27
GOLD SCAN Manual de instrucciones KTS - 3D Online KTS-Electronic Germany 1

GOLD SCAN - metaldetectings.com

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GOLD SCAN - metaldetectings.com

GOLD SCAN

Manual de instrucciones

KTS - 3D Online

KTS-Electronic Germany

1

Page 2: GOLD SCAN - metaldetectings.com

Índice

1 Avisos generales.....................................................................................................................41.1 Prólogo.................................................................................................................................41.2 Suministro............................................................................................................................41.3 Manejo del Hardware.........................................................................................................41.4 Montaje................................................................................................................................4

2 Unidad electrónica.................................................................................................................52.1 La parte frontal...................................................................................................................52.2 Parte posterior.....................................................................................................................6

3 Transcurso de la búsqueda...................................................................................................73.1 Conocimientos básicos (IMPORTANTE)........................................................................73.2 La utilización de las bobinas..............................................................................................7

3.2.1 La bobina de 45cm..........................................................................................................73.2.2 La bobina de 1x1cm (el recuadro de búsqueda).............................................................83.2.3 Avisos generales para su uso..........................................................................................9

3.3 Localización exacta de objetos metálicos..........................................................................93.4 Avisos para la búsqueda.....................................................................................................93.5 Avisos importantes para el botón RESET......................................................................103.6 El procedimiento de búsqueda.........................................................................................103.7 Señales erróneas................................................................................................................11

4 Avisos generales...................................................................................................................124.1 Elección de la bobina de búsqueda..................................................................................12

4.1.1 Bobina de 45 cm...........................................................................................................124.1.2 Bobina cilíndrica...........................................................................................................124.1.3 Armazón o bobina de búsqueda PVC de 1 x 1 m.........................................................12

4.2 Batería y cargador............................................................................................................124.3 Cuidados............................................................................................................................134.4 Aviso...................................................................................................................................134.5 Profundidad de búsqueda con Gold Scan.......................................................................13

5 Datos Técnicos......................................................................................................................135.1 Unidad electrónica............................................................................................................135.2 Bobina de 1 x 1 m..............................................................................................................135.3 Requerimientos del sistema..............................................................................................14

6 Inicio del programa..............................................................................................................146.1 Software.............................................................................................................................14

6.1.1 Instalación del software................................................................................................146.1.2 Instalación del puerto COM virtual (IMPORTANTE).................................................146.1.3 Configuración del puerto en la computadora (IMPORTANTE)..................................166.1.4 Inicio del programa.......................................................................................................20

6.2 Configuración del puerto .COM en el programa...........................................................206.3 Información del Software.................................................................................................21

7 Nueva instalación del driver (en caso de nueva instalación de Windows)......................22

2

Page 3: GOLD SCAN - metaldetectings.com

7.1 El proceso de búsqueda....................................................................................................227.1.1 Botón de inicio..............................................................................................................227.1.2 Guardando los datos.....................................................................................................227.1.3 Trasmisión de los datos ...............................................................................................22

7.2 Requerimientos del sistema y términos de la licencia....................................................237.3 Requerimientos del sistema..............................................................................................237.4 Términos de la licencia.....................................................................................................237.5 Condiciones de uso............................................................................................................237.6 Exención de responsabilidad............................................................................................23

Cambios en el precio así como cualquier cambio en el Software y en la documentación deben ser reservados y no necesitan una notificación.........................................................24

8 Uso del programa.................................................................................................................248.1 Ventana principal..............................................................................................................248.2 Lista del menú...................................................................................................................24

8.2.1 Archivo Menú...............................................................................................................248.2.2 Idioma...........................................................................................................................248.2.3 Información...................................................................................................................24

8.3 Configuración....................................................................................................................258.3.1 Puertos en serie.............................................................................................................258.3.2 Velocidad......................................................................................................................258.3.3 Posición.........................................................................................................................258.3.4 Inicio/Fin.......................................................................................................................258.3.5 Emisión de tono............................................................................................................268.3.6 Escala............................................................................................................................26

8.4 Representación..................................................................................................................268.5 Periodo de la garantía.......................................................................................................268.6 Fuera de la garantía..........................................................................................................27

9 Kontakt.................................................................................................................................27

3

Page 4: GOLD SCAN - metaldetectings.com

1 Avisos generales

1.1 Prólogo

Estimado cliente,Le felicitamos por su compra del Gold Scan. El Gold Scan es un producto de alta tecnología de la casa KTS-Electronic. Después de años de producción y desarrollo de diferentes detectores de metales, le presentamos el primer detector de metales, que se puede conectar directamente a la computadora para poder analizar de manera más exacta los hallazgos de metales. Estas informaciones son importantes para buscadores de tesoros, oro, arqueólogos y para la industria. Con ellas se pueden hallar finalmente tesoros desconocidos.

Nosotros le rogamos leer con atención este manual de instrucciones, para así evitar errores de manejo del aparato.

