244
http://ec.europa.eu/dgs/translation/rei/repertorio/ glossario_sicurezza_in_mare.htm téléchargé septembre 2013 Glossario "Sicurezza in mare" Questo glossario è basato su vari documenti comunitari ed è stato elaborato dalla sig.na Giuseppina Roberto, tirocinante presso il CID italiano. Bruxelles 1997, in collaborazione con i sigg. Francesca Piombo e Alessandro Alegi, traduttori del Consiglio e il Sig. Bogaert dele Servizio di Terminologia di Bruxelles. 1 EN: safety management of ferries FR: gestion de la sécurité des transbordeurs DE: Massnahme zur Organisation eines sicheren Schiffsbetriebs von Fährschiffen; Massnahme zur sicheren Betriebsführung von Fährschiffen IT: gestione della sicurezza dei traghetti RF: 31995R3051 2 EN: roll-on/roll-off passenger ferry; ro-ro ferry; ro-ro passenger ferry FR: (1) transbordeur roulier de passagers; (2) transbordeur roulier à passagers RF: (1) Règlement (CE) N3051/95 (2) BTB sur le modèle de "navire à passagers" (Nations unies, Dict Transp Marit 1992 NT: (2) est le seul terme correct DE: Ro-ro-Fahrgastfährschiff; Ro-ro-Fähre; Roll-on/Roll-off- Fahrgastfährschiff IT: traghetto passeggeri roro; nave passeggeri roll-on/roll-off RF: 31995R3051

Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

http://ec.europa.eu/dgs/translation/rei/repertorio/glossario_sicurezza_in_mare.htmtéléchargé septembre 2013

Glossario "Sicurezza in mare"Questo glossario è basato su vari documenti comunitari

ed è stato elaborato dalla sig.na Giuseppina Roberto, tirocinante presso il CID italiano. Bruxelles 1997,

in collaborazione con i sigg. Francesca Piombo e Alessandro Alegi, traduttori del Consiglio e il Sig. Bogaert dele Servizio di Terminologia di Bruxelles.

1

EN: safety management of ferries

FR: gestion de la sécurité des transbordeurs

DE: Massnahme zur Organisation eines sicheren Schiffsbetriebs von Fährschiffen; Massnahme zur sicheren Betriebsführung von Fährschiffen

IT: gestione della sicurezza dei traghetti

RF: 31995R3051

2

EN: roll-on/roll-off passenger ferry; ro-ro ferry; ro-ro passenger ferry

FR: (1) transbordeur roulier de passagers; (2) transbordeur roulier à passagers

RF: (1) Règlement (CE) N3051/95 (2) BTB sur le modèle de "navire à passagers" (Nations unies, Dict Transp Marit 1992

NT: (2) est le seul terme correct

DE: Ro-ro-Fahrgastfährschiff; Ro-ro-Fähre; Roll-on/Roll-off-Fahrgastfährschiff

IT: traghetto passeggeri roro; nave passeggeri roll-on/roll-off

RF: 31995R3051

DF: Nave marittima passeggeri dotata di dispositivi che consentono l'imbarco e lo sbarco di veicoli stradali o ferroviari e che trasporta più di 12 passeggeri.

3

EN: shipping casualty with loss of life

FR: accident maritime entraînant des pertes en vies humaines

RF: Règlement (CE) N3051/95 + BTB

DE: Schiffsunfall, bei dem Menschen ums Leben kommen

Page 2: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: incidente navale con perdite di vite umane

RF: 31995R3051

4

EN: International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention; ISM Code

FR: Code international de gestion pour la sécurité de l'exploitation des navires et la prévention de la pollution; code ISM

DE: Internationaler Code für Massnahmen zur Organisation eines sicheren Schiffsbetriebs und zur Verhütung der Meeresverschmutzung; ISM-Code

IT: codice internazionale di gestione della sicurezza delle navi e della prevenzione dell'inquinamento; codice internazionale di gestione della sicurezza; ISM

RF: 31995R3051

DF: Codice adottato dall'Assemblea dell'IMO il 4 novembre 1993 con la risoluzione A.741.

5

EN: International Maritime Organization; IMO

FR: Organisation maritime internationale; OMI

RF: Règlement (CE) N3051/95

DE: Internationale Seeschiffahrtsorganisation; CIMO

IT: Organizzazione marittima internazionale; IMO

RF: 31995R3051

6

EN: safety of human life at sea

FR: sécurité de la vie humaine en mer

RF: Règlement (CE) N3051/95

DE: Sicherheit des menschlichen Leben auf See

IT: sicurezza della vita umana in mare

RF: 31995R3051

7

EN: ferry service operating to or from European ports; regular service operating to or from European ports

FR: service régulier de transbordeurs à destination et au départ de ports européens

Page 3: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: Règlement (CE) N3051/95

DE: Linienverkehr zwischen europäischen Häfen

IT: servizio di trasporto di linea da e per i porti europei; servizio di linea da e per i porti europei

RF: 31995R3051

DF: Serie di viaggi di un traghetto roro effettuati in modo da assicurare il traffico fra i medesimi due o più punti in base ad un orario pubblicato, oppure con viaggi tanto regolari o frequenti da costituire una serie sistematica evidente.

8

EN: company operating seagoing ro-ro passenger ferries

FR: compagnie exploitant des transbordeurs rouliers de mer à passagers

RF: Règlement (CE) N3051/95

DE: Unternehmen, das Ro-Ro Fähren im Seeverkehr betreibt

IT: società di navigazione che gestisce i traghetti passeggeri roro

RF: 31995R3051

DF: Proprietario di un traghetto roro o qualsiasi persona fisica o giuridica, quali l'amministratore o il noleggiatore a scafo nudo, che assume dal proprietario la responsabilità della gestione del traghetto roro.

9

EN: passenger ship

FR: (1) navire transportant des passagers; (2) navire à passagers

RF: (1) Règlement (CE) N3051/95; (2) Nations unies, Dict Transp Marit 1992

NT: (2) est le seul terme correct; on distingue les navires à passagers et les navires de charge ou cargos (anglais: cargo ship)

DE: Passagierschiff

IT: nave passeggeri; nave da passeggeri

RF: 31995R3051

10

EN: flag state

FR: Etat du pavillon

RF: Règlement (CE) N3051/95

DE: Flaggenstaat

Page 4: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: stato di bandiera

RF: 31995R3051

11

EN: sheltered waters

FR: eau protégée

RF: Règlement (CE) N3051/95

DE: geschützte Gewässer

IT: acque protette

RF: 31995R3051

DF: Zona in cui, con una probabilità annua inferiore al 10 %, le onde assumono un'altezza significativa superiore a 1,5 m e all'interno della quale in caso di naufragio un traghetto roro mai si troverà a più di 6 miglie marine da un luogo di rifugio.

12

EN: document of compliance

FR: document de conformité; attestation de conformité

RF: Règlement (CE) N3051/95

DE: Zeugnis über die Erfüllung der einschlägigen Vorschriften

IT: documento di conformità

RF: 31995R3051

DF: Documento rilasciato alla società di navigazione a norma del paragrafo 13.4 del codice ISM.

13

EN: safety management certificate

FR: certificat de gestion de sécurité

RF: Règlement (CE) N3051/95

DE: Zeugnis über die Organisation von Sicherheitsmassnahmen

IT: certificato di gestione della sicurezza

RF: 31995R3051

DF: Certificato rilasciato ai traghetti roro a norma del paragrafo 13.4 del codice ISM.

14

EN: administration

Page 5: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

FR: administration

RF: Règlement (CE) N3051/95

DE: Verwaltung

IT: amministrazione

RF: 31995R3051

DF: Autorità dello Stato di cui il traghetto roro è autorizzato a battere bandiera.

15

EN: ship inspection and survey organization

FR: organisme habilité à effectuer l'inspection et la visite des navires

RF: Règlement (CE) N3051/95

DE: Schiffsüberprüfungs- und besichtigungsorganisation

IT: organo che effettua le ispezioni e le visite di controllo delle navi

RF: 31995R3051

16

EN: principle of freedom to provide services to maritime transport

FR: principe de la libre circulation des services appliqué aux transports maritimes

RF: Règlement (CE) N3051/95

DE: Grundsatz des freien Dienstleisungsverkehrs auf den Seeverkehr

IT: principio della libera circolazione dei servizi di trasporti marittimi

RF: 31995R3051

17

EN: port state

FR: Etat du port

RF: Règlement (CE) N3051/95

DE: Hafenstaat

IT: stato di approdo

RF: 31995R3051

18

EN: bareboat charterer

Page 6: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

FR: affréteur coque nue

RF: Règlement (CE) N3051/95

DE: Bareboatcharterer

IT: noleggiatore a scafo nudo

RF: 31995R3051

19

EN: recognized organization

FR: organisme agréé

RF: Règlement (CE) N3051/95

DE: anerkannte Organisation

IT: organismo riconosciuto

RF: 31995R3051

DF: Organismo riconosciuto ad effettuare le ispezioni e le visite di controllo delle navi ai sensi delle disposizioni della direttiva 94/57 /CE.

20

EN: place of refuge where shipwrecked persons can land

FR: lieu de refuge où des naufragés peuvent débarquer

RF: Règlement (CE) N3051/95

DE: sicherer Zufluchtsort, an dem Schiffbrüchige an Land gehen können

IT: luogo di rifugio al quale possono approdare i naufraghi

RF: 31995R3051

21

EN: risk of serious danger to safety of life or property, or to the environment

FR: risque de danger grave pour la sécurité des personnes ou des biens, ou pour l'environnement

RF: Règlement (CE) N3051/95

DE: Risiko einer ernsten Gefahr für das Leben von Menschen, das Eigentum oder die Umwelt

IT: rischio di grave pericolo per la sicurezza delle persone o delle cose, oppure per l'ambiente

RF: 31995R3051

22

Page 7: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

EN: responsability with regard to maritime safety and the protection of the marine environment

FR: responsabilité en matière de sécurité en mer et de protection du milieu marin

RF: Règlement (CE) N3051/95

DE: Verantwortung im Hinblick auf Angelegenheiten der Schiffssicherheit und des Schutzes der Meeresumwelt

IT: responsabilità in materia di sicurezza marittima e di protezione dell'ambiente marino

RF: 31995R3051

23

EN: owner of the ship

FR: propriétaire du navire

RF: Règlement (CE) N3051/95

NT: "armateur" peut être ambigu: la loi française du 3 janvier 1969 définit l'armateur comme celui qui exploite le navire en son nom, qu'il en soit ou non propriétaire

DE: Eigner des Schiffes

IT: armatore della nave

RF: 31995R3051

24

EN: human injury

FR: lésion corporelle

RF: Règlement (CE) N3051/95

DE: Schaden an Leib und Leben

IT: danno alla persona

RF: 31995R3051

25

EN: damage to the environment

FR: atteinte à l'environnement

RF: Règlement (CE) N3051/95

DE: Umweltschaden

IT: danno all'ambiente

RF: 31995R3051

Page 8: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

26

EN: damage to property

FR: dommage matériel

RF: Règlement (CE) N3051/95

DE: Schaden an Vermögenswerten

IT: danno alle cose

RF: 31995R3051

27

EN: safe practice in ship operation

FR: pratique d'exploitation sans danger

RF: Règlement (CE) N3051/95

DE: sichere Verfahrensweise für den Schiffsbetrieb

IT: procedura di sicurezza nella gestione della nave

RF: 31995R3051

28

EN: safe working environment

FR: environnement de travail sans danger

RF: Règlement (CE) N3051/95

DE: Sicherheit am Arbeitsplatz

IT: ambiente di lavoro sicuro

RF: 31995R3051

29

EN: functional requirements for a safety management system; functional requirement for a SMS

FR: modalités pratiques d'un système de gestion de la sécurité

RF: Règlement (CE) N3051/95

DE: betriebliche Anforderungen an ein System für die Organisation von Sicherheitsmassnahmen; betriebliche Anforderung an ein SMS

IT: requisito del sistema di gestione della sicurezza; requisito del SMS

RF: 31995R3051

Page 9: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

30

EN: defined level of authority and lines of communication between, and amongst, shore and shipboard personnel

FR: hiérarchie et moyens de communication permettant aux membres du personnel de bord de communiquer entre eux et avec les membres du personnel à terre

RF: Règlement (CE) N3051/95

DE: Definition des Zuständigkeitsbereichs des landseitigen und des bordseitigen Personals sowie Festlegung der Nachrichtenübermittlungswegen zwischen den beiden und innerhalb jedes der beiden Betriebsteile

IT: definizione chiara dei poteri e sistemi di comunicazione efficace tra tutto il personale, di terra e di bordo

RF: 31995R3051

31

EN: company responsability and authority

FR: responsabilités et autorité de la compagnie

RF: Règlement (CE) N3051/95

DE: Zuständigkeitsbereich und Weisungsbefugnis innerhalb des Unternehmens

IT: potere e responsabilità della società

RF: 31995R3051

32

EN: designated person

FR: personne désignée

DE: Durchführungsbeauftragter

IT: persona designata

RF: 31995R3051

DF: Persona che deve controllare sistematicamente gli aspetti della gestione di ogni nave connessi con la sicurezza e la protezione dell'ambiente e la verifica della disponibilità di adeguati mezzi e misure di assistenza da terra, così come prescritto.

33

EN: master's responsabilities and authority

FR: responsabilités et autorité du capitaine

DE: Zuständigkeitsbereich und Weisungsbefugnis des Kapitäns

Page 10: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: responsabilità e poteri del comandante

RF: 31995R3051

34

EN: resources and personnel

FR: ressources et personnel

DE: materielle und personelle Voraussetzung

IT: risorse e personale

RF: 31995R3051

35

EN: medically fit

FR: aptitude physique

DE: körperliche Tauglichkeit

IT: idoneità fisica

RF: 31995R3051

36

EN: development of plans for shipboard operations

FR: établissement de plans pour les opérations à bord

DE: Erarbeitung von Plänen für den Betriebsablauf an Bord

IT: elaborazione di piani per le operazioni di bordo

RF: 31995R3051

37

EN: emergency preparedness

FR: préparation aux situations d'urgence

DE: Vorbereitung auf Notfallsituationen

IT: preparazione all'emergenza

RF: 31995R3051

38

EN: potential emergency shipboard operation

FR: situation d'urgence susceptible de survenir à bord

Page 11: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

DE: möglicherweise eintretende Notfallsituation an Bord

IT: possibile situazione di emergenza a bordo

RF: 31995R3051

39

EN: report and analysis of non-conformities, accidents and hazard occurences

FR: notification et analyse des irrégularités, des accidents et des incidents potentiellement dangereux

DE: Bericht über und Analyse von Unfällen, gefährlichen Vorkommnissen und Fällen der Nichteinhaltung einschlägiger Vorschriften

IT: segnalazione ed analisi di inosservanza delle norme, di incidenti e di situazioni pericolose

RF: 31995R3051

40

EN: maintenance of the ship and equipment

FR: maintien en état du navire et de son armement

DE: Instandhaltung von Schiff und Ausrüstung

IT: manutenzione della nave e delle apparecchiature

RF: 31995R3051

41

EN: operational failure of the equipment and the technical systems

FR: panne du matériel et des systèmes techniques

DE: Funktionsausfall von Ausrüstungen und technischen Einrichtungen

IT: avaria di apparecchiature e impianti

RF: 31995R3051

42

EN: equipment that is not in continuous use

FR: matériel de secours qui n'est pas utilisé en permanence

DE: in Reserve gehaltene Vorrichtung

IT: apparecchiatura di riserva

RF: 31995R3051

43

Page 12: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

EN: ship's operational maintenance/routine

FR: programme d'entretien courant

DE: Instandhaltungsplan für das Schiff

IT: regolare manutenzione di bordo

RF: 31995R3051

44

EN: safety management manual

FR: manuel de gestion de la sécurité

DE: Handbuch für die Organisation von Sicherheitsmassnahmen

IT: manuale di gestione della sicurezza

RF: 31995R3051

DF: Documento utilizzato per descrivere e applicare l'SMS.

45

EN: company verification, review and evaluation

FR: vérification, examen et évaluation effectués par la compagnie

DE: Überwachung, Überprüfung und Auswertung durch das Unternehmen

IT: verifica, modifica e valutazione della società

RF: 31995R3051

46

EN: certification, verification and control

FR: certification, vérification et contrôle

NT: dans le Règlement on lit "certificat"

DE: Zeugniserteilung, -prüfung und -kontrolle

IT: certificazione, verifica e controllo

RF: 31995R3051

47

EN: statistical return in respect of carriage of goods and passengers by sea

FR: relevé statistique des transports de marchandises et de passagers par mer

DE: statistische Erfassung des Güter- und Personenseeverkehrs

Page 13: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: rilevazione statistica dei trasporti di merci e di passeggeri via mare

RF: 31995R3051

48

EN: common maritime transport policy

FR: politique commune des transports maritimes

DE: gemeinsame Seeverkehrspolitik

IT: politica marittima comunitaria

RF: 31995R3051

49

EN: carriage of goods and passengers by sea

FR: transports de marchandises et de passagers par mer

RF: Directive 95/64/CE

DE: Güter- und Personenseeverkehr

RF: Richtlinie 95/64/EG

IT: trasporto di merci e di passeggeri via mare

RF: Direttiva 95/64/CE

DF: Movimento di merci e di passeggeri per mezzo di navi, su rotte seguite, totalmente o parzialmente, per mare.

50

EN: bunker and store supplied to vessels

FR: soutes et avitaillements mis à la disposition des navires

DE: Bunker und Ware zur Versorgung von Schiffen

RF: Richtlinie 95/64/EG

IT: deposito e rifornimento messo a disposizione delle navi

RF: Direttiva 95/64/CE

51

EN: seagoing vessel

FR: navire de mer

DE: Seeschiff

IT: nave marittima

Page 14: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: 31995L0064

DF: Nave diversa da quelle che navigano esclusivamente nelle acque interne, nelle acque protette o nelle acque adiacenti alle acque protette o alle zone in cui si applicano i regolamenti portuali.

52

EN: vessel for drilling and exploration

FR: navire de forage et d'exploration

31995L0064 + BTB

DE: Bohr- und Explorationsschiff

IT: nave da trivellazione e da esplorazione

RF: 31995L0064

53

EN: research and survey vessel

FR: navire de recherche et d'exploration

DE: Forschungs-/Vermessungsschiff

IT: nave da ricerca ed esplorazione

RF: 31995L0064

54

FR: navire de guerre

DE: Kriegsschiff

IT: nave da guerra

RF: 31995L0064

55

EN: port

FR: port

DE: Hafen

IT: porto

RF: 31995L0064

DF: Luogo munito di installazioni che consentono alle navi commerciali di attraccare e di scaricare o caricare merci, nonché di sbarcare o imbarcare passeggeri da o verso una nave.

56

Page 15: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

EN: disembark or embark a passenger

FR: débarquer ou embarquer un passager

DE: eine Person ein- oder ausschiffen

IT: sbarcare o imbarcare un passeggero

RF: 31995L0064

57

EN: nationality of the maritime transport operator

FR: (1) nationalité de l'opérateur de transport maritime; (2) nationalité du transporteur

RF: (1)31995L0064; (2) Nations unies, Dict Transp Marit 1992

NT: (2) est le seul terme correct

DE: Nationalität des Seetransportunternehmers

IT: nazionalità dell'operatore di trasporto marittimo

RF: 31995L0064

DF: Nazionalità del paese in cui ha sede il centro reale dell'attività commerciale dell'operatore di trasporto.

58

EN: maritime transport operator

FR: (1) opérateur de transport maritime; (2) transporteur maritime; (2) entrepreneur de transport maritime

RF: (1) 31995L0064; (2) Nations unies, Dict Transp Marit 1992

NT: (2) est nettement à préférer; les Règles de Hambourg définissent le "transporteur" (anglais carrier) toute personne par laquelle ou au nom de laquelle un contrat de transport de marchandises par mer est conclu avec un chargeur

DE: Seetransportunternehmer

IT: operatore di trasporto marittimo

RF: 31995L0064

DF: Persona tramite la quale o in nome della quale è concluso un contratto di trasporto di merci o di persone via mare con uno spedizioniere marittimo o un passeggero.

59

EN: shipper

FR: chargeur

DE: Verlader

Page 16: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: spedizioniere marittimo; vettore

RF: 31995L0064

60

EN: feeder service

FR: (1) service de feeder; (2) service de collecte; (3) service de collecte de cargaison

RF: (1) 31995L0064; (2) Nations unies, Dict Transp Marit 1992; (3) BTB

NT: le terme officiel recommandé pour feeder ship est navire collecteur

DE: Feeder-Dienst

IT: servizio "feeder"

RF: 31995L0064

61

EN: transport chain

FR: chaîne intermodale des transports

DE: intermodales Verkehrsnetz

IT: sistema intermodale dei trasporti

RF: 31995L0064

62

EN: reporting port

FR: port déclarant

DE: Meldehafen

IT: porto dichiarante

RF: 31995L0064

63

EN: direction of movement, whether inwards or outwards

FR: direction du mouvement, entrée ou sortie

DE: Richtung des Verkehrs, eingehend oder ausgehend

IT: direzione del movimento, entrata o uscita

RF: 31995L0064

64

Page 17: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

EN: port of loading

FR: port de chargement

DE: Einladehafen

IT: porto di carico

RF: 31995L0064

DF: Porto in cui le merci sono state caricate sulla nave con la quale esse sono arrivate nel porto dichiarante.

65

EN: port of unloading

FR: port de déchargement

DE: Ausladehafen

IT: porto di scarico

RF: 31995L0064

DF: Porto in cui le merci devono essere scaricate dalla nave con la quale hanno lasciato il porto dichiarante.

66

EN: container with cargo

FR: conteneur avec cargaison

DE: beladener Container

IT: container con carico

RF: 31995L0064

67

EN: container without cargo

FR: conteneur sans cargaison

DE: leerer Container

IT: container senza carico

RF: 31995L0064

68

EN: gross tonnage; GT

FR: jauge brute; GT

Page 18: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

DE: Bruttoraumzahl; BRZ

IT: stazza lorda; SL

RF: 31995L0064

DF: Misura delle dimensioni di una nave determinata conformemente alla convenzione internazionale del 1969 sulla stazzatura delle navi mercantili.

69

EN: country or territory of registration of vessels

FR: pays ou territoire d'immatriculation des navires

NT: le Règlement utilise erronément le terme enregistrement

DE: Nationalität der Flagge

IT: paese o territorio di registrazione delle navi

RF: 31995L0064

70

EN: size of vessels

FR: classe de taille des navires

DE: Schiffsgrösse

IT: classe di grandezza delle navi

RF: 31995L0064

71

EN: freight container

FR: conteneur de transport

DE: Container

IT: container per trasporto

RF: 31995L0064

DF: Elemento di un'attrezzatura da trasporto di carattere durevole, di lunghezza pari almeno a 20 piedi, concepito in maniera da agevolare il trasporto di merci senza rottura del carico, munito di accessori che consentono la sua rapida movimentazione e, in particolare, il suo trasferimento da un modo di trasporto ad un altro.

72

EN: intermediate reloading

FR: rupture de charge

Page 19: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

DE: Umladen

IT: rottura del carico

RF: 31995L0064

73

EN: Ro-ro unit

FR: (1) unité roll on roll off; (2) unité de roulage

NT: éviter (1)

DE: Ro-Ro-Einheit

IT: unità roro

RF: 31995L0064

DF: Elemento destinato al trasporto di merci, montato su un dispositivo munito di ruote come un autocarro o un rimorchio e che può essere condotto o rimorchiato su una nave.

74

EN: container cargo

FR: (1) fret en conteneur; (2) cargaison-conteneurs

RF: (1) 31995L0064; (2) BTB

NT: (2) est le seul terme correct, car, d'après le règlement, il s'agit de conteneurs même vides

DE: Containerladung

IT: carico in contenitore

RF: 31995L0064

75

EN: ro-ro cargo

FR: (1) fret roll on roll off; (2) cargaison roulante; cargaison roulée; cargaison manutentionnée par roulage

RF: (1) Directive 95/64/CE; (2) Nations unies, Dict Transp Marit 1992

NT: éviter (1)

DE: Ro-Ro-Ladung

IT: carico roro

RF: 31995L0064

DF: Merci, con o senza contenitori, in unità roro, che vengono caricate o scaricate su navi che le trasportano per mare.

