26
1 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20 GLOSSARY – FIELDS AND COLUMN HEADERS / GLOSSAIRE – CHAMPS ET EN-TÊTES COLONNES A English Français Accounts Account numbers available to user. # Client Numéros de comptes que l'utilisateur peut utiliser. Account Number Represents the Customer account number. Customer may have several account numbers (e.g. several pharmacies). Numéro client Représente le numéro de compte du client. Un client peut avoir plusieurs numéros de comptes (i.e. plusieurs pharmacies) Active Ingredients An Active Ingredient is any component that has medicinal properties, and supplies pharmacological activity or other direct effect in the diagnosis, cure, mitigation, treatment or prevention of disease, or to affect the structure or any function of the body of man or other animals. http://www.hc-sc.gc.ca/dhp- mps/prodpharma/databasdon/terminolog-eng.php Ingrédients actifs Le terme « ingrédient actif » désigne toute composante qui possède des propriétés médicinales, qui une action pharmacologique ou qui a des effets directs sur le diagnostic, la guérison, l'atténuation, le traitement ou la prévention des maladies, ou qui agit sur la structure ou toute fonction du corps de l'être humain ou de l'animal. http://www.hc-sc.gc.ca/dhp-mps/prodpharma/databasdon/terminolog-fra.php Additional Information Section in the Additional Item details page, where to find Health Canada Information, such as Recall information or notice on the item. Informations Additionnelles Section de la page des Renseignements additionnels concernant l'article, où il est possible de trouver des renseignements provenant de Santé Canada, tels que des renseignements sur les rappels ou des avis concernant l'article. AIG # Abbreviation for Active Ingredient Group. The AIG number is a 10 digit number that identifies products that have the same active ingredient(s) and ingredient strength(s). The AIG is comprised of three portions: the first portion (2 digits) identifies the number of active ingredients the second portion(5 digits) identifies the unique groups of active ingredients(s); The last portion (3 digits) identifies the active ingredient group strength. The strength group has a tolerance of - 2% to +10%. http://www.hc-sc.gc.ca/dhp- mps/prodpharma/databasdon/terminolog-eng.php N o GIA Le numéro de groupe d'ingrédients actifs est un numéro à dix chiffres qui permet de repérer les produits contenant le ou les mêmes ingrédients actifs dans une même concentration. Le numéro GIA est composé de trois éléments : Le premier élément (les deux premiers chiffres) indique le nombre d'ingrédients actifs. Le deuxième élément (les cinq chiffres suivants) désigne le numéro unique du groupe d'ingrédients actifs. Le dernier élément (les trois derniers chiffres) désigne le numéro du groupe de concentration des ingrédients actifs. L'écart toléré à l'intérieur d'un groupe de concentration est de -2 % à +10 %. http://www.hc-sc.gc.ca/dhp-mps/prodpharma/databasdon/terminolog-fra.php Allocation In the warning phase of the checkout section, the Allocation filter indicates if Vendors have placed certain products under limited quantities allowed per order. Allocation Durant la phase d'avertissement de la section Transmettre, le filtre Allocation indique si le fournisseur a placé certains produits avec des limites quant à la quantité permise par commande.

GLOSSARY FIELDS AND COLUMN HEADERS / · PDF file1 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20 GLOSSARY – FIELDS AND COLUMN HEADERS / GLOSSAIRE – CHAMPS ET EN-TÊTES COLONNES A English

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: GLOSSARY FIELDS AND COLUMN HEADERS / · PDF file1 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20 GLOSSARY – FIELDS AND COLUMN HEADERS / GLOSSAIRE – CHAMPS ET EN-TÊTES COLONNES A English

1 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20

GLOSSARY – FIELDS AND COLUMN HEADERS / GLOSSAIRE – CHAMPS ET EN-TÊTES COLONNES

A

English Français Accounts Account numbers available to user. # Client Numéros de comptes que l'utilisateur peut utiliser.

Account Number Represents the Customer account number. Customer may have several account numbers (e.g. several pharmacies).

Numéro client Représente le numéro de compte du client. Un client peut avoir plusieurs numéros de comptes (i.e. plusieurs pharmacies)

Active Ingredients

An Active Ingredient is any component that has medicinal properties, and supplies pharmacological activity or other direct effect in the diagnosis, cure, mitigation, treatment or prevention of disease, or to affect the structure or any function of the body of man or other animals. http://www.hc-sc.gc.ca/dhp-mps/prodpharma/databasdon/terminolog-eng.php

Ingrédients actifs Le terme « ingrédient actif » désigne toute composante qui possède des propriétés médicinales, qui une action pharmacologique ou qui a des effets directs sur le diagnostic, la guérison, l'atténuation, le traitement ou la prévention des maladies, ou qui agit sur la structure ou toute fonction du corps de l'être humain ou de l'animal. http://www.hc-sc.gc.ca/dhp-mps/prodpharma/databasdon/terminolog-fra.php

Additional Information

Section in the Additional Item details page, where to find Health Canada Information, such as Recall information or notice on the item.

Informations Additionnelles

Section de la page des Renseignements additionnels concernant l'article, où il est possible de trouver des renseignements provenant de Santé Canada, tels que des renseignements sur les rappels ou des avis concernant l'article.

AIG # Abbreviation for Active Ingredient Group. The AIG number is a 10 digit number that identifies products that have the same active ingredient(s) and ingredient strength(s). The AIG is comprised of three portions:

the first portion (2 digits) identifies the number of active ingredients

the second portion(5 digits) identifies the unique groups of active ingredients(s);

The last portion (3 digits) identifies the active ingredient group strength. The strength group has a tolerance of -2% to +10%. http://www.hc-sc.gc.ca/dhp-mps/prodpharma/databasdon/terminolog-eng.php

No GIA Le numéro de groupe d'ingrédients actifs est un numéro à dix chiffres qui permet de repérer les produits contenant le ou les mêmes ingrédients actifs dans une même concentration. Le numéro GIA est composé de trois éléments :

Le premier élément (les deux premiers chiffres) indique le nombre d'ingrédients actifs.

Le deuxième élément (les cinq chiffres suivants) désigne le numéro unique du groupe d'ingrédients actifs.

Le dernier élément (les trois derniers chiffres) désigne le numéro du groupe de concentration des ingrédients actifs. L'écart toléré à l'intérieur d'un groupe de concentration est de -2 % à +10 %.

http://www.hc-sc.gc.ca/dhp-mps/prodpharma/databasdon/terminolog-fra.php

Allocation In the warning phase of the checkout section, the Allocation filter indicates if Vendors have placed certain products under limited quantities allowed per order.

Allocation Durant la phase d'avertissement de la section Transmettre, le filtre Allocation indique si le fournisseur a placé certains produits avec des limites quant à la quantité permise par commande.

Page 2: GLOSSARY FIELDS AND COLUMN HEADERS / · PDF file1 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20 GLOSSARY – FIELDS AND COLUMN HEADERS / GLOSSAIRE – CHAMPS ET EN-TÊTES COLONNES A English

2 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20

English Français Allowed Lot # Lot withdrawn or recalled by manufacturer. The value "All" indicates

that you can return the product, regardless of its lot number. # Lot requis Indique, par Oui ou Non, si le numéro de lot du produit que vous désirez

retourner est requis.

Authorization No. Authorization information required for the product return. No. Autorisation (sur le formulaire PDF imprimé)

Informations d'autorisation requises.

Authorization Date

Date when the request for credit was approved. Date autorisation Date à laquelle la demande de crédit a été autorisée.

Availability Date Date when the product included in the product availability tracking list becomes available.

Date de disponibilité

Date à laquelle le produit inclus dans la liste de suivi de la disponibilité des produits devient disponible.

B

English Français B/O Visible when an order has back order /out of stock items, if the

customer accepts delayed orders. Redirects to the Back Order Management page

Livraison différée Rupture de stock

Indicateur visible quand une commande a des produits en livraison différée/rupture de stock si le client accepte les commandes différées. Redirige à la page Gestion des Livraisons différées /Ruptures de stock

Back Order Management

Section where to view list of Back Orders. View, Delete, change quantities for your Back Orders.

Gestion des livraisons différées

Section où l'on peut visualiser la liste des Commandes à livraisons différées. Visualiser, supprimer, modifier les quantités de vos Commandes à livraisons différées.

BAN Promo Number assigned to the promotion by the banner. Promo Bannière Numéro de la promotion attribué par la bannière.

Banner Promo # Number assigned to the promotion by the banner. # Promo Bannière Numéro de la promotion attribué par la bannière.

Base cost Product cost price. Coûtant de base Prix coûtant du produit.

Base price Price from which the credit amount is calculated. Prix Base Prix à partir duquel montant du crédit est calculé.

Base Price Code

Basis for retail price calculation. There are four possible codes: regular cost price (R), special cost price (S), long-term special price (L), cost price for the smallest quantity ordered (X).

Code de prix de base

Base du calcul du prix. Il existe quatre codes : coûtant de base régulier (R), coûtant de base spécial (S), coûtant spécial à long terme (L), coûtant de base pour la plus petite quantité commandée (X).