Les deseamos mucho éxito con su nuevo Gold Scan y estamos a la disposición, en caso de que tenga preguntas al respecto.

Su equipo de KTS-Electronic.

1.2 Suministro- Unidad electrónica del Gold Scan- Memoria USB con software pre instalado y manual digital- Bobina de búsqueda de 45cm- Bobina cilíndrica- Montura de búsqueda de 1x1m- Cable USB- Bolso de cuero- Audífonos ligeros- Cargador rápido- Maleta de mano- Manual de instrucciones en español

1.3 Manejo del Hardware

1.4 MontajeAl contrario de otros equipos, el montaje del Gold Scan es muy sencillo. Solo se tienen que conectar 2 cables, el cable USB y el cable de la bobina. Después de esto el aparato se encuentra listo para su funcionamiento.Primero tienen que conectar la unidad electrónica del Gold Scan con la computadora mediante el cable USB que se encuentra incluido, una vez hecho esto conecte el cable de la bobina en la parte posterior de la unidad electrónica.

4

Page 5: GOLD SCAN - metaldetectings.com

Explicación importante:El Gold Scan es un detector de metales con una conexión a la computadora y un software KTS-Online. Primero se debería utilizar el aparato como un detector de metales, para ello se debería leer con atención este manual de instrucciones. De esta manera primeramente se debería buscar con el aparato como un detector de metales para así después poder reconocer el hallazgo (tipo de metal) en la pantalla y poder marcar su posición.Después se puede utilizar la laptop para escanear de manera más precisa el lugar donde fue encontrado el hallazgo. El uso de la laptop y de sus configuraciones le serán explicados en el último capítulo.Primero la explicación exacta del aparato.

2 Unidad electrónica

2.1 La parte frontalLa unidad electrónica se encuentra alojada en una carcasa estable. En la parte frontal hay 4 elementos para el manejo del aparato y la pantalla digital.MODE: El botón rotativo se puede ajustar en 4 posiciones:

Off: El aparato está apagado

Bat (Control de la batería): En esta posición se encuentra el aparato prendido y al mismo tiempo se puede ver en la pantalla el estado de la batería. Este valor debería ser de aproximadamente de 160 o más.

MT (Búsqueda de cualquier tipo de metal): En esta posición no se examinan los metales de acuerdo a su conductividad, todos son mostrados mediante tanto por valores en la pantalla como de manera acústica, sin hacer ningún tipo de diferenciación.

5

Page 6: GOLD SCAN - metaldetectings.com

Esta posición tiene la ventaja de que se detecta con una mayor sensibilidad y por lo tanto se lleva a cabo una búsqueda a mayores profundidades, que es mostrada en la pantalla digital mediante valores. Mientras más bajo sea el valor mostrado, se encuentra a mayor profundidad el metal. Por medio del valor y del tono, se puede determinar la forma del metal.

ID (Diferenciación de metales): En esta posición se prende el discriminador. El número del tipo de metal correspondiente a lo encontrado será calculado y mostrado en la pantalla digital. Por medio del valor mostrado en la pantalla, un poco de práctica y experiencia, se puede determinar el tipo de metal que se ha encontrado. El número de metal puede ser entre 0-170 dependiendo del tipo de mental que se esté detectando.

AUDIO (Volumen): Con el botón girable se puede ajustar el volumen.

FREQ. : Después de que se ha encendido, ajustado (con el botón MODE) y regulado el volumen del aparato, se debería ajustar la frecuencia de tal manera, de que se pueda oír un titileo constante y lento de la frecuencia. Una delicada configuración de la frecuencia permite un aumento constante del tono.

RESET: El botón RESET es para reiniciar el equipo. Después de encender el equipo, pero antes de que la búsqueda comience, se debería apretar este botón. Después de cambiar la bobina, se debería utilizar este comando, de tal manera de que la bobina sea configurada correctamente. Además se debería utilizar esta función, si una señal perturbadora sucede.

Diodo luminoso: En la posición ID será medida la conductividad eléctrica del metal. Tan pronto el diodo ID brille y el valor mostrado en la pantalla se encuentre estable, se puede saber el tipo de metal.

2.2 Parte posterior

6

Page 7: GOLD SCAN - metaldetectings.com

Enchufes para el cargador y las bobinas: El enchufe para las bobinas se encuentra en el lado izquierdo. El cable de la bobina solo se tiene que enchufar directamente. Antes de que sea desenchufado se debe presionar la palanca que se encuentra en el cable luego desenchufarlo.

El enchufe es compatible con todos los tipos de bobina Gold Scan. El enchufe para las bobinas sirve también para el cargador. Para cargar la batería se enchufa el cargador en el enchufe para las bobinas y se vigila el proceso de carga. El diodo luminoso rojo muestra el proceso de cargado. El diodo luminoso verde anuncia el final de la carga. La recarga de la batería con el cargador rápido dura aproximadamente entre 3 a 4 horas, después se debería desenchufar. El cable del cargador se debe retirar antes de guardar el aparato.