Page 20: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

76

EN: gross weight of goods

FR: tonnage brut des marchandises

NT: dans le Règlement on lit "de"

DE: Bruttogewicht der Güter

IT: tonnellaggio lordo di merci

RF: 31995L0064

DF: Tonnellaggio delle merci trasportate, compresi gli imballaggi, ma esclusa la tara dei contenitori e delle unità roro.

77

EN: deadweight; DWT

FR: tonnage de port en lourd; TPL

NT: dans le Règlement on lit "DWT"

DE: Tragfähigkeit; DWT

IT: tonnellaggio di portata lorda; TPL

RF: 31995L0064

DF: Differenza espressa in tonnellate fra il dislocamento di una nave in acqua con una peso specifico di 1,025 e il peso vuoto della nave stessa, ossia il suo dislocamento senza carico, combustibile, lubrificante, acqua di zavorra, acqua fresca e acqua potabile contenuta in serbatoi, provviste soggette a consumo, passeggeri, equipaggio e loro effetti personali.

78

EN: total weight of the ship

FR: (1) poids du navire à vide; (2) poids du navire lège; (2)poids du navire vide

RF: (1) 31995L0064; (2) Nations unies, Dict Transp Marit 1992

DF: poids du navire sans cargaison, ni combustible, ni approvisionnements ...

NT: (1) est incorrect car il signifie "sans cargaison"

DE: Eigengewicht des Schiffes

IT: peso a vuoto della nave

RF: 31995L0064

79

EN: displacement of a ship without cargo

Page 21: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

FR: déplacement du navire sans cargaison

DE: Verdrängung eines Schiffes ohne Ladung

IT: dislocamento di una nave senza carico

RF: 31995L0064

80

EN: summer load line; summer freeboard

FR: franc-bord d'été

DE: Sommerfreibord

IT: bordo libero estivo

RF: 31995L0064

81

EN: usable supply

FR: provision consommable

DE: verbrauchbarer Vorrat

IT: provvista soggetta a consumo

RF: 31995L0064

82

EN: liquid bulk

FR: vrac liquide

DE: Flüssiggut

IT: rinfusa liquida

RF: 31995L0064

DF: Carico costituito da merci alla rinfusa, liquide.

83

EN: dry bulk

FR: vrac sec

RF: Nations unies, Dict Transp Marit 1992

NT: dans le règlement, on lit "vrac solide"

DE: Schüttgut

Page 22: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: rinfusa solida; rinfusa secca

RF: 31995L0064

DF: Carico costituito da merci alla rinfusa, a secco.

84

EN: roll-on/roll-off self-propelled

FR: (1) roll on roll off autopropulsé; (2) cargaison roulante automotrice

RF: (1) Directive 95/64/CE; (2) Nations unies, Dict Transp Marit 1992

NT: (1) est à éviter

DE: Roll-on/Roll-off selbstfahrend

IT: roro semovente

RF: 31995L0064

85

EN: roll-on/roll-off non-self-propelled

FR: (1) roll on roll off non autopropulsé; (2) cargaison roulante non automotrice

RF: (1) Directive 95/64/CE; (2) Nations unies, Dict Transp Marit 1992

NT: (1) est à éviter

DE: Roll-on/Roll-off nicht selbstfahrend

IT: roro non semovente

RF: 31995L0064

86

EN: road goods vehicle and accompanying trailer

FR: véhicule routier automobile pour le transport de marchandises, et accompagné de remorque

DE: Strassengüterfahrzeug mit Anhänger

IT: autoveicolo stradale destinato al trasporto di merci, anche accompagnato da rimorchio

RF: 31995L0064

87

EN: live animal on the hoof

FR: animal vivant "sur pied"

DE: lebendes Tier "aus eigener Kraft"

Page 23: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: animale vivo "in piedi"

RF: 31995L0064

88

EN: unaccompanied road goods trailer and semitrailer

FR: remorque routière à marchandises et semi-remorque non accompagnées

DE: Strassengüterverkehrsanhänger und Sattelanhänger ohne Zugmaschine

IT: rimorchio stradale per merci e semirimorchio non accompagnati

RF: 31995L0064

89

EN: other general cargo

FR: (1) autre fret général; (2) autres marchandises diverses

RF: (1) Directive 95/64/CE; (2) Nations unies, Dict Transp Marit 1992 + terme officiel recommandé publié au JORF

NT: (1) est à éviter

DE: sonstiges Stückgut

IT: altro carico generale

RF: 31995L0064

90

EN: shipborne port-to-port trailer

FR: (1) remorque pour le transport maritime transportée par navire; (2) remorque embarquée

RF: (1) Directive 95/64/CE; (2) BTB sur le modèle de "barge embarquée"

DE: Anhänger für die Güterbeförderung auf See

IT: rimorchio per il trasporto marittimo trasportato da nave

RF: 31995L0064

91

EN: shipborne barge engaged in goods transport

FR: (1) barge pour le transport de marchandises transportée par des navires; (2) barge embarquée

RF: (1) Directive 95/64/CE; (2) Nations unies, Dict Transp Marit 1992

DE: Trägerschiffleichter

Page 24: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: chiatta per il trasporto di merci trasportata da nave

RF: 31995L0064

92

EN: maritime coastal area

FR: zone côtière maritime

DE: Küstengebiet

IT: zona costiera marittima

RF: 31995L0064

93

EN: oil tanker

FR: pétrolier

DE: Öltankschiff

IT: petroliera

RF: 31995L0064

94

EN: chemical tanker

FR: navire-citerne pour produits chimiques

DE: Chemiekalientankschiff

IT: nave cisterna per prodotti chimici (1); chimichiera (2)

RF: 31995L0064

95

EN: LG tanker

FR: transporteur de gaz liquéfié

DE: Flüssiggastankschiff

IT: trasportatore di gas liquefatti (1); gasiera (2)

RF: 31995L0064

96

EN: tanker barge

FR: chaland-citerne

Page 25: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

DE: Tankleichter

IT: chiatta-cisterna

RF: 31995L0064

97

EN: bulk carrier

FR: vraquier

DE: Schüttgutfrachtschiff

IT: cargo

RF: 31995L0064

98

EN: container

FR: conteneur; porte-conteneurs

DE: Containerschiff

IT: container; portacontainer

RF: 31995L0064

99

EN: full container

FR: porte-conteneurs intégral

DE: Vollcontainerschiff

IT: porta container integrale (1); nave full-container (2)

RF: 31995L0064

100

EN: specialized

FR: (1) transporteur spécialisé; (2) cargo spécialisé

RF: (1) Directive 95/64/CE; (2) BTB

NT: préférer (2) lorsqu'il y a risque d'ambiguïté

DE: Spezialfrachtschiff

IT: trasportatore specializzato

RF: 31995L0064

Page 26: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

DF: Nave specializzata nel trasporto di un certo tipo di merci

101

EN: barge carrier (1); LASH-carrier (2)

FR: porte-barges (1); navire LASH (2)

(1); Elsevier's dictionary of ports and shipping, 1993, p. 109 (2)

DE: Leichterträgerschiff (1); LASH-Schiff (2)

IT: portachiatte (1); nave portachiatte (2); nave LASH (3)

RF: 31995L0064

102

EN: chemical carrier

FR: transporteur de produits chimiques

DE: Chemikalienfrachtschiff

IT: trasportatore di prodotti chimici (1); nave chimica (2)

RF: 31995L0064

103

EN: irradiated fuel

FR: transporteur de combustibles irradiés

DE: Frachtschiff zum Transport von Brennelementen oder Nuklearmaterial

IT: trasportatore di combustibili irraggiati

RF: 31995L0064

DF: Nave per il trasporto di combustibili irraggiati.

104

EN: livestock carrier

FR: transporteur de bétail

DE: Viehtransportschiff

IT: trasportatore di bestiame

RF: 31995L0064

DF: Nave per il trasporto di bestiame.

105

Page 27: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

EN: vehicle carrier

FR: transporteur de véhicules

DE: Fahrzeugtransportschiff

IT: trasportatore di veicoli

RF: 31995L0064

DF: Nave per il trasporto di veicoli.

106

EN: general cargo; non-specialized cargo

FR: (1) transporteur de marchandises générales; (1) transporteur non spécialisé; (2) navire de charge classique; (2) cargo classique

RF: (1) Directive 95/64/CE; (2) Nations unies, Dict Transp Marit 1992

DE: Stückgutfrachtschiff

IT: trasportatore merci varie; trasportatore non specializzato

RF: 31995L0064

DF: Nave per il trasporto di merci di vario tipo.

107

EN: reefer

FR: navire frigorifique

DE: Kühlschiff

IT: nave frigorifera

RF: 31995L0064

108

EN: ro-ro passenger

FR: (1) navire pour manutention par roulage et pour passagers; (2) navire roulier et à passagers

RF: (1) Directive 95/64/CE; (2) Nations unies, Dict Transp Marit 1992

DE: Ro-Ro-Fahrgastschiff

IT: nave da trasporto roro, anche per passeggeri

RF: 31995L0064

109

Page 28: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

EN: ro-ro container

FR: (1) porte-conteneurs à manutention par roulage; (2) porte-conteneurs roulier

RF: (1) Directive 95/64/CE; (2) Nations unies, Dict Transp Marit 1992

DE: Ro-Ro-Containerschiff

IT: porta container roro

RF: 31995L0064

110

EN: combination carrier general cargo/passenger

FR: (1) transporteur mixte marchandises générales/passagers; (2) cargo mixte marchandises diverses/passagers

RF: (1) Directive 95/64/CE; (2) BTB

DE: Stückgutfrachtschiff/Fahrgastschiff

IT: trasportatore misto di merci varie/passeggeri

RF: 31995L0064

DF: Nave per il trasporto di merci varie e passeggeri.

111

EN: combination carrier general cargo/container

FR: transporteur mixte marchandises diverses/conteneurs

NT: dans le règlement on lit "marchandises générales"

DE: Stückgutfrachtschiff/Containerschiff

IT: trasportatore misto di merci varie/container

RF: 31995L0064

DF: Nave per il trasporto di merci varie e container.

112

EN: single decker cargo

FR: transporteur de marchandises diverses à pont unique

RF: Nations unies, Dict Transp Marit 1992

NT: Dans le règlement on lit "générales à un seul pont".

DE: Eindeckfrachtschiff

IT: trasportatore di merci varie ad un ponte solo

Page 29: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: 31995L0064

DF: Nave per il trasporto di merci varie.

113

EN: multi-decker cargo

FR: transporteur de marchandises diverses à plusieurs ponts

NT: dans le règlement on lit "générales"

DE: Mehrdeckfrachtschiff

IT: trasportatore di merci varie a più ponti

RF: 31995L0064

DF: Nave per il trasporto di merci varie a più ponti.

114

EN: dry cargo barge

FR: barge pour cargaisons sèches; chaland pour cargaisons sèches

DE: Trockenfrachtleichter; Trockenfrachtschute

IT: chiatta per carichi secchi

RF: 31995L0064

115

EN: deck barge

FR: barge pontée

DE: Deckleichter

IT: chiatta pontata

RF: 31995L0064

116

EN: hopper barge

FR: (1) barge à déversoir; (2) chaland à clapets

RF: (1) Directive 95/64/CE; (2) Nations unies, Dict Transp Marit 1992

DE: Leichter mit Hopperaum

IT: bettolina a pozzo

RF: 31995L0064

Page 30: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

117

EN: Lash-seabee barge

FR: (1) barge portée; (2) barge embarquée du type Lash-seabee

RF: (1) Directive 95/64/CE; (2) (2) Nations unies, Dict Transp Marit 1992

NT: seul (2) est correct

DE: Lash-sea-Leichter

IT: chiatta di tipo lash-seabee

RF: 31995L0064

118

EN: open dry cargo barge

FR: barge non pontée pour cargaisons sèches; chaland non ponté pour cargaisons sèches

+ Nations unies, Dict Transp Marit 1992

NT: dans le règlement on lit "ouvert" au lieu de non ponté

DE: offene Trockenfrachtschute

IT: chiatta scoperta da carico secco

RF: 31995L0064

119

EN: covered dry cargo barge

FR: barge couverte pour cargaisons sèches; chaland couvert pour cargaisons sèches

DE: gedeckte Trockenfrachtschute

IT: chiatta coperta da carico secco

RF: 31995L0064

120

EN: cruise

FR: navire de croisière

NT: dans le règlement "pour croisière"

DE: Kreuzfahrtschiff

IT: nave da crociera

RF: 31995L0064

Page 31: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

121

EN: passenger only ship

FR: navire conçu uniquement pour le transport de passagers

DE: reines Fahrgastschiff

IT: nave concepita unicamente per il trasporto di passeggeri

RF: 31995L0064

122

EN: fish catching ship

FR: bateau de pêche

DE: Fischfangschiff

IT: nave da pesca

RF: 31995L0064

123

EN: fish processing ship

FR: navire-usine pour le traitement du poisson

DE: Fischverarbeitungsschiff

IT: nave officina per la lavorazione del pesce

RF: 31995L0064

124

EN: tug

FR: remorqueur

DE: Schlepper

IT: rimorchiatore

RF: 31995L0064

125

EN: pusher craft

FR: pousseur

DE: Schubschiff

IT: spintore

RF: 31995L0064

Page 32: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

126

EN: dredger

FR: dragueur

DE: Schwimmbagger

IT: draga

RF: 31995L0064

127

IT: nave garage

RF: Porto e aeroporto di Genova n. 2/1982 p. 286

128

IT: nave pontone

RF: Scienza duemila n.7/84 p. 84

129

IT: nave bacino

RF: Scienza duemila n.7/84 p. 84

130

IT: nave antinquinamento

RF: Scienza duemila n.7/84 p. 84

131

IT: nave spugna

RF: Scienza duemila n.7/84 p. 84

DF: Nave usata per assorbire liquidi deversati in mare o in acque interne.

132

IT: rinfusiera; nave portarinfuse

RF: Rivista marittima n.7. Luglio 1980. p. 125-128, 152-153

133

IT: rompighiaccio portarinfuse

RF: Rivista marittima n.7. Luglio 1980. p. 125-128, 152-153

Page 33: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

134

IT: mineraliera

RF: Porto e aeroporto di Genova n. 2/1982 p. 153

135

EN: collier; coaler; coal carrier

RF: Elsevier's dictionary of ports and shipping, 1993, p. 38

FR: charbonnier

RF: Elsevier's dictionary of ports and shipping, 1993, p. 38

DE: Kohlenschiff; Kohlenfrachter

IT: carboniera

RF: Porto e aeroporto di Genova n. 1/1982 p. 28

136

IT: bacat

RF: Porto e aeroporto di Genova n. 1/1982 p. 28

137

IT: baco

RF: Porto e aeroporto di Genova n. 1/1982 p. 28

138

IT: ro-lo-flow ship

RF: Riv. Marittima aprile 1980. p.136-137, 140

139

EN: FLASH; feeder LASH

RF: Nations unies, Dict Transp Marit 1992

DF: LASH feeder vessel

FR: navire FLASH; navire de collecte du type LASH

RF: Nations unies, Dict Transp Marit 1992

IT: nave flash; nave flash-lash

RF: Riv. Marittima aprile 1980. p.136-137, 140

Page 34: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

DF: Nave per il trasporto di merci entro bettoline, ma di tipo speciale; infatti in essa il carico non si effettua con una gru come nelle normali navi lash, ma più semplicemente allagando apposite casse di zavorra, così che lo scafo affonda facendo riempire d'acqua un pozzo poppiero, dove le bettoline possono entrare ed uscire galleggiando.

140

IT: chiatta fluviomarittima

RF: Sole 24 ore, 29.4.96, p. 51

141

IT: nave fluviomarittima

RF: Sole 24 ore, 29.4.96, p. 51

142

EN: reach stacker; packer; port packer

RF: Nations unies, Dict Transp Marit 1992

FR: chariot gerbeur à fourche télescopique; chariot élévateur gerbeur à mât télescopique

RF: Nations unies, Dict Transp Marit 1992

IT: carrello del tipo reach stacker

RF: Sole 24 ore, 10.8.95, p. 15

143

EN: subdivision

RF:

FR: compartimentage

RF: Convention RF: SOLAS

DE: Unterteilung

RF: RF: SOLAS -Vereinbarung

IT: compartimentazione

RF: Convenzione RF: SOLAS

144

EN: intact stability

RF:

FR: stabilité à l'état intact

Page 35: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: Convention RF: SOLAS

DE: Stabilität unbeschädigter Schiffe

RF: RF: SOLAS -Vereinbarung

IT: stabilità a nave integra

RF: Convenzione RF: SOLAS

145

EN: damage stability; stability in damaged conditions

RF:

FR: stabilité après avarie

RF: Convention RF: SOLAS

DE: Leckstabilität

RF: RF: SOLAS -Vereinbarung

IT: stabilità in condizioni di avaria

RF: Convenzione RF: SOLAS

146

EN: watertight subdivision

RF:

FR: compartimentage étanche à l'eau

RF: Convention RF: SOLAS

DE: wasserdichte Unterteilung

RF: RF: SOLAS -Vereinbarung

IT: compartimentazione stagna

RF: Convenzione RF: SOLAS

147

EN: floodable length

RF:

FR: longueur envahissable

RF: Convention RF: SOLAS

DE: flutbare Länge

Page 36: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: RF: SOLAS -Vereinbarung

IT: lunghezza allagabile

RF: Convenzione RF: SOLAS

148

EN: permeability

RF:

FR: perméabilité

RF: Convention RF: SOLAS

DE: Flutbarkeit

RF: RF: SOLAS -Vereinbarung

IT: permeabilità

RF: Convenzione RF: SOLAS

149

EN: subdivision load line

RF:

FR: ligne de charge de compartimentage

RF: Convention RF: SOLAS

DE: Schottenladelinie

RF: RF: SOLAS -Vereinbarung

IT: galleggiamento di compartimentazione

RF: Convenzione RF: SOLAS

DF: Galleggiamento in base al quale si determina la compartimentazione della nave.

150

EN: deepest subdivision load line

RF:

FR: ligne de charge maximale de compartimentage

RF: Convention RF: SOLAS

DE: oberste Schottenladelinie

RF: RF: SOLAS -Vereinbarung

Page 37: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: massimo galleggiamento di compartimentazione

RF: Convenzione RF: SOLAS

DF: Galleggiamento corrispondente alla massima immersione consentita dalle regole di compartimentazione applicabili.

151

EN: waterline

RF:

FR: flottaison

RF: Convention RF: SOLAS

DE: Wasserlinie

RF: RF: SOLAS -Vereinbarung

IT: galleggiamento

RF: Convenzione RF: SOLAS

152

EN: greatest draught permitted

FR: tirant d'eau le plus élevé autorisé

RF: Convention RF: SOLAS

DE: größter zulässiger Tiefgang

RF: RF: SOLAS -Vereinbarung

IT: massima immersione consentita

RF: Convenzione RF: SOLAS

DF: Per immersione si intende la distanza verticale, al mezzo della nave, dalla linea di costruzione al galleggiamento di compartimentazione considerato.

153

EN: length of the ship

RF:

FR: longueur du navire

RF: Convention RF: SOLAS

DE: Länge des Schiffes

RF: RF: SOLAS -Vereinbarung

Page 38: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: lunghezza della nave

RF: Convenzione RF: SOLAS

DF: Lunghezza misurata tra le perpendicolari condotte alle estremità del massimo galleggiamento di compartimentazione.

154

EN: breadth of the ship

RF:

FR: largeur du navire

RF: Convention RF: SOLAS

DE: Breite des Schiffes

RF: RF: SOLAS -Vereinbarung

IT: larghezza della nave

RF: Convenzione RF: SOLAS

DF: Massima larghezza fuori ossatura al massimo galleggiamento di compartimentazione o al di sotto di esso.

155

EN: from outside of frame to outside of frame

RF:

FR: hors membres

RF: Convention RF: SOLAS

DE: Mallkante

RF: RF: SOLAS -Vereinbarung

IT: fuori ossatura

RF: Convenzione RF: SOLAS

156

EN: moulded base line

RF:

FR: tracé de la quille hors membres

RF: Convention RF: SOLAS

DE: Oberkante des Kiels

Page 39: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: RF: SOLAS -Vereinbarung

IT: linea di costruzione

RF: Convenzione RF: SOLAS

157

EN: deadweight

RF:

FR: port en lourd

RF: Convention RF: SOLAS

DE: Tragfähigkeit

RF: RF: SOLAS -Vereinbarung

IT: portata lorda

RF: Convenzione RF: SOLAS

DF: Differenza, espressa in tonnellate, fra il dislocamento di una nave in acqua di massa volumica uguale a 1,025 t/m3, al galleggiamento di pieno carico, corrispondente al bordo libero estivo assegnato, e il dislocamento a nave scarica.

158

EN: displacement of a ship

RF:

FR: déplacement d'un navire

RF: Convention RF: SOLAS

DE: Verdrängung eines Schiffes

RF: RF: SOLAS -Vereinbarung

IT: dislocamento di una nave

RF: Convenzione RF: SOLAS

159

EN: load waterline

RF:

FR: flottaison en charge

RF: Convention RF: SOLAS

IT: galleggiamento di pieno carico

Page 40: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: Convenzione RF: SOLAS

160

EN: lightweight

RF:

FR: poids lège

DE: Eigengewicht

RF: RF: SOLAS -Vereinbarung

IT: dislocamento a nave scarica

RF: SOLAS

DF: Dislocamento, espresso in tonnellate, di una nave priva di carico, combustibile, olio lubrificante, acqua di zavorra, acqua dolce e acqua potabile in cisterne, provviste di bordo, passeggeri e equipaggio con relativi effetti personali.

161

EN: ballast water

FR: eau de ballast

DE: Ballastwasser

IT: acqua di zavorra

RF: SOLAS

162

EN: bulkhead deck

FR: pont de cloisonnement

DE: Schottendeck

IT: ponte delle paratie

RF: SOLAS

DF: Ponte più alto al quale giungono le paratie stagne trasversali.

163

EN: margin line

FR: ligne de surimmersion

DE: Tauchgrenze

IT: linea limite

Page 41: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: SOLAS

164

EN: side

FR: bordé; muraille

DE: Seite des Schiffes

IT: murata

RF: SOLAS

165

EN: permeability of a space

FR: perméabilité d'un espace

DE: Flutbarkeit eines Raumes

IT: permeabilità di uno spazio

RF: SOLAS

DF: Percentuale del volume di tale spazio che può essere occupato dall'acqua. Il volume di uno spazio che si estende al di sopra della linea limite deve essere misurato soltanto fino all'altezza di tale linea.

166

EN: machinery space

FR: tranche des machines; local de machines

DE: Maschinenraum

IT: locale macchine

RF: SOLAS

DF: Locale che si estende dalla linea di costruzione alla linea limite e fra le paratie stagne trasversali principali estreme che delimitano i locali contenenti la macchina di propulsione principale e ausiliaria e le caldaie necessarie alla propulsione.

167

EN: main and auxiliary propulsion machinery

FR: machine principale et auxiliaire servant à la propulsion

DE: Haupt- und Hilfsantriebsmaschine

IT: macchina di propulsione principale e ausiliaria

RF: SOLAS

Page 42: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

168

EN: boiler

FR: chaudière

DE: Kessel

IT: caldaia

RF: SOLAS

169

EN: passenger space

FR: espace à passagers

DE: Fahrgastraum

IT: locale per passeggeri

RF: SOLAS

DF: Locale destinato ad alloggio o altro uso dei passeggeri, a eccezione dei locali per bagagli, depositi, provviste e posta.