Beginning this week

Indicates number of clearance or Pre-book orders beginning this week, for your pharmacy.

Commençant cette semaine

Indique le nombre de commandes en liquidation ou anticipées, commençant cette semaine, pour votre pharmacie.

Page 3: GLOSSARY FIELDS AND COLUMN HEADERS / · PDF file1 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20 GLOSSARY – FIELDS AND COLUMN HEADERS / GLOSSAIRE – CHAMPS ET EN-TÊTES COLONNES A English

3 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20

English Français Buying show Indicates, with Yes or No, whether the promotion is related to a

buying show. Salon d'Achat Indique, par Oui ou Non, si la promotion provient d'un salon d'achat.

By quantity In the Statistics, sub-section of Finance, determines the "top 100" according to the quantity ordered.

Par quantité Dans les Statistiques, sous-section de Finance, permet de sélectionner le "top 100" selon la quantité achetée.

By value In the Statistics, sub-section of Finance, determines the "top 100" according to the total value.

Par valeur Dans les Statistiques, sous-section de Finance, permet de sélectionner le "top 100" selon la valeur des achats.

C

English Français C/A Contract or Agreement. C/E Contrat ou Engagement.

Cd Column header abbreviation for Code in the Back Order Management section. Codes can be (M) for Manufacturer short or (B) Distributor short.

Cd Abréviation du mot « code » dans un en-tête de colonne de la section Gérer livraisons différées. Les codes peuvent être (M) pour quantité insuffisante chez le fabricant ou (B) pour quantité insuffisante chez le distributeur.

CS In Product Info section, indicates the dimensions of the case. CS Dans la page Info Produit, indique la dimension de la caisse.

Case price Represents the case price of the product. Prix à la caisse Prix coûtant régulier unitaire à l'achat, par caisse.

Change Password To change your password. Changer mot de passe

Pour changer votre mot de passe.

Checkout Order verification, completion and transmitting process. Transmettre Processus de vérification, finalisation et transmission de commande

Class McKesson classification of items used by Finance Department for summary on invoice: B = BTC (Behind the counter) C = Cosmetic K = Beverage D = Drug/Sundries M = OTC E = Confectionery R = Pharmaceutical F = Food T = Tobacco H = Household Z = Non merchandise P = Paper

Classe Classification assignée aux produits par McKesson – utilisée par le service des Finances, comme sommaire sur la facture B = BTC (Derrière le comptoir) C = Cosmétique K = Breuvage D = Drogue/Variété M = Médicament vente libre E = Confiserie R = Pharmaceutique F = Nourriture T = Tabac H = Ménager Z = Non marchandise P = Papier

Page 4: GLOSSARY FIELDS AND COLUMN HEADERS / · PDF file1 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20 GLOSSARY – FIELDS AND COLUMN HEADERS / GLOSSAIRE – CHAMPS ET EN-TÊTES COLONNES A English

4 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20

English Français Classifications Product classifications or Family group number determined by the

National Drug Wholesale Association that classifies the product according to its main function.

Classifications Classification numérique pour grouper les produits selon leur fonction principale selon l’Association des distributeurs de produits en santé (Healthcare Distribution Management Association HDMA (NWDA))

Clearance To view the current clearance offers. Liquidation Pour visualiser les liquidations offertes actuellement.

Concentration

Indicates concentration of Active Ingredient. Concentration Indique la concentration des ingrédients actifs.

Code (in Promotions section of product details section)

Code assigned to the promotion for members of a specific banner. Possible values: REG (regular price), GRO (vendor-driven promotion), SPB (pre-booking promotion).

Code (dans la section Spéciaux de la page d'informations détaillées du produit)

Code de l'offre spéciale ou de promotion anticipée ciblant les membres d'une bannière spécifique. Codes possibles : REG (prix régulier), GRO (promotion du fournisseur), SPB (promotion anticipée).

Contacts To view customer service contact information. Contacts Pour visualiser les coordonnées du service à la clientèle.

Contains Narcotics

In the Order Management section, the Contains Narcotics filter indicates how many orders contain narcotics and how many are ready to be signed by the pharmacist.

Contient des narcotiques

Dans la section Gérer commandes, le filtre Contient des narcotiques indique combien de commandes contiennent des narcotiques et combien sont en attente de la signature du pharmacien.

Complete Catalog Complete list of items offered by McKesson Canada. Catalogue complet Liste complète des articles offerts par McKesson Canada.

Confirm new password

Password typed a second type to ensure that it matches the password typed the first time.

Confirmer nouveau mot de passe

Saisir le mot de passe de nouveau pour s'assurer qu'il correspond au mot de passe saisi la première fois.

Confirmed Orders

Number of orders sent to McKesson (processed through the checkout); therefore, stock is reserved for the customer. However, order remains opened until cut-off time, which means that the customer may modify the order until that time.

Commandes confirmées

Nombre de commandes envoyées à McKesson (ayant passé le processus de transmission), donc, le stock est réservé pour le client. Cependant la commande demeure ouverte jusqu’à l’heure de tombée, ce qui veut dire que le client peut la modifier jusqu’à ce moment.

Current Order Represents the order to which you currently have access and on which you can add products to.

Commande courante

Représente la commande à laquelle vous avez actuellement accès et à laquelle vous pouvez ajouter des produits.

Current Password A secret series of characters that enables the user to access the site. Mot de passe actuel

Une série secrète de caractères qui permet à l'utilisateur d'accéder au site.

% credited Percentage of base price that will be credited. % crédité Pourcentage de la base de prix qui sera crédité.

Page 5: GLOSSARY FIELDS AND COLUMN HEADERS / · PDF file1 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20 GLOSSARY – FIELDS AND COLUMN HEADERS / GLOSSAIRE – CHAMPS ET EN-TÊTES COLONNES A English

5 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20

English Français % credited if partial return

Percentage of base price that will be credited for partial product return (e.g.: return of an open bottle containing 86 pills left from the 100 originally ordered.

% crédité si retour partiel

Pourcentage de la base de prix qui sera crédité si la quantité est partielle (ex: retour d'une bouteille contenant 86 pilules des 100 originalement commandées).

Credit ($) Amount credited per unit. Crédit ($) Montant du crédit unitaire.

Customer Accounts

Account numbers the user can use. Compte (s) client Numéros de comptes que l'utilisateur peut utiliser.

Customer product #

Product number assigned by the client. No Produit Client No de produit assigné par le client.

D

English Français DC Abbreviation for Distribution Center Div (Division) Abréviation pour division.

Date (in Finance sections)

Invoice date. Date (section finance)

Date de la facture.

Dating (in the regular price section)

Applicable payment terms (number of days and discount %). Date effective (dans la section prix régulier)

Terme de paiement applicable à la commande. (Nombre de jours et % d’escompte).

Dating (in the specials table)

Date when the price comes into effect. Date eff. (dans la section Spéciaux)

Date à laquelle ce prix entre en vigueur.

Default account # The account number that will be used, unless specified otherwise. Le numéro de compte qui sera utilisé, sauf indication contraire.

Del Column header in the Back Order Management section, in which you can place a check mark to delete an item from your Back Order list.

Sup En-tête de colonne dans la section Gérer livraisons différées, où il est possible de cocher un article à supprimer de la liste des livraisons différées.

Del. Date Deletion date. Date when the B/O will be deleted. You can view the number of days you keep back orders in the Account(s) Info section.

Date Sup Date de suppression. Date à laquelle la commande à livraison différée sera supprimée. Il est possible de visualiser le nombre de jours pendant lesquels les commandes à livraison différée sont conservées dans la section Fiche(s) client(s).

Delivery Delivery options: Same day or Saturday delivery. If blank, it corresponds to next delivery date.

Livraison Options de livraison : même jour ou le samedi. Si en blanc, il s’agit de la prochaine livraison.

Description Column header for description of items, promotions, etc. Description En-tête de colonne pour la description des articles, des promotions, etc.

Page 6: GLOSSARY FIELDS AND COLUMN HEADERS / · PDF file1 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20 GLOSSARY – FIELDS AND COLUMN HEADERS / GLOSSAIRE – CHAMPS ET EN-TÊTES COLONNES A English

6 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20

English Français Detailed Policy Sub-section of the Returns, where to display detailed policies per

specific reason, item and Vendor. Politique détaillée Sous-section des retours où il est possible de visualiser la politique de retour

rattachée à un produit, une raison ou un fournisseur spécifique.

Distributor Shorts Shortage of stock at the Distributor. Distributeur à court Rupture de stocks chez le distributeur.

DIN # Drug Information Number assigned by the Drugs Program (Health Canada) to each drug approved for use in Canada in accordance with the Food and Drug Regulations. Number assigned to approved prescription and over-the-counter

drugs. Same DIN is assigned to different sizes of item

# DIN Identification numérique de drogue (DIN) est attribuée par le programme des médicaments (Santé Canada) à chaque produit dont l'usage est autorisé au Canada conformément au Règlement sur les aliments et drogues. Le numéro est assigné aux médicaments de prescription et OTC. Le même DIN est assigné aux différents formats d’un produit.