Enchufe para audífonos: Cualquier audífono con un enchufe de 6,3mm se puede conectar a este enchufe. Con el uso de los audífonos se apagan las cornetas. Un juego de audífonos adecuado y ligero se encuentra incluido.

3 Transcurso de la búsqueda

3.1 Conocimientos básicos (IMPORTANTE)Hay dos tipos de búsqueda:● La búsqueda en una superficie

Primero se debería buscar en toda la superficie con el detector de metales y marcar todos los lugares donde se haya encontrado algo.

Escaneo del sitio donde se haya encontrado algo.Ahora se pueden escanear todos los sitios de interés con la ayuda del Software.

3.2 La utilización de las bobinas

3.2.1 La bobina de 45cmMontaje:1. Introduzca el tubo de plástico inferior en el tubo de aluminio de tamaño intermedio y conecte esto con el tubo de aluminio de la parte superior.2. Sostenga la parte del medio, mientras que con la mano libre ajusta el tornillo en dirección a las agujas del reloj. 3. Envuelva el cable de la bobina alrededor del tubo inferior y enchufe el sistema a la unidad electrónica. La unidad electrónica se encuentra adentro de un bolso para su protección. El enchufe debería ser pasado por medio de una abertura que se encuentra en la parte inferior del bolso.

7

Page 8: GOLD SCAN - metaldetectings.com

La utilización:1. La bobina debería ser sostenida a aproximadamente de 2 a 5 cm sobre el suelo y de forma paralela.2. Después del encendido y de haber regulado el volumen y la frecuencia se debería oprimir el botón RESET de tal forma que el suelo se equilibre.

3. Para calibrar el aparato con el suelo se tiene que sostener la bobina a aprox. 5cm sobre el suelo (en un sitio donde no se haya encontrado ningún metal) y presionar durante 3 segundos la tecla RESET. Con la calibración del suelo serán neutralizados todas las influencias de los minerales del suelo y por lo tanto se producirán menos señales incorrectas.4. Repita la calibración del suelo en diferentes sitios, para que así la búsqueda siempre se lleve a cabo de manera correcta. En especial cuando hay cambios en las capas del suelo, por ejemplo por medio de excavaciones, se debe realizar este procedimiento.

3.2.2 La bobina de 1x1cm (el recuadro de búsqueda)

El montaje:El recuadro de búsqueda de 1x1m está disponible en dos modalidades.1. El cable de búsqueda está conectado con un tubo de PVC (de 8 partes). En este caso, se deben unir los tubos entre sí y juntarlos con las dos correas para así poderlos cargar.2. El cable de búsqueda no está fijamente conectado con los tubos. En este caso se deben unir todos los tubos y después con cinta adhesiva se une el cable con los tubos. La ventaja es que este sistema permite que se pueda transportar con mayor facilidad.

8

Page 9: GOLD SCAN - metaldetectings.com

La utilización:El cuadro de búsqueda se compone de tubos plásticos ligeros y 4 metros de cable especial, el cual se puede unir de manera firme a los tubos. Es adecuado para la búsqueda de objetos grandes, los cuales se creen que pudiesen estar en un área superficial grande. Además con la ayuda de dos personas, se puede llegar tanto más rápidamente así como más confortable a la meta deseada. Otra ventaja de una bobina grande, es que las pequeñas piezas de metal, que algunas veces molestan en la búsqueda no serán mostradas. La bobina se puede llevar entre 20 y 50cm sobre el suelo. Mientras mayor sea la distancia entre la bobina y el suelo, entonces es menos probable que las piezas pequeñas de metal o las medianas sean detectadas.

3.2.3 Avisos generales para su usoSu Gold Scan se diseño de tal manera, de que no se tenga que realizar ningún otro movimiento con la bobina. Mantega la bobina de forma plana y paralela al suelo, y determine usted mismo su velocidad de búsqueda.

Después de que se haya encendido el equipo mantenga la tecla RESET presionada por un momento y ajuste luego el botón FREQ. Hasta que escuche una lenta señal titilante. Dicha señal se oirá de forma similar al segundero de un reloj. Cada vez que realice un ajuste al equipo debe presionar la tecla RESET, para que así sea tomada la nueva configuración. Con el botón girable AUDIO puede ajustar el volumen deseado.

Hay 2 métodos disponibles de búsqueda:Método MT.: Para este modo de búsqueda tienen que colocar le botón MODE en la posición ID. En este modo de búsqueda se lleva a cabo una diferenciación de metales. Tan pronto el diodo luminoso brille, se queda parado el indicador y por medio del valor mostrado en la pantalla se puede determinar el tipo de metal. Hierro alcanza un valor de hasta 120, Aluminio hasta 40, Cobre hasta 70 y Oro alcanza valores mayores a 160.