170

EN: watertight

FR: étanche à l'eau

DE: wasserdicht

IT: stagno

RF: SOLAS

DF: In rapporto alla struttura, la capacità di impedire il passaggio dell'acqua, in qualunque direzione, attraverso la struttura sotto battente che si verifica sia allo stato integro sia in condizioni di avaria.

171

EN: structure under the head of water

FR: structure sous la pression de l'eau

DE: Konstruktion mit Wasserdruck

RF: Solas-Vereinbarung

IT: struttura sotto battente

RF: SOLAS

Page 43: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

172

EN: weathertight

FR: étanche aux intempéries

DE: wetterdicht

IT: stagno alle intemperie

RF: SOLAS

DF: In qualsiasi condizione meteomarina, l'acqua non penetra dentro la nave.

173

EN: sea conditions

FR: conditions de vent et de vagues

DE: Seeverhältnisse

IT: condizioni meteomarine

RF: SOLAS

174

EN: steering gear control system

FR: dispositif de commande de l'appareil à gouverner

DE: Steuerungssystem der Ruderanlage

IT: impianto di comando della macchina di governo

RF: SOLAS

DF: Apparecchiatura per mezzo della quale vengono trasmessi i comandi dalla plancia alle unità di potenza della macchina timone stessa. Gli impianti di comando della macchina di governo comprendono i trasmettitori, i ricevitori, le pompe idrauliche di comando e i relativi motori, i dispositivi di manovra del motore, le tubolature e i cavi.

175

EN: transmitter

FR: émetteur

DE: Geber

IT: trasmettitore

RF: SOLAS

176

EN: hydraulic control pump

Page 44: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

FR: pompe hydraulique de commande

DE: hydraulische Steuerpumpe

IT: pompa idraulica di comando

RF: SOLAS

177

EN: motor controller

FR: commande de moteur

DE: motorbetriebener Regler

IT: dispositivo di manovra del motore

RF: SOLAS

178

EN: piping

FR: tuyautage

DE: Leitung

IT: tubolatura

RF: SOLAS

179

EN: main steering gear

FR: appareil à gouverner principal

DE: Hauptruderanlage

IT: macchina di governo principale

RF: SOLAS

DF: Complesso costituito dalle macchine, dagli azionatori del timone, dalle eventuali unità di potenza per macchina di governo, dalle apparecchiature sussidiarie e dai dispositivi per applicare il momento torcente all'asta del timone (per esempio barra o settore), che è necessario per imprimere il movimento al timone allo scopo di governare la nave nelle normali condizioni di servizio.

180

EN: rudder actuator

FR: actionneur de gouvernail

DE: Ruderantrieb

Page 45: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: azionatore del timone

RF: SOLAS

181

EN: ancillary equipment

FR: accessoire de l'appareil

DE: ergänzender Ausrüstung

IT: apparecchiatura sussidiaria

RF: SOLAS

182

EN: means of applying torque to the rudder stock

FR: moyen utilisé pour transmettre le couple à la mèche du gouvernail

DE: Bauteil zur Einleitung des Drehmoments am Ruderschaft

IT: dispositivo per applicare il momento torcente all'asta del timone

RF: SOLAS

183

EN: tiller

FR: barre

DE: Ruderpinne

IT: barra

RF: SOLAS

184

EN: quadrant

FR: secteur de barre

DE: Ruderquadrant

IT: settore; settore di barra

RF: SOLAS

185

EN: normal service conditions

FR: conditions normales de service

Page 46: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

DE: normale Betriebsbedingungen

IT: normali condizioni di servizio

RF: SOLAS

186

EN: steering gear power unit

FR: groupe moteur de l'appareil à gouverner

DE: Kraftantrieb für die Ruderanlage

IT: unità di potenza per macchina di governo

RF: SOLAS

DF: 1. nel caso di macchina di governo elettrica, un motore elettrico e le apparecchiature elettriche ad esso associate; 2. nel caso di macchina di governo elettroidraulica, un motore elettrico, le apparecchiature elettriche ad esso associate e la pompa connessa; 3. nel caso di altra macchina di governo idraulica, un motore di comando e la pompa connessa.

187

EN: driving engine

FR: moteur d'entraînement

DE: Antriebsmaschine

IT: motore di comando

RF: SOLAS

188

EN: auxiliary steering gear

FR: appareil à gouverner auxiliaire

DE: Hilfsruderanlage

IT: macchina di governo ausiliaria

RF: SOLAS

DF: Apparecchiatura necessaria per governare la nave in condizioni di avaria della macchina di governo principale, che non comprende nessun'altra parte della macchina di governo principale a eccezione della barra, del settore o di altri componenti destinati allo stesso scopo.

189

EN: normal operational and habitable conditions

FR: conditions normales d'exploitation et d'habitabilité

Page 47: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

DE: normale Betriebs- und Lebensbedingungen

IT: condizioni normali di esercizio e di abitabilità

RF: SOLAS

DF: Condizione nella quale sono in grado di operare e funzionano normalmente la nave nel suo insieme, le macchine, i servizi, i mezzi e gli ausili che assicurano la propulsione, la capacità di manovra, la navigazione in condizioni di sicurezza, la sicurezza contro gli incendi e gli allagamenti, le comunicazioni e le segnalazioni interne e esterne, i mezzi di sfuggita e i verricelli per le imbarcazioni di emergenza, nonché le condizioni di confortevole abitabilità previste dal progetto.

190

EN: ability to steer

FR: manoeuvrabilité

DE: Steuerfähigkeit

IT: capacità di manovra

RF: SOLAS

191

EN: safe navigation

FR: sécurité de la navigation

DE: sichere Navigation

IT: navigazione in condizioni di sicurezza

RF: SOLAS

192

EN: means of escape

FR: moyen d'évacuation

DE: Fluchtweg

IT: mezzo di sfuggita

RF: SOLAS

193

EN: winch

FR: treuil

DE: Winde

Page 48: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: verricello

RF: SOLAS

194

EN: emergency conditions

FR: situation critique

DE: Notlage

IT: condizioni di emergenza

RF: SOLAS

DF: Condizione nella quale tutti i servizi necessari per le normali condizioni di esercizio e di abitabilità non sono in grado di operare a causa di avaria alla sorgente principale di energia elettrica.

195

EN: main source of electrical power

FR: source principale d'énergie électrique

DE: Hauptstromquelle

IT: sorgente principale di energia elettrica

RF: SOLAS

DF: Sorgente destinata a fornire energia elettrica al quadro principale, che la distribuisce a tutti i servizi necessari a mantenere la nave in condizioni normali di esercizio e di abitabilità.

196

EN: dead ship

FR: navire privé d'énergie

DE: Totalausfall des Schiffes

IT: nave priva di energia

RF: SOLAS

DF: Situazione nella quale l'impianto di propulsione principale, le caldaie e gli impianti ausiliari non sono in funzione a causa della mancanza di energia.

197

EN: main generating station

FR: poste des génératrices principales

DE: Hauptgeneratorenstation

Page 49: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: centrale elettrica principale

RF: SOLAS

DF: Locale in cui è ubicata la sorgente principale di energia elettrica.

198

EN: main switchboard

FR: tableau principal

DE: Hauptstromquelle

IT: quadro principale

RF: SOLAS

DF: Quadro alimentato direttamente dalla sorgente principale di energia elettrica e destinato a distribuire tale energia ai servizi della nave.

199

EN: emergency switchboard

FR: tableau de secours

DE: Notschalttafel

IT: quadro d'emergenza

RF: SOLAS

DF: Quadro che, in caso di avaria all'impianto principale di energia elettrica, è direttamente alimentato dalla sorgente di emergenza di energia elettrica o dalla sorgente di emergenza temporanea di energia elettrica e che è destinato a distribuire l'energia ai servizi di emergenza.

200

EN: emergency source of electrical power

FR: source d'énergie électrique de secours

DE: Notstromquelle

IT: sorgente di emergenza di energia elettrica

RF: SOLAS

DF: Sorgente di energia elettrica destinata a alimentare il quadro di emergenza in caso di mancata alimentazione da parte della sorgente principale di energia elettrica.

201

EN: maximum ahead service speed

FR: vitesse maximale de service en marche avant

Page 50: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

DE: höchste Dienstgeschwindigkeit voraus

IT: massima velocità di servizio in marcia avanti

RF: SOLAS

DF: Velocità massima che, in base al progetto, la nave mantiene nel servizio in mare alla massima immersione di navigazione.

202

EN: maximum astern speed

FR: vitesse maximale en marche arrière

DE: Höchstgeschwindigkeit rückwärts

IT: massima velocità in marcia indietro

RF: SOLAS

DF: Velocità che, in base al progetto, si ritiene che la nave, alla massima immersione di navigazione, possa raggiungere alla massima potenza di marcia indietro.

203

EN: propelling machinery

FR: appareil propulsif

DE: Antriebsanlage

IT: locale macchine

RF: SOLAS

204

EN: oil fuel unit

FR: groupe de traitement du combustible liquide

DE: Ölaufbereitungsanlage

IT: gruppo di trattamento del combustibile liquido

RF: SOLAS

205

EN: oil filling station

FR: poste de mazoutage

DE: Ölübernahmestelle

IT: stazione di imbarco del combustibile liquido

Page 51: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: SOLAS

206

EN: refrigerating machinery

FR: installation frigorifique

DE: Kühlanlage

IT: impianto di refrigerazione

RF: SOLAS

207

EN: stabilizing machinery

FR: dispositif de stabilisation

DE: Stabilisierungsanlage

IT: stabilizzatore

RF: SOLAS

208

EN: ventilation machinery

FR: installation de ventilation

DE: Lüftungsanlage

IT: dispositivo di ventilazione

RF: SOLAS

209

EN: air conditioning machinery

FR: installation de conditionnement d'air

DE: Klimaanlage

IT: condizionatore d'aria

RF: SOLAS

210

EN: trunk; casing; trunkway

FR: puits; tambour

DE: Schacht

Page 52: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: cofano

RF: SOLAS

211

EN: power actuating system

FR: dispositif de transmission de la puissance

DE: Kraftantriebssystem

IT: impianto di azionamento a energia meccanica

RF: SOLAS

DF: Apparecchiatura idraulica sistemata per fornire la potenza necessaria per ruotare l'asta del timone, comprendente una o più unità di potenza con i relativi tubi e accessori e un azionatore del timone. Gli impianti di azionamento possono avere in comune componenti meccanici come la barra, il settore e l'asta del timone, o componenti destinati allo stesso scopo.

212

EN: rudderstock; rudder stock

FR: mèche du gouvernail

DE: Ruderschaft

IT: asta del timone

RF: SOLAS

213

EN: control station

FR: poste de sécurité

DE: Kontrollstation

IT: stazione di comando

RF: SOLAS

DF: Locale dentro il quale sono sistemate le apparecchiature radio, le apparecchiature principali di navigazione, la sorgente di emergenza di energia elettrica o nei quali sono centralizzati le installazioni per la segnalazione degli incendi e i dispositivi antincendio.

214

EN: navigating equipment

FR: appareil de navigation

DE: Navigationseinrichtung

Page 53: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: apparecchiatura di navigazione

RF: SOLAS

215

EN: Code on Intact Stability

FR: Recueil de règles applicables à la stabilité à l'état intact

DE: Code über die Stabilität unbeschädigter Schiffe

IT: Codice sulla stabilità a nave integra

RF: SOLAS

216

EN: loading condition

FR: condition de charge

DE: Beladungzustand

IT: condizione di carico

RF: SOLAS

217

EN: free surface of liquids in tanks

FR: carène liquide dans les citernes

DE: freie Oberfläche in bezug auf Flüssigkeiten in Tanks

IT: superficie libera dei liquidi nei depositi

RF: SOLAS

218

EN: curve of righting lever; GZ curve

FR: courbe du bras de levier de redressement; courbe GZ

DE: Kurve des aufrichtenden Hebelarms; GZ-Kurbe

IT: curva del braccio raddrizzante; curva GZ

RF: SOLAS

219

EN: angle of heel

FR: angle d'inclinaison

Page 54: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

DE: Krängungswinkel

IT: angolo di sbandamento

RF: SOLAS

220

EN: angle of flooding

FR: angle d'envahissement

DE: Überflutungswinkel

IT: angolo di allagamento

RF: SOLAS

221

EN: superstructure

FR: superstructure

DE: Aufbau

IT: sovrastruttura

RF: SOLAS

222

EN: deckhouse

FR: rouf

DE: Deckshaus

IT: tuga

RF: SOLAS

223

EN: initial transverse metacentric height

FR: hauteur métacentrique transversale initiale

DE: anfängliche breitenmetazentrische Höhe

IT: altezza metacentrica trasversale iniziale

RF: SOLAS

224

EN: Severe Wind and Rolling Criterion

Page 55: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

FR: critère de roulis et de vent fort

DE: Kriterium des starken Windes und Rollens

IT: Severe Wind and Rolling Criterion

RF: SOLAS

225

EN: top of the deck

FR: partie supérieure du pont

DE: Oberkante des Decks

IT: faccia superiore del ponte

RF: SOLAS

226

EN: shell; shell plating; outer bottom; side of the ship

FR: bordé extérieur; bordé; muraille du navire

DE: Außenhaut

IT: fasciame esterno; fasciame

RF: SOLAS

227

EN: watertightness

FR: étanchéité

DE: Wasserdichtigkeit

IT: tenuta stagna

RF: SOLAS

228

EN: factor of subdivision

FR: facteur de cloisonnement

DE: Abteilungsfaktor

IT: fattore di compartimentazione

RF: SOLAS

229

Page 56: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

EN: recess

FR: niche

DE: Nische

IT: recesso

RF: SOLAS

230

EN: at right angles to the centreline

FR: normalement au plan diamétral

DE: rechtwinklig zur Mittschiffsebene

RF: Solas-Vereinbarung

IT: normalmente al piano di simmetria

RF: SOLAS

231

EN: recessed bulkhead

FR: cloison avec niche

DE: Hauptquerschott mit Nische

IT: paratia con recesso

RF: SOLAS

232

EN: stepped bulkhead

FR: cloison avec baïonnette

DE: Hauptquerschott mit Stufe

IT: paratia con scalino

RF: SOLAS

233

EN: plane bulkhead

FR: cloison plane

DE: durchgehendes Schott

IT: paratia piana

Page 57: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: SOLAS

234

EN: side damage

FR: avarie sur la longueur

DE: seitliche Beschädigung

IT: avaria laterale

RF: SOLAS

235

EN: buoyancy

FR: flottabilité

DE: Auftrieb

IT: galleggiabilità

RF: SOLAS

236

EN: undamaged side

FR: côté opposé à l'avarie

DE: unbeschädigte Seite

IT: fianco non in avaria

RF: SOLAS

237

EN: damaged side

FR: côté de l'avarie

DE: beschädigte Seite

IT: fianco in avaria

RF: SOLAS

238

EN: abaft

FR: en arrière

DE: hinten

Page 58: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: a poppavia

RF: SOLAS

239

EN: forepeak

FR: coqueron avant

DE: Vorpiek

IT: gavone di prora

RF: SOLAS

240

EN: design characteristic

FR: caractéristique de base

DE: bauliches Merkmal

IT: caratteristica costruttiva

RF: SOLAS

241

EN: inner skin

FR: double coque

DE: innere Trennwand

IT: doppio fianco

RF: SOLAS

242

EN: equalization

FR: équilibrage

DE: Krängungsausgleich

IT: bilanciamento

RF: SOLAS

243

EN: positive residual righting lever curve

FR: courbe du bras de levier de redressement résiduel positif

Page 59: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

DE: Kurve des aufrichtenden Resthebelarmes

IT: curva del braccio raddrizzante residuo

RF: SOLAS

244

EN: angle of equilibrium

FR: position d'équilibre

DE: Gleichgewichtsschwimmlage

IT: angolo di equilibrio

RF: SOLAS

245

EN: heeling moment

FR: moment d'inclinaison

DE: Krängungsmoment

IT: momento sbandante

RF: SOLAS

246

EN: crowding of all passengers towards one side

FR: rassemblement des passagers sur un bord du navire

DE: Versammlung aller Fahrgäste auf einer Seite

IT: addensamento laterale dei passeggeri

RF: SOLAS

247

EN: davit-launched survival craft

FR: embarcation ou radeau de sauvetage sous bossoirs

DE: mit Davits auszusetzendes Überlebensfahrzeug

IT: mezzo collettivo di salvataggio, ammainabile mediante gru

RF: SOLAS

248

EN: launching

Page 60: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

FR: mise à l'eau

DE: aussetzen

IT: messa a mare

RF: SOLAS

249

EN: fully loaded survival craft

FR: embarcation ou radeau de sauvetage avec son plein chargement

DE: voll besetztes Überlebensfahrzeug

IT: mezzo collettivo di salvataggio, al completo di persone e dotazioni

RF: SOLAS

250

EN: side of the ship

FR: bord du navire

DE: Seite des Schiffes

IT: lato della nave

RF: SOLAS

251

EN: ready for lowering

FR: prêt à être mis à la mer

DE: zum Zuwasserlassen bereit sein

IT: pronto per essere ammainato

RF: SOLAS

252

EN: to swing out

FR: déborder

DE: ausschwingen

IT: mettere fuori bordo

RF: SOLAS

253

Page 61: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

EN: righting moment

FR: moment de redressement

DE: aufrichtender Moment

IT: momento raddrizzante

RF: SOLAS

254

EN: stowed moment

FR: position d'arrimage

DE: Staustellung

IT: posizione normale

RF: SOLAS

255

EN: moment arm

FR: bras du moment d'inclinaison

DE: Hebelarm des Krängungsmoments

IT: braccio d'azione

RF: SOLAS

256

EN: breach in the hull

FR: brèche dans la coque

DE: Beschädigung des Schiffskörpers

IT: falla nello scafo

RF: SOLAS

257

EN: surface permeability

FR: perméabilité de surface

DE: Flutbarkeitswert für die Oberfläche

IT: permeabilità di superficie

RF: SOLAS

Page 62: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

258

EN: damaged waterplane

FR: niveau de l'eau après avarie

DE: Leckwasserlinie

IT: galleggiamento di avaria

RF: SOLAS

259

EN: heel

FR: bande

DE: Krängung

IT: sbandamento

RF: SOLAS

260

EN: control to cross-flooding fitting

FR: commande des traverses d'équilibrage

DE: Vorrichtung zum Gegenfluten

IT: dispositivo per il bilanciamento trasversale

RF: SOLAS

261

EN: constant displacement method

FR: méthode à déplacement constant

DE: Methode "Konstante Verdrängung"

IT: metodo del dislocamento costante

RF: SOLAS

262

EN: ship's centre of gravity above keel; GM

FR: centre de gravité du navire au-dessus de la quille; KG

DE: Schwerpunkt des Schiffes über Kiel; GM

IT: centro di gravità della nave al di sopra della chiglia; GM

RF: SOLAS

Page 63: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

263

EN: minimum permissible metacentric height

FR: distance métacentrique minimale admissible; GM

DE: mindestzulässige metazentrische Höhe

IT: altezza metacentrica minima ammissibile

RF: SOLAS

264

EN: at the bow

FR: à l'avant

DE: am Bug

IT: a proravia

RF: SOLAS

265

EN: at the stern

FR: à l'arrière

DE: am Heck

IT: a poppavia

RF: SOLAS

266

EN: loading of the ship

FR: chargement du navire

DE: Beladen des Schiffes

IT: caricazione della nave

RF: SOLAS

267

EN: electronic loading and stability computer

FR: calculateur électronique de chargement et de stabilité

DE: elektronischer Beladungs- und Stabilitätsrechner

Page 64: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: calcolatore elettronico programmato per il controllo delle condizioni di carico e di stabilità

RF: SOLAS

268

EN: periodical survey

FR: visite périodique

DE: regelmäßige Besichtigung

IT: visita di controllo periodica

RF: SOLAS

269

EN: Calculation Procedure to Assess the Survivability Characteristics of Existing Ro-Ro Passenger Ships

FR: Procédure de calcul pour évaluer la capacité de survie des navires rouliers à passagers

DE: Berechnungsverfahren für die Bestimmung der Überstehenscharakteristika vorhandener Ro-Ro-Fahrgastschiffe

IT: Calculation Procedure to Assess the Survivability Characteristics of Existing Ro-Ro Passenger Ships

