoría PersonalizadaDesarrollo del Plan de NegocioDesarrollo de Marketing yAnálisis de Vialibilidad FinancieraAsesoría para obtención del registro “Marca Chiapas”
Limpieza, salud, calidad y cuidado dental.Profesionales paratu salud dentalProfesionales paratu salud dentalProfesionales para
Porque sonreir puede ser1a. Oriente Norte 836 Consultorio 3 Tel. 612 88 56 y 612 23 14Tuxtla Gutiérrez, Chiapas. UNICACH: Ced. Prof. 2046759
Profesionales paratu salud dental
[ [FRASE DE CARÁCTER))
Ser bueno hoy en día es ser tomado por bobo, ser justo... por imbécil, tener moral y honor... es ser retrógrada... y tener compasión es tan solo de débiles. Pero entonces que le voy a hacer si resulta que soy bobo, im-bécil, retrógrada y débil... es que casi lo prefi ero, lo contrario sería haber caído en un individualismo estúpido que no lleva a más que a la soledad.
Guía “La Ruta” a seguir...6
Artesanías
Artcrafts
s
Por: Mesa de Redacción)) ))
Parachicos / Elaboración de máscaras.
uenta la anéc-dota que un t o r r e n c i a l a g u a c e -
ro marcó el destino del hoy maestro artesano tallador de máscaras y promotor cultural de Chiapa de Corzo, Antonio López Hernández. Dándonos a conocer poco a poco la trans-formación de trozos de madera ordinaria en verdaderas obras de arte, dignas de las mejores galerías del mundo.
Por las noches, cuando ya había terminado sus labores de mozo, ayudante de albañil y otros modestos empleos que desempeñaba, bajo la luz del quinqué -porque entonces no había luz eléc-trica ni agua potable-, copiaba los dibujos...“Hice una Virgen de Guadalupe, sacada de una estampa religiosa, y le gustó mucho al maestro albañil cuan-do se lo enseñé. El se lo comentó a mi papá, quien dijo que me iba a meter a la escuela del maestro Vargas Jiménez”, nos cuenta.
Dar vida a la madera es su ofi cio, com-partir el conocimiento que adquirió desde aquel 22 de febrero de 1952 lo mantiene vivo, enseñando a jóvenes interesados en guardar respeto y conser-vación a las técnicas tradicionales... “lo que aquí se aprendió, aquí se debe de quedar”.
El maestro Antonio López Hernández es un hombre sin secretos, listo para ser exprimido como una tapa de limón o de naranja, hasta la últi-ma gota, con su labor se han recuperado antiguas técnicas prehispánicas para la preparación de acei-te de chía, sustancia que se emplea en el pulido y acabado de las máscaras, y su trabajo ha contribui-do al rescate de las mismas en la zona zoque.
“Con la tecnología, las ciudades y los pueblos se pierden las costumbres, el dinero tras-torna y pone signo de pesos en los ojos de cual-quier artesano interesado en lo comercial”, pero para quienes el respeto y cariño de su pueblo es parte de su vida ser un “Don nadie con millones” no es más importante que su vocación para traba-jar y transmitir su conocimiento. “Preferí aguantar hambres, a pesar de que me insistían que yo hicie-ra trabajos artesanales, pero chafas. Yo les decía que no, que yo no había nacido para eso. Enton-
ces, me aguanté y decía que algún día valorarían mi trabajo y tal vez me dieran la opor-tunidad de ense-
ñar”.
A
s u s casi 77
años elabora de 2 a 3 máscaras al mes, cada una en un promedio de 8 a 10 días con madera de cedro, aunque antes traba-jó con álamo, una raíz de balsa, que dejó de utili-zarla porque ya no fue fácil conseguirla como con-secuencia del cierre de las compuertas de la presa La Angostura. El periodo de mayor producción de máscaras del maestro Antonio es de octubre a enero, pero se dedica también a la elaboración o restauración de imágenes religiosas a lo largo del año.
Al paso de los días un rectángulo, que mide 20 x 18 cm y 12 de ancho, se convierte en una máscara de Parachico, trabajada en manos de un personaje inspirado en los dibujos prehispánicos de Jesús Helguera; las caricaturas de Walter Lantz; la primer novela de Cristóbal Schmid, Genoveva de Brabante; las obras de Dumas y Julio Verne; las historietas de Gabriel Vargas, autor de La familia Burrón; sin olvidar las canciones de José Alfredo Jiménez y “El Barzón” de Luis Pérez Meza.
“Para llegar a ser alguien, no es nece-sario ir a la universidad, todo es el deseo de supe-ración”, con sus 2 años de primaria, su trabajo ha sido expuestos en Tuxtla Gutiérrez, Oxchuc, Palen-que, Ciudad de México, Japón, Colombia, Cuba, Jamaica y República Dominicana. Ha recibido diversas distinciones, entre ellas el premio entre-gado por la Asociación Angel Albino Corzo; primer lugar en el concurso de máscaras en el Museo de la Laca de Chiapa de Corzo; premio estatal de arte-sanías Fray Bartolomé de las Casas; reconocimien-to por la calidad de su trabajo artesanal otorgado por Fomento Cultural Banamex, A.C. (1996), lo que le permitió ser incluido en el libro 150 Grandes Maestros del Arte Popular a Nivel Nacional; Pre-mio Nacional de Ciencias y Artes 1998.
Orgulloso de sus raíces, “Mi mamá, Elena Hernández Méndez, lavaba ropa; mi papá, Domitilo López Díaz, trabajaba como obrero. Era
un milusos: fue herrero, peluquero, sastre y mu-chas cosas más”. Tiene instalado su taller des-de 1974 en su casa particular en la calle Benito Juárez 253, donde vive con su actual esposa, Matilde Díaz Gómez, y los 4 hijos de ella: Mar-cos, Fabián, Josefi na y Eduardo, a quienes ve como propios.
LA MADERA HECHA MÁSCARA La máscara de Parachico es la inter-pretación que los indígenas de Chiapa de Corzo tenían de las facciones faciales de los españoles. Su origen data de la época colonial, cuando llegó al pueblo de Chiapa de los Indios (Chiapa de Cor-zo) Doña María de Angulo con su hijo enfermo;
los indígenas, con la fi nalidad de divertir al niño, elaboraron estas distintivas máscaras con rasgos de españoles. La máscara le da un carácter espe-
cial a la indumentaria del Parachico, y representa para el santero que la elabora un trabajo de de-dicación y devoción.
Las maderas que se utilizan en su con-fección son: cedro, raíz de álamo, jobo y gua-nacaste, cuestan entre 2 mil y 5 mil pesos o hasta 10 mil pesos para coleccionistas. Estas máscaras son empleadas para bailar la danza más importante de Chiapa de Corzo, en los
festejos del santo patrón San Sebastián, que se realizan del 15 al 23 de enero de cada año; fi esta
famosa por su colorido desfi le de los parachicos u hombres enmascarados.
El Parachico es un danzante que por-ta una máscara tallada en madera, una montera, es decir, peluca burda tejida con ixtle, como ves-timenta lleva una chalina amarrada a la cintura como delantal, un pantalón negro, un sarape mul-ticolor, un pañuelo al cuello y una aja bordada a la cintura. Hoy es considerado Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad.
Tran
slation /English
Traducción
sla ng
TrTrTadción
CRAFTS AND TRADES
A MASK OF PARACHICO ... A LIFE The story tells of a torrential downpour that sealed the fate of the master craftsman carver of masks and cultural promoter of Chiapa de Corzo, Antonio López Hernández. Known to us for gradua-lly transform ordinary pieces of wood works of art, worthy of the best galleries in the world.
At night, when he had fi nished his work as a waiter, assistant mason and other modest jobs he held, in the light of the lamp, because then there was no electricity or running water, he copied the pictures ... “I did a Virgin of Guadalupe, taken from a religious stamp, and the master builder liked it when I showed it to him. He mentioned it to my dad, who said he was going to get to school the teacher Vargas Jimé-nez. Giving life to the wood is his job, sharing the knowledge he gained from that February 22, 1952 keep it alive by teaching young people in-terested in keeping respect and preserve the traditional tech-niques ... “I learned here, then here i must stay.”
The master Anto-nio López Hernández is a man without secrets, ready to be squeezed like a lemon or cover orange, to the last drop, their work has recovered ancient pre-Hispanic techniques for the preparation of chia oil, a substance that is used polishing and fi -nishing of the masks, and his work has contributed to the rescue of those in the Zoque.