DIN/NPN Number assigned by Health Canada to all approved prescription and over-the-counter drugs. Item with multiple sizes will have the same DIN. Natural Product Number (NPN): Number that identifies the trade item as a natural health product. In Canada, natural health products fall under the Natural health Products Regulations of the Food and Drugs Act (Health Canada).

DIN/NPN Numéro attribué par Santé Canada à tous les médicaments approuvés sous ordonnance et en vente libre. Les articles offerts en plusieurs formats auront le même DIN. Numéro du produit naturel (NPN) : Numéro qui identifie le produit en tant que produit de santé naturel. Au Canada, les produits de santé naturels sont régis par le Règlement sur les produits de santé naturels et la Loi sur les aliments et drogues (Santé Canada).

Display Standard, Hospital, Customized style. Affichage Standard, établissement hospitalier, personnalisé.

Dlv Code Delivery options (same day, Saturday delivery). If it is left blank, it corresponds to next delivery.

Code Livr. Critère de livraison (le même jour, livraison le samedi). Si le champ est laissé vide, correspond à la prochaine livraison.

Dosage Indicates the proportion of Mg of active ingredients in the drug. Dosage Indique la proportion en mg d'ingrédients actifs dans le médicament.

Drug caution code

Code that provides for the labeling of OTC products with a code which corresponds to a cautionary statement: A =Drowsiness May cause drowsiness. Avoid driving a motor vehicle or consuming alcoholic beverages with medication that have calming or relaxing effects. B = Contraindication To take with caution if you suffer from, diabetes, hypertension, or hyperthyroidism or enlarged prostate. This medication decreases the effectiveness of antidepressants. D = Intolerance Contains acetylsalicylic acid (ASA, i.e. aspirin). Avoid if you suffer from gout or stomach ulcers, asthma, or are currently taking

Code médicament Code pour avertir les consommateurs au sujet des précautions à prendre avec les médicatments OTC. A = Somnolence Peut occasionner de la somnolence ou diminuer votre temps de réaction. Évitez l’usage d’alcool ou d’autres médicaments à effet tranquillisant, surtout si vous conduisez un véhicule. B =Contre-indication Peut être néfaste pour votre santé si vous souffrez d’hypertension, d’hypertrophie de la prostate, d’hyperthyroïdie (goitre) ou si vous consommez des antidépresseurs. D =Intolérance Contient de l’acide acétylsalicylique (aspirine). À éviter si vous souffrez de goutte,

Page 7: GLOSSARY FIELDS AND COLUMN HEADERS / · PDF file1 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20 GLOSSARY – FIELDS AND COLUMN HEADERS / GLOSSAIRE – CHAMPS ET EN-TÊTES COLONNES A English

7 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20

English Français anticoagulant medication. E = Diabetes Not advisable if you are diabetic. This medication may cause side effects. H = Drug dependency Prolonged use of this medication can lead to addiction. X = Talk to your pharmacist Consult a pharmacist before taking. Instructions for use must be explained.

d’ulcère d’estomac ou d’asthme ou si vous prenez des anticoagulants pour éclaircir votre sang. E= Diabète À déconseiller si vous souffrez de diabète. Ce médicament peut causer des effets indésirables. H =Dépendance Peut entraîner une habitude de consommation. Ne pas utiliser durant une longue période. X = S.O.S. Consultez votre pharmacien. Le mode d’emploi de ce produit doit vous être expliqué.

Drug schedule A pharmaceutical classification of products as they are used in your region.

Classification pharmaceutique des produits tels qu'ils sont utilisés dans votre région.

Drug Type Brand or Generic. Nom de marque ou nom générique.

E

English Français End date (in recall section)

Recall or withdrawal deadline. Product cannot be return after this date.

Date de fin Date d'échéance du rappel ou retrait. Les produits ne peuvent être retournés après cette date.

Ending this week Indicates number of clearance or Pre-book orders ending this week, for your pharmacy.

Terminant cette semaine

Indique le nombre de commandes en liquidation ou anticipées se terminant cette semaine pour votre pharmacie.

Estimated $ Estimate of the total amount to be credited. Estimer la somme totale à être créditée.

Estimated Total $ Estimate of the total amount of the order. Estimer la somme totale de la commande.

Exp Expiration date of the product you wish to return. Date de péremption du produit que vous souhaitez retourner.

Expiration date In the warning section of the order checkout process, the Expiration date filter indicates how many products have Short shelf life and Long shelf life.

Date de péremption

Dans la section d'avertissement du processus de transmission de la commande, le filtre Date de péremption indique combien de produits ont une durée de vie longue et une durée de vie courte.

Page 8: GLOSSARY FIELDS AND COLUMN HEADERS / · PDF file1 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20 GLOSSARY – FIELDS AND COLUMN HEADERS / GLOSSAIRE – CHAMPS ET EN-TÊTES COLONNES A English

8 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20

English Français Ext. Price ($) Cumulative price in $ per item line on the order. Prix Ext. ($) Prix cumulatif en $ par ligne d’item sur la commande.

F

English Français Family Group (NDWA)

Numeric classification to group Items based on their main function. Groupe de produits (NWDA)

Classification numérique pour grouper les produits selon leur fonction principale.

FedTx Federal tax. TxFed Taxe fédérale.

File Upload Click the radio-button in this function menu to enable upload of an order directly from your Telxon device (via the serial port) or to upload from a file (extension *.ord).

Télécharger Fichier Cliquer sur le bouton radio de ce menu de fonctions pour permettre le téléchargement d'une commande directement de votre appareil Telxon (par l'intermédiaire du port série) ou le téléchargement à partir d'un fichier (extension *.ord).

File Size (kb) In the Invoices or CatalogueDownload sections, column header indicating how many kb is the file.

Taille du fichier (ko) Dans les sections Télécharger factures ou Télécharger catalogue, en-tête de colonne indiquant la taille du fichier (en Ko).

Finance Section where to find all financial information: Invoice history, missing narcotic signatures, invoice download, statements history, statistics, etc.

Finance Section dans laquelle vous trouverez toute l'information financière : historique des factures, signatures narcotiques en attente, téléchargement de la facture, historique des relevés de compte, statistiques, etc.

Forced price ($) Retail price of exception product. Prix forcé ($) Prix de détail d'un produit sous exception.

Form Form in which the item is dispensed (e.g. tablets, drops, suspension, injection, etc.). In the search results page, it is one of the filters to be used to narrow search results.

Forme Forme sous laquelle le produit est prescrit. (Ex. tablettes, gouttes, suspension, injection, etc.) Dans la page résultats de recherche, filtre à utiliser pour réduire le nombre de produits trouvés.

Formulary Y/N. Item refundable to consumers as part of a Provincial Government Health Care plan.

Formulaire Indique, par Oui ou Non, si le produit est couvert par le plan d'assurance-maladie du gouvernement.

Fortune 1000 Export

In the Statistics Finance sub-section, type of report. Type de rapport dans la sous-section Statistiques Finance.

Front Shop Item Items other than Rx (prescription drugs) or BTC (Behind-the-Counter medication).

Produit boutique Articles autres que les médicaments sous ordonnance ou les médicaments distribués par le pharmacien.

Page 9: GLOSSARY FIELDS AND COLUMN HEADERS / · PDF file1 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20 GLOSSARY – FIELDS AND COLUMN HEADERS / GLOSSAIRE – CHAMPS ET EN-TÊTES COLONNES A English

9 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20

G

English Français Generic Name It refers to the chemical makeup of a drug rather than to the

advertised brand name under which the drug is sold. Generic drugs are less expensive than brand-name drugs even though they are chemically identical to brand-name drugs.

Nom générique Réfère à la structure chimique d’une drogue plutôt qu’à son nom de marque sous lequel le médicament est vendu. Les produits génériques sont moins dispendieux que les produits de nom de marque même s’ils sont chimiquement identiques aux médicaments de nom de marque.

General Policy Returns sub-section where to view General Return Policies. Politique Générale Revient à la sous-section où vous pouvez visualiser les politiques générales concernant les retours.

Group Rate Used in the calculation of the retail price. Taux de groupe Utilisé pour le calcul du prix de détail.

Fed Tax Federal tax : Goods and Services Tax Tx Fed Taxe Fédérale : Taxe sur les produits et services.

GTIN/UPC GTIN/UPC CS GTIN/UPC PQT

International code to identify trade articles. The GTIN is made of 8, 12, 13 or 14 digits and is printed under the bar code; it is used to identify a product and facilitate its traceability and the exchange of electronic data. Numeric code generally made of 12 digits, printed under a bar code, and used in the industry to identify and track trade items. UPC is widely used North America. Universal Product Code for a unit or a case or a Package.

GTIN/CUP UN GTIN/CUP PQ GTIN/CUP CS

GTIN (code article international) sert à identifier les articles du commerce, faciliter leur traçabilité et l’échange de données électroniques. Le GTIN est composé de chiffres imprimés sous le code-barres et contient généralement 12 chiffres. Le code UPC est largement utilisé en Amérique du Nord. Code universel de produit pour une unité, une caisse ou un paquet.