3.3 Localización exacta de objetos metálicosSu Gold Scan trabaja con un sistema de inducción de pulso y por lo tanto detecta metales, sin la necesidad de que la bobina sea movida. Cuando se aproxima la bobina a un objeto de metal, aumenta la frecuencia del tono. Tan pronto se encuentre la bobina sobre el objeto, alcanza el tono su máxima frecuencia. Con este método se puede por una parte localizar exactamente la posición del objeto y por otra parte se puede saber la forma del objeto por la duración del tono. Por ejemplo se escucha un tono alto sostenido en la dirección horizontal cuando se trata de un objeto delgado, como por ejemplo un tubo. Un tono más alto en diferentes direcciones quiere decir un objeto circular.

9

Page 10: GOLD SCAN - metaldetectings.com

3.4 Avisos para la búsquedaPor favor tome en cuenta, que cuando vaya a realizar la búsqueda no puede llevar consigo ningún objeto de metal. Este podría provocar un ajuste incorrecto cuando usted presione la tecla RESET, además puede causar una falsa determinación o una falsa diferenciación del metal encontrado. Durante la búsqueda debe tomar en cuenta de que el tono tiene que permanecer constante, sino es que puede ser que haya una configuración incorrecta debido al campo magnético. En especial cuando se utiliza el cuadro de búsqueda se tiene que tomar en cuenta, que cuando se produzca un tono inestable se tiene que presionar el botón RESET, para así impedir influencias indeseadas del campo magnético. Suelos con campos magnéticos fuertes influyen más con el cuadro de búsqueda que con las bobinas pequeñas. Cuando se realice la búsqueda con la bobina grande, se tiene que tomar en cuenta que la misma se debe situar paralela entre 15 y 50cm del suelo (dependiendo de lo que se necesite) y sin moverla de forma brusca.

3.5 Avisos importantes para el botón RESETLa función del botón RESET es muy importante y se debe utilizar después de los siguientes cambios:1. Después de encender el detector de metal.2. Después de cualquier cambio en la función de búsqueda.3. Después de cambiar la bobina.4. Durante la búsqueda, cuando el tono se convierta inestable debido condiciones

indebidas del suelo o debido al campo magnético terrestre.

3.6 El procedimiento de búsquedaDurante la búsqueda y en especial antes de la excavación se deben tomar en cuenta estos factores, para poder realizar la búsqueda de una manera más eficaz y eficiente.1. Cambio en el tono (frecuencia)2. Intensidad del tono3. Duración del tono4. Magnitud del valor mostrado

El cambio en el tono es la primera señal de haber encontrado un objeto de metal. Antes de la excavación deberían ser analizados otros factores así como la propia experiencia como ayuda. Mientras más intenso es el tono, es o más grande el objeto o el mismo se encuentra más cerca. Mientras suena el tono alto de búsqueda, debería moverse la bobina de búsqueda en los alrededores, para así poder determinar de una manera aproximada la forma del objeto. El valor mostrado es afectado de igual forma que el tono, cuando este se encuentra en la posición MT. Si se toma en cuenta tanto el valor mostrado como el tono se pueden obtener mejores análisis del objeto encontrado. Después de que por medio de la intensidad del tono, el valor mostrado y el continuo movimiento de la bobina se haya determinado la forma aproximada del objeto, se puede comenzar con el reconocimiento de la conductividad eléctrica y con la diferenciación del metal.Para la identificación del metal se debe escoger la posición ID. Después de haber presionada el botón RESET y de haber ajustado las configuraciones se tiene que sostener la bobina sobre el suelo y observar el monitor.

10

Page 11: GOLD SCAN - metaldetectings.com

Su Gold Scan dispone de una diferenciación de metales. Para ello calcula el microprocesador incluido la conductividad eléctrica del objeto de metal y lo muestra en el monitor. Su Gold Scan fue diseñado de tal forma que no sea necesario un movimiento de la bobina. Esto es muy conveniente cuando se quiere determinar la profundidad del objeto en cuestión. Para la identificación de un metal no es suficiente cuando se obtiene un tono débil. Para que se puede calcular la conductividad eléctrica, se tiene que tener un tono de mayor intensidad. Mientras que la bobina se encuentre sobre la superficie donde esté el objeto, será mostrado y guardado la conductividad eléctrica. Nosotros le recomendamos localizar el objeto primero con el modo de búsqueda MT, el cual es más sensible y después cuando se obtenga una señal más intensa se puede cambiar al modo de búsqueda ID.Para ello sostenga la bobina de búsqueda a una altura constante sobre el suelo y presione la tecla RESET durante 2 segundos. Mueva la bobina otra vez sobre la superficie donde se encuentra el objeto encontrado. Tan pronto la intensidad del tono se encuentre en su nivel más alto, brillará el diodo luminoso ID y la conductividad eléctrica será mostrada. Compare el valor obtenido con los valores que se encuentran en la página 21 para poder determinar el tipo de metal. Los valores dados son solo valores orientativos que con su experiencia en su zona de búsqueda se complementan. Para una lamina de hierro por ejemplo de 10 x 10cm será mostrado un valor de 120, para una lámina de las mismas dimensiones pero de oro se mostrará un valor superior a 160. Si la forma o tamaño del objeto cambia, entonces cambian también los valores mostrados. Su propia experiencia lo ayudará a la identificación del objeto encontrado.