RF: SOLAS

270

EN: ship's length L

FR: longueur L du navire

DE: Schiffslänge L

IT: lunghezza della nave L

RF: SOLAS

271

EN: age of the ship

FR: âge du navire

DE: Alter des Schiffs

IT: età di una nave

RF: SOLAS

272

Page 65: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

EN: to lay the keel

FR: poser la quille

DE: Kiel legen

IT: impostare la chiglia

RF: SOLAS

273

EN: peak

FR: extrémité; coqueron

DE: Piek

IT: gavone

RF: SOLAS

274

EN: bulbous bow

FR: étrave à bulbe

DE: Wulstbug

IT: prua a bulbo

RF: SOLAS

275

EN: forward of the forward perpendicular

FR: au-delà de la perpendiculaire avant

DE: vor das vordere Lot

IT: a proravia della perpendicolare avanti

RF: SOLAS

276

EN: forward superstructure

FR: superstructure avant

DE: vorderer Aufbau

IT: sovrastruttura prodiera

RF: SOLAS

Page 66: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

277

EN: forward of the forward limit

FR: au-delà de la limite avant

DE: vor der vorderen Grenze

IT: a proravia del limite anteriore

RF: SOLAS

278

EN: sloping loading ramp

FR: rampe de chargement en pente

DE: geneigte Laderampe

IT: rampa inclinata di caricazione

RF: SOLAS

279

EN: aft of the aft limit

FR: en arrière de la limite arrière

DE: hintere Grenze

IT: a poppavia del limite posteriore

RF: SOLAS

280

EN: afterpeak

FR: coqueron arrière

DE: Hinterpiek

IT: gavone di poppa

RF: SOLAS

281

EN: stern tube

FR: tube de sortie d'arbres arrière

DE: Stevenrohr

IT: astuccio di uscita degli assi portelica

RF: SOLAS

Page 67: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

282

EN: stern gland

FR: presse-étoupe arrière

DE: Wellenstopfbuchse

IT: pressatrecce di poppa

RF: SOLAS

283

EN: double bottom

FR: double-fond

DE: Doppelboden

IT: doppio fondo

RF: SOLAS

284

EN: inner bottom

FR: plafond du double-fond

DE: Innenboden

IT: cielo del doppio fondo

RF: SOLAS

285

EN: turn of the bilge

FR: bouchain

DE: Kimm

IT: curva del ginocchio

RF: SOLAS

286

EN: margin plate

FR: tôle de côté

DE: Randplatte

IT: lamiera marginale

Page 68: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: SOLAS

287

EN: small well

FR: petit puisard

DE: Lenzbrunnen

IT: pozzetto

RF: SOLAS

288

EN: drainage arrangement of holds

FR: pompe de cale

DE: Lenzeinrichtung der Laderäume

IT: impianto di svuotamento delle stive

RF: SOLAS

289

EN: after end

FR: extrémité arrière

DE: hintere Ende

IT: estremità poppiera

RF: SOLAS

290

EN: load line

FR: ligne de charge

DE: Ladelinie

IT: linea di galleggiamento

RF: SOLAS

291

EN: freeboard

FR: franc-bord

DE: Freibord

Page 69: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: bordo libero

RF: SOLAS

292

EN: subdivision load line mark

FR: marque de ligne de charge de compartimentage

DE: Schottenladelinien-Marke

IT: marca del galleggiamento di compartimentazione

RF: SOLAS

293

EN: deepest load line

FR: ligne de charge maximale

DE: oberste Ladelinie

IT: galleggiamento di massimo carico

RF: SOLAS

294

EN: strength of the ship

FR: échantillonnage du navire

DE: Festigkeit des Schiffes

IT: robustezza della nave

RF: SOLAS

295

EN: head of water

FR: colonne d'eau

DE: Wassersäule

IT: colonna d'acqua

RF: SOLAS

296

EN: frame

FR: membrure

Page 70: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

DE: Spanten

IT: ordinata

RF: SOLAS

297

EN: beam

FR: barrot

DE: Balken

IT: baglio

RF: SOLAS

298

EN: hose test

FR: essai à la lance

DE: Abspritzprobe

IT: prova a getto

RF: SOLAS

299

EN: duct keel

FR: tunnel de quille

DE: Rohrtunnel

IT: chiglia a cassone

RF: SOLAS

300

EN: top of keel

FR: dessus de la quille

DE: Oberkante des Kiels

IT: faccia superiore della chiglia

RF: SOLAS

301

EN: top of the tank

Page 71: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

FR: plafond de la citerne

DE: Tankdecke

IT: cielo della cassa

RF: SOLAS

302

EN: air leak testing

FR: essai de fuite d'air

DE: Luftdichtigkeitsprüfung

IT: prova di tenuta d'aria

RF: SOLAS

303

EN: subdivision structural arrangement

FR: disposition structurale de cloisonnement

DE: für die Unterteilung angeordneter Bauteil

IT: sistemazione strutturale di compartimentazione

RF: SOLAS

304

EN: tank connection

FR: tuyautage de la citerne

DE: Rohrleitung des Tanks

IT: tubolatura della cassa

RF: SOLAS

305

EN: scupper

FR: dalot

DE: Speigatt

IT: ombrinale

RF: SOLAS

306

Page 72: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

EN: piping system

FR: ensemble de tuyautages

DE: Rohrleitungssystem

IT: sistema di tubolature

RF: SOLAS

307

EN: door

FR: porte

DE: Tür

IT: portellone

RF: SOLAS

308

EN: manhole

FR: trou d'homme

DE: Mannloch

IT: passo d'uomo

RF: SOLAS

309

EN: access opening

FR: orifice d'accès

DE: Zugangsöffnung

IT: apertura di accesso

RF: SOLAS

310

EN: cargo space

FR: local à cargaison

DE: Laderaum

IT: locale da carico

RF: SOLAS

Page 73: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

311

EN: forepeak tank

FR: coqueron avant

DE: Vorpiek

IT: cassa del gavone di prora

RF: SOLAS

312

EN: screw-down valve

FR: vanne à fermeture à vis

DE: Absperrventil

IT: valvola con chiusura a vite

RF: SOLAS

313

EN: door to shaft tunnel

FR: porte des tunnels de lignes d'arbres

DE: Tür zu den Wellentunneln

IT: porta di accesso alla galleria degli alberi motore

RF: SOLAS

314

EN: shaft

FR: ligne d'arbres

DE: Wellenanlage

IT: albero motore

RF: SOLAS

315

EN: hand gear

FR: commande à main

DE: Handschließvorrichtung

IT: comando a mano

RF: SOLAS

Page 74: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

316

EN: sliding door

FR: porte à glissières

DE: Schiebetür

IT: porta a scorrimento

RF: SOLAS

317

EN: hinged door

FR: porte à charnières

DE: Hängetür

IT: porta a cerniera

RF: SOLAS

318

EN: door required to be closed by dropping

FR: porte se fermant par la seule gravité

DE: Tür, die durch ein Fallgewicht geschlossen wird

IT: porta che si chiude a caduta

RF: SOLAS

319

EN: power-operated sliding door

FR: porte à glissières mues par des sources d'énergie

DE: Schiebetür mit Kraftantrieb

IT: porta a scorrimento con manovra meccanica

RF: SOLAS

320

EN: central operating console

FR: pupitre central de manoeuvre

DE: zentrale Bedienungspult

IT: consolle di manovra centrale

Page 75: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: SOLAS

321

EN: ship in upright position

FR: navire étant en position droite

DE: aufrechte Schwimmlage des Schiffes

IT: nave diritta

RF: SOLAS

322

EN: hand operated

FR: à commande manuelle

DE: Handbetrieb

IT: manovrato a braccia

RF: SOLAS

323

EN: ship listed to 15°

FR: navire ayant une gîte de 15°

DE: Schlagseite des Schiffes von 15 Grad

IT: nave sbandata di 15°

RF: SOLAS

324

EN: static head

FR: pression statique

DE: statische Druck

IT: battente statico

RF: SOLAS

325

EN: centreline of the door

FR: ligne médiane de la porte

DE: Mittellinie der Tür

Page 76: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: mezzeria della porta

RF: SOLAS

326

EN: remote operating position

FR: poste de manoeuvre à distance

DE: Fernbedienungsstelle

IT: posizione di manovra a distanza

RF: SOLAS

327

EN: log-book; logbook

FR: journal de bord

DE: Schiffstagebuch

IT: giornale di bordo

RF: SOLAS

328

EN: all round crank motion

FR: mouvement de manivelle à rotation continue

DE: Kurbel

IT: manovella a rotazione continua

RF: SOLAS

329

EN: local control handle

FR: poignée de manoeuvre locale

DE: örtlicher Bedienungshebel

IT: leva locale di comando

RF: SOLAS

330

EN: power gear

FR: mécanisme mû par une source d'énergie

Page 77: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

DE: Kraftantrieb

IT: dispositivo meccanico

RF: SOLAS

331

EN: warning by sound signal

FR: signal sonore

DE: Warnvorrichtung

IT: allarme acustico

RF: SOLAS

332

EN: intermittent visual signal

FR: signal visuel intermittent

DE: Blinkanlage

IT: segnalazione ottica intermittente

RF: SOLAS

333

EN: maximum clear width

FR: largeur libre maximale

DE: größte lichte Breite

IT: larghezza massima netta di apertura

RF: SOLAS

334

EN: strength of the door

FR: résistance de la porte

DE: Festigkeit der Tür

IT: resistenza strutturale della porta

RF: SOLAS

335

EN: leakage

Page 78: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

FR: fuite

DE: Undichtigkeit

IT: trafilamento

RF: SOLAS

336

EN: distribution board

FR: tableau de distribution

DE: Verteilertafel

IT: quadro di distribuzione

RF: SOLAS

337

EN: adverse list of 15°

FR: contre-gîte de 15°

DE: Schlagseite von 15 Grad

IT: condizione sfavorevole di sbandamento di 15°

RF: SOLAS

338

EN: operating cycle

FR: cycle de manoeuvre

NT: texte de la Convention Solas: trois mouvements successifs fermeture-ouverture-fermeture

DE: Betätigungszyklus

IT: ciclo di manovra

RF: SOLAS

339

EN: pump cut-in pressure

FR: pression correspondant à l'amorçage de la pompe

DE: Pumpeneinschaltdruck

IT: pressione di intervento della pompa

RF: SOLAS

Page 79: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

340

EN: power operating system

FR: dispositif de manoeuvre mû par une source d'énergie

DE: Kraftantriebssystem

IT: impianto di alimentazione

RF: SOLAS

341

EN: hydraulic fluid reservoir

FR: réservoir de fluide hydraulique

DE: Hydraulikflüssigkeitsbehälter

IT: serbatoio di fluido oleodinamico

RF: SOLAS

342

EN: low gas pressure alarm

FR: alarme de pression basse du gaz

DE: Niedriggasdruck-Alarmvorrichtung

IT: allarme di bassa pressione gas

RF: SOLAS

343

EN: hydraulic actuator

FR: dispositif hydraulique de mise en marche

DE: hydraulische Auslöser

IT: azionatore idraulico

RF: SOLAS

344

EN: panel door

FR: porte à panneaux

DE: Füllungstür

IT: sportello

RF: SOLAS

Page 80: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

345

EN: enclosure of electrical components

FR: enveloppe des éléments électriques

DE: Verkleidung elektrischer Bauteile

IT: custodia dei componenti elettrici

RF: SOLAS

346

EN: ingress of water

FR: pénétration d'eau

DE: Eindringen von Wasser

IT: ingresso d'acqua

RF: SOLAS

347

EN: "master mode" switch

FR: commutateur principal de manoeuvre

DE: Hauptschalter

IT: commutatore di "selezione principale"

RF: SOLAS

348

EN: ship survivability

FR: capacité de survie du navire

DE: berstehensfähigkeit des Schiffes

IT: sopravvivenza della nave

RF: SOLAS

349

EN: rolling door

FR: porte roulante

DE: Rolltür

IT: porta su rulli

Page 81: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: SOLAS

350

EN: outboard vertical edge

FR: bord vertical extérieur

DE: senkrechte Kante

IT: stipite esterno

RF: SOLAS

351

EN: portable plate

FR: panneau démontable

DE: losnehmbare Platte

IT: lamiera smontabile

RF: SOLAS

352

EN: goods vehicle and accompanying personnel

FR: véhicule de marchandises et personnel d'accompagnement

DE: Güterfahrzeug und Begleitpersonal

IT: veicolo merci con relativo conducente

RF: SOLAS

353

EN: total deck area

FR: surface totale de pont

DE: Gesamtdeckfläche

IT: area complessiva di ponte

RF: SOLAS

354

EN: stowage

FR: arrimage

DE: Unterbringung

Page 82: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: stivaggio

RF: SOLAS

355

EN: door fastening

FR: moyen de fermeture de la porte

DE: Türverriegelung

IT: bloccaggio della porta

RF: SOLAS

356

EN: side scuttle; sidescuttle

FR: hublot

DE: Schiffsfenster

IT: portellino di murata

RF: SOLAS

357

EN: between-deck

FR: entrepont

DE: Zwischendeck

IT: interponte

RF: SOLAS

358

EN: deadlight

FR: tape

DE: Blende

IT: controportellino

RF: SOLAS

359

EN: sanitary discharge

FR: tuyau de décharge sanitaire

Page 83: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

DE: Ausgußrohr

IT: scarico d'igiene

RF: SOLAS

360

EN: inlet; sea connection

FR: prise d'eau; tuyauterie de connexion à la mer; prise d'eau de mer

DE: Einlaßöffnung; See-Einlass; Seewasseranschluss

IT: presa dal mare; collegamento a mare

RF: SOLAS

361

EN: automatic nonreturn valve

FR: clapet automatique de non-retour

DE: selbsttätiges Rückschlagventil

IT: valvola automatica di non ritorno

RF: SOLAS

362

EN: positive means of closing

FR: moyen de fermeture directe

DE: Schließvorrichtung

IT: dispositivo di chiusura diretta

RF: SOLAS

363

EN: handwheel

FR: volant à main

DE: Handrad

IT: volantino

RF: SOLAS

364

EN: handle of the sea cock

Page 84: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

FR: poignée de la vanne de ballast

DE: Griff des Flutventils

IT: manovra della valvola fissata a scafo

RF: SOLAS

365

EN: seacock; sea cock

FR: vanne de ballast

DE: Flutventil

IT: intercettazione fissata a scafo; valvola fissata a scafo

RF: SOLAS

366

EN: blow-off water from boiler

FR: eau de purge des chaudières

DE: Wasser, das von Kesseln ausgeblasen wird

IT: acqua di scarico delle caldaie

RF: SOLAS

367

EN: deck plating

FR: tôle de pont

DE: Außenhaut

IT: fasciame del ponte

RF: SOLAS

368

EN: ballast system

FR: système de ballast

DE: Ballastsystem

IT: impianto di zavorra

RF: SOLAS

369

Page 85: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

EN: sluicing system

FR: système de décharge

DE: Spülsystem

IT: impianto di trasporto idraulico

RF: SOLAS

370

EN: outlet pipe

FR: tuyau de sortie

DE: Abflußrohr

IT: portellino di murata

RF: SOLAS

371

EN: storm valve

FR: vanne de décharge

DE: Sturmventil

IT: valvola di scarico a mare di ombrinale

RF: SOLAS

372

EN: water shock

FR: poussée des eaux

DE: Wasserschlag

IT: colpo di mare

RF: SOLAS

373

EN: shell fitting and valve

FR: sectionnement et dispositif fixés à la coque

DE: Vorrichtung an Außenhaut und Ventil

IT: dispositivo e valvola installati nel fasciame

RF: SOLAS

Page 86: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

374

EN: gangway

FR: coupée de chargement

DE: Landgangspforte

IT: portellone di imbarco

RF: SOLAS

375

EN: cargo port

FR: porte de chargement

DE: Ladepforte

IT: portello di carico

RF: SOLAS

376

EN: entry and spread of water

FR: entrée et écoulement de l'eau

DE: Eintritt und Ausbreitung von Wasser

IT: ingresso e propagazione dell'acqua

RF: SOLAS

377

EN: web

FR: porque

DE: Rahmenspanten

IT: costola rinforzata

RF: SOLAS

378

EN: ship in heeled damaged position

FR: navire avarié en position inclinée

IT: nave sbandata per avaria

RF: SOLAS

Page 87: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

379

EN: coaming

FR: surbau

DE: Sülle

IT: battente

RF: SOLAS

380

EN: weather deck

FR: pont exposé

DE: Wetterdeck

IT: ponte esposto

RF: SOLAS

381

EN: open end of air pipe

FR: extrémité ouverte du conduit d'aération

DE: offene Ende vom Luftrohr

IT: sbocco della condotta d'aria

RF: SOLAS

382

EN: discharge of air pipe from tanks

FR: conduit d'aération des citernes

DE: Luftrohr

IT: scarico degli sfoghi gas dalle casse

RF: SOLAS

383

EN: oil tank

FR: (1) citerne d'hydrocarbures; (2) citerne à hydrocarbures

NT: (2) si la citerne est vide

DE: Öltank

IT: deposito per il combustibile liquido

Page 88: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: SOLAS

384

EN: inside deadlight

FR: tape intérieure

DE: Innenblende

IT: controportellino interno

RF: SOLAS

385

EN: cargo loading door

FR: porte de chargement de la cargaison

DE: Frachtladetür

IT: apertura di carico

RF: SOLAS

386

EN: bow visor

FR: visière d'étrave

DE: Bugvisier

IT: celata prodiera

RF: SOLAS

387

EN: inner bow door

FR: porte d'étrave intérieure

DE: innere Bugtür

IT: portello prodiero interno

RF: SOLAS

388

EN: safe anchorage

FR: mouillage sûr

DE: sicherer Ankerplatz

Page 89: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: posizione di ancoraggio sicuro

RF: SOLAS

389

EN: vehicle ramp

FR: rampe pour véhicules

DE: Fahrzeugrampe

IT: rampa di carico per veicoli

RF: SOLAS

390

EN: enclosed ro-ro deck

FR: pont roulier fermé

DE: geschlossenes Ro-Ro-Deck

IT: ponte roro chiuso

RF: SOLAS

391

EN: to re-incline the ship

FR: effectuer un nouvel essai de stabilité du navire

DE: erneuter Krängungsversuch durchzuführen

IT: ripetere la prova di stabilità della nave

RF: SOLAS

392

EN: lightweight survey

FR: visite à l'état lège

DE: Besichtigung des Fahrgastschiffes im Leerzustand

IT: visita a nave scarica

RF: SOLAS

393

EN: light ship displacement

FR: déplacement à l'état lège

Page 90: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

DE: ursprüngliche Verdrängung

IT: dislocamento a nave vacante

RF: SOLAS

394

EN: inclining test

FR: essai de stabilité

DE: Krängungsversuch

IT: prova di stabilità

RF: SOLAS

395

EN: sister ship

FR: navire identique

DE: Schwesterschiff

IT: nave gemella

RF: SOLAS

396

EN: damage control

FR: contrôle en cas d'avarie

DE: Lecksicherheit

IT: controllo in condizioni di avaria

RF: SOLAS

397

EN: list due to flooding

FR: gîte causée par l'envahissement

DE: durch Wassereinbruch verursachten Schlagseite

IT: sbandamento dovuto a allagamento

RF: SOLAS

398

EN: shell door

Page 91: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

FR: porte de bordé

DE: Tür in der Außenhaut

IT: portellone a fasciame

RF: SOLAS

399

EN: ro-ro cargo space

FR: espace roulier à cargaison

DE: Ro-Ro-Laderaum

IT: locale da carico roro

RF: SOLAS

400

EN: fail-safe; fail-to-safety

FR: sécurité intrinsèque; sécurité positive

DE: ausfallsicher; selbstüberwacht

IT: sicurezza in caso di avaria; fail-safe

RF: SOLAS

401

EN: securing arrangement

FR: dispositif d'assujettissement

DE: Sicherung

IT: mezzo di ritenuta

RF: SOLAS

402

EN: mode selection function "harbour/sea voyage"

FR: fonction de sélection de mode "port/voyage en mer"

DE: Betriebsartenwählfunktion "Hafen/Seereise"

IT: funzione di selezione "porto/mare aperto"

RF: SOLAS

403

Page 92: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

EN: inner door

FR: porte intérieure

DE: Innentür

IT: portello interno

RF: SOLAS

404

EN: water leakage detection system

FR: système de détection des infiltrations d'eau

DE: Leckmeldesystem

IT: sistema rivelatore di trafilamenti d'acqua

RF: SOLAS

405

EN: engine control station

FR: poste de commande des machines

DE: Maschinenkontrollstation

IT: stazione di comando dei motori

RF: SOLAS

406

EN: cross-connection

FR: manoeuvre des traverses d'équilibrage

DE: Querflutungseinrichtung

IT: manovra di bilanciamento

RF: SOLAS

407

EN: entry in logbook

FR: mention au journal de bord

DE: Eintragung in das Schiffstagebuch

IT: annotazione nel giornale di bordo

RF: SOLAS

Page 93: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

408

EN: hoistable car platform and ramp

FR: plate-forme et rampe relevables pour voitures

DE: höhenverstellbares Deck und Rampen für Kraftfahrzeuge

IT: piattaforma e rampe sollevabili per autoveicoli

RF: SOLAS

409

EN: suspended deck

FR: pont suspendu

DE: hängendes Deck

IT: ponte sospeso

RF: SOLAS

410

EN: pressure vessel

FR: capacité sous pression

DE: Druckbehälter

IT: recipiente in pressione

RF: SOLAS

411

EN: rolling

FR: roulis

DE: Rollen

IT: rollio

RF: SOLAS

412

EN: propeller

FR: hélice

DE: Propeller

IT: elica

RF: SOLAS

Page 94: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

413

EN: wheel house

FR: poste de pilotage

DE: Ruderhaus

IT: timoneria

RF: SOLAS

414

EN: crankcase volume

FR: volume de carter

DE: Kurbelgehäusevolumen

IT: volume del carter

RF: SOLAS

415

EN: crankcase explosion relief valves

FR: clapet de sécurité contre les explosions de carter

DE: Sicherheitseinrichtung am Kurbelgehäuse gegen Überdruck

IT: valvola di sicurezza contro le esplosioni del carter

RF: SOLAS

416

EN: bilge pumping arrangement; bilge pumping system

FR: installation d'assèchement

DE: Lenzpumpenanlage

IT: impianto di sentina

RF: SOLAS

417

EN: insulated hold

FR: cale frigorifique

DE: isolierter Raum

IT: stiva coibentata

Page 95: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: SOLAS

418

EN: sanitary pump

FR: pompe sanitaire

DE: Sanitärpumpe

IT: pompa di igiene

RF: SOLAS

419

EN: ballast pump

FR: pompe de ballast

DE: Ballastpumpe

IT: pompa di zavorra

RF: SOLAS

420

EN: general service pump

FR: pompe de service général

DE: allgemeine Dienstpumpe

IT: pompa per servizi generali

RF: SOLAS

421

EN: bilge pump

FR: pompe d'assèchement

DE: Lenzpumpe

IT: pompa di sentina

RF: SOLAS

422

EN: bilge pipe

FR: tuyau d'assèchement

DE: Lenzrohr

Page 96: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: tubo di sentina

RF: SOLAS

423

EN: fuel storage tank

FR: citerne à combustible liquide

DE: Brennstoffvorratstank

IT: cassa per il combustibile

RF: SOLAS

424

EN: oil-settling tank

FR: citerne de décantation

DE: Ölsetztank

IT: cassa di decantazione

RF: SOLAS

425

EN: oil fuel pumping unit

FR: pompe à combustible liquide

DE: Brennstoffpumpe

IT: gruppo di pompaggio di combustibile liquido

RF: SOLAS

426

EN: distribution box

FR: boîte de distribution

DE: Verteilerkasten

IT: cassetta di distribuzione

RF: SOLAS

427

EN: deckedge

FR: livet du pont

Page 97: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

DE: Seite des Decks

IT: margine del ponte

RF: SOLAS

428

EN: fixed pressure waterspraying fire-extinguishing system

FR: dispositif fixe d'extinction de l'incendie par projection d'eau diffusée sous pression

DE: Druckwasser-Sprühfeuerlöschsystem

IT: impianto fisso di estinzione incendi a acqua spruzzata sotto pressione

RF: SOLAS

429

EN: carbon dioxide fire-extinguishing system

FR: dispositif d'extinction de l'incendie à gaz carbonique

DE: Kohlendioxyd-Feuerlöschsystem

IT: impianto di estinzione incendi ad anidride carbonica

RF: SOLAS

430

EN: smothering gas

FR: gaz extincteur

DE: Löschmittel

IT: gas estinguente

RF: SOLAS

431

EN: wash port

FR: sabord de décharge

DE: Wasserpforte

IT: portello di murata

RF: SOLAS

432

EN: on the starboard and the port side

Page 98: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

FR: à tribord et à bâbord

DE: auf der Steuerbord- und der Backbordseite

IT: a sinistra e a destra

RF: SOLAS

433

EN: drencher and fire pump

FR: pompe d'incendie

DE: Sprühwasser- und Feuerlöschpumpe

IT: pompa da incendio

RF: SOLAS

434

EN: trim of vessel

FR: assiette du navire

DE: Trill des Schiffes; Trimmlage des Schiffes

IT: assetto della nave

RF: SOLAS

435

EN: sprinkler installation

FR: dispositif de gicleurs d'incendie

DE: Berieselungsanlage

IT: impianto "sprinkler"

RF: SOLAS

436

EN: hydrant

FR: bouche d'arrosage

DE: Anschlußstutzen

IT: presa da incendio

RF: SOLAS

437

Page 99: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

EN: sprinkler head

FR: tête d'arroseur

DE: Sprinkler

IT: testa spruzzatrice

RF: SOLAS

438

EN: fire hose with jets

FR: manche à incendie à buses

IT: manichetta da incendio a getto

RF: SOLAS

439

EN: wing suction

FR: aspiration latérale

DE: Lenzsauger an beiden Seiten des Raumes

IT: branchetto d'aspirazione laterale

RF: SOLAS

440

EN: suction pipe

FR: prise d'aspiration

DE: Lenzsauger

IT: presa di aspirazione

RF: SOLAS

441

EN: main bilge pipe; bilge main

FR: collecteur principal d'assèchement

DE: Hauptlenzrohrsystem

IT: collettore principale di sentina

RF: SOLAS

442

Page 100: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

EN: spindle of the sea inlet

FR: tige de commande des organes de sectionnement de la prise d'eau à la mer

DE: Gestänge zu den See-Einlässen

IT: dispositivo di manovra delle valvole di presa dal mare

RF: SOLAS

443

EN: engine-room platform

FR: parquet du local des machines

DE: Flurplatte des Maschinenraums

IT: pagliolo del locale macchine

RF: SOLAS

444

EN: branch bilge suction pipe

FR: dérivation

DE: Saugeleitung

IT: raccordo del collettore di sentina

RF: SOLAS

445

EN: collecting box

FR: boîte collectrice

DE: Sammelkasten

IT: pozzetto di raccolta

RF: SOLAS

446

EN: moulded depth of the ship

FR: creux sur quille du navire

DE: Seitenhöhe

IT: altezza di costruzione della nave

RF: SOLAS

Page 101: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

447

EN: grounding

FR: échouement

DE: Grundberührung

IT: incaglio

RF: SOLAS

448

EN: cock

FR: sectionnement

DE: Hahn

IT: rubinetto

RF: SOLAS

449

EN: main engine pump

FR: pompe mue par la machine principale

DE: Hauptmaschinenlenzpumpe

IT: pompa azionata dal motore principale

RF: SOLAS

450

EN: movable hand pump

FR: pompe à main mobile

DE: transportable Handlenzpumpe

IT: pompa a mano portatile

RF: SOLAS

451

EN: means of going astern

FR: marche arrière

DE: Vorrichtung für Rückwärtsfahrt

IT: mezzi di marcia indietro

RF: SOLAS

Page 102: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

452

EN: direction of thrust

FR: sens de la poussée

DE: Richtung des Schubs

IT: direzione di spinta

RF: SOLAS

453

EN: stopping time

FR: temps d'arrêt

DE: Stoppzeit

IT: tempo di arresto

RF: SOLAS

454

EN: ship head

FR: cap du navire

DE: Kurs des Schiffes

IT: rotta della nave

RF: SOLAS

455

EN: strengthening for navigation on ice

FR: renforcement pour la navigation dans les glaces

DE: Verstärkung für den Einsatz in Eis

IT: rinforzo per la navigazione fra i ghiacci

RF: SOLAS

456

EN: navigable speed

FR: vitesse de navigation

DE: Geschwindigkeit für die Steuerfähigkeit

IT: velocità di navigazione

Page 103: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: SOLAS

457

EN: steering compartment; steering gear compartment

FR: local de l'appareil à gouverner

DE: Rudermaschinenraum

IT: locale macchine di governo

RF: SOLAS

458

EN: steering wheel

FR: roue du gouvernail

DE: Steuerrad

IT: ruota del timone

RF: SOLAS

459

EN: steering lever

FR: levier du gouvernail

DE: Steuerhebel

IT: leva del timone

RF: SOLAS

460

EN: hydraulic telemotor

FR: télémoteur hydraulique

DE: hydraulischer Telemotor

IT: telemotore idraulico

RF: SOLAS

461

EN: switchboard busbar

FR: barre du tableau de distribution

DE: Schalttafel-Sammelschiene

Page 104: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: sbarra del quadro elettrico