“With technology, cities and towns, peo-ple are losing the habits, upsets and puts money dollar sign in the eyes of any crafter interested in tra-de,” but to whom respect and aff ection of his people is part of your life but be a “nobody with millions” is no more important than his vocation to work and transmit their knowledge. “I preferred to go hungry, even though I insisted that I do crafts, but crappy. I told them no, I was not born for that. So I held one day and said that would value my work and maybe give me the opportunity to teach. “
At nearly 77 years produces 2 to 3 masks
per month, each in an average of 8 to 10 days with cedar wood, but fi rst worked with poplar, balsa root, which stopped using it because it was not easy to get following the closure of the gates of the dam La Angostura. The period of increased production of masks master Antonio is from October to January, but is also engaged in the development of restora-tion of religious images throughout the year.
Over the days a rectangle measuring 20 x 18 cm wide and 12 becomes a mask of Parachi-co, worked in the hands of a character inspired by pre-Columbian drawings of Jesus Helguera, Walter Lantz cartoons, the fi rst Christopher Schmid novel, Genevieve of Brabant, the works of Dumas and Jules Verne, the stories of Gabriel Vargas, author of The Family Burron, not forgetting the songs of Jose Alfredo Jimenez and “Barzón” by Luis Perez Meza.
“To become one, no need to go to colle-ge, everything is self-improvement” with its elemen-tary school 2 years, his work has been exhibited in Tuxtla Gutierrez, Oxchuc, Palenque, Mexico City, Japan, Colombia , Cuba, Jamaica and Dominican Republic. He has received several honors, including the award from Angel Albino Corzo Association, fi rst place in the competition of masks in the Museum of Lacquer Chiapa de Corzo, state prize crafts Fray Bartolome de las Casas, recognition for the quality of artisan work given by Fomento Cultural Bana-mex, AC (1996), enabling it to be included in the book 150 Great Masters of Folk Art at the National Level, National Prize of Sciences and Arts 1998.
Proud of his roots, “My mother, Ele-na Hernandez Mendez, washed clothes, my dad, Domitilo Lopez Diaz, worked as a laborer. It was a Milus, was a blacksmith, barber, tailor and much more. “ He has installed his workshop since 1974 in his private house in the street Benito Juarez 253, where he lives with his current wife, Matilde Diaz Gomez and her 4 children: Mark, Fabian, Josephine and Edward, whom he sees as his own.
THE WOODEN MASK MADE The mask of Parachico is the interpretation that the natives of Chiapa de Corzo had the facial features of the Spanish. Its ori-gin dates back to colonial times, when he reached the town of Chiapa de los Indios (Chiapa de Corzo) Doña María de Angulo with his sick child, indigenous, in order to amuse the child, develo-ped these distinctive features of Spanish masks . The mask gives a special character to the clothing of Parachico, and accounts for the santero that makes it a work of dedication and devotion.
The wood used in its construction are: cedar, cottonwood root, jobo and Guanacaste, cost between 2 000 and 5 thousand dollars or up to 10 thousand dollars to collectors. These masks are used to perform the dance most important of Chiapa de Corzo, in celebration of the patron saint San Sebas-tian, which take place from 15 to 23 January every year famous for its colorful holiday parade parachi-cos or masked men.
The Parachico is a dancer who wears a mask carved in wood, a hat, f.e. rough woven sisal wig, wearing a scarf as clothing tied around the waist like an apron, black pants, a colorful blanket, a scarf around his neck and an embroidered waist aja. Today it is considered Intangible Cultural Herita-ge of Humanity.
mio Nacional de Ciencias y Artes 1998.
Orgulloso de sus raíces, “Mi mamá, Elena Hernández Méndez, lavaba ropa; mi papá, Domitilo López Díaz, trabajaba como obrero. Era
ces, me aguanté y decía que algún día valorarían mi trabajo y tal vez me dieran la opor-tunidad de ense-
ñar”.
A s u s
casi 77 elabora de 2 a 3
máscaras al mes, cada una en un promedio de 8 a 10 días con madera de cedro, aunque antes traba-
los indígenas, con la fi nalidad de divertir al niño, elaboraron estas distintivas máscaras con rasgos de españoles. La máscara le da un carácter espe-
cial a la indumentaria del Parachico, y representa para el santero que la elabora un trabajo de de-dicación y devoción.
Las maderas que se utilizan en su con-fección son: cedro, raíz de álamo, jobo y gua-nacaste, cuestan entre 2 mil y 5 mil pesos o hasta 10 mil pesos para coleccionistas. Estas máscaras son empleadas para bailar la danza más importante de Chiapa de Corzo, en los más importante de Chiapa de Corzo, en los
festejos del santo patrón San Sebastián, que se realizan del 15 al 23 de enero de cada año; fi esta
famosa por su colorido desfi le de los parachicos u hombres enmascarados.
El Parachico es un danzante que por-ta una máscara tallada en madera, una montera, es decir, peluca burda tejida con ixtle, como ves-timenta lleva una chalina amarrada a la cintura como delantal, un pantalón negro, un sarape mul-ticolor, un pañuelo al cuello y una aja bordada a la
uenta la anéc-dota que un t o r r e n c i a l a g u a c e -
trica ni agua potable-, copiaba los dibujos...“Hice una Virgen de Guadalupe, sacada de una estampa
años máscaras al mes, cada una en un promedio de 8 a 10 días con madera de cedro, aunque antes traba-
“Para llegar a ser alguien, no
es necesario ir a la universidad,
todo es el deseo de superación”
Tuxtla Gutiérrez Guía 7
N Tuxtla GutiérrezCHIAPAS
Tecnológico deMonterrey
Terán
Río Grijalva
Río Grijalva
MUCH
Copoya
A Suchiapa
Carretera aChicoasén
Malibú
Chapultepec
San Martín
Quetzales
México 190
Panamericana
A Chiapa de CorzoA San Cristóbal de las Casas
A Palenque
AeropuertoMilitar
C.C.I.
Club Campestre
Cumbres
Tierra Negra
Diamante
Bosques del Sur
Lindavista
Colinas del Sur
Popular Joyas delOriente
Cristo deCopoya
Las Lomas
Las Terrazas
Moctezuma
Cal
le C
entr
al
Magisterial
La SalleLa Salle 3
15 de Mayo
Industrial
PlanChiapas
LosRanchos6 de Junio
12a.
Pon
ient
e N
orte
Libramiento Norte Pte.
Parque delOriente
Albania Alta
PedregalSan Antonio
InfonavitGrijalva
ElmarSeltzer
Buenos Aires
La NuevaJerusalén
21 deSeptiembre
FranciscoVilla
Las Águilas
Paulino AguilarPaniagua
ArroyoBlanco
Loma Larga
Patria Nueva
Central deAbastos
Los Angeles
Jardinesdel Norte
5a. Norte Pte.
Al C
añón
del
Sum
ider
o
133
133
133
Libram
iento N
orte P
te.
CañaHueca
2
1
34
6
8
9
10
11
12
México 190
México 190
Carretera Panamericana
Angel Albino Corzo
Libramiento Sur
Av. Central
Carretera Federal 190 Santa Cruz
16
Iglesia de Santo DomingoParque CentralParque de la MarimbaSam´s ClubHotel Camino RealZoológico Miguel Alvarez del ToroMuseo de Ciencia de ChiapasCentral de AbastosParque del OrienteEstadio Victor Manuel ReinaEntrada al Cañón delSumidero (vía miradores)Teatro de la CiudadCITY CLUBPolyforum ChiapasTorre ChiapasEmbarcadero Amikúu
Puntos importantes
Datos Útiles
Restaurantes
1234567891011
1213141516
PichanchasApplebee´sBisquets de ObregónSamborn´sVip´s
HotelesCamino RealCrown PlazaHoliday InnHoward JohnsonCity Express
Cruz Roja marque 060
GasolinerasBancos
13
14
15
G
GG
G
G
G
G
G
G
G G
G
G
GG
G
G
G
Monterreal
R1
R1
R1
H1
H1
H2
H2
H3
H3
H4
H4
H5
H5
R2
R3
R4
R5
R3
R3
R3
B
B
B
B
BBB
5R5 R4 R2Dr. BelisarioDomínguez
Bomberos 0665a Norte Poniente 1410613.5025, 611.2019
Cruz Roja Mexicana 5a Av. Nte. Poniente 1480 612.0492, 612.9514, 612.0096, Fax: 612 .4653
Delegación de Tránsito del EstadoLibramiento Sur Oriente Km. 5
614.4021
Dirección General de Seguridad Pública, Vialidady Protección Civil Libramiento Sur Km. 9
Col. Castillo Tielmans 066604.1130, 614.0435
Locatel3a Sur y 3a Oriente No. 414
Col. Terán615.9900
Celular 119 SEND
Policía Federal de CaminosAv. Academia de Policías No. 295.