Avisio:Para evitar que sean mostrados valores erróneos de conductividad eléctrica, se debe realizar un ajuste de la calibración para el suelo después de haber cambiado el modo de búsqueda. Cuando se apriete el botón RESET se tiene que tomar en cuenta que ningún metal se debe encontrar en el suelo.

3.7 Señales erróneasDurante el desarrollo de su Gold Scan se tomaron en cuenta de manera especial tanto estabilidad como seguridad para prevenir cualquier perturbación. A pesar del gran número de filtros y reguladores, no está descartado, que para algunos tipos de suelos se puedan producir perturbaciones, que puedan alterar las mediciones.

Además señales incorrectas pueden ser causadas por una incorrecta calibración que puede aparecer por algunas de las siguientes causas:1. Óxido de hierro: A causa de suelos que contengan óxidos de hierro se pueden originar medidas incorrectas.2. Efectos de anomalías pueden causar que grandes piezas de hierro se muestren como un metal precioso.3. Algunas veces pueden ser registrados objetos de bronce como hierro, una exactitud de la medida es garantizada a partir de un tamaño de 5x5cm.4. Las medidas pueden ser incorrectas, si en las cercanías se encuentran otras piezas de metal.5. Campos magnéticos fuertes en recintos domicíliales o en las cercanías de cables de tierra pueden influenciar las mediciones sobre todo cuando se utiliza la bobina grande.6. En las cercanías de emisoras de radio se producen interferencias durante la búsqueda.

11

Page 12: GOLD SCAN - metaldetectings.com

7. Campos magnéticos fuertes, en especial cerca de cables de alta tensión, producen interferencia.

4 Avisos generales

4.1 Elección de la bobina de búsquedaPara su Gold Scan hay diferentes bobinas de búsqueda, las cuales son orientadas y adecuadas para diversos fines.

4.1.1 Bobina de 45 cmPara la búsqueda de piezas medianas y de mayor tamaño es esta bobina muy adecuada. Además ofrece la ventaja de la búsqueda completa.

4.1.2 Bobina cilíndricaLa bobina cilíndrica es apropiada para la búsqueda en espacios pequeños debido a sus medidas de 5 x 20 cm. La sonda es entregada con un cable de 5 o 10 metros..

4.1.3 Armazón o bobina de búsqueda PVC de 1 x 1 m.

El cable especial de 4 metros puede ir o no unido al recuadro de tubos de PVC. El recuadro de búsqueda está orientado principalmente a ser utilizado para la búsqueda de objetos de tamaño medio y grande que se encuentran profundos en el suelo. El es indispensable para la búsqueda de grandes piezas de metal en áreas grandes. Además serán filtrados automáticamente pequeñas piezas de chatarra.

12

Page 13: GOLD SCAN - metaldetectings.com

4.2 Batería y cargadorLa fuerte potencia de pulso es mantenida por medio de una batería de 2500 mA NIMH incorporada, la cual puede ser recargada con un cargador rápido de 3 a 4 horas. Con un cargador normal se necesitan 12 horas. La duración de funcionamiento es de aproximadamente de 8 a 12 horas, dependiendo el tamaño de la bobina y del uso de los audífonos.El proceso de carga será mostrado por medio del diodo luminoso de color rojo, mientras que cuando la carga se haya completado el diodo color verde alumbrara. Después de cada carga se debe retirar el cable de la unidad.Una pieza adicional permite la carga de la batería en el carro.

4.3 CuidadosSu Gold Scan no necesita de muchos cuidados, sin embargo tiene que tomar en cuenta algunos para poder mantener su funcionamiento de manera óptima.Evite las temperaturas extremas, ya que no está descartado de que algunas partes electrónicas se puedan deteriorar o dañar a causa de las mismas.Cubra la unidad electrónica con una bolsa, tan pronto haya condiciones de neblina, lluvia o polvo.Mantenga el aparato siempre limpio y seco. Limpie siempre arena o sucio.

4.4 AvisoDetectores de metales producen campos magnéticos en las bobinas de búsqueda y pueden ocasionar interferencia cuando se encuentran en presencia de establecimientos industriales o aparatos electrónicos, que produzcan un capo campo magnético fuerte (con frecuencias mayores a 100 MHz). A pesar de que su aparato bajo estas condiciones funciona correctamente, tonos suaves no se podrán escuchar.