RF: SOLAS

462

EN: hydraulic fluid

FR: fluide hydraulique

DE: Hydrauliköl

IT: fluido idraulico

RF: SOLAS

463

EN: storage tank

FR: caisse de réserve

DE: Vorratstank

IT: cassa di riserva

RF: SOLAS

464

EN: contents gauge

FR: jauge

DE: Inhaltsanzeiger

IT: indicatore di livello

RF: SOLAS

465

EN: handrail

FR: rambarde; ligne à main

DE: Handlauf

IT: corrimano

RF: SOLAS

466

EN: grating

FR: caillebotis; grillage

Page 105: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

DE: Gitterrost; Gräting

IT: grigliato; grata; griglia

RF: SOLAS

467

EN: non-slip surface

FR: surface antidérapante

DE: rutschfester Bodenbelag

IT: superficie antisdrucciolo

RF: SOLAS

468

EN: overload alarm

FR: alarme de surcharge

DE: Überlastwarnanlage

IT: allarme di sovraccarico

RF: SOLAS

469

EN: excess current

FR: surintensité

DE: Überstrom

IT: sovracorrente

RF: SOLAS

470

EN: starting current

FR: courant de démarrage

DE: Anlaufstrom

IT: corrente di avviamento

RF: SOLAS

471

EN: full load current

Page 106: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

FR: courant à pleine charge

DE: Vollaststrom

IT: corrente di pieno carico

RF: SOLAS

472

EN: ventilating system

FR: dispositif de ventilation

DE: Lüftungssystem

IT: impianto di ventilazione

RF: SOLAS

473

EN: engine-room telegraph

FR: transmetteur d'ordres aux machines

DE: Maschinentelegraf

IT: telegrafo di macchina

RF: SOLAS

474

EN: engineers' alarm

FR: dispositif d'alarme destiné à prévenir les mécaniciens

DE: Alarmanlage für Ingenieure

IT: allarme per i macchinisti

RF: SOLAS

475

EN: manoeuvring platform

FR: plate-forme de manoeuvre

DE: Fahrstand

IT: piattaforma di manovra

RF: SOLAS

476

Page 107: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

EN: anchor windlass

FR: guindeau

DE: Ankerwinde

IT: molinello salpancore

RF: SOLAS

477

EN: pitch of the propeller

FR: pas de l'hélice

DE: Steigung des Propellers

IT: passo dell'elica

RF: SOLAS

478

EN: control device

FR: dispositif de commande

DE: Steuereinrichtung

IT: apparecchiatura di comando

RF: SOLAS

479

EN: emergency stopping device

FR: dispositif d'arrêt d'urgence

DE: Notstoppeinrichtung

IT: apparecchiatura di arresto di emergenza

RF: SOLAS

480

EN: controllable pitch propeller

FR: hélice à pales orientables

DE: Verstellpropellern

IT: elica a pale orientabili

RF: SOLAS

Page 108: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

481

EN: steam pipe

FR: tuyau de vapeur

DE: Dampfrohrleitung

IT: tubo di vapore

RF: SOLAS

482

EN: working stress

FR: contrainte de service

DE: Betriebsbelastung

IT: sollecitazione di esercizio

RF: SOLAS

483

EN: water hammer

FR: coup de bélier

DE: Wasserschlag

IT: colpo d'ariete

RF: SOLAS

484

EN: pressure gauge

FR: manomètre

DE: Manometer

IT: manometro

RF: SOLAS

485

EN: air pressure system; compressed air system

FR: circuit d'air comprimé

DE: Druckluftsystem

IT: impianto di aria compressa

RF: SOLAS

Page 109: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

486

EN: overpressure

FR: surpression

DE: Überdruck

IT: sovrappressione

RF: SOLAS

487

EN: casing of air compressors and coolers

FR: enveloppe des compresseurs d'air et des réfrigérants

DE: Wasserkühlmantel

IT: cassa dei compressori e dei refrigeranti d'aria

RF: SOLAS

488

EN: effect of backfiring

FR: effet des retours de flamme

DE: Auswirkung vom Flammenrückschlag

IT: effetto di ritorno di fiamma

RF: SOLAS

489

EN: starting air receiver

FR: réservoir d'air de lancement

DE: Anlaßluftbehälter

IT: bombola dell'aria di avviamento

RF: SOLAS

490

EN: Code on Noise levels on Board Ships

FR: Recueil de règles sur les niveaux de bruit à bord des navires

DE: Code über Lärmpegel auf Schiffen

IT: Code on Noise Levels on Board Ships

Page 110: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: SOLAS

491

EN: International Electrotechnical Commission

FR: Commission électrotechnique internationale

DE: Internationale Elektrotechnische Kommission

IT: Commissione elettrotecnica internazionale

RF: SOLAS

492

EN: generating set

FR: groupe générateur; poste de génératrices

DE: Hauptmotorenaggregat

IT: gruppo elettrogeneratore principale

RF: SOLAS

493

EN: lighting switchboard

FR: tableau d'éclairage

DE: Beleuchtungsschalttafel

IT: quadro di illuminazione

RF: SOLAS

494

EN: self-contained source of electrical power

FR: source autonome d'énergie électrique

DE: unabhängige Notstromquelle

IT: sorgente di energia elettrica indipendente

RF: SOLAS

495

EN: accumulator battery

FR: batterie d'accumulateurs

DE: Akkumulatorenbatterie

Page 111: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: batteria di accumulatori

RF: SOLAS

496

EN: voltage drop

FR: baisse de tension

DE: Spannungsverlust

IT: caduta di tensione

RF: SOLAS

497

EN: flashpoint

FR: point d'éclair

DE: Flammpunkt

IT: punto di infiammabilità

RF: SOLAS

498

EN: embarkation station

FR: poste d'embarquement

DE: Einbootungsstation

IT: zona d'imbarco

RF: SOLAS

499

EN: navigation light

FR: feu de navigation

DE: Positionslaterne

IT: fanale di navigazione

RF: SOLAS

500

EN: fire detecting system

FR: dispositif de détection d'incendie

Page 112: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

DE: Feuermeldesystem

IT: impianto di rivelazione di incendi

RF: SOLAS

501

EN: daylight signalling lamp

FR: fanal à signaux de jour

DE: Tagsignalscheinwerfer

IT: lampada per segnalazioni diurne

RF: SOLAS

502

EN: lighting unit

FR: élément d'éclairage

DE: Beleuchtungskörper

IT: gruppo illuminante

RF: SOLAS

503

EN: precaution against shock

FR: précaution contre les électrocutions

DE: Schutz gegen elektrischen Schlag

IT: precauzione contro la folgorazione

RF: SOLAS

504

EN: to become live

FR: être sous tension

DE: unter Spannung kommen

IT: andare in tensione

RF: SOLAS

505

EN: to earth

Page 113: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

FR: mettre à la masse

DE: erden

IT: collegare a massa

RF: SOLAS

506

EN: root means square between conductors

FR: valeur efficace entre les conducteurs

DE: Effektivwert zwischen den Leitern

IT: valore efficace tra i conduttori

RF: SOLAS

507

EN: exposed live part

FR: pièce découverte sous tension

DE: freiliegender, unter Spannung stehender Teil

IT: parte in tensione esposta

RF: SOLAS

508

EN: voltage to earth

FR: tension par rapport à la masse

DE: Spannung gegen Erde

IT: tensione rispetto a massa

RF: SOLAS

509

EN: non-conducting mat

FR: tapis non conducteur

DE: Matte aus nichtleitendem Material

IT: tappeto isolante

RF: SOLAS

510

Page 114: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

EN: non-conducting grating

FR: caillebotis non conducteur

DE: Gitterrost aus nichtleitendem Material

IT: grata isolante

RF: SOLAS

511

EN: insulation level to earth

FR: degré d'isolement par rapport à la masse

DE: Isolationszustand gegen Erde

IT: stato di isolamento verso massa

RF: SOLAS

512

EN: metal sheath and armor/armour of cable

FR: gaine et armure métallique des câbles

DE: metallischer Kabelmantel und -armierung

IT: rivestimento e armatura metallica dei cavi

RF: SOLAS

513

EN: electrical wiring

FR: câblage électrique

DE: elektrische Leitung

IT: conduttura elettrica

RF: SOLAS

514

EN: of a flame-retarding type

FR: du type non propagateur de flamme

DE: schwer entflammbar

IT: apparecchiatura del tipo non propagante la fiamma

RF: SOLAS

Page 115: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

515

EN: radio frequency cable

FR: câble pour radiofréquences

DE: Hochfrequenzkabel

IT: cavo a radiofrequenza

RF: SOLAS

516

EN: galley

FR: cuisine

DE: Küche

IT: cucina

RF: SOLAS

517

EN: casing

FR: tambour

DE: Schacht

IT: cofano

RF: SOLAS

518

EN: public address system

FR: dispositif de communication avec le public

DE: Rundspruchanlage

IT: impianto di informazione pubblica

RF: SOLAS

519

EN: chafing

FR: usure par frottement

DE: Reibung

IT: sfregamento

RF: SOLAS

Page 116: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

520

EN: feeder

FR: circuit

DE: Versorgungsleitung

IT: linea di alimentazione

RF: SOLAS

521

EN: periodically unattended machinery space

FR: local de machine exploité sans présence permanente de personnel

DE: zeitweise unbesetzter Maschinenraum

IT: locale macchine non presidiato periodicamente

RF: SOLAS

522

EN: normally attended machinery space

FR: local de machines normalement surveillé par du personnel de quart

DE: normal besetzter Maschinenraum

IT: locale macchine di norma presidiato

RF: SOLAS

523

EN: boiler air supply casing

FR: conduit d'alimentation en air des chaudières

DE: Zuluftschacht für die Kessel

IT: condotta dell'aria di alimentazione delle caldaie

RF: SOLAS

524

EN: boiler exhaust

FR: conduit d'échappement de la chaudière

DE: Abgaskanal

IT: scarico della caldaia

Page 117: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: SOLAS

525

EN: scavenging air belt

FR: collecteur de balayage

DE: Spülluftkanal

IT: collettore dell'aria di lavaggio

RF: SOLAS

526

EN: crankcase oil mist detector

FR: détecteur de brouillards d'huile dans le carter

DE: Ölnebelmelder im Kurbelgehäuse

IT: rivelatore di miscela d'olio nel carter

RF: SOLAS

527

EN: engine bearing temperature monitor

FR: dispositif de contrôle de la température des paliers

DE: Lagertemperaturmelder

IT: segnalatore della temperatura dei cuscinetti dei motori

RF: SOLAS

528

EN: bilge well

FR: puisard

DE: Lenzbrunnen

IT: pozzetto di sentina

RF: SOLAS

529

EN: pump capacity

FR: débit de la pompe

DE: Förderleistung der Pumpe

Page 118: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: portata della pompa

RF: SOLAS

530

EN: bilge injection system

FR: aspiration par la pompe de circulation principale

DE: Bilgenlenzsystem

IT: impianto di iniezione d'acqua agli eiettori di sentina

RF: SOLAS

531

EN: engineer officer

FR: officier mécanicien

DE: Ingenieur

IT: ufficiale di macchina

RF: SOLAS

532

EN: selector switch

FR: commutateur

DE: Wahlschalter

IT: selettore

RF: SOLAS

533

EN: officer on watch

FR: officier de quart

DE: Ingenieur

IT: ufficiale di guardia

RF: SOLAS

534

EN: fail-to-safety principle

FR: principe de la sécurité positive

Page 119: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: principio di sicurezza in caso di avaria

RF: SOLAS

535

EN: automatic change-over

FR: dispositif de branchement automatique

DE: selbsttätige Umschalten

IT: commutatore automatico

RF: SOLAS

536

EN: stand-by power supply

FR: source d'énergie de réserve

DE: Ersatzenergieversorgung

IT: fonte di energia di riserva

RF: SOLAS

537

EN: acceptance of an alarm

FR: acquittement d'une alarme

NT: la Convention utilise le verbe: l'alarme a été acquittée

DE: Bestätigung eines Alarms

IT: ricezione di un allarme

RF: SOLAS

538

EN: automatic shutdown

FR: arrêt automatique

DE: selbsttätig außer Betrieb setzen

IT: arresto automatico

RF: SOLAS

539

EN: complete breakdown

Page 120: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

FR: panne complète

DE: vollständiger Ausfall

IT: avaria completa

RF: SOLAS

540

EN: slow down control

FR: commande automatique de ralentissement

DE: selbsttätige Fahrtverminderungseinrichtung

IT: comando di rallentamento

RF: SOLAS

541

EN: load-shedding arrangement

FR: mesure de délestage

DE: Lastabwurfeinrichtung

IT: dispositivo di riduzione del carico

RF: SOLAS

542

EN: automatic restarting

FR: redémarrage automatique

DE: selbsttätiges Anlassen

IT: riavviamento automatico

RF: SOLAS

543

EN: fire protection

FR: protection contre l'incendie

DE: Brandschutz

IT: protezione contro gli incendi

RF: SOLAS

544

Page 121: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

EN: fire detection

FR: détection de l'incendie

DE: Feueranzeige

IT: rivelazione degli incendi

RF: SOLAS

545

EN: fire extinction

FR: extinction de l'incendie

DE: Feuerlöschung

IT: estinzione degli incendi

RF: SOLAS

546

EN: structural boundary

FR: cloisonnement ayant une résistance mécanique

DE: bauliche Unterteilung

IT: delimitazione avente resistenza meccanica

RF: SOLAS

547

EN: thermal boundary

FR: cloisonnement ayant une résistance thermique

DE: wärmedämmende Unterteilung

IT: delimitazione avente resistenza termica

RF: SOLAS

548

EN: repair, alteration, modification and outfitting related thereto

FR: réparation, modification ou transformation, ainsi que l'aménagement qui en résulte

DE: Reparaturen, Umbauten, Änderungen und die damit zusammenhängenden Ausrüstungsarbeiten

IT: riparazioni, cambiamenti, modifiche e conseguenti variazioni

RF: SOLAS

Page 122: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

549

EN: IMO Resolution A.799(19)"Revised recommendation on test methods for qualifying marine construction materials as non-combustible"

FR: résolution A.799(19) de l'Assemblée de l'OMI "Révision de la recommandation sur une méthode d'essai permettant de classer comme incombustibles les matériaux de construction navale"

DE: Entschließung A.799(19) der IMO-Versammlung "Verbesserte Empfehlung über ein Prüfverfahren zur Feststellung der Nichtbrennbarkeit schiffbaulicher Werkstoffe"

IT: risoluzione dell'Assemblea dell'IMO A.799(19)

RF: SOLAS

550

EN: standard fire test

FR: essai au feu standard

DE: Normal-Brandversuch

IT: prova standard del fuoco

RF: SOLAS

551

EN: test furnace

FR: four d'essai

DE: Brandversuchsofen

IT: forno di prova

RF: SOLAS

552

EN: standard time-temperature curve

FR: courbe standard température-temps

DE: Zeit-Temperaturkurve

IT: curva standard temperatura-tempo

RF: SOLAS

553

EN: suitable stiffening

FR: convenablement raidi

Page 123: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

DE: in geeigneter Weise versteift

IT: idoneo irrobustimento

RF: SOLAS

554

EN: ceiling

FR: plafond

DE: Decke

IT: soffittatura

RF: SOLAS

555

EN: lining

FR: vaigrage

DE: Verkleidung

IT: rivestimento

RF: SOLAS

556

EN: insulation value

FR: degré d'isolation

DE: Isolierwert

IT: grado di coibentazione

RF: SOLAS

557

EN: combustible veneer

FR: revêtement combustible

DE: brennbares Furnier

IT: impiallacciatura combustibile

RF: SOLAS

558

EN: low flame spread

Page 124: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

FR: faible pouvoir propagateur de flamme

DE: geringes Brandausbreitungsvermögen

IT: limitata attitudine a propagare la fiamma

RF: SOLAS

DF: La superficie così designata offre una adeguata resistenza alla propagazione della fiamma. Tale proprietà deve essere dimostrata da una prova del fuoco effettuata in base alla risoluzione IMO A.653(16), per paratie, soffittature e materiali di finitura per ponti.

559

EN: accommodation space

FR: local d'habitation; espace d'habitation

DE: Unterkunftsraum; Raum, der der Unterbringung dient

IT: locale di alloggio

RF: SOLAS

DF: Locale utilizzato come locale pubblico, corridoio, locale di igiene, cabina, ufficio, ospedale, cinema, sala giochi, sala barbiere, riposteria che non contiene apparecchi di cottura e locale analogo.

560

EN: pantry

FR: office

DE: Abstellraum

IT: riposteria

RF: SOLAS

561

EN: mail and specie room

FR: soute à dépêches et à valeurs

DE: Post- und Verschlußraum

IT: locale posta e valori; deposito valori

RF: SOLAS

562

EN: cargo oil tank

FR: citerne à cargaison d'hydrocarbures

Page 125: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

DE: Schacht

IT: cisterna da carico per prodotti petroliferi

RF: SOLAS

563

EN: pallet

FR: palette

DE: Palette

IT: piattaforma mobile

RF: SOLAS

564

EN: stowage unit

FR: unité de charge

DE: Beförderungsmittel

IT: unità di stivaggio

RF: SOLAS

565

EN: receptacle

FR: récipient

DE: Behälter

IT: contenitore

RF: SOLAS

566

EN: oil-fired boiler

FR: chaudière à combustible liquide

DE: ölgefeuerter Kessel

IT: caldaia a combustibile liquido

RF: SOLAS

567

EN: fire door

Page 126: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

FR: porte d'incendie

DE: Feuertür

IT: porta tagliafuoco

RF: SOLAS

568

EN: ventilation fan

FR: ventilateur

DE: Lüfter

IT: ventilatore

RF: SOLAS

569

EN: furniture and furnishing

FR: meuble et élément d'ameublement

DE: Möbel und Einrichtungsgegenstand

IT: mobile e elemento di arredamento

RF: SOLAS

570

EN: case furniture

FR: meuble de rangement

DE: Kastenmöbel

IT: mobile fisso

RF: SOLAS

571

EN: fire main

FR: collecteur principal d'incendie

DE: Feuerlöschleitung

IT: collettore principale d'incendio

RF: SOLAS

572

Page 127: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

EN: hose

FR: manche

DE: Strahlrohr

IT: manichetta

RF: SOLAS

573

EN: nozzle

FR: ajutage

DE: Schlauch

IT: boccalino

RF: SOLAS

574

EN: short length of the emergency fire pump suction and discharge piping

FR: tuyau d'aspiration et de refoulement de la pompe d'incendie de secours

DE: Abschnitt der Ansaug- und Druckleitung der Notfeuerlöschpumpe

IT: corto tronco delle tubolature di aspirazione e di mandata della pompa di emergenza

RF: SOLAS

575

EN: transfer of oil fuel

FR: transfert de combustible

DE: Brennstoffpumpe

IT: travaso di combustibile liquido

RF: SOLAS

576

EN: pumping of oil fuel

FR: pompage de combustible

DE: Brennstofförderpumpe

IT: pompaggio di combustibile liquido

RF: SOLAS

Page 128: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

577

EN: change-over arrangement

FR: dispositif convenable de permutation

DE: Umschaltvorrichtung

IT: dispositivo di interscambio

RF: SOLAS

578

EN: delivery valve

FR: vanne d'alimentation

DE: Druckventil

IT: valvola di erogazione

RF: SOLAS

579

EN: single length of hose

FR: manche d'une seule pièce

DE: aus einer einzigen Schlauchlänge bestehender Schlauch

IT: manichetta in un solo pezzo

RF: SOLAS

580

EN: escape route

FR: échappée

DE: Fluchtweg

IT: percorso di sfuggita

RF: SOLAS

581

EN: hose coupling

FR: raccord de la manche

DE: Schlauchkupplung

IT: raccordo della manichetta

RF: SOLAS

Page 129: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

582

EN: fog system

FR: système de brouillard

DE: Sprühnebel-System

IT: impianto di nebulizzazione

RF: SOLAS

583

EN: spray noozle

FR: ajutage à jet diffusé

DE: Sprühstrahlrohr

IT: boccalino a getto normale

RF: SOLAS

584

EN: jet noozle

FR: ajutage à jet plein

DE: Vollstrahlrohr

IT: boccalino a getto a pioggia

RF: SOLAS

585

EN: fire-extinguishing medium

FR: agent d'extinction

DE: Feuerlöschmittel

IT: agente estinguente

RF: SOLAS

586

EN: discharge nozzle

FR: diffuseur

DE: Austrittsdüse

IT: ugello erogatore

Page 130: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: SOLAS

587

EN: local automatically operated unit

FR: installation locale à fonctionnement automatique

DE: lokale, selbsttätig auslösende Anlage

IT: gruppo a comando automatico locale

RF: SOLAS

588

EN: fire integrity

FR: intégrité au feu

DE: Widerstandsfähigkeit

IT: resistenza al fuoco

RF: SOLAS

589

EN: chief engineer

FR: chef mécanicien

DE: Leiter der Maschinenanlage

IT: direttore di macchina

RF: SOLAS

590

EN: connection through ventilation ducts

FR: connexion par les conduits de ventilation

DE: miteinander verbundener Lüftungsschacht

IT: comunicazione attraverso le condotte di ventilazione

RF: SOLAS

591

EN: CO2 release mechanism

FR: mécanisme de décharge des dispositifs à gaz carbonique

DE: Freigabemechanismus für Kohlendioxyd

Page 131: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: meccanismo di scarica del CO2