Col. Castillo Tielmans614.3235, 614.3279
Celular 112 SEND
Policía Judicial (Agencia Estatal deInvestigaciones) Libramiento Sur s/n
Col. Infonavit Rosario 616.5363
Procuraduría Federal del Consumidor602.5936, 602.5937, 602.5938
01 800 111 [email protected]
www.profeco.gob.mx
Protección Civil3a SUr y 3a Oriente No. 414
Terán 066, 615.3646 [email protected]
Protectora de la Fauna Chiapaneca (FAUCHI, A.C.)Libramiento Sur Oriente No. 1297, 612.4693
Secretaría de Marina Armada de MéxicoAtención de llamadas de auxilio en las aguas de
jurisdicción nacional y costas de laRepública Mexicana *SOS MARINA (*767 627 462)
066Emergenciaen el Estado
060Emergenciasdel Municipio
Bonanza
Real delBosque
Bonanza
Real delBosque
Río Grijalva
Río Grijalva
ZOOMATMUCH
A Suchiapa
A Chiapa de CorzoA San Cristóbal de las Casas
A Palenque
Colinas del Sur
Popular Joyas delOriente
Las Lomas
Las Terrazas
Moctezuma
Cal
le C
entr
al
Magisterial
La SalleLa Salle 3
15 de Mayo
Industrial
PlanChiapas
LosRanchos6 de Junio
12a.
Pon
ient
e N
orte
Parque delOriente
Albania Alta
PedregalSan Antonio
InfonavitGrijalva
ElmarSeltzer
Buenos Aires
La NuevaJerusalén
21 deSeptiembre
FranciscoVilla
Las Águilas
Paulino AguilarPaniagua
ArroyoBlanco
Loma Larga
Patria Nueva
Central deAbastos
Los Angeles
Jardinesdel Norte
5a. Norte Pte.
Al C
añón
del
Sum
ider
o
Libram
iento N
orte P
te.
CañaHueca
N
Tecnológico deMonterrey
Terán
Copoya
A la Cd. de México,Tabasco y Coatzacoalcos
Carretera aChicoasén
Malibú
Chapultepec
San Martín
Quetzales
México 190
Panamericana
AeropuertoMilitar
C.C.I.
Club Campestre
Cumbres
Tierra Negra
Diamante
Bosques del Sur
Lindavista
Cristo deCopoya
Libramiento Norte Pte.
México 190
México 190
Carretera Panamericana
Angel Albino Corzo
Libramiento Sur
Av. Central
Carretera Federal 190 Santa Cruz
Monterreal
Dr. BelisarioDomínguez
133
133
133
CuadranteNORTE PONIENTE
CuadranteSUR PONIENTE
CuadranteNORTE ORIENTE
CuadranteSUR ORIENTE
A la Cd. de México,Tabasco y Coatzacoalcos
A Berriozábal
SeptiembreFrancisco
Villa
Al C
añón
del
Sum
ider
oAl
Cañ
ón d
el S
umid
ero
Al C
añón
del
Sum
ider
o
G
PedregalSan Antonio
2a. Oriente Norte 236 aespaldas del PalacioFederalTel. 01 (961) 611 [email protected]
TACOS AL PASTOR Y SIRLOIN GRINGASPARRILLADAS PLATILLOS AL ESTILO SUIZO
TORTAS GIGANTES BURRITOS Y UNAGRAN VARIEDAD DE ANTOJITOS
LOS TACOS DE MEXICO Servicio aDomiciliode Lun a Dom
Eventos especiales
“TAQUIZAS”
NortePoniente
Oriente Horario de Servicio
600 00 09611 44 74 y 613 60 53611 44 84 y 612 20 415:00 pm a 4:00 am
Cel. 961 202 85 12Tel. 961 611 44 74
TACOS AL PASTOR Y SIRLOIN GRINGASPARRILLADAS PLATILLOS AL ESTILO SUIZO
TORTAS GIGANTES BURRITOS Y UNA
¡ PROMOCIÓN !
25%DESC.
En tu consumoTotalobtienes unVálido solo en salón.
Síguenos en
Guía “La Ruta” a seguir...8
Bienes Raíces Casa & Hogar Computación Construcción Educación EmpleosEquipo y
Maquinaria Personal Reino Animal Tiempo Libre Varios Vehículos
Sección Clasifi cados
Bienes RaícesBodegas Venta- Renta
VENDO casa en fracc. rincon de los lagos, zona poniente norte de la ciu-dad, trato directo. inf. 6142492.
VENDO amplia casa 5 recamaras col. El mirador, garage 2, patio, $ 3’200,000.00 Tel. 9612176207.
VENDO terreno de 6.5 x 23 150 m2 col. Sabines lado sur ote. Cerca del libramiento sur, $ 220,000.00 tel. 9617097494.
RENTO casa en privada del fracc. San
Fernando. Tel. 9611373931.
VENDO en comitan, 1240 mts2 de terreno rustico, lugar denominado la rejoyita a $ 110.00 m2. Tel. 6142492.
VENDO en col. El mirador 1 sec-cion casa 2 plantas, 5 recamaras, 2 garage, patio, $ 3’180,000.00 Tel. 9612176207.
VENDO casa en monte real, 3 re-camaras, sala comedor, local co-mercial, centrica, zona residen-cial y comercial, $ 1’550,000.00. Tel. 1250768.
VENDO bonita casa 5 pte entre 4 y 5 nte 11.24 x 10.50, 3 loca-les, departamento 2 nte pte. Tel. 9611149957.
VENDO casa remodelada, garage, jardin, 2 recamaras, sala, comedor, cocina 1 baño, patio, $ 650,000.00, tel. 9611149957.
VENDO bonita casa centrica, 2 sur pte, 6 recamaras, sala, comedor, cocina, 3 baños, sala tv, trato direc-to. Tel. 6123652.
VENDO casa moderna en montes azules, $ 1’850,000.00, 3 recama-ras con baños, sala, comedor, coci-na integral, bar, sala de tv, cuarto de servicio. Tel. 9611572053.
VENDO casa 2 plantas, 1 local, 3 recamaras. Media cuadra calle prin-cipal, col. Mexicanidad chiapaneca. Tel. 9611149957.
Casa de contado, $ 160,000.00, $ 260,000.00, buenas ubicaciones, trami-tamos crédito, fovissste, infonavit. Tel. 9612026343/9615962334.
En venta bonitas casas, 2 recamaras, estancia amplia. Plan de ayala sur. Tel. 9611170002/6151345.
VENDO casa col. Cruz con casitas y 2 te-rrenos, 10 x 20 y 6 x 20, tel. 9611931765.
Propiedad 12.70 x 40 con construccio-nes habitables, agua, luz, bardeado con escrituras, col. Cruz con casitas. Tel. 9612537517.
Remato casa dos plantas, arboles fruta-les, por vida mejor, acepto credito. Tel. 9611913757/1450274.
Se vende bonita casa , 3 recamaras, 2 y medios baños, sala, cocina, garage. Tel. 6163032/6164830.
Se vende casa fracc. La herradura, es-quina, rento casa en fracc. Monte Real, planta alta. Tel. 6158605.
Se vende casa arrollo blanco, 2 plantas $ 800,000.00 a tratar, acepto carro o terre-no a cambio. Tel. 9611222560.
VENDO 2 casas col. Chiapas solidario,
10 x 20, $ 260,000.00, $ 280,000.00, es-crituras, solo efectivo. Tel. 9611552902.
Se vende casa shanka, 8 x 20 $ 320,000.00 y casitas 8 x 20 $ 320,000.00, a tratar. Tel. 9611825158/9611522071.
VENDO casa col. El rosario, 2 recama-ras, garage, frente a plaza san fernando, acepto credito. Tel. 9611480365.
VENDO casa fracc. La victoria, nueva, dos plantas, cerca de bodega aurrera. Tel. 9611666625.
VENDO casa 2 plantas, col. 24 de junio, 3 cuartos, sala, cocina, comedor, gara-ge, patio. Tel. 9616557576/6162543.
VENDO casa col. Reforma, esq. 3 reca-maras, sala, cocina, comedor, garage, cisterna, $ 680,000.00, tel. 9611304638.
VENDO casa nueva , pte sur, 2 plan-tas, 2 recamaras, 3 baños, muy amplia, garage, cisterna, $ 800,000.00, tel. 9611304638.
VENDO bonita casa, fracc. Las torres, todos los servicios, cerca de zona indus-trial. Tel. 9611963627.
VENDO casa 1 local, 3 recamaras, sala, comedor, cocina, patio, traspatio de 8 x 25 mts. Tel. 9611614419.
VENDO casa 2 plantas, 4 recamaras, 4 baños y medio, 2 garages, centrico, a 2 cuadras parque central. Tel. 9611562331.