4.5 Profundidad de búsqueda con Gold Scan

Sonda de 45cm tiene una capacidad de búsqueda de 270cm

Sonda de 1x1m posee una capacidad de búsqueda de hasta 500cm

13

Page 14: GOLD SCAN - metaldetectings.com

5 Datos Técnicos

5.1 Unidad electrónicaMedidas: Aproximadamente 18 cm x 22 cm x 7 mm.Peso: aprox. 1450 g. (incluyendo bolso con cinturón)Electricidad: Batería incorporada NIMH 12 V / 2500mAFuncionamiento: aprox. 10 horas.Tiempo de carga: máximo 3-4 horas.Cable para cargador de auto: Cable para cargador de auto externo (conexión al encendedor).

5.2 Bobina de 1 x 1 m.Medidas: 8 veces enrollada, maletín para transporte aprox. 60 cm de largo.Peso: Peso en total incluyendo el maletín aprox. 1,2 Kg.

5.3 Requerimientos del sistemaUsted puede conectar su Gold Scan a cualquier computador que cumpla con los siguientes requerimientos.

El software funciona con Windows 98, 2000, NT, XP o Vista. Para el correcto funcionamiento su computador debe estar equipado con lo siguiente:

Procesador con una frecuencia de 1000MHz o mayor.Disco duro con un espacio disponible de 10 a 20MB.Tarjeta de video con una resolución de 800x600 puntos.Puertos USB para poder conectar el hardware externo.

Usted necesita ningún computador especial. Usted puede utilizar su propia laptop o computador para utilizarlo con el detector.

6 Inicio del programa

6.1 Software

6.1.1 Instalación del softwarePor favor copie el programa desde la memoria USB a la computadora.

14

Page 15: GOLD SCAN - metaldetectings.com

6.1.2 Instalación del puerto COM virtual (IMPORTANTE)Conecte el detector y la memoria USB a la computadora.

Cuando se usa el Gold Scan por primera vez se inicia automáticamente el driver de instalación. Aquí debe seleccionar “Instalar software de una lista o de otra fuente conocida” y después hacer click en continuar.

VISTA: Utilizar búsqueda automática.

15

Page 16: GOLD SCAN - metaldetectings.com

Seleccione examinar siguiente unidad y después examinar. Abra ahora la ventana de la memoria USB y escoja la siguiente carpeta:\USB-Stick-Gold Scan-für Kunden!!\Virtueller USB-Treiber

Si ahora hacen click en continuar, el software será instalado. Este menú de instalación se abre una segunda vez. Repita los pasos para el segundo driver.

6.1.3 Configuración del puerto en la computadora (IMPORTANTE)Antes de que usted pueda configurar el puerto correcto .COM, deberían primero conocer cual es el correcto, porque el puerto utilizado solo puede estar entre 1 y 8.

- Abrir el panel de controlEl panel de control se encuentra en el menú de inicio/panel de control

- Abrir el símbolo de sistema

16

Page 17: GOLD SCAN - metaldetectings.com

− - Seleccionar hardware.

- Abrir administrador de dispositivos

17

Page 18: GOLD SCAN - metaldetectings.com

- Abrir puertos USB (COMS)En conexiones seleccionar por favor puertos USB con el botón derecho del

maus y seleccionar propiedades. En caso de que usted solo desea saber cual es, el puerto actual se encuentra como puerto en serie USB entre paréntisis.

- Abrir propiedades del puerto

18

Page 19: GOLD SCAN - metaldetectings.com

- Abrir avanzadas

Una vez aquí, puede seleccionar en el campo marcado el puerto que desea utilizar. Tome en cuenta por favor que los puertos .COM solo pueden ser seleccionados entre 1-8, pues solamente esos se pueden escoger en el programa.

19

Page 20: GOLD SCAN - metaldetectings.com

6.1.4 Inicio del programaAbrir el programa mediante el archivo KTS-Online.exeTenga en cuenta por favor que la resolución mínima requerida es 800x600, sino no se podrán utilizar funciones importantes.

6.2 Configuración del puerto .COM en el programaEn la opción puertos en serie, deben escoger el número del puerto que usted ha escogido con anterioridad en el menú administrador de dispositivos.

Fig. Puerto en serie de KTS-Online

Solo los puertos activos pueden ser escogidos, esto quiere decir que el Gold Scan debe estar conectado al menos 1 minuto con el computador y además deben estar encendidos los dos diodos luminosos verdes.

En casos excepcionales puede suceder que los puertos USB no se hayan activados. En ese caso debe desconectar la conexión USB y apagar la unidad electrónica. Espere 2 minutos y conecte nuevamente la computadora con la unidad electrónica. Ahora debería estar activado el puerto USB.

20

Page 21: GOLD SCAN - metaldetectings.com

6.3 Información del Software

El programa muestra durante la recolección las medidas en representaciones en 2D o 3D.