H

English Français Home Health Care Catalog

List of items in the specialized section of the cataloguefor Home Health Care products.

Catalogue soins à domicile

Liste des articles dans la section spécialisée du catalogue des produits pour soins à domicile.

I

English Français Inbox To display received or sent messages in your message center. The

message center is just like an e-mail inbox. Messages reçus

Pour afficher les messages reçus ou envoyés dans votre centre de messages. Le centre de messages est identique à une boîte de réception de courriels.

Page 10: GLOSSARY FIELDS AND COLUMN HEADERS / · PDF file1 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20 GLOSSARY – FIELDS AND COLUMN HEADERS / GLOSSAIRE – CHAMPS ET EN-TÊTES COLONNES A English

10 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20

English Français Images In the Additional Item Details screen, this tab provides access to the

different images of the product. Images À partir de l'écran Renseignements additionnels concernant l'article, cet onglet

vous permet d'accéder aux différentes images du produit.

Imp (in the Specials section of the product detailed information page)

Flyer impact code: cover page of flyer (A), inside pages of flyer (B), back cover of flyer (C).

Imp (dans la section Spéciaux de la page d'informations détaillées du produit)

Code d'impact du dépliant: le produit apparaît sur la page couverture du dépliant (A), le produit apparaît à l'intérieur du dépliant (B), le produit apparaît sur la page arrière du dépliant (C).

Imperial Measurement in Imperial measures. Impérial Dimension selon le système impérial.

Inv Column Header. Abbreviation for Inventory. If there is a checkmark in this column it indicates the item is currently in stock.

Inv En-tête de colonne. Abréviation pour Inventaire. S’il y a un crochet dans la colonne, ceci indique que l’item est présentement en stock.

Inv # Invoice #, Invoice No

Invoice number on which the product to return is listed. No Facture Numéro de facture sur laquelle le produit à retourner apparaît.

Inventory Indicates number of items currently in stock. Inventaire Indique la quantité d'articles actuellement en stock.

Invoice Download

Invoice History Sub-section, where to download information on your invoices.

Télécharger factures

Sous-section de l'Historique factures, à partir de laquelle vous pouvez télécharger des renseignements sur vos factures.

Invoice History Section to search, download, view, save and print past invoices and credit notes.

Historique factures Section à partir de laquelle vous pouvez rechercher, télécharger, enregistrer et imprimer d'anciennes factures et notes de crédit.

Invoice required In the Detailed Policy, sub-section of the Returns, indicates, with Yes or No, whether the invoice on which the product was originally listed is required for the product return.

Facture requise Dans la Politique détaillée, à la sous-section relative aux Retours, indique par Oui ou par Non si la facture sur laquelle le produit était inscrit à l'origine est requise pour le retour du produit.

Invoice Total ($) In the Invoice History section, column header for total amount of displayed invoice.

Dans la section Historique factures, en-tête de colonne pour le montant total de la facture affichée.

Item Other word for Product. Item Autre mot utilisé pour Produit.

Item Description The name given to the item by McKesson, respecting vendor guidelines. Usually includes the name, strength, format, and size of the product.

Description du produit

Nom donné au produit par McKesson, respectant les directives du fournisseur. Comprend habituellement le nom, la teneur, la forme et le format du produit.

Item # McK number (6 digits) assigned to Item listed in the catalogue. No produit Numéro de McKesson (à 6 chiffres) attribué à l'article figurant dans le catalogue.

Page 11: GLOSSARY FIELDS AND COLUMN HEADERS / · PDF file1 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20 GLOSSARY – FIELDS AND COLUMN HEADERS / GLOSSAIRE – CHAMPS ET EN-TÊTES COLONNES A English

11 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20

English Français Item # invoiced not received

Item number of a product that was billed but not received. # item facture non reçu

Numéro d'article d'un produit facturé, mais non reçu.

Item status "Closed" status appears in the column beside the shipping date if items were already invoiced (in the case of multiple delivery dates) or deleted by customer service

Statut du produit Le statut « Fermé » apparaît dans la colonne, à côté de la date d'expédition, si les articles ont déjà été facturés (dans le cas de dates de livraison multiples) ou supprimés par le service à la clientèle.

Items under allocation

Section on the Home Page providing access to the list of products which vendors are limitng quatities per order.

Produits sous allocation

Section sur la page d’accueil qui donne accès aux listes de produits pour lesquels la quantité par commande est limitée par les fournisseurs.

K English Français

Keep B/O In the Account (s) Info section, number of days the B/O will be kept for the account displayed. After the number of days indicated, the B/O will be deleted and the order will have to be placed again.

Garder B/O Dans la section des Fiche(s) client(s), indique le nombre de jours pendant lesquels la commande à livraison différée sera conservée pour la facture affichée. Après le nombre de jours indiqués, la commande à livraison différée sera supprimée et la commande devra être passée à nouveau.

L

English Français Last Name User's last name. Nom Nom de famille de l'utilisateur.

Less than 5 days Number of narcotic invoices to be signed by the Pharmacist or authorized practitioner within the prescribed 5-day period to acknowledge the receipt of narcotic Items (as per Health Canada legislation).

Moins de 5 jours Le nombre de factures de narcotiques en attente de signature par le pharmacien ou le praticien autorisé au cours de la période prescrite de 5 jours pour accuser réception d'articles narcotiques (conformément à la règlementation de Santé Canada).

License number User's licence number. Numéro Licence Numéro de licence de l'utilisateur.

# Lines Total number of item types included in the order. # Lignes Nombre total de types d'articles inclus dans la commande.

Line created by User Name that ordered an item. Ligne créée par Nom d'utilisateur de la personne ayant commandé l'article.

Line last updated by

Date and hour an item was ordered. Ligne mise à jour par

Date et heure auxquelles l'article a été commandé.

Page 12: GLOSSARY FIELDS AND COLUMN HEADERS / · PDF file1 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20 GLOSSARY – FIELDS AND COLUMN HEADERS / GLOSSAIRE – CHAMPS ET EN-TÊTES COLONNES A English

12 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20

English Français Line transmitted by

User Name that transmitted the order. Ligne transmise par Nom d'utilisateur de la personne ayant transmis la commande.

Line last updated on

Date and hour of the last update on an order. Date de dernière mise à jour

Date et heure de la dernière mise à jour effectuée pour une commande.

Line last transmitted on

Date and hour of the last transmission of the order. Date de dernière transmission

Date et heure de la dernière transmission effectuée pour une commande.

Login Field to identify yourself to open your session. Ouverture de session

Champ utilisé pour vous identifier afin d'ouvrir votre session.

Logoff Terminate your session. Fermeture de session

Mettre fin à votre session.

Lot #, Lot No. Lot number of the product you wish to return. # Lot Numéro de lot du produit que vous souhaitez retourner.

Lot # Required Indicates, with Yes or No, whether the lot number is required for the product return.

# Lot requis Indique par Oui ou par Non si le numéro de lot est requis pour retourner le produit.

M

English Français Manufacturer short

Shortage of stock at the Manufacturer. Rupture Manufacturier

Rupture de stocks chez le fabricant.

Max Items

Maximum number of items that a same day or Saturday order is allowed to have.

Max Items

En fonction du code de livraison. Affiche, une fois la commande validée, les minimum et maximum d'achat permis.

Min Amount Minimum amount in $ that a same day or Saturday order must have. Montant Min. Montant minimum en dollars requis pour une commande le même jour ou le samedi.

Metric Mesurements in Metric measures. Métrique Mesures en valeurs métriques.

Measurements Dimensions, in both metric and imperial units. Mesures Dimensions d'une caisse et de l'unité du produit en mesures métriques et impériales.

Measurements CS

Case dimensions, in both metric and imperial units. Mesures CS Dimensions d'une caisse du produit en mesures métriques et impériales.

Measurements UN

Unit dimensions in both metric and imperial units. Mesures UN Dimensions de l'unité du produit en mesures métriques et impériales.

Page 13: GLOSSARY FIELDS AND COLUMN HEADERS / · PDF file1 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20 GLOSSARY – FIELDS AND COLUMN HEADERS / GLOSSAIRE – CHAMPS ET EN-TÊTES COLONNES A English

13 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20

English Français Message Message body. Message Corps du message.

Messages In the upper right corner of the Home Page, section displaying the date and subject of the messages received for your pharmacy.

Messages Dans le coin supérieur droit de la Page d'accueil, section affichant la date et l'objet des messages reçus pour votre pharmacie.

Type (in the message section)

Types of messages the user will receive. Type (dans la section messages)

Types de messages que recevra l'utilisateur.

Messaging options

Types of messages that will be sent to the user. Options des Messages

Options déterminant les types de messages qui seront envoyés à l'utilisateur.

Min Indicates the minimum number of items that must be ordered for the selected pre-book. The minimum may be equal to or a multiple of the MSQ.