VENDO casa 3 recamaras con techo de lamina, 10 x 20, en arroyo blanco, $ 250,000.00 a tratar, de contado. Tel. 9612177021.
VENDO casa 8 x 15 mts. Garage, sala, comedor, cocina, 3 recamaras, patio de servicio, cisterna, una planta. Tel. 6168741.
VENDO casa amplia, alberca, 4 recama-ras, estudio, 5 baños, 4 cocheras, col. Caminera. Tel. 9611566149.
VENDO casa bonita, cerca de la normal superior, 3 recamaras, ga-rage, cisterna, $ 780,000.00, tel. 9611012104.
VENDO casa bonita col. Poti-naspak, todos los servicios con vitropiso, garage, acepto credito, $ 460,000.00, tel. 9615790303.
VENDO casa céntrica, todos los servicios, medidas 13 x 11, para negocio u ofi cina, chiapa de cor-zo. Tel. 9617094353.
VENDO casa en alta luz, 2000 mts. De terreno, 500 mts. Cons-truccion, 5 recamaras, sala, comedor, todos los servicios, $ 7’500,000.00, tel. 9611980099.
VENDO casa col. Los mangui-tos, terreno 8 x 20, sala, co-medor, una recamara, cocina, baño, $ 650,000.00 a tratar. Tel. 9611572053.
VENDO casa en teran, bonita, acabados de primera, 3 recama-ras, sala, comedor, cocina integral $ 150,000.00, tel. 9611572053.
VENDO casa fracc. Floresta, 3 re-camaras, un baño y medio, cocina integral. Tel. 9612530495.
VENDO casa nueva fracc. Los giraso-les, 3 recamaras, 2 plantas, sala, co-medor, estudio col. Plan de ayala. Tel. 9611038546.
VENDO casa fracc. Las torres, 3 nivel, 4 recamaras, 3 baños con jacuzzi. Tel. 9612530495.
VENDO casa infonavit grijalva, 4 reca-maras, sala, cocina, comedor, citerna $ 1’000,000.00, a tratar. Tel. 9611371493.
VENDO casa nueva col. Juarez y cruz con casitas, con todos los servicios. Tel. 9611931765.
VENDO casas nuevas de infonavit
de $ 242,771.00 berriozabal coita $ 232,771.00, aprovecha tu credito. Tel. 9612329017.
VENDO casa nueva en caminera 850 mil y 680 mil, muy amplia. Tel. 9611131940.
VENDO casa nueva, real campestre, la soledad, 2 recamaras con baño c/u, sala, cocina, comedor amplio. Tel. 9612167865/9612167841.
VENDO casa pequeña, todos los servi-cios en el lado sur pte. De la ciudad. Tel. 9611865427/6127228.
VENDO casa patria 7 x 20, todo cons-truido $ 550,000.00, exce-lente ubicacion, a tratar. Tel. 9611522071/9611825158.
VENDO casa plan de ayala a lado norte, 2 cuadras de la carretera panamericana. TEL. 9611037002/9611285257.
VENDO casa en san cristobal, 3 recamaras, garage, 2 baños y medio, calzada la raza Nº 38. tel. 9611149018.
Vendo casa c/crédito infona-vit, $232,700 en Coita, Tel: 9612022327
Vendo vencidad muy bien ubicada, renta seguras, zona centro, trato directo, mas Tel: al 9617015340
Vendo traspaso casa en vida mejor,Tel: 9611031289
Vendo casas col. 7 de Abril y Jardines de Grijalva, 2 recamaras, sala, $400,000.00, Tel: 9611191219
Vendo rento bonita casa; fraccionamien-to pájaros a un costado del libramiento sur. Tel: 9616941205
Local comercial ubicado 8ª norte ponien-te, callejón Tezltillo.Tel: 9612060125
Rento consultorio ideal para medico Nu-triologo, Psicólogo, buena ubicación con estacionamiento.Tel: 6181370
Rento local comercial quinta norte po-niente 1214. Departamento 3 recamaras, infonavit Chapultepec.
Tel: 6182123, 9611559915
Rento salón con alberca, en Xamaipak, $3,500.00 Tel: 2126126, 9611004767
Rento salón de fi esta en Bienestar So-cial, para 150 personas, renta de mobilia-rio, meseros, banquetes, $3,000.00. Tel: 9611368883
Rento 450 m2 frente el parque Terán para taller mecánico, bodega, llantera, agua luz teléfono.
Vendo terreno campestre de 1300 metros en Terán a dos cuadras del nuevo Bulevar Aeropuerto de Terán - Escuela de Veterinaria, a unos cuantos metros de Casas Homex. Infor-mes al teléfono 961 649 09 84
Instrucciones para llenar estecupón correctamente:
1. Resuma su anuncio en 20 palabras.2. Mencione en qué sección desea que aparezca.3. Llene el cupón anexo y enviénoslo a:
5a. Norte Poniente 2498, Col. Santa Mónica,C.P. 29000, Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México.ó visite nuestra página web www.grupoinnova-mx.com y capture su anuncio.
Fácil y GRATIS se enteran todos
Anuncio Clasifi cado GratuitoSECCION:ANUNCIO:
TELEFONO:
PRECIO:ComproVendoTraspasoPermutoRentoBusco
Favor de Rellenarel recuadro
Se toman y recolectan muestras a domicilio y para sucomodidad se envían los resultados vía fax ó e-mail.
Al presentar este cupón obtenga unde descuento en análisis de rutinaEstamos ubicados en Av. Rosa del Oriente No. 4Co. Infonavit El Rosario, Tuxtla Gutiérrez, Chiapas.
15%
Nos especializamos en toma demuestras pediátricas e infantiles.
Tels. 146 27 10 / 223 29 83e-mail: [email protected]
CAMPESTRE ROYALPreventa Barda perimetral con caseta de vigilancia, calles de
concreto, servicios ocultos, guarni-ciones y banquetas, agua, drenaje en la Zona Poniente de la ciudad.
APROVECHE NUESTROS PRECIOS DE PREVENTA Tel.
961 117 93 13
RentoDepartamentos
Con Estaciona-miento, Barda
Perimetral. Una dos y tres recámaras.
Tel. 612 72 44Cel. 961 579 29 31
961 579 20 24
Presenta este cupón y llévate
10%
A R T E Y D I S E Ñ O C O NC A L I D A D D E E X P O R T A C I Ó N
www.lixo.com.mx
A R T E Y D I S E Ñ O C O N
Tel. 01 (961) 611 35 11
Ahoratambién en %%%%%
A R T E Y D I S E Ñ O C O NA R T E Y D I S E Ñ O C O NA R T E Y D I S E Ñ O C O NC A L I D A D D E E X P O R T A C I Ó NC A L I D A D D E E X P O R T A C I Ó NC A L I D A D D E E X P O R T A C I Ó NC A L I D A D D E E X P O R T A C I Ó N
A R T E Y D I S E Ñ O C O NA R T E Y D I S E Ñ O C O NA R T E Y D I S E Ñ O C O N
Propiedad 12.70 x 40 con construccio-Propiedad 12.70 x 40 con construccio-
Club Campestre la Zona más Exclusiva de Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, 30m Frente X 50m Fondo
Superfi cie total: 1,500 Mts2.Informes: Cel.961 14470 80e-mail: [email protected]
VENDO PRECIOSOTERRENO
OPORTUNIDAD
Tuxtla Gutiérrez Guía 9
Bienes Raíces Casa & Hogar Computación Construcción Educación EmpleosEquipo y
Maquinaria Personal Reino Animal Tiempo Libre Varios VehículosEquipo y
pañola cristian ley, increíbles comisio-nes, premios y precios accesibles. Tel. 9611774038.
Importante empresa solicita auxi-liar administrativo, femenino, 25 a 35 años, responsable, excelente prestación, experiencia mínima. Tel. 6141631/6041121.
Se solicita personal para limpieza en plaza Poliforum. Tel. 9611013224.
Solicito cobrador motociclista, sueldo base mas comisiones, 18 a 25 años, horario fl exible. Tel. 6138000.
Solicito medico pasante, para trabajar en Benito, la tigrilla, toda la semana o fi nes de semana. Tel. 9611072067.
Solicito motociclista para reparto y ven-tas. Av. Alvaro obregon 855, pino Suárez y 12 de octubre, col. Bienestar social. Tel. 2127970.
Solicito personal para limpieza en ofi ci-nas, ambos sexos, mayores de edad. Tel. 6140344.
Solicito personal para tintorería, experiencia en planchado, 4 ho-ras al día, responsable, seria. Tel. 9611711013/6155136.
Solicito pintor para pintar maquinaria pesada con compresor, se ofrece buen sueldo. Tel. 6191168.