Fig. Mediciones

----------------------------------------

7 Nueva instalación del driver (en caso de nueva instalación de Windows)

En caso de que quiera conectar otra computadora a la unidad electrónica o en caso de que tenga que instalar nuevamente Windows, debe copiar primeramente la carpeta KTS-Online y el driver virtual que se encuentra en la memoria USB en su computadora. Cuando conecte por primera vez la unidad electrónica a la computadora, esta última reconocerá un nuevo hardware. En ese momento inicia Windows el asistente para nuevo hardware. Seleccione examinar. Escoja la carpeta del driver virtual USB y haga click en OK. Ahora instala la computadora el primer driver. Repita el mismo procedimiento con el segundo hardware, que es encontrado. Ahora se encuentran todos los drivers instalados y usted puede comenzar con las mediciones.

21

Page 22: GOLD SCAN - metaldetectings.com

7.1 El proceso de búsquedaPara inspeccionar el suelo se pueden escoger entre diversos modos de búsqueda.

IMPORTANTE: Antes de cualquier proceso de búsqueda y cuando este encendida el diodo luminoso RESET se debe presionar el botón RESET, sino no se garantiza una búsqueda sin errores.

7.1.1 Botón de inicioApretando el botón inicio se comienza con la búsqueda. En el monitor se mostraran los primeros resultados en dos dimensiones, hasta que se termine la pista, entonces las medidas serán terminadas automáticamente. Cuando se quiera comenzar con la próxima pista se debe presionar nuevamente el botón inicio.

7.1.2 Guardando los datosLas medidas pueden ser guardadas y pueden ser trabajadas con calma en casa.

7.1.3 Trasmisión de los datos Si usted desea ver las medidas en otro computador, solo debe guardarlas en la memoria USB y pasarlas a la otra computadora. Todo el programa se encuentra pre instalado en la memoria USB para que asi puede abrir y trabajar con los datos en otra computadora.

7.2 Requerimientos del sistema y términos de la licencia

7.3 Requerimientos del sistemaEl programa es una aplicación de 32-Bytes, que puede ser utilizada con Windows 98, Windows 2000, Windows NT o Windows XP. Para un uso completo y satisfactorio el computador debe tener como mínimo los siguientes requerimientos:

Procesador con una frecuencia igual o mayor de 1000 MHzDisco duro con aproximadamente de 10 a 20 MB de espacio libre.Una tarjeta gráfica con una resolución mínima de 800 x 600 Pixels.Puerto USB.

22

Page 23: GOLD SCAN - metaldetectings.com

7.4 Términos de la licenciaEl programa KTS Online así como toda la documentación electrónica y escrita están bajos los derechos reservados de la firma KTS. Si partes de los términos de licencia de la presente documentación poseen cambios o ampliaciones con respecto a licencias posteriores, estos deben ser respetados para las versiones posteriores desde el dia en que la misma entre en rigor.

La presente licencia entró en rigor el día 01/Junio/2007.

Por medio del uso del Software declara el usuario que esta de acuerdo con los términos de licencia presentes. En el caso de que la misma sea incumplida se anula inmediatamente el derecho del uso.

7.5 Condiciones de usoDespués del pago del equipo el usuario no obtendrá un derecho absoluto sobre el programa.Este derecho se encuentra reservado única y exclusivamente al propietario del Software original. De este modo el uso del programa solo se puede utilizar en una computadora a la vez. La reproducción del Software es exclusivamente permitida solo para fines de seguridad.

7.6 Exención de responsabilidadEl presente programa fue probado cuidadosamente. Sin embargo errores no son totalmente descartables. Ninguna garantía será tomada cuando el software haya sido utilizado para un uso en específico. Ninguna garantía es prestada por daños, pérdidas o ganancias que hayan sido ocasionados por el uso del programa o documentación generada por el mismo.

Cambios en el precio así como cualquier cambio en el Software y en la documentación deben ser reservados y no necesitan una notificación.

8 Uso del programaEl programa sirve para la visualización de las medidas en representación a color y en tres dimensiones, en especial las visualizaciones de los datos de campos magnéticos.

8.1 Ventana principalDespués de haberse iniciado el programa aparece la ventana principal tanto con el menú de la configuración (izquierda) asi como con la representación (derecha).

23

Page 24: GOLD SCAN - metaldetectings.com

Esta representación muestra un archivo de demostración

8.2 Lista del menú

8.2.1 Archivo MenúEn la lista del menú se encuentra el archivo menú con entradas para guardar y abrir los archivos de las medidas. Además el programa puede ser terminado desde aquí.

8.2.2 IdiomaEl menú desplegable “idioma” permite cambiar el idioma de alemán a inglés.

8.2.3 InformaciónAquí aparece la información correspondiente a la presente versión del software.

8.3 ConfiguraciónToda la configuración es guardada y está a la disposición a partir de la próxima inicialización del programa.

8.3.1 Puertos en serieAquí puede ser elegido el puerto .COM para la conexión con el hardware de medición. El puerto .COM será emulado por el puerto USB utilizado. En la lista serán mostrados solamente los puertos USB presentes. En el administrador de programas de Windows puede ser leído el número del puerto .COM.