RF: SOLAS

592

EN: release box

FR: boîte de décharge

DE: Auslösestation

IT: scatola di scarica

RF: SOLAS

593

EN: low-expansion foam

FR: mousse à bas foisonnement

DE: Leichtschaum

IT: schiuma a bassa espansione

RF: SOLAS

594

EN: high-expansion foam

FR: mousse à haut foisonnement

DE: Schwerschaum

IT: schiuma ad alta espansione

RF: SOLAS

595

EN: foam-forming liquid

FR: liquide émulseur

DE: Schaummittel

IT: liquido schiumogeno

RF: SOLAS

596

EN: air intake

FR: prise d'air

Page 132: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

DE: Luftzuführung

IT: presa d'aria

RF: SOLAS

597

EN: delivery ducting

FR: tuyauterie de décharge

DE: Abgabeleitung

IT: condotta di mandata

RF: SOLAS

598

EN: foam generator

FR: générateur de mousse

DE: Schaumerzeuger

IT: generatore di schiuma

RF: SOLAS

599

EN: spraying nozzle

FR: jet diffuseur

DE: Sprühdüse

IT: ugello spruzzatore

RF: SOLAS

600

EN: fire extinguisher

FR: extincteur d'incendie

DE: Feuerlöscher

IT: estintore d'incendio

RF: SOLAS

601

EN: portable fluid extinguisher

Page 133: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

FR: extincteur portatif du type à liquide

DE: tragbarer Feuerlöscher

IT: estintore a liquido portatile

RF: SOLAS

602

EN: spare charge

FR: recharge

DE: Reservefüllung

IT: carica di ricambio

RF: SOLAS

603

EN: sub-panel

FR: sous-tableau

DE: Nebenschalttafel

IT: pannello di derivazione

RF: SOLAS

604

EN: radio room

FR: cabine de radiotélégraphie

DE: Funkraum

IT: locale radio

RF: SOLAS

605

EN: concentration of vapour

FR: concentration de la vapeur

DE: Dampfkonzentration

IT: concentrazione di gas

RF: SOLAS

606

Page 134: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

EN: pressure-test

FR: essai de pression

DE: Drucktest

IT: prova di pressatura

607

EN: halon system

FR: système à hydrocarbures halogénés

DE: Halonsystem

IT: impianto a idrocarburi alogenati

RF: SOLAS

608

EN: air-foam equipment

FR: système à mousse d'air

DE: Schaumlöscheinheit

IT: apparecchio schiumogeno

RF: SOLAS

609

EN: air-foam nozzle of an inductor type

FR: ajutage à mousse d'air de type à inducteur

DE: nach dem Ansaugprinzip arbeitendes Luftschaum-Strahlrohr

IT: erogatore schiumogeno del tipo ad eiettore

RF: SOLAS

610

EN: foam-making liquid

FR: liquide moussant

DE: Schaummittel

IT: liquido schiumogeno

RF: SOLAS

611

Page 135: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

EN: foam-type fire extinguisher

FR: extincteur à mousse

DE: Schaumfeuerlöscher

IT: estintore a schiuma

RF: SOLAS

612

EN: water fog applicator

FR: canne à brouillard

DE: Wassernebelrohr

IT: nebulizzatore d'acqua

RF: SOLAS

613

EN: jet spraying of water under pressure

FR: pulvérisation d'eau sous pression

DE: Druckwasser-Sprühstrahl

IT: nebulizzazione di acqua sotto pressione

RF: SOLAS

614

EN: skylight

FR: claire-voie

DE: Oberlichter

IT: osteriggio

RF: SOLAS

615

EN: opening in funnels

FR: ouverture dans les cheminées

DE: Öffnung in Schornsteinen

IT: apertura nei fumaioli

RF: SOLAS

Page 136: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

616

EN: self-closing door

FR: porte se fermant automatiquement

DE: selbstschliessende Tür

IT: porta a chiusura automatica

RF: SOLAS

617

EN: fail-safe hook-back facility

FR: dispositif de retenue de sécurité positive

DE: betriebssichere, fernauslösbare Feststellvorrichtung

IT: ritenuta in posizione di apertura a sgancio di sicurezza in caso di avaria

RF: SOLAS

618

EN: ventilator damper

FR: volet de la manche de ventilation

DE: Lüfterbrandklappe

IT: serranda della condotta del ventilatore

RF: SOLAS

619

EN: forced and induced draught fan

FR: ventilateur de tirage forcé et induit

DE: Druck- und Saugzuggebläse

IT: ventilatore per il tiraggio forzato e attivato

RF: SOLAS

620

EN: oil fuel transfer pump

FR: pompe de transfert de combustible liquide

DE: Brennstoff-Förderpumpe

IT: pompa di travaso del combustibile liquido

RF: SOLAS

Page 137: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

621

EN: fire-screen door

FR: porte-écran

DE: Feuerschutztür

IT: controporta tagliafuoco

RF: SOLAS

622

EN: stop valve

FR: soupape d'arrêt

DE: Absperreinrichtung

IT: valvola di intercettazione

RF: SOLAS

623

EN: drying room

FR: séchoir

DE: Trockenraum

IT: essiccatoio

RF: SOLAS

624

EN: indicating unit

FR: indicateur

DE: Anzeigegerät

IT: centralino di segnalazione

RF: SOLAS

625

EN: overhead position

FR: hauteur

DE: Decke

IT: cielo del locale

Page 138: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: SOLAS

626

EN: glass gauge

FR: monture de niveau

DE: Wasserstandglas

IT: tubo di livello in vetro

RF: SOLAS

627

EN: delivery side

FR: sortie

DE: an der Druckseite

IT: parte della mandata

RF: SOLAS

628

EN: test valve

FR: soupape de contrôle

DE: Prüfventil

IT: valvola di prova

RF: SOLAS

629

EN: open-ended discharge pipe

FR: tuyau ouvert

DE: offenes Abgaberohr

IT: tubo di scarico a estremità aperta

RF: SOLAS

630

EN: separate feeder

FR: canalisation électrique distincte

DE: gesonderte Zuleitung

Page 139: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: circuito elettrico separato

631

EN: feeder

FR: canalisation

DE: Zugleitung

IT: circuito elettrico di alimentazione

RF: SOLAS

632

EN: lockable screw-down non-return valve

FR: sectionnement verrouillable à clapet de non-retour blocable à vis

DE: absperrbares Rückschlagventil

IT: valvola di non ritorno, a intercettazione manuale

RF: SOLAS

633

EN: spare sprinkler head

FR: tête de diffuseur de rechange pour chaque section

DE: Ersatzsprinkler

IT: testa spruzzatrice di rispetto

RF: SOLAS

634

EN: fire control panel

FR: avertisseur d'incendie

DE: Feuermelde- und Feueranzeigesystem

IT: avvisatore di incendio

RF: SOLAS

635

EN: electrical equipment

FR: appareil électrique

DE: elektrischer Teil

Page 140: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: sistemazione elettrica

RF: SOLAS

636

EN: fire detector

FR: détecteur d'incendie

DE: Feuermelder

IT: avvisatore di incendio

RF: SOLAS

637

EN: manually operated call point

FR: avertisseur à commande manuelle

DE: handbetätigter Feuermelder

IT: avvisatore di incendio a comando manuale

RF: SOLAS

638

EN: enclosed stairway

FR: escalier entouré

DE: eingeschachtete Treppe

IT: cofano di scale

RF: SOLAS

639

EN: heat detector

FR: détecteur de chaleur

DF: dispositif qui réagit à la température de l'air

DE: Wärmemelder

IT: avvisatore termico

RF: SOLAS

CM AG1 OR9

640

Page 141: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

EN: zone address identification capability

FR: localisation d'adresse de zone

DE: abschnittsweise Anzeige

IT: identificazione di zona

RF: SOLAS

641

EN: power break

FR: coupure de courant; coupure d'électricité

DE: Ausfall der Stromversorgung

IT: calo di tensione

RF: SOLAS

642

EN: obscuration per metre

FR: obscurcissement par mètre

DE: Dämpfung der Helligkeit je Meter

IT: oscurazione per metro

RF: SOLAS

643

EN: approved closed cup method

FR: essai en creuset fermé, effectué suivant une méthode approuvée

DE: zugelassenes Verfahren mit geschlossenem Tiegel

IT: metodo di vaso chiuso approvato

RF: SOLAS

644

EN: free-standing oil fuel tank

FR: citerne indépendante

DE: freistehender Brennstofftank

IT: serbatoio mobile per il combustibile liquido

RF: SOLAS

Page 142: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

645

EN: daily service tank

FR: citerne journalière

DE: Tagestank

IT: cassa di servizio giornaliero

RF: SOLAS

646

EN: sounding pipe

FR: tuyau de sonde

DE: Peilrohr

IT: tubo sonda

RF: SOLAS

647

EN: spillage

FR: déversement

DE: Überlaufen

IT: spruzzo

RF: SOLAS

648

EN: blanking device

FR: dispositif d'obturation

DE: Verschlussvorrichtung

IT: dispositivo di chiusura

RF: SOLAS

649

EN: air pipe

FR: tuyau d'air

DE: Luftleitung

IT: tubo di sfogo d'aria

RF: SOLAS

Page 143: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

650

EN: overflow pipe

FR: tuyau de trop-plein

DE: Überlaufleitung

IT: tubo di troppo pieno

RF: SOLAS

651

EN: jacketed piping system

FR: système de gainage

DE: ummanteltes Doppelrohr

IT: impianto di tubolatura a doppia parete

RF: SOLAS

652

EN: high pressure line

FR: tuyautage à haute pression

DE: Hochdruckrohr

IT: tubo ad alta pressione

RF: SOLAS

653

EN: sight-flow glass

FR: voyant de circulation en verre

DE: Durchflussschauglas

IT: dispositivo in vetro per il controllo del livello

RF: SOLAS

654

EN: oil fuel purifier

FR: purificateur de combustible liquide

DE: Brennstoff-Separator; Brennstoff-Filter

IT: depuratore di combustibile liquido

Page 144: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: SOLAS

655

EN: heater

FR: réchauffeur

DE: Vorwärmer

IT: riscaldatore

RF: SOLAS

656

EN: fireman's outfit

FR: équipement de pompier

DE: Brandschutzausrüstung

IT: equipaggiamento da vigile del fuoco

RF: SOLAS

657

EN: personal equipment

FR: équipement individuel

DE: persönliche Ausrüstung

IT: corredo individuale

RF: SOLAS

658

EN: compressed-air-operated breathing apparatus

FR: appareil respiratoire autonome à air comprimé

DE: Pressluftatmer

IT: apparecchio autorespiratore ad aria compressa

RF: SOLAS

659

EN: self-contained breathing apparatus

FR: appareil respiratoire autonome

DE: unabhängiges Atemschutzgerät

Page 145: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: apparecchio autorespiratore

RF: SOLAS

660

EN: spare cylinder

FR: bouteille de rechange

DE: Reserveluftflasche

IT: bombola di ricambio

RF: SOLAS

661

EN: lifeline

FR: câble de sécurité

DE: Rettungsleine

IT: cavo di sicurezza

RF: SOLAS

662

EN: snaphook

FR: mousqueton

DE: Karabinerhaken

IT: moschettone

RF: SOLAS

663

EN: stairway enclosure

FR: entourage d'escaliers

DE: Treppenschacht

IT: cofano delle scale

RF: SOLAS

664

EN: girder

FR: hiloire

Page 146: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

DE: Träger

IT: anguilla

RF: SOLAS

665

EN: over board scupper

FR: dalot débouchant à l'extérieur

DE: Aussenbordspeigatte

IT: ombrinale scaricante fuoribordo

RF: SOLAS

666

EN: seaming

FR: jointage

DE: Falze

IT: calafataggio

RF: SOLAS

667

EN: rivetting

FR: rivetage

DE: Niete

IT: chiodatura

RF: SOLAS

668

EN: heat bridge

FR: pont thermique

DE: Wärmebrücke

IT: ponte termico

RF: SOLAS

669

EN: broken down gas

Page 147: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

FR: gaz séparé

DE: gelöstes Gas

IT: gas disgregato

RF: SOLAS

670

EN: fire section

FR: section

DE: Brandabschnitt

IT: zona tagliafuoco

RF: SOLAS

671

EN: applicable fire exposure

FR: essai au feu standard approprié

DE: jeweilige Feuereinwirkung

IT: tempo di esposizione al fuoco prescritto

RF: SOLAS

672

EN: stanchion

FR: épontille

DE: Pfosten

IT: puntello

RF: SOLAS

673

EN: lifeboat and liferaft stowage area

FR: zone d'arrimage des embarcations et des radeaux de sauvetage

DE: Bereich für die Aufstellung der Rettungsboote und -flösse

IT: zona di riposo delle imbarcazioni e delle zattere di salvataggio

RF: SOLAS

674

Page 148: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

EN: crown

FR: encaissement

DE: Decke

IT: ponte cielo

RF: SOLAS

675

EN: chartroom

FR: chambre des cartes

DE: Kartenraum

IT: sala nautica

RF: SOLAS

676

EN: evacuation station

FR: poste d'évacuation

DE: Evakuierungsstation

IT: zona di abbandono nave

RF: SOLAS

677

EN: enclosed promenade

FR: promenade fermée

DE: geschlossenes Promenadendeck

IT: passeggiata chiusa

RF: SOLAS

678

EN: evacuation slide

FR: toboggan d'évacuation

DE: Notrutsche

IT: scivolo

RF: SOLAS

Page 149: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

679

EN: communal sanitary facility

FR: installation sanitaire commune

DE: sanitäre Gemeinschaftseinrichtung

IT: locale igiene pubblico

RF: SOLAS

680

EN: cofferdam

FR: cofferdam

DE: Kofferdamm

IT: intercapedine

RF: SOLAS

681

EN: windlass room

FR: local affecté aux guindeaux

DE: Ankerspillraum

IT: locale salpancore

RF: SOLAS

682

EN: stabilizer equipment room

FR: local aux stabilisateurs

DE: Raum für die Stabilisierungsanlage

IT: locale stabilizzatore

RF: SOLAS

683

EN: section switchboard

FR: local contenant les tableaux électriques divisionnaires

DE: Raum, der elektrische Einrichtungen enthält

IT: sottoquadro elettrico

RF: SOLAS

Page 150: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

684

EN: refrigerated chamber

FR: chambre frigorifique

DE: Kühlraum

IT: cella refrigerata

RF: SOLAS

685

EN: lamp room

FR: lampisterie

DE: Lampenraum

IT: deposito fanali

686

EN: thermal barrier

FR: écran thermique

DE: Isolierbrücke

IT: divisione tagliafuoco

RF: SOLAS

687

EN: service space

FR: local de service

DE: Wirtschaftsraum

IT: locale di servizio a limitato rischio di incendio

RF: SOLAS

688

EN: stairway and ladder

FR: escalier et échelle

DE: Treppe und Leiter

IT: scala e scaletta

RF: SOLAS

Page 151: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

689

EN: lifeboat and liferaft embarkation deck

FR: pont d'embarquement dans les embarcations et les radeaux de sauvetage

DE: Einbooten in die Rettungsboote und -flösse

IT: ponte di imbarco sulle imbarcazioni e sulle zattere di salvataggio

RF: SOLAS

690

EN: porthole

FR: hublot

DE: Schiffsfenster

IT: portello

RF: SOLAS

691

EN: slip-free surface

FR: revêtement antidérapant au sol; surface antidérapante

DE: rutschhemmender Belag

IT: superficie antisdrucciolo

RF: SOLAS

692

EN: to align fore and aft

FR: se trouver dans le sens de la longueur du navire

DE: in Schiffslängsrichtung anordnen

IT: allineare secondo la direzione longitudinale della nave

RF: SOLAS

693

EN: photoluminescent strip indicator

FR: bande photoluminescente

DE: lang nachleuchtende Leitmarkierung

IT: striscia indicatrice di materiale fotoluminescente

Page 152: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: SOLAS

694

EN: hoistable drive-up/down ramp

FR: rampe de montée et de descente relevable

DE: hochziehbare Auf- und Abfahrrampe

IT: rampa sollevabile di salita/discesa

RF: SOLAS

695

EN: platform deck

FR: pont-passerelle

DE: Plattformdeck

IT: ponte di piattaforma

RF: SOLAS

696

EN: atrium

FR: atrium

DE: Vorhalle

IT: disimpegno

RF: SOLAS

697

EN: floor covering

FR: revêtement de sol

DE: Bodenbelag

IT: rivestimento di ponte

RF: SOLAS

698

EN: direction of escape

FR: direction à prendre pour utiliser les échappées; sens de l'échappée

DE: Fluchtrichtung; Gehfläche

Page 153: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: direzione di fuga

RF: SOLAS

699

EN: evacuation analysis

FR: analyse du point de vue de l'évacuation

DE: Evakuierungsuntersuchung

IT: analisi dell'abbandono nave

RF: SOLAS

700

EN: penetration and opening

FR: accès et ouverture

DE: Durchbruch und Öffnung

IT: attraversamento e apertura

RF: SOLAS

701

EN: release switch

FR: manette de déclenchement

DE: Auslöseschalter

IT: interruttore di sgancio

RF: SOLAS

702

EN: hold-back hook

FR: dispositif de retenue

DE: Feststellhaken

IT: gancio di ritenuta

RF: SOLAS

703

EN: double-leaf door

FR: porte à deux battants

Page 154: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

DE: zweiflügelige Tür

IT: porta a due battenti

RF: SOLAS

704

EN: latch

FR: loquet

DE: Verriegelung

IT: dispositivo a chiavistello

RF: SOLAS

705

EN: glass partition

FR: cloison en verre

DE: Glaswand

IT: parete divisoria in vetro

RF: SOLAS

706

EN: self-closing hose port

FR: orifice pour manche d'incendie à fermeture automatique

DE: selbstschliessende Schlauchpforte

IT: portello a chiusura automatica, per passaggio manichetta

RF: SOLAS

707

EN: grill

FR: grille

DE: Gitter

IT: persianetta

RF: SOLAS

708

EN: built-in ventilation sound-lock

Page 155: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

FR: sas insonorisant

DE: eingebauter Lüftungsschallschutz

IT: tampone acustico della ventilazione incorporato

RF: SOLAS

709

EN: fire damper

FR: coupe-feu

DE: Feuerklappe

IT: serranda tagliafuoco

RF: SOLAS

710

EN: smoke extraction system

FR: dispositif d'extraction de la fumée

DE: Rauchabzugssystem

IT: impianto di estrazione dei fumi

RF: SOLAS

711

EN: hatch for inspection and cleaning

FR: ouverture d'accès pour l'inspection et le nettoyage

DE: Öffnung zur Überprüfung und Reinigung

IT: impianto di rivelazione dei fumi

RF: SOLAS

712

EN: grease trap

FR: filtre à graisse

DE: Fettfilter

IT: filtro del grasso

RF: SOLAS

713

Page 156: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

EN: multi-branch system

FR: circuit à conduit multiple

DE: Feuerlöschsystem mit mehreren Zweigleitungen

IT: impianto di ventilazione con branchetto di derivazione

RF: SOLAS

714

EN: branch

FR: conduit débouchant

DE: Zweigleitung

IT: branchetto dell'impianto

RF: SOLAS

715

EN: duct

FR: longueur de conduit

DE: Kanal

IT: tronco di condotta

RF: SOLAS

716

EN: free-sectional area

FR: section libre

DE: freier Querschnitt

IT: sezione trasversale netta

RF: SOLAS

717

EN: sleeve

FR: manchon

DE: Manschette

IT: manicotto

RF: SOLAS

Page 157: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

718

EN: fire insulation

FR: isolation contre l'incendie

DE: Brandschutzisolierung

IT: coibentazione tagliafuoco

RF: SOLAS

719

EN: car deck space

FR: entrepont-garage

DE: Raum für Kraftfahrzeuge

IT: locale per autoveicoli

RF: SOLAS

720

EN: fail-safe automatic closing fire damper

FR: volet d'incendie à fermeture automatique

DE: ausfallsichere, selbsttätige Brandklappe

IT: serranda tagliafuoco

RF: SOLAS

721

EN: draughtstop

FR: écran pour éviter le tirage

DE: Luftzugssperre

IT: diaframma tagliatiraggio

RF: SOLAS

722

EN: vapour barrier

FR: écran anticondensation

DE: Dampfsperre

IT: rivestimento impermeabilizzante

RF: SOLAS

Page 158: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

723

EN: facing

FR: revêtement

DE: Blende

IT: rifinitura superficiale

RF: SOLAS

724

EN: moulding

FR: moulure

DE: Leiste

IT: modanatura

RF: SOLAS

725

EN: calorific value

FR: capacité calorifique

DE: Heizwert

IT: potere calorifico

RF: SOLAS

726

EN: primary deck covering

FR: sous-couche de revêtement

DE: unterster Decksbelag

IT: sottofondo di rivestimento dei ponti

RF: SOLAS

727

EN: patrol

FR: ronde

DE: Wachdienst

IT: servizio di ronda

Page 159: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: SOLAS

728

EN: continuous fire watch

FR: dispositif fixe de détection et d'alarme d'incendie

DE: ständiger Wachdienst

IT: servizio continuo di ronda antincendio

RF: SOLAS

729

EN: loading and unloading of vehicles

FR: chargement et déchargement des véhicules

DE: Ein- und Ausfahren von Fahrzeugen

IT: fase di imbarco e sbarco degli autoveicoli

RF: SOLAS

730

EN: flammable vapour

FR: vapeur inflammable

DE: entzündbarer Dampf

IT: vapore infiammabile

RF: SOLAS

731

EN: exhaust ventilation duct

FR: conduit d'évacuation d'air vicié

DE: Entlüftungskanal

IT: condotta di estrazione d'aria

RF: SOLAS

732

EN: bilge pumping and drainage

FR: assèchement et vidange des cales

DE: Lenzen von Bilgenwasser

Page 160: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: esaurimento e prosciugamento delle sentine

RF: SOLAS

733

EN: two-way portable radio telephone apparatus

FR: émetteur-récepteur radiotéléphonique portatif

DE: tragbares Sprechfunkgerät

IT: apparecchio ricetrasmittente portatile

RF: SOLAS

734

EN: open information counter

FR: comptoir d'information ouvert

DE: offener Informationsstand

IT: banco informazioni

RF: SOLAS

735

EN: back office for information counter

FR: bureau du comptoir d'information

DE: hinter dem Informationsstand liegender Büroraum

IT: retroufficio adibito a banco di informazioni

RF: SOLAS

736

EN: Code on Alarms and Indicators

FR: Recueil de règles sur les alarmes et les indicateurs

DE: Alarm- und Anzeigerkodex

IT: Code on Alarms and Indicators

RF: SOLAS

737

EN: lightest sea-going condition

FR: flottaison d'exploitation la moins élevée

Page 161: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

DE: leichtester Betriebszustand auf See

IT: navigazione in condizioni di minimo carico

RF: SOLAS

DF: Corrisponde alla condizione in cui la nave è longitudinalmente dritta, priva di carico, con il 10% di scorte e combustibile.

738

EN: marine evacuation system; MES

FR: système d'évacuation en mer

DE: Schiffsevakuierungssystem

IT: dispositivo MES per l'evacuazione della nave

RF: SOLAS

DF: Dispositivo che consente di trasferire rapidamente un elevato numero di persone da una zona di imbarco a un mezzo collettivo di salvataggio in attesa, mediante passaggio su una piattaforma galleggiante, oppure direttamente a un mezzo collettivo di salvataggio in dotazione.