Solicito 3 asesores inmobiliarios, con deseos de ganar $ 18,000.00 men-suales, excelente prestacion y facili-dad de palabra. Sr. Ramiro Muria. Tel. 9611516405.
Necesitas asesoria fi scal y contables o tramites ante hacienda, hableme, pre-cios accesibles. Tel. 9611796941.
Instalaciones electricas, comerciales, industriales, revision a instalaciones
por alto consumo. Tel. 1404277/9611997549.
Plomero baños, cocinas, electro niveles, bombas hi-droneumaticos, reparamos boylers, bomba de agua, trabajos garantizados. Tel. 9611562581.
Reino AnimalMascotas
Aproveche ultimos cacho-rros pitbull americanos, de dos meses y medios,
buen precio, macho y hembra. Tel. 9611555964/6023271.
Cachorros boxer legitimos de mes y me-dio, vacunados, desparacitados, sin cola, $ 2,000.00, tel. 6180808/9611500216.
VENDO canarios criados en casa, chifl a-dores y postura, amarillos, blancos, isa-bel, plata y verdines. Tel. 9616582772.
VENDO preciosa potranca, hija del comi-teco, por no poderla atender, ¡urge! Buen precio. Tel. 9612161521.
.
VariosOportunidades
SOLICITO estilistas, manicuristas, pedicuristas y expertos en uña. Tel. 6142618/6040506.
RENTA salon con albreca en la colonia xamaipac, $ 3,500.00 Tel. 2126126/6027150.
CLINICA de nutricion en av. Palma de cera Nº 319 esq. Con palma yuca fracc. Las palmas. Tel. 6043357.
Oferta autoestereos nuevos, con en-trada de usb, radio reloj, auxiliar, $ 699.00, 4 ote sur 576 esq.
VENDO precioso equipo para estetica, banca de espera para 3 personas, 13 piezas. Tel. 9611383998.
VENDO equipo para ciber, computa-doras, computadoras, copiadoras, engargoladora, excelente estado. Tel. 9611512415.
VehículosCompra - Venta
cCCavalier mod. 2002, aut c/ clima, 4 puer-tas, color plata.Tel: 9611871013
Chevrolet blazer mod. 96, americana, 6 cilindros 4x4 c/c, eléctrica, asientos de piel $50,000.Tel: 9612041862
Corsa 2004 color negro, confort único dueño. Tel: 961 1518952
Vendo bonito chevrolet corsa sedan básico mod. 2005, tenencia pagada, $58.000.00 a tratar.Tel: 9617085969
Vendo camioneta tornado 2008, a/c alarma, estándar, tenencia 2022. Tel: 9611776945
Vendo meriva 2004, easytrinic, $55,000. a tratar. Tel: 961144171
Vendo chevrolet cheyene doble cabina, color roja, mod 2007, único dueño, 4x4. Tel: 9611501779
Vendo chevrolet venture, mod. 97, 6 cilindros con clima, atumatica, eléctrica, recibo terreno.Tel: 9611688716
Vendo meriva 2007 rojo, $65,000.00 ba-ratísimo, excelentes condiciones, único dueño. Tel: 6135082
Vendo cheyenne doble cabina, color negra, mod. 2009, $285,000.00.Tel: 9612530905
YyVENDO camineta chrysler caravan mod. 95, $ 36,000.00, a tratar. Tel. 9611337292/1210663.
VENDO stratus 2004, color arena, bien cuidado, $ 45,000.00, a tratar. Tel. 1409366/9611958154.
FVENDO Ford contour 99, requiere re-
paraciones sencillas, $ 38,000.00 a tratar. Tel. 9611528269.
VENDO camioneta ford 2001, buen estado, $ 55,000.00, a tratar. Tel. 9611660133.
VENDO ecoesport 2007, roja, rines, faros, enllantada con nitro, 71000 km. $ 120,000.00, tel. 9611488746.
VENDO ram 2002, 6 cilindros, auto-matica, clima, llantas nuevas, motor arreglado, tipo van, 9 pasajeros, a tratar. Tel. 9612152034.
NSentra mod. 2005 4 puertas estandar con clima, papeles en regla, unico dueño. Tel. 9616038584.
VENDO datsun radila, mod. 79, llan-tas nuevas, motoraso, todo pagado, $ 23,000.00, a tratar. Tel. 9611367676.
Nissan urvan mod. 2000, buenas con-diciones, toldo alto, copetona, precio a tratar. Tel. 9611738092/6184565.
Vendo Peugeot 206 edición feline mod. 2007, poco km, asientos de piel, quema coco, excelentes condiciones. Tel: 9611774657
WBeetle 07 con quemacoco, unico dueño automático, 52000 km. Tel:
96115555783
Jetta 2005 vidrios eléctricos, clima dirección hidráulica. Tel: 9616490355
Jetta 2011 equipado, 12.00 km rees-trénelo. Tel: 9612034427
Se vende jetta 2002, 4 puertas, a/a, transición estándar, factura de empre-sa. Tel: 9612115905
Vendo golf matan mod. 97, buenas condiciones, motor semicromado.Tel: 9615795304
Vendo derby 2002 con clima, unico dueño. Tel: 9612538925
Vendo vocho 2003 original, tenen-cias pagadas, factura de Tuxtla. Tel: 9611726562
Vendo bora 2007 excelentes condicio-nes, sport. Tel: 9611149018.
Tel: 9612542436
Se vende local comercial en Boulevard Ciro Farrera, $510,000.00.Tel: 9615793669
Vendo local comercial, 17 poniente sur, a media cuadra de av. Central, 164 m2. Tel: 9611604509
Vendo salón para fi esta, bodega o comercio en 5ª norte poniente, # 20 Jiquipilas Chiapas. Tel: 019612234482, 9611100990
Traspaso casa col. Aztaca, 10x20, reci-bo carro pago mensual, $950.00 precio $350,000.00. Tel: 9611802781
Traspaso casa diferente en Tuxtla y Ta-pachula, Tel: 9612069919
Rento casa en infonavit en Chapulte-pec, 3ª sección. Tel: 0612846106
Oportunidad vendo bonita casa, remo-delada nueva en el fraccionamiento. El Sauce. Tel: 9615808970
Rento casa 1 y 2 recamaras, frente a Terminal sur, del conejo bus, col. Mon-terrosa. Tel: 6111762
Rento casa 2 plantas, garage, 2 reca-maras con closet cada uno, baño y me-dio. Tel: 6132235, 9611516341
Rento casa 2 recamara, estudio, coci-na, amueblada, sala, comedor, cisterna $4,000.00. Tel: 9611228848
Casa & HogarEnseres
VENDO una television rosa barbie, dvd incluido seminueva, $ 1,500.00, Tel. 9611031074/9616593208.
VENDO una hermosa casita para niña color rosa , blanco y viole-ta, amplia, $ 3,500.00, a tratar. Tel. 9616593208/9611031074.
VENDO tortilleria trabajando, exce-
lente ubicacion y buen precio. Tel. 9611510311.
Respaldo y base rustico king size, tv 91 pulgadas, soporte para tv, patines de riel. Tel. 9612331887.
VENDO comedor fi no, grande, 8 si-llas, muebles con vitrina, $ 25,000.00, a tratar. Tel. 9611228848.
VENDO cuna equipada con 4 gabe-tas. Tel. 6130447.
ComputaciónAparatos, etc.
VENDO lap top marca Dell, mod. Stu-
dio procesador 17, 8 gb de memoria, 350 gb, pantalla led. Tel. 9611578397.
EducaciónCursos, Seminarios, etc.
Se imparten clases de musica para todo tipo de edades, diferen-tes instrumentos. Tel. 9611796913.
.
EmpleosOficios, Profesionistas...
Solicito secretaria ejecutiva, buena presentación, credencial de elector, carta de recomendación, certifi cado de estudios, solicitud de empleo. Tel. 6113869/6113870.
Solicito vendedoras para joyería es-
Piñatas
Rosario Sabinal 80Fracc. La GloriaTel. 671 65 84Cel. 961 176 34 [email protected]
piñatast-regalo
PiñatasPiñatas
Rosario Sabinal 80Rosario Sabinal 80Fracc. La GloriaFracc. La GloriaTel. 671 65 84Tel. 671 65 84Tel. 671 65 84Tel. 671 65 84Tel. 671 65 84Cel. 961 176 34 [email protected]@hotmail.com
Rosario Sabinal 80
Promocion auto stereos nuevosEntrada USB a solo
4a. Ote. Sur 576 esq.$ 599.ºº
961 185 39 06612 23 11Tel.