24

Page 25: GOLD SCAN - metaldetectings.com

8.3.2 VelocidadLa velocidad de las medidas puede ser configurada en tres niveles. El movimiento sobre las pistas debe cumplir la velocidad seleccionada previamente. Un cambio en la misma es posible mediante las teclas F2, F3 y F4.

8.3.3 PosiciónLa representación tridimensional puede ser rotada y girada. El botón 0, permite regresar a la posición o configuración previa.

8.3.4 Inicio/FinCon el botón inicio (start) se comienza el procedimiento para tomar las medidas. Con el botón parar (stop) puede detenerse ese proceso en cualquier momento.

Para el inicio del proceso de medidas se lleva a cabo una cuenta regresiva. En la representación se muestran los números del 3 al cero. Los números son acompañados con una señal de tono. Después del aviso de inicio (Start) comienza la toma de las medidas. La sonda debe ser movida solamente de izquierda a derecha. Al final de la pista una señal de tono es generada. La sonda debe ser movida ahora un poco hacia adelante. La siguiente pista necesita un movimiento de derecha a izquierda.El registro para automáticamente después de la última.

8.3.5 Emisión de tonoLa emisión de sonido puede ser encendida o apagada. Su volumen puede ser configurado en niveles de 10% que van desde el 0% hasta el 100%. Por supuesto el mismo será determinado según el ajuste del volumen de la computadora.

8.3.6 EscalaLa escala se ajusta a una representación optimal en el espectro de colores. El mínimo es representado con el color azul y el máximo con el color rojo. El uso de la escala es recomendado para medidas que no son fuertemente acentuadas.

25

Page 26: GOLD SCAN - metaldetectings.com

8.4 RepresentaciónLas medidas son mostradas a color y de manera tridimensional. Pequeñas medidas son representadas con el color azul y medidas intermedias con el color verde o amarillo respectivamente. Grandes medidas son presentadas con el color rojo.La imagen puede ser rotada y girada. En el menú archivo se encuentra el comando tanto para guardar las medidas así como para abrir medidas anteriores.Presionando el botón derecho del mouse se puede rotar la representación gráfica. Presionando el botón 0 se regresa la representación a su configuración original.

8.5 Periodo de la garantía

Nosotros le garantizamos durante 24 meses una reparación gratuita de errores de fabricación relacionados a defectos de fabricación. El período de la garantía es de 24 meses desde el día de realizada la compra. Durante este período de tiempo, nosotros remediaremos los daños y defectos del producto de acuerdo a los estándares de los siguientes términos de esta garantía.

Nosotros remediaremos gratuitamente los daños del dispositivo, los cuales se puedan demostrar que son causa de errores del material o del proceso de producción, si los mismos nos lo son reportados inmediatamente y dentro de los 24 meses después de la entrega. Variaciones en la estructura inicial del equipo que para su funcionalidad o para su valor no sean importantes, así como daños causados efectos químicos o electroquímicos por agua o por el uso normal del equipo no serán cubiertos.

El rendimiento de la garantía toma lugar de la siguiente manera. Partes defectuosas pueden ser ya sea reparadas o reemplazas por partes perfectas dependiendo de nuestra elección de manera gratuita. KTS se reserva el cambio por un artefacto equivalente, si el artefacto enviado no puede ser reparado dentro de un período de tiempo y costos apropiado. De tal forma el instrumento puede ser cambiado por un modelo equivalente.Reparaciones en el sitio donde se encuentra el aparato no pueden ser exigidas.Repuestos así como piezas reemplazadas pertenecen a nuestra propiedad.El derecho de la garantía expira, si reparaciones o intervenciones son hechas por personas ajenas a la compañía. O cuando los mismos han equipado nuestro producto con accesorios que no hayan sido conocidos y liberados por nosotros. Ejecuciones del derecho de garantía no implican ni una extensión al período de la garantía ni tampoco el comienzo de un nuevo periodo de garantía.

Otros reclamos, especialmente dirigidos al reemplazo de daños en el exterior del producto son excluidos, a menos de que haya una responsabilidad legal ordenada. Por lo tanto nosotros no nos responsabilizamos ni por daños accidentales, indirectos, los cuales pueden traer como consecuencia la pérdida de datos, costos o de cancelación de negocios.

8.6 Fuera de la garantía

KTS puede consentir un servicio fuera de la garantía, en este caso todos los costos de reparación y transporte serán facturados.

26

Page 27: GOLD SCAN - metaldetectings.com

9 Contacto

KTS-ElectronicRubensstr. 21-27D-64546 Mörfelden-Walldorf

Tel: +49 - 6105 26 776Fax: +49 - 6105 26 823www.metalldetektor.deeMail: [email protected]:Lu. a Vi. de 9.00 am a 6.00 pm

27