739

EN: communication appliance

FR: moyen de communication

DE: Nachrichtenübermittlung

IT: mezzo di comunicazione

RF: SOLAS

740

EN: survival craft; lifeboat or liferaft

FR: embarcation ou radeau de sauvetage

, Règle III,20,1

DE: Überlebensfahrzeug

IT: mezzo collettivo di salvataggio

RF: SOLAS

741

EN: liferaft

FR: radeau de sauvetage

, Règle III,20,1

Page 162: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

DE: Rettungsfloss

IT: zattera di salvataggio

RF: SOLAS

742

EN: rescue boat

FR: canot de secours

, Règle III,20,2

DE: Bereitschaftsboot

IT: battello di emergenza

RF: SOLAS

743

EN: personal lifesaving appliance

FR: engin de sauvetage individuel

DE: persönliches Rettungsmittel

IT: mezzo individuale di salvataggio

RF: SOLAS

744

EN: radio life-saving appliance

FR: engin de sauvetage radioélectrique

DE: funktechnisches Rettungsmittel

IT: apparecchio radio per mezzi di salvataggio

RF: SOLAS

745

EN: distress flare

FR: feu de détresse

DE: Rakete für den Notfall

IT: segnale di soccorso

RF: SOLAS

746

Page 163: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

EN: line-throwing appliance

FR: appareil lance-amarre

DE: Leinenwurfgerät

IT: dispositivo lanciasagole

RF: SOLAS

747

EN: launching appliance

FR: engin de mise à l'eau

DE: Aussetzvorrichtung

IT: dispositivo per la messa a mare

RF: SOLAS

748

EN: lifebuoy

FR: bouée de sauvetage

DE: Rettungsring

IT: salvagente anulare

RF: SOLAS

CM AG1 OR9

749

EN: lifejacket

FR: brassière de sauvetage

DE: Rettungsweste

IT: cintura di salvataggio

RF: SOLAS

CM AG1 OR9

750

EN: child lifejacket

FR: brassière de sauvetage pour enfants

DE: Rettungsweste für Kinder

Page 164: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: cintura di salvataggio per bambini

RF: SOLAS

751

EN: radar transponder

FR: répondeur radar

DE: Radartransponder

IT: radar transponder

RF: SOLAS

752

EN: two-way VHF radiotelephone apparatus

FR: émetteur-récepteur radiotéléphonique à ondes métriques

DE: Sprechfunkgerät UKW

IT: apparecchio VHF ricetrasmittente

RF: SOLAS

CM AG1 OR9

753

EN: lifeboat

FR: embarcation de sauvetage

DE: Rettungsboot

IT: imbarcazione di salvataggio

RF: SOLAS

CM AG1 OR9

754

EN: open reversible inflatable liferaft

FR: radeau de sauvetage gonflable, ouvert et réversible

DE: beidseitig verwendbares aufblasbares Rettungsfloss ohne Schutzdach

IT: zattera di salvataggio autogonfiabile, aperta e reversibile

RF: SOLAS

755

Page 165: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

EN: High Speed Craft Code

FR: Recueil international de règles de sécurité applicables aux engins à grande vitesse

DE: Code für Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge

IT: Codice per le unità veloci

RF: SOLAS

756

EN: lifebuoy equipped with a buoyant lifeline

FR: bouée de sauvetage munie d'une ligne de sauvetage flottante

DE: Rettungsring, der mit einer schwimmfähigen Rettungsleine versehen ist

IT: salvagente anulare dotato di sagola galleggiante

RF: SOLAS

757

EN: distress flare

FR: fusée de détresse

DE: Rakete für den Notfall

IT: razzo a paracadute

RF: SOLAS

758

EN: emergency alarm

FR: système d'alarme

DE: Alarmsystem

IT: impianto per l'allarme

RF: SOLAS

759

EN: muster list

FR: rôle d'appel

DE: Ausbildungshandbuch

IT: ruolo di appello

RF: SOLAS

Page 166: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

760

EN: engine room

FR: chambre des machines

DE: Maschinenraum

IT: locale apparato motore

RF: SOLAS

761

EN: embarkation ladder

FR: échelle d'embarquement

DE: Einbootungsleiter

IT: scaletta per l'imbarco

RF: SOLAS

CM AG1 OR9

762

EN: float-free stowage arrangement for liferafts

FR: dispositif d'amarrage permettant aux radeaux de sauvetage de surnager librement

, Règle III-C-39,6

DE: Vorrichung zum freien Aufschwimmen

IT: dispositivo di galleggiamento libero per zattere di salvataggio

RF: SOLAS

763

EN: boarding ramp

FR: rampe d'accès

DE: Einstiegrampe

IT: rampa di imbarco

RF: SOLAS

764

EN: self-righting liferaft

FR: radeau du type à redressement automatique

DE: automatisch selbstaufrichtendes Rettungsfloss

Page 167: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: zattera autoraddrizzante

RF: SOLAS

765

EN: canopied reversible liferaft

FR: radeau réversible muni d'une tente

DE: beidseitig verwendbares Rettungsfloss mit Schutzdach

IT: zattera con tenda e reversibile

RF: SOLAS

766

EN: stable in a sea-way liferaft

FR: radeau qui est stable sur houle

DE: Rettungsfloss, das im Seegang stabil ist

IT: zattera stabile in condizioni di mare grosso

RF: SOLAS

767

EN: specification of the minimum standard of competence in fast rescue boats

FR: norme de compétence minimale spécifiée en matière d'exploitation des canots de secours rapides

DE: Mindestanforderung an die Kompetenz der Besatzung von schnellen Bereitschaftsbooten

IT: specification of the minimum standard of competence in fast rescue boats

RF: SOLAS

768

EN: Seafarers Training, Certification and Watchkeeping Code

FR: Code de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille

DE: Code für die Ausbildung, die Erteilung von Befähigungszeugnissen und den Wachdienst von Seeleuten

IT: Norma per l'addestramento, l'abilitazione e il servizio di guardia

769

EN: handling and manoeuvring

FR: manutention et manoeuvre

Page 168: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

DE: manövrieren und bedienen

IT: maneggio e manovra

RF: SOLAS

770

EN: transfer of survivors to the ship

FR: transfert des survivants à bord du navire

DE: Übergabe von Überlebenden auf das Schiff

IT: trasbordo dei superstiti sulla nave

RF: SOLAS

771

EN: handline

FR: ligne à main

DE: Handlauf

IT: corrimano

RF: SOLAS

772

EN: helicopter pick-up area

FR: aire d'évacuation par hélicoptère

DE: Hubschrauberabwinschplattform

IT: piazzola di raduno per elicotteri

RF: SOLAS

773

EN: helicopter landing area

FR: aire d'atterrissage pour hélicoptères

DE: Hubschrauberlandeplatz

IT: piazzola di atterraggio per elicotteri

RF: SOLAS

774

EN: portion of the hull

Page 169: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

FR: partie de la coque

DE: Teil des Schiffskörpers

IT: zona di scafo

RF: SOLAS

775

EN: davit head

FR: tête du bossoir

DE: Davitkopf

IT: testa della gru

RF: SOLAS

776

EN: liferaft with its painter attached to the ship

FR: radeau de sauvetage avec sa bosse fixée au navire

DE: am Schiff fest angebrachte Fangleine

IT: zattera con la barbetta collegata alla nave

RF: SOLAS

777

EN: float-free arrangement

FR: dispositif permettant de surnager librement

DE: Vorrichtung zum freien Aufschwingen

IT: dispositivo di galleggiamento libero

RF: SOLAS

778

EN: to moor

FR: amarrer

DE: befestigen

IT: ormeggiare

RF: SOLAS

779

Page 170: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

EN: retrieving line

FR: ligne de récupération

DE: Leinen zur Befestigung

IT: sagola di recupero

RF: SOLAS

780

EN: fall

FR: garant

DE: Läufer

IT: cavo dei paranchi

RF: SOLAS

781

EN: area of water

FR: plan d'eau

DE: Wasserfläche

IT: specchio d'acqua

RF: SOLAS

782

EN: operational readiness

FR: disponibilité opérationnelle

DE: Einsatzbereitschaft

IT: prontezza d'uso

RF: SOLAS

783

EN: abandon ship drill

FR: exercice d'abandon du navire

IT: esercitazione di abbandono nave

RF: SOLAS

784

Page 171: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

EN: declaration of compliance

FR: déclaration de conformité

IT: dichiarazione di conformità

RF: SOLAS

785

EN: port of registry

FR: port d'immatriculation

IT: porto di immatricolazione

RF: SOLAS

786

EN: sea area

FR: zone maritime

IT: zona marittima

RF: SOLAS

787

EN: initial survey

FR: visite initiale

IT: visita di controllo iniziale

RF: SOLAS

788

EN: seagoing draught

FR: tirant d'eau

IT: immersione di navigazione

RF: SOLAS

789

EN: watertight compartment

FR: compartimentage étanche à l'eau

DE: Schotte

IT: compartimento stagno

Page 172: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: SOLAS

790

EN: base line

FR: tracé de la quille hors membres

DE: Grundlinie

IT: linea di costruzione

RF: SOLAS

791

EN: loss of metacentric height

DE: Verlust an metazentrischer Höhe

IT: perdita di altezza metacentrica

RF: SOLAS

792

EN: draught mark

DE: Tiefgangsmarke

IT: marca di immersione

RF: SOLAS

793

EN: collision bulkhead

FR: cloison d'abordage

DE: Kollisionsschott

IT: paratia di collisione

RF: SOLAS

794

EN: frame line amidships

IT: sezione maestra a metà nave

RF: SOLAS

795

EN: ship's moulded breadth

Page 173: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: larghezza di costruzione della nave

RF: SOLAS

796

EN: subdivision line

FR: tirant d'eau

DE: Schottentiefgang

IT: immersione di compartimentazione

RF: SOLAS

797

EN: pipe

FR: tuyautage

DE: Rohr

IT: tubolatura

RF: SOLAS

798

EN: valve chest

FR: corps de la vanne

DE: Ventilkasten

IT: corpo della valvola

RF: SOLAS

799

EN: afterside

FR: à l'arrière

DE: Rückseite

IT: lato poppiero

RF: SOLAS

800

EN: freeing port

DE: Wasserpforte

Page 174: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: apertura a murata per lo scarico di grandi masse d'acqua

RF: SOLAS

801

EN: open rail

DE: offenes Gelände

IT: parapetto a giorno

RF: SOLAS

802

EN: stern door

FR: porte d'étrave

DE: Hecktür

IT: portello poppiero

RF: SOLAS

803

EN: ship inclined by bow

IT: nave appruata

RF: SOLAS

804

EN: ship inclined by stern

IT: nave appoppata

RF: SOLAS

805

EN: deep tank

FR: citerne

DE: Tieftank

IT: cassa strutturale per liquido

RF: SOLAS

806

EN: fixed pitch propeller

Page 175: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

FR: hélice à pales fixes

DE: Festpropeller

IT: elica a pale fisse

RF: SOLAS

807

EN: manual override

FR: commande manuelle

DE: Handpropeller

IT: sostituto manuale

RF: SOLAS

808

EN: water jacket

FR: chemise d'eau et des réfrigérants

DE: Gehäuse von Luftverdichter und Kühler

IT: inviluppo dell'acqua di raffreddamento e dei refrigeranti d'aria

RF: SOLAS

809

EN: drainage

DE: Abflussmenge

IT: drenaggio

RF: SOLAS

810

EN: override

IT: dispositivo di esclusione

RF: SOLAS

811

EN: sequential operation

DE: staffeln

IT: manovra in sequenza

Page 176: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: SOLAS

812

EN: flammable cargo vapour

DE: entzündbarer Ladungsdampf

IT: vapore infiammabile del carico

RF: SOLAS

813

EN: trunk

FR: puits

IT: cofano

RF: SOLAS

814

EN: fire pump

FR: pompe d'incendie

DE: Feuerlöschpumpe

IT: pompa da incendio

RF: SOLAS

815

EN: isolating valve

FR: sectionnement

DE: Absperrarmatur

IT: valvola di intercettazione

RF: SOLAS

816

EN: discharge outlet

FR: diffuseur

DE: Schaumdüse

IT: erogatore di scarica

RF: SOLAS

Page 177: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

817

EN: passage of seawater

DE: Eindringen von Seewasser

IT: trafilamento d'acqua di mare

RF: SOLAS

818

EN: indicating unit

FR: indicateur

DE: Anzeigegerät

IT: pannello di avviso incendio

RF: SOLAS

819

EN: drying room

FR: séchoir

DE: Trockenraum

IT: locale essiccatoio

RF: SOLAS

820

EN: walking surface

DE: Gehfläche

IT: piano di calpestio

RF: SOLAS

821

EN: smoke detector

FR: détecteur de fumée

DF: dispositif qui réagit à une concentration de fumée

DE: Rauchmelder

IT: avvisatore di incendio a fumo

RF: SOLAS

Page 178: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

CM AG1 OR9

822

EN: launching and recovery

DE: Aussetzen und Einholen

IT: messa a mare e recupero a bordo

RF: SOLAS

823

EN: assembly station; muster station

FR: poste de rassemblement

DE: Versammlungsplatz

IT: punto di riunione

RF: SOLAS

824

EN: to board

IT: recuperare a bordo

RF: SOLAS

825

EN: renewal survey

FR: visite périodique

IT: visita di rinnovo

RF: SOLAS

826

EN: lifebuoy self-igniting light; self-igniting light for lifebuoy

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9(1); Ship Safety Handbook B 3.2.12; 92 III B/31.2 + III B/27.1.2

FR: appareil lumineux à allumage automatique pour bouée de sauvetage

RF: Convention Solas 92, Règle III, 31,2

DE: selbstzündendes Licht oder selbstzündende Leuchte des Rettungsrings

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

Page 179: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: luce ad accensione automatica per salvagente

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

827

EN: lifebuoy self-activating smoke signal

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 III C/31.3

FR: signal fumigène à déclenchement automatique pour bouée de sauvetage

RF: Convention Solas 92, Règle III, 31,3

DE: selbsttätig arbeitendes Rauchsignal für einen Rettungsring

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: segnale fumogeno ad attivazione automatica per salvagente

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

828

EN: lifejacket light

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9+Ship Safety Handbook A 3.2.61(1); 92 III C/32.3

FR: appareil lumineux de brassière de sauvetage

RF: Convention Solas 92, Règle III, 32,3

DE: Rettungsweste-Leuchte

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: luce per cintura di salvataggio

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

829

EN: immersion suit

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9 and 92 III C/33 and B/27.3

FR: combinaison d'immersion

RF: Convention Solas 92, Règle III, 33

Page 180: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

DE: Eintauchanzug

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: tuta di immersione

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

830

EN: immersion suit-life jacket

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9 and M. Renders DG VII.

FR: combinaison d'immersion-brassière de sauvetage

RF: BTB

DE: Eintauchanzugs-Rettungsweste

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: cintura di salvataggio per tuta d'immersione

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

831

EN: thermal protective aid

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 III C/34 and III B/27.3

FR: moyen de protection thermique

RF: Convention Solas 92, Règles III, 27,3 et 34

DE: Wärmeschutzhilfsmittel

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: indumento di protezione termica

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

832

EN: rocket parachute flare

Page 181: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 III C/35

FR: fusée à parachute; fusée éclairante à parachute

RF: Convention Solas 92, Règle III, 35; BTB

DE: Fallschirm-Leuchtrakete

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: razzo a paracadute

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

833

EN: hand flare

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 III C/36

FR: feu à main

RF: Convention Solas 92, Règle III, 36

DE: Handfackel

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: razzo manuale

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

834

EN: buoyant smoke signal

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 III C/37

FR: signal fumigène flottant

RF: Convention Solas 92, Règle III, 37

DE: schwimmfähiges Rauchsignal

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: segnale fumogeno galleggiante

Page 182: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

835

EN: inflatable liferaft

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 III C/39

FR: radeau de sauvetage gonflable

RF: Convention Solas 92, Règle III, 39

DE: aufblasbares Rettungsfloß

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: zattera di salvataggio gonfiabile

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

836

EN: rigid liferaft

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 III C/40

FR: radeau de sauvetage rigide

RF: Convention Solas 92, Règle III, 40

DE: starres Rettungsfloß

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: zattera di salvataggio rigida

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

837

EN: hydrostatic release unit; float-free arrangement

RF: 92 III C/38.6.3

FR: dispositif de largage hydrostatique; dispositif permettant au radeau de sauvetage de surnager librement

RF: Convention Solas 92, Règle III, 38, 6 titre et 38, 6.3

DE: hydrostatische Auslösevorrichtung; Aufschwimmvorrichtung für Rettungsflöße

Page 183: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: sistemazione per il galleggiamento libero delle zattere; dispositivo a distacco idrostatico

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

838

EN: rigid rescue boat

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92, III B/47.1.2.

FR: canot de secours rigide

RF: Convention Solas 92, Règle III, 47, 1.2

DE: starres Bereitschaftsboot

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: battello di emergenza rigido

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

839

EN: inflated rescue boat

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9 and 92 III B/47.3

FR: canot de secours gonflé

RF: Convention Solas 92, Règle III, 47, 1.2

DE: aufgeblasenes Bereitschaftsboot

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: battello di emergenza pneumatico

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

840

EN: launching appliance using fall and a winch (davits)

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 III C/48.2

Page 184: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

FR: dispositif de mise à l'eau utilisant des garants et un treuil (bossoirs)

RF: Convention Solas 92, Règle III, 48,2

DE: Aussetzvorrichtung mit Läufer und Winde (Davit)

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: dispositivo per la messa a mare dotato di paranchi e verricelli

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

841

EN: float-free launching appliance

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 III C/48.3

FR: dispositif de mise à l'eau par dégagement libre

RF: Convention Solas 92, Règle III, 48.3

DE: Vorrichtung zum Aussetzen durch Aufschwimmen

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: dispositivo di messa a mare a galleggiamento libero

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

842

EN: free-fall launching appliance

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 III C/48.4

FR: dispositif de mise à l'eau en chute libre

RF: Convention Solas 92, Règle III, 48.4

DE: Vorrichtung zum Aussetzen im freien Fall

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: dispositivo di messa a mare a caduta libera

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

843

Page 185: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

EN: launching and embarkation appliance

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 III C/48.1-7

FR: dispositif de mise à l'eau et d'embarquement

RF: Convention Solas 92, Règle III, 48, 1 à 7

DE: Aussetz- und Einbootungsvorrichtung

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: dispositivo per l'imbarco e la messa a mare

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

844

EN: liferaft launching appliance

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 III C/48.6

FR: dispositif de mise à l'eau pour radeau de sauvetage

RF: Convention Solas 92, Règle III, 48,6

DE: Aussetzvorrichtung für Rettungsfloß

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: dispositivo per la messa a mare delle zattere di salvataggio

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

845

EN: retro-reflective material

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 III C/30.2.7

FR: matériau rétroréfléchissant

RF: Convention Solas 92, Règle III, 30, 2.7

DE: Reflexstoff

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: materiale retroriflettente

Page 186: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

846

EN: radar transponder for search and rescue; SART

RF: 92 III B/6.2.2, V/12.g + BTB

FR: répondeur radar de recherche et de sauvetage; répondeur SART

RF: Convention Solas 92, Règles III, 6, 2.2 et V, 12, g

DE: SART-Radartransponder

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: radarfaro SART

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

847

EN: radar reflector

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 III B/41.8.30 and III C/38.5.1.14

FR: réflecteur radar

RF: Convention Solas 92, Règles III, 38, 5.1.14 et 41, 8.30

DE: Radarreflektor

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: riflettore radar

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

848

EN: oil-filtering equipment for an oil content of the effluent not exceeding 15 p.p.m

RF: Ship Safety Handbook B/5.2.1 p. 111+112

FR: Système de filtrage des hydrocarbures pour un effluent dont la teneur en hydrocarbures ne dépasse pas 15 ppM

RF: BTB

DE: Ölfiltersystem für einen Ölgehalt des Ausflusses von unter 15 ppm

Page 187: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: impianto di filtraggio delle acque oleose per un contenuto di olio minerale dell'effluente non superiore a 15 p.p.m.

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

849

EN: oil/water interface detector

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; Ship Safety Handbook B/5.2.3

FR: détecteur d'interface hydrocarbures-eau

RF: OMI, Glossaire de termes techniques, 1982

DE: Meßgerät zur Bestimmung der Grenzfläche zwischen Öl und Wasser

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: rivelatore di interfaccia olio minerale/acqua

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

850

EN: oil content meter

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9

FR: appareil de mesure de la teneur en hydrocarbures

RF: OCDE

DE: Ölgehaltsmeßgerät

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: misuratore del contenuto oleoso

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

851

EN: process unit intended for attachment to existing oily water separating equipment

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9 + BTB

Page 188: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

FR: unité de traitement destinée à être adaptée à un séparateur d'eau polluée par les hydrocarbures déjà installé

RF: BTB + OCDE

DE: Registriergerät zur Anbringung an der Öl-Wasser-Separatoranlage (für einen Ölgehalt des Ausflusses von höchstens 15 ppm)

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: unità di processo da collegare agli impianti esistenti per la separazione delle acque oleose (contenuto di olio minerale dell'effluente non superiore a 15 p.p.m.)

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

852

EN: oil discharge monitoring and control system

RF: Ship Safety Handbook A/5.2.1

FR: dispositif de surveillance continue et de contrôle des rejets d'hydrocarbures

RF: OMI, Glossaire de termes techniques, 1982

DE: Überwachungs- und Kontrollgerät für das Einleiten von Öl

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: apparecchiatura di segnalazione e controllo del contenuto oleoso della scarica

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

853

EN: sewage treatment plant

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9

FR: installation de traitement des eaux usées

RF: BTB + OCDE

DE: Abwasser-Aufbereitungsanlage

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: impianto per il trattamento dei liquami

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

Page 189: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

854

EN: not readily igniting material for primary deck covering

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 II-2 B/34.8

FR: matériau ne s'enflammant pas aisément pour les sous-couches de revêtement de pont

RF: Convention Solas 92, Règle II-2/34, 8

DE: unterster Decksbelag aus schwer entflammbarem Werkstoff

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: materiale ad ignizione lenta per il sottofondo di copertura del ponte di coperta

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

855

EN: portable fire extinguisher

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 II-2 A/6.6

FR: extincteur portatif

RF: Convention Solas 92, Règle II-2, 6.6

NT: On distingue les extincteurs fixes et mobiles, ces derniers étant soit transportables (montés sur roues) soit portatifs (à main).

DE: tragbarer Feuerlöscher

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: estintore d'incendio portatile

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

856

EN: magnetic compass

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 V/12.b.ii

FR: compas magnétique

RF: Convention Solas 92, Règle V, 12, b)ii)

DE: Magnetkompaß

Page 190: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: bussola magnetica

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

857

EN: gyro compass

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 V/12.d

FR: gyrocompas; compas gyroscopique

RF: Convention Solas 92, Règle V, 12, d; Larousse

DE: Kreiselkompaß

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: bussola giroscopica

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

858

EN: radar installation

RF: 92 V/12.g

FR: installation radar

RF: Convention Solas 92, Règle V, 12, g

DE: Radaranlage

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: impianto radar

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

859

EN: automatic radar plotting aid; ARPA

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 V/12.j.ii

FR: aide de pointage radar automatique; ARPA

Page 191: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: Convention Solas 92, Règle V, 12, j) ii)

DE: automatisches Radarbildauswertegerät; ARPA

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: ausilio automatico per tracciamenti radar; ARPA

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

860

EN: echosounding device

RF: 92 V/12.k

FR: sondeur à écho

RF: M. Renders, DG VII/D/03; Convention Solas 92, Règle V, 12, k

DE: Echolotanlage

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: ecometro

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

861

EN: speed- and distance-measuring equipment; device to indicate speed and distance

RF: Common position on Council Directive on marine equipment, OJ C 248/96, p 22; 92 V/12.l.

FR: indicateur de vitesse et de distance

RF: Convention Solas 92, Règle V, 12, lettre l

DE: Gerät zum Anzeigen der Geschwindigkeit und der zurückgelegten Distanz

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: apparecchio per la misurazione della velocità e della distanza

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

862

EN: rate of turn indicator

Page 192: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92, V/12.n.

FR: indicateur de taux de giration

RF: Convention Solas 92, Règle V, 12, n

DE: Wendeanzeiger

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: indicatore della velocità di accostata

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

863

EN: 2182 kHz homing equipment

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9

FR: équipement de radioralliement sur 2182 kHz

RF: Proposition de directive du Conseil relative aux équipements marins; COM(95) 269 final; JO C 218/95, p.9

DF: matériel radioélectrique permettant le radioralliement sur la fréquence radiotéléphonique de détresse

DE: Zielfahrtfunkausrüstung (2182 kHz)

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: apparecchiatura radio per i rilevamenti sulla frequenza 2182 kHz

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

864

EN: direction finder; direction finding apparatus

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9+Ship Safety Handbook A.4.2.4.(1); 92 V/12.p.