ACCORD MARCA HONDA 2002, BUEN ESTADO, COLOR GRIS, TENENCIAS PAGADAS,
EN 63 MIL PESOSINTERESADOS: 961 65 763 68
EMPRESA SOLICITAAGENTE
DE VENTASDISPONIBILIDAD DE HORARIO.
PAGO POR COMISIONES.CON EXPERIENCIA.
PRESENTAR SOLICITUD DEEMPLEO.
INTERESADOS SOLICITAR UNA CITA AL 602 09 83 O
ENVIAR MAIL A:[email protected]
OPORTUNIDADMAGNÍFICA
INFORMESCel. 961 65 803 30
Único propietario
Centro Psicopedagógico
Ofrece:TERAPIAS DE APRENDIZAJE preescolar y primaria turno matutino y vespertino. Av. Central Oriente 363 Planta
Alta, Terán, Chiapas.Tels. 212 44 40 y
961 186 60 73
CHIQUITEC
- 2 Magnífi cos lotes ubicados en Fracc. Cumbres 15 x 30 mts.
Casa nueva ubicada en Estre-llas de Oriente (3 recámaras, 2 1/2 baños, Sala TV, Sala, Comedor (Magnífi ca Oportu-nidad)
Casa habitación excelente ubicación (Privada) Col. Moc-tezuma.
Oportunidad Casa Seminueva Fracc. Monterreal, magnífi ca oportunidad, Fracc. Joyas del Oriente.
Lotes en la Col. Mariano M. Ruiz en Comitán.
VENTA
961 103 24 38E-mail:
Fabricantesde juegos
NacionalesFabricantes
15a. Pte. Sur 1171Col. Xamaipak,
Tuxtla Gutiérrez, Chis.
Nacionales15a. Pte. Sur 117115a. Pte. Sur 117115a. Pte. Sur 1171
Col. Xamaipak,Col. Xamaipak,Tuxtla Gutiérrez, Chis.Tuxtla Gutiérrez, Chis.
Tel. Ofna. (961) 602 88 51
Cel. 961 593 57 55
LÍDER EN COMPONENTES DE JOYERÍA
Cursos de Armado de Joyería
PLAZA CORELIA, 13 PONIENTE Y 1A. NORTE ESQUINA
PIEDRA NATURAL CRISTALES PEWTER PLATA INDU
Visítanos!Cursos Gratis
PLAZA CORELIA, 13 PONIENTE Y 1A. NORTE ESQUINA
10%DESC.
PLAZA CORELIA, 13 PONIENTE Y 1A. NORTE ESQUINAJewelry & Stone Fashion
Síguenos en Teenex Chiapas
Guía “La Ruta” a seguir...10
Etnias y Cultura
Ethnicity & Cultu
re hnnicitytyt&Cultu
re nl
Los choles son los Winik, del vocablo maya que signi-fi ca “hombre, varón”; son “los milperos”, los hombres creados del maíz que viven y explican su existencia en torno al maíz, alimento sagrado otorgado por los dioses, principio y fi n de la vida, y eje cen-tral de su concepción del mundo.
El grupo Chol representa el 12.5% de la población de lengua indígena. La lengua chol pertenece a la familia mayense; junto con el chontal de Tabasco y el chortí, forman el grupo cholano o chontalano.
La región chol se ubica en la parte noreste del estado de Chiapas; colinda al norte y al noroeste con el estado de Tabasco y con el municipio de Catazajá, Chiapas; al sur con los municipios de Simojovel, Yajalón y Chilón; al este con el municipio de La Libertad; y al oeste con el municipio de Huitiupán.
VESTIMENTARopas de manta, huipiles, huaraches, sombreros y paliacates. Los ancianos siempre usan la indumentaria tradicional, el resto de la población lo hace, invariablemente en días de fi esta, como el 12 de diciembre, día de la Virgen de Guadalupe. El traje femenino se compone de una falda azul marino o negra que llega a los tobillos, adornada con listones rojos a la altura de la cadera y una blusa blanca con bordados de diversos colores. El traje tradicional de los hombres se compone de camisa y calzón de manta, bolsas y mo-rrales de piel o bejuco que ellos mismos confeccionan.
ALGUNAS CREENCIASLos choles consideran que la enfermedad es la consecuencia de alguna transgresión del hombre, de la infracción de una regla im-puesta por la sociedad y castigada por las divinidades; también puede ser provocada por un miembro de la comunidad que pide ayuda a los dioses.
Tran
slation /English
Traducción
sla ng
TrTrTadción
CHOLES
The Chol are Winik, the Mayan word meaning “man, male” are “milperos” men created from corn living and explain their existence around the corn, the sacred food given by the gods, begin-ning and end of life, and central to their worldview. Chol group re-presents 12.5% of the population of indigenous language. The language belongs to the family Chol Mayan, along with Tabas-co Chontal and Chorti form or chontalano Cholan group.
The Chol region is located in the northeastern part of the state of Chiapas is bordered on the north and northwest by the state of Tabasco and Catazajá municipality, Chiapas, on the south by the municipalities of Simojovel Chilón Yajalon and on the east by the mu-nicipality of La Libertad, and the west by the municipality of Huitiu-pan.
CLOTHING Blanket clothes, huipiles, sandals, hats and bandanas. The elders always wear traditional clothing, the rest of the population does in-variably on holidays such as December 12, day of the Virgen de Gua-dalupe. The female costume consists of a black or navy blue skirt that reaches to the ankles, decorated with red ribbons at the height of the hip and a white blouse embroidered with various colors. The tradi-tional men’s costume consists of shirt and cotton trousers, bags and backpacks of leather or rattan that they make them.
SOME BELIEFSThe Chol believe the disease is the result of some transgression of man, of a breach of a rule imposed by society and punished by the gods, but can also be caused by a member of the community who seek help from the gods.
AÑO 1 / NUMERO 6 / ENERO 2012 La publicación Guía F “La Ruta a seguir” es una publicación mensual, gratuita, publicada por Innovación en Imagen Digital y Medios, S.A. de C.V., 5a. Norte Poniente 2498, Col. Santa Mónica, Tuxtla Gutiérrez, Chiapas, México. Con un tiraje de 30,000 ejemplares. Certifi cado de Licitud de Título y Contenido en Trámite. Prohibida su reproducción parcial o total sin previo aviso por escrito de Innovación en Imagen Digital y Medios, S.A. de C.V. Distribuída en puntos estratégicos de Tuxtla Gutiérrez, Chiapa de Corzo,
San Cristóbal de las Casas, Comitán, Palenque y Tapachula, Chiapas. La reproducción total o parcial del material publicado está estrictamente prohibida. El contenido de artículos y notas periodísticas es responsabilidad de sus autores.
INFORMES YVENTAS
Tuxtla Gutiérrez
San Cristóbal01 (961) 602 09 83
01 (967) 674 00 70
Not
ario
Público # 10 Rodolfo Soto A.
CERTIFICADOS
30,000ejemplares
Conteo físicoActa 6740 Libro 103 / Año 2011La Ruta a seguir en Tuxtla Gutiérrez
AtraccionesTouristic Attractio
ns
Este monumento de acero inoxidable, denominado El Glorioso Cristo de Chiapas, es obra del arquitecto mexicano Jaime Latapí. La obra resulta innovadora, ya que a diferencia de otras esculturas en las que la fi gura se esculpe en piedra, la fi gura del Cristo de Chiapas la esculpe la luz, es decir al tratarse de una cruz calada, será el paso de la luz la que forme la fi gura del Cristo Redentor.
Su altura es de 62 m considerados desde la base, es más alta que el Cristo redentor de Río de Ja-neiro, Brasil. Más allá de su valor como obra artística, el mo-numento busca 4 vertientes que son la ecológica, la cultural, la religiosa y la turís-tica.
La obra puede ser apreciada de día o de noche, en esta primera etapa está abierta para todo el publico sin ningún costo du-rante todo el día, es ideal para ser visitado en fa-milia y disfrutar de la vista panorámica de Tuxtla Gutiérrez.
Bajo la cruz monumental se encuentra una capilla para las ceremonias católicas y, para la segunda etapa, se desarrollará la infraestructura turística y comercial.
UBICACIÓNLa obra se encuentra ubicada en la zona cultural Zoque, en el pueblo de Copoya, a unos 15 km al sur de Tuxtla Gutiérrez, comunidad que ha sabido conservar con orgullo sus tradiciones.
Mientras que el signo en el desvío de la carretera a Villafl ores por vía Suchiapa sugiere una población de sólo 4,000 personas, Copoya está creciendo rápidamente. Es un lugar donde los televisores a color y equipos de música comparten el espacio con hornos de barro al aire libre. Los techos cuentan con una interesante combi-nación de antenas caseras, cruces de madera y antenas modernas de tv de paga.