Min Quantité minimum d'items qui doit être commandée pour un pré-book spécifique. Le minimum est toujours égal ou un multiple du MQE.

Min Qty Represents the minimum quantity and selling unit of the product. Qté min Quantité minimum d’unité de vente qui peut être commandée.

Min Qty (CS) Represents the minimum quantity and selling unit per case for the product.

Qté min (CS) Quantité minimum qui peut être commandée en caisse.

Min Qty (UN) Represents the minimum quantity that can be ordered in units. Qté min(UN) Quantité minimum d’unités qui peuvent être commandées.

Min/Spec. $ Identifies the special unit price (right column), if applicable, and the minimum quantity to order to be charged at the special price (left column).

Min/Spec. $ Identifie le prix unitaire spécial (colonne de droite) s'il s'applique, et la quantité minimale à commander pour obtenir le prix spécial (colonne de gauche).

Missing Narcotic Signatures

Section where all Narcotic Invoices can be:

Reviewed and verified by the technicians and submitted to the pharmacist or authorized practitioner for signature;

Reviewed and signed by the pharmacist or authorized practitioner for signature.

Signatures narcotiques en attente

Section dans laquelle toutes les factures pour narcotiques peuvent être :

Passées en revue et vérifiées par les techniciens et soumises au pharmacien ou au praticien autorisé pour l'obtention d'une signature;

Passées en revue et signées par le pharmacien ou le praticien autorisé.

Modality Field to indicate the unit type you wish to order. Unit types are: (U) Unit, (C) case, (P) package, (D) Display.

Modalité Champ dans lequel vous indiquez le type d'unité que vous souhaitez commander. Les types d'unités sont : (U) unité, (C) caisse, (P) paquet, (D) présentoir.

More than 5 days Number of narcotic invoices not signed by the Pharmacist or authorized practitioner and exceeding the prescribed 5-day period to acknowledge the receipt of narcotic items (as per Health Canada legislation).

Plus de 5 jours Le nombre de factures de narcotiques non signées par le pharmacien ou le praticien autorisé, et dépassant la période prescrite de 5 jours pour accuser réception des articles narcotiques (conformément à la règlementation de Santé Canada).

Page 14: GLOSSARY FIELDS AND COLUMN HEADERS / · PDF file1 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20 GLOSSARY – FIELDS AND COLUMN HEADERS / GLOSSAIRE – CHAMPS ET EN-TÊTES COLONNES A English

14 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20

English Français MSQ Minimum quantity that can be shipped/sold. Orders must be in

multiple of this quantity. (e.g., MSQ is 4 – orders must be 4, 8, 12, etc.)

MQE Minimum Quantité à Expédier (MQE). Les commandes doivent être en multiple du MQE. (ex. le MQE est 4, les commandes doivent être en multiple de 4 – 8, 12, 16, etc.)

N

English Français Name Name used to identify the individual or the Corporate entity that

deals with McKesson Canada. Nom Nom utilisé pour identifier la personne physique ou morale faisant affaire avec

McKesson Canada.

Narc Tel Y/N. Narcotic order accepted by telephone. Tél. Narc. Indique, par Oui ou Non, si le produit peut être commandé par téléphone. Utilisé dans le cas des produits narcotiques.

Narcotic Indicates the type of narcotic: non-controlled (N) or controlled (C). If the drug is neither a narcotic nor is it a controlled drug, the field will be empty. Code required to order narcotic drugs. (One or the other)

Narcotique Indique le type de narcotiques : non contrôlés (N) ou contrôlés (C). Si le médicament n'est ni un narcotique ni un médicament contrôlé, le champ sera vide. Un code est requis pour commander des narcotiques (l'un ou l'autre).

New password A secret series of characters that enables the user to access the site. Nouveau mot de passe

Une série secrète de caractères qui permet à l'utilisateur d'accéder au site.

New Products Newly offered products. Nouveaux Produits Nouveaux produits offerts.

Notification Date Date the notice is placed in PharmaClik. Date de notification

Date à laquelle l'avis est placé dans PharmaClik.

Notify me when it will be available

Checkbox to click in the Additional Item Details screen, when you want to be notified as soon as the product will be offered in your Distribution Center or will be back in stock after back order period.

Prévenez-moi lorsque ce produit sera disponible

Case à cocher à l'écran Renseignements additionnels concernant l'article, lorsque vous souhaitez être prévenu dès que le produit sera offert dans votre centre de distribution ou qu'il sera de nouveau disponible en stock après avoir été en souffrance pendant une certaine période.

NPN Natural Product Number (NPN): Number that identifies the trade item as a natural health product. In Canada, natural health products fall under the Natural health Products Regulations of the Food and Drugs Act (Health Canada).

NPN Numéro du produit naturel (NPN) : Numéro qui identifie le produit en tant que produit de santé naturel. Au Canada, les produits de santé naturels sont régis par le Règlement sur les produits de santé naturels et la Loi sur les aliments et drogues (Santé Canada).

O

English Français O Column header for Override functionality in a Voluntary or D En-tête de colonne pour la fonction Dérogation dans un Programme volontaire

Page 15: GLOSSARY FIELDS AND COLUMN HEADERS / · PDF file1 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20 GLOSSARY – FIELDS AND COLUMN HEADERS / GLOSSAIRE – CHAMPS ET EN-TÊTES COLONNES A English

15 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20

English Français Conformity Program. ou de conformité.

Open Orders Non-confirmed orders. Commande Ouverte

Commandes non confirmées.

Open Port Opens the communication port. Ouvrir port Ouvre le port de communication.

Order Deadline Deadline for ordering at promotional prices. Date limite de commande

Date limite pour passer des commandes aux prix promotionnels.

Order Management

To view, modify, delete, copy, send and upload your orders. Gestion des commandes

Pour vérifier, modifier, supprimer, copier, envoyer et télécharger vos commandes.

Order Selector Menu where you can select the order you wish to add products to. Sélection de commande (à valider)

Menu à partir duquel vous pouvez sélectionner la commande à laquelle vous souhaitez ajouter des produits.

Order Status Informs you on the status of the corresponding order. Status are: Open: Non-Submitted current order. Sent: Order in transmission to McKesson. Confirmed: Order received by McKesson with product quantity confirmed for shipping. Modified: A confirmed order which has been modified. You must re-submit your order to McKesson for the modifications to be confirmed. Closed: McKesson has billed or is in process of billing the order. The order cannot be modified Error: A mistake occurred while processing your order. Please contact McKesson.

Statut commande Statut de la commande Ouverte : commande en cours, non envoyée à McK, non confirmée, modifiable. Transmise : Commande en transmission à McKesson. Confirmée : commande envoyée à McK, stock réservé, modifiable jusqu’à l’heure de tombée Fermée : commande envoyée à McK, stock réservé, non modifiable. Erreur : une erreur est survenue pendant la transmission. Veuillez communiquer avec Mckesson.

Order Qty Field to enter the quantity of the product you want to order. Qté Comm. Quantité et unité de vente du produit à commander.

Ordered Qty Quantity and sales unit you wish to order. Qté commandée Quantité et unité de vente que vous souhaitez commander.

Ordering Options Check duplicate ordered Items: PharmaClik lets you know when you attempt to add an Item that has already been added to another open or confirmed order. Wait for confirmation when sending orders: If this option is not selected, you will be redirected to the Order Management section after sending an order. The order you sent will have a Sent status.

Options des commandes

Vérifier si le produit est déjà dans une autre commande: Si cette option est cochée, PharmaClik vous avisera lorsque vous tentez d'ajouter un produit déjà présent dans une commande au statut Ouverte ou Confirmée. Attendre la confirmation quand vous transmettez la commande: Si c'est option n'est pas cochée, PharmaClik vous redirigera directement à la page Gérer Commandes après avoir cliqué le bouton Transmettre. La commande que vous

Page 16: GLOSSARY FIELDS AND COLUMN HEADERS / · PDF file1 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20 GLOSSARY – FIELDS AND COLUMN HEADERS / GLOSSAIRE – CHAMPS ET EN-TÊTES COLONNES A English

16 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20

English Français You will have to click the Refresh button to view its Confirmed status. Show the smallest selling unit: If it is selected, the modality will always be Unit (U) when if the selling unit is P or C. For example, for a Item that is sold by packs of 12, you would have to enter 12 U in the quantity field. If the options is not selected, P will appear automatically and you will have to enter 1 P to order a pack of 12. Split invalid Items on upload: With this option selected, the correct Items will automatically go through after Quick Upload while the incorrect Items would remain in an Open order. You simply have to go to Order Management to correct the errors and transmit the corrected Items by clicking the Send button.

voulez transmettre apparaîtra avec un statut Envoyée, et le statut ne passera à Confirmée qu'après avoir cliqué le bouton Rafraîchir. Afficher le plus petit format: Si c'est option est cochée, PharmaClik affichera toujours la modalité U (Unité), même si l'unité de vente d'un produit est P ou C. Séparer les produits en erreurs lors d'un téléchargement: Si c'est option est cochée, tout produit en erreur dans une commande téléchargée sera placé dans une commande ouverte que vous pourrez accéder pour corriger à partir de Gérer Commandes. Les produits valides seront quant à eux transmis directement.