FR: radiogoniomètre

RF: Convention Solas 92, Règle V, 12, p

DE: Peilfunkgerät

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

Page 193: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: radiogoniometro

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

865

EN: omega equipment

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9

FR: équipement Oméga

RF: Proposition de directive du Conseil relative aux équipements marins; COM(95) 269 final; JO C 218/95, p.9

DE: OMEGA-Ausrüstung

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: apparecchiatura Omega

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

866

EN: Loran-C equipment

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9

FR: Système Loran-C

RF: Proposition de directive du Conseil relative aux équipements marins; COM(95) 269 final; JO C 218/95, p.9

DE: LORAN-C-Ausrüstung

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: apparecchiatura di radionavigazione Loran-C

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

867

EN: Decca navigator equipment

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9

FR: Navigateur Decca; équipement de radionavigation Decca

RF: Proposition de directive du Conseil relative aux équipements marins; COM(95) 269 final; JO C 218/95, p.9

Page 194: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

NT: Par analogie avec navigateur: membre de l'équipage chargé de relever le chemin parcouru et de déterminer la route à suivre

DE: DECCA-Navigationsausrüstung

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: apparecchiatura di radionavigazione Decca

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

868

EN: GPS equipment

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9

FR: équipement GPS

RF: Proposition de directive du Conseil relative aux équipements marins; COM(95) 269 final; JO C 218/95, p.9

NT: GPS = système mondial de localisation par satellites (Eurocontrol)

DE: GPS-Ausrüstung

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: apparecchiatura GPS

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

869

EN: VHF radio installation

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 IV/7.1.1.

FR: installation radioélectrique à ondes métriques; installation radio VHF

RF: Convention Solas 92, Règle IV, 7, 1.1

DE: UKW-Funkanlage

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: impianto radio VHF

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

Page 195: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

870

EN: VHF DSC

RF: 92 IV/7.1.1.1.1.; 92 IV/2.3 (NT)

NT: DSC: digital selective calling

FR: ASN VHF; appel sélectif numérique à ondes métriques

RF: Convention Solas 92, Règle IV, 2, 3 et 7, 1.1; Convention Solas 92, Règle IV, 2, 3 et 7, 1.1.1

NT: Tout navire doit être pourvu d'une installation radioélectrique à ondes métriques permettant d'émettre et de recevoir par ASN (...) et en radiotéléphonie (Solas, Règle 7,1.1).

DE: UKW-DSC

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

NT: DSC: digital selective calling

IT: apparecchiatura DSC VHF

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

NT: DSC: digital selective calling

871

EN: VHF radiotelephone

RF: OJ C 218/95

FR: radiotéléphone VHF; radiotéléphone à ondes métriques

RF: Proposition de directive du Conseil relative aux équipements marins; COM(95) 269 final; JO C 218/95, p.9; Proposition de directive du Conseil relative aux équipements marins; COM(95) 269 final; JO C 218/95, p.9

DE: UKW-Sprechfunk

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: radiotelefono VHF

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

872

EN: NAVTEX receiver

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9+ 92 IV/7.1.4.

Page 196: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

DF: navigation telex

FR: récepteur NAVTEX

RF: Convention Solas 92, Règle IV, 7.1.4

DF: Récepteur permettant de recevoir les messages diffusés dans le cadre du service NAVTEX international

DE: NAVTEX- Empfänger

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: ricevitore NAVTEX

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

873

EN: EGC receiver

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 IV/7.1.5.

NT: EGC = enhanced group calling system

FR: récepteur EGC

RF: Convention Solas 92, Règle IV, 7, 1.5

DF: dispositif radioélectrique permettant de recevoir les renseignements sur la sécurité maritime diffusés dans le cadre du système d'appel de groupe amélioré (système EGC) d'INMARSAT

DE: EGC-Empfänger

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

NT: EGC = enhanced group calling system

IT: ricevitore EGC

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

NT: EGC = enhanced group calling system

874

EN: HF marine safety information (MSI) equipment; HF NBDP receiver

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 IV/7.1.5.

Page 197: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

NT: Radiofacility for reception of maritime safety information by the INMARSAT enhanced group calling system; radiofacility for reception of maritime safety information by the INMARSAT enhanced group calling system.NBDP: narrow-band direct-printing.

FR: récepteur captant les renseignements sur la sécurité maritime (RSM) diffusés sur ondes décamétriques; récepteur HF IDBE

RF: Convention Solas 92, Règle IV, 7, 1.5

NT: IDBE: impression directe à bande étroite

DE: HF-MSI-Ausrüstung; KW-NBDP-Empfänger

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

DF: NBDP: narrow-band direct-printing

IT: impianto HF per informazioni sulla sicurezza in mare; ricevitore HF NBDP;

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

NT: NBDP: narrow-band direct-printing

875

EN: 406 MHz EPIRB

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9;Ship Safety Handbook A.4.3.4.2.

NT: EPIRB: Emergency Position-Indicating Radio Beacon

FR: radiobalise de localisation de sinistre sur 406 MHz; RLS 406 MHz

RF: Convention Solas 92, Règles IV, 7, 6 et IV 8,3; Convention Solas 92, Règles IV, 7, 6 et IV 8,3

DE: EPIRB 406 MHz

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

NT: EPIRB: Emergency Position-Indicating Radio Beacon

IT: radiofaro EPIRB da 406 MHz

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

NT: EPIRB: Emergency Position-Indicating Radio Beacon

876

EN: L-Band EPIRB

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9

Page 198: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

NT: EPIRB: Emergency Position-Indicating Radio Beacon

FR: radiobalise de localisation de sinistre sur bande L; RLS bande L

RF: Convention Solas 92, Règle IV, 7, 6 et IV, 8, 3; Convention Solas 92, Règle IV, 7, 6 et IV, 8, 3

DE: L-Band EPIRB

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: radiofaro a banda larga EPIRB

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

NT: EPIRB: Emergency Position-Indicating Radio Beacon

877

EN: 2182 kHz watch receiver

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; Solas 92 chap. IV/7.2

FR: récepteur de veille radiotéléphonique sur la fréquence de détresse (2182 kHz); récepteur de veille sur 2182 kHz

RF: Convention Solas 92, Règle IV, 7, 2; Convention Solas 92, Règle IV, 7, 2

DE: Wachempfänger 2182 kHz

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: ricevitore da 2182 kHz

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

878

EN: two-tone alarm signal generator

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9

DF: device for generating the radiotelphone alarm signal

FR: générateur de signaux d'alarme à deux fréquences porteuses

RF: Proposition de directive du Conseil relative aux équipements marins; COM(95) 269 final; JO C 218/95, p.9; De Luca, Dict. des télécomm.

DE: Zweiton-Alarmzeichengeber

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

Page 199: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: generatore di segnale di allarme bitonale

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

879

EN: VHF EPIRB

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 IV/8.3.

NT: EPIRB: Emergency Position-Indicating Radio Beacon

FR: radiobalise de localisation de sinistre à ondes métriques; RLS VHF

RF: Convention Solas 92, Règles IV, 7, 6 et IV, 8, 3; Convention Solas 92, Règles IV, 7, 6 et IV, 8, 3

DE: UKW-EPIRB

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: apparecchiatura EPIRB VHF

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

NT: EPIRB: Emergency Position-Indicating Radio Beacon

880

EN: MF radio installation

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 IV/9.1.1. and IV/10.1.2.

FR: installation radio MF; installation radioélectrique à ondes hectométriques

RF: Proposition de directive du Conseil relative aux équipements marins; COM(95) 269 final; JO C 218/95, p.9; Convention Solas 92, Règles IV, 9, 1.1 et 10, 1.2

DE: GW-Sprechfunkanlage

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: impianto radio a MF

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

881

EN: MF radiotelephone

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9

Page 200: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

FR: radiotéléphone MF; radiotéléphone à ondes hectométriques

RF: Proposition de directive du Conseil relative aux équipements marins; COM(95) 269 final; JO C 218/95, p.9; Proposition de directive du Conseil relative aux équipements marins; COM(95) 269 final; JO C 218/95, p.9

DE: GW-Sprechfunk

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: radiotelefono a MF

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

882

EN: INMARSAT - A SES

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9

NT: SES: Ship Earth Station

FR: station terrienne de navire INMARSAT-A; STN INMARSAT-A

RF: Convention Solas 92, Règle IV, 10, 1.1; Convention Solas 92, Règle IV, 10, 1.1

DE: INMARSAT - A SES

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

NT: SES: Ship Earth Station

IT: apparecchiatura INMARSAT - A SES

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

NT: SES: Ship Earth Station

883

EN: INMARSAT - C SES

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9

NT: SES: Ship Earth Station

FR: station terrienne de navire INMARSAT-C; STN INMARSAT-C

RF: Convention Solas 92, Règle IV, 10, 1.1; Convention Solas 92, Règle IV, 10, 1.1

DE: INMARSAT - C SES

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

Page 201: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

NT: SES: Ship Earth Station

IT: apparecchiatura INMARSAT - C SES

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

NT: SES: Ship Earth Station

884

EN: MF/HF radio installation

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 IV/10.2.1.

FR: installation radio MF/HF; installation radioélectrique à ondes hectométriques/décamétriques

RF: Proposition de directive du Conseil relative aux équipements marins; COM(95) 269 final; JO C 218/95, p.9

DE: GW/KW-Funkanlage

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: impianto radio a MF/HF

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

885

EN: DSC; digital selective calling equipment

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 IV/2.3.

FR: équipement ASN; équipement d'appel sélectif numérique

RF: Convention Solas 92, Règle IV, 2, 3; Convention Solas 92, Règle IV, 2, 3

DE: DSC

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: apparecchiatura DSC

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

886

EN: evacuation-slide launching and embarkation

Page 202: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 III C/48.5.

FR: mise à l'eau et embarquement par glissière

RF: Convention Solas 92, Règle III, 48, 5

DE: Verlassen des Schiffes und Einbooten durch Notrutschen

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: messa a mare mediante scivolo di evacuazione e piattaforma di imbarco

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

887

EN: non-portable and transportable extinguishers

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9

FR: extincteurs fixes, transportables et portatifs

RF: Convention Solas 92, Règle II-2, 6.1, 7.1.3, 7.2.3 et 7.3.1

NT: On distingue les extincteurs fixes et mobiles, ces derniers étant soit transportables (montés sur roues) soit portatifs (à main).

DE: nicht tragbare oder bewegbare Feuerlöscher

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: estintori non portatili e trasportabili

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

888

EN: fireman's breathing apparatus

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 II-2/17.1.2.

FR: appareil respiratoire pour pompiers

RF: Convention Solas 92, Règle II-2, 17, 1.2

DE: Atemschutzgerät

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: apparecchio di respirazione per pompieri

Page 203: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

889

EN: sprinkler system; automatic sprinkler system

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; II2,A,12.3

FR: système de gicleurs d'incendie (1); dispositif automatique d'extinction par eau diffusée (2)

RF: JORF terme recommandé (1); Convention Solas 92, Règle II-2, 12,3 (2)

DE: Berieselungssystem

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: sistema antincendio a sprinkler

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

890

EN: nozzle for fixed pressure water-spraying fire-extinguishing systems for machinery spaces

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; II-2/10.1.

FR: jet diffuseur pour dispositifs fixes d'extinction de l'incendie par projection d'eau diffusée sous pression destinés aux locaux de machines

RF: Convention Solas 92, Règle II-2, 10,1

DE: Düse für fest eingebaute Druckwasser-Sprühfeuerlöschsysteme in Maschinenräumen

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: ugello spruzzatore per impianti fissi di estinzione incendi ad acqua spruzzata sotto pressione costante per locali macchine

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

891

EN: cold weather starting device for emergency generator sets

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 II-1/44.2.

FR: dispositif de démarrage par temps froid de groupe générateur de secours

Page 204: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: Proposition de directive du Conseil relative aux équipements marins; COM(95) 269 final; JO C 218/95, p.9; Convention Solas 92, Règle II-1, 44,2

DE: Anlassen der Generatorenaggregate bei kaltem Wetter (Anlaßeinrichtung)

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: mezzo di avviamento in condizioni di bassa temperatura per gruppi elettrogeni (dispositivo di avviamento)

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

892

EN: fire hose

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 II-2/4.7.1.

FR: manche d'incendie

RF: Convention Solas 92, Règle II-2, 4, 7.1

DE: Feuerlöschschlauch

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: manichetta da incendio

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

893

EN: dual-purpose nozzle; spray/jet type nozzle

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 II-2/4.8.4.

FR: ajutage de type combiné jet diffusé/jet plein

RF: Convention Solas 92, Règle II-2, 4, 8.4

DE: Mehrzweck-Strahlrohr

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: boccalino a doppio uso

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

Page 205: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

894

EN: electric safety lamp

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 II-2/17.1.1.4.

FR: fanal de sécurité électrique

RF: Convention Solas 92, Règle II-2, 17, 1.1.4

DE: elektrische Sicherheitslampe

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: lampada elettrica di sicurezza

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

895

EN: toxic and explosive hazards in primary deck covering

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9:BTB; II-2, B, 34-8

FR: risques de toxicité et d'explosion dans les sous-couches des revêtements de pont

RF: Convention Solas 92, Règle II-2, 34, 8

DE: Vergiftungs- und Explosionsgefahr bei untersten Decksbelägen

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: rischi di esplosione e di emanazioni tossiche nel materiale del sottofondo di rivestimento del ponte

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

896

EN: fire integrity of "A" and "B" class bulkheads and decks

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92, II-2,A,3.3 and II-2,A,3.4

FR: intégrité au feu des cloisons et ponts des types "A" et "B"

RF: Convention Solas 92, Règle II-2, 3, 3 et 4, et Règles II-2, 26 et 44

DE: Schotts und Decks vom Typ "A" und "B"- Widerstandsfähigkeit gegen Feuer

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

Page 206: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: protezione antincendio, ponti e paratie di classe "A" e "B"

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

897

EN: device to prevent the passage of flame into the cargo tanks in oil tankers

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 II-2/59.1.5.

NT: RF: SOLAS 92 II/2 is not limited to oil tankers, but deals with tankers in general

FR: dispositif empêchant le passage des flammes vers les citernes à cargaison des pétroliers

RF: Convention Solas 92, Règle II-2, 59, 1.5

DE: Einrichtung zur Verhinderung des Durchgangs von Flammen in die Ladetanks in Öltankern

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: dispositivo per impedire il passaggio di fiamme nelle cisterne delle petroliere

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

898

EN: non-combustible material used in "A", "B" "C" class divisions

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9; 92 II-2/3.3.4.

FR: matériau incombustible utilisé dans les cloisonnements des types "A", "B" ou "C"

RF: Convention Solas 92, Règle II-2, 3, 3.4

DE: nichtbrennbare Werkstoffe in Trennflächen vom Typ "A", "B" und "C"

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: materiale non combustibile usato nelle divisioni di classe "A", "B" e "C"

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

899

EN: ship

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9

DF: means any seagoing vessel covered by the International Conventions, as appropriate

Page 207: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

FR: navire

RF: Proposition de directive du Conseil relative aux équipements marins; COM(95) 269 final; JO C 218/95, p.9

DF: tout bâtiment destiné aux transports par mer relevant du champ d'application des conventions internationales appropriées

DE: Schiff

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: nave

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

DF: Qualsiasi nave d'altomare oggetto delle pertinenti convenzioni internazionali.

900

EN: Community ship

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9

DF: means a ship for which safety certificates are issued by Member States pursuant to International Conventions

FR: navire communautaire

RF: Proposition de directive du Conseil relative aux équipements marins; COM(95) 269 final; JO C 218/95, p.9

DF: tout navire pour lequel des certificats de sécurité sont délivrés par les Etats membres en vertu des conventions internationales

DE: Gemeinschaftsschiff

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: nave comunitaria

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

DF: Qualsiasi nave battente bandiera di uno Stato membro.

901

EN: new ship

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9

DF: means a ship the keel of which is laid or which is at a similar stage of construction on or after the date of coming into force of this Directive

Page 208: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

FR: navire neuf

RF: Proposition de directive du Conseil relative aux équipements marins; COM(95) 269 final; JO C 218/95, p.9

DF: tout navire dont la quille est posée ou qui se trouve à un stade de construction équivalent à la date ou après la date d'adoption de la présente directive

DE: neues Schiff

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: nave nuova

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

DF: Qualsiasi nave la cui chiglia sia stata impostata o sia a uno stadio di costruzione equivalente alla data o dopo la data di adozione della presente direttiva.

902

EN: similar stage of construction

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9

DF: means the stage at which construction identifiable with a specific ship begins, and assembly of that ship has commenced comprising at least 50 tonnes or 1% of the estimated mass of all structural material, whichever is less.

FR: stade de construction similaire

RF: Proposition de directive du Conseil relative aux équipements marins; COM(95) 269 final; JO C 218/95, p.9

DF: le stade auquel i) la construction identifiable à un navire particulier commence, ii) le montage du navire considéré commence, employant au moins 50 tonnes ou 1% de la masse estimée de tous les matériaux de structure, si cette dernière valeur est inférieure.

DE: entsprechender Bauzustand

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: stadio di costruzione equivalente

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

DF: Stadio in cui una costruzione identificabile con una determinata nave e montaggio di detta nave sia cominciato e abbia raggiunto almeno 50 tonn.

903

EN: existing ship

Page 209: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9

DF: means a ship which is not a new ship

FR: navire existant

RF: Proposition de directive du Conseil relative aux équipements marins; COM(95) 269 final; JO C 218/95, p.9

DF: tout navire qui n'est pas un navire neuf

DE: vorhandenes Schiff

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: nave esistente

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

DF: Qualsiasi nave che non sia una nave nuova

904

EN: international instruments

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9

DF: means the relevant International Conventions and the relevant resolutions and circulars of the International Maritime Organization (IMO) as well as the relevant international testing standards.

FR: instruments internationaux

RF: Proposition de directive du Conseil relative aux équipements marins; COM(95) 269 final; JO C 218/95, p.9

DF: les conventions internationales pertinentes, ainsi que les résolutions et circulaires pertinentes de l'Organisation maritime internationale (OMI) et les normes d'essai internationales en la matière.

DE: internationale Übereinkünfte

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: strumenti internazionali

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

DF: sonvenzioni internazionali in materia, risoluzioni e circolari dell'Organizzazione marittima internazionale (IMO), nonché norme di prova internazionali pertinenti.

905

EN: testing standard

Page 210: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9

DF: means the standards set out by the IMO, the ISO, the ETSI and the IEC, in force on the date of adoption of this Directive and established in accordance with the relevant International Conventions and with the relevant resolutions and circulars of the International Maritime Organization to define the methods of test and test results, only in the form referred to in Annex A.

FR: norme d'essai

RF: Proposition de directive du Conseil relative aux équipements marins; COM(95) 269 final; JO C 218/95, p.9

DF: les normes d'essai arrêtées par l'OMI, l'ISO, l'ETSI et la CEI en vigueur à la date de l'adoption de la présente directive et élaborées conformément aux conventions internationales et aux résolutions et circulaires pertinentes de l'Organisation maritime internationale, afin de définir les méthodes d'essai et les résultats des essais, exclusivement sous la forme visée à l'annexe A.

DE: Prüfnormen

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: norma di prova

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

DF: Norme fissate dall'Organizzazione internazionale per la normalizzazione (ISO), dall'Istituto europeo per le norme di telecomunicazione (ETSI) e dalla Commissione elettrotecnica internazionale (CEI), che sono indicate nell'Allegato A, che sono in vigore alla data di adozione della presente direttiva e che sono stabilite in conformità delle convenzioni internazionali in materia, delle risoluzioni e delle circolari dell'Organizzazione marittima internazionale che definiscono i metodi di prova.

906

EN: safety certificate

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9

DF: means a certificate issued by or on behalf of a Member State in accordance with the International Conventions.

FR: certificat de sécurité

RF: Proposition de directive du Conseil relative aux équipements marins; COM(95) 269 final; JO C 218/95, p.9

DF: certificat délivré par ou au nom d'un Etat membre conformément aux conventions internationales.

DE: Sicherheitszeugnis

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

Page 211: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: certificato di sicurezza

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

DF: Certificati rilasciati da o per conto di Stati membri in conformità delle convenzioni internazionali

907

EN: notified body

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9

DF: means an organization designated by the competent national administration of a Member State in conformity with Article 9

FR: organisme notifié

RF: Proposition de directive du Conseil relative aux équipements marins; COM(95) 269 final; JO C 218/95, p.9

DF: toute organisation désignée par l'autorité nationale compétente d'un Etat membre conformément à l'article 9.

DE: benannte Stelle

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: organismo notificato

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

DF: Organismo designato dall'amministrazione nazionale competente di uno Stato membro in conformità dell'articolo 9.

908

EN: conformity assessment procedure

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9

DF: means a procedure as set out in Article 10 and Annex B of this Directive.

FR: procédure d'évaluation de la conformité

RF: Proposition de directive du Conseil relative aux équipements marins; COM(95) 269 final; JO C 218/95, p.9

DF: procédure définie à l'article 10 et à l'annexe B de la présente directive.

DE: Konformitätsbewertungsverfahren

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

Page 212: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

IT: procedura di valutazione della conformità

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

DF: Procedure descritte nell'articolo 10 e nell'Allegato B della presente direttiva.

909

EN: EC type-examined equipment

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9

FR: équipement soumis à l'examen CE de type

RF: Proposition de directive du Conseil relative aux équipements marins; COM(95) 269 final; JO C 218/95, p.9

DE: nach EG-Baumusterprüfung zugelassen

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: attestato di esame CE del tipo

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

DF: Conferma data da un organismo notificato secondo cui l'equipaggiamento risponde alle pertinenti disposizioni degli strumenti internazionali secondo le procedure di valutazione della conformità applicabili.

910

EN: type-approval

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9

DF: mean the procedure of evaluation of equipment produced in accordance with the appropriate testing standards, and the issue of the appropriate certificate.

FR: approbation de type

RF: Proposition de directive du Conseil relative aux équipements marins; COM(95) 269 final; JO C 218/95, p.9; Convention Solas 92, Règle I, 2, c

DF: procédure d'évaluation des équipements produits conformément aux normes d'essai pertinentes et la délivrance du certificat approprié.

DE: Bauartzulassung

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: approvazione del tipo

Page 213: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

DF: Procedure di valutazione dell'equipaggiamento prodotto conformemente alle norme di prova appropriate e il rilascio del relativo certificato

911

EN: placed on board

RF: Proposal for a Council Directive on marine equipment; COM(95) 269 final; OJ C 218/95, p.9

DF: means equipment installed or placed on board a ship.

FR: mis à bord

RF: Recommandation A.156(ES.IV) de l'OMI relative à la mise à bord de dispositifs électroniques de localisation, citée à la Règle V,12 de la Convention Solas 92

DF: équipement installé ou placé à bord d'un navire.

DE: ausgestattet; Ausstattung

RF: Vorschlag für eine Richtlinie des Rates über Schiffsausrüstung; KOM(95) 269 endg.; ABL C 218/95, S.9

IT: sistemato a bordo

RF: Proposta di direttiva del Consiglio sull'equipaggiamento marittimo; COM(95) 269 def.; GU C 218/95, pag.9

DF: Equipaggiamento installato o collocato a bordo della nave.

912

EN: marine equipment

RF: Directive 96/98/EC of Council

FR: équipements marins; équipements des navires de mer

RF: Directive 96/98/CE du Conseil, du 20 déc 1996, relative aux équipements marins; JO L 46 1997

NT: La directive 96/98 traite en fait, non pas des équipements marins, mais des seuls équipements mis à bord des navires de mer (cf. termes DE et NL)

DE: Schiffsausrüstung

des Rates

IT: equipaggiamento marittimo

RF: Direttiva 96/98/CE del Consiglio

913

Page 214: Glossario Sicurezza in mare della CEE.doc

EN: navigating bridge

FR: passerelle de navigation

DE: Kommandobrücke

IT: plancia

RF: SOLAS

914

EN: range of positive righting levers

FR: arc des bras de levier de redressement positifs

DE: Umfang der aufrichtenden Hebelarme

IT: campo positivo di raddrizzamento

RF: SOLAS