En el mercado del pueblo podrás encontrar frutos y fl ores frescas, dulces tradicionales, comida típica y artesanía zoque.
CÓMO LLEGAREn auto tomando la carretera a Villafl ores por vía Suchiapa y utili-zar el primer desvío a mano derecha.En transporte público que va directamente a la localidad de Copo-ya terminando su recorrido en el centro del pueblo y caminando unas cuantas cuadras.En transporte público que van a las localidades de El Jobo y Su-
chiapa, bajándose en la entrada al pueblo de Copoya y transpor-tándose en pequeñas motos con las que se desplazan los habi-tantes de la localidad y que te cobran 4 pesos por persona.
QUÉ LLEVARZapatos y ropa cómoda, repelente de mosquitos, bloqueador solar, cámara fotográfi ca, suéter ligero y agua para beber.
Tran
slation /English
Traducción
sla ng
TrTrTadción
THE GLORIOUS CHRIST OF CHIAPAS This stainless steel monument called The Glorious Christ of Chiapas, is the work of Mexican architect Jaime Latapí. The work is innovative, because unlike other sculptures in which the fi gure is carved in stone, the fi gure of Christ in Chiapas sculpts light, ie the cross be a drag, is the passage of light thatform the fi gure of Christ the Redeemer.
Its height is 62 m from the base considered is higher than the Christ the Redeemer in Rio de Janeiro, Brazil. Beyond its value as a work of art, the monu-ment has 4 springs that are ecological, cultural, reli-gious and tourism.
The work can be appreciated by day or night, at this early stage is open to the public free of charge throughout the day, is ideal for visiting family and enjoy the pa-noramic view of Tuxtla Gutierrez.
Under the monumen-tal cross is a chapel for Catholic ceremonies and for the second stage, de-velop tourism infrastruc-
ture and trade.
LOCATION The work is located in the cultural Zoque dis-trict, in the village of Copoya, about 15 km south of Tuxtla Gutierrez, a community that has proudly pre-served its traditions.
While the sign at the junction of the road via Suchiapa Villafl ores suggests a population of only 4,000 people, Copoya is growing rapidly. It is a place where color televisions and stereos share space with clay ovens outdoors. The ceilings have an interesting combination of homemade antennas, wooden cros-ses and modern antennas of pay TV.
In the town market you can fi nd fresh fruit and fl owers, traditional sweets, traditional food and Zoque crafts.
HOW TO ARRIVE• By car taking the road via Suchiapa Villafl ores and use the fi rst turning right.• public transport that goes directly to the town of Copoya fi nishing his tour in the center of town and walking a few blocks.• public transport going to the towns of El Jobo and Suchiapa, get-ting off at the entrance to the village of Copoya and transported in small bikes with moving the villagers and they charge 4 pesos per person.
RECOMENDATIONSComfortable shoes and clothes, insect repellent, sunscreen, came-ra, light sweater and drinking water.
Tuxtla Gutiérrez Guía 11
DecoarteLA OPCIÓN EN DECORACIÓN
Tel. 61.5.76.37 Cel. 961.23.314.66Tel. 61.5.76.37 Cel. 961.23.314.66
Libramiento Nte. L. 6 Local 1 y 1-A entre CarreteraChicoasén y Blvd. Vicente Fox (Cervecera Superior)
ARTESANÍAS, CUADROS, VELAS, FUENTES, DECORACIÓN EN MADERA Y ALGO MÁS...
Al presentar este anuncio obtén un 5% de descuento
Tel. 61.5.76.37 Cel. 961.23.314.66Tel. 61.5.76.37 Cel. 961.23.314.66961.23.314.66Tel. 61.5.76.37 Cel. 961.23.314.66961.23.314.66961.23.314.66961.23.314.66961.23.314.66
Libramiento Nte. L. 6 Local 1 y 1-A entre Carretera(Cervecera Superior)
ARTESANÍAS, CUADROS, VELAS, FUENTES, DECORACIÓN EN MADERA Y ALGO MÁS...
Al presentar este anuncio obtén un 5% de descuento Decorarte
CocaCola
Carr.Chicoasén
Superior
Libramiento Norte
...Tecnología con sentido humano
Dr. Francisco A. Ramos NarváezD.G.P. 616143 S.S.A. 76188 AE-006631
franciscoramosnarvaez@gmail.comwww.drfranciscoramosnarvaez.com.mxwww.cirugiagastro.com
2a. Av. Sur Poniente 557 Col. Centro entre4a. y 5a. Poniente Tuxtla Gutiérrez, Chiapas.
(961) 61 3 66 66 CONSULTORIO:
Cirugía General Videoendoscopía GastroenterologíaCirugía Laparoscópica Motilidad Gastrointestinal
Panendoscopia, Colonoscopia, CPRE (Vías Biliares y páncreas), Cirugía Laparoscópica, Cirugía General, Phmetría e Impedancia, Laboratorio de Motilidad Gastrointestintal: Manometría de Alta Resolución Esofágica y Anorectal, Phmetria e Impedancia,
Ultrasonido, Laboratorio de Análisis Clínicos y Fluoroscopía
Cirugía General Videoendoscopía Gastroenterología
N
Santa Cruz
San FranciscoRoberto
Albores Guillén
Santa Fé
San Juan Nuevo Paraíso
NuevoZinacantán
SantaCruz Nipe
Sol Azteca
San Sebastián
BenitoJuarez
Nandambua2a. Sección
Nandambua1a. Sección
RiberaCahuaré
AmpliaciónCovadonga
San Jacinto
EMBARCADERO
Museo dela Laca
SanGregorio
San Vicente
Santa Elena
San JudasTadeo
ConquistaObrera
Santa Cecilia
Río Grijalva
Río GrijalvaPlayavista
Hca. Chiapade Corzo
CHIAPAS
A Tuxtla Gutiérrez,Coatzacoalcos, México D.F.
A San Cristóbal,Comitán, Ocosingo
A San Cristóbal,Comitán, Ocosingo
Carretera Internacional 190
Carretera Internacional 190
Libramiento Norte
San AntonioAbad
G
G
Abad
B
B
H2
H1
Parque CentralRelojFuente ColonialPortalesEmbarcaderoSuper Che (Abarrotes)Convento de S. Domingo
1234567
Puntos importantes
23
6
7
1
5
5
5
4
Hoteles
Restaurantes
La CeibaLos Ángeles
H1
H2
Restaurante CampanarioR1
A SAN CRISTOBALVIA CUOTA
A SAN CRISTOBALVIA LIBRE
San Vicente
Libramiento Norte
Visita Recomendada
R1Hca. Chiapa
de Corzo
Av. Coronel Urbina # 5Reserve al Tel.01 (961) 616 03 90Chiapa de Corzo, Chiapas.
Tels. (961) 613 96 78, 615 70 33, Cel. 961 607 32 15, 961 155 68 03 [email protected]
Proteja suempresa, su imagen
y su negocio. www.jira-consultoria.com
15, 961 155 68 03 [email protected]
Servicios de ConsultoríaJira Interamericana de Comercio y Servicios, S.A.
Registro de marcas, Derechos de autor, Seguros Fiscales y Patrimoniales,
Comercio Exterior (Centroamérica)
Senda de FloresEL AROMA DE TU VIDA
Gastronomía
Gastro Tips
mí
Gs
Foto: Tinta Fresca
esde el siglo pasado se elaboraba en Comitán el aguardiente llamado Co-miteco (hermano del mezcal oaxa-queño y del tequila jalisciense), que
se obtiene de la destilación del pulque. El pri-mer paso de la elaboración se hacía poniendo a fermentar, en tinas de madera, aguamiel diluido con agua y endulzado con piloncillo, más una corteza llamada timbre. Cuando la postura, que así se le llamaba a esta prepara-ción, dejaba de formar burbujas, se decía que estaba dormida, lista para destilar. El alambi-que de cobre consistía en una olla sentada en un horno hecho de ladrillos y barro, en éste se ponían los leños encendidos para que la olla hirviera. Por un cilindro, el pasacañón, pasaba el vapor de postura a una serpentina metida en una gran tina de agua, que así la conden-saba.
El primer aguardiente que salía, de unos 30° de concentración, se usaba como alcohol. Después salía el aguardiente cordón cerrado, que así se llamaba porque al ponerlo en huacales (jícaras) formaba una hila de bur-bujas en las paredes del recipiente; luego salía el de medio cordón y, por último, la resaca o apurado. Este aguardiente se añejaba en pi-pas de madera y de allí salía el famoso añejo comiteco, reconocido como uno de los mejo-res de la República Mexicana.