OTC OTC Item

Abbreviation for Over the counter – A non-prescription drug that can be sold in stores other than pharmacies and is not subject to the pharmacist’s competency. (e.g. Tylenol)

Produit MVL (médicament en vente libre)

Abréviation pour « médicament en vente libre » – un médicament disponible sans ordonnance qui peut être vendu dans des magasins autres que des pharmacies et qui n'est pas soumis à la compétence d'un pharmacien. (P. ex., le Tylenol.)

P

English Français Password A series of alpha-numeric characters using both upper and

lowercase letters. Your password must not be guessable and must not be a recognizable word.

Mot de passe Une série de caractères alphanumériques comprenant à la fois des lettres majuscules et minuscules. Votre mot de passe ne doit pas être composé de mots reconnaissables et ne doit pas pouvoir être deviné.

P.O. # Optional Purchase Order reference number from Customer – Reference given by customer to identify the order. The same reference number will be used on the order's invoice.

Bon commande Numéro de bon de commande optionnel du client - Référence attribuée à la commande par le client. Cette même référence est utilisée pour la facture.

Pre-book To view past and current promotions, and to create or modify a pre-book order. Pre-book orders refers to orders for known promotions which customers always order year after year, therefore booking orders in advance.

Commandes anticipées

Pour visualiser les promotions passées et en cours, et pour créer ou modifier une commande anticipée. Les commandes anticipées réfèrent aux commandes pour des promotions déjà connues pour lesquelles ils commandent à l’avance année après année.

Preferences To set your preferences (language, default info, display and other options).

Préférences Pour régler vos préférences (langue, information par défaut, affichage et autres options).

Page 17: GLOSSARY FIELDS AND COLUMN HEADERS / · PDF file1 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20 GLOSSARY – FIELDS AND COLUMN HEADERS / GLOSSAIRE – CHAMPS ET EN-TÊTES COLONNES A English

17 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20

English Français Presentation type

Type of packaging, Standard or Bonus size. Products can be filtered by this presentation type in the search results page.

Présentation Type d'emballage; format standard ou boni. Les produits peuvent être filtrés selon ce type de présentation dans la page des résultats de la recherche.

Price Represents the unit price of the product to be credited during the promotion period.

Prix Représente le prix unitaire du produit qui sera crédité durant une période de promotion.

Price ($) Best unit price for the ordered quantity. Prix ($) Le meilleur prix unitaire pour la quantité commandée.

Pricing Tab in the Additional Item Details where all relevant pricing information is displayed.

Info Prix Onglet de la section Renseignements additionnels concernant l'article dans lequel tous les renseignements pertinents concernant le prix sont affichés.

Print med code Indicates, with x, when the client wishes the drug caution code to be printed on the product price stickers.

Imprime Code Méd Indique, par un x si le client désire imprimer le code de précaution de médicament apparaissant sur l'étiquette de prix du produit.

Private Label Distributor’s trademark. Identifies Items sold under that trademark (e.g. Option + for Uniprix)

Marque privée Marque de commerce du distributeur. Identifie les articles vendus sous cette marque de commerce (p. ex., Option+ pour Uniprix).

Product Classifications

All classifications types for products: whether it is generic or brand, therapeutic class number and name and Product Family Group number and name.

Classification du produit

Tous les types de classification pour les produits : s'il s'agit de produits génériques ou de marque; le numéro et le nom de classe thérapeutique et le numéro et le nom du groupe de la gamme de produits.

Product Description

The name given to the product by McKesson, respecting vendor guidelines. Usually includes the name, strength, format, and size of the product.

Description du produit

Nom donné au produit par McKesson, respectant les directives du fournisseur. Comprend habituellement le nom, la teneur, la forme et le format du produit.

Product Family Group

Family group number determined by the National Drug Wholesale Association that classifies the product according to its main function.

Catégorie de produit

Code de catégorie NWDA (National Drug Wholesale Association) du produit : une classification numérique qui groupe les produits selon leur fonction principale.

Product availability notices

Section on Home Page, where pharmacies are notified for product availability after building a tracking list with the ‘Notify me when the product is available’ feature, in the Additional Item Details page.

Avis de disponibilité du produit

Section de la Page d'accueil dans laquelle les pharmacies sont avisées de la disponibilité du produit après avoir généré une liste de suivi à l'aide de la fonction « Prévenez-moi lorsque ce produit sera disponible », à la page Renseignements additionnels concernant l'article.

Product Status Status of the product. There are three statuses for products: A: Active D: Discontinued (by Manufacturer) T: No longer carried by the distributor.

Statut du produit Affiche le statut du produit et la date à laquelle ce statut lui a été assigné. A: Actif D: Discontinué T: Ne tenons plus

Profit % Suggested profit margin for the product during promotion. % Profit Marge de profit suggérée pour le produit durant une promotion.

Profit rate Profit rate based on calculation method. Taux profit Taux de profit selon la méthode de calcul.

Promo Abbreviation for Promotion. Promo Abréviation pour Promotion

Page 18: GLOSSARY FIELDS AND COLUMN HEADERS / · PDF file1 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20 GLOSSARY – FIELDS AND COLUMN HEADERS / GLOSSAIRE – CHAMPS ET EN-TÊTES COLONNES A English

18 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20

English Français Promotion(s) Marketing activity that consists in offering specific items from

various vendors at special price and under specific conditions, for a predetermined period of time to all McKesson customers or to a specific group of customers only. It can be for seasonal products or for special events. (e.g. summer allergies or Easter chocolates)

Promotion(s) Activité de marketing qui consiste à offrir des articles précis provenant de divers fournisseurs à prix spécial et à des conditions particulières pour une période de temps prédéterminée pour tous les clients de McKesson ou à un groupe précis de clients seulement. Peut s'appliquer aux produits saisonniers ou aux événements spéciaux (p. ex., les allergies durant l'été ou les chocolats de Pâques).

McKesson Promotion #

5 digit number assigned to identify the Promotion. No Promotion McKesson

Numéro de 5 chiffres attribué afin d'identifier la promotion.

Promotional Volume

Total number of units purchased at discounted price in the month. Volume Promotionnel

Nombre total d'unités achetées au prix réduit au cours du mois.

Promotions - Current

To view current promotions. Promotions courantes

Pour consulter les promotions courantes.

Promotions - History

To view past promotions. Promotions - historique

Pour consulter l'historique des promotions.

PSS Price Sticker Service. Identifies whether or not the client adheres to McKesson' price sticker service and whether or not the client wishes to have the retail price printed on this sticker. Four possibilities exist: P: No price sticker will be printed E: Price sticker will not indicate the retail price N: Price sticker will indicate the retail price C: Price sticker will indicate the cost price instead of the retail price.

SEP Service d'étiquette de prix. Identifie si le client adhère ou non au service d'étiquette de prix de McKesson, et si le client souhaite ou non que le prix de détail soit imprimé sur cette étiquette. Il existe quatre possibilités : P : Aucune étiquette de prix ne sera imprimée. E : L'étiquette de prix n'indiquera pas le prix de détail. N : L'étiquette de prix indiquera le prix de détail. C : L'étiquette de prix indiquera le prix coûtant plutôt que le prix au détail.

PST Provincial Sales Tax. TVP Taxe de vente provinciale.

Ptx ou Prov Tx Provincial tax. TxP ou Tx Prov Taxe de vente provinciale.

Purchase Order (PO)

Optional Purchase Order reference number from Customer – Reference given by customer to identify the order. The same reference number will be used on the order's invoice.

Bon de commande (BC)

Numéro de bon de commande du client - Référence attribuée à la commande par le client. Cette même référence est utilisée pour la facture.

Q

English Français Q/Cs Qty/Cs

Quantity per case. Number of units that a case contains. Qté/Cs Quantité par caisse. Nombre d'unités dans une caisse.

Page 19: GLOSSARY FIELDS AND COLUMN HEADERS / · PDF file1 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20 GLOSSARY – FIELDS AND COLUMN HEADERS / GLOSSAIRE – CHAMPS ET EN-TÊTES COLONNES A English

19 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20

English Français Qty Quantity and selling unit of returned/ordered product. Qté Quantité et unité de vente du produit retourné/commandé.

Qty acc. Quantity accepted for return. Qté acc. Quantité acceptée pour le retour.

Qty B/O Quantity in back-order on an order. Qté Rupture Quantité à livraison différée dans une commande.

Qty Exceeding Historical

In the warning section of the order checkout process, the Qty Exceeding Historical filter indicates how many products have unusual quantities according to order historical.

Qté historique dépassée

Dans la section avertissement du processus de transmission de la commande, le filtre Qté historique dépassée indique combien de produits ont des quantités inhabituelles selon l'historique des commandes.

Qty Res Quantity reserved on an order. Qté rés. Quantité réservée pour la commande.