Tran
slation /English
Traducción
sla ng
TrTrTadción Since the last century in Comitan it was made the aguardiente called “comite-co” (brother of mezcal tequila Oaxaca and Ja-lisco), obtained from the distillation of pul-que. The fi rst step in processing was done by making fermented in wooden vats, mead di-luted with water and sweetened with brown sugar, plus a bark called timbre. When the posture, (the way this preparation was named)
stop bubbling, it said he was asleep, ready to be distilled. The copper still pot was sitting in an oven made of bricks and mud, logs put it on so that the pot boil. For a cylinder, the pasaca-ñón, passed a steamcoil position tucked into a large tub of water, thus condensed.
The fi rst liquor coming out, about 30 degrees of concentration, was used as alcohol. After leaving the liquor cord clo-sed, so called because when put in cra-tes (gourds) was a spin of bubbles in the walls of the container, then came the half-string and, fi nally, the surfor in a hurry. This spirit is aged in wooden pipes and from there came the fa-mous old comiteco, recognized as one of the best inMexico.
Guía “La Ruta” a seguir...12
ContenidoCONTENT
INFORMES Y VENTASTuxtla GutiérrezSan Cristóbal
01 (961) 602 09 8301 (967) 674 00 70
Etnias yCultura
Ethnicity & Culture
)) Pág. 10
Choles y sus costubres
Gastronomíay productos
Gastro & Tips
)) Pág. 11
AguardienteComiteco
Artesanías y oficios
Artcrafts & Trades
)) Pág. 6
Máscara de Parachico
Museos y Exposiciones
Museums & Expo
)) Pág. 2
Dr. Belisario Domínguez
Atractivospara visitar
Attractions to visit
)) Pág. 10
Cristo deCopoya
Vamos por tí a tu casa, oficina, antro ó al aeropuerto Contamos con seguro de usuarios en caso de accidente Personal calificado con más de 3 años de antigüedad y
experiencia Todas las unidades cuentan con aire acondicionadoUnidades nuevas. Servicios por hora y por día
Tenemos unidades sin rótulos para servicios especialesViajes especiales a cualquier parte de la república
6 www.grupoinnovamx.com Enero ́ 11 Ejemplar GRATUITO / FREEEdición Mensual / Enjoy it. It́s yours.
Enero ́ 11
La Ruta a seguir en Tuxtla Gutiérrez
Not
ario
Público # 10 Rodolfo Soto A.
CERTIFICADOS
30,000ejemplares
Conteo físicoActa 6740 Libro 103 / Año 2011
PARQUE
Parks and Zoo PaandZooo
l Cañón Río La Venta se encuentra inmerso en la Reserva de la Biósfera, Selva El Ocote, la cual se considera uno de los sitios con mayor diversidad biológica más importante de México, se localiza cerca de la Presa Nezahualcóyotl (Malpaso) y a los márgenes del Río La Venta.
Su paisaje es majestuoso, sus paredes alcanzan has-ta 400 m de altura y el agua se fi ltra através de éstas, creando fantásticas formaciones calcáreas conocidas como árboles de navidad. Hay lugares en donde el ca-ñón se vuelve muy estrecho y se forman cascadas de gotas que cubren todo el lecho del río.
En un punto se encuentra una pared del cañón que forma una terraza natural en cuyo interior existe un al-tar prehispánico decorado con fi guras de tonalidades rojas. El piso está cubierto de pedazos de lo que posi-blemente fueron vasijas.
Conforme al recorrido, el cañón se hace tan angosto que las paredes se empiezan a tocar hasta cerrarse; en-tonces, el cañón se torna oscuro y sin vegetación, poco a poco se convierte en una gigantesca caverna en cuyo interior revolotean cientos de pericos con su estruen-dosa cháchara. El recorrido termina en la desemboca-dura del río La Venta con la Presa de Malpaso.
El Cañón Río La Venta es una falla geológica constitui-da por roca caliza en sus paredes verticales, cavernas, rápidos y cascadas, cuya belleza es accesible para ex-
pedicionarios de gran preparación con equipo especializado. Tiene una longitud aproximada de 80 km, recorridos por el río La Venta, uno de los principales afl uentes del Grijalva que corre entre altas paredes, honradas por cuevas que tuvieron uso funerario entre los antiguos habitantes de la región.
Dentro de su fl ora se observa sel-va mediana subperennifolia y vegetación secundaria, como musgos y helechos, en donde habitan especies de fauna como el ocelote, puma, jaguar, mono araña, águila arpía, cocodrilo de río y venado cola blan-ca, entre otros.
Este formida-ble Cañón se encuentra localizado a 26 km al po-niente de la cabecera mu-nicipal de Ocozocoautla
de Espinosa sobre la carretera federal 190 hasta el entronque con la desviación a la Cascada “El Aguacero” y de ahí son 3 km adelante en carretera de terracería.
Tran
slation /English
Traducción
sla ng
TrTrTadción
RIO LA VENTACANYON
Rio La Venta Canyon is nestled in the Biosphere Reserve, El Ocote, which is considered one of the most biologically diverse places in Mexico, is located near the Dam “Nezahualcoyotl” (Malpaso) and on the margins of Rio La Venta.
The landscape is majestic, its walls reach up to 400 m high and the water is fi ltered through these, creating fantastic limestone forma-tions known as Christmas trees. There are places where the canyon be-comes very narrow and waterfalls form of drops that cover the entire bed of the river.
At one point there is a canyon wall that forms a natural terrace within which there is a pre-Hispanic altar deco-rated with fi gures of red hues. The fl oor is covered with pieces of what were possibly vessels.
According to the tour guide, the canyon is so narrow that the walls be-gin to play until closing, then, the canyon becomes dark and without vegetation, gradually turns into a gigantic cavern within which hundreds of parrots fl it with noisy babble. The tour ends at the mouth of La Venta within Malpaso Dam.
La Venta Canyon is a geological fault formed by limestone in vertical walls, caves, rapids and waterfalls, whose beau-ty is accessible to highly trained expedi-tionary specialized equipment. It has an approximate length of 80 km, one of the main tributaries of the Grijalva which runs between high walls, caves used for honoring their dead, among the ancient inhabitants of the region.
Within the fl ora and vege-tation you can fi nd semi ervergreen secondary trees, as mosses and ferns, in where species of wildlife such as the ocelot, puma, jaguar, spider monkey, harpy eagle, river crocodile and deer, among others.
This amazing Canyon is located 26 km west of the township of Ocozocoautla Espinosa on Fede-
ral Highway 190 to the intersection with the diversion to the Waterfall
“Cloudburst” and there are 3 km of dirt road ahead.
GastronomíaArtesanías y Museos y
Dentro de su fl ora se observa sel-va mediana subperennifolia y vegetación secundaria, como musgos y helechos, en donde habitan especies de fauna como el ocelote, puma, jaguar, mono araña, águila arpía, cocodrilo de río y venado cola blan-
Este formida-ble Cañón se encuentra localizado a 26 km al po-niente de la cabecera mu-nicipal de Ocozocoautla
ocelot, puma, jaguar, spider monkey, ocelot, puma, jaguar, spider monkey, harpy eagle, river crocodile and deer, harpy eagle, river crocodile and deer, among others.among others.
This amazing Canyon is This amazing Canyon is located 26 km west of the township located 26 km west of the township of Ocozocoautla Espinosa on Fede-of Ocozocoautla Espinosa on Fede-
ral Highway 190 to the intersection ral Highway 190 to the intersection with the diversion to the Waterfall with the diversion to the Waterfall
“Cloudburst” and there are 3 km “Cloudburst” and there are 3 km of dirt road ahead.of dirt road ahead.
Dr. Belisario Domínguez
AguardienteMáscara de Choles y sus
Contacto:Comisión Nacional de Areas NaturalesProtegidasTel: 01(961) 614 69 37,611 39 75 Ext. [email protected]
Dato Importante
Im
portant Info potI
Actividades: Se practica el excursionismo, el cam-pismo, el alpinismo, la caza, el espeleísmo, la nata-ción, el rafting y la observación del entorno natural.
Recomendaciones: El clima en la zona es cálido-subhúmedo en invierno y cálido húmedo en ve-rano, con una temperatura máxima de 30 grados centígrados. Este sitio es recomendable visitarlo de enero a mayo.
Horario: Para practicar rappel, natación y espeleolo-gía se recomienda de 9:00 a 17:00 hrs.
Activities: Practice hiking, camping, mountainee-ring, hunting, caving, swimming, rafting and obser-vation of the natural environment.
Recomendations: The climate in the area is hot and humid in winter and hot and humid in summer, with a maximum temperature of 30 degrees Cel-sius. This site is recommended to visit from January to May.
Hours: To practice rappelling, swimming and caving are recommended from 9:00 to 17:00 hrs.
Tran
slation /English
Traducción
sla English
TrTrTaducción