Quantity per pallet

Quantity of items per pallet if offered in this selling unit. Qté/palette Quantité d'articles par palette, si offerts dans cette unité de vente.

Qty ret. Quantity and sales unit of the product you wish to return. Qté ret. Quantité et unité de vente que vous désirez retourner.

R

English Français Recall # Number assigned to the manufacturer recall. No Rappel Numéro attribué au rappel du fabricant.

Reference # Column header in the Return Management section displaying the PO number entered on the original order.

No Référence En-tête de colonne dans la section Gérer retours affichant le numéro de BC saisi pour la commande originale.

Regular Price Price calculated using the client's chosen profit rates. Prix régulier Prix calculé selon des taux de profits choisis par le client

Regular volume Total number of units purchased at regular price in the month. Achats réguliers Nombre d'unités achetées au prix régulier pendant le mois.

Rem Indicates by an asterisk if a remark concerning the special offer has been added. Hovering on the code for a few seconds will display the remark.

Rem Indique, par un astérisque, si une remarque concernant l'offre spéciale a été émise. Placer le pointeur sur le code quelques secondes afin d'afficher la remarque.

Restocking fee ($)

Fixed unit fee charged per returned item. Frais unitaire fixe chargé par article retourné.

Page 20: GLOSSARY FIELDS AND COLUMN HEADERS / · PDF file1 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20 GLOSSARY – FIELDS AND COLUMN HEADERS / GLOSSAIRE – CHAMPS ET EN-TÊTES COLONNES A English

20 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20

English Français Restrictions When selecting same day or Saturday delivery options, restrictions

apply for maximum quantity and minimum dollar amount ($). Restrictions Lorsque vous sélectionnez les options de livraison le même jour ou le samedi,

certaines restrictions s'appliquent sur la quantité maximale et le montant minimal en dollars ($).

Retail Price ($) Displays the suggested retail price entered in the forced price field or assessed by the forced rate or forced price. May be followed by B, F, R, or E: B = banner price - price calculated using the banner-chosen profit rates F = forced price - price fixed by the banner and not respecting the banner-chosen rates R = regular price - price calculated using the client's chosen profit rates E = exception price - price fixed by the client and not respecting his / her chosen rates

Prix de détail($) Affiche le prix de détail suggéré introduit dans le champ du prix forcé ou déterminé par le taux forcé ou par le prix forcé. Peut être suivi des lettres B, F, R ou E: B = prix de bannière - prix calculé selon des taux de profits choisis par la bannière F = prix forcé - prix forcé par la bannière et qui ne suit pas les taux choisis par la bannière R = prix régulier - prix calculé selon des taux de profits choisis par le client E = prix d'exception - prix forcé par le client et qui ne suit pas les taux choisis par le client

Retail Price Management

CatalogueSub-section where to manage your retail price structure by product group or by product number.

Gérer prix de détail Sous-section du menu Catalogue pour gérer la structure des prix de détails par catégorie ou numéro de produit.

Retail Price Structure

Displays the retails price structure of the item whether it is by product group or by product number.

Structure prix détail

Affiche la structure des prix de détails par catégorie ou numéro de produit.

Return Management

To verify the status of a returned product or review the status of all requests for credit.

Gérer retours Pour vérifier le statut d'un retour donné ou celui de toutes vos demandes de crédit.

Return policy In the warning section of the order checkout process, the Return policy filter indicates how many products are returnable or non-returnable.

Politique retours Dans la section avertissement du processus de transmission de la commande, le filtre Politique retours indique combien de produits sont retournables ou non retournables.

RFC# Number assigned to the request for credit upon approval. This number is used as the PO# on credit invoices.

# DDC Le numéro attribué à la demande de crédit, une fois celle-ci approuvée. Ce numéro est utilisé en tant que numéro de bon de commande sur la facture de crédit.

Route Code used by the delivery clerk. Route Code utilisé par le commis à la livraison.

Rx Rx Item

Prescription drug prepared by the Pharmacist. McKesson Class 1 items are Rx.

Produit Rx Médicament sur ordonnance préparé par le pharmacien. Les articles de la classe 1 de McKesson sont des médicaments sur ordonnance.

Page 21: GLOSSARY FIELDS AND COLUMN HEADERS / · PDF file1 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20 GLOSSARY – FIELDS AND COLUMN HEADERS / GLOSSAIRE – CHAMPS ET EN-TÊTES COLONNES A English

21 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20

English Français Rx Term

Allows you to select the payment terms for prescription products (in Quebec only). There are two options: 21 days term with a 2% rebate or 90 days term without rebate.

Terme Rx Permet de choisir le terme de paiement pour les produits de prescription. (Au Québec seulement). Deux possibilités existent : terme de 21 jours à 2% d'escompte ou terme de 90 jours sans escompte.

S

English Français S.U. or Selling Unit

Selling unit. There are four selling units: Unit (U), Package (P) and Case (C), Deal or Display (D).

U. V. ou Unité Vente

Unité de vente. Il existe quatre unités de vente : unité (U), paquet (P), caisse (C) et présentoir (D).

Sbt Subtotal of the order (before taxes). Stt Sous-total de la commande (avant taxes).

Search Field used to find products in the complete, Home Health Care or Clearance catalogs. Search by Product Name, DIN, Vendor Name, Item# or any combination.

Rechercher Champ utilisé pour trouver des produits dans le catalogue complet, le catalogue des soins à domicile ou le catalogue des liquidations. Recherche par nom de produit, DIN, nom de fournisseur, no d'article ou selon toute combinaison.

Search Item # returned

To find all requests for credit containing the entered item number. Rechercher # Item retourné

Pour trouver les demandes de crédit contenant ce produit.

Search key Type of data entered used to match other data in the catalog. Clé de recherche Type de valeur utilisée pour effectuer la recherche.

Search ordered Item #

To find all orders containing the entered item number. Rechercher # Item commandé

Pour trouver les commandes contenant ce produit.

Search RFC # To find a specific request for credit. Rechercher #DDC Numéro de demande de crédit recherché.

Sect Abbreviation of Section in Back Order Management section. Sect Abréviation du mot « section » dans la section Gérer commandes à livraisons différées.

Section General product classification. Rx (prescription products), OTC (drugs sold over the counter, Front (all other front-shop items).

Section Classification générale des produits. Rx (produit de prescription), MVL (médicament en vente libre) ou Varia (produit autre que Rx et MVL).

Select an Order

When this is displayed next to the shop cart button, no order is currently active to add products to. To add products to an order, click this button and select the order you wish to add products to or create an order as indicated by the message in the Select an Order menu.

Sélectionner une commande

Lorsque ce message s'affiche à côté du bouton du panier d'achat, il n'existe aucune commande actuellement active à laquelle ajouter des produits. Pour ajouter des produits à une commande, cliquer sur ce bouton et sélectionner la commande à laquelle vous souhaitez ajouter des produits, ou créer une commande comme indiqué par le message dans le menu Sélectionner une

Page 22: GLOSSARY FIELDS AND COLUMN HEADERS / · PDF file1 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20 GLOSSARY – FIELDS AND COLUMN HEADERS / GLOSSAIRE – CHAMPS ET EN-TÊTES COLONNES A English

22 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20

English Français commande.

Selling period Indicates whether the item is sold year round or during seasonal offers.

Période de vente Indique si l'article est vendu à l'année ou pendant des offres saisonnières.

Sent Messages In the message center section, displays the messages you sent to McKesson Canada.

Messages envoyés Dans la section du centre de messages, affiche les messages que vous avez envoyés à McKesson Canada.

Sign Column header in the Missing Narcotic Signatures section, where to click the check mark box in order to sign and acknowledge for Narcotics.

Signer En-tête de colonne dans la section Signatures narcotiques en attente, où il faut cocher la case pour apposer une signature et accuser réception pour des narcotiques.

Signature Management

User management sub-section where to create or change the digital signature required for ordering controlled substances.

Changer la Signature

Sous-section de Gérer utilisateurs dans laquelle il est possible de créer ou de modifier la signature numérique requise pour passer une commande de substances contrôlées

Size Size of a selling unit (it refers to the quantity). (E.g. Tylenol Pain & Fever 325 mg - sold in SIZE of 24, 50 or 100 per bottle).

Format Format d'une unité de vente (fait référence à la quantité). (P. ex., le Tylenol, Fièvre et douleur à 325 mg ‒ vendu en format de 24, 50 ou 100 comprimés par bouteille).

Shipping Date Date when the products will be shipped. Date d’expédition Date à laquelle les produits seront expédiés.

Spec. beg. Date when the promotion starts at distribution center. Déb. Spéc. Date à laquelle le spécial entre en vigueur au centre de distribution.

Spec. end Date when the promotion ends at distribution center. Fin Spéc. Date à laquelle le spécial se termine au centre de distribution.

Special Handling Special handling information for Refrigerated, SPS, Cytotoxic, Dangerous Items, etc.

Manipulation spéciale

Information spéciale relative à la manipulation des produits réfrigérés, des solutions pharmaceutiques spécialisées, des produits cytotoxiques, des articles dangereux, etc.

Status Column Header in the search results page. Status of the product. There are three statuses for products: A: Active D: Discontinued (by Manufacturer) T: No longer carried by the distributor.

Statut En-tête de colonne dans les résultats de recherche. Statut du produit. Il y a trois statuts de produits: A : Actif D : Discontinué T : Ne tenons plus

Statement Amount ($)

Column header in the Statements History section where the total amount of the statement is displayed.

Total du relevé de compte ($)

En-tête de colonne dans la section Historique des relevés de compte dans laquelle le montant total du relevé est affiché.

Statements History

Finance sub-section where to search for a specific statement, view and print it or browse through your list of past statements

Historique des relevés de compte

Sous-section de Pour rechercher un relevé de compte particulier, le visualiser et l'imprimer ou rechercher plusieurs relevés dans une liste de vos anciens relevés de compte.

Statistics Finance sub-section where to build statistical reports by different categories. Once built, view, export to excel, download, save and

Statistiques Sous-section de Finance où il est possible de générer des rapports statistiques par catégories. Une fois qu'ils sont générés, les visualiser, les exporter vers Excel,

Page 23: GLOSSARY FIELDS AND COLUMN HEADERS / · PDF file1 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20 GLOSSARY – FIELDS AND COLUMN HEADERS / GLOSSAIRE – CHAMPS ET EN-TÊTES COLONNES A English

23 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20

English Français print reports. Categories are: By product, vendor, Product family Group – Top 100, Product family Group – Comparative, Sales Tax, RAMQ Products (Quebec only), Generic Products, Therapeutic Class and Narcotic and Controlled Substances. Reports can be pulled by date range, monthly period or by year period.

les télécharger, les enregistrer et les imprimer. Les catégories sont : Par produit, fournisseur, catégorie de produits – Top 100, catégorie de produits – Comparatif, taxe de vente, produits RAMQ (Québec seulement), produits génériques, classe thérapeutique et substances narcotiques et contrôlées. Les rapports peuvent être triés par plage de date, période mensuelle ou période annuelle.

Status date Date when the status came into effect. Date du statut Date à laquelle le statut a été mis en vigueur.

Sticker Info Code Type of information to be printed on the price sticker: purchase date and NWDA category (A), DIN (B), UPC (C), Invoice number (D), Ordered quantity (E).

Code Info Étiquette Type d'information à imprimer sur l'étiquette de prix : date d'achat et catégorie de la NWDA (A), DIN (B), CUP (C), numéro de facture (D) et quantité commandée (E).

Store beg. Date when the promotion starts in store (flyer). Déb. Mag. Date à laquelle débute l'offre spéciale en magasin (dépliant).

Store end Date when the in-store promotion ends (flyer). Fin Mag. Date à laquelle se termine l'offre spéciale en magasin (dépliant).

Store Promotion Dates

Period during which the promotion is in effect in store. Dates Promotion Magasin

Représente les dates pour lesquelles la promotion est en vigueur en magasin.

Strength Force of active ingredient in a drug. It can be reported as dosage per unit. (E.g. Tylenol 325 mg/caplet).

Teneur La force des ingrédients actifs dans un médicament. Elle peut être indiquée en tant que dose par unité. (P. ex., le Tylenol à 325 mg/comprimé).

Suggestions Alternate suggested similar products displayed in the Additional Item Details screen.

Suggestions Autres produits similaires suggérés à l'écran Renseignements additionnels concernant l'article.

Sundries Products other than OTC and Rx (front-shop items). MVL Médicament en vente libre.

T

English Français Telephone Vendor telephone number. Téléphone Numéro de téléphone du fournisseur.

Telxon Upload Select this Radio button to upload a Telxon order. Télécharger du Telxon

Sélectionner ce bouton radio pour télécharger une commande de Telxon.

Template Name Name given to the order templates created by your pharmacy users. Nom gabarit Nom donné aux gabarits de commande créés par les utilisateurs de votre pharmacie.

Therapeutic Class It groups drug products according with their therapeutic use. Classe thérapeutique

Regroupe les médicaments selon leur usage thérapeutique.

Page 24: GLOSSARY FIELDS AND COLUMN HEADERS / · PDF file1 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20 GLOSSARY – FIELDS AND COLUMN HEADERS / GLOSSAIRE – CHAMPS ET EN-TÊTES COLONNES A English

24 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20

English Français Time Time when the document was created. Heure Heure à laquelle le document a été créé.

Total (in Missing Narcotic Signature section)

Indicates the total number of narcotic invoices to sign per account number.

Total (dans la section Signatures narcotiques en attente)

Indique le nombre total de factures narcotiques à signer par compte.

Total ($) Total value of the order product (quantity X price). Total ($) Valeur totale en $ du produit commandé (quantité X prix).

Trading Partner Identifies the distribution partner. McKesson Canada, APS or McKesson Distribution Partners.

Partenaire d’affaires

Identifie le partenaire de distribution. McKesson Canada, APS ou partenaires de distribution de McKesson.

Trans # Order transaction number allocated automatically by the system. This number may be followed by an S to indicate a same day or Saturday delivery.

# Trans Numéro de transaction généré automatiquement par le système.

Trans Date Displays the date the order was created. Affiche la date à laquelle la commande a été créée.

Treshold exceeded

In the warning section of the order checkout process, the Qty Exceeding Historical filter indicates how many products have unusual quantities according to order historical. The user has to verify the quantity ordered and adjust it to what is being ordered normally, if required.

Dépassement de seuil

Dans la section avertissement du processus de transmission de la commande, le filtre Qté historique dépassée indique combien de produits ont des quantités inhabituelles selon l'historique des commandes. L’utilisateur doit vérifier la quantité commandée et l’ajuster selon ce qui est commandé normalement, si requis.

Tx Taxe code for each item: GST and PST exempt (D), GST taxable (T), GST and PST taxable (TP).

Code de taxe pour chaque article : exempt de la TPS et de la TVQ (D), TPS applicable (T), TPS et TVQ applicables (TP).

Type Types of messages the user can receive. Types de messages que recevra l'utilisateur.

U

English Français UN Abbreviation for Unit. U.V. Abréviation pour unité de vente.

Unit Price Represents the price per unit for the product. Prix unitaire Représente le prix unitaire du produit.

UPC code Universal Product Code. The product's bar code. Code CUP Code Universel de Produit. Code à barre du produit.

UPC CS, PKG, UN Universal Product Code for a case, package or unit. CUP CS, PQT, UN Code Universel de Produit pour une caisse, un paquet ou une unité.

Page 25: GLOSSARY FIELDS AND COLUMN HEADERS / · PDF file1 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20 GLOSSARY – FIELDS AND COLUMN HEADERS / GLOSSAIRE – CHAMPS ET EN-TÊTES COLONNES A English

25 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20

English Français Upload File This function enables you to upload a file with extension *.ord. Télécharger Cette fonction vous permet de télécharger un fichier portant une extension

*.ord.

Upload Orders This function enables you to upload an order directly from your Telxon device (via the serial port) or upload it from a file (extension *.ord).

Télécharger Commandes

Cette fonction vous permet de télécharger une commande directement de votre appareil Telxon (par l'intermédiaire du port série) ou de la télécharger à partir d'un fichier (extension *.ord).

User A name used to gain access to the site. Utilisateur Nom utilisé pour avoir accès au site.

User type Indicates whether the user is a pharmacist or not. Type d’utilisateur Indique si l'utilisateur est un pharmacien ou non.

Username A name used to gain access to the site. Nom d’utilisateur Nom utilisé pour avoir accès au site.

V

English Français Ven Abbreviation for Vendor Fourn Abréviation du mot « fournisseur ».

Ven Code Displays the three-letter vendor code that identifies the vendor. Code Fourn Affiche un code fournisseur de trois lettres identifiant le fournisseur.

Ven Prod #: A number attributed to the product by its vendor. # Prod Fourn Numéro attribué au produit par son fournisseur.

Vendor Vendor's name, as listed in the catalog. Fournisseur Nom du fournisseur, tel qu'il figure dans le catalogue.

Vendor # Vendor's number, as listed in the product catalog. Fourn Numéro du fournisseur, tel qu'il figure dans le catalogue de produits.

Vendor Code Vendor three- letter identifier. Code Fournisseur Identifiant à trois lettres du fournisseur.

Vendor name Vendor's name, as listed in the catalog. Nom Fournisseur Nom du fournisseur, tel qu'il figure dans le catalogue.

Vendor product # Product number assigned by the vendor. # Produit Fournisseur

Numéro de produit attribué par le fournisseur.

W

Page 26: GLOSSARY FIELDS AND COLUMN HEADERS / · PDF file1 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20 GLOSSARY – FIELDS AND COLUMN HEADERS / GLOSSAIRE – CHAMPS ET EN-TÊTES COLONNES A English

26 Revised 2015-02-20/ Révisé 2015-02-20

English Français Website Link to Vendor Website in the Product Info section. Site Web Lien au site Web du fournisseur dans la section Information sur le